Sharp MD-MT15H User Manual

PORTABLER MINI-DISC RECORDER LECTEUR-ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE GRABADOR/REPRODUCTOR MINIDISC PORTÁTIL BÄRBAR MINISKIVINSPELARE REGISTRATORE DI MINIDISCHI PORTATILE DRAAGBARE MINIDISC RECORDER PORTABLE MINIDISC RECORDER
MODELL MODELLO MODÈLE MODEL MODELO MODEL MODELL
MD-MT15H
BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI
MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO OPERATION MANUAL
BRUKSANVISNING
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
ENGLISH
* MT15H FOR SEEG( F/R) 1999.05.07, 8:531
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN SPECIAL NOTES
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfal­digas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteur­srechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be re­corded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en godkendt type med indbygget sikring.
Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas en säkring i kretsen. Käytettäessä akkua tai mutta ulkopuolista tasajännitelähdettä on laitteen ja jännite-
lähteen välillä boltava sulakkeella varustettu adaptori. When connecting the appliance to an external DC-source, ensure that there is a fuse
protection in the circuit.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÄN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
i
* MT15H FOR SEEG( F/R) 1999.05.07, 8:532
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and
73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
ii
* MT15H FOR SEEG( F/R) 1999.05.07, 8:533
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages.
Attention:
Ne pas exposer ce matériel aux éclaboussures et aux projections d’eau, qui pourraient provoquer le feu ou l’électrocution.
Advertencia:
Para prevenir incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este aparato a gotas o salpicaduras.
Varning:
För att förhindra brand eller elektrtisk stöt, skydda apparaten mot fukt och väta.
Adversel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning.
Adversel:
For å unngå brann eller kortslutning, ulsett ikke produktet for varn oller fuktighet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla.
Attenzione:
Onde prevenire incendi o scosse elettriche, non esponete questo apparecchio a fonti di umidita’ o acqua.
Waarschuwing:
Om brand of een gevaarlijk elektrische schok te voorkomen, stel dit toestel niet bloot aan spatten en vochtdruppels.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing.
VORSICHT:
Längeres Abspielen einer tragbaren Stereoanlage mit voller Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen. Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer ( entspricht das Modell Sie richtigen Ohrhörer, wenn es zur Beschädigung kommt.
ATTENTION:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Le produit est en conformité avec la loi quand il est utilisé avec les écouteurs SHARP (modèle n˚ RPHOH0001AWZZ). Si ceux-ci venaient à être endommagés, remplacez-les par des écouteurs appropriés.
PRECAUCIÓN:
La audición prolongada a alta potencia de un equipo estéreo personal puede causar daños en los oídos del usuario. El modelo satisface la ley relacionada con el empleo de los auriculares SHARP (número de modelo RPHOH0001AWZZ). En caso de avería, pida unos auriculares adecuados.
VARNING:
Lyssna till personlig stereo med full volym un­der längretid kan skada hörseln. Modellen överenstämmer med lagstadgade bestämmelser för användning med SHARP hörlurar (RPHOH0001AWZZ) Vid skador beställ riktiga hörlurar.
AVVERTENZA:
L’ascolto prolungato ad alto volume di uno stereo personal può danneggiare l’udito. ll modello è in conformità di legge se usato con gli auricolari SHARP (numero di modello RPHOH0001AWZZ. Ordinare nuovi auricolari se quelli forniti si guastano.
LET OP:
Langdurig luisteren naar een stereo­geluidsinstallatie met een hoog volume kan het gehoor beschadigen. Dit model voldoet aan de legale vereisten bij gebruik met de SHARP hoofdtelefoon (modelnummer RPHOH0001AWZZ). Vervang de bijgeleverde hoofdtelefoon indien beschadigd door een voor dit toestel geschikte hoofdtelefoon.
CAUTION:
At full power prolonged listening to a personal stereo may damage the user’s hearing. The model is in compliance with the law in case of using it with the SHARP earphones (model number RPHOH0001AWZZ). Order proper earphones if it comes in to damage.
Modellnummer: RPHOH0001AWZZ
dem Gesetz. Bestellen
iii
)
* MT15H FOR SEEG( F/R) 1999.05.07, 8:534
VORSICHT
Verwenden Sie den portablen Mini-Disc Recorder nur ent-sprechend den in dieser Anleitung angegebenen Anwei-sungen, und versuchen Sie nicht, den Verriegelungsschalter zu beeinträchtigen, oder machen Sie keine andere Einstellung, da dies dazu führen kann, gefährlicher Ausstrahlung ausgesetzt zu werden.
ATTENTION
Utiliser le lecteur-enregistreur minidisc portable en respec-tant les indications données dans ce manuel et éviter l’in-tervention sur le commutateur de verrouillage ou tout autre réglage. En cas de non-respect, on s’exposera à une radi-ation dangereuse.
PRECAUCIÓN
Utilice el grabador/reproductor portátil minidisc sólo de acuerdo con las instrucciones dadas en este manual y no intente interferir el interruptor de bloqueo ni realizar ningún otro ajuste porque podría ocasionar la exposición a radia-ción peligrosa.
OBSERVERA
Använd den bärbara miniskivinspelaren endast i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvis-ning och försök inte påverka låsningsströmbrytaren eller göra andra inställnin-gar som kan leda till risk för farlig strålning.
ATTENZIONE
Quando si usa il registratore di minidischi portatile, seguire le istruzioni di questo. Non cercare di interferire con l’interruttore interbloccato e non effettuare altre regolazioni, poiché ciò potrebbe provocare un’esposizione a pericolose radiazioni.
LET OP
Gebruik deze draagbare MiniDisc-recorder alleen zoals in de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld. Maak geen veranderingen in de interlockschakelaar of an-dere onderdelen, daar dit mogelijk blootstelling aan ge-vaarlijke stralingen veroorzaakt.
CAUTION
Use the portable minidisc recorder only in accordance with the instructions given in this manual and do not attempt to interfere with the interlock switch or make any other adjustment as this may result in exposure to hazardous radiation.
LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
* MT15H FOR SEEG( F/R) 1999.05.07, 8:535
iv
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs
Wellenlänge: 785 nm
Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich Schreibmodus: max. 10 mW, 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S Wiederholung
Karakteristieken van laserdiode
Materiaal: GaAlAs
Golflengte: 785 nm
Pulstijden:
Leesfunktie: 0,8 mW Doorlopend Schrijffunktie: max. 10 mW 0,5 S
min. cycle 1,5 S Herhaling
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAlAs
Longueur d’onde: 785 nm
Durées de l’impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue) Mode d’écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s
Cycle mini 1,5 s Répétition
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: 785 nm
Tiempos del pulso:
Modo de lectura: 0,8 mW continuo Modo de escritura: máx. 10 mW 0,5s
Ciclo mín. 1,5s Repetición
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAlAs
Våglängd: 785 nm
Impulstider:
Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig Skrivfunktion: max. 10 mW 0,5 S
min. cykel 1,5 S Repetition
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAlAs
Lunghezza d’onda: 785 nm
Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua Modo di scrittura: max 10 mW 0,5 S
ciclo minimo 1,5 S Ripetizione
Laserdiodens egenskaber
Materiale: GaAlAs
Bolgelaengde: 785 nm
Impulstider:
Laesemodus: 0,8 mW kontinuerlig Skrivemodus: max 10 mW 0,5 S
min cyklus 1,5 S Repetition
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAlAs
Bølgelengde: 785 nm
pulstid:
Lese-modus: 0,8 mW kontinuerlig Skrive-modus: maks. 10 mW 0,5 S
min. syklus 1,5 S Gjentakelse
Laser Diode Properties
Material: GaAlAs
Wavelength: 785 nm
Pulse time:
Read mode: 0.8 mW Continuous Write mode: max 10 mW 0.5S
min cycle 1.5S Repetition
* MT15H FOR SEEG( F/R) 1999.05.07, 8:536
v
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
* MT15H FOR SEEG( F/R) 1999.05.07, 8:537
vi
ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this SHARP product. For the best performance, read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
CONTENTS
SPECIAL NOTES .................................. 1
ACCESSORIES .....................................1
PRECAUTIONS ..................................... 2
NAMES OF CONTROLS AND
INDICATORS...................................... 3
POWER SOURCE ..............................4-6
BEFORE RECORDING ......................7-8
RECORDING USING THE
ANALOGUE CABLE ..................... 9-10
RECORDING USING THE
OPTICAL DIGITAL CABLE .............. 11
RECORDING FROM THE
MICROPHONE ............................12-13
CONVENIENT RECORDING
FUNCTION .................................. 14-17
SPECIAL NOTES
Page
ABOUT TRACK NUMBERS ...............18
ABOUT THE TOC................................ 19
PLA YING A MINIDISC .................... 20-21
CONVENIENT PLAYBACK
FUNCTIONS ................................ 22-24
EDITING .........................................25-30
CONVENIENT OPERATION
OF THE UNIT .............................. 31-33
USING WITH OTHER EQUIPMENT ... 34
MAINTENANCE ..................................34
WHAT IS A MINIDISC? ....................... 35
TROUBLESHOOTING ...................35-36
MINIDISC SYSTEM LIMITATIONS...... 37
ERROR MESSAGES........................... 38
OPTIONAL ACCESSORIES ...............39
SPECIFICATIONS .......................... 39-40
Page
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories Licensing Corpora­tion.
The letters in brackets contained in the model number indicate the colour of the product only. Operation and specifica­tions are unaffected.
ACCESSORIES
Carrying Bag x 1
Note:
Parts and equipment mentioned in this operation manual other than those in the drawing are not included.
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 8:592
Analogue Cable
(RCA Lead ) x 1
E-1
Earphones x 1
PRECAUTIONS
Important
Do not wear your earphones when you
are crossing streets or near traffic.
Do not use your earphones whilst driv­ing a motor vehicle, it may create a dan­gerous traffic hazard and may be ille­gal. Remember to obey all of the safety rules in your area.
Do not play the unit at a high volume. Hearing experts advise against ex­tended listening at high volume levels.
If you experience ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use.
Volume setting
Reduce the volume before starting to play. MiniDiscs, compared to ordinary cassette tapes, have very little noise. If the volume is adjusted according to your usual expectations of noise, you may dam­age your hearing due to the high volume.
Concern for others when listen-
ing to MiniDiscs
If you are enjoying listening to music, the sound escaping from your earphones may annoy people around you. If you are using the unit in particularly crowded places (such as on trains or buses), reduce the volume to avoid annoy­ing people around you.
Storing the unit
Avoid using or leaving the unit in the following places.
Places exposed to direct sunlight for many hours (especially in cars with the doors and windows closed) or near heat­ers. (The cabinet may deform, change colour or the unit may malfunction.)
Places exposed to water.
Places exposed to excessive dust.
Places where temperatures are exces-
sively high or low.
Places (bathrooms) where the humidity is extremely high.
Places with strong magnetic fields such as TVs or loudspeakers.
Places exposed to vibration.
Places where sand can easily enter the
inside of the unit (beaches etc.).
If the unit is used near radio tuners or TVs, noise and/or picture interference may result. If you experience these prob­lems, move the unit away from such de­vices.
Precautions
To avoid accidental electric shock or other possible problems, observe the precautions listed below.
Do not disassemble or modify the unit.
Do not drop or subject the unit to shock.
Do not use the unit near open flames.
Do not spill liquid on the unit.
Do not use an external power supply,
other than the 5V DC supplied with this unit, as it may damage it.
SHARP is not responsible for damage due to improper use. Refer all servicing to a SHARP authorised service centre.
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 8:593
E-2
NAMES OF CONTROLS AND INDICATORS
123456
11 12
13 14
15 16
172818 20 21
19
27262524
29
22 23
30 31 32
33
1. Monaural Long-Play Mode Indicator
2. Record Indicator
3. Level Meter
7
4. Fast Play Indicator
5. Repeat Indicator
8
6. TOC Indicator
9
7. Battery Indicator
8. Random Indicator
10
9. Track Number Indicator
10. Character/Time Information Indicator
11. Synchro Recording Indicator
12. Disc Mode Indicator
13. Disc Name Indicator
14. Track Name Indicator
15. Remaining Recording Time Indicator
16. Total Track Number Indicator
17. Edit/Auto Mark/Time Mark Button
18. Mode Button
19. Display/Character Select Button
20. Bass/Delete Button
21. Enter/Fast Play/Synchro Button
22. Volume Up/Cursor Button
23. Volume Down/Cursor/Charge Button
24. Record/Track Mark Button
25. Fast Reverse/Recording Level Down/
Name Select Button
26. Stop/Power Off Button
27. Play/Pause Button
28. Fast Forward/Recording Level Up/
Name Select Button
29. Open Lever
30. Earphones Socket
31. Optical/Line Input Socket
32. Microphone Input Socket
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 8:594
34 35
33. Hold Switch
34. 5V DC Input Socket
35. Battery Cover
E-3
POWER SOURCE
You can power this unit with commercially available alkaline batteries (LR6, “AA” size). You can also power this unit with a rechargeable battery (AD-T20BT), AC adaptor (AD­T20APH) or car adaptor (AD-CA20X) which are available separately. (See page 39.)
Alkaline batteries power
1
Use two commercially available alkaline batteries (LR6, “AA” size).
1Open the battery cover.
Slide the battery cover as far as it will go to the outside and then lift to open it. If the battery cover is lifted without be-
ing slid all the way out, it may break.
2Insert two alkaline batteries according
2
to the polarity marked on the bottom of the unit.
Installing the batteries incorrectly may
cause the unit to malfunction.
3Close the battery cover.
Precautions for alkaline battery use:
Replace all old batteries with new ones at the same time.
3
Do not mix old and new batteries.
Remove the batteries if they are weak
or if the unit is not in use for long peri­ods to prevent potential damage due to battery leakage.
Caution:
Do not use nickel-cadmium battery, etc. in­stead of alkaline batteries.
Caution:
If the unit is not used for a long period of time, remove the battery. (Even if the power is turned off, the battery will drain slowly but continuously .)
Do not use any car adaptor except for the separately available AD-CA20X.
For information about the battery life, see the battery item in the SPECIFICA­TIONS on page 39.
This unit should only be used within the range of 0°C - 40°C (32°F - 104°F).
Do not use alkaline batteries other than those specified (LR6, “AA” size).
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 8:595
E-4
1
2
3
4
To the DC IN 5V socket
Insert securely, all the way in.
Rechargeable battery power
When the rechargeable battery is used for the first time or when you want to use it af­ter a long period of disuse, be sure to charge it fully.
5
AC 220-230V, 50/60 Hz
1Open the battery cover.
Slide the battery cover as far as it will go
to the outside and then lift to open it. If the battery cover is lifted without be­ing slid all the way out, it may break.
2Insert the rechargeable battery accord-
ing to the polarity marked on the bottom of the unit.
3Close the battery cover. 4Plug the AC adaptor into the AC socket,
and then insert the plug on the AC adap­tor lead into the DC IN 5V socket.
5Press the CHARGE (VOLUME down)
button to begin charging.
” will appear, and the battery will begin charging.
After about 4 hours have passed, “ ” will go out. This indicates that the battery charg­ing is about 90% compleate.
To charge the battery fully, continue charging for about 2 more hours. (In this case, you do not need to press the CHARGE button. Even if the CHARGE button is pressed, “ ” will not appear.)
Notes:
After charging has been completed, the AC adaptor may be left connected. (For example, when charging at night)
The battery will not be charged when the power to the main unit is turned on.
Do not force open the battery cover too wide.
Do not use a rechargeable battery or an AC adaptor other than those specified on page 39 (OPTIONAL ACCESSO­RIES).
The charging time will vary, depending on the condition of the battery.
When the battery is charged for the first time or is charged after not being used for a long period, the operating time may be shorter than normal.The battery life will recover with normal use i.e. charg­ing and discharging.
To avoid shortening the service life of the battery only recharge the battery after it has been completely discharged.
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 8:596
E-5
About the rechargeable battery
A rechargeable nickel-metal hydride
battery is the only kind that can be used. Even if the battery is not used, you should charge it at least once every three months because of the special quality of this battery.
The rechargeable battery can be charged approximately 300 times.
Do not use any battery other than that specified. Use of other batteries may cause malfunctions.
When the operating time is reduced to about half the normal amount of time, even after a full charge is performed, replace the battery with a new one.
When charging or when using the re chargeable battery, use it within an am­bient temperature range of 5°C - 35°C (41°F - 95°F).
If the rechargeable battery is used in a cold environment, the operating time will be reduced.
Do not disassemble the battery.
Since the rechargeable battery is vulnerable to damage, please note the following.
Do not carry the battery in your pocket or a bag together with metal objects (keys, coins, jewelry, etc.). The battery may short out and generate significant amounts of heat.
Do not stand or store the battery on a metal plate. This may cause the battery to short-circuit, and it is dangerous.
Do not short-circuit the terminals as they will become very hot and will damage the battery.
Do not dip the battery in water , do not dis­pose of it in a fire, and do not take it apart.
When you want to carry the recharge­able battery, put it into the accessory case included with the separately avail­able AD-T20BT .
To avoid damaging the battery and shortening its service life, please note the following.
Do not drop or subject the battery to shock.
Do not insert objects (metal etc.) into the battery compartment of this product or into the rechargeable battery. Do not get the terminals dirty. If the rechargeable terminals are dirty, the operating time may be shortened or it may not be pos­sible to charge the battery.
After the rechargeable battery is charged or used, it will get slightly warm. This is normal.
AC power
1Connect the lead from the AC adaptor
to the DC IN 5V socket on the unit.
2Plug the AC adaptor into an AC socket.
Notes:
When there is thunder or lightning in your
vicinity, unplug the AC adaptor from the AC socket.
When the unit is not in use for extended
periods, remove the AC adaptor from the AC socket.
Never use an AC adaptor other than the
one specified. Otherwise, problems or serious hazards may be created.
Do not bend, twist or tie the power lead
or put heavy objects on top of it.
Be sure to hold the plug when removing
it. If you pull on the lead, it may break, or the unit may malfunction.
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 8:597
E-6
BEFORE RECORDING
Type of recording
Two types of recording are possible: “Ana­logue recording” and “Digital recording”. There are different cables and connections for each type of recording, depending on the sockets on the equipment being con­nected to the unit.
(1) Analogue recording
Connect the unit to equipment that has a line output socket, using the analogue cable included with this unit.
Main equipment:
Cable required:
Playback side
CD player, MD player, radio cassette player, etc. Analogue cable included with this unit.
To the line output sockets on a stereo
AUDIO OUT
RL
RIGHT LEFT
(2) Digital recording
Connect the unit to equipment that has an optical output socket using the optical digital cable. Using an optical signal to transfer the music to a MiniDisc allows very high quality recording.
Main equipment: CD player, MD player,
Digital radio, etc.
Cable required: Optional optical digi-
tal cable AD-M1DC or AD-M2DC.
Recording side
To the OPTICAL/ LINE IN socket
OPTICAL/
LINE IN
Optical digital cable
(AD-M1DC, available
separately)
DIGITAL OUT
OPTICAL OUT
Optical digital cable
(AD-M2DC, available
separately)
Recording side
OPTICAL/
LINE IN
To the OPTICAL/ LINE IN socket
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 9:008
with this unit
Analogue cable included
To the optical out­put socket (square shaped socket) on a stereo etc.
E-7
Playback side Playback side
To the optical out­put socket (round shaped socket) on an MD player etc.
Notes:
When making important recordings, it is recommended that you use the AC adaptor. A fully charged rechargeable battery or alkaline batteries should be loaded into the unit. Then, even if a power failure occurs, the power source will switch over to the battery automati­cally.
When using the rechargeable battery or the alkaline batteries, if the volume level is set to “0”, the battery consumption will be less than when listening to the re­cording whilst it is being made.
Insert each plug firmly. If the connections are poor, the recording may not be made properly. Always keep the plugs clean. If the plugs are dirty, electrical noise may be recorded.
Types of discs
There are two types of discs: playback-only and recordable discs.
Playback-only MiniDisc:
This type of MiniDisc usually contains commercially available pre-recorded music. This is the same kind of optical disc as CDs. Playback is performed us­ing an optical pickup. (Recording and editing are not possible.)
Recordable MiniDisc:
This is a “raw disc” on which recording can be performed. This is a magneto-optical disc. Recordings are made using a laser and a modulated magnetic field. Repeated recording is possible.
Shutters can be seen on both sides of this type of disc.
To prevent recorded discs from
being erased accidentally
Slide the accidental erase prevention tab, located on the side of the disc, in the direc­tion indicated by the arrow.
The disc will then be protected against accidental erasure.
Protected against accidental erasure
There will only be a shutter on one side (the back).
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 9:009
To add a recording to such a disc, slide the accidental erase prevention tab back to its original position.
E-8
RECORDING USING THE ANALOGUE CABLE
Recording from CDs or MDs
(Synchro recording)
Synchro recording is a method that detects the playback sound from the source equip­ment. When sound is present, it automati­cally starts the recording. When the source is silent, the recording will be paused.
1Connect the external equipment.
(See page 7.)
2Insert a recordable MiniDisc.
2
1
OPEN
4
3
3Press the REC button.
To record from a tuner, first tune in a broadcast.
To record from a CD, first start play­ing the track you want to record.
4Whilst playing sound from the external
equipment connected to this unit, press the 5 or 4 button to adjust the re­cording level.
0dB –4dB
Adjust the recording level so that the maximum sound volume from the source makes the reading swing somewhere between –4 dB and 0 dB.
To record from a CD, first adjust the recording level. Then put the equip­ment connected to this unit into the playback stand-by mode.
5Press the ENTER/SYNC button.
Flashing
6Begin playback on the source equip-
ment.
Recording will begin automatically.
To interrupt recording:
When the source equipment is stopped, the unit will enter the synchro recording stand-by mode. When playback is re­sumed, a recording will be resumed.
If a silence lasts for 3 seconds or more, the recording will be paused.
Pressing the 06 button on this unit (when in this mode) will cause the unit to enter the recording stand-by mode and cancel the synchro recording mode.
The track number will be increased by one each time the recording is inter­rupted.
To stop recording:
Press the/:OFF button.
If the unit is left unattended after the
recording is complete, the power will automatically shut off in approximately 2 minutes.
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 9:0010
E-9
To turn off the power:
Press the /:OFF button whilst in the stop mode.
After the track number has been written on the disc, the power will shut off auto­matically. (For details about the TOC, see page 19.)
To remove the MiniDisc:
Turn off the power and move the OPEN lever in the direction indicated by the arrow.
2
1
OPEN
Recording from a tuner or a CD
(Manual recording)
Manual recordings can be started and stopped as you like.
1Place the unit in the recording stand-by
mode. (Perform steps 1 - 4 in the “Syn­chro recording” section.)
2 Press the 06 button.
Recording will start.
To record from a CD, press the 06
button, and then start playback on the equipment connected to this unit.
Track numbers can be created whilst
recording. (Page 16)
Recordings can not be made in the following situations:
Recording on a playback-only MiniDisc (commercially available music).
If a MiniDisc is protected against ac­cidental erasure. (page 8)
About the recording level:
If the recording level is too low, the playback sound volume may be too low to hear well. If it is too high, the playback sound may be greatly dis­torted. Since digitally recorded CDs have a large dynamic range (the vol­ume can vary tremendously from very soft to extremely loud), do not set the recording level any higher than is necessary.
Precautions when recording:
Do not jar or bump the main unit whilst recording. Otherwise, the recording may be unusable.
Depending on the strength and type of playback signal in the original re­cording, the new recording may not begin or pause at the correct point when in the synchro mode. If this hap­pens, try making a manual recording.
Precautions when inserting a MiniDisc:
To insert a MiniDisc, push on the middle of the edge of the disc whilst holding it parallel to the main unit.
If any resistance is felt, do not try to force the MiniDisc into the unit, as it may cause damage to the unit. If re­sistance is felt, remove the MiniDisc and try reloading it.
To interrupt recording:
Press the 06 button whilst recording.
The unit will enter the recording stand­by mode.
T o resume recording, press the 06 but- ton again. The track number will be increased by one each time you interrupt a record­ing.
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 9:0011
E-10
RECORDING USING THE OPTICAL DIGITAL CABLE
This is the method used for recording digi­tal signals from CDs or MDs exactly as they are stored on the original. Compared to re­cordings made from analogue inputs, digi­tal recordings have extremely high-quality sound.
1Connect the external equipment.
(See page 7.)
2Start recording.
Synchro recording: Page 9
Before starting a synchro recording, perform the following steps on the equipment connected to this unit.
(1) First, put it in the playback mode. (2) Next, put it in the pause mode. (3) Finally, position it at the beginning
of the track you want to record.
(1) Insert a recordable MiniDisc, and
then press the REC button. (2) Press the ENTER/SYNC button. (3) Start the playback on the equipment
connected to this unit.
Manual recording: Page 10
(1) Insert a recordable MiniDisc, and
then press the REC button. (2) Press the 06 button.
When recording from digital inputs,it
is not necessary to adjust the record­ing level.
There are cases where digital recording may be impossible.
In the following cases digital recording is impossible, even if you are using digital cables.
When you attempt to make a new digital recording from a track that was digitally re­corded on a MiniDisc.
MiniDiscs are designed so that only first generation digital copies can be made. Further digital copies are prevented by the SCMS (Serial Copy Management System).
Playback
CD player, MD player, etc.
MD player
Playback
Notes:
This unit incorporates a sampling rate converter. When this unit is connected to digital equipment such as CS/BS tuners or DAT tape recorders that use a different sam­pling frequency (32 kHz or 48 kHz), re­cordings can still be made. (The sam­pling frequency of this unit is 44.1 kHz.)
When making a digital recording from a portable CD player (if the player has a sound skip prevention function and this function is turned on) the optical output will drop out and digital recording will not be possible. Be sure to turn the sound skip prevention function off.
Digital cable
Digitally recorded MiniDisc
Digital cable
Analogue recording is possible.
Recording
Recording
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 9:0012
E-11
RECORDING FROM THE MICROPHONE
MIC IN
PLUG IN POWER
Recording from the microphone
(Mic synchro recording)
The recording will begin automatically in response to a noise or a person speaking. When the sound stops, the recording will pause. This function is convenient when recording lectures, conferences, etc.
Stereo microphone (commercially available)
To the MIC IN socket
3Press the REC button.
A monaural, long-play recording mode
is available. (Page 16)
Timed identification marks can be cre-
ated whilst recording. (Page 14)
4Press the 5 or 4 button to adjust
the recording level.
0dB –4dB
Adjust the recording level so that the
maximum sound volume from the source makes the reading swing be­tween –4 dB and 0 dB.
When the recording level display is
changed from “MIC H 21” to “MIC L 20”, the sound will be interrupted mo­mentarily. This is normal.
5Press the ENTER/SYNC button to se-
lect the synchro recording level. (This level can be changed, even whilst re­cording.)
Refer to the following table.
Synchro
recording level
display
Sound level at which
to start recording
1Connect the stereo microphone to the
MIC IN socket.
When a microphone is connected to this unit, the unit will automatically switch to input from the microphone.
2Insert a recordable MiniDisc.
(See page 9.)
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 9:0013
MIC SYNC H
Mic input
MIC SYNC L
When the microphone input is set to “MIC SYNC H”, recording will start when the smallest noise is detected. If the unit starts recording too often from small unwanted noises, set the microphone input to “MIC SYNC L”.
Continued to the next page.
E-12
–24dB
–12dB
6 When a sound, such as a person speak-
ing, is picked up by the microphone, re­cording will begin automatically.
If a silence lasts for 3 seconds or more, the recording will be paused au­tomatically. However, the unit will not pause for about the first 10 seconds after recording has started.
To interrupt a synchro recording:
Press the 06 button whilst recording.
The Mic synchro recording mode will be cancelled, and the unit will enter the re­cording stand-by mode.
T o resume synchro recording, press the ENTER/SYNC button again.
To stop recording:
Press the /:OFF button.
Recording from the microphone
(Mic manual recording)
You can start recording manually (anytime you like).
1 Put the unit in the recording stand-by
mode. (Perform steps 1 - 4 in the “Mic synchro recording” section.)
2 Press the 06 button.
Recording will start.
Notes:
If you want to use a microphone, be sure it is a plug-in-power type microphone.
When a plug-in-power type micro­phone is plugged in, the main unit will provide power for the microphone’s operation.
If a different type of microphone is plugged in, it may not operate prop­erly or it may cause the unit to mal­function.
Insert the plug firmly. If you don’t, the recording will not be made properly.
Use a microphone with a 3.5 mm (1/8") diameter stereo mini plug.
Whilst making a mic recording, do not connect anything to the OPTICAL/LINE IN socket on the main unit.
To interrupt a recording:
Press the 06 button whilst recording.
The unit will enter the recording stand­by mode.
T o resume recording, press the 06 but- ton again. The track number will be increased by one each time you interrupt a record­ing.
To stop recording:
Press the/:OFF button.
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 9:0014
E-13
CONVENIENT RECORDING FUNCTION
Creating marks whilst making a
mic recording (Timed auto mark function)
Marks can be created at a fixed interval (every 5 minutes is the default setting) so that the beginning of any track can be found. The interval at which marks are created can be changed by the user.
Whilst in the recording stand-by mode or whilst recording, press the EDIT button.
Each time the button is pressed, the set­ting will change as follows:
(A mark is created every 3 minutes.)
(No marks are created.)
(A mark is created every 10 minutes.)
(A mark is created every 5 minutes.)
The time between marks may vary slightly when compared with the actual recording time.
About the timed auto mark:
Whenever a recording begins, a track num­ber will be created automatically.
: Track number which is created when a silence lasts for 3 seconds or more during synchro recording.
: Track number which is created by the timed auto mark function.
Example when the setting is for “5 min­utes”:
When making a mic synchro recording
Track
Track
Track
Track
number 1
number 2
number 3
2 minutes 5 minutes 1 minute 5 minutes
If a silence lasts for 3 seconds or more, a timed auto mark will be created 5 minutes after the previ­ously created track number.
When making a mic manual recording
Track number 1
5 minutes 5 minutes 5 minutes
Track number 2
A timed auto mark will be created ev­ery 5 minutes.
When the timed auto mark setting has been changed
Track number 1
3 minutes 10 minutes 10 minutes
When the setting is changed to 10 minutes whilst recording, a timed auto mark will be created 10 minutes after the change is made.
number 4
Track number 3
Track number 5
Track number 2
Track number 4
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 9:0015
E-14
Recording tracks as a single track
You can record several pieces of music as a single track, disable the auto marker func­tion.
1 Press the EDIT button whilst the record-
ing is paused.
(The display will be blanked out immediately.)
2Press the 06 button.
Recording will start.
Note:
When making digital recordings using a CD player or an MD player, track num­bers will be created automatically re­gardless of the setting of the auto marker function.
Making a track number automati­cally:
Press the EDIT button whilst the recording is paused.
“AUTO MARK” will be displayed.
T o start recording from the middle
of an existing track
Y ou can erase a portion of a track that has been already recorded and make a new recording.
Caution:
All of the tracks that follow the newly re­corded track will be erased.
1 During playback, press the 06 button
at the point where you want to begin re­recording.
2Press the REC button.
To cancel the operation, press the
/:OFF button.
3Press the ENTER/SYNC button.
All of the tracks and track names will
be erased, following the point where the playback is paused.
2 3
Number of the track to be recorded next
4Press the 06 button.
Recording will start.
Note:
When there is a track that you don’t want to erase after the point on the disc where you want to make a new recording, use the move function to move the track and then make your recording after that point. (See “EDITING”, page 25.)
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 9:0016
E-15
To check the remaining disc time
Whilst recording, you can check the remain­ing time available on the disc.
Press the DISPLAY button whilst recording or whilst in the recording pause mode.
Remaining recordable time
When the DISPLAY button is pressed again, the unit will return to the initial dis­play.
Note:
The display of the remaining disc time may vary slightly from the actual remain­ing time. (Page 37)
T o create your own track numbers
whilst recording
You can create your own track numbers at special points in a recording, so that these points can easily be found later.
At any point where you want to create a track number whilst recording, press the REC button.
The track number will be written on the disc and the recording will continue un­interrupted.
Double time recording in monau-
ral mode
When recording in the monaural long-play mode, it can be about twice as long as the recording time available for a stereo record­ing. The monaural long-play mode is very useful for recording conferences or lectures.
Press the MODE button whilst the record­ing is paused.
Each time this button is pressed, the dis­play will switch between the stereo mode and the monaural long-play mode.
Lights up whilst in the monaural long-play mode.
Notes:
If input is from a stereo source, the sounds from the left and right channels will be combined.
Although the monitor sound you hear in the earphones whilst recording is in ste­reo, recording will be monaural.
MiniDiscs recorded in the monaural long-play mode may not play on other MD players.
When a recording is made in the mon­aural long-play mode, you will be able to play back the MiniDisc twice as fast as the normal playback speed. (Page
23)
When the unit is stopped after a record­ing has been made in the monaural long­play mode, the recording mode will re­turn to the stereo mode automatically.
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 9:0017
E-16
To erase tracks
To erase tracks one at a time:
1Start playing the track you want to erase,
and press the 06 button.
The unit will enter the pause mode.
To erase all of the tracks at once:
1 Whilst in the stop mode, press the EDIT
button to select “ALL ERASE”.
“ALL ERASE” can also be selected
by holding down the EDIT button for at least 2 seconds.
2Press the ENTER/SYNC button.
To cancel the operation, press the
/:OFF button.
1
2
2Press the EDIT button to select
“ERASE”.
1 2
Number of the paused track
3Press the ENTER/SYNC button.
To cancel the operation, press the
/:OFF button.
4Press the ENTER/SYNC button again.
The track will be erased.
3
5
T o erase other tracks, repeat steps 1 - 4.
4
3 Press the ENTER/SYNC button again.
All of the track numbers, track names,
and disc names will be erased.
Notes:
Once a track has been erased, it can­not be recovered. Double-check the track number before erasing it.
When a track is erased, the numbers as­signed to the tracks following the erased track will be automatically decreased by one.
When a track is erased, the track name will be erased at the same time.
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 9:0018
E-17
ABOUT TRACK NUMBERS
When recording, track numbers will be created automatically. (Auto marker function/Synchro marker function)
When recording from analogue inputs: (Including digital inputs other than CDs or MiniDiscs)
A new track number will automatically be created whenever 1 second or more of si­lence occurs in the source. (Auto marker function)
When recording from digital inputs: (CDs/MiniDiscs only)
Track numbers will be created automatically for each track at the same point where track numbers already exist on the CD or MiniDisc. (Synchro marker function)
First track Second track Third track
Playback side
Track A Track B Track C
About 1
Playback side
Recording side
First track
second
Silence
Second track
If there is some noise in the “silent” spaces from the source, the track num­bers may not be created at the correct position, depending on the contents of the source being recorded.
You can also record a series of tracks without using the auto marker function.
Recording side
First track Second track Third track
Track A Track B Track C
The track numbers on the playback side may not match the track numbers re­corded on the MiniDisc.
When recording, if a programmed play­back is performed by the source or play­back is performed by selecting tracks manually, the MiniDisc track numbers may not be the same as on the source.
The track numbers can also be changed after recording.
Track numbers may not be created, even when recording from digital inputs, depending on the CD player used for the source.
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 9:0019
E-18
ABOUT THE TOC
The TOC (an abbreviation for Table of Con­tents) is information about the track num­bers and recorded areas that allow the unit to find musical selections or sounds. The entire MD is controlled by the information in this TOC, which enables the unit to find the beginning of a track quickly or to record automatically in a vacant area.
The TOC is recorded in a specific area on a MiniDisc, which is not used for sound recording.
About TOC recording
When you start recording or editing, “TOC” will appear in the display.
When is the TOC recorded?
The revised TOC will be recorded on the disc automatically when you press the
/:OFF button whilst in the stop mode. This will also turn the power to this unit off.
TOC display
This indicates that information in the TOC is now being changed according to record­ing or editing being performed.
The changed TOC information will not be recorded on the MiniDisc right away.
Notes:
Whilst “TOC” is displayed, the MiniDisc should not be removed. Turn the power off first, and then remove the MiniDisc.
The edited contents can be stored on the disc after several editing steps have been performed.
The power will be turned off after the TOC has been recorded on the disc.
Caution:
Whilst “TOC” or “TOC EDIT!” is dis­played, do not do any of the following. – Do not jar or bump the main unit. – Do not unplug the AC adaptor. – Do not remove the rechargeable bat-
tery or alkaline batteries. If you do, the changes in the recorded or edited contents will be lost if the TOC information is not recorded properly.
* MT15H FOR SEEG(E01-E19) 1999.05.07, 9:0020
E-19
PLA YING A MINIDISC
Earphones
For the For the left right (L) (R)
To the socket
1Insert the earphones plug into the
socket. Push the plug all the way in.
2Insert a MiniDisc. (See page 9.)
The power will be turned on automati­cally, and playback will start from the first track. (Auto-play function)
Playback does not start when a MiniDisc is inserted:
Press the 06 button. In the following cases, the auto-play func­tion will not work.
When the recordable MiniDisc write protection tab is closed (page 8)
When the auto-play function has been cancelled (page 32)
3
Press the VOLUME + button to increase the volume and the VOLUME – button to decrease the volume.
Volume (0 - 30)
4Adjust the bass level.
Each time the BASS button is pressed, the tone will be switched as follows:
BASS 1 BASS 2 BASS 3
BASS OFF
Bass sounds are emphasised slightly.
Bass sounds are emphasised more.
Bass sounds are emphasised even more.
Bass emphasis is cancelled.
Track number
Track name
(Nothing will be displayed for MiniDiscs that do not contain track names.)
After playback of the last track has fin­ished, the unit will stop automatically.
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:011
When recording, it is impossible to ad­just the bass level (Bass emphasis is cancelled).
The most recent volume or bass set­tings are saved when the power is turned off.
Continued to the next page.
E-20
To interrupt playback:
Press the 06 button during playback.
T o resume playback, press the 06 but- ton again.
To stop playback:
Press the /:OFF button.
To turn off the power:
Press the /:OFF button whilst in the stop mode.
If the unit is not operated for at least 2 minutes whilst in the stop mode, the power will shut off automatically.
To remove the MiniDisc:
Turn off the power and move the OPEN le­ver in the direction indicated by the arrow.
Resume auto play function:
When you press the /:OFF button to stop playback, or when you turn the power off and then you resume play­back, it will resume at the point on the MiniDisc where the playback was halted.
If the MiniDisc is removed and inserted, and playback is resumed, playback will start from the first track.
Precautions when making connec­tions:
Do not remove the rubber pads from the earphones.
Be sure to hold the plug when remov­ing it. If you pull on the lead, it may break, or the unit may malfunction.
Interrupted sound:
This product is designed to eliminate interruptions in the sound which can be caused by vibrations. However, if the unit is continuously exposed to vibrations or mechanical shock, the sound may be interrupted momen­tarily.
When the sound is distorted:
If the volume is too high whilst the bass is being emphasised, the sound may be distorted, depending on the music on the track. If this happens, decrease the bass level or lower the volume level.
If the volume is increased to “VOL 24” or higher, the bass level will be ad­justed automatically. (This is done to reduce the distortion in the sound.)
Caution:
When the unit is not to be used imme­diately after a MiniDisc has been in­serted, or when you plan to carry the unit, turn off the power or cancel the auto-play function. Otherwise, the auto-play function will be activated and the battery will run down.
Since the main unit and the AC adap­tor can heat up during use, you should avoid allowing the unit to be in direct contact with your skin for any length of time.
When using the unit with a car adaptor:
When you switch off the ignition key during playback, the power to this unit will also be turned off. Then, when the ignition key is switched on, playback will start from the beginning of the track where playback was halted (Resume auto-play function). However, the power to the unit may not be turned off when the ignition is turned off, de­pending on the type of car.
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:012
E-21
CONVENIENT PLAYBACK FUNCTIONS
Cue and review
1Load a MiniDisc and begin playback. 2Press and hold down the 4 button for
3Normal playback will resume when the
APSS
(Auto Program Search System)
APSS automatically locates the beginning of any track.
To move to the beginning of the next track:
Press the 4 button during playback.
To re-start the track being played:
Press the 5 button during playback. To skip a number of tracks at one time,
press the 5 or 4 button repeatedly un­til the desired track number is shown.
T o begin playback at a desired track, press the 5 or 4 button whilst in the stop mode to select the track number. Then press the 06 button.
Note:
When the first track is selected and the
5 button is pressed, the last track on the disc will be located. When the last track is selected and the 4 button is pressed, the first track will be located.
Notes:
When the end of the last track is reached
When the unit is in the all track repeat
Depending on the contents recorded on
To search very quickly:
When fast forward or fast reverse is used whilst in the pause mode, the search will be performed more quickly than during au­dible fast forward or fast reverse playback.
In this mode, no sound is heard.
When you lift your finger, the unit will re-
audible fast forward, or press and hold down the 5 button for audible fast re­verse.
5 or 4 button is released.
during fast forward, the unit will enter the pause mode. When the beginning of the first track is reached during fast reverse, the unit will enter the playback mode.
mode, the search will wrap around from the last track to the first, or vice versa.
a MiniDisc, some sounds may be skipped whilst cueing and reviewing.
Therefore, you should refer to the time display.
enter the pause mode.
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:013
E-22
Random play or repeat play
During playback or whilst in the stop mode, press the MODE button repeatedly to se­lect the playback mode.
To play at double speed
(Mono recording only)
Press the ENTER/SYNC button whilst a MiniDisc recorded in the monaural long-play mode is being played.
The unit will display “FAST PLAY” and start fast playback.
When the ENTER/SYNC button is pressed again, the unit will return to nor­mal play.
Notes:
Depending on the contents recorded on a MiniDisc, it may be difficult to hear them.
If a track recorded in the stereo mode is reached during fast playback, the fast playback mode will be cancelled.
To re-enter the fast playback mode, press the ENTER/SYNC button.
RANDOM
RANDOM
1
No display
Random play Repeat play of tracks in random
order Repeat play of all of the tracks
Repeat play of a single track Normal playback
If the playback mode is selected whilst stopped, press the 06 button to start playback.
Notes:
When “TOC” is displayed, random play or repeat play is impossible.
In random play the unit will select and play tracks automatically. (You cannot select the order of the tracks.) After all of the tracks have been played once each in random order, the unit will stop automatically.
During random play or repeat play of a single track, cue and review of the pre­vious or next tracks is not possible.
During random play, the unit cannot find the beginning of any track which has been played.
To interrupt fast playback:
Press the 06 button during playback.
When the 06 button is pressed again, the unit will resume fast playback.
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:014
E-23
Note:
If character information was not originally recorded on the MiniDisc, “NO NAME” will be displayed.
T o check the remaining recording
time and the total playing time
Whilst in the stop mode, press the DISPLAY button.
Each time the button is pressed, the dis­play will change as follows:
Total number of tracks
Disc name
Remaining recording time
To check the elapsed time and
remaining time of the track
During playback, press the DISPLAY but­ton.
Each time the button is pressed, the dis­play will change as follows:
Track number
Track name
Elapsed playback time
Remaining play time
To display the playing time of an indi­vidual track:
Whilst in the stop mode, press the 5 or 4 button to display the track number and
track name, and then press the DISPLAY button to display the playing time for that track.
Each time the 5 or 4 button is pressed, the playing time of the previ­ous or next track will be displayed.
Total playing time
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:015
E-24
EDITING
What the editing function can do
You can create original discs using the MD editing function, on which you can change the order of the tracks and you can create disc or track names.
Playback-only MiniDiscs cannot be edited.
Move (Page 26)
A designated track can be moved to any desired position.
The numbers assigned to the tracks following the track which is moved will be adjusted automati­cally.
1234
ABCD
1234
CABD
Divide (Page 26)
A single track can be divided into two at any desired position.
The numbers of the tracks which come after the newly divided track will be automatically increased by one.
123
ABC D
1234
ABCD
Combine (Page 27)
Two consecutive tracks can be combined into one track.
The numbers assigned to the tracks following the combined tracks will be decreased by one auto­matically.
123
123
4
CCAB
CAB
Disc/Track name (Page 27)
Discs and tracks (up to 255 tracks per disc) can be named. Since track names are displayed when the beginning of each track is located or during playback, you can quickly check the name of each track.
Letters (capital letters/lowercase letters), numbers and symbols can be used.
Name/stamp (Page 29)
All of the characters and data on a recorded MD (master MD with tracks and
character information) can be transferred onto a recordable MD.
E-25
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:016
Move
Divide
1Play the track to be moved, and press
the 06 button.
The unit will enter the pause mode.
2 Press the EDIT button to select “MOVE”.
12
To move the fifth track
3Press the ENTER/SYNC button.
To cancel the operation, press the
/:OFF button.
4Press the 5 or 4 button to select
the direction to move.
To increase the track number .... 4
To decrease the track number ....5
3 4
(Checking the movement)
(To move it to the third track)
5Press the ENTER/SYNC button again.
The track will be moved, and the unit will be paused at the beginning of the track.
Note:
When a track has been moved, the other tracks which are affected by the move will be assigned new track numbers au­tomatically.
Example:
When moving the fifth track to the third track, the old third track will become the new fourth track and the old fourth track will be­come the new fifth track.
1Start playing the track you want to di-
vide into two. Press the 06 button at the point where you want to divide the track.
The unit will enter the pause mode.
2Press the EDIT button to select “DI-
VIDE”.
12
To divide the fourth track
3Press the ENTER/SYNC button.
To cancel the operation, press the
/:OFF button.
3
(Confirming the split)
4Press the ENTER/SYNC button again.
The track will be divided into two tracks, and the unit will be paused at the beginning of the second of the two tracks.
The numbers of the tracks which come after the divided track will be increased by one automatically.
Notes:
When a track that has a name is divided, the two new tracks will have the same name. However, in the TOC FULL con­dition, the second track may not be named.
Each disc can hold up to 255 tracks. However, even if the number of assigned tracks has not reached 254, it might not be possible to make any further divisions of tracks.
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:017
E-26
Combine
ABC abc 123
Disc name
1Start playing the last of the two tracks
you want to combine, and press the 06 button.
The unit will enter the pause mode.
2Press the EDIT button to select “COM-
BINE”.
1
To combine the fifth and sixth tracks
2
3Press the ENTER/SYNC button.
To cancel the operation, press the
/:OFF button.
3
(Confirming the combination)
4Press the ENTER/SYNC button again.
The two tracks will be combined, and the unit will be paused at the begin­ning of the combined track.
The numbers assigned to the tracks following the combined track will be decreased by one automatically.
To combine two non-adjacent tracks:
First, put the two tracks next to each other in the order you want using the MOVE func­tion (page 26). Then combine them using the COMBINE function.
When one or both tracks to be combined have a name:
The first track name will be used. However, when the first track does not have a name, the second track name will be used.
In the following cases, tracks may not be combined.
Tracks recorded in the monaural long­play mode and tracks recorded in the stereo mode.
Tracks recorded from digital inputs and tracks recorded from analogue inputs.
Tracks whose recording time is less than 12 seconds.
Discs can be named using a maximum of 100 characters.
Up to 1,700 characters (approximately) can be used in the disc and track names on a single MiniDisc.
1Whilst in the stop mode, press the EDIT
button to select “DISC NAME”.
2Press the ENTER/SYNC button.
The unit will enter the character input
mode.
To cancel the operation, press the
/:OFF button.
1
2
Cursor
3Press the DISPLAY button repeatedly to
select the type of characters.
The first 3 characters in the group of
the selected characters will be dis­played for about 1 second.
(Capital letters) (Lower-case letters) (Numbers and symbols)
4Press the 5 or 4 button repeatedly
to select the first letter in the name.
When the button is pressed continu-
ously, the displayed character will change rapidly.
3
E-27
4
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:018
5When the letter you want is displayed,
press the ENTER/SYNC button.
To enter more letters in the name, re­peat steps 3 - 5.
6When the disc name has been com-
pletely entered, press the EDIT button.
5
Position where the next letter will be entered
To erase a character:
Press the VOLUME + or VOLUME – but­ton to move the cursor to the character you want to erase, and then press the BASS button.
To enter a space:
Press the VOLUME + button to move the cursor to the right.
6
Lights up
Track name
Up to 100 characters can be entered for each name.
1Play the track which you want to name,
and press the 06 button.
The unit will enter the pause mode.
2Press the EDIT button to select “TRACK
NAME”.
1
Track number that you want to give a track name
2
3Press the ENTER/SYNC button.
The unit will enter the character input mode.
To cancel the operation, press the
/:OFF button.
4Perform steps 3 - 5 in the “Disc name”
section.
5When the track name is completely en-
tered, press the EDIT button.
Type of characters
A C D E I J K L M
Capital letters
Lower-case letters
Numbers and symbols
B
S U V W
a c d e i j k l m
b
s u v w 1 3 4 5 9 06 7 8
2
( )
*
indicates a space.
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:019
They are selected using the 5 or 4 button.
Characters (symbols)
F G H
.,
.,
< >
;–:
/
/ ! " #
=
X Y ZTR
f g h
x y ztr
+
/.,
O QPN
Returns to
o qpn
Returns to
$
?
@
'
%
&
_
`
Returns to
E-28
.
.
.
To change disc names or track
names
Some MiniDiscs created on other equip­ment may have more than 100 characters in a track name or disc name. The charac­ters from the 101st character and on can­not be corrected or changed.
To delete characters:
1Put the unit in the character input mode.
To delete characters in a disc name, perform steps 1 - 2 in the “Disc name” section. (page 27)
To delete characters in a track name, perform steps 1 - 3 on page 28.
2Press the VOLUME + or VOLUME – but-
ton to move the cursor to the character you want to delete.
3Press the BASS button.
The character will be erased.
4Press the EDIT button.
To add characters:
Name/stamp
Master MiniDisc
(Prerecorded MiniDisc)
1.The sound is recorded.
2. The character information, such as the disc name and track names is transferred
Recordable
MiniDisc
1Record the sound from the master
MiniDisc onto a recordable MiniDisc.
Playback unit
The sound is recorded.
Recording unit
1Put the unit in the character input mode.
To add characters to a disc name, per­form steps 1 - 2 in the “Disc name” section. (page 27)
To add characters to a track name, perform steps 1 - 3 on page 28.
2Press the VOLUME + or VOLUME –
button to move the cursor to the right of the character, where you want to add a new character.
3Perform steps 3 - 5 in the “Disc name”
section. (pages 27 - 28)
4Press the EDIT button.
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:0110
Master MiniDisc
Refer to the standard recording method. (Pages 7 - 13)
At this point, only the sound is re­corded. No character information is transferred.
Check whether the total number of tracks on the newly recorded MiniDisc matches the total number of tracks on the master MiniDisc. If they do not match each other, combine or divide tracks using the edit operation. (Pages 26 - 27)
This function can not be performed from playback only MiniDiscs.
E-29
Recordable MiniDisc
2When the recording is complete, remove
the newly recorded MiniDisc and load the master MiniDisc into the MD-MT15H.
Do not mistake the master MiniDisc for the newly recorded MiniDisc.
3Whilst in the stop mode, press the EDIT
button to select “NAME STAMP”.
4Press the ENTER/SYNC button.
To cancel the operation, press the
/:OFF button.
3
4
5Press the ENTER/SYNC button.
The character information of the mas­ter MiniDisc is being read.
6When the unit displays “CHANGE MD”,
remove the master MiniDisc.
Remove the master MiniDisc without turning off the power. If you do, the operation will be cancelled.
8Press the ENTER/SYNC button.
The unit will finish recording the char­acter information and enter the stop mode.
Note:
If the total number of tracks on the mas­ter MiniDisc does not match the total number of tracks on the newly recorded MiniDisc, the unit will display “Can’t WRITE” and the power will be turned off. If this happens, adjust the total number of tracks on the newly recorded MiniDisc using the edit operation, and then try again from step 2.
5
6
7Load the newly recorded MiniDisc into
the MD-MT15H.
To cancel the operation, press the
/:OFF button.
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:0211
E-30
CONVENIENT OPERATION OF THE UNIT
Checking the remaining amount
of battery level
The remaining amount of battery level is shown by the battery indicator ( ) dur­ing operation.
Battery indicator
< How to read the battery indicator >
When the battery level is high
Since the battery level is very low, you cannot start recording or editing.
When the battery is completely discharged, the battery indicator will flash. Recharge the battery or replace the alkaline batteries with a new one.
When the battery has run completely out, “BATT EMPTY” will appear. Then, the power will be disconnected automatically.
Notes:
When using the unit with alkaline batteries or a rechargeable battery, the battery indi­cator will not correctly display the remain­ing capacity for approximately 10 seconds after the power has been turned on.
When an AC adaptor or a car adaptor is used, the battery indicator will not be shown.
The number of bars shown in the battery indicator may increase or decrease, de­pending on the operation being performed. This is normal.
When the battery level is very low
To prevent the unit from being
operated by mistake
To avoid accidental operation of the unit, use the hold function.
Move the HOLD switch to the safety posi­tion (direction indicated by the arrow).
When the unit is in the hold mode, press­ing the buttons will have no affect.
To cancel the hold mode, move the HOLD switch away from the safety po­sition (the opposite direction of the ar­row).
If the hold function is active whilst the power is turned off, the power cannot be turned on by mistake and the battery will not be accidentally drained.
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:0212
E-31
To eliminate the confirmation
sound
Every time a button is pressed, a “beep” will be heard in the earphones. T o silence the “beep” sound, do the follow­ing:
1Whilst in the stop mode ...
Hold down the MODE button until “SET UP” appears.
When you release the button, “BEEP ON” will appear.
2Press the MODE button.
To cancel the auto-play function
When a MiniDisc is inserted, the power will be turned on automatically, and playback will begin. You can cancel automatic play­back.
1Whilst in the stop mode ...
Hold down the MODE button until “SET UP” appears.
When you release the button, “BEEP ON” or “BEEP OFF” will appear.
2Press the 5 or 4 button until “A-
PLAY ON” appears.
3Press the MODE button.
“A-PLAY OFF” will appear, and the auto-play function will be cancelled.
To restore the auto-play function, se­lect “A-PLAY ON”.
“BEEP OFF” will appear, and the con­firmation sound will disappear.
To restore the confirmation sound, se­lect “BEEP ON”.
3Press the ■/:OFF button.
The normal display will reappear.
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:0213
4Press the ■/:OFF button.
The normal display will reappear.
E-32
To cancel the auto power save
function
Power consumption can be reduced by controlling the memory storage time. You can cancel the auto power save function.
1Whilst in the stop mode ...
Hold down the MODE button until “SET UP” appears.
When you release the button, “BEEP ON” or “BEEP OFF” will appear.
2Press the 5 or 4 button until “AUTO
Psave” appears.
About the sound skip guard memory:
During playback, approximately 10 seconds of information is stored in the semiconduc­tor memory. Therefore, even when the pickup cannot read information for a second or two due to an external shock, the sound will continue without interruption because the information stored in memory is used.
About the auto power save function:
This is a function used to save power when using the unit with the rechargeable bat­tery or the alkaline batteries. Whilst in the auto power save mode, 5 - 10 seconds of sound information is stored in memory. When the auto power save function is dis­abled, 10 seconds of sound information is always stored in memory. (When the AC adaptor or a car adaptor is used, the infor­mation storage time is always 10 seconds, regardless of the auto power save mode.) When the unit is used in places exposed to excessive vibration, cancel the auto power save function.
3Press the MODE button.
“Psave OFF” will appear, and the auto power save function will be cancelled.
To restore the auto power save func­tion, select “AUTO Psave”.
4Press the ■/:OFF button.
The normal display will reappear.
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:0214
E-33
USING WITH OTHER EQUIPMENT
Before connecting any other equipment, turn off the power to all units.
Connect the plugs securely. Improper connections may cause noise or malfunctions.
Listening through a car stereo
Listening through a stereo or a
radio cassette player or recording on a cassette tape
To the line input sockets
To the right (R),
Red
Separately available cassette adaptor (AD-CT14)
To the socket
The separately available cassette adap­tor may not work, depending on your car’s stereo.
MAINTENANCE
Cleaning
When the unit becomes dirty
Clean it with a soft cloth. When the unit is excessively dirty, use a soft cloth dampened in water. (External surfaces only)
Clean the earphone plug and the con­necting cable plug.
This will prevent noise.
To the left (L), White
Analogue cable included with this unit
To the socket
The recording will be made in the ana­logue mode.
When you want to listen to a disc using a separate stereo system or radio cas­sette player, it is recommended that you adjust the volume on the MiniDisc unit to maximum.
Notes:
Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.) It may affect the quality or colour.
Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause malfunctions.
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:0215
E-34
WHAT IS A MINIDISC?
A MiniDisc is a disc inside a protective car­tridge. Y ou can handle it freely without wor­rying about dust, fingerprints, etc. However, if dust enters the opening of the cartridge, or there is excessive dirt on the cartridge, or the cartridge becomes warped, you may experience malfunctions. Please note the following.
Handling the MiniDisc Do not touch the disc directly!
Do not open the shutter or touch the disc directly. If the shutter is opened forcibly, it may break.
Disc
Shutter
Never disassemble a MiniDisc.
Cartridge
Where not to store discs
Do not store discs in places with high tem­peratures or humidity. Specifically, do not leave discs in places exposed to direct sun­light or in cars with the doors and windows closed. Do not leave discs in places where sand can get into the cartridge easily (e.g., beaches).
Helpful tip when attaching a label
When attaching a label to an MD cartridge, be sure to note the following. If the label is not attached properly, the MiniDisc may jam inside the unit and it may not be possible to remove it.
If the label peels off or partially lifts away, re­place it with a new one.
Do not put a new label on top of an existing one.
TROUBLESHOOTING
Attach the label only in the specified lo­cation. (If it is not within the specified area, it may cause the disc to jam in the unit.)
Regular cleaning
If the surface of the cartridge becomes dusty or dirty, clean it with a dry cloth.
TROUBLESHOOTING
Moisture condensation
In the following cases, condensation may form inside the unit.
Shortly after turning on a heater.
When the unit is placed in a room where
there is excessive steam or moisture.
When the unit is moved from a cool place to a warm place.
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:0216
When the unit has condensation inside, the disc signals cannot be read, and the unit may not function properly.
If this happens, remove the disc. The condensation should evaporate in approximately 1 hour. The unit will then function properly.
E-35
Many potential “problems” can be resolved by the owner without calling a service techni­cian. If something seems to be wrong with this product, check the following before calling your authorised SHARP dealer or service centre.
PROBLEM CAUSE
Is the AC adaptor disconnected?
The unit does not turn on.
No sound is heard from the earphones.
When the operation but­tons are pressed, the unit does not respond.
Some sounds are skipped.
The MiniDisc cannot be ejected.
Recording and editing are impossible.
Is the battery exhausted?
Is the unit in the hold mode?
Has condensation formed inside the unit?
Is the unit being influenced by mechanical shock or by
static electricity?
Is the volume set too low?
Is the earphones plugged in?
Are you trying to play a MiniDisc with data on it instead
of a MiniDisc containing music?
Is the unit in the hold mode?
Is the battery exhausted?
Is the battery exhausted?
Is the unit being subjected to excessive vibration?
Has the track number or character information been
written on the disc yet?
Is the unit in the recording or editing mode?
Is the MiniDisc protected against accidental erasure?
Is the unit connected properly to the other equipment?
Is the AC adaptor unplugged or did a power failure oc-
cur whilst recording or editing?
Is the unit in the hold mode?
Is an optical signal being output from the external equip-
ment? Read the operation manual for the external equipment.
If trouble occurs
When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity, abnormal sup­ply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunction. If such a problem occurs, do the following:
1. Unplug the AC adaptor from the AC socket.
2. Remove the battery.
3. Leave the unit completely unpowered for approximately 30 seconds.
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:0217
4. Plug the AC adaptor back into the AC socket and retry the operation.
If strange sounds, smell or smoke come out of the unit or an object is dropped into the unit, remove the AC adaptor from the AC socket immediately and contact an authorised SHARP service centre.
E-36
MINIDISC SYSTEM LIMITATIONS
MiniDiscs are recorded using a different system than is used for cassette tapes or DAT recordings. Therefore, the following conditions may be encountered, depending on how the disc has been recorded or edited. These are due to system limitations, and should be considered normal.
When the number of tracks used reaches the limit, regardless of the remaining re-
Even if the maximum recording time of a MiniDisc has not been reached, “DISC FULL” or “TOC FULL” may be displayed.
Even if the number of tracks and the recording time have not reached the limit, “DISC FULL” may be displayed.
Even if several short tracks are erased, the remaining recording time may not show an increase.
Two tracks may not be combined in editing.
The total of the recorded time and time remaining on a disc may not add up to the maximum possible recording time.
When recorded tracks are played back using the cue and review op­erations, some sounds may be skipped.
A track number can be created in the middle of a track.
cording time, further recording will be impossible. (Maximum number of tracks: 255) If a MiniDisc has been recorded or ed­ited repeatedly or if a MiniDisc has scratches on it, it may not be possible to record the maximum number of tracks on it.
If there are scratches on a disc, the unit will automatically avoid recording in those areas. The recording time will be reduced.
When the remaining recording time of a disc is displayed, short tracks less than 12 seconds long may not be included in the total.
For MiniDiscs on which repeated record­ing and editing operations were per­formed, the COMBINE function may not work.
A cluster (about 2 seconds) is normally the minimum unit of recording. So, even if a track is less than 2 seconds long, it will use about 2 seconds of space on the disc. Therefore, the time actually available for re­cording may be less than the remaining time displayed. If there are scratches on discs, those sec­tions will be automatically avoided (no record­ing will be placed in those sections). There­fore, the recording time will be reduced.
For MiniDiscs on which repeated record­ing and editing were performed, some sounds may be skipped whilst cueing and reviewing.
If there are scratches or dust on a MiniDisc, the track numbers following that track will be increased by one.
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:0218
E-37
ERROR MESSAGES
Error messages
BATT EMPTY
BLANK DISC
Can’t COPY
Can’t EDIT
Can’t REC
Can’t WRITE
DEFECT
Din UNLOCK
DISC FULL
HOLD
LOCKED
LOCK ERROR
NO DISC PB DISC
POWER ?
PROTECTED READ ERROR
SORRY
SYSTEM ERR
TEMP OVER
TOC ERROR
TOC FULL
Tr. Protect
U TOC ERROR
? DISC
The battery run down.
Nothing is recorded.
No copy can be made because of
the SCMS copyright system.
A track cannot be edited.
Recording cannot be performed cor­rectly due to vibration or shock in the unit.
Editing is impossible.
The disc is scratched.
Poor connection of the digital cable.
The disc is out of recording space.
The unit is in the hold mode.
The OPEN lever was moved during
recording or editing.
A disc has not been loaded.
You tried to record on a playback-
only disc.
Improper power is being supplied.
The MD is write protected.
The disc is damaged.
Since a track number is currently
being located or written to, the unit cannot accept your command.
You have come to the conclusion that the unit is out of order.
The temperature is too high.
A large portion of the disc has been
damaged.
There is no space left for recording character information (track names, disc names, etc.).
The track has been protected from being erased.
A large portion of the disc has been damaged.
There is an error in the recorded sig­nal.
A disc which contains data other than music was played.
There is an error in the signal from the disc.
Meaning
Charge the rechargeable battery or replace the alkaline batteries (or use the AC adaptor for power).
Replace the disc with a recorded disc.
Record using the analogue cable.
Change the stop position of the track
and then try editing it.
Re-record or replace it with another recordable disc.
Check the number of tracks.
If the sound you hear is not right, try
recording again.
Replace the disc with another re­cordable disc.
Connect the digital cable securely.
Replace it with another recordable
disc.
Return the HOLD switch to its origi­nal position.
Turn off the power and remove the MiniDisc.
Load a disc.
Replace it with a recordable disc.
Use one of the specified power
sources.
Move the write protection knob back to its original position.
Reload the disc or replace it.
Replace it with another recorded disc.
Wait for a while and try the opera-
tion again.
To have it repaired, go to the distribu­tor where you purchased the unit.
Turn off the power, and wait for a while.
Replace it with another recorded disc.
Replace it with another recordable disc.
Edit the track with the device on which it was recorded.
Replace it with another recorded disc.
Erase all of the signal errors, and then try recording again.
A disc which contains non-music data cannot be played.
Replace it with another recorded disc.
Remedy
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:0219
E-38
OPTIONAL ACCESSORIES
Rechargeable Nickel-
Metal Hydride Battery
(AD-T20BT)
Optical Digital Cable
(AD-M1DC)
Car adaptor
(AD-CA20X)
Optical Digital Cable
(AD-M2DC)
Cassette adaptor
(AD-CT14)
AC Adaptor
(AD-T20APH)
Car mounting unit
(AD-T20CU)
SPECIFICATIONS
As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
General
Power source:
Power consumption: Output power:
Charging time:
Battery life:
DC 3.0V: Commercially available, “AA” (LR6) size, alkaline
battery x 2
DC 2.4V: Optional Rechargeable Nickel-Metal Hydride bat-
tery (AD-T20BT) x 1
DC 4.5V: Optional car adaptor, AD-CA20X
(for cars with a 12-24V DC negative earth electri­cal system)
DC 5V:
Optional AC adaptor (AD-T20APH, AC 220 - 230V, 50/60 Hz)
7 W (Optional AC adaptor) RMS; 20 mW (10 mW + 10 mW)
(0.2% T.H.D.) Approx. 4 hours (90 %)
Approx. 6 hours (fully charged) (When using the AC adaptor)
When using two, commercially available, high capacity, “AA” (LR6) size, alkaline batteries
Continuous recording:
Approx. 7.5 hours
Continuous play: Approx. 15 hours
When using the optional re­chargeable battery AD-T20BT (fully charged)
Continuous recording:
Approx. 7.5 hours
Continuous play: Approx. 12 hours
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:0220
E-39
The continuous recording time is for analogue inputs when the volume level is set to “VOL 0”.
The continuous play time shows the value when the volume level is set to “VOL 15”.
The above values are the standard values when the unit is charged and used at an
ambient temperature of 20°C (68°F).
The operating time when using an alkaline batteries may be different, depending on the type and manufacturer of the battery, and on the operating temperature.
Input sensitivity:
Output level:
Dimensions: Width: 87.9 mm (3-7/16")
Weight: 180g (0.40 lbs.) without battery Input socket: Line/optical digital, microphone (powered by the main unit) Output socket: Earphones (impedance: 32 ohms)
Recording level Reference input level Input impedance
MIC H 0.25 mV 10 k ohms
MIC L
LINE 100 mV 20 k ohms
Earphones 10 mW + 10 mW 32 ohms
LINE
Height: 29.8 mm (1-3/16") Depth: 79.7 mm (3-1/8")
2.5 mV 10 k ohms
Specified
output
250 mV (-12dB)
Maximum
output level
Load
impedance
10 k ohms
MiniDisc Recorder
Type: Portable MiniDisc recorder Signal readout: Non-contact, 3-beam semi-conductor laser pick-up Audio channels: Stereo 2 channels/monaural (long-play mode) 1 channel Frequency response: Rotation speed: Approx. 400 – 900 rpm Error correction: ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed-Solomon Code) Coding: ATRAC (Adaptive Transform Acoustic Coding), 24-bit com-
Recording method: Magnetic modulation overwrite method Sampling frequency:
Wow and flutter:
20 – 20,000 Hz (± 3 dB)
puted type
44.1 kHz (32 kHz and 48 kHz signals are converted to 44.1 kHz, and then recorded.)
Unmeasurable (less than ±0.001% W. peak)
* MT15H FOR SEEG(E20-E40) 1999.05.07, 9:0221
E-40
SHARP CORPORATION
TINSZ0454AWZZ
* MT15H FOR SEEG( F/R) 1999.05.07, 8:538
A9905.TO
Loading...