Sharp LC-46LE810E, LC-40LE820E, LC-52LE820E, LC-46LE820E, LC-40LE810E User Manual [hr]

LC-40LE820E LC-40LE810E LC-46LE820E LC-46LE810E LC-52LE820E
LCD TELEVIZOR U BOJI KORISNIČKI PRIRUČNIK
HRVA TSKI
KORISNIČKI PRIRUČNIK
• imaju svrhu objašnjenja i mogu se malo razlikovati od stvarnih postupaka.
Primjeri korišćeni u ovom priručniku su zasnovani na modelu LC-46LE820E.
Poštovani korisniče SHARP proizvoda
Zahvaljujemo vam na kupnji SHARP LCD TV proizvoda u boji. Kako biste proizvod osigurali i omogućili mu višegodišnji rad bez kvarova, prije korištenja proizvoda molimo pažljivo pročitajte Važne mjere opreza
Trgovačke oznake
“HDMI, logotip HDMI i sučelje High-Definition Multimedia
• su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke HDMI licenciranja LLC.”
Proizvedeno pod licencom Dolby Laboratories.
• “Dolby” i simbol dvostruko-D su trgovačke marke Dolby
• Laboratories.
Logotip “HD TV 1080p” je trgovačka marka tvrtke EICTA.
DVB logo je registrirana trgovačka marka projekta pod
• nazivom Digital Video Broadcasting—DVB—project.
LC_ LCFONT+ i LC oznaka logoa
• su registrirane trgovačke marke tvrtke SHARP Corporation. Ovaj proizvod je uklopljen sa LC Font tehnolologijom, koja je razvijena od strane SHARP Korporacije radi jasnog prikaza karaktera na LCD zaslonu. Ipak, korišćeni su drugi ne-LCD fontovi radi prikaza nekih stranica na zaslonu.
DivX® logo je registrirana trgovačka marka tvrtke DivX, Inc.
• i korišćena je u okviru licence.
INFORMACIJE ZA DIVX VIDEO: DivX® je digitalni video
• format kreiran od strane tvrtke DivX, Inc. Ovo je zvanični DivX Certifikovani uređaj koji pokreće DivX video. Posjetite www.divx.com za više informacija i softverske alate za konvertovanje svojih fajlova u DivX video.
INFORMACIJE ZA DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Ovaj DivX Certifikovani® uređaj mora biti registriran da bi prikazivao DivX Video-on-Demand (VOD) sadržaj. Da bi kreirali registracioni kod, locirajte DivX VOD odjeljak u meniju za podešavanje uređaja. Posjetite vod.divx.com sa ovim kodom da dovršite proces registracije i saznate više o DivX VOD.
“x.v.Colour” i su trgovačke oznake tvrtke Sony
• Corporation.
HRVATSKI
Uvod ............................................................................. 2
Važne mjere predostrožnosti ................................. 2
Naziv dijela ............................................................ 3
Sta je Izbornik? ..................................................... 5
Priloženi dodaci .................................................... 6
Priprema ...................................................................... 7
Montaža držača ................................................... 7
Uporaba daljinskog upravljača .............................. 8
Brzi vodič ..................................................................... 9
Pregled početne instalacije ................................... 9
Prije uključenja napajanja .................................... 10
Umetanje CA kartice u CI modul ......................... 10
Početna auto instalacija ...................................... 11
Gledanje TV-a ............................................................14
Dnevni rad .......................................................... 14
EPG .................................................................... 16
Teletekst ............................................................. 19
Povezivanje sa vanjskim uređajima ........................ 20
Video konekcije ................................................... 20
Audio spojevi ...................................................... 22
AQUOS LINK ............................................................. 23
Kontrolisanje HDMI uređaja pomoću AQUOS LINK-a
AQUOS LINK (AQUOS VEZA) spajanje ................ 23
AQUOS LINK podešavanje ................................. 24
Upravljanje AQUOS LINK uređajem ..................... 25
Osnovno podešavanje.............................................. 26
Podešavanja slike ............................................... 26
Audio podešavanja ............................................. 28
Podešavanja za uštedu energije .......................... 29
Podešavanja kanala ............................................ 30
Lozinka/Zaključavanje podešavanja .................... 33
Podešavanja jezika ............................................. 34
Korisna podešavanja ........................................... 34
Korisne funkcije gledanja ........................................ 35
Promjena vremena .............................................. 35
Izbor veličine slike ............................................... 37
Podešavanja prikaza ........................................... 39
Druge korisne karakteristike ................................... 40
Podešavanje kada se koriste spoljni uređaji ......... 40
Dodatne karakteristike ........................................ 41
Spajanje USB uređaja ......................................... 42
Spajanje servera Kućne mreže ............................ 42
USB medij/Kućna mreža ..................................... 42
Kompatibilnost USB uređaja/servera Kućne mreže
Odabir veličine slike za video mod rada ............... 45
Povezivanje s PC računalom ................................... 46
Povezivanje s PC računalom ............................... 46
Prikazivanje slike sa PC računala na zaslonu ....... 46
Specifikacije RS-232C porta ............................... 48
Dodatak ..................................................................... 50
Rješavanje problema ........................................... 50
Ažuriranje Vašeg TV-a preko DVB-T .................... 51
Traženje informacija o ažuriranju ......................... 51
Ažuriranje Vašeg TV-a preko USB-a .................... 52
Specifikacije ........................................................ 54
Odrednice o očuvanju okoliša ............................. 55
Crteži sa dimenzijama ......................................... 57
Završetak vremena, odlaganje ............................ 59
... 23
... 45
HRVA TSKI
1
Uvod
Važne mjere predostrožnosti
Čišćenje—Iskopčajte AC kabel iz AC utičnice prije čišćenja proizvoda. Za čišćenje proizvoda koristite vlažnu krpu. Nemojte koristiti
• tekuća ni aerosolna sredstva za čišćenje.
Koristite meku krpu da nježno obrišete uprljani zaslon. Da biste zaštitili zaslon, ne koristite kemijska sredstva za čišćenje. Kemikalije
• mogu izazvati oštećenja ili pukotine u kućištu TV-a.
Voda i vlaga—Proizvod nemojte koristiti u blzini vode, kao npr. pored kade, tuš kade, sudopera, korita za veš, bazena za plivanje,
• kao ni u vlažnom podrumu.
Na ovaj proizvod nemojte stavljati vaze ni neke druge posude punjene vodom. Voda se može prosuti na
• proizvod i prouzročiti požar ili električni udar.
Postolje—Proizvod nemojte postavljati na nestabilna kolica, stalak, tronožac ni stol. Ako to učinite, može doći
• do pada, što može dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda, kao i do oštećenja proizvoda. Koristite samo kolica, stalak, tronožac, držač ili stol koji je preporučio proizvođač ili vam je prodan zajedno s proizvodom. Prilikom montaže proizvoda na zid, slijedite upute proizvođača. Koristite samo opremu koju je preporučio proizvođač.
Prilikom premještanja proizvoda koji je postavljen na kolica, potrebno ga je pomicati s najvećim oprezom.
• Iznenadno zaustavljanje, prekomjerna sila i neravni pod mogu prouzročiti pad proizvoda s kolica.
Ventilacija—Ventilacijski i drugi otvori u kućištu napravljeni su za ventilaciju. Nemojte ih prekrivati ni blokirati,
• jer nedovoljna ventilacija može prouzročiti pregrijavanje i/ili skratiti vijek trajanja proizvoda. Proizvod nemojte stavljati na krevet, fotelju, tepih i slične površine, jer se tako mogu blokirati ventilacijski otvori. Ovaj proizvod nije predviđen za ugradnju; nemojte ga postavljati na zatvoreno mjesto kao što je ormar za knjige ili polica, osim ako je osigurano pravilno ventiliranje ili poštivanje uputa proizvođača.
LCD ploča koja se koristi u ovom proizvodu napravljena je od stakla. Zbog toga se može slomiti ako proizvod
• padne ili udari. Ako se LCD ploča slomi, pazite da se ne ozlijedite staklom.
Izvori topline—Proizvod držite dalje od izvora topline, kao što su radijatori, grijalice, peći i drugi proizvodi koji
• stvaraju toplinu (također i pojačala).
Kako biste spriječili požar, nikad ne stavljajte svijeće ni otvoreni plamen na ili pored TV-uređaja.• Kako biste spriječili opasnost od požara ili udara, AC kabel nemojte postavljati ispod TV-uređaja ni nekih drugih
• teških predmeta.
Slušalice—Ne podešavajte jačinu zvuka na visok nivo. Stručnjaci ne preporučuju zvuk na visokim jačinama. • Nemojte dugo vremena prikazivati mirnu sliku, jer može doći do zaostajanja slike.• Kad je glavni utikač ukopčan uvijek dolazi do potrošnje energije.• Servisiranje—Proizvod nemojte pokušavati sami servisirati. Skidanjem poklopca izloženi ste visokom naponu i drugim opasnim
• uvjetima. Zatražite ovlaštenu osobu da provede servisiranje.
LCD ploča je proizvod vrlo visoke tehnologije, koji vam daje izvrsne detalje slike. Zbog veoma velikog broja piksela, može se povremeno pojaviti nekoliko neaktivnih piksela poput točaka plave, zelene ili crvene boje. Ovo je u skladu sa specifikacijama proizvoda i ne predstavlja kvar.
Mjere predostrožnosti prilikom transporta TV-a
Prilikom transporta TV-a, nikad se ne držite za zvučnike. Neka TV uvijek nose dvije osobe pomoću obje ruke- po jedna ruka na svakoj strani TV-a.
UPOZORENJE
Kako biste spriječili širenje požara, postavljajte svijeće i druge izvore otvorenog plamena što dalje od ovog uređaja.
2
Uvod
Naziv dijela
Daljinski upravljač
1
>a (Pauza/Uključeno)
(stranica 14)
2
ATV
Pritisnite da odaberete konvencijalni analogni TV mod.
DTV
Pritisnite da odaberete digitalni TV mod.
SAT
Ova funkcija nije dostupna za serije modela 820 i 810.
RADIO
DTV: Odaberite između radio i data/podaci moda.
Kada se prenosi samo emitovanje podataka (bez radio emitovanja) pomoću DVB-a, radio emitovanje će se preskočiti.
3
AQUOS LINK tipke
Ukoliko je spoljašnja oprema kao što je AQUOS BD plejer povezana pomoću HDMI kabela a AQUOS LINK je kompatibilan, možete se koristiti ovim AQUOS LINK tipkama. Pogledati stranice 23 i 25 za više detalja.
Četiri tipke (S, I, V, H) funkcionišu tijekom trajanja prebacivanja za serije modela 820.
4
TIME SHIFT (PROMJENA VREMENA) (READY/!/ F/$)
Pritisnite da privremeno snimite program koji gledate ukoliko ne želite da prekinete emisiju da biste se javili na telefon, na primer (stranice 35_36).
Ova funkcija je dostupna samo za serije modela 820.
5
Numeričke tipke 0_9
Odredite kanal. Unesite željene brojeve. Odredite stranicu u teletext modu.
Kada je pet Nordijskih zemalja (Švedska, Norveška, Finska, Danska ili Island) odabrano u podešavanju države iz “Auto installation” (stranica 30), DTV usluge su četvoroznamenkaste. Kada je odabrana neka druga država, DTV usluge su troznamenkaste.
6
A (Retrospekcija)
Pritisnite da se vratite na prethodno odabran kanal ili spoljašnji ulaz.
7
7 (Zvuk mod)
Odaberite sound multiplex mod (stranica 15).
f (Wide mod)
Odaberite wide mod (stranice 37, 45 i 46).
LE820E
114 2
3
4
5
6 7
8 9
10 11
15 16
17 18
19
12
13
20 21 22
LE810E
e (Utišan zvuk)
8
TV uključivanje zvuka/isključivanje zvuka.
9
i+/- (Jačina zvuka)
Pojačavanje/utišavanje TV zvuka.
0
@
Izbornik “Menu” uključeno/isključeno.
Q
CONTROL
Pritisnite da se prikaže na zaslonu panel za rad sa nekim funkcijama.
a/b/c/d (Kursor)
W
Odaberite željenu stavku na zaslonu za podešavanja.
;
Izvršite komandu u okviru “Menu” izbornika. ATV/DTV: Prikazati “CH list” kada nije uključen izbornik “Menu” na zaslonu.
E
>
Izlaz iz izbornika “Menu” na zaslonu.
R
p (Prikaži informacije)
Pritisnite da se prikažu informacije o stanici (broj kanala, signal, itd.) u gornjem desnom uglu zaslona (stranica 39).
P. INFO
Pritisnite da se prikažu informacije o programu prenesene digitalnim video emitovanjem (samo DTV).
T
b (INPUT) (ULAZ)
Odaberite izvor ulaza (stranica 15).
Y
#
Odaberite video podešavanje (stranica 26).
ECO (Standard/Advanced/Off) (ECO Način rada (Standardni/ Napredni/Isključen))
Odaberite podešavanje za “Energy save” (“Uštedu energije”) (stranica 29).
U
m (Teletekst)
ATV: Prikaži analogni teletekst (stranica 19). DTV: Odaberi MHEG-5 i teletekst za DTV (stranica 19).
I
:r/s
Odaberite TV kanal.
O
EPG (Programski vodič)
DTV: Prikaži EPG panel na zaslonu (stranice 16_18).
P
6 (Povratak)
Vratite se na prethodni “Menu” izbornik na ekranu.
A
Tipke za korisne operacije [ (Titl)
Promjenite jezike titla uključeno/ isključeno (stranice 19 i 34).
k (Prikaži skriveni teletekst)
(stranica 19)
1 (Podstranica)
(stranica 19)
3 (Zamrznuto)
Pritisnite da zamrznete pokretnu sliku na zaslonu. Zaustavite automatsko ažuriranje stranica teleteksta ili aktivirajte način rada zadržavanja.
S
R/G/Y/B (C/Z/Ž/P tipke u boji)
Tipke u boji služe za odabir obojenih stavki na zaslonu (npr. EPG, MHEG-5, teletekst).
3
Uvod
TV (prednji prikaz)
Yl/k (Tipke za jačinu zvuka)
1
!s/r (Tipke za izbor
2
programa (kanala)) #b (Tipka za unos
3
izvora) @- (Tipka za izbornik)
4
<a (Tipka za napajanje)
5
OPC senzor
6
Senzor daljinskog upravljača
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
7
LED osvijetljenje
8
Terminal za antenu
1
EXT 1 (RGB) terminal
2
RS-232C terminal
3
DIGITAL AUDIO OUTPUT
4
*1
*2
terminal (terminal za digitalni audio izlaz)
5
USB terminal
6
ETHERNET (10/100) terminal
7
OUTPUT (Headphones/AUDIO (L/R)) terminal (terminal izlaza za slušalice/AUDIO (L/D))
8
EXT 2 (AV IN/VIDEO/AUDIO (L/R)) terminal (terminal EXT 2 (AV IN/VIDEO/AUDIO (L/D))
9
EXT 3 (ANALOGUE RGB (PC/COMPONENT)) terminal (terminal EXT 3 (ANALOGNI RGB (PC/KOMPONENTA)
10
HDMI 2/EXT 3 AUDIO (L/R) (HDMI 2/EXT 3 AUDIO (L/D) priključak)
11
HDMI 1 (HDMI/ARC) terminal
12
HDMI 2 (HDMI) terminal
13
HDMI 3 (HDMI) terminal
14
HDMI 4 (HDMI) terminal
15
C. I. (UOBIČAJENO SUČELJE) slot
16
MAIN POWER prekidač
OPREZ
Prekomerna jačina zvuka sa slušalica
• može izazvati gubitak sluha.
Ne podešavajte veliku jačinu zvuka. Stručnjaci upozoravaju od visokih jačina zvuka.
1 3 458672
TV (stražnji prikaz)
1 2 3 4
*3
16
Ovaj terminal nije dostupan za serije modela 810.
I
Terminali HDMI 2 i EXT 3 mogu koristiti terminal istog audio izlaza (HDMI 2/EXT 3 AUDIO (L/R)). Ipak, odgovarajuća stavka mora da se
J
odabere u izborniku “Audio select” (pogledati stranicu 28 za detalje).
K
Kada je prekidač MAIN POWER isključen (a), količina potrošene električne energije će se smanjiti do 0,01 W ili manje. Ipak, nakon odspajanja AC kabela, napajanje nije u potpunosti isključeno.
4
Uvod
Sto je Izbornik?
Trebalo bi da potražite OSD da bi podesili TV. OSD za podešavanja se naziva “Menu”(Izbornik). “Menu” (Izbornik) omogućava različita podešavanja.
Osnovne operacije
Prikaži Izbornik na
Izlaz iz Izbornika
zaslonu
Postupak se može prekinutu izlaskom
Pritisnite @ i prikazaće se “Menu” (Izbornik) na zaslonu.
iz Izbornika pritiskom > prije njegovog dovršetka.
Odaberite stavku
“Menu” (Izbornik) je klasifikovan podešavanjem kategorija za poboljšanje gledanja TV-a.
Odabir u Izborniku
n
Pritisnite c/d da odaberete željeni izbornik a zatim pritisnite ;. Pritisnite 6 da se vratite na prethodnu kategoriju
izbornika.
o
Pritisnite c/d da odaberete željeni podizbornik a zatim pritisnite ;.
p
Pritisnite a/b da odaberete stavku koju želite da podesite a zatim pritisnite ;.
Menu
AV m od e
OPC
Backlight
Contrast
Setup
Picture
[Off]
CH list
:Enter
:Back
Opcije odabira
q
Pritisnite a/b ili c/d da konfigurirate kontrolu za poboljšanje gledanja TV-a a zatim pritisnite ;.
PRIMJER
Backlight
OPASKA
Uputite se na upute prikazane ispod
• izbornika da vidite kada da pritisnete ; tipku.
Yes No
LCFONT
OPASKA
“Menu” (Izbornik) opcije se razlikuju u odabranim modovima ulaza, ali su operativne procedure iste.
• Stavke sa 4 ne mogu da se odaberu iz različitih razloga.
• Neke stavke se ne mogu odabrati zavisno od vrsta signala, opcionalnih podešavanja ili povezanih uređaja.
Ovaj proizvod je u sklopu sa LC Font tehnologijom, koja je razvijena od strane tvrtke SHARP Corporation radi jasnog prikazivanja lako čitljivih karaktera na LCD zaslonima.
5
Uvod
Rad bez daljinskog upravljača
Ova funkcija je korisna kad pored sebe nemate daljinski upravljač.
Pritisnite @- i prikazaće se “Menu” (Izbornik) na zaslonu.
1 2
Pritisnite !s/r umjesto a/b ili Yl/k umjesto c/d da odaberete stavku.
3
Pritisnite #b da završite dovršite podešavanje.
Informacije u vezi uputa na zaslonu
Upute prikazane na zaslonu ispod izbornika pokazuju operacije za OSD.
Tabela iznad predstavlja operativne upute za daljinski upravljač. Ova tabela će se
• mjenjati u skladu sa svakim podešavanjem izbornika na zaslonu.
Priloženi dodaci
Daljinski upravljač ( x 1) Alkalna baterija veličine “AAA” ( x 2) Priključak kabela ( x 1)
:Select
:Enter
SetupCH list
:Back
Stranice 3 i 8 Stranica 8 Stranica 10
Kabel RGB komponente ( x 1) SCART kabel ( x 1) AV kabel ( x 1)
Stranica 21 Stranica 21 Stranice 21 i 22
Držač ( x 1) Upute za uporabu (ovo izdanje)
Stranica 7
6
Priprema
Montaža držača
Prije uključivanja, prostrite mekanu tkaninu na površinu na koju ćete položiti TV. Time će se spriječiti oštećenje uređaja.
OPREZ
Postavite držač u ispravnom pravcu.
Obavezno slijedite uputstva. Neispravna montaža može dovesti do prevrtanja TV-a.
Provjerite da li ima devet zavrtnjeva (četiri
1
dugačka i pet kratkih zavrtnjeva) sa držačem.
2
Montirajte držač za stalak na osnovu pomoću četiri dugačka zavrtnja kao što je prikazano.
Postavljanje
stuba
3
Postavite držač u otvore na dnu TV-a (pridržavajte držač da ne bi pao sa ivice osnove).
Mekana tkanina
Unesite i zategnite četiri kratka zavrtnja u četiri
4
rupe na stražnjem dijelu TV-a.
5
Montaža poklopca stalka.
Progurajte poklopac držača u dvije zakačaljke
1
na osnovi držača.
2
Postavite i zategnite kratki zavrtanj u rupi na centru poklopca držača.
OPASKA
Za odvajanje držača sve korake provedite obrnutim
• redoslijedom.
Odvrtka nije u sklopu proizvoda.
Osnova držača je od stakla. Zbog toga, pazite da Vam ne ispadne ili da je ne pritiskate previše.
Ne stavljajte teške predmete na osnovu držača.
7
Priprema
Uporaba daljinskog upravljača
Umetanje baterija
Prije prve upotrebe TV-a, unesite dvije dobijene alkalne baterije veličine “AAA”. Kada se baterije istroše i daljinski upravljača prestane sa radom, zamijenite baterije novim baterijama “AAA” veličine.
Uklonite poklopac za baterije.
1 2
Umetnite dvije alkalne baterije “AAA” veličine.
Umetnite baterije sa njihovim terminalima u skladu sa (e) i
• (f) oznakama u odjeljku za baterije.
Vratite poklopac za baterije.
3
OPREZ
Nepravilno korištenje baterija može rezultirati curenjem ili eksplozijom. Svakako slijedite upute ispod.
Nemojte koristiti različite baterije. Različite vrste baterija imaju različite karakteristike.
• Nemojte miješati stare i nove baterije. Miješanjem starih i novih baterija skraćuje se vijek trajanja novih baterija ili može doći do curenja
• starih baterija.
Uklonite baterije čim se istroše. Kemikalije koje cure iz baterija mogu prouzročiti nezgodu. Ako vidite da je kemikalija iscurila, temeljno obrišite tkaninom.
Baterije koje ste dobili s ovim proizvodom mogu imati kraći vijek trajanja ovisno o skladištenju.
Ako nećete koristiti daljinski upravljač neko dulje vrijeme, izvadite iz njega baterije.
Prilikom zamjene baterija, koristite alkalne baterije umjesto cink-karbonskih.
Napomena o odlaganju baterija:
Baterije koje ste dobili ne sadrže štetne tvari, kao što su kadmij, olovo ili živa. Pravila koja se odnose na istrošene baterije propisuju da se baterije ne smiju odlagati među kućanskim otpacima. Korištene baterije se mogu besplatno odložiti u određene kontejnere koji su za to postavljeni.
Usmjerite daljinski upravljač
Daljinski upravljač koristite tako da ga usmjerite prema senzoru za daljinsko upravljanje. Predmeti između daljinskog upravljača i senzora spriječavaju pravilnu uporabu.
5 m
Senzor daljinskog upravljača
Oprezi koji se odnose na daljinski upravljač
Ne izlažite daljinski upravljač udaru. Dalje, ne izlažite daljinski upravljač tečnostima i ne
• ostavljajte ga u vlažnim prostorijama. Ne postavljajte daljinski upravljač na direktnu sunčevu svjetlost. Toplota može izazvati
• deformaciju upravljača. Daljinski upravljač može da radi neispravno ukoliko je senzor daljinskog upravljača na
• TV-u pod direktnom sunčevom svjetlošću ili jakim osvjetljenjem. U takvim slučajevima promijenite kut osvijetljenja ili TV-a ili postavljajte daljinski upravljač bliže senzoru daljinskog upravljača.
8
Brzi vodič
Pregled početne instalacije
Ako TV koristite prvi put, slijedite jedan po jedan korak ispod naveden. Neki koraci neće biti potrebni, ovisno o TV­instalaciji i priključivanju.
Priprema
n
Povežite kabel antene sa terminalom antene (stranica 10).
Ako je potrebno, umetnite CA
o
karticu u CI slot kako biste gledali šifrovane emisije.(stranica 10)
Utaknite AC sklopku u AC izlaz
p
(stranica 10).
Provedite
početna
podešavanja
Provjerite da li je prekidač MAIN
n
POWER na ivici TV-a uključen (;).
Tvornička postavka za MAIN
• POWER prekidač je podešena na on (uključeno) (;).
Aktivirajte napajanje upotrebom
o
<a na TV-u (stranica 14).
Pokrenite početnu auto
p
instalaciju (stranica 11).
Podešavanje jezika
Home/Store (Home/
Sačuvaj) podešavanje
Podešavanje države
Podešavanje pretrage
kanala
Gledanje
TV-a
Čestitamo!
n
Sad možete gledati TV.
o
Ako je potrebno, prilagodite antenu kako biste postigli maksimalni prijem signala (stranica 13).
Povežite spoljašnje
uređaje
Povežite spoljašnje uređaje
n
kao što je DVD plejer/ rekorder prema uputama (stranice 20_22).
Povežite spoljašnje audio
o
uređaje kao što su zvučnici/ pojačivač prema uputama (stranica 22).
Oblik proizvoda se u nekim zemljama
razlikuje.
Početak pretrage
kanala
9
Brzi vodič
Prije uključenja napajanja
p
n
q
21
o
Standardni DIN45325 utikač (IEC 169-2) 75 q koaksijalni kabel
n o
AC priključak (oblik proizvoda se u nekim zemljama razlikuje)
p
Provjerite da li je prekidač MAIN POWER na ivici TV-a uključen (;).
q
Spona za kabele (povežite kabele pomoću spone)
Postavite TV blizu AC izlaza i neka priključak za napajanje bude u blizini.
Umetanje CA kartice u CI modul
Za prijem kodiranih digitalnih postaja, modul zajedničkog sučelja (CI modul) i CA kartica moraju biti umetnute u CI utičnicu TV-uređaja.
Provjera informacija o CI modulu
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “CI menu” (CI Izbornik).
Ovaj izbornik je dostupan samo za digitalne postaje.
• Sadržaj ovog izbornika zavisi od provajdera CI modula.
Pažljivo umetnite CI modul u CI
1
otvor sa kontaktnom stranom okrenutom prema naprijed. Logo CI modula mora da bude
2
okrenut od ivice TV-a.
OPASKA
Potrebno je nekih 30 sekundi da se provjeri licencni ključ kada prvi put umetnete CA karticu u CI+ kompatibilni CI modul. Ovaj proces
• može biti neuspješan ako niste nikad proveli “Auto installation” (“Auto instalaciju”). CI+ kompatibilni CI modul ponekad nadograđuje svoj sadržaj. Moguće je da se ne pojave nikakve TV slike prije nadograđivanja. Tokom
• nadograđivanja možete koristiti samo tipku za napajanje. CI+ kompatibilni CI modul Vam ne dozvoljava da izvedete bilo kakve programe zaštićene od umnožavanja bez praćenja. U tom slučaju,
• ikona* za zaštitu od umnožavanja je prikazana u informacijama o programu kada je pritisnuto P. INFO. Ikona zaštite: X
*
Ukoliko TV prikaže potvrdnu poruku za CA karticu tokom prijema CI+ kompatibilnih emisija, pratite upute na zaslonu.
• Neka CI modul bude pravilno umetnut.
Module (Modul)
Pojavljuju se opće informacije o CI modulu.
Menu (Izbornik)
Pojavljuju se parametri podešavanja za svaku CA karticu.
Enquiry (Pretraga)
Ovdje možete umetnuti numeričke vrijednosti kao što su lozinke.
10
Brzi vodič
Početna auto instalacija
Kada je TV prvi put uključen nakon kupovine, pojavljuje se čarobnjak za početnu auto instalaciju. Pratite izbornike i postepeno prilagodite neophodna podešavanja.
Provjerite sljedeće prije uključivanja
Da li je kabel antene priključen?
E
Da li je AC priključak umetnut?
E
Da li je prekidač MAIN POWER uključen (;)?
E
Pritisnite < a na TV-u.
1
Pojavljuje se čarobnjak za početnu auto instalaciju.
Podešavanje OSD jezika.
2
Pritisnite a/b/c/d da odaberete željeni jezik a zatim pritisnite ;.
3
Odaberite položaj TV-a.
HOME
Pritisnite c/d da odaberete gdje ćete koristiti ovaj TV a zatim pritisnite ;.
Zaslon sa potvrdom se pojavljuje jedino kada odaberete
• “STORE” (SAČUVAJ). Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) ili “No” (Ne).
HOME: “STANDARD” (HOME: “STANDARDNO”) će biti tvrtnička vrijednost za podešavanje u “AV mode” (AV modu).
STORE: “DYNAMIC (Fixed)” (SAČUVAJ: DINAMIČKO (Fiksno)) će biti tvrtnička vrijednost za podešavanje “AV mode” (AV moda). Ukoliko je “AV mode” (AV mod) promijenjen, TV će se automatski vratiti na “DYNAMIC (Fixed)” (DINAMIČKI (Fiksni)) kada nema ulaza signala iz TV-a ili daljinskog upravljača više od 30 minuta.
STORE (SAČUVAJ): Prikazaće se probna slike nakon završetka početne auto instalacije. Ako ste greškom odabrali “STORE” (SAČUVAJ), idite ponovo na “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Vidi podešavanje) > “Reset” (Ponovo podesi) > odaberi “HOME”.
Podešavanje države.
4
Pritisnite a/b/c/d da odaberete svoju državu ili područje a zatim pritisnite ;.
Ovaj zaslon sa podešavanjem se pojavljuje jedino tijekom
• prve instalacije.
OPASKA
Ako podesite “Sweden” (Švedska) u podešavanju za državu, možete odabrati kablovskog provajdera “ComHem”. Obratite pažnju na H oznaku u slijedećim koracima ili uputama u vezi podešavanja za “ComHem”.
STORE
Počnite pretragu kanala.
5
Digital search
Analogue search
Pritisnite c/d da odaberete “Digital search” (Digitalnu pretragu) ili “Analogue search” (Analognu pretragu) a zatim pritisnite ;.
Da biste gledali analozne i digitalne prenose, trebalo bi
• da sprovedete podešavanje auto instalacijom za svaki format (stranica 30).
Ukoliko želite da nađete više prenosa, sprovedite “Additional search” (Dodatnu pretragu) iz izbornika “Programme setup” (Podešavanje programa) (stranice 30_32).
OPASKA
Ukoliko isključite napajanje TV-u tokom pretrage kanala, neće
• se pojaviti čarobnjak početne auto instalacije. Funkcija auto instalacije Vam omogućava da sprovedete ponovo instalaciju od “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) (stranica 30).
Čarobnjak početne auto instalacije će se prekinuti ukoliko se TV ostavi u stanju mirovanja 30 minuta prije pretrage kanala.
Nakon završetka početne auto instalacije, PIN je automatski podešen na “1234”. Da biste promjenili PIN podešavanje, pogledajte Lozinka/Zaključavanje (stranica 33). Da biste obrisali PIN podešavanje (unos PIN-a više neće biti potreban), pogledajte BRISANJE PIN-a (stranica 50).
Kada je odabrana “Italy” (Italija) u podešavanju države, tvrtnička starosna zabrana je podešena na 18.
Podešavanje digitalnog prenosa
Pritisnite c/d da odaberete “Terrestrial” (Kopneni) ili “Cable” (Kablovski) a zatim pritisnite ;.
Terrestrial
H
Kada postavite “Sweden” (Švedska) u podešavanjima države i odaberete “Cable” (Kablovski) za format pretraživanja, možete odabrati kablovski provajder “ComHem”.
Pretraga kopnenih prenosa
E
TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih dostupnih TV stanica u skladu sa njihovim podešavanjima i povezanom antenom.
Da bi otkazali početnu auto instalaciju koja je u toku,
• pritisnite 6.
Cable
11
Brzi vodič
Traženje kablovskih emisija
E
Da bi za svaku stavku postavili odgovarajuća podešavanja:
Pritisnite a/b da odaberete izbornik a zatim
1
pritisnite ;.
Scrambled stations [Yes]
Search method [Channel]
Start frequency
Network ID [None]
Symbol rate 1
Symbol rate 2
QAM modulation 1
QAM modulation 2
Reset
Search start
Pritisnite a/b/c/d ili 0_9 da odaberete ili
2
umetnete odgovarajuću stavku/vrijednost a zatim pritisnite ;.
3
Pritisnite a/b da odaberete “Search start” (Počni pretragu) a zatim pritisnite ;.
4
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) za početak pretrage kablovskih emisija a zatim pritisnite ;.
5
TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim podešavanjima i povezanom antenom.
Da bi otkazali početnu auto instalaciju koja je u toku,
• pritisnite 6.
H
Izbornik za “Scrambled stations” (Šifrovane postaje) i izbornik za “Search method” (Metod pretrage) nisu prikazani na zaslonu pošto je svaka stavka u izborniku fiksna.
Vrijednost za “Start frequency” (Početnu frekvenciju) i “Network ID” (ID mreže) bi trebalo da bude podešena na vrijednost određenu od strane kablovskog provajdera.
Izbornik Opis
Scrambled stations (Šifrovane postaje)
Search method (Način pretrage)
Start frequency (Početna frekvencija)
Network ID (ID mreže)
Symbol rate (Veličina simbola) 1*
Symbol rate (Veličina simbola) 2*
QAM modulation 1 (QAM modulacija 1)
QAM modulation 2 (QAM modulacija 2)
I
Podesite “Symbol rate 2” ako kablovski provajder koristi nekoliko vrsta simbola.
J
Kada je odabrano “Quick” (Brzo), “Scrambled stations” (Šifrovane posataje) je automatski podešeno na “No” (Ne). Kada je odabrano “Quick” (Brzo), ne može da se odabere
J
“None” (Nikakav) za izbornik “Network ID” (ID mreže).
H
Kada podesite “Sweden” (Švedska) i podešavanju zemlje i
• odaberete “Cable” (Kablovski) za format pretraživanja, možete odabrati kablovski provajder “ComHem”. Slijedite poruke na zaslonu.
Navedite ako je potrebno dodatno plaćanje-TV usluga.
Navedite način pretrage kanala.
Određuje mrežu. Podesite ovo tako da registruje samo ID određene mreže bez registrovanja bilo kojih specijalnih usluga.
Vrste simbola određuje kablovski provajder. Unesite vrijednost
1
dobijenu za CATV. Vrste simbola određuje
kablovski provajder. Unesite vrijednost
1
dobijenu za CATV.
Stavke koje mogu
da se odaberu
Yes, No (Da, Ne)
Channel (Kanal): Izbacuje sve informacije o kanalu (brzo, ali su potrebne odgovarajuće TV postaje). Frequency (Frekvencija): Provjerava svaku frekvenciju u dometu (sporo). Quick (Brzo)* usluge se pretražuju preko jedne frekvencije. Ovaj izbornik djeluje samo kada Vaš kablovski provajder obezbjedi frekvenciju i ID mreže (npr.Homing channel).
Od 47,0_858,0 MHz
None (Nikakav), 0_65535
1000_9000
1000_9000
16, 32, 64, 128, 256
None (Nikakav), 16, 32, 64, 128, 256
2
: Sve
12
Podešavanje analognog prijenosa
TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim podešavanjima i povezanom antenom.
Da bi prekinuli početnu autoinstalaciju, pritisnite 6.
Brzi vodič
Provjera jačine signala i jačine kanala (DVB-T/C)
Ako prvi put instalirate DVB-T/C antenu ili mjenjate njen položaj, trebalo bi da je podesite tako da ima dobar prijem prilikom provjere njenih podešavanja na zaslonu.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
1
(Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) > “Channel settings” (Podešavanje kanala) > “Antenna setup-DIGITAL” (Podešavanje antene-DIGITALNO).
Provjera jačine signala
E
Pritisnite a/b da odaberete “Signal strength”
2
(Jačinu signala) a zatim pritisnite ;.
Supply voltage
Signal strength
Channel strength
Provjera jačine kanala
E
Pritisnite a/b da odaberete “Channel
3
strength” (Jačinu kanala) a zatim pritisnite ;.
Možete umetnuti određeni opseg frekvancije pomoću
0_9 numeričkih tipki.
CH No. Signal strength
Current Max.
Quality
Current Max.
Jačina kanala za DVB-T
Supply voltage
Signal strength
Channel strength
Frequency
CH No. Signal strength
Current Max.
Quality
Current Max.
Jačina kanala za DVB-C
Supply voltage
Signal strength
Channel strength
Postavite i podesite antenu tako da se dobiju
4
Frequency
Symbol rate
QAM modulation
Signal strength
Current
Quality
Current Max.
najveće maksimalne vrijednosti za “Signal strength” (Jačinu signala) i “Quality” (Kvalitet).
OPASKA
Vrijednosti “Signal strength” (Jačine signala) i “Quality”
• (Kvaliteta) pokazuju kada treba provjeriti položaj antene.
MHz
MHz
Max.
Napajanje antene električnom energijom
Morate provesti struju u antenu u cilju prijema digitalnih/kopnenih emisionih postaja nakon povezivanja kabla antene sa njenim terminalom na ivici TV-a.
Pritisnite @ i prikazaće se “Menu” (Izbornik) na ekranu.
1
Pritisnite c/d da odaberete “Setup” (Podešavanje), a zatim pritisnite ;.
2
Pritisnite c/d da odaberete “View setting” (Vidi podešavanja) a zatim pritisnite ;.
3
Pritisnite a/b da odaberete “Channel settings” (Podešavanja kanala) a zatim pritisnite ;.
4
Pritisnite a/b da odaberete “Antenna setup-DIGITAL” (Podešavanje antene-DIGITALNO) a zatim pritisnite ;.
5
Pritisnite a/b da odaberete “Supply voltage” (Obezbjedi napon) a zatim pritisnite ;.
6
Pritisnite c/d da odaberete “On” (Uključeno) a zatim pritisnite ;.
7
13
Gledanje TV-a
Dnevni rad
Uključivanje/Isključivanje
Uključivanje/Isključivanje napajanja
Uključite (;) prekidač MAIN POWER na ivici
1
TV-a (stranica 4). Da biste uključili TV, pritisnite <a na
2
TV-u ili >a na daljinskom upravljaču. Da biste isključili TV, pritisnite <a na
3
TV-u ili >a na daljinskom upravljaču. Isključite (a) prekidač MAIN POWER na ivici
4
TV-a (stranica 4).
Prilikom isključivanja napajanja pomoću prekidača MAIN
• POWER uključenog na ivici TV-a, izgubiće se EPG podaci.
Mod rada
Idi na mod rada
E
Ako je prekidač MAIN POWER na ivici TV-a uključen (;) možete ga prebaciti na puzu pritiskom na <a na TV-u ili na >a na daljinskom upravljaču.
Uključenje iz standby (pauza) moda
E
rada
Iz standby (pauze), pritisnite <a na TV-u ili >a na daljinskom upravljaču.
Prebacivanje između digitalnih i analognih prijenosa
Praćenje digitalnih prijenosa
Praćenje analognih prijenosa
Promjena kanala
Pomoću :r/s Pomoću 0_9
OPASKA
Ako ne namjeravate da koristite ovaj TV duži vremenski period,
• uklonite AC kabel iz AC priključka ili isključite (a) prekidač MAIN POWER na ivici TV-a (Strana 4).
Mala količina električne energije se još uvijek troši iako je isključen prekidač MAIN POWER (a) (stranica 4).
14
Gledanje TV-a
Biranje vanjskog video izvora
Kada je ostvarena konekcija, pritisnite b za prikaz “INPUT” (ULAZ) a zatim pritisnite b ili a/b za prebacivanje na odgovarajući vanjski izvor pomoću ;.
OPASKA
Takođe možete odabrati
• vanjski video izvor pomoću “CH list” (Spisak kanala) > “INPUT” (ULAZ).
CH list
INPUT
TV
Switchable
Odabir moda rada zvuka
DTV mod rada
E
Ako se dobija više modova rada zvuka, svaki put kada pritisnete 7 mod se mijenja prema slijedećem.
Audio (ENG)
L/R LRLR
Audio (ENG)
CH A CH B CH AB
Audio (ENG) MONO
Pritisnite c/d da odaberete L (L) ili R (D) zvuk kada se pojavi STEREO ili DUAL MONO zaslon.
Audio (ENG)
L/R LRLR
OPASKA
Zaslon sa modom rada zvuka nestaje nakon šest sekundi.
• Stavke koje se biraju se razlikuju u zavisnosti od primljenih
• prijenosa.
ATV mod rada
E
Svaki put kada pritisnete 7, mod rada se mijenja kako je prikazano u sljedećim tabelama.
Odabir NICAM TV prijenosa Signal Ponuđene stavke Stereo Bilingual
(Dvojezični) Monaural
Signal Ponuđene stavke Stereo Bilingual
(Dvojezični) Monaural
NICAM STEREO, MONO NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB,
MONO NICAM MONO, MONO
Odabir A2 TV prijenosa
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
STEREO
CH A
STEREO
OPASKA
Kada nema signala, mod rada zvuka će prikazivati “MONO”.
15
Gledanje TV-a
EPG
EPG spisak programa prikazan na zaslonu. Pomoću EPG-a možete provjeriti raspored DTV/RADIO/DATA, vidjeti detaljne informacije o njima, prebaciti na događaj koji se odvija uživo.
Korisna podešavanja za uporabu EPG-a
Osnovno podešavanje
View setting (Pogledati podešavanje)
EPG
Ako želite da koristite EPG za digitalne postaje, odaberite “Yes” (Da). EPG podaci moraju automatski da se pohrane dok je TV u standby (pauza) modu rada. Nakon prelaska na “Yes” (Da), potrebno je neko vrijeme da se isključi napajanje pomoću daljinskog upravljača uslijed procesa pohranjivanja podataka.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) > “Individual setting” (Individualno podešavanje) > “Standby search” (Pretraga tijekom pauze) > “EPG”.
OPASKA
Ukoliko je prekidač MAIN POWER isključen, EPG podaci neće
• biti pohranjeni.
Potvrda za “EPG” podešavanje
E
Ako podesite “EPG” na “Yes” (Da) ili “No” (Ne), odabrana stavka je prikazana na zaslonu u okviru “EPG setup” (EPG podešavanje) ispod “Option” (Opcija).
Menu
CH list
:Enter
:Back
Setup
Option
Option for view
AQUOS LINK setup
Terminal setting
EPG setup
[Yes]
EPG prikaz podešavanja
Option (Opcija)
Display range setup (Podešavanje nivoa prikazivanja)
“Display range setup” (Podešavanje nivoa prikazivanja) Vam omogućava da odaberete tri tipa vremenskih razmaka za prikaz na zaslonu.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Setup) > “Option” (Opcija) > “EPG setup” (EPG podešavanje) > “Display range setup” (Podešavanje nivoa prikazivanja).
Stavka
Mode 1 (Wide angle) (Mod 1 (Široki kut))
Mode 2 (Zoom) (Mod 2 (Približavanje))
Mode 3 (Vertical angle) (Mod 3 (Vertikalni kut))
Prikazuje informacije o šest sati programa.
Prikazuje informacije o tri sata programa.
Menja se na format EPG prikaza sa vertikalnim vremenskim razmakom.
Option (Opcija)
Genre icon setup (Podešavanje ikone žanra)
Možete obojiti ili staviti oznaku na željene žanrove i nesmetano tražiti programe koje često gledate.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
1
(Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “EPG setup” (EPG podešavanje) > “Genre icon setup” (Podešavanje ikone žanra).
Pritisnite a/b da odaberete željeni žanr a
2
zatim pritisnite ;.
Spisak ikona sa žanrovima
E
Ikona Žanr Ikona Žanr
Movie/Drama (Film/Drama)
News/Current affairs (Novosti/ Aktuelni događaji)
Show/Game show (Šou/Igra)
Sports (Sportovi)
Children’s/Youth programmes (Programi za djecu/mlade)
Music/Ballet/Dance (Muzika/Balet/Ples)
Arts/Culture (without music) (Umjetnost/ kultura (bez muzike))
Social/Political issues/ Economics (Društvo/ Politička pitanja/Ekonomija)
Education/Science/Factual topics (Naobrazba/Znanost/ Činjenične teme)
Aktivnosti za slobodno vrijeme
16
Pritisnite a/b da odaberete ili tražite programe koje
3
želite da gledate (“Standard” (Standardni), „Light” (Lagani), „Remark” (Komentar))
Gledanje TV-a
Odabir programa pomoću EPG-a
Osnovne operacije
Ilustracije na ovoj stranici su objašnjenje pomoću troznamenkastih usluga.
Prikaži/Zatvori EPG zaslon
E
Pritisnite EPG.
Programme info. Search by genre Search by date Timer list
Select Enter Back Exit
OPASKA
Također možete prikazati EPG zaslon pomoću “Menu” (Izbornik) > “EPG” (EPG) > “EPG” (EPG).
Odaberite program
E
1
Odaberite vremenski razmak
Pritisnite c/d da odaberete vremenski razmak koji želite da tražite.
Nastavite da pritiskate d da bi Vam se prikazali programi
• u slijedećem vremenskom razmaku.
Korisne funkcije
Provjera informacija o programu
3
1
Pritisnite a/b/c/d da odaberete progam koji želite da provjerite.
2
Pritisnite R a zatim pritisnite ; da prebacite na odabrani program.
Tražite program u kategoriji
4
1
Pritisnite G.
2
Pritisnite a/b da odaberete željeni žanr a zatim pritisnite ;.
3
Pritisnite a/b da odaberete program koji želite da gledate a zatim pritisnite ;.
Potražite na stranici 16 podešavanja žanra.
OPASKA
Takođe možete prikazati zaslon sa ovim podešavanjem ako idete na “Menu” (Izbornik) > “EPG”
• (EPG) > “Search by genre” (Pretraga prema žanru).
AM PM
Odaberite željeni program
2
Pritisnite a/b da odaberete željeni program.
Ako su a ili b prikazani na lijevoj strani usluga, nastavite
• da pritiskate a/b da bi se prikazao slijedeći ili prethodni zaslon.
Movie/Drama
News/Current affairs
Show/Game show
Sports
Children’s/Youth programmes
Music/Ballet/Dance
5
Tražite program prema datumu/vremenu
1
Pritisnite Y.
2
Pritisnite c/d da odaberete željeni vremenski razmak a zatim pritisnite ;.
Search by time
3
Pritisnite a/b da odaberete željeni program a zatim pritisnite ;.
OPASKA
Zaslon sa ovim podešavanjem takođe možete prikazati pomoću “Menu” (Izbornik) > “EPG” (EPG) > “Search by date” (Pretraga po datumu).
0 AM - 6 AM 6 AM - 0 PM 0 PM - 6 PM 6 PM - 0 AM
Tod ay
Back to EPGEnterSelect time
Enter +1 Week Next
Next
17
Gledanje TV-a
Prikazivanje spiska tajmera za TV
6
programe
Pritisnite B.
Idite na stranicu 18 da bi saznali o podešavanju tajmera.
Podešavanje tajmera pomoću EPG-a
Možete prebaciti program u određeno vrijeme.
Pritisnite EPG.
1 2
Pritisnite a/b/c/d da odaberete program koji želite da podesite a zatim pritisnite ;.
Programme info.
Back to EPG
Watch No
3
Pritisnite c/d da odaberete “Watch” (Gledaj) a zatim pritisnite ;.
Ako odaberete “No” (Ne), TV se vraća na EPG zaslon.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da)
4
a zatim pritisnite ;.
Odabrani TV program je označen ikonom.
Pritisnite ; da odaberete “Back” (Nazad).
5
Next
Otkazivanje podešavanja tajmera
Pritisnite EPG.
1 2
Pritisnite a/b/c/d da odaberete program sa vremenskim podešavanjem a zatim pritisnite ;.
Pritisnite c/d da odaberete “Cancel” (Otkaži)
3
a zatim pritisnite ;. Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da)
4
a zatim pritisnite ;.
Otkazivanje pomoću tipke B na
E
daljinskom upravljaču
Pritisnite EPG.
1 2
Pritisnite B da se prikaže spisak podešavanja tajmera.
Pritisnite a/b da odaberete program za
3
koji želite da otkažete podešavanje tajmera a zatim pritisnite ;.
Pritisnite c/d da odaberete “Cancel”
4
(Otkaži), a zatim pritisnite ;. Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da),
5
a zatim pritisnite ;.
18
Gledanje TV-a
Teletekst
Što je teletekst?
Teletekst emitira stranica s informacijama i zabavom na posebno opremljenim televizijskim uređajima. Vaš TV prima emitirane signale teleteksta putem TV mreže i dekodira ih u grafički format za gledanje. Vijesti, informacije o vremenu i sportu, cijenama dionica i pregledi programa samo su neke od brojnih dostupnih usluga.
Uključivanje/isključivanje teleteksta
Odaberite TV-kanal ili vanjski izvor koji
1
omogućuje program teleteksta. Pritisnite m da bi se prikazao teletekst.
2
Mnoge postaje koriste TOP (GLAVNI) operacijski sustav,
• dok neke koriste FLOF (npr. CNN). Vaš TV-uređaj podržava oba sustava. Stranice su podijeljene na skupine tema i teme. Nakon uključivanja teleteksta, za brzi pristup je pohranjeno do 2.000 stranica.
Ako odaberete program bez signala teleteksta, na zaslonu se prikazuje natpis “No Teletext available” (Nema dostupnog teleteksta).
Ista se poruka prikazuje tijekom drugih načina rada ako nema signala teleteksta.
TELETEXT
Svaki put kada pritisnete m, prikaz na zaslonu se mijenja kao na slici iznad.
Pritisnite ponovo m da bi se prikazao teletekst na desnoj strani zaslona i normalna slika na lijevoj strani zaslona.
OPASKA
Teletekst neće raditi ako je odabran signal tipa RGB (stranica 40).
TELETEXT
Tipke za rad teleteksta
Tipke Opis
:r/s
R/G/Y/B Boja (C/Z/Ž/P)
Numeričke tipke 0_9
k (Otkriva skriveni teletekst)
3 (Zamrznuto)
[ (Titl za
teletekst)
1 (Podstranica)
Povećanje ili smanjenje broja stranice. Odaberite grupu ili blok stranica prikazanih
u obojenim zagradama na dnu zaslona pritiskom na odgovarajuću boju (R/G/Y/B) na daljinskom upravljaču.
Direktno odaberite bilo koju stranicu od 100 do 899 pomoću 0_9 numeričkih tipki.
Objavljivanje skrivenih informacija kao što su odgovori u kvizu.
Zaustavite automatsko ažuriranje stranica teleteksta ili aktivirajte zadržavanje mod rada.
Prikažite titl ili izađite iz zaslona za titl.
Titlovi neće biti prikazani kada usluga ne
• sadrži informacije o titlovima.
Otkrijte skrivene podstranice.
Pređite na prethodnu podstranicu (R).
Pređite na slijedeću podstranicu (G).
Ove dvije tipke su prikazane na zaslonu simbolima “e” i “f”.
Korištenje MHEG-5 aplikacije (samo UK)
Neke usluge Vam pružaju programe sa šifrovanom MHEG aplikacijom, omogućujući Vam da interaktivno iskusite DTV. Kada je obezbijeđena, MHEG-5 aplikacija će početi nakon što pritisnete m.
19
Povezivanje sa vanjskim uređajima
E
Prije povezivanja...
Uvjerite se da ste prije spajanja isključili TV i sve ostale uređaje.
• Kabel čvrsto priključite na terminal ili terminale.
• Pažljivo pročitajte korisnički priručnik svakog vanjskog uređaja da vidite moguće vrste spajanja. To vam također pomaže kako biste dobili
• što bolju audiovizualnu kvalitetu, da biste maksimizirali potencijal TV-a i priključenog uređaja.
Potražite na stranici 46 informacije o spajanju PC računala sa TV-om.
OPASKA
Prikazani kabeli osim onih opisanih u “(sastavnoj opremi)” na stranicama 20_22 su komercijalno dostupne stavke.
Video konekcije
HDMI priključak
Primjer povezivih uređaja
DVD plejer/rekorder
E
Blu-ray plejer/rekorder
E
Igračka konzola
E
HDMI priključci (multimedijsko sučelje visoke rezolucije) dopuštaju digitalni video i audio prijenos putem priključnog kabela od uređaja za reprodukciju/snimača. Podaci digitalne slike i zvuka prenose se bez kompresije podataka i zato ne gube ništa od kvalitete. Analogno/ digitalno pretvaranje u priključenim uređajima, koje također utječe na gubitak kvalitete, više nije potrebno.
n
o
p
DVI-HDMI pretvaranje
Uz korištenje DVI/HDMI adapterskog kabela, digitalni video signali DVD-a mogu se također reproducirati putem kompatibilnog HDMI priključka. Zvuk je potrebno uvesti naknadno.
Prilikom spajanja DVI/HDMI kabela na HDMI terminal, slika ne
• more biti jasna.
HDMI i DVI koriste istu metodu zaštite HDCP kopije.
Prilikom upotrebe HDMI 2
E
terminala
Morate podesiti izvor ulaza audio signala zavisno od vrste spojenog HDMI kabela (pogledati stranicu 28 radi detalja).
HDMI-certifikovani kabel
Pritisnite b da odaberete “HDMI 2”
1
iz “INPUT” (ULAZ) izbornika a zatim pritisnite ;.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
2
(Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Terminal setting” (Podešavanje terminala) > “PC input” (PC ulaz) > “Audio select” (Audio odabir) > odaberite “HDMI (Digital)” (HDMI (Digital)).
DVI/HDMI kabel
1
Pritisnite b da odaberete “HDMI 2” iz “INPUT” (ULAZ) izbornika a zatim pritisnite ;.
2
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Terminal setting” (Podešavanje terminala) > “PC input” (PC ulaz) > “Audio select” (Audio odabir) > odaberite “HDMI+Analog” (HDMI+ Analog).
HDMI-certifikovani kabel
n
Ø 3,5 mm stereo kabel sa mini utičnicom
o p
DVI/HDMI kabel
20
OPASKA
Ukoliko je spojeni HDMI uređaj kompatibilan sa AQUOS LINK-om, možete iskoristiti prednost prilagodljivih funkcija (stranice 23225).
Video šum se može pojaviti zavisno od vrste upotrebljenog HDMI kabela. Koristite certifikovani HDMI kabel.
Tokom prikazivanja HDMI slike, detektovaće se i automatski postaviti najbolji mogući format za sliku.
ARC (Audio Return Channel) kompatibilni audio prijamnik mora biti spojen na HDMI 1 terminal pomoću ARC-kompatibilnog kabela.
Podržani video signal:
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p Pogledati stranicu 47 za kompatibilnost PC signala.
Povezivanje sa vanjskim uređajima
SCART priključak
Primjer povezivih uređaja
VCR
E
DVD plejer/rekorder
E
q
r
VCR Dekoder
SCART kabel (prateća oprema)/Konverzioni kabel
q
SCART kabel
r
OPASKA
U slučajevima kada dekoder treba da primi signal iz TV-a,
• neka se odabere EXT 1 terminal sa kojim je dekoder spojen u “Manual adjust” (Ručnom podešavanju) u „Analogue setting" (Analogno podešavanje) izborniku (stranica 32). Ne možete spojiti VCR sa dekoderom pomoću SCART kabela
• kada odaberete “Y/C” pod “EXT 1” u izborniku za “Input select” (Izbor ulaza).
Spojna komponenta
YPB
PR
(
(
CB)
CR)
Component connection
Primjer povezivih uređaja
VCR
E
DVD player/recorder
E
Kad priključite DVD plejer/rekorder ili neki drugi uređaj, doživjet ćete preciznu reprodukciju boja i sliku visoke kvalitete putem EXT 3 terminala.
t
(G) (B) (R)
YPB
(CB)PR(CR)
COMPONENT
Kabel za RGB
t
komponentu (prateća oprema)/Konverzioni kabel
AUDIO
AV kabel (prateća
s
oprema)/Konverzioni kabel
s
LR
Nakon spajanja
E
Morate odabrati odgovarajući izbor ulaza i podešavanja ulaznog signala za spajanje komponente da bi uživali u visoko kvalitetnoj slici preko EXT 3 terminala.
Odabir signala komponente
Pritisnite b da odaberete “EXT 3” iz “INPUT”
1
(ULAZ) izbornika a zatim pritisnite ;. Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
2
(Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Terminal setting” (Podešavanje terminala) > “Input select” (Odabir ulaza) > odaberite “COMPONENT” (KOMPONENTU).
Podešavanje audio izlaza
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Terminal setting” (Podešavanje terminala) > “PC input” (PC ulaz) > “Audio select” (Audio odabir) > odaberite “Video+Audio” (Video+Audio).
21
Povezivanje sa vanjskim uređajima
VIDEO priključak
Primjer povezivih uređaja
VCR
E
DVD plejer/rekorder
E
Igračka konzola
E
Kamera
E
Možete koristiti EXT 2 terminal prilikom spajanja na igračku konzolu, DVD plejer/rekorder ili neki drugi uređaj.
u
AV kabel (prateća oprema)/Konverzioni kabelu
Audio spojevi
Spoj zvučnik/pojačavač
Povežite pojačavač sa spoljašnjim zvučnicima kao što prikazano ispod.
Spajanje pojačala sa digitalnim/
E
analognim audio ulazima
w
v
DIGITAL AUDIO IN
Optički audio kabel (za digitalni audio)
v w
Audio kabel (za analogni audio)
AUX1 IN
LR
22
Nakon spajanja
E
Podešavanje digitalnog audio izlaza
Nakon spajanja pojačavača sa digitalnim audio ulazom i spoljnim zvučnicima kao što je prikazano, trebalo bi da postavite format audio izlaza kompatibilan sa programom koji gledate ili sa spojenim uređajem.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Terminal setting” (Podešavanje terminala) > “Digital audio output” (Digitalni audio izlaz) > odaberite “PCM” („PCM”) ili “Dolby Digital” („Dolby Digital”).
OPASKA
Kada je podešeno na “Dolby Digital”, Dolby Digital je izlaz
• kada su primljeni Dolby Digital ili Dolby Digital Plus audio formati. Kada je podešeno na “PCM”, PCM je izlaz bez obzira koji su audio formati primljeni.
Kada je podešeno na “Dolby Digital”, HE-AAC audio formati mogu biti izlaz kao Dolby Digital.
Ovaj terminal se takođe koristi za slušalice. Smanjite jačinu
*
prije korišćenja slušalica. Prevelika jačina zvuka može oštetiti Vaš sluh.
AQUOS LINK
Kontrolisanje HDMI uređaja pomoću AQUOS LINK-a
Šta je AQUOS LINK?
E
Pomoću HDMI CEC protokola, sa AQUOS LINK-om možete interaktivno rukovati kompatibilnim sistemskim uređajima (AV pojačavač, DVD plejer/rekorder, Blu-ray plejer/rekorder) pomoću daljinskog upravljača.
OPASKA
AQUOS LINK-kompatibilni AQUOS AUDIO sistem zvučnika i AQUOS rekorder su planirani za
• prodaju nakon prodaje ovog TV-a.
AQUOS LINK ne radi tokom uporabe funkcija promjene vremena.
Šta možete da uradite pomoću AQUOS LINK-a
E
Snimanje jednim dodirom (samo DTV)
Nije Vam potreban daljinski upravljač Vašeg uređaja za snimanje.Pritisnite REC E ili REC STOP H tipke da počnete/zaustavite snimanje onoga što gledate na rekorder.
Rad pomoću jednog dodira
Kada je TV u standby (pauza) modu rada, automatski će se aktivirati ponovo pustiti slika sa HDMI izvora.
Operacije na jednom daljinskom upravljaču
AQUOS LINK automatski prepoznaje povezane HDMI uređaje a Vi možete kontrolisati TV i uređaje upotrebom univerzalnog daljinskog upravljača.
Rad sa spiskom titlova u spoljnjim uređajima
Pored prikazivanja tajmer spiska samog TV-a (stranica 18), također možete pogledati glavni izbornik spoljnog plejera ili spisak titlova AQUOS BD plejera/AQUOS rekordera koji omogućavaju podršku uređaja AQUOS LINK-u.
Višestruka kontrola HDMI uređaja
Možete odabrati koji HDMI uređaj da koristite pomoću “Link operation” izbornika ili < tipke.
OPASKA
Kada koristite AQUOS LINK, obezbjedite uporabu certifikovanog HDMI kabela.
• Usmjerite daljinski upravljač prema TV-u a ne prema spojenom HDMI uređaju.
• Video šum se može pojaviti zavisno od vrste upotrebljenog HDMI kabela. Koristite certifikovani
• HDMI kabel.
Pomoću ovog sistema se mogu povezati čak tri HDMI uređaja za snimanje, jedan AV pojačavač i tri plejera.
Ovi postupci utiču na HDMI uređaj odabran kao trenutni spoljni uređaj. Ako uređaj ne radi, uključite ga i odaberite odgovarajući spoljni izvor pomoću b.
Kada umetnete/uklonite HDMI kabele ili promijenite konekcije, uključite sve povezane HDMI uređaje prije uključivanja TV-a. Potvrdite da su slika i zvuk ispravni odabirom “HDMI 1”, “HDMI 2”, “HDMI 3” ili “HDMI 4” iz izbornika “INPUT SOURCE” (UNOS IZVORA).
AQUOS LINK (AQUOS VEZA) spajanje
Prvo spojite AQUOS AUDIO sistem zvučnika ili AQUOS BD plejer/AQUOS rekorder koji podržava HDMI CEC protokol.
OPASKA
Pogledati operativne upute za spajanje uređaja radi daljih detalja.
• Nakon isključivanja spojnih kabela ili promjene šeme spajanja, uključite TV nakon što su uključeni svi bitni uređaji. Promijenite izvor
• spoljnog izlaza pritiskom na b, odaberite odgovarajući spoljni izvor i potvrdite audiovizualni izlaz. Kabeli prikazani u slijedećem objašnjenju su komercijalno dostupne stavke.
• Četiri tipke (G, I, V, H) spojene zelenom linijom su korištene za operacije promjene vremena za funkciju promjene vremena.
23
AQUOS LINK
Povezivanje AQUOS BD plejera/AQUOS rekordera preko AQUOS AUDIO sistema zvučnika
n
n
AQUOS BD plejer/AQUOS rekorder
HDMI-certifikovani kabeln Optički audio kabelo
AQUOS AUDIO sistem zvučnika
AQUOS LINK podešavanje
Osnovne operacije
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Link operation” (Rad sa vezom) > “AQUOS LINK setup” (AQUOS VEZA podešavanje) > odaberite izbornik koji želite da podesite.
AQUOS LINK control (AQUOS LINK kontrola)
Podesite na “On” (Uključeno) da omogućite HDMI CEC funkcije.
Auto power on (Automatsko uključivanje)
Ako je aktivirana, funkcija rada jednim dodirom je omogućena. Dok je TV u pauza modu rada, on se automatski uključuje i ponovo prikazuje sliku iz HDMI izvora.
OPASKA
Tvrtničko podešavanje za ovu stavku je “Off” (Isključeno).
Selecting recorder (Odabir rekordera)
Ovdje možete od nekoliko spojenih rekordera odabrati rekorder za snimanje.
OPASKA
Ako ste spojili AQUOS AUDIO sistem zvučnika između TV-a i
• AQUOS rekordera, pokazatelj za spoljni izvor se mijenja (npr. sa “HDMI 1” na “HDMI 1 (Sub)”).
24
Spajanje samog AQUOS BD plejera/AQUOS rekordera
o
n
AQUOS BD plejer/AQUOS rekorder
ARC (Audio Return Channel (Kanal
*
za vraćanje zvuka)) funkcija radi samo pomoću HDMI 1 terminala.
Selecting channel key Odabir ključa/šifre kanala
Ova funkcija Vam omogućuje da odaberete kanal spojenog HDMI uređaja pomoću daljinskog upravljača za TV.
Pritisnite a/b da odaberete izvor ulaza
1
spojenog HDMI uređaja koji želite da kontrolirate pomoću daljinskog upravljača TV­a a zatim pritisnite ;.
Pritisnite c/d da odaberete “On” (Uključeno)
2
a zatim pritisnite ;.
Using genre info (Upotreba informacija o žanru)
Ova funkcija Vam omogućuje da automatski pređete na odgovarajući mod rada zvuka zavisno od informacija o žanru uključenih u digitalni prijenos.
Audio return channel (ARC) (Kanal za vraćanje zvuka (ARC))
Ako je ova funkcija podešena na “Auto”, TV može slati audio podatke za video sadržaj prikazan na TV-u na spojeni audio uređaj pomoću samo jednog ARC­kompatibilnog kabela. Korišćenjem ove funkcije se uklanja potreba za korištenjem odvojenog digitalnog ili analognog audio kabela.
Konekcija za korištenje funkcije “Audio return channel” (Kanal za vraćanje zvuka)
Trebalo bi da koristite ARC-kompatibilne kabele/uređaje i spojite se na HDMI 1 terminal da bi aktivirali ovu funkciju. Način spajanja je isti kao u slučaju iznad Spajanje samo AQUOS BD plejera/AQUOS rekordera.
AQUOS LINK
Upravljanje AQUOS LINK uređajem
AQUOS LINK Vam omogućuje da upravljate HDMI­spojenim uređajem pomoću jednog daljinskog upravljača.
Pritisnite I da započnete ponavljanje titla.
1
Pogledajte odjeljak Top menu/title list (Glavni izbornik/
spisak titlova) ako želite da pokrenete ponavljanje titlova u AQUOS BD plejeru/AQUOS rekorderu.
Pritisnite J da brzo idete naprijed.
2
Pritisnite G da vratite. Pritisnite H da zaustavite. Pritisnite SOURCE B da uključite/isključite
HDMI-spojeni uređaj.
AQUOS LINK izbornik
Možete urediti podešavanja za zvuk ili spoljni uređaj pritiskom na < na daljinskom upravljaču pri čemu će Vam se prikazati izbornik za AQUOS LINK na zaslonu.
OPASKA
Takođe možete odabrati AQUOS LINK izbornik iz izbornika za
• “Link operation” (rad sa vezom).
Recorder power on/off (Uključen/ isključen rekorder)
Možete aktivirati EPG CEC-kompatibilnog rekordera i ponovno podesiti tajmer pomoću daljinskog upravljača TV-a.
Pritisnite a/b da odaberete “Recorder
1
on/off” (Rekorder uključen/isključen) a zatim pritisnite ;.
Spoljni izvor unosa se obrće i prikazuje se EPG rekordera
• na zaslonu.
Odaberite program koji želite da snimite.
2
Potražite u operativnim uputama rekordera potrebne
• detalje.
Top menu/title list (Glavni izbornik/ spisak titlova)
Ovaj odjeljak objašnjava kako ponoviti titl u AQUOS BD plejeru/AQUOS rekorderu.
Pritisnite a/b da odaberete “Top menu/title
1
list” (Glavni izbornik/spisak titlova) a zatim pritisnite ;.
Spojeni rekorder se sada u uključuje i TV automatski bira
• odgovarajući spoljni izvor unosa.
Prikazani su podaci o spisku titlova iz spojenog AQUOS BD plejera/AQUOS rekordera.
Pritisnite @ da sklonite izbornik da bi
2
radili sa a/b/c/d tipkama. Odaberite titl pomoću a/b/c/d a zatim
3
pritisnite PLAY I.
Setup menu (Podešavanje izbornika)
Možete potražiti izbornik HDMI CEC-kompatibilnog spoljnog uređaja (plejer, rekorder, dekoder itd.) pomoću funkcije “Setup menu” (Podešavanje izbornika).
Pritisnite a/b da odaberete “Setup menu” (Podešavanje izbornika) a zatim pritisnite ;.
OPASKA
Ukoliko spojeni uređaj nema ovu funkciju ili je uređaj u statusu u
• kojem izbornik ne može biti prikazan (snimanje, pauza itd.), ova funkcija neće biti dostupna.
Media change (Promjena medija)
Ako Vaš rekorder može čuvati više medija, ovdje odaberite vrstu medija.
Pritisnite a/b da odaberete “Media change”
1
(Promjena medija) a zatim pritisnite ;. Odaberite željeni medij kao što je DVD
2
rekorder ili HDD. Vrsta medija se mijenja svaki put kada pritisnete ;.
Change audio output device (Promjena audio izlaznog uređaja)
Pomoću AQUOS audio SP-a
Možete odabrati da slušate zvuk na TV-u samo preko AQUOS AUDIO sistema zvučnika.
Pritisnite a/b da odaberete “By AQUOS audio SP” (Pomoću AQUOS audio SP-a) a zatim pritisnite ;.
Zvuk iz TV zvučnika i terminala za slušalice je utišan
• i samo se čuje zvuk iz sistema zvučnika za AQUOS AUDIO.
Pomoću AQUOS SP-a
Možete odabrati da slušate zvuk na Tv-u samo preko AQUOS TV sistema zvučnika.
Pritisnite a/b da odaberete “By AQUOS SP” (Pomoću AQUOS audio SP-a) a zatim pritisnite ;.
Sound mode change (Promjena načina rada zvuka)
Možete manualno promijeniti mod rada zvuka za AQUOS AUDIO sistem zvučnika.
Pritisnite a/b da odaberete “Sound mode
1
change” (Promjena moda rada zvuka). Mod rada zvuka se mijenja svaki put kada
2
pritisnete ;.
Potražiti detalje u operativnim uputama za AQUOS
• AUDIO sistem zvučnika.
Model select (Izbor modela)
Ako je više HDMI uređaja povezano u lanac, ovdje možete odrediti koji uređaj ćete kontrolirati.
Pritisnite a/b da odaberete “Model select” (Izaberi model) a zatim pritisnite ;. HDMI uređaj se mijenja svaki put kada pritisnete ;.
25
Osnovno podešavanje
Podešavanja slike
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Picture” (Slika).
Menu
AV m od e
OPC
Backlight
Contrast
Setup
Picture
[Off]
CH list
:Enter
:Back
Picture (Slika)
AV mode (AV mod način rada)
“AV mode” (AV mod rada) Vam pruža na izbor nekoliko opcija gledanja da biste se najbolje uklopili sa okolinom sistema, što može da varira zbog faktora kao što su osvijetljenost sobe, vrsta programa koji gledate ili vrsta ulaza slike iz spoljne opreme.
Pritisnite a/b da odaberete željeni mod rada a zatim pritisnite ;.
Također možete promijeniti mod rada na izborniku za
• “Picture” (Slika) i “Audio” (Zvuk) pritiskom na #.
Stavka
TV automatski podešava odgovarajući
AUTO
STANDARD
MOVIE (FILM) GAME (IGRA) PC* (Računalo)
USER (KORISNIK)
x.v.Colour**
DYNAMIC (DINAMIČKI)
DYNAMIC (Fixed) (DINAMIČKI (Fiksni))
izbor iz izbornika za “AV mode” (AV mod rada) zavisno od uslova osvijetljenosti i vrste programa koji se gleda.
Za visoko definisanu sliku u normalno osvijetljenoj sobi.
Za gledanje filma u zatamljenoj sobi. Za igranje video igrica. Za računalo. Omogućuje Vam da prilagođavate
podešavanja kako Vam odgovara. Možete podesiti mod rada za svaki izvor unosa.
Stvara realističnu boju na TV zaslonu za razliku od bilo kojeg drugog signala.
Za sliku sa jasnim ivicama naglašavajući veliki kontrast za praćenje sportova.
Za sliku sa jasnim ivicama naglašavajući veliki kontrast za praćenje sportova (podešavanja za “Picture” (Slika) i “Audio” (Zvuk) ne mogu da se mijenjaju).
OPASKA
Također možete odabrati “AV mode” (AV mod rada) pritiskom
• na #. Stavka obilježena sa * je dostupna samo kada se odabere
• “HDMI 1”, “HDMI 2”, “HDMI 3”, “HDMI 4” ili “EXT 3” iz “INPUT” (ULAZ) izbornika. Stavka obilježena sa ** je dostupna samo kada se prihvati
• “x.v.Colour” signal preko HDMI terminala. Ako odaberete “AUTO”, neke stavke u izborniku za “AV mode”
• (AV način rada) ne moraju biti automatski podešene.
Picture (Slika)
OPC
Automatski podešava svjetlinu zaslona.
Stavka
Off (Isključeno)
On (Uključeno) On:Display
(Uključeno: video­prikaz)
OPASKA
Kada je podešen na “On” (Uključeno), TV registruje svijetlo koje
• ga okružuje i automatski podešava svjetlinu slike. Pazite da ne bude nikakvog predmeta koji bi ometao OPC senzor, što bi moglo uticati na njegovu sposobnost da registruje svijetlo iz okoline.
Svjetlina je fiksna na vrijednosti podešenoj u “Backlight” (Svijetlo u pozadini).
Automatski podešava.
Prikazuje efekat OPC-a na zaslon tokom podešavanja svjetline zaslona.
Picture (Slika)
Picture adjustments (Podešavanja slike)
Podesite sliku kako Vam odgovara pomoću slijedećih podešavanja za sliku.
Stavke za podešavanje
Stavke koje mogu da se
odaberu
Backlight (Svijetlo u pozadini)
Contrast (Kontrast)
Brightness (Svjetlina)
Colour (Boja)
Tint (Nijansa boje)
Sharpness (Oštrina)
c (Kursor) d (Kursor)
Zaslon se pomračuje
Za manji kontrast Za veći kontrast
Za manju svjetlinu Za veću svjetlinu
Za manji intenzitet boje
Tonovi kože postaju purpurni/ljubičasti
Za manju oštrinu Za veću oštrinu
Zaslon se posvijetljuje
Za veći intenzitet boje
Tonovi kože postaju zelenkasti
26
Osnovno podešavanje
Picture (Slika)
Advanced (Napredno)
Ovaj TV pruža razne napredne funkcije za optimizaciju kvalitete slike.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Picture” (Slika) > “Advanced” (Napredno).
C.M.S.-hue (C.M.S.-nijansa)
Ova funkcija podešava nijansu odabrane boje pomoću sistema podešavanja za šest boja.
C.M.S.-saturation (C.M.S.-zasićenost)
Ova funkcija uvećava ili umanjuje zasićenost odabrane boje pomoću sistema podešavanja za šest boja.
C.M.S.-value (C.M.S.-vrijednost)
Ova funkcija podešava svjetlinu odabrane boje pomoću sistema podešavanja za šest boja.
Colour temp. (Temperatura boje)
Podešava temperaturu boje da bi se dobila što bolja slika.
Stavka Jako (High) Mid-High (Srednje
jako) Middle (Srednje) Mid-Low (Srednje-
nisko) Low (Nisko) R/G/B Gain (LO), R/
G/B Gain (HI) (C/Z/P Dobija se (LO), C/Z/P Dobija se (HI))
Fine motion advanced (Napredno fino kretanje)
Tehnologija “Fine motion advanced” (Unaprijeđeno fino kretanje) pruža izuzetna riješenja za digitalni prikaz kvalitete slike uklanjanjem zamagljenosti pri kretanju (“High”, “Low”, “Off”) (Visoko, Nisko, Isključeno).
OPASKA
Ovaj efekat je veći na slikama koje se brzo kreću.
• “Fine motion advanced” (Unaprijeđeno fino kretanje) tehnologija
• neće imati nikakvog efekta u slijedećim slučajevima.
1) Vrsta primljenog signala je signal PC računala.
2) Prikazan je OSD.
3) Aktiviran je teletekst.
Ako se slike pojavljuju kao zamagljene, podesite “Fine motion advanced” (Napredno fino kretanje) na “Off” (Isključeno).
Gamma adjustment (Gama podešavanje)
Odabira tonsku razliku svjetline i zatamljenosti slike na osnovu vrste gledanog programa od najviše e 2 do najmanje f 2.
Bijelo sa plavičastim tonom Srednji ton između “High” (Jako) i
“Middle” (Srednje). Prirodni ton Srednji ton između “Middle” (Srednje) i
“Low” (Nisko). Bijelo sa crvenkastim tonom.
Podešava balans bijele boje promjenom vrijednosti svake stavke.
Film mode (Film mod rada)
Automatski detektuje izvor baziran na filmu (originalno šifrovan na 24 ili 25 kadrova po sekundi, zavisno od vertikalne frekvencije), analizira ga a zatim ponovo kreira svaki kadar filma za visoko definiranu sliku (“Advanced (High)”, “Advanced (Low)”, “Standard”, “Off”) (Napredno (Visoko), Napredno (Nisko), Standardno, Isključeno)..
Active contrast (Aktivni kontrast)
Automatski podešava kontrast na slici u skladu sa scenom.
DNR
“DNR” stvara jasniju sliku (“Auto”, “High”, “Middle”, “Low”, “Off”) (Auto, Visoko, Srednje, Nisko, Isključeno).
OPASKA
Ova funkcija ne mora biti dostupna što zavisi od vrste ulaznog
• signala.
3D-Y/C
Obezbjeđuje visoko kvalitetne slike sa minimalnim pojavama točkica i šuma boje detektovanjem promjena na slici.
Stavka
Standard (Standardni)
Fast (Brzo)
Slow (Sporo)
OPASKA
“3D-Y/C” ne mora da radi zavisno od vrste ulaznog signala ili
• kada je ulazni signal bučan. “3D-Y/C” ima veći efekat na kombinovane video signale
• (CVBS).
Normalno podešavanje Podešava optimalnu kvalitetu slike za
slike koje se brzo kreću. Podešava optimalnu kvalitetu slike za
slike koje se sporo kreću.
Monochrome (Monohromatski)
Za gledanje videa u crno-bijeloj boji.
Range of OPC (Nivo OPC-a)
Nivo svjetline koji potiče od automatskih podešavanja OPC senzora može da se podesi u skladu sa Vašim zahtjevima. Nivo podešavanja OPC senzora može da se podesi na najviše e 16 i najmanje f 16.
OPASKA
Ova funkcija je dostupna samo kada je “OPC” podešavanje
• namješteno na “On” (Uključeno) ili “On:Display” (Uključeno: Video-prikaz). Najveće podešavanje ne može biti na manjem broju od
• najmanjeg podešavanja. Najmanje podešavanje ne može biti na većem broju od
• najvećeg podešavanja. Najveće i najmanje vrijednosti ne mogu biti podešene na isti
• broj.
Zavisno od svjetline okolnog svijetla, OPC senzor ne mora raditi ako je nivo podešavanja nizak.
27
Osnovno podešavanje
Audio podešavanja
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Audio” (Audio).
Menu
CH list
:Back:Enter
Setup
Audio
Auto volume
Treble
Bass
Balance
L30 R30
STANDARD
[Off]
Audio
Auto volume (Automatska jačina)
Različiti izvori zvuka nekad nemaju isti nivo jačine, kao što je program i njegove reklame. Ova funkcija smanjuje taj problem izjednačavanjem nivoa jačine zvuka.
Stavka
Visoko (High)
Middle (Srednje)
Low (Nisko)
Off (Isključeno)
Snažno smanjuje praznine u jačini između različitih izvora zvuka.
Blago smanjuje praznine u jačini između različitih izvora zvuka.
Ne podešava praznine u jačini zvuka.
Audio
Audio adjustment (Audio podešavanje)
Možete podesiti kvalitet zvuka prema svojim željama pomoću slijedećih podešavanja.
Stavke koje mogu da se
odaberu
Treble (Visoki tonovi)
Bass (Niski tonovi)
Balance (Balans)
c (Kursor) d (Kursor)
Za slabije visoke tonove
Za slabije niske tonove
Smanjuje zvuk od desnog zvučnika
Za jače visoke tonove
Za jače niske tonove
Smanjuje zvuk od lijevog zvučnika
Audio
Surround (Surround efekat)
Audio
Bass enhancer (Pojačivač za Bass (Niski tonovi))
Ova funkcija Vam omogućuje da uživate u zvuku sa naglašenim basom.
Audio
Clear voice (Jasan glas)
Ova funkcija naglašava govor u odnosu na buku iz pozadine, radi ostvarivanja bolje jasnoće govora.
Podešavanje audio ulaza
Option (Opcija)
Audio select (Audio odabir)
Kada koristite EXT 3 terminal ili HDMI 2 terminal, morate odabrati koji terminal koristi AUDIO (R/L) priključak za analogni audio ulaz.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Terminal setting” (Podešavanje terminala) > “PC input” (PC ulaz) > “Audio select” (Audio odabir).
Kada birate “HDMI 2” iz izbornika “INPUT” (ULAZ)
Stavka
HDMI (Digital)
HDMI+Analog
OPASKA
Ovo morate podesiti na “HDMI+Analog” kada spajate uređaje
• (uključujući PC računalo) sa HDMI-certifikovanim kabelom na HDMI 2 terminal. Ako je podešen “HDMI (Digital)”, neće se čuti zvuk.
Kada birate “EXT 3” iz izbornika “INPUT” (ULAZ)
VIDEO
Video+audio
OPASKA
Također morate podesiti “COMPONENT” (KOMPONENTA) iz
• izbornika “Input select” (Odaberi ulaz) kada birate “EXT 3” iz izbornika “INPUT” (ULAZ) (stranice 15 i 40).
Tokom spajanja uređaja (uključujući PC računalo) sa HDMI kabelom na HDMI 2 terminal.
Tijekom spajanja uređaja (uključujući PC računalo) sa DVI/HDMI kabelom na HDMI 2 terminal i umetanja analognih audio signala iz AUDIO (L/D) priključka.
Stavka
Tijekom spajanja uređaja sa AV kabelom na EXT 3 terminal, prikazuju se slike bez zvuka.
Tijekom spajanja PC računala sa EXT 3 terminalom i umetanja analognih audio signala iz AUDIO (R/L) priključka.
Ova funkcija Vam omogućuje da uživate u realističnom živom zvuku.
28
Osnovno podešavanje
Podešavanja za uštedu energije
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “ECO” (ECO).
Menu
CH list
:Back
:Enter
ECO (EKONOMIČNO)
Setup
ECO
ECO picture control
Energy save
No signal off
No operation off
[On]
[Off]
[Disable]
[Disable]
ECO picture control (ECO kontrola slike)
Ova funkcija automatski detektuje izvor slike i smanjuje potrošnju električne energije istovremeno održavajući svjetlinu slike nepromijenjenom.
OPASKA
Ova funkcija ne radi kada je “AV mode” (AV način rada)
• podešen na “DYNAMIC (Fixed)” (DINAMIČKI (Fiksni)) ili “AUTO” (AUTOMATSKI).
Ova funkcija ne radi kada je “Energy save” (Ušteda energije) podešeno na “Standard” (Standardno) ili “Advanced” (Napredno).
ECO (EKONOMIČNO)
Energy save (Ušteda energije)
Ikone za status “Energy save”
E
(Ušteda energije)
Ikona Opis
“Energy save” (Ušteda energije) je podešena na “Standard” (Standardno).
“Energy save” (Ušteda energije) je podešeno na “Advanced” (Napredno).
Kada je “Energy save” (Ušteda energije) podešeno na “Standard” (Standardno) ili “Advanced” (Napredno), ikone za status “Energy save” (Ušteda energije) se pojavljuju u izborniku “Picture” (Slika) i prozorima sa informacijama o kanalu.
ECO (EKONOMIČNO)
No signal off (Nije isključen signal)
Podešavanjem na “Enable” (Omogućiti), TV će automatski pristupiti pauza modu rada ako nema unosa signala tokom narednih 15 minuta.
OPASKA
Čak i ako se TV program završi, ova funkcija neće raditi zbog
• smetnji od drugih TV postaja ili drugih signala.
ECO (EKONOMIČNO)
No operation off (Nije isključena operacija)
TV će automatski pristupiti standby mode (pauza mod rada) ako se ne obavljaju nikakvi postupci tokom naredna tri sata a odabrana je opcija “Enable” (Omogućiti).
OPASKA
Pet minuta prije nego što TV pređe na standby mode (pauza
• mod rada), svake minute se prikazuje preostalo vrijeme.
ECO (EKONOMIČNO)
Sleep timer (Tajmer za samoisključivanje)
Ova funkcija vam omogućuje automatsko smanjenje pozadinskog svjetla kako bi se smanjila potrošnja energije i povećao vijek trajanja pozadinskog svjetla.
Stavka Standard (Standardni) Advanced
(Napredno)
Off (Isključeno)
OPASKA
Ova funkcija ne radi kada je “AV mode”(AV mod rada) podešen
• na “DYNAMIC (Fixed)” (DINAMIČKI (Fiksni)).
Smanjuje svjetlinu pozadinskog svijetla. Smanjuje svjetlinu pozadinskog svijetla
više nego “Standard” (Standardno). Svjetlina pozadinskog svijetla ima ista
podešavanja u odabranom “AV mode” (AV mod rada).
Omogućuje Vam da podesite vrijeme kada TV automatski pređe na pauza mod rada. Možete podesiti vremenski razmak pristupanjem na pauza mod rada nakon što ste odabrali opciju “Change” (Promjena).
OPASKA
Odaberite “Off” (Isključeno) da prekinete tajmer za
• samoisključivanje.
Kada je vrijeme podešeno, automatski počinje odbrojavanje.
Pet minuta prije isteka podešenog vremena, svake minute se prikazuje preostalo vrijeme.
ECO (EKONOMIČNO)
Audio only (Samo audio)
Kada slušate muziku na nekom muzičkom programu, možete isključiti TV i uživati samo u zvuku.
Stavka On (Uključeno) Off (Isključeno)
Proizvodi se zvuk bez slike na zaslonu. Proizvode se slike na zaslonu i zvuk.
29
Osnovno podešavanje
Podešavanja kanala
Menu
CH list
:Back:Enter
View setting (Podešavanje gledanja)
Setup
View setting
Auto installation
Channel settings
Quick start
Individual setting
Auto installation (Auto instalacija)
TV automatski detektuje i pohranjuje sve dostupne usluge u Vašem području. Ova funkcija Vam takođe omogućuje da kanal podesite posebno za analogne i digitalne signale i rekonfigurirate podešavanja nakon završetka početne auto instalacije.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
1
(Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) > “Auto installation” (Auto instalacija).
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
2
zatim pritisnite ;. Pritisnite a/b/c/d da odaberete željeni
3
jezik a zatim pritisnite ;.
OPASKA
Unos PIN-a je potreban kada sprovodite “Auto installation”
• (Auto instalaciju). Tvrtnički PIN je “1234”. Da biste promijenili podešavanje za PIN idite na Lozinka/Zaključavanje podešavanja (stranica 33). Da uklonite PIN podešavanje (unos PIN-a više neće biti potreban), pogledajte BRISANJE PIN-a (stranica 50).
Ne možete obaviti Home/Store podešavanje i podešavanje za državu u “Auto installation” (Auto instalacija) u izborniku “Setup” (Podešavanje). Ako želite da rekonfigurirate ova podešavanja, automatski sprovedite početnu auto instalaciju nakon aktiviranja opcije “Reset” (Resetuj) u izborniku “Setup” (Podešavanje).
Trenutno podešavanje za državu je prikazano na zaslonu.
Pritisnite a/b da odaberete standard prijenosa
4
koji želite da tražite a zatim pritisnite ;.
Digitalna pretraga
E
Nakon odabira usluge koju želite da tražite, bilo da je u pitanju “Terrestrial” (Kopnena) ili “Cable” (Kablovska), pogledajte podešavanja za Podešavanje digitalnog prenosa na stranicama 11_12.
Analogna pretraga
E
TV traži, sortira i pohranjuje sve dostupne TV postaje. Pogledati Podešavanje analognog
prijenosa na stranici 12.
View setting (Podešavanje gledanja)
Programme setup (Podešavanje programa)
Možete rekonfigurirati podešavanja za DTV uslugu automatski ili ručno.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
1
(Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) > “Channel settings” (Podešavanje kanala) > “Programme setup” (Podešavanje programa).
Pritisnite a/b da odaberete standard
2
prijenosa koji želite da rekonfigurirate a zatim pritisnite ;.
OPASKA
Unos PIN-a je potreban kada sprovodite “Programme setup”
• (Podešavanje programa). Tvrtnički PIN je “1234”. Da biste promijenili podešavanje za PIN idite na Lozinka/Zaključavanje podešavanja (stranica 33). Da uklonite PIN podešavanje (unos PIN-a više neće biti potreban), pogledajte BRISANJE PIN-a (stranica 50).
Digitalno podešavanje
Terrestrial (Kopneno)
Možete rekonfigurirati sljedeća podešavanja kada odaberete “Terrestrial” (Kopneno) u početnoj auto instalaciji ili u izborniku “Auto installation”.
Dodatna pretraga
E
Koristite ovaj izbornik da dodate nove usluge automatski nakon što se završi “Digital search” (Digitalna pretraga) u izborniku “Auto installation”.
Ručna pretraga
E
Dodajte nove usluge u okviru određenog opsega frekvencije.
Ukucajte frekvenciju pomoću numeričkih tipki 0_9.
• Možete provesti “Manual search” (Ručna pretraga) sa brojem
• usluge jedino kada je odabrano pet Nordijskih zemalja u podešavanju za državu.
30
Osnovno podešavanje
Ručno podešavanje
E
Konfigurira različita podešavanja za svaku uslugu pomoću obojenih (R/G/B) (C/Z/P) tipki.
Service
Service no.
Lock
Pritisnite a/b da odaberete željenu uslugu.
1 2
Pritisnite obojenu tipku na daljinskom upravljaču u skladu sa stavkom koju želite da rekonfigurirate.
Oznaka ukazuje da je aktivirana operacija.Svaki put
• kada je pritisnuta obojena tipka, odgovarajuću operaciju možete uključiti/isključiti.
Tipke za “Manual adjust” (Ručno podešavanje)
Lock (Zaključaj)
Kada je usluga zaključana, morate ukucati svoj PIN svaki put kada prelazite na uslugu.
CH skip (Preskakanje kanala)
Usluge sa oznakom su pređene kada se pritisne :r/s na daljinskom upravljaču TV-a.
Delete (Brisati)
Odabrana usluga je obrisana. Ako želite još jednom da pogledate uslugu koju ste obrisali, provedite “Auto installation” (Auto instalaciju), “Additional search” (Dodatna pretraga), ili “Manual search” (Ručna pretraga).
Sort (Sortirati)
Može se sortirati položaj stavke za usluge.
1
Pritisnite a/b da odaberete usluge čiji položaj stavke želite da pomerite a zatim pritisnite ;.
Lock CH skip Old LCN
name
CH skip SortDelete
Pritisnite R tipku.
Pritisnite G tipku.
Pritisnite Y tipku.
Pritisnite B tipku.
Cable (Kabel)
Možete rekonfigurirati sljedeća podešavanja kada odaberete “Cable” (Kablovski) u početnoj auto instalaciji ili izborniku “Auto installation”.
E
Dodatna pretraga
Koristite ovaj izbornik da dodate nove usluge automatski nakon završetka “Digital search” (Digitalna pretraga) u izborniku “Auto installation”. Pratite korake 1 do 5 u Traženje kablovskih emisija na stranici 12.
E
Ručna pretraga
Dodajte nove usluge unutar određenog opsega frekvencije. Nakon podešavanja stavki na slijedećem zaslonu, TV počinje sa pretragom.
Pogledajte tabela sa izbornim stavkama u desnoj koloni
• na stranici 12.
Frequency
Symbol rate
QAM modulation
Search start
Ručno podešavanje
E
Ova funkcija je ista kao u “Terrestrial” (Kopneno). Pogledajte “Manual adjust” (Ručno podešavanje) u “Terrestrial” (Kopneno).
H
Možete rekonfigurirati samo podešavanja za “Manual adjust”
• (Ručno podešavanje).
Možete podesiti samo “Lock” (Zaključaj) podešavanje u “Manual adjust” (Ručnom podešavanju).
MHz
2
Pritisnite a/b da stavku pomerite na željeni položaj a zatim pritisnite ;.
3
Ponovite korake 1 i 2 sve dok sve željene usluge ne budu sortirane.
31
Osnovno podešavanje
Analogno podešavanje
Možete rekonfigurirati podešavanja za analogne TV kanale automatski ili ručno.
Additional search (Dodatna pretraga)
E
Koristite ovaj izbornik da dodate nove usluge automatski nakon završetka “Analogue search” (Analogne pretrage) u izborniku “Auto installation” (Auto instalacija).
Počnite traženje kanala nakon izbora sistema boja i zvuka.
Manual adjust (Ručno podešavanje)
E
Koristite ovaj izbornik da ručno podesite analogne TV kanale.
Nakon odabira “Yes” (Da) na zaslonu, pritisnite a/b/c/d da odaberete kanal koji želite da podesite a zatim pritisnite ;.
Fine (Fino)
Možete podesiti frekvenciju željene pozicije.
OPASKA
Podesite tokom provjeravanja pozadinske slike kao referentne.
• Umjesto da pritisnete c/d da bi podesili frekvenciju, možete
• podešavanje obaviti direktnim ukucavanjem broja frekvencije kanala pomoću 0_9 numerički tipki.
PRIMJER
179,25 MHz: Pritisnite 1 > 7 > 9 > 2 > 5.
• 49,25 MHz: Pritisnite 4 > 9 > 2 > 5 > ;.
Colour sys. (Sistem boja)
Odaberite optimalni sistem boja za prijam (“Auto”, “PAL”, “SECAM”).
Sound sys. (Sistem zvuka)
Odaberite optimalne sisteme zvuka (sisteme prijenosa) za prijam (“B/G”, “D/K”, “I”, “L/L’”).
Label (Oznaka)
Kada TV kanal pošalje ime svoje mreže, “Auto installation” (Auto instalacija) detektuje informacije i dodjeljuje ime. Vi možete i individualno mjenjati imena kanalima.
Pritisnite a/b/c/d da odaberete svako slovo
1
novog imena za kanal a zatim pritisnite ;. Ponovite korak 1 iznad sve dok ime ne bude u
2
potpunosti navedeno.
OPASKA
Ime može imati najviše pet slova.
• Ako kanal ima manje od pet slova, odaberite “END” (KRAJ) da
• podesite ime kanala.
Skip (Preskočiti)
Kanali sa opcijom “Skip” (Preskoči) koja je promijenjena na “On” (Uključeno) dalje prolaze pomoću :r/s čak i ako su odabrani tokom gledanja TV-a.
Decoder (Dekoder)
Tokom spajanja dekodera sa TV-om, potrebno je da odaberete “EXT 1”.
OPASKA
Tvrtnička vrijednost je “Off” (Isključeno).
Lock (Zaključati)
Možete blokirati gledanje bilo kojeg kanala.
OPASKA
Pogledati “PIN” radi podešavanja PIN-a.
• Kada je opcija “Lock” (Zaključaj) za kanal podešena na “On”
• (Uključeno), pojavljuje se “Child lock has been activated” (Aktivirano je zaključavanje za djecu), a slika i zvuk su blokirani.
Kada pritisnete 6 dok je prikazano “Child lock has been activated” (Aktivirano je zaključavanje za djecu), pojaviće se prozor za unos PIN-a. Unošenjem ispravnog PIN-a se “PIN” privremeno otključava sve dok se ne isključi napajanje.
Sort (Sortirati)
E
Položaji kanala mogu slobodno da se sortiraju.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
1
zatim pritisnite ;. Pritisnite a/b/c/d da odaberete kanal koji
2
želite da pomjerite a zatim pritisnite ;. Pritisnite a/b/c/d da ga pomjerite na
3
željeni položaj a zatim pritisnite ;. Ponovite korake 2 i 3 sve dok se svi željeni
4
kanali ne sortiraju.
Erase programme (Obrisati program)
E
Kanali se mogu pojedinačno brisati.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
1
zatim pritisnite ;. Pritisnite a/b/c/d da odaberete kanal koji
2
želite da obrišete a zatim pritisnite;.
Pojavljuje se prozor sa porukom.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
3
zatim pritisnite ; da obrišete odabrani kanal. Svi naredni kanali se pomjeraju prema gore.
Ponovite korake 2 i 3 dok se svi željeni kanali
4
ne obrišu.
32
Osnovno podešavanje
Lozinka/Zaključavanje podešavanja
View setting (Podešavanje gledanja)
PIN
Omogućuje Vam da koristite PIN da bi zaštitili određena podešavanja od iznenadne promjene.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) > “Individual setting” (Individualno podešavanje) > “PIN”.
OPASKA
Unos PIN-a se zahteva kada se provodi funkcija “PIN”. Tvrtnički
• podešeni PIN je “1234”. Da bi obrisali podešavanje PIN-a (Unos PIN-a više neće biti potreban), pogledajte BRISANJE PIN-a (stranica 50).
Kada odaberete “Yes” (Da)
E
Registrujte lozinku u obliku četvoroznamenkastog broja da biste se koristili “PIN” funkcijom.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
1
zatim pritisnite ;. Ukucajte četvoroznamenkasti broj kao PIN
2
pomoću 0_9 numeričkih tipki. Ukucajte isti četvoroznamenkasti broj kao u
3
koraku 1 da potvrdite.
Prikazuje se “The system PIN has been changed
• successfully” (PIN sistema je uspješno promjenjen).
Pritisnite ;.
4
OPASKA
Da bi vidjeli zaključani kanal, morate ukucati PIN (pogledati
• strane 31 i 32 za zaključavanje kanala od gledanja u DTV i ATV modu rada). Kada odaberete zaključani kanal, pojavljuje se poruka u kojoj se zahteva PIN. Pritisnite 6 da bi se prikazao prozor za unos PIN-a.
Kada odaberete “No” (Ne)
E
Omogućuje Vam da ponovo podesite svoj PIN.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a zatim pritisnite ;.
OPASKA
Kao mjera predostrožnosti, prepišite svoj PIN na
poleđinu ovih uputa, isjecite i čuvajte na sigurnom mjestu tako da djeca ne mogu da nađu.
View setting (Podešavanje gledanja)
Parental rating (Roditeljska ocijena)
Ova funkcija omogućuje da se DTV usluge zabrane.Time se spriječava da djeca gledaju nasilne ili seksualne scene što može imati štetan uticaj.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
1
(Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) > “Individual setting” (Individualno podešavanje) > “Parental rating” (Roditeljsko podešavanje).
Ponovite korake 1 do 4 kada odaberete
2
“Yes” (Da) na lijevoj strani.
OPASKA
“Universal viewing” (Univerzalno gledanje) i “Parental approval
• pref.” (Odobreno od strane roditelja) su ocijene koje se koriste isključivo u Francuskoj.
Idite na stranicu 56 da biste došli do detalja u vezi ocjenjivanja.
Option (Opcija)
Key lock (Zaključavanje)
Ova funkcija Vam omogućuje da zaključate tipke na TV-u ili daljinskom upravljaču u cilju spriječavanja djece da promijene kanal ili jačinu zvuka.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Key lock” (Zaključavanje ključa).
Stavka Off (Isključeno) RC control lock
(Zaključavanje zabranjenih kanala)
Button control lock (Zaključavanje tipki)
OPASKA
Ne možete istovremeno podesiti “RC control lock”
• (Zaključavanje zabranjenih kanala) i “Button control lock” (Zaključavanje tipki).
Otkazivanje zaključavanja
E
Pritisnite @ na TV-u i podesite na “Off” (Isključeno) da otkažete “RC control lock” (Zaključavanje zabranjenih kanala). Pritisnite @ na daljinskom upravljaču i podesite na “Off” (Isključeno) da otkažete “Button control lock” (Zaključavanje tipki).
Pogledati na stranici 6 rad sa izbornikom pomoću @- na
• sučelju TV-a.
Otključava tipke
Zaključava sve tipke na daljinskom upravljaču.
Zaključava svu dugmad na TV-u osim prekidača za napajanje.
33
Osnovno podešavanje
Podešavanja jezika
View setting (Pogledati podešavanje)
Digital audio language (Digitalni audio jezik)
Postaviti do tri različita jezika koji se prikazivaju ako su audio jezici dostupni.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) > “Individual setting” (Individualno podešavanje) > “Digital audio language” (Digitalni audio jezik).
Promjena višestrukih audio jezika
E
Svaki put kada pritisnete 7 na daljinskom upravljaču, mjenja se audio jezik.
View setting (Pogledati podešavanje)
Subtitle (Titl)
Podesite do dva jezika za titlove (uključujući titlove za osobe sa oštećenim sluhom) da se prikažu ako su titlovi dostupni.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) > “Individual setting” (Individualno podešavanje) > “Subtitle” (Podtitl).
Stavke koje mogu da se odaberu
1st language (Prvi jezik)
E
2nd language (Drugi jezik)
E
For hearing impaired (Za osobe sa
E
oštećenim sluhom)
View setting (Pogledati podešavanje)
Language (Jezik)
Možete odabrati OSD jezik među 23 jezika. Pogledajte kolonu OSD jezik u tabeli sa specifikacijama za jezike koji mogu da se odaberu (Strana 54).
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) > “Language” (Jezik).
Korisna podešavanja
View setting (Pogledati podešavanje)
Quick start (Brz početak)
Možete smanjiti vrijeme aktiviranja TV nakon njegovog uključivanja pomoću daljinskog upravljača.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) > “Quick start” (Brzi početak).
Stavka
On (Uključeno)
Off (Isključeno)
TV brzo počinje samo iz pauze. Tijekom trajanja pauze je potrebna potrošnja električne energije od 30 W ili više.
Potrošnja električne energije je mala tokom pauze.
Promjena jezika titlova
E
Svaki put kada pritisnete [ na daljinskom upravljaču, mjenja se titl.
Off 1st language
2nd language
Podesite “For hearing impaired”
E
(Za osobe sa oštećenim sluhom) na “Yes” (Da)
Titlovi za osobe sa oštećenim sluhom imaju prioritet kod podešavanja svakog jezika (npr. “1st language” (Prvi jezik, “2nd language” (Drugi jezik) itd.).
PRIMJER
1st language
(For hearing impaired)
OPASKA
Titlovi neće biti prikazani kada program ne sadrži informacije
• o titlovima.
1st language
34
Korisne funkcije gledanja
Promjena vremena
Ova funkcija Vam omogućuje da pauzirate digitalni TV program koji gledate i nastavite gledanje nakon pauzirane scene. Ova funkcija je dostupna za serije modela 820.
Pritisnite READY.
1
TV počinje privremeno da snima pravovremeni prijenos
• u pozadini.
Vrijeme snimanja iznosi oko 150 minuta za SD ili 60 minuta za HD (zavisno od programa).
Pritisnite I.
2
TV prikazuje programe od scene kada je TV počeo da
• snima a snimanje se nastavilo.
Kada TV ponovo pušta snimak nakon pritiska na H da se zaustavi program, TV prikazuje program od zaustavljene scene.
Tipke za promjenu vremena
Tipke Opis
Počnite sa snimanjem programa koji gledate.
Ne možete ponovo pustiti snimljeni
READY
I
H
F
S
J
a
b
OPASKA
Umjesto pritiskanja tipki na daljinskom upravljaču, operacije iznad su također dostupne na zaslonu sa operativnim panelom. Možete aktivirati ovaj panel pritiskom na CONTROL (KONTROLA) na daljinskom upravljaču ili izborom “Control (Time shift)” (Kontrola (Promjena vremena) iz “Option” (Opcija) > “Option for view” (Opcija za gledanje).
Operativni panel za promjenu vremena se prikazuje samo tijekom operacije promjene vremena.
• program dok ne prođu tri sekunde nakon pritiska na READY za početak snimanja.
Ponovno puštanje snimljenog programa Zaustavite snimak programa (nastavlja se
snimanje) i idite nazad na pravovremeni prijenos (uživo).
Pauzirajte snimak programa (nastavlja se snimanje).
Ova funkcija traje 15 minuta.
Promijeniti (svaki put kada pritisnete ovu tipku, brzina promjene se mijenja za tri stepena).
Brzo naprijed (svaki put kada pritisnete ovu tipku, brzina se mijenja za tri stepena).
Ponovni snimak nakon vraćanja unazad za 10 sekundi.
Ponovni snimak nakon vraćanja unazad za 30 sekundi.
Promjena vremena ne važi za ATV, spoljne ulaze, prijenose
• podataka i radio prijenose. Da bi odustali od promjene vremena, pritisnite READY,
• promijenite DTV kanal, promijenite “INPUT” (ULAZ) ili isključite TV.
Promjena vremena će se deaktivirati ako se ne obavljaju nikakvi postupci tokom naredna tri sata.
Neke funkcije ne rade tijekom promjene vremena.
Promjena vremena nije funkcija snimanja, tako da se snimljeni podaci brišu kada odustanete od promjene vremena.
Promjena vremena ne radi automatski, počinje damo kada pritisnete READY.
PIN je potreban kada koristite tipke kao što su S, J, a, b ako podesite PIN a izabrane su stavke za “Parental rating” (Roditeljska ocijena) osim “None” (Nikakav).
Snimanje se automatski zaustavlja kada nema prijama signala (snimljeni podaci se brišu).
Promjena vremena ne funkcioniše kod programa zaštićenih od kopiranja.
Primjeri primjene promjene vremena
Kada se udaljavate na neko vrijeme od TV-a (pritisnite READY kada se pomjerate dalje od TV-a)
Bez promjene vremena
Away
Propustićete scenu dok niste tu.
Sa promjenom vremena
Away
Možete da odgledate propuštenu scenu kada se vratite.
Kada želite ponovo da gledate istu scenu (morate unaprijed pritisnuti READY da bi proradila promjena vremena)
Bez promjene vremena
Ne možete ponovo gledati istu scenu.
Sa promjenom vremena
Možete ponovo gledati istu scenu.
35
Korisne funkcije gledanja
Prikazivanje informacija u vezi promjene vremena
Prikazivanje kanala
Prikazuju se informacije o kanalu pritiskom na p na daljinskom upravljaču.
Audio (ENG) STEREO Video Subtitle >> New information
Ikona da je spremna promjena vremena se
n
pokazuje kada je pritisnuto READY i kada TV snima program.
Ikona o statusu se prikazuje zavisno od toga što
o
je prikazano na zaslonu.
Brojač se prikazuje kada podesite “On” (Uključeno) u “Display the Time shift memory” (Prikaz memorije promjene vremena) (Idite na “Setup” (Izbornik) > “Option” (Opcija) > “Time shift setting” (Podešavanje promjene vremena)).
Siva tabla pokazuje koliko je memorije u uporabi.n
Ova plava točka pokazuje koliko je vremena
o
prošlo.
“FULL” (PUNI) se prikazuje kada siva tabla dođe
p
do desne ivice. TV počinje da prepisuje prethodno snimljene podatke.
Brojač
Time shift Memory used:
Off
Option (Opcija)
Auto input selection (Odabir Auto ulaza)
Možete odlučiti da li ćete prebaciti izvor unosa automatski kada dobijete AQUOS LINK ili Euro SCART kompatibilni signal na TV-u tokom operacija promjene vremena.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Time shift setting” (Podešavanje promjene vremena) > “Auto input selection” (Odabir automatskog ulaza).
Stavka
Odustanite od promjene vremena
Enable (Omogućiti)
Disable (Onemogućiti)
kada dobijete AQUOS LINK ili Euro SCART kompatibilni signal. Automatski promijenite izvor ulaza.
Promjena vremena nastavlja sa radom. TV ne prebacuje automatski izvor ulaza čak i kada dobija AQUOS LINK ili Euro SCART kompatibilni signal.
OPASKA
Također možete potražiti informacije iznad pritiskom na
CONTROL na daljinskom upravljaču ili izborom “Control (Time shift)” (Kontrola (Promjena vremena) iz “Option” (Opcija) > “Option for view” (Opcija za gledanje).
36
Korisne funkcije gledanja
Izbor veličine slike
Automatski izbor veličine WSS slike
Option (Opcija)
WSS
“WSS” omogućuje da se TV automatski prebaci kada se pojavi slika drugačije veličine.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “WSS” (WSS).
OPASKA
Koristite “Wide mode” ako se slika ne prebaci na odgovarajuću
• veličinu. Kada signal prijenosa ne sadrži “WSS” informacije, funkcija neće raditi, čak iako je aktivirana.
Ručni izbor veličine WSS slike
Option (Opcija)
4:3 mode (mod)
“WSS” signal ima 4:3 auto-prebacivanje kojim Vam se omogućuje da odaberete između “Normal” (Normalno) i “Panorama” (Panorama).
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “4:3 mode” (4:3 mod).
Stavka
Normal (Normalni) Panorama
Normalni nivo koji ima odnos 4:3 ili 16:9. Široka slika bez pregrada sa strane.
WSS signal 4:3 zaslon
4:3 mod “Normal” 4:3 mod “Panorama”
Ručni izbor veličine slike
Option (Opcija)
Wide mode (Široki mod)
Možete odabrati veličinu slike. Veličina slike koju odaberete varira sa vrstom prijamnog signala.
Stavka (za SD [Standardna definicija] signale)
Normal (Normalni)
Zoom (Zumiranje) 14:9
Panorama
Full (Puni prikaz)
Cinema (Kino) 16:9
Cinema (Kino 14:9
Stavka (za HD [Visoka definicija] signale)
Full (Puni prikaz)
Underscan (Prepravljanje)
Dot by Dot (Točka po točka)
OPASKA
Neke stavke se ne pojavljuju zavisno od vrste prijamnog signala.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje)
1
Zadržava originalni odnos na čitavom prikazu na zaslonu.
Za slike 14:9 veličine slova. Tanka pregrada na svakoj strani a također se mogu vidjeti pregrade na vrhu i dnu sa nekim programima.
U ovom modu, slika je raširena prema svakoj strani zaslona. Slika može da bude slična kao kod “Full” (PUNI) prikaza, zavisno od signala prijenosa.
Za slike smanjene na odnos 16:9. Za slike 16:9 veličine slova. Pregrade se
mogu pojaviti na vrhu i dnu kod nekih programa.
Za 14:9 slike veličine slova.Pregrade se mogu pojaviti na vrhu i dnu kod nekih programa.
Prikazuje se sa prepravljenom slikom. Podsiječene su sve strane zaslona.
Prikazuje se sa prepravljenom slikom samo kada se dobija 720p signal. Prikazuje se sa optimalno podešenom HD slikom. Može se pojaviti smetnja na ivici zaslona kod nekih programa.
Prikazuje sliku sa istim brojem piksela na zaslonu kada se primaju samo 1080i/1080p signali.
> “Option” (Opcija) > “Option for view” (Opcija za gledanje) > “Wide mode” (Široki mod).
Također možete odabrati stavku pritiskom na f na
• daljinskom upravljaču.
Izbornik prikazuje opcije za “Wide mode” koje se odnose na vrstu trenutno primljenog video signala.
Pritisnite a/b da odaberete željenu stavku.
2
Kako prelazite opcije, svaka od njih se odmah prikazuje
• na zaslonu. Nema potrebe da pritiskate ;.
U biti, ako podesite “WSS” na “On” (Uključeno) u “Option” (Opcija) izborniku, optimalni “Wide mode” (Široki mod) je automatski izabran za svaki prijenos programa koji se pušta pomoću VCR ili DVD plejera/rekordera.
OPASKA
Čak i ako svoj željeni “Wide mode” (Široki mod) odaberete
• ručno, TV može automatski da se prebaci na optimalni “Wide mode” (Široki mod) zavisno od prijamnog signala kada je “WSS” podešen na “On” (Uključeno).
37
Korisne funkcije gledanja
Ručni izbor veličine slike prilikom snimanja
Option (Opcija)
REC picture size (REC veličina slike)
Možete se koristiti ovim izbornikom da podesite odgovarajuću veličinu slike za gledanje programa u 16:9 formatu na 4:3 TV-u.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Terminal setting” (Podešavanje terminala) > “REC picture size” (REC veličina slike).
Podešavanje na “4:3
TV”
OPASKA
Ova funkcija mora da se podesi prije snimanja.
Automatsko podešavanje veličine HDMI slike
Podešavanje na
“16:9 TV”
Podešavanje pozicije slike
Option (Opcija)
Position (Pozicija)
Za podešavanje horizontalne i vertikalne pozicije slike.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Screen effect” (Efekat zaslona) > “Position” (Pozicija).
Stavka
H-Pos. (H-Poz.)
V-Pos. (V-Poz.)
OPASKA
Podešavanja se čuvaju odvojeno od svakog izvora unosa.
• Zavisno od vrste ulaznog signala, “Wide mode” podešavanja ili
• “Video mode” za USB mod, nije moguće podešavanje položaja.
Ova funkcija nije dostupna za DTV prijenose sa MHEG signalima.
Centrira sliku pomijerajući je lijevo ili desno.
Centrira sliku pomijerajući je gore ili dolje.
Option (Opcija)
HDMI auto view (HDMI auto prikaz)
Ova funkcija Vam omogućava da automatski promijenite na odgovarajuću veličinu slike kada gledate HDMI signal pomoću terminala HDMI 1, 2, 3 i 4.
Pritisnite b da odaberete izvor unosa
1
(“HDMI 1”, “HDMI 2”, “HDMI 3” ili “HDMI 4”) spojene sa Vašim HDMI uređajem a zatim pritisnite ;.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
2
(Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Terminal setting” (Podešavanje terminala) > “HDMI auto view” (HDMI automatsko gledanje).
38
Korisne funkcije gledanja
Podešavanja prikaza
Prikaz kanala
Možete prikazati informacije o kanalu pritiskom na p na daljinskom upravljaču.
DTV mod rada ATV mod rada
Audio (ENG) STEREO Video Subtitle Off >> New information
Prikazani su četvoroznamenkasti brojevi (npr. 0001) nakon
*
odabira Nordijskih zemalja u podešavanju za zemlju.
Time display in channel information
E
(Prikaz vremena u informacijama o kanalu)
Možete prikazati informacije o vremenu koje su uključene u DTV prijenose i prijenose putem teleteksta.
OPASKA
Preskočite korak 1 ako primate DTV prijenose.
Odaberite TV kanal (informacije o vremenu su
1
automatski prikazane). Pritisnite p. Prikaz kanala će se pojaviti na
2
TV-u. Pritisnite p ponovo tokom nekoliko
3
sekundi tako da se prikaže kanal na zaslonu. Informacije o vremenu će se prikazati u donjem desnom kutu zaslona za nekoliko sekundi.
Čak i kada mijenjate TV kanal, možete
4
prikazati informacije o vremenu pomoću prethodno opisanih koraka 2 i 3.
OPASKA
Ako su uspiješno dobijene, informacije o vremenu će se pojaviti
• u gornjem desnom kutu zaslona pritiskom na @.
Auto
Subtitle
MONO
Prikaz vremena i titla
View setting (Podešavanje gledanja)
Time display (Prikaz vremena)
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) > “Individual setting” (Individualno podešavanje) > “Time display” (Prikaz vremena).
Time display (Prikaz vremena)
Ova funkcija Vam omogućuje da prikažete časovnik u donjem desnom kutu zaslona.
Stavka On (Uključeno) On (half-hourly)
(Uključeno (polučasovno))
Off (Isključeno)
Prikazuje časovnik
Prikazuje vrijeme 30-minutnim uvećanjima.
Sakriva časovnik.
Time format (Format vremena)
Možete odabrati vremenski format (“24HR” (24 sata) ili “AM/PM”) za vrijeme na časovniku.
Option (Opcija)
Game play time (Vrijeme igranja igrice)
Ova funkcija Vam omogućava da prikažete preostalo vrijeme na zaslonu kada je “AV mode” (AV način rada) podešen na “GAME” (IGRU).
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Game play time” (Vrijeme rada igre).
Stavka
On (Uključeno)
Off (Isključeno)
Nakon spajanja igračke konzole sa TV-om, prikazano je preostalo vrijeme sa 30-minutnim povećanjima nakon početka igranja igrice.
Sakriva vrijeme.
OPASKA
Ovaj izbornik ne može da se koristi ako je izvor ulaza “TV” ili
• “USB”.
Option (Opcija)
Programme title display (Prikaz naslova programa)
Ova funkcija Vam omogućuje prikaz informacija o programu kao što su titl i vrijeme prilikom podešavanja kanala.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Screen effect” (Efekat zaslona) > “Programme title display” (Prikaz naslova programa).
OPASKA
Ova funkcija je dostupna samo kada je odabran DTV mod rada.
39
Druge korisne karakteristike
Podešavanje kada se koriste spoljni uređaji
Podešavanja izvora ulaza
4
OPASKA
Ponavljajte postupak sve dok se oznaka u potpunosti ne navede.
Oznaka može imati najviše šest slova. Kada želite da podesite oznaku za izvor unosa koja će imati manje od šest karaktera, odaberite “END” da podesite ime.
Option (Opcija)
Input select (Izbor ulaza)
Za podešavanje vrste signala za spoljnu opremu.
Pritisnite b da odaberete izvor unosa za
1
podešavanje ulaznog signala (“EXT 1” ili “EXT 3”) iz izbornika “INPUT” (ULAZ) a zatim pritisnite ;.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
2
(Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Terminal setting” (Podešavanje terminala) > “Input select” (Odabir ulaza).
Stavka EXT 1 EXT 3
OPASKA
Ako se ne prikazuje nikakva (boja) slika, pokušajte sa
prelaskom na drugu vrstu signala.
Provjerite operativne upute za spoljašnju opremu u vezi vrste signala.
Y/C, CVBS, RGB COMPONENT (KOMPONENTA), RGB
Option (Opcija)
Input label (Oznaka ulaza)
Možete označiti svaki izvore unosa određenim opisom.
Pritisnite b da odaberete željeni izvor unosa
1
iz izbornika “INPUT” (ULAZ) a zatim pritisnite ;.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
2
(Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Terminal setting” (Podešavanje terminala) > “Input label” (Oznaka ulaza).
Pritisnite a/b/c/d da odaberete svako
3
slovo novog imena za izvor unosa a zatim pritisnite ;.
CLEAR BACK
END
CH list
INPUT
TV
Switchable
OPASKA
Ne možete mijenjati oznake ako je izvor unosa “TV” ili “USB”.
Preskakanje određenih ulaza
Option (Opcija)
Input skip (Preskakanje ulaza)
Ovo podešavanje Vam omogućuje da preskočite SCART, HDMI ili RGB ulaz tokom operacije izbora ulaznog izvora.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Input skip” (Preskočiti ulaz).
Setup
Terminal setting
Input skip
[Yes]
[No]
[No]
[No]
[No]
[No]
OPASKA
Kada odaberete “ATV” ili “DTV”, funkcija preskakanja
• funkcioniše samo kada koristite INPUT b tipku na prednjoj strani TV-a.
40
Druge korisne karakteristike
Dodatne karakteristike
Option (Opcija)
Colour system (Sistem boja)
Možete promijeniti boju sistema na onu koja je kompatibilna sa slikom na zaslonu.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Colour system” (Sistem boje).
OPASKA
Tvrtnički podešena vrijednost je “Auto”.
• Ako je odabrano “Auto”, boja sistema za svaki kanal je
• automatski podešena. Ako se slika ne prikazuje jasno, odaberite drugi sistem boja (npr. “PAL”, “SECAM”).
Option (Opcija)
Headphone/Audio out select (Izbor slušalice/nema zvuka)
Možete odabrati koji uređaj će se koristiti za puštanje zvuka.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Terminal setting” (Podešavanje terminala) > “Headphone/ Audio out select” (Izbor izlaza slušalice/audio).
Stavka
Headphone (Slušalice)
Audio out (Audio izlaz)
OPREZ
Ovaj terminal se takođe koristi za slušalice. Smanjite jačinu
• prije korišćenja slušalica. Prevelika jačina zvuka može oštetiti Vaš sluh.
OPASKA
Ako odaberete “Audio out” (Audio izlaz)kada je kabl umetnut u
• HDMI 2/EXT 3 AUDIO (L/R) terminal, zvučnici TV-a su potpuno prigušeni. Kada odaberete “Audio out” (Audio izlaz), možete podesiti
• jačinu zvuka TV-a pomoću Yl/k tipki na TV-u ili i+/- tipki na daljinskom upravljaču.
Puštanje zvuka preko slušalica.
Puštanje zvuka preko A/V prijamnika ili kontrolora zvuka u okruženju
Option (Opcija)
Channel selecting effect (Efekat odabira kanala)
Ova funkcija prikazuje efekat zaslona kada birate ili mijenjate kanale.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Screen effect” (Efekat zaslona) > “Channel selecting effect” (Efekat izbora zaslona).
Option (Opcija)
Illumination (Osvijetljavanje)
Ova funkcija osvijetljava LED na prednjoj strani TV-a na više načina.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Illumination” (Osvjetljenje).
Stavka
Off (Isključeno)
Standby (Mirovanje)
Watch (Gledaj) Always (Uvijek)
OPASKA
Tvrtničko podešavanje za ovu stavku je “Watch” (Gledaj).
• Podesite na “Off” (Isključeno) ako ne želite da LED svijetli.
LED nije osvijetljen. LED je osvijetljen dok je TV u pauza
modu rada. LED je osvijetljen dok vi gledate TV. LED je stalno osvijetljen.
41
Druge korisne karakteristike
Spajanje USB uređaja
Spojite USB uređaj sa TV-om kao što je prikazano ispod.
TV automatski prelazi na USB mod rada kada je USB uređaj
• umetnut u USB terminal (ovo ne radi kada se koristi funkcija promjene vremena).
Zavisno od USB uređaja, TV ne mora biti u stanju da prepozna sadržane podatke.
Koristite samo alfanumeričke karaktere za imenovanje fajlova.
Imena fajlova sa preko 80 karaktera (zavisno od skupa karaktera) ne mogu da se prikažu.
Ne iskopčavajte USB uređaj ili memorijsku karticu iz TV-a tokom prenosa fajlova, upotrebe funkcije za slajd prikaz, kada se zaslon prebacuje na drugi ili prije nego što napustite “USB” iz izbornika “INPUT” (ULAZ).
Nemojte više puta umetati i iskopčavati USB uređaj iz TV-a.
OPREZ
Ne koristite USB produžni kabel kada spajate USB uređaj sa
• USB terminalom na TV-u.
Korištenjem USB produžnog kabela možete spriječiti pravilan rad TV-a.
Spajanje servera Kućne mreže
Spojite server Kućne mreže sa TV-om kao što je prikazano ispod. Ova funkcija je dostupna samo za serije modela 820.
n
o
OPASKA
Možda bi trebalo da podesite TV za server Kućne mreže u
• “Ethernet setup” (Podešavanje interneta) opciji iz izbornika “View setting” (Podešavanje gledanja). TV automatski prelazi na Home network mod rada kada je
• server Kućne mreže spojen (ovo ne radi kada se koristi funkcija promjene vremena).
Zavisno od servera Kućne mreže, TV ne mora biti u stanju da prepozna sadržane podatke.
Koristite samo alfanumeričke karaktere za imenovanje fajlova.
Imena fajlova sa preko 80 karaktera (zavisno od skupa karaktera) ne mogu da se prikažu.
Ne iskopčavajte server Kućne mreže iz TV-a tokom prenosa fajlova, upotrebe funkcije za slajd prikaz, kada se zaslon prebacuje na drugi ili prije nego što napustite “Home network” (Kućnu mrežu) iz izbornika “INPUT” (ULAZ).
Nemojte više puta ukopčavati i iskopčavati Home network server iz TV-a.
USB medij/Kućna mreža
Odaberite “USB” ili “Home network” (Kućna mreža) iz izbornika “INPUT” (ULAZ) da pristupite ovom modu rada ili će TV automatski preći na USB/Kućna mreža mod rada kada je USB uređaj/server Kućne mreže spojen sa TV-om.
USB priključak
U ovom modu rada možete uživati u razgledanju fotografija, slušanju muzike i gledanju filmova iz spoljašnjih USB uređaja.
Kućna mreža
U ovom modu rada možete uživati u razgledanju fotografija, slušanju muzike i gledanju filmova iz spoljašnjeg servera Kućne mreže.
OPASKA
Ne možete pristupiti ovom modu rada kada USB uređaj ili
• server Kućne mreže nisu spojeni sa TV-om. “Wide mode” (Široki mod rada) je fiksni tijekom “Photo mode”
• (Foto moda rada). Tijekom “Video mode” (Video moda rada) možete odabrati “Auto” ili “Original”.
Izbor modova rada i drajvera/servera
Server Kućne mreže
n o
Ruter LAN kabel
p
42
p
Music mode
Video mode
Photo mode
Pritisnite B da odaberete drajv/server u kojem
1
želite da nađete svoje fajlove a zatim pritisnite ;. Pritisnite c/d da odaberete između “Photo
2
mode” (Foto moda rada), “Music mode” (Muzika moda rada) ili “Video mode” (Video moda rada), a zatim pritisnite ;.
OPASKA
“Video mode” (Video mod rada) je dostupan samo za USB
• mod rada.
Ne morate da odaberete drajv/server u koraku 1 kada postoji samo jedan drajv u spojenom USB uređaju ili postoji samo jedan Kućna mreža server spojen sa TV-om.
16 je najveći broj drajvera/servera koji mogu biti prikazani.
Druge korisne karakteristike
Photo mod rada
Gledanje opisa
Ova pregrada nije prikazana na “Home network” (Kućna mreža) zaslonu.
*
Tipke za operacije sa opisima
Tipke Opis
Kada odaberete ikonu foldera: Uđite u
;
a/b/c/d (Kursor)
6
R tipka
G tipka Y tipka
B tipka
OPASKA
Kada postoje neispravni fajlovi sa fotografijama, g oznaka će
• biti prikazana za taj fajl. Možete vidjeti ime fajla, datum snimanja, veličinu fajla, veličinu
• piksela odabrane fotografije na lijevoj strani zaslona (datum snimanja je dostupan samo u EXIF formatu fajla).
Gledanje uvećanih fotografija
Tipke za prikaz uvećane fotografije
Tipke Opis
c/d (Kursor)
6
R tipka
G tipka
Y tipka
OPASKA
Okretanje fotografija se primjenjuje samo na privremeno
• odabranu stavku i ovo podešavanje ne može da se sačuva.
ovaj direktorij. Kada odaberete fotografiju prema opisu: Uvećajte fotografiju.
Odaberite željenu stavku. Vratite se na prethodnu operaciju. Odaberite/odustanite od stavki (
oznaka se pojavljuje na odabranim stavkama).
Odaberite BGM za slajd prikaz. Počnite slajd prikaz. Prikaži opcije za podešavanja koja se
odnose na slajd prikaz.
Idite na prethodnu/slijedeću fotografiju u istom direktoriju.
Vratite se na zaslon za biranje prema kratkom opisu.
Okrenite fotografiju za 90 stupnjeva ulijevo.
Okrenite fotografiju za 90 stupnjeva udesno.
Otkrijte/sakrijte prikazanu uputu.
Slide show (Slajd prikaz)
Odabir BGM-a
E
Podesite BGM slajd prikaz iz “Select slide show BGM” (Odabir slajd prikaza BGM-a) izbornika pritiskom na B prilikom biranja kratkih opisa fotografije.
Ova pregrada nije prikazana na “Home network” (Kućna mreža) zaslonu.
*
Tipke za izbor BGM slajd prikaza
Tipke Opis
;
a/b/c/d (Kursor)
6
R tipka
G tipka Y tipka
B tipka
OPASKA
BGM slajd prikaz će se resetovati u slijedećim slučajevima.
• Odaberite “Reset all BGM” (Resetuj sve BGM-ove)
pritiskom na B tijekom izbora muzičkih fajlova.
Vratite se na glavni izbornik.
Promijenite “INPUT” (ULAZ).
Kada postoje neispravni muzički fajlovi, g oznaka će biti prikazana za taj fajl.
Prikazano vrijeme trajanja se blago razlikuje od stvarnog vremena trajanja zavisno od fajlova.
Slajd prikaz
E
Kada birate muzički fajl: Pusti muziku.
Odaberite željenu stavku. Vratite se na prethodnu operaciju. Odaberite/odustanite od stavki.(
oznaka se pojavljuje na odabranim stavkama).
Zaustavite muziku. Pusti/pauziraj muziku. Prikaži opcije za podešavanja koja se
odnose na slajd prikaz.
Tipke za rad sa slajd prikazom
Tipke Opis
6
Y tipka
B tipka
OPASKA
Odabrani BGM-ovi se više puta puštaju.
Slajd prikaz se nastavlja dok ne pritisnete 6.
Trajanje slajd prikaza po fotografiji se može podesiti u “Select
slide show interval” (Izbor intervala slajd prikaza) pritiskom na B.
Vratite se na prethodnu operaciju. Otkrijte/sakrijte prikazanu uputu. Prikaži opcije za podešavanja koja se
odnose na slajd prikaz.
43
Druge korisne karakteristike
Music mod rada
Ova pregrada nije prikazana na “Home network” (Kućna mreža) zaslonu.
*
Tipke za music mod rada
Tipke Opis
;
a/b/c/d (Kursor)
6
R tipka
G tipka Y tipka B tipka
OPASKA
Kada postoje neispravni muzički fajlovi, g oznaka će se
• prikazati za fajl.
Prikazano vrijeme trajanja se blago razlikuje od stvarnog vremena trajanja zavisno od fajlova.
Kada birate muzički fajl: Pusti muziku.
Odaberite željenu stavku. Vratite se na prethodnu operaciju. Odaberite/odustanite od stavki (
oznaka se pojavljuje na odabranim stavkama).
Zaustavite muziku Pusti/pauziraj muziku Prikaži opcije za auto play podešavanje.
OPASKA
“Video mode” (Video mod rada) je dostupan samo za USB
• mod rada.
Umjesto pritiskanja tipki na daljinskom upravljaču, operacije iznad su također dostupne na zaslonu sa operativnim panelom. Možete aktivirati ovaj panel pritiskom na CONTROL (KONTROLA) na daljinskom upravljaču ili izborom “Control (Time shift)” (Kontrola (Promjena vremena)) iz “Option” (Opcija) > “Option for view” (Opcija za gledanje).
Kada postoje neispravni video fajlovi, g oznaka će biti prikazana za taj fajl
Tipke za puštanje
Tipke Opis
Idite na početak fajla pritiskom jednim
a (Kursor)
b (Kursor)
c/d (Kursor)
6
R tipka
G tipka Y tipka
OPASKA
Brzo nazad/naprijed se nastavlja sa jednog fajla na drugi tokom
• kontinuiranog ponovnog puštanja.
na a i na prethodni fajl kada dvaput pritisnete a.
Idite na slijedeći fajl.
Brzo naprijed/nazad mjenjanje videa Vratite se na zaslon za izbor fajla. Počnite ponovno puštanje od prethodno
zaustavljene scene. Zaustavite video. Otkrijte/sakrijte prikazanu uputu.
Video mod rada
Tipke za izbor fajlova
Tipke Opis
Kada odaberete ikonu foldera: Uđite u
;
a/b/c/d (Kursor)
6
R tipka
B tipka
44
ovaj direktorij. Kada odaberete video fajl: Pustite video.
Odaberite željenu stavku. Vratite se na prethodnu operaciju. Odaberite/odustanite od stavki (
oznaka se pojavljuje na odabranim stavkama).
Prikaži opcije za auto play podešavanje.
Druge korisne karakteristike
View setting (Podešavanje gledanja)
DivX® setup (DivX® podešavanje)
Ova funkcija služi da potvrdite svoju registracionu šifu. Potrebno je da registrirate šifru na www.divx.com.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) > “DivX® setup” (DivX® podešavanje).
DivX® VOD registracija
E
Možete naći svoju registracionu šifru u ovom izborniku. Potrebno je da registrirate TV na www.divx.com prije puštanja DivX sadržaja.
DivX® VOD deregistracija
E
Možete naći svoju deregistracionu šifru u ovom izborniku. Potrebno je da deregistrirate TV na www.divx.com da bi se oslobodili registracije.
Kompatibilnost USB uređaja/ servera Kućne mreže
USB uređaj
Sistem fajla Format foto fajla
Format muzičkog fajla
Fajl
ekstenzija
*.avi AVI
*.mkv MKV
*.asf ASF
*.wmv ASF VC-1 WMA
*.mp4
*.mov
*.mpg
*.mpeg
USB Memorija, USB čitač kartice (Mass Storage klasa)
FAT/FAT32 JPEG (.jpg) (DCF2.0 popustljivo) MP3 (.mp3)
Veličina bita: 32 k, 40 k, 48 k, 56 k, 64 k, 80 k, 96 k, 112 k, 128 k, 160 k, 192 k, 224 k, 256 k, 320 kbps Probna frekvencija: 32 k, 44,1 k, 48 kHz
Format video fajla
Kontejner VIDEO Audio
DivX 3.11/4.x/5.1/6.0
MP4
(SMP4)
PS
XviD
H.264
MPEG4
Motion Jpeg (Slika u
pokretu)
DivX 3.11/4.x/5.1/6.0
XviD
H.264
MPEG4
DivX 3.11/4.x/5.1/6.0
XviD
H.264
MPEG4
VC-1
H.264
MPEG4
XviD
MPEG2 MPEG1
MP3
AC3
LPCM
ADPCM
MP3
AC3
LPCM
ADPCM
MP3
AC3
LPCM
ADPCM
MP3
AAC
AC3
MPEG Audio
LPCM
OPASKA
Nisu podržani progresivni formati jpeg fajlova.
Muzički fajlovi u USB 1.1 uređajima nisu pravilno pušteni.
Rad pomoću USB čvorova nije zagarantiran.
Neki formati video fajlova se ne mogu pustiti zavisno od fajla.
Odabir veličine slike za video mod rada
Možete odabrati veličinu slike u “Video mode” (Video modu rada).
Odaberite “Video mode” (Video mod rada).
1
Pogledati Selecting modes and drives/servers (Izbor
• modova i drajvera/servera) na stranici 42.
Pritisnite f.
2
Prikazuje se izbornik “Wide mode” (Široki mod).
Pritisnite f ili a/b da odaberete željenu
3
stavku.
Kako prelazite opcije, svaka od njih se prikazuje na
• zaslonu. Nema potrebe da pritisnete ;.
PRIMJER
Stavka
Auto (Automatski)
Original
Zadržava originalni izgled na čitavom prikazu zaslona.
Zadržava originalni izgled i veličinu.
45
Povezivanje s PC računalom
Povezivanje s PC računalom
HDMI priključak
PC računalo HDMI 1, 2, 3 ili 4
n
HDMI-certifikovani kabeln
PC računalo
HDMI 2*
o
p
Ø 3,5 mm stereo
o DVI/HDMI kabelp
kabel s mini utičnicom
Kada koristite HDMI 2 terminal, morate odabrati odgovarajuću
*
stavku u izborniku “Audio select” (Audio izbor) zavisno od vrste spojenog HDMI kabela (potražite detalje na stranici 28).
Analogno povezivanje
E
Također morate podesiti “RGB” iz izbornika “Input select” (Izbor ulaza) kada birate “EXT 3” iz izbornika “INPUT” (ULAZ) (stranice 15 i 40).
OPASKA
Možete odabrati veličinu slike.
1
2
PRIMJER
Nakon spajanja
Terminali za ulaz PC računala su DDC1/2B-kompatibilni. Potražite na stranici 47 spisak signala PC računala kompatibilnih sa TV-om.
Prikazivanje slike sa PC računala na zaslonu
Izbor veličine slike
Pritisnite f.
Prikazuje se izbornik “Wide mode” (Široki mod).
Pritisnite f ili a/b da odaberete željenu stavku.
PC računalo
EXT 3*
q
r
RGB kabelq Ø 3,5 mm stereo
PC EXT 3*
r
kabel s mini utičnicom
s
t
DVI/RGB konverzioni
s Ø 3,5 mm stereo
kabel
Kada koristite EXT 3 terminal, morate odabrati “Video+Audio”
*
(Video+Audio) u izborniku “Audio select” (Audio izbor) (potražite detalje na stranici 28).
46
t
kabel s mini utičnicom
Normal (Normalni) Full (Puni prikaz)
Stavka
Normal (Normalni)
Cinema (Kino)
Full (Puni prikaz) Dot by Dot (Točka
po točka)
OPASKA
Također možete odabrati stavku pritiskom na f na daljinskom
• upravljaču.
Spojite PC računalo prije podešavanja.
Veličina slike koja može da se odabere se mijenja u zavisnosti od vrste signala.
Pogledajte AV signale na stranici 37. HDMI: 480i/480p/576i/576p/720p/1080i/1080p ANALOGNI RGB: 576p/720p (50 Hz)/1080i
ANALOGNI RGB (PC) terminal (EXT 3) nije kompatibilan sa 480i/576i/1080p signalima.
Zadržava originalni izgled na čitavom prikazu zaslona.
Za slike veličine slova. Pregrade se mogu pojaviti na vrhu i dnu kod nekih programa.
Slika u potpunosti pokriva zaslon. Prikazuje sliku sa istim brojem piksela
na zaslonu.
Povezivanje s PC računalom
Automatsko podešavanje PC računala
Option (Opcija)
Auto sync. (Auto sinh.)
Ova funkcija omogućuje zaslonu da bude automatski podešen kada su analogni terminali TV-a i PC­računala spojeni sa komercijalno dostupnim DVI/RGB konverzionim kabelom itd.
Pritisnite b da odaberete “EXT 3” iz
1
“INPUT” (ULAZ) izbornika a zatim pritisnite ;.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
2
(Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Terminal setting” (Podešavanje terminala) > “Input select” (Izbor ulaza) > odaberite “RGB”.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
3
(Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Terminal setting” (Podešavanje terminala) > “PC input” (PC ulaz) > “Auto sync.” (Auto sinkronizacija).
OPASKA
Kada je “Auto sync.” (Auto sinkronizacija) uspješna, prikazaće
• se “Auto Sync completed successfully” (Auto sinkronizacija uspješno provedena). Ako se ne prikaže, “Auto sync.” (Auto sinkronizacija) nije dobro obavljena.
“Auto sync.” (Auto sinkronizacija) može biti neuspješna čak i ako se prikaže “Auto Sync completed successfully” (Auto sinkronizacija uspješno provedena).
“Auto sync.” (Auto sinkronizacija) može biti neuspješna ako je slika sa PC računala niske rezolucije, ima nejasne (crne) ivice, ili se pomjera tijekom provođenja “Auto sync.” (Auto sinkronizacije).
Neka PC računalo bude spojeno sa TV-om i uključeno prije početka “Auto sync.” (Auto sinkronizacije).
“Auto sync.” (Auto sinkronizacija) može da se provede jedino umetanjem analognih signala kroz EXT 3 terminal.
Ručno podešavanje slike sa PC računala
Option (Opcija)
Fine sync. (Fina sinh.)
Trebalo bi da jednostavno podesite sliku koliko je potrebno da promijenite položaj slike pomoću “Auto sync.” (Auto sinkronizacije). Međutim, u nekim slučajevima je potrebno ručno podešavanje da bi se optimizirala slika.
Pritisnite b da odaberete “EXT 3” iz “INPUT”
1
(ULAZ) izbornika a zatim pritisnite ;. Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
2
(Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Terminal setting” (Podešavanje terminala) > “Input select” (Izbor ulaza) > odaberite “RGB”.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
3
(Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Terminal setting” (Podešavanje terminala) > “PC input” (PC ulaz) > “Fine sync.” (Fina sinkronizacija).
Pritisnite a/b da odaberete određenu stavku
4
za podešavanje. Pritisnite c/d da postavite stavku na željenu poziciju.
5
Stavka
H-Pos. (H-Poz.)
V-Pos. (V-Poz.)
Clock (Sat)
Phase (Faza)
OPASKA
Za resetovanje (ponovno podešavanje) svih stavki na tvrtničke
• vrijednosti, pritisnite a/b da odaberete “Reset” a zatim pritisnite ;.
“Clock” (Sat) i “Phase” (Faza) u izborniku “Fine sync.” (Fina sinkronizacija) mogu da se podese jedino kada umetnete analogne signale kroz EXT 3 terminal.
Centrira sliku pomijerajući je lijevo ili desno.
Centrira sliku pomijerajući je gore ili dolje.
Ispravlja kada slika treperi sa vertikalnim linijama.
Ispravlja kada karakteri imaju nizak kontrast ili kada slika treperi.
Tabela kompatibilnosti PC računala
Rezolucija
VGA 640 x 480 31,5 kHz 60 Hz
SVGA 800 x 600 37,9 kHz 60 Hz
XGA 1.024 x 768 48,4 kHz 60 Hz
WXGA 1.360 x 768 47,7 kHz 60 Hz
SXGA 1.280 x 1.024 64,0 kHz 60 Hz
SXGA+ 1.400 x 1.050 65,3 kHz 60 Hz
UXGA 1.600 x 1.200 75,0 kHz 60 Hz
1080p 1.920 x 1.080 67,5 kHz 60 Hz
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+ i UXGA su registrovane trgovačke oznake za International Business Machines Corporation.
Horizontalna
frekvencija
Vertikalna
frekvencija
Analogni (D-
Sub)
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔
OPASKA
Ovaj TV ima samo ograničenu kompatibilnost sa PC računalom,
• korektan postupak se obezbjeđuje samo ako se video kartica točno uklapa sa VESA 60 Hz standardom. Bilo koja odstupanja od ovog standarda mogu dovesti do poremećaja u prikazu slike.
Digitalni (HDMI) VESA standard
47
Povezivanje s PC računalom
Specifikacije RS-232C porta
Kontrola TV-a pomoću PC računala
Kada je program podešen, TV se može kontrolirati sa
• PC računala pomoću RS-232C terminala. Može da se odabere ulazni signal (PC/video), može se podesiti jačina kao i druge različite stavke, čime se omogućava automatski programiran rad. Koristite RS-232C serijski kontrolni kabel (krstasti)
• (komercijalno dostupan) za spajanja.
OPASKA
Ovaj operativni sistem bi trebalo da se koristi od strane
• osobe koja je osposobljena za korištenje PC računala.
RS-232C serijski kontrolni kabel (krstasti)
Uvjeti komunikacije
RS-232C podešavanja za komunikaciju podesite na PC računalu tako da se poklapaju sa uvjetima komunikacije na TV-u. Podešavanja uvjeta komunikacije za TV su slijedeća:
Baud veličina Dužina podataka Bit pariteta Zaustaviti bit Kontrola protoka
Komunikaciona procedura
Pošaljite kontrolne komande sa PC-a preko RS-232C konektora. TV radi na osnovu primljene komande i šalje PC računalu poruku sa odgovorom. Ne šaljite više komandi istovremeno.Sačekajte dok PC računalo ne dobije OK odgovor prije slanja slijedeće komande. Pošaljite “A” sa povratnim sadržajem i potvrdite da se “ERR” vraća prije početka rada.
9.600 bps 8 bita Nema 1 bit Nema
Format komande
Osam ASCII šifri +CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
nop
Komanda sa četiri oznake: Komanda. Tekst sa
n
četiri karaktera.
o
Parametar sa četiri broja: Parametar 0_9, prazno, ?, minus
p
Povratna šifra (0DH): ?
Parametar
Unesite vrijednosti parametra, pomijerite nalijevo, i popunite sa prazninama radi razlike (neka četiri vrijednosti predstavljaju unos za parametar). Kada parametar unosa nije podesiv, vraća se “ERR” (pogledati “Format šifre za odgovor”).
0
0009
100
0055
Kada se unese “?” za neke komande, reaguje trenutna vrijednost podešavanja.
????
Format šifre za odgovor
Normalan odgovor
OK
Povratni kod (0DH)
Problem u reagovanju (greška u komunikaciji ili netočna komanda)
48
ERR
Povratni kod (0DH)
Povezivanje s PC računalom
RS-232C spisak komandi
KONTROLNA
STAVKA
POWER SETTING (PODEŠAVANJE NAPAJANJA)
INPUT SELECTION A (ULAZ IZBOR A)
CHANNEL (KANAL)
INPUT SELECTION B (UNIJETI IZBOR B)
AV MODE SELECTION (IZBOR AV MODA RADA)
VOLUME (JAČINA)
KOMANDA PARAMETAR KONTROLNI SADRŽAJI
P O W R 0 _ _ _ POWER OFF (STANDBY)
ITGD____INPUT SWITCHING
ITVD____TV (CHANNEL FIXED)
IDTV____DTV (CHANNEL FIXED)
IAVD*___
D C C H * * _ _ TV DIRECT CHANNEL
CHUP____CHANNEL UP (KANAL
CHDW____CHANNEL DOWN
D T V D * * * _ THREE DIGIT
DTVD****FOUR DIGIT DIRECT
DTUP____DTV CHANNEL UP (DTV
DTDW____DTV CHANNEL DOWN
I N P 1 0 _ _ _ EXT 1 (Y/C)
I N P 1 1 _ _ _ EXT 1 (CVBS)
I N P 1 2 _ _ _ EXT 1 (RGB)
I N P 3 0 _ _ _ EXT 3 (COMP)
I N P 3 1 _ _ _ EXT 3 (RGB)
A V M D 0 _ _ _ TOGGLE
A V M D 1 _ _ _ STANDARD
A V M D 2 _ _ _ MOVIE (FILM)
A V M D 3 _ _ _ GAME (IGRA)
A V M D 4 _ _ _ USER (KORISNIK)
A V M D 5 _ _ _ DYNAMIC (Fixed)
A V M D 6 _ _ _ DYNAMIC (DINAMIČKI)
A V M D 7 _ _ _ PC (RAČUNALO)
A V M D 8 _ _ _ x.v.Colour
A V M D 1 0 0 _ AUTO
AVMD????
VOLM* * _ _
(ISKLJUČIVANJE NAPAJANJA (PAUZA))
(TOGGLE) (PROMJENA ULAZA) (TOGGLE)
(FIKSNI KANAL)
(FIKSNI KANAL)
EXT 1_3 (1_3), HDMI 1_4 (4_7)
(DIREKTNI KANAL) (1_99)
GORE)
(KANAL DOLE)
DIRECT CHANNEL (TROZNAMENKASTI DIREKTNI KANAL) (1_999) ((Samo Ne­nordijske zemlje)
CHANNEL (ČETVORO­ZNAMENKASTI DIREKTNI KANAL) (1_9999) (Samo Nordijske zemlje)
KANAL GORE)
(DTV KANAL DOLE)
(DINAMIČKI (Fiksni)
1_8, 100
VOLUME (JAČINA) (0_60)
KONTROLNA
STAVKA
POSITION (POZICIJA)
WIDE MODE (ŠIROKI MOD)
MUTE (NEMA ZVUKA)
SURROUND (OKRUŽENJE)
AUDIO CHANGE (PROMJENA)
SLEEP TIMER (TAJMER ZA ISKLJUČIVANJE)
TEXT (TEKST) T E X T 0 _ _ _ TEXT OFF (TEKST
KOMANDA PARAMETAR KONTROLNI SADRŽAJI
H P O S * * * _ H-POSITION (H-
V P O S * * * _ V-POSITION (V-POZICIJA)
CLCK* * * _
PHSE * * _ _
W I D E 0 _ _ _ TOGGLE (AV)
W I D E 1 _ _ _ NORMAL (AV)
W I D E 2 _ _ _ ZOOM (ZUM) 14:9 (AV)
W I D E 3 _ _ _ PANORAMA (AV)
W I D E 4 _ _ _ FULL (POTPUNO) (AV)
W I D E 5 _ _ _ CINEMA (KINO) 16:9 (AV)
W I D E 6 _ _ _ CINEMA (KINO) 14:9 (AV)
W I D E 7 _ _ _ NORMAL (PC)
W I D E 8 _ _ _ CINEMA (KINO) (PC)
W I D E 9 _ _ _ FULL (POTPUNO) (PC)
W I D E 1 0 _ _ DOT by DOT (TOČKA po
W I D E 1 1 _ _ UNDERSCAN
W I D E 1 2 _ _ AUTO (USB-Video)*
W I D E 1 3 _ _ ORIGINAL (USB-Video)*
M U T E 0 _ _ _ TOGGLE
M U T E 1 _ _ _ MUTE (NEMA ZVUKA)
M U T E 2 _ _ _ MUTE OFF (UKLJUČEN
A C S U 0 _ _ _ SURROUND TOGGLE
A C S U 1 _ _ _ SURROUND ON
A C S U 2 _ _ _ SURROUND OFF
ACHA____TOGGLE
O F T M 0 _ _ _ OFF (ISKLJUČENO)
OFTM1___
OFTM2___
O F T M 3 _ _ _ SLEEP TIMER (TAJMER
OFTM4___
O F T M 5 _ _ _ SLEEP TIMER (TAJMER
T E X T 1 _ _ _ TEXT ON (TEKST
DCPG***_
POZICIJA) (AV/PC)
(AV/PC)
CLOCK (SAT) (0_180)
PHASE (FAZA) (0_40)
TOČKA) (AV/PC)
(PRETRAŽIVANJE) (AV)
ZVUK)
(OKRUŽENJE TOGGLE)
(OKRUŽENJE UKLJUČENO)
(OKRUŽENJE ISKLJUČENO)
SLEEP TIMER (TAJMER ZA ISKLJUČIVANJE) 30 MIN
SLEEP TIMER (TAJMER ZA ISKLJUČIVANJE) 1 SAT
ZA ISKLJUČIVANJE) 1 SAT 30 MIN
SLEEP TIMER (TAJMER ZA ISKLJUČIVANJE) 2 SATA
ZA ISKLJUČIVANJE) 2 SATA 30 MIN
ISKLJUČEN)
UKLJUČEN) (TOGGLE)
DIRECT PAGE JUMP (DIREKTAN PRELAZAK NA STRANICU) (100_899)
Ove komande su dostupne samo tokom USB video moda rada.*
49
Dodatak
Rješavanje problema
Problem Moguće rješenje
Nema napajanja.
TV ne može da radi. Spoljni uticaji kao što su osvijetljenje, statički elektricitete itd. mogu izazvati napravilan rad. U
Ne radi daljinski upravljač.
Slika je odsiječena. Da li je slika u pravilnoj poziciji?
Čudna boja, svijetla ili tamna boja ili
Podesite ton slike. neusklađenost boja.
Napajanje je naglo isključeno. Povećala se unutrašnja temperatura TV-a. Uklonite sve objekte koji blokiraju ventilator ili očistite uređaj.
Nema slike
Nema zvuka. Da li je preniska jačina zvuka?
TV ponekad stvara zvuk pucanja. Ovo se ne smatra kvarom. Dešava se kada se kućište blago širi i skuplja u skladu sa promjenama u
Uključite (;) MAIN POWER prekidač na ivici TV-a (stranica 4).
• Da li je AC priključak iskopčan?
• Provjerite da li se pritisnuli <a na TV-u.
• tom slučaju, aktivirajte TV prvo nakon isključivanja napajanja ili nakon iskopčavanja ponovnog prikopčavanja AC priključka nakon jedne ili dvije minute.
Da li su baterije umetnute sa pravilno postavljenim polaritetom (e, f)?
Da li su baterije istrošene? (Zamijenite sa novim baterijama.)
Da li koristite TV pod jakim fluorescentnim osvijetljenjem?
Da li fluorescentna svijetlost svijetli prema senzoru daljinskog upravljača?
• Da li su podešavanja za zaslon (Wide mode) poput veličine slike pravilno provedena? (stranice 37, 45
• i 46)
• Da li je soba previše osvijetljena? Slika može izgledati suviše tamna ako je soba previše osvijetljena.
• Provjerite podešavanje za “Colour system” (Sistem boja) (stranice 32 i 41).
Da li je podešen “Sleep timer” (Tajmer za samoisključivanje)? Odaberite “Off” (Isključi) iz izbornika “Sleep timer” (Tajmer za samoisključivanje) (stranica 29).
Da li je aktivirano “No signal off” (Nema prekida signala) ili “No operation off” (Nema prekida rada)? (stranica 29)
Da li su spojevi sa spoljnom opremom pravilni? (stranice 20_22)
Da li je vrsta ulaznog signala pravilno odabrana nakon spajanja? (stranica 40)
Da li je odabran pravilni izvor ulaza? (Stanica 15)
Da li je umetnut nekompatibilan signal? (stranica 47)
Da li je slika pravilno podešena? (stranice 26_27)
Da li je antena pravilno spojena? (stranica 10)
Da li je odabrano “On” u “Audio only” izborniku? (stranica 29)
Provjerite da li su slušalice spojene.
Provjerite da li ste pritisnuli e na daljinskom upravljaču.
Da li je odabrana pravilna stavka u izborniku “Audio select” prilikom spajanja uređaja sa HDMI 2 ili EXT 3 terminalom? (stranice 20, 21 i 28)
• temperaturi. To ne utiče na rad TV-a.
BRISANJE PIN-a
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje).
1 2
Pritisnite a/b da odaberete “Auto installation” (Auto instalacija), “Programme setup” (Podešavanje programa), “PIN” ili “Reset” (Resetuj) a zatim pritisnite ;. Prikazaće se prozor za unos PIN-a.
Pritisnite i držite :r i i+ na TV-u istovremeno sve dok se ne pojavi poruka na zaslonu.
3
Resetuj
Ako su obavljena kompleksna regulisanja tako da se podešavanja ne mogu vratiti na normalna, možete resetovati podešavanja na tvrtnički određene vrijednosti.
1
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) > “Reset” (Resetovanje).
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a zatim pritisnite ;.
2
Na zaslonu se pojavljuje “Now, TV will restart automatically, OK?” (Sada će se TV automatski restartovati, U REDU?)
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a zatim pritisnite ;.
3
Na zaslonu se pojavljuje i trepće poruka “Now initialising...” (Sada počinje...).
• Nakon završetka resetovanja, isključuje se napajanje a zatim se ponovo uključuje.Zaslon će se vratiti na svoja originalna
• podešavanja.
OPASKA
Unos PIN-a je potreban kada provodite “Reset”. Tvrtnički PIN je PIN is “1234”. Da biste promijenili podešavanje za PIN idite na Lozinka/
Zaključavanje podešavanja (stranica 33). Da uklonite PIN podešavanje (unos PIN-a više neće biti potreban), pogledajte BRISANJE PIN-a (stranica 50).
50
Dodatak
Ažuriranje Vašeg TV-a preko DVB-T
Obezbjedite da verzija softvera Vašeg TV-a uvijek bude ažurirana. S vremena na vrijeme će SHARP objavljivati ažuriranu verziju TV ili DVB softvera.
View setting (Pogledati podešavanje)
Download setup (Podešavanje preuzimanja)
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) > “Individual setting” (Individualno podešavanje) > “Standby search” (Pretraga za vrijeme pauze) > “Download setup” (Podešavanje preuzimanja).
Searching for updates (Pretraga novih ažuriranja)*
Sve zemlje osim UK, Švedske i Italije imaju podešeno “No” (Ne)
*
za ovu funkciju.
TV automatski određuje da li je nova verzija softvera dostupna kada je TV u pauza modu rada.
Stavka
Yes (Da)
No (Ne)
Now (Trenutačno)
Downloading the software (Preuzimanje softvera)
Možete odabrati način ažuriranja.
Ako softver ažuriran, pojavljuje se potvrdna
1
poruka “New download information has been detected.” (Detektovane su informacije o novom preuzimanju).
Ako TV obavlja ažuriranje u pauza modu rada, potvrdna
• poruka se pojavljuje nakon uključivanja napajanja.
Pratite naredbe na zaslonu.
2
Yes (Da)
No (Ne)
Automatski traži nova dostupna ažuriranja kada je TV u pauza modu rada.
Ne traži informacije o ažuriranju. Odmah provjerava da li postoji novi
softver.
Stavka
Odmah započinje preuzimanje. Potrebno je nekih sat vremena za ažuriranje. Ne možete provoditi druge operacije tijekom preuzimanja.
Otkazuje preuzimanje pritiskom na ; na daljinskom upravljaču kada je “Discontinue” (Prekini) prikazano na zaslonu tijekom ažuriranja.
Počinje automatski sa preuzimanjem nekoliko minuta nakon prelaska u pauza način rada.
Traženje informacija o ažuriranju
Information (Informacije)
Message list (Spisak poruka)
Kada je detektovan novi softver, možete potvrditi informacije o ažuriranju i preuzeti softver sa “Message list” (Spiskom poruka).
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Information” (Informacije) > “Message list” (Spisak poruka).
OPASKA
Kada TV obavi preuzimanje softvera, poruka je ažurirana u
• “Message list” u izborniku “Information” (Informacije).
Ažuriranje softvera se neće obaviti ukoliko ne postoji dostupan novi softver u vrijeme preuzimanja.
Information (Informacije)
Receiver report (Izvješće primača)
Prikaz izvješća koja se odnose na neuspjehe i promjene u podešavanjima tajmera.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Information” (Informacije) > “Receiver report” (Primalac izvješća).
Information (Informacije)
Identification (Identifikacija)
Možete provjeriti TV ID na zaslonu radi izvješća korisniku.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “Information” (Informacije) > “Identification” (Identifikacija).
OPASKA
TV mora ostati u standby (pauza) modu rada radi preuzimanja.
• Ne isključujte napajanje pomoću >a na TV-u.
Potrebno je neko vrijeme za ažuriranje softvera.
51
Dodatak
Ažuriranje Vašeg TV-a preko USB-a
Information (Informacije)
Software update (Ažuriranje softvera)
Ova funkcija Vam omogućuje da ažurirate najnoviji softver pomoću USB uređaja. Morate ažurirati softver preko USB terminala.
Da biste provjerili verziju softvera za TV, provjerite URL prikazan
• na poklopcu na poleđini.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
1
(Podešavanje) > “Information” (Informacije) > “Software update” (Ažuriranje softvera).
Pritisnite ; a zatim umetnite USB uređja koji
2
sadrži fajl za ažuriranje softvera.
OPREZ
Pazite da pravilno umetnete USB uređaj u terminal.
TV prikazuje potvrdu na zaslonu tijekom
3
provjere podataka u umetnutom USB uređaju.
OPREZ
Ako podaci nisu kompatibilni sa sistemom, na zaslonu se
• pojavljuje poruka o grešci. Ponovite korake 2 i 3 nakon pritiska na ;.
Kada se pojavi poruka o grešci, provjerite da li je:
USB uređaj potpuno umetnut.
USB memorija ima dva ili više fajlova za ažuriranje softvera. Ne postoje nikakvi podaci za ažuriranje sistema u USB
• memoriji. Fajl za ažuriranje softvera je oštećen.
• Fajl za ažuriranje softvera nije kompatibilan sa softverom
• TV-a. Podaci trenutnog sistema su isti kao i podaci sistema
• za ažuriranje.
TV prikazuje informacije o verziji softvera
4
nakon provjere podataka. Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) da bi
5
ažurirali sistem a zatim pritisnite ;. Pritisnite ; da automatski resetujere i
6
započnete operaciju ažuriranja.
Ova operacija može potrajati.
TV počinje sa ažuriranjem sistema
Potvrdna poruka se pojavljuje na zaslonu nakon završetka ažuriranja a zatim se TV automatski restaruje. Pritisnite ; da završite postupak.
52
Dodatak
Informacije o licenci softvera za ovaj proizvod
Sastav sofvera
Softver koji je uključen u ovaj proizvod sastoji se od raznih softverskih komponenti čija individualna autorska prava posjeduje SHARP ili treća strana.
Softver koji je razvio SHARP i softver iz otvorenog izvora
Autorska prava za softverske komponente i različite relevantne dokumente koji su uključeni u ovaj proizvod, a razvio ih je SHARP, u vlasništvu su tvrtke SHARP i zaštićeni Zakonom o autorskim pravima, međunarodnim sporazumima i drugim zakonima koji se na to odnose. Ovaj proizvod također koristi softver i softverske komponente iz slobodne distribucije, čija su autorska prava u vlasništvu treće strane. Uključene su softverske komponente koje pokriva GNU General Public License (u nastavku GPL), GNU Lesser General Public License (u nastavku LGPL) ili drugi sporazumi o licencama.
Dobijanje izvorne šifre
Neki od odgovornih za softversku licencu zahtijevaju od distributora da obezbijedi izvornu šifru sa izvršnim softverskim komponentama. GPL i LGPL uključuju slične zahtjeve. Za dobijanje informacija o izvornoj šifri za softver i dobijanje GPL-a, LGPL-a kao i drugih informacija u vezi sporazuma o licenciranju, posjetite slijedeći website: http://www.sharp-eu.com/gpl/ Nismo u mogućnosti da odgovorimo na pitanja u vezi izvorne šifre za softver. Izvorna šifra za komponente softvera na koju SHARP ima autorska prava nije objavljena.
Potvrde
Slijedeće komponente softvera su uključene u ovaj proizvod:
• linux kernel • busy box • glibc • zlib • libpng • libjpeg • mtd-utils • u-Boot
Autorska prava za softver
BSD Licenca
libjpeg
Portions copyright © 2004 Intel Corporation
Upozorenje koje se odnosi na osnovnu upotrebu
Mjere predostrožnosti u slučaju korištenja u okruženjima s visokim i niskim temperaturama
Kad se uređaj koristi u prostoru s niskom temperaturom (npr. soba, ured), slika može sadržavati crte ili se usporeno pojavljivati. To nije
• kvar i uređaj će se oporaviti kad temperatura postane normalna. Uređaj nemojte ostavljati na vrućem ni na hladnom mjestu. Također, uređaj ne ostavljajte na mjestu na kojem je izložen izravnim
• sunčevim zrakama ili blizu izvora topline, jer to može prouzročiti izobličenje kućišta i kvar LCD ploče. Temperatura čuvanja: e 5 °C do e 35 °C.
Ovaj proizvod uključuje softver razvijen od strane Univerziteta u Kaliforniji, Berkeley-a i njegovih saradnika.
Ovaj softver je pod autorskim pravom © 1991-1998, Thomas G. Lane. Dijelovi ovog softvera su djelimično zasnovani na radu Independent JPEG Grup.
Uređaji spojeni sa zaštitnim uzemljenjem instalacija objekta kroz MAINS konekciju ili kroz druge uređaje povezane sa uzemljenjem i sistemom televizijske distribucije koji koriste koaksijalni kabel, mogu dovesti u nekim situacijama i do požara. Spoj sa sistemom televizijske distribucije treba da se obezbjedi kroz uređaj koji omogućava električnu izolaciju unutar određenog opsega frekvencije (galvanički izolator, pogledati EN 60728-11).
OPASKA
Za zahtjeve u Norveškoj i Švedskoj, potreba za izolacijom je također relevantna za uređaje koji mogu da se spoje sa sistemima
• televizijske distribucije.
53
Dodatak
Specifikacije
Stavka LCD KOLOR TV
LCD panel Advanced Super View
Razlučivost 1.920 x 1.080 x 4 piksela Video colour system (Sistem video boje) PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 TV funkcija TV-standard Analogni CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
Digitalni DVB-T (2K/8K OFDM), DVB-C
Prijemni kanal VHF/UHF
CATV
Sustav TV-podešavanja Auto Preset (Automatsko ponovno podešavanje) 999 k (Ne-Nordijska [DTV]),
Stereo/dvojezično NICAM/A2 Audio pojačalo 10 W x 2/15 W x 1 Zvučnik (234 mm x 22 mm) x 2/Ø 110 mm Terminali Antena
RS-232C D-Sub 9 pin muški konektor
EXT 1 SCART (AV ulaz, Y/C ulaz, RGB ulaz, TV izlaz )
EXT 2 RCA pin (AV ulaz/AUDIO L/D)
EXT 3 15 pin mini D-sub
HDMI 1 (EXT 4) HDMI (ARC)
HDMI 2 (EXT 5) HDMI
HDMI 3 (EXT 6) HDMI
HDMI 4 (EXT 7) HDMI
USB USB
ETHERNET (10/100) Kućna mreža konektor (samo serije modela 820)
HDMI 2/EXT 3 AUDIO (L/R) Ø 3,5 mm priključak*
DIGITALNI AUDIO IZLAZ Optički S/PDIF digital audio izlaz
C. I. (uobičajeno sučelje) EN50221, R206001, CI Plus specifikacija
IZLAZ/Slušalice RCA pin (AUDIO L/D))/Ø 3,5 mm priključak (audio izlaz) OSD jezik Češki, Danski, Nizozemski, Engleski, Estonski, Finski, Francuski, Njemački,
Potrebno napajanje AC 220–240 V, 50 Hz Potrošnja električne energije (metod
IEC62087)
Masa Modeli 820 19,5 kg (bez stalka), 23,5
Radna temperatura
I
HDMI 2 i EXT 3 terminali mogu da koriste isti terminal za audio ulaz.
J
Potrošnja električne energije u pauza modu rada se primjenjuje kada je TV podešen da ne prima EPG podatke.
Kao dio politike stalnih poboljšanja, SHARP zadržava pravo izmjene dizajna i specifikacija u svrhu poboljšanja proizvoda, bez prethodne obavjesti. Prikaz radnih specifikacija su nominalne vrijedosti pojedinih proizvoda. Kod pojedinih predmeta postoje izvjesna odstupanja od tih vrijednosti.
Modeli 820 127 W (0,2 W pauza* Modeli 810 127 W (0,2 W pauza*2) 147 W (0,2 W pauza*2)
Modeli 810 16,0 kg (bez stalka), 19,5
(40 o/81,28 cm), LC-40LE820E, LC­40LE810E
(Napredni Super Pogled) & BLACK (CRNI) TFT LCD (40 o/81,28 cm)
IR A k_E69 k (Digitalni), E2_E69 k, F2_F10 k, I21_I69 k, IR A_IR J k Hiper-pojas, S1_S41 k
Auto Preset (Automatsko ponovno podešavanje) 9999 k (Nordijska [DTV]), Auto Preset (Automatsko ponovno podešavanje) 99 k (ATV), Auto Oznaka, Auto Vrsta
UHF/VHF 75 q Din vrsta (analogni i digitalni)
Grčki, Mađarski, Italijanski, Latvijski, Litvanski, Norveški, Poljski, Portugalski, Ruski, Slovački, Slovenački, Španski, Turski, Ukrajinski
kg (sa stalkom)
kg (sa stalkom)
0 °C do e 40 °C
LCD KOLOR TV (46 o/116,84 cm), LC-46LE820E, LC­46LE810E
Advanced Super View (Napredni Super Pogled) & BLACK (CRNI) TFT LCD (46 o/116,84 cm)
1
2
) 147 W (0,2 W pauza*2) 159 W (0,2 W pauza*2)
24,5 kg (bez stalka), 30,0 kg (sa stalkom)
20,5 kg (bez stalka), 26,0 kg (sa stalkom)
LCD KOLOR TV (52 o/132,08 cm), LC­52LE820E
Advanced Super View (Napredni Super Pogled) & BLACK (CRNI) TFT LCD (52 o/132,08 cm)
30,0 kg (bez stalka), 35,0 kg (sa stalkom)
54
Dodatak
Odrednice o očuvanju okoliša
Stavka Modeli od 40 inča Modeli od 46 inča Modeli od 52 inča
On-Mode (Mod uključeno) (W) (HOME MODE)
I
Energy-Save-Mode (Mod uštede
J
energije) (W)
Standby-Mode (Pauza-Mod) (W)
K
Off Mode (Mod Isključeno) (W)
L
Godišnja potrošnja energije (kWh)
M
Mod godišnje uštede u potrošnji
N
energije (kWh)
I
Mjereno u skladu s IEC 62087 Ed. 2
J
Za ostale informacije o funkciji uštede energije pogledajte stranice u korisničkom priručniku koje se na to odnose
K
Mjereno u skladu s IEC 62301 Ed. 1
L
Mjereno u skladu s IEC 62301 Ed. 1
M
Godišnja potrošnja energije se izračunava na bazi potrošnje u načinu rada uključenosti (Živo), kad se TV gleda 4 sata na dan, 365 dana u godini
N
Godišnja potrošnja energije se izračunava na bazi potrošnje u načinu rada uštede energije, kad se TV gleda 4 sata na dan, 365 dana u godini
OPASKA
Potrošnja u načinu rada uključeno ovisi o prikazima TV zaslona.
Advanced (Napredno)
MAIN POWER prekidač
Advanced (Napredno)
Montiranje TV-a na zid
Ovaj TV bi trebalo da se montira na zid samo pomoću zidnog držača i pričvršćenja* dobijenih od SHARP-a (stranica 55). Upotreba drugih zidnih držača može dovesti do nestabilne montaže i ozbiljnih povrijeda.
Za instaliranje LCD TV-a u boji potrebna su specijalne vještine koje posjeduje samo kvalificirana stručna osoba. Korisnici ne smiju sami pokušavati obaviti taj posao. SHARP ne snosi odgovornost za nepravilno montiranje ili montiranje koje će prouzročiti nezgode ili ozljede.
Možete se obratiti kvalifikovanom servisnom osoblju u vezi upotrebe opcionalnog držača i pričvršćenja* za montažu TV-a na zid.
Kada montirate TV na zid, trebalo bi da pričvrstite podlogu.
Odvojite držač AC priključka na ivici TV-a prije montiranja TV-a na zid.
*
Samo za modele od 40 inča.
Wall mount audio setup (Podešavanje zvuka prilikom montaže na zid)
E
Kada montirate TV na zid, možete bolje podesiti zvuk podešavanjem ove funkcije na “Yes” (Da).
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) > “Wall mount audio setup” (Podešavanje zvuka pri zidnoj montaži).
Opcionalni pribor
E
Prikazani opcionalni pribori su dostupni za ovaj LCD kolor TV. Molimo da ih kupite u najbližoj radnji.
Dodatni pribor može biti dostupan u bližoj budućnosti. Prilikom kupovine, provjerite kompatibilnost u najnovijem katalogu i provjerite da li
• su ovi proizvodi dostupni.
Br. Naziv dijela Broj dijela Napomene
1 Zidni držač (modeli od 40 inča) AN-37AG2 2 Pričvršćenje (modeli od 40 inča) AN-37P30
3 Zidni držač (modeli od 48 inča) AN-52AG4
4 Zidni držač (modeli od 52 inča) AN-52AG4
71 W 85 W 96 W
69 W 77 W 86 W
0,20 W 0,20 W 0,20 W
0,01 W ili manje 0,01 W ili manje 0,01 W ili manje
103,7 kWh 124,1 kWh 140,2 kWh
100,7 kWh 112,4 kWh 125,6 kWh
Centar TV zaslona je 7,6 mm ispod oznake “A” na zidnom držaču.
Centar TV zaslona je 13 mm ispod oznake “b” na zidnom držaču.
Centar TV zaslona je 1 mm ispod oznake “b” na zidnom držaču.
55
Dodatak
Tabela procjene za zabranu gledanja djeci
Procjena od strane
korisnika
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Univerzalno
gledanje
——————————————
Procjena prijenosa
STAROST
Odobrenje roditelja
X-ocijena
Procjena od strane
korisnika
Univerzalno
gledanje
Odobrenje roditelja
X-ocijena
✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Univerzalno gledanje Odobrenje roditelja X-ocijena
———
✔✔
——————————
Spisak skraćenica
Skraćenica Važi za ARC ATV CEC DivX®
:
DTV DVB-C DVB-T DVI EPG HDCP HDMI MHEG OSD PCM USB WSS
Audio Return Channel (Kanal za puštanje zvuka) Analogna TV Consumer Electronics Control (Kontrola elektronike) Digital Video Express (Digitalni video prikaz) Digital Noise Reduction (Digitalno smanjenje šuma) Digitalna TV Digital Video Broadcasting-Cable (Digitalno video emitovanje-Kablovsko) Digital Video Broadcasting-Terrestrial (Digitalno video emitovanje-Kopneno) Digital Visual Interface (Digitalni vizualni interfejs) Electronic Pogramme Guide (Elektronska uputa za program) High-bandwidth Digital Content Protection (Visoka zaštita digitalnog sadržaja) High-Definition Multimedia Interface (High-Definition Multimedia Interface) Multimedia and Hypermedia Expert Group (Multimedia and Hypermedia Expert Group) On Screen Display (Prikaz na zaslonu) Pulse Code Modulation (Pulsna modulacija šifre) Universal Serial Bus Wide Screen Signalling (Signalizacija širokog zaslona)
Broadcasted rating
——
56
Dodatak
Crteži sa dimenzijama
LC-52LE820E
861,0
861,0
811,0
811,0
50,0
50,0
172,0
172,0
400,0
400,0
LC-46LE820E LC-40LE820E
1157,0 1157,0
(
1127,0)/[993,0
(
1127,0)/[993,0
1260,0 1260,0
400,0 400,0
:
( )
LC-46LE820E
:
[ ]
LC-40LE820E
:
LC-46LE820E
:
LC-40LE820E
653,0
653,0
] ]
484,0
484,0
540,0 540,0
39,0 157,7 39,0 157,7
340,0 340,0
OPASKA
Dimenzije ne uključuju izbočine kao što su zavrtnjevi i neki dijelovi.
]
707,0 [ / )
785,0 (
]
300,0 [ / )
400,0 (
]
707,0 [ / )
785,0 (
)
51,0 (
)
211,0 (
]
300,0 [ / )
400,0 (
]
659,0
[
/
)
734,0
(
)
51,0 (
)
211,0 (
]
659,0 [ / )
734,0 (
]
48,0
[
]
132,0 [
]
48,0 [
]
132,0
[
(
1023,4)/[890,6
(
1023,4)/[890,6
(
400,0
(
400,0
[
300,0
[
300,0
] ]
)
)
]
]
)
)
]
444,0
(
444,0
(
]
404,0 [
404,0 [
39,0 39,0
( (
[ [
540,0 540,0
450,0 450,0
(
340,0
(
340,0
[
275,0
[
275,0
) )
] ]
(
)
157,7
(
)
157,7
[
]
124,6
[
]
124,6
) )
] ]
577,6
577,6
503,2
503,2
(
(
[
[
) )
] ]
57
Dodatak
LC-46LE810E LC-40LE810E
(
1125,0)/[992,0
(
1125,0)/[992,0
:
( )
LC-46LE810E
:
[ ]
LC-40LE810E
:
] ]
LC-46LE810E
:
LC-40LE810E
OPASKA
Dimenzije ne uključuju izbočine kao što su zavrtnjevi i neki dijelovi.
]
706,0 [ / )
784,0 (
]
300,0 [ / )
400,0 (
]
706,0 [ / )
784,0 (
)
51,0 (
)
211,0 (
]
300,0 [ / )
400,0 (
]
658,0
[
/
)
733,0
(
)
51,0 (
)
211,0 (
]
658,0 [ / )
733,0 (
]
48,0
[
]
132,0 [
]
48,0 [
]
132,0
[
(
1020,8)/[887,8
(
1020,8)/[887,8
(
400,0
(
400,0
[
300,0
[
300,0
] ]
)
)
]
]
)
)
]
444,0
(
444,0
(
404,0 [
]
404,0 [
39,5 39,5
( (
[ [
540,0 540,0
450,0 450,0
(
340,0
(
340,0
[
275,0
[
275,0
) )
] ]
(
)
157,1
(
)
157,1
[
]
124,0
[
]
124,0
) )
] ]
575,4
575,4
500,4
500,4
(
(
[
[
) )
] ]
58
Dodatak
Završetak vremena, odlaganje
A. Informacije o odlaganju za korisnike (privatna kućanstva)
1. U Europskoj Uniji
Pozor: Ako ovaj uređaj želite odložiti, nemojte koristiti uobičajenu kantu za smeće! Istrošene električne i elektroničke uređaje potrebno je odvojiti i s njima postupati u skladu s propisima koji
zahtijevaju odgovarajući tretman, obnavljanje i recikliranje rabljenih električnih i elektroničkih uređaja. Prateći primjenu u državama članicama, privatna kućanstva unutar EU mogu svoju električnu i elektroničku opremu odlagati na određena odlagališta besplatno*. U nekim zemljama* lokalni trgovci također besplatno primaju stare proizvode ako kupite isti takav novi..
Pozor: Vaš je proizvod označen ovim simbolom. To znači da se istrošeni električni i elektronički proizvodi ne smiju miješati sa smećem iz kućanstva. Za te proizvode postoji odvojeni sustav sakupljanja.
*) Kontaktirajte lokalnu upravu za ostale detalje.
Ako su vaši električna i elektronička oprema baterije ili akumulatori, odložite ih prateći lokalne propise.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda, osigurat ćete da otpad prođe potrebne postupke, obnavljanje i recikliranje, a time se sprječavaju potencijalni negativni učinci na okoliš i na zdravlje ljudi, koji bi se u protivnom pojavili zbog nepravilnog postupanja sa smećem.
2. U drugim državama izvan EU
Ako želite baciti ovaj proizvod, kontaktirajte lokalnu upravu i upitajte za pravilnu metodu odlaganja. Za Švicarsku: Rabljena električna i elektronička oprema može se besplatno vratiti trgovcu, čak i ako ne kupite
novi proizvod. Sakupljališta su navedena na internetskoj adresi www.swico.ch ili www.sens.ch.
B. Informacije o odlaganju za poslovne korisnike
1. U Europskoj Uniji
Ako se proizvod koristi za poslovne svrhe i želite ga baciti: Kontaktirajte trgovca za marku SHARP, koji će vas informirati o povratu proizvoda. Možda ćete platiti troškove
povrata i recikliranja. Maleni proizvodi (i male količine) mogu biti odložene na lokalno odlagalište.
Za Španjolsku: O povratu rabljenih proizvoda, kontaktirajte utvrđeni sustav sakupljališta ili lokalnu upravu..
2. U drugim državama izvan EU
Ako želite baciti ovaj proizvod, kontaktirajte lokalnu upravu i upitajte za pravilnu metodu odlaganja.
Za EU: Prekrižena kanta za smeće znači da se baterije ne smiju stavljati u kućansko smeće! Za rabljene baterije postoji odvojeni sustav sakupljanja, kako bi se provelo zbrinjavanje i reciklaža u skladu s propisima. Za sheme sakupljanja i recikliranja kontaktirajte lokalnu upravu.
Za Švicarsku: Rabljene baterije se vraćaju na mjesto na kojem su prodane.
Za druge države koje nisu u EU: Kontaktirajte lokalnu upravu za pravilnu metodu odlaganja rabljenih baterija.
59
Memorandum
60
PIN
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SHARP CORPORATION
http://www.sharp-eu.com
Loading...