Ilustracije i zaslonski prikazi u ovom korisničkom priručniku
•
imaju svrhu objašnjenja i mogu se malo razlikovati od stvarnih
postupaka.
•
Primjeri korišćeni u ovom priručniku su zasnovani na modelu
LC-46LE820E.
Poštovani korisniče SHARP proizvoda
Zahvaljujemo vam na kupnji SHARP LCD TV proizvoda
u boji. Kako biste proizvod osigurali i omogućili mu
višegodišnji rad bez kvarova, prije korištenja proizvoda
molimo pažljivo pročitajte Važne mjere opreza
Trgovačke oznake
“HDMI, logotip HDMI i sučelje High-Definition Multimedia
•
su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke HDMI
licenciranja LLC.”
Proizvedeno pod licencom Dolby Laboratories.
•
“Dolby” i simbol dvostruko-D su trgovačke marke Dolby
•
Laboratories.
•
Logotip “HD TV 1080p” je trgovačka marka tvrtke EICTA.
DVB logo je registrirana trgovačka marka projekta pod
•
nazivom Digital Video Broadcasting—DVB—project.
LC_ LCFONT+ i LC oznaka logoa
•
su registrirane trgovačke marke tvrtke SHARP Corporation.
Ovaj proizvod je uklopljen sa LC Font tehnolologijom, koja
je razvijena od strane SHARP Korporacije radi jasnog
prikaza karaktera na LCD zaslonu. Ipak, korišćeni su drugi
ne-LCD fontovi radi prikaza nekih stranica na zaslonu.
DivX® logo je registrirana trgovačka marka tvrtke DivX, Inc.
•
i korišćena je u okviru licence.
INFORMACIJE ZA DIVX VIDEO: DivX® je digitalni video
•
format kreiran od strane tvrtke DivX, Inc. Ovo je zvanični
DivX Certifikovani uređaj koji pokreće DivX video. Posjetite
www.divx.com za više informacija i softverske alate za
konvertovanje svojih fajlova u DivX video.
•
INFORMACIJE ZA DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Ovaj DivX
Certifikovani® uređaj mora biti registriran da bi prikazivao
DivX Video-on-Demand (VOD) sadržaj. Da bi kreirali
registracioni kod, locirajte DivX VOD odjeljak u meniju
za podešavanje uređaja. Posjetite vod.divx.com sa ovim
kodom da dovršite proces registracije i saznate više o
DivX VOD.
Odrednice o očuvanju okoliša ............................. 55
Crteži sa dimenzijama ......................................... 57
Završetak vremena, odlaganje ............................ 59
... 23
... 45
HRVA TSKI
1
Uvod
Važne mjere predostrožnosti
Čišćenje—Iskopčajte AC kabel iz AC utičnice prije čišćenja proizvoda. Za čišćenje proizvoda koristite vlažnu krpu. Nemojte koristiti
•
tekuća ni aerosolna sredstva za čišćenje.
Koristite meku krpu da nježno obrišete uprljani zaslon. Da biste zaštitili zaslon, ne koristite kemijska sredstva za čišćenje. Kemikalije
•
mogu izazvati oštećenja ili pukotine u kućištu TV-a.
Voda i vlaga—Proizvod nemojte koristiti u blzini vode, kao npr. pored kade, tuš kade, sudopera, korita za veš, bazena za plivanje,
•
kao ni u vlažnom podrumu.
Na ovaj proizvod nemojte stavljati vaze ni neke druge posude punjene vodom. Voda se može prosuti na
•
proizvod i prouzročiti požar ili električni udar.
Postolje—Proizvod nemojte postavljati na nestabilna kolica, stalak, tronožac ni stol. Ako to učinite, može doći
•
do pada, što može dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda, kao i do oštećenja proizvoda. Koristite samo kolica,
stalak, tronožac, držač ili stol koji je preporučio proizvođač ili vam je prodan zajedno s proizvodom. Prilikom
montaže proizvoda na zid, slijedite upute proizvođača. Koristite samo opremu koju je preporučio proizvođač.
Prilikom premještanja proizvoda koji je postavljen na kolica, potrebno ga je pomicati s najvećim oprezom.
•
Iznenadno zaustavljanje, prekomjerna sila i neravni pod mogu prouzročiti pad proizvoda s kolica.
Ventilacija—Ventilacijski i drugi otvori u kućištu napravljeni su za ventilaciju. Nemojte ih prekrivati ni blokirati,
•
jer nedovoljna ventilacija može prouzročiti pregrijavanje i/ili skratiti vijek trajanja proizvoda. Proizvod nemojte
stavljati na krevet, fotelju, tepih i slične površine, jer se tako mogu blokirati ventilacijski otvori. Ovaj proizvod nije
predviđen za ugradnju; nemojte ga postavljati na zatvoreno mjesto kao što je ormar za knjige ili polica, osim
ako je osigurano pravilno ventiliranje ili poštivanje uputa proizvođača.
LCD ploča koja se koristi u ovom proizvodu napravljena je od stakla. Zbog toga se može slomiti ako proizvod
•
padne ili udari. Ako se LCD ploča slomi, pazite da se ne ozlijedite staklom.
Izvori topline—Proizvod držite dalje od izvora topline, kao što su radijatori, grijalice, peći i drugi proizvodi koji
•
stvaraju toplinu (također i pojačala).
Kako biste spriječili požar, nikad ne stavljajte svijeće ni otvoreni plamen na ili pored TV-uređaja.•
Kako biste spriječili opasnost od požara ili udara, AC kabel nemojte postavljati ispod TV-uređaja ni nekih drugih
•
teških predmeta.
Slušalice—Ne podešavajte jačinu zvuka na visok nivo. Stručnjaci ne preporučuju zvuk na visokim jačinama. •
Nemojte dugo vremena prikazivati mirnu sliku, jer može doći do zaostajanja slike.•
Kad je glavni utikač ukopčan uvijek dolazi do potrošnje energije.•
Servisiranje—Proizvod nemojte pokušavati sami servisirati. Skidanjem poklopca izloženi ste visokom naponu i drugim opasnim
•
uvjetima. Zatražite ovlaštenu osobu da provede servisiranje.
LCD ploča je proizvod vrlo visoke tehnologije, koji vam daje izvrsne detalje slike.
Zbog veoma velikog broja piksela, može se povremeno pojaviti nekoliko neaktivnih piksela poput točaka plave, zelene ili crvene boje.
Ovo je u skladu sa specifikacijama proizvoda i ne predstavlja kvar.
Mjere predostrožnosti prilikom transporta TV-a
Prilikom transporta TV-a, nikad se ne držite za zvučnike. Neka TV uvijek nose dvije osobe pomoću obje ruke- po jedna ruka na svakoj
strani TV-a.
UPOZORENJE
Kako biste spriječili širenje požara, postavljajte svijeće i druge izvore otvorenog
plamena što dalje od ovog uređaja.
2
Uvod
Naziv dijela
Daljinski upravljač
1
>a (Pauza/Uključeno)
(stranica 14)
2
ATV
Pritisnite da odaberete konvencijalni
analogni TV mod.
DTV
Pritisnite da odaberete digitalni TV mod.
SAT
Ova funkcija nije dostupna za serije
modela 820 i 810.
RADIO
DTV: Odaberite između radio i
data/podaci moda.
•
Kada se prenosi samo
emitovanje podataka (bez
radio emitovanja) pomoću
DVB-a, radio emitovanje će se
preskočiti.
3
AQUOS LINK tipke
Ukoliko je spoljašnja oprema kao
što je AQUOS BD plejer povezana
pomoću HDMI kabela a AQUOS LINK
je kompatibilan, možete se koristiti
ovim AQUOS LINK tipkama. Pogledati
stranice 23 i 25 za više detalja.
•
Četiri tipke (S, I, V, H)
funkcionišu tijekom trajanja
prebacivanja za serije modela 820.
4
TIME SHIFT (PROMJENA
VREMENA) (READY/!/F/$)
Pritisnite da privremeno snimite
program koji gledate ukoliko ne
želite da prekinete emisiju da
biste se javili na telefon, na primer
(stranice 35_36).
•
Ova funkcija je dostupna samo
za serije modela 820.
5
Numeričke tipke 0_9
Odredite kanal.
Unesite željene brojeve.
Odredite stranicu u teletext modu.
•
Kada je pet Nordijskih zemalja
(Švedska, Norveška, Finska,
Danska ili Island) odabrano u
podešavanju države iz “Auto
installation” (stranica 30), DTV
usluge su četvoroznamenkaste.
Kada je odabrana neka
druga država, DTV usluge su
troznamenkaste.
6
A (Retrospekcija)
Pritisnite da se vratite na prethodno
odabran kanal ili spoljašnji ulaz.
7
7 (Zvuk mod)
Odaberite sound multiplex mod
(stranica 15).
f (Wide mod)
Odaberite wide mod (stranice 37,
45 i 46).
LE820E
114
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
15
16
17
18
19
12
13
20
21
22
LE810E
e (Utišan zvuk)
8
TV uključivanje zvuka/isključivanje zvuka.
9
i+/- (Jačina zvuka)
Pojačavanje/utišavanje TV zvuka.
0
@
Izbornik “Menu” uključeno/isključeno.
Q
CONTROL
Pritisnite da se prikaže na zaslonu
panel za rad sa nekim funkcijama.
a/b/c/d (Kursor)
W
Odaberite željenu stavku na zaslonu
za podešavanja.
;
Izvršite komandu u okviru “Menu”
izbornika.
ATV/DTV: Prikazati “CH list” kada nije
uključen izbornik “Menu” na zaslonu.
E
>
Izlaz iz izbornika “Menu” na zaslonu.
R
p (Prikaži informacije)
Pritisnite da se prikažu informacije o
stanici (broj kanala, signal, itd.) u gornjem
desnom uglu zaslona (stranica 39).
P. INFO
Pritisnite da se prikažu informacije
o programu prenesene digitalnim
video emitovanjem (samo DTV).
T
b (INPUT) (ULAZ)
Odaberite izvor ulaza (stranica 15).
Y
#
Odaberite video podešavanje
(stranica 26).
ECO (Standard/Advanced/Off)
(ECO Način rada (Standardni/
Napredni/Isključen))
Odaberite podešavanje za “Energy
save” (“Uštedu energije”) (stranica 29).
U
m (Teletekst)
ATV: Prikaži analogni teletekst
(stranica 19).
DTV: Odaberi MHEG-5 i teletekst za
DTV (stranica 19).
I
:r/s
Odaberite TV kanal.
O
EPG (Programski vodič)
DTV: Prikaži EPG panel na zaslonu
(stranice 16_18).
P
6 (Povratak)
Vratite se na prethodni “Menu”
izbornik na ekranu.
A
Tipke za korisne operacije
[ (Titl)
Promjenite jezike titla uključeno/
isključeno (stranice 19 i 34).
k (Prikaži skriveni teletekst)
(stranica 19)
1 (Podstranica)
(stranica 19)
3 (Zamrznuto)
Pritisnite da zamrznete pokretnu
sliku na zaslonu.
Zaustavite automatsko ažuriranje
stranica teleteksta ili aktivirajte način
rada zadržavanja.
S
R/G/Y/B (C/Z/Ž/P tipke u boji)
Tipke u boji služe za odabir obojenih
stavki na zaslonu (npr. EPG,
MHEG-5, teletekst).
3
Uvod
TV (prednji prikaz)
Yl/k (Tipke za jačinu zvuka)
1
!s/r (Tipke za izbor
2
programa (kanala))
#b (Tipka za unos
3
izvora)
@- (Tipka za izbornik)
4
<a (Tipka za napajanje)
5
OPC senzor
6
Senzor daljinskog upravljača
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
7
LED osvijetljenje
8
Terminal za antenu
1
EXT 1 (RGB) terminal
2
RS-232C terminal
3
DIGITAL AUDIO OUTPUT
4
*1
*2
terminal (terminal za digitalni
audio izlaz)
5
USB terminal
6
ETHERNET (10/100) terminal
7
OUTPUT (Headphones/AUDIO
(L/R)) terminal (terminal izlaza za
slušalice/AUDIO (L/D))
Ne podešavajte veliku jačinu zvuka. Stručnjaci
upozoravaju od visokih jačina zvuka.
13458672
TV (stražnji prikaz)
1234
*3
16
Ovaj terminal nije dostupan za serije modela 810.
I
Terminali HDMI 2 i EXT 3 mogu koristiti terminal istog audio izlaza (HDMI 2/EXT 3 AUDIO (L/R)). Ipak, odgovarajuća stavka mora da se
J
odabere u izborniku “Audio select” (pogledati stranicu 28 za detalje).
K
Kada je prekidač MAIN POWER isključen (a), količina potrošene električne energije će se smanjiti do 0,01 W ili manje. Ipak, nakon
odspajanja AC kabela, napajanje nije u potpunosti isključeno.
4
Uvod
Sto je Izbornik?
Trebalo bi da potražite OSD da bi podesili TV. OSD za podešavanja se naziva “Menu”(Izbornik). “Menu” (Izbornik)
omogućava različita podešavanja.
Osnovne operacije
Prikaži Izbornik na
Izlaz iz Izbornika
zaslonu
Postupak se može prekinutu izlaskom
Pritisnite @ i prikazaće se “Menu”
(Izbornik) na zaslonu.
iz Izbornika pritiskom > prije
njegovog dovršetka.
Odaberite stavku
“Menu” (Izbornik) je klasifikovan podešavanjem kategorija za poboljšanje gledanja TV-a.
Odabir u Izborniku
n
Pritisnite c/d da odaberete željeni izbornik a zatim pritisnite
;. Pritisnite 6 da se vratite na prethodnu kategoriju
izbornika.
o
Pritisnite c/d da odaberete željeni podizbornik a zatim
pritisnite ;.
p
Pritisnite a/b da odaberete stavku koju želite da podesite a
zatim pritisnite ;.
Menu
AV m od e
OPC
Backlight
Contrast
Setup
Picture
[Off]
CH list
:Enter
:Back
Opcije odabira
q
Pritisnite a/b ili c/d da
konfigurirate kontrolu za
poboljšanje gledanja TV-a a zatim
pritisnite ;.
PRIMJER
Backlight
OPASKA
Uputite se na upute prikazane ispod
•
izbornika da vidite kada da pritisnete
; tipku.
YesNo
LCFONT
OPASKA
“Menu” (Izbornik) opcije se razlikuju u odabranim modovima ulaza, ali su operativne procedure iste.
•
Stavke sa 4 ne mogu da se odaberu iz različitih razloga.
•
Neke stavke se ne mogu odabrati zavisno od vrsta signala, opcionalnih podešavanja ili povezanih uređaja.
•
Ovaj proizvod je u sklopu sa LC Font tehnologijom, koja je razvijena od strane tvrtke SHARP Corporation radi jasnog prikazivanja lako
čitljivih karaktera na LCD zaslonima.
5
Uvod
Rad bez daljinskog upravljača
Ova funkcija je korisna kad pored sebe nemate daljinski upravljač.
Pritisnite @- i prikazaće se “Menu” (Izbornik) na zaslonu.
1
2
Pritisnite !s/r umjesto a/b ili Yl/k umjesto c/d da odaberete
stavku.
3
Pritisnite #b da završite dovršite podešavanje.
Informacije u vezi uputa na zaslonu
Upute prikazane na zaslonu ispod izbornika pokazuju operacije za OSD.
Tabela iznad predstavlja operativne upute za daljinski upravljač. Ova tabela će se
•
mjenjati u skladu sa svakim podešavanjem izbornika na zaslonu.
Priloženi dodaci
Daljinski upravljač ( x 1)Alkalna baterija veličine “AAA” ( x 2)Priključak kabela ( x 1)
:Select
:Enter
SetupCH list
:Back
Stranice 3 i 8Stranica 8Stranica 10
Kabel RGB komponente ( x 1)SCART kabel ( x 1)AV kabel ( x 1)
Stranica 21Stranica 21Stranice 21 i 22
Držač ( x 1)Upute za uporabu (ovo izdanje)
Stranica 7
6
Priprema
Montaža držača
Prije uključivanja, prostrite mekanu tkaninu na površinu na koju ćete položiti TV. Time će se spriječiti oštećenje uređaja.
•
OPREZ
Postavite držač u ispravnom pravcu.
•
Obavezno slijedite uputstva. Neispravna montaža može dovesti do prevrtanja TV-a.
•
Provjerite da li ima devet zavrtnjeva (četiri
1
dugačka i pet kratkih zavrtnjeva) sa držačem.
2
Montirajte držač za stalak na osnovu pomoću
četiri dugačka zavrtnja kao što je prikazano.
Postavljanje
stuba
3
Postavite držač u otvore na dnu TV-a
(pridržavajte držač da ne bi pao sa ivice
osnove).
Mekana tkanina
Unesite i zategnite četiri kratka zavrtnja u četiri
4
rupe na stražnjem dijelu TV-a.
5
Montaža poklopca stalka.
Progurajte poklopac držača u dvije zakačaljke
1
na osnovi držača.
2
Postavite i zategnite kratki zavrtanj u rupi na
centru poklopca držača.
OPASKA
Za odvajanje držača sve korake provedite obrnutim
•
redoslijedom.
•
Odvrtka nije u sklopu proizvoda.
•
Osnova držača je od stakla. Zbog toga, pazite da Vam ne
ispadne ili da je ne pritiskate previše.
•
Ne stavljajte teške predmete na osnovu držača.
7
Priprema
Uporaba daljinskog upravljača
Umetanje baterija
Prije prve upotrebe TV-a, unesite dvije dobijene alkalne baterije veličine “AAA”. Kada se baterije istroše i daljinski
upravljača prestane sa radom, zamijenite baterije novim baterijama “AAA” veličine.
Uklonite poklopac za baterije.
1
2
Umetnite dvije alkalne baterije “AAA” veličine.
Umetnite baterije sa njihovim terminalima u skladu sa (e) i
•
(f) oznakama u odjeljku za baterije.
Vratite poklopac za baterije.
3
OPREZ
Nepravilno korištenje baterija može rezultirati curenjem ili eksplozijom. Svakako slijedite upute ispod.
Nemojte koristiti različite baterije. Različite vrste baterija imaju različite karakteristike.
•
Nemojte miješati stare i nove baterije. Miješanjem starih i novih baterija skraćuje se vijek trajanja novih baterija ili može doći do curenja
•
starih baterija.
•
Uklonite baterije čim se istroše. Kemikalije koje cure iz baterija mogu prouzročiti nezgodu. Ako vidite da je kemikalija iscurila, temeljno
obrišite tkaninom.
•
Baterije koje ste dobili s ovim proizvodom mogu imati kraći vijek trajanja ovisno o skladištenju.
•
Ako nećete koristiti daljinski upravljač neko dulje vrijeme, izvadite iz njega baterije.
•
Prilikom zamjene baterija, koristite alkalne baterije umjesto cink-karbonskih.
Napomena o odlaganju baterija:
Baterije koje ste dobili ne sadrže štetne tvari, kao što su kadmij, olovo ili živa.
Pravila koja se odnose na istrošene baterije propisuju da se baterije ne smiju odlagati među kućanskim otpacima.
Korištene baterije se mogu besplatno odložiti u određene kontejnere koji su za to postavljeni.
Usmjerite daljinski upravljač
Daljinski upravljač koristite tako da ga usmjerite prema senzoru za daljinsko upravljanje. Predmeti između daljinskog
upravljača i senzora spriječavaju pravilnu uporabu.
5 m
Senzor daljinskog upravljača
Oprezi koji se odnose na daljinski upravljač
Ne izlažite daljinski upravljač udaru. Dalje, ne izlažite daljinski upravljač tečnostima i ne
•
ostavljajte ga u vlažnim prostorijama.
Ne postavljajte daljinski upravljač na direktnu sunčevu svjetlost. Toplota može izazvati
•
deformaciju upravljača.
Daljinski upravljač može da radi neispravno ukoliko je senzor daljinskog upravljača na
•
TV-u pod direktnom sunčevom svjetlošću ili jakim osvjetljenjem. U takvim slučajevima
promijenite kut osvijetljenja ili TV-a ili postavljajte daljinski upravljač bliže senzoru
daljinskog upravljača.
8
Brzi vodič
Pregled početne instalacije
Ako TV koristite prvi put, slijedite jedan po jedan korak ispod naveden. Neki koraci neće biti potrebni, ovisno o TVinstalaciji i priključivanju.
Priprema
n
Povežite kabel antene sa
terminalom antene (stranica 10).
Ako je potrebno, umetnite CA
o
karticu u CI slot kako biste gledali
šifrovane emisije.(stranica 10)
Utaknite AC sklopku u AC izlaz
p
(stranica 10).
Provedite
početna
podešavanja
Provjerite da li je prekidač MAIN
n
POWER na ivici TV-a uključen (;).
Tvornička postavka za MAIN
•
POWER prekidač je podešena na
on (uključeno) (;).
Aktivirajte napajanje upotrebom
o
<a na TV-u (stranica 14).
Pokrenite početnu auto
p
instalaciju (stranica 11).
Podešavanje jezika
✔
Home/Store (Home/
✔
Sačuvaj) podešavanje
Podešavanje države
✔
Podešavanje pretrage
✔
kanala
Gledanje
TV-a
Čestitamo!
n
Sad možete gledati TV.
o
Ako je potrebno, prilagodite
antenu kako biste postigli
maksimalni prijem signala
(stranica 13).
Povežite spoljašnje
uređaje
Povežite spoljašnje uređaje
n
kao što je DVD plejer/
rekorder prema uputama
(stranice 20_22).
Povežite spoljašnje audio
o
uređaje kao što su zvučnici/
pojačivač prema uputama
(stranica 22).
Ovaj izbornik je dostupan samo za digitalne postaje.
•
Sadržaj ovog izbornika zavisi od provajdera CI modula.
•
Pažljivo umetnite CI modul u CI
1
otvor sa kontaktnom stranom
okrenutom prema naprijed.
Logo CI modula mora da bude
2
okrenut od ivice TV-a.
OPASKA
Potrebno je nekih 30 sekundi da se provjeri licencni ključ kada prvi put umetnete CA karticu u CI+ kompatibilni CI modul. Ovaj proces
•
može biti neuspješan ako niste nikad proveli “Auto installation” (“Auto instalaciju”).
CI+ kompatibilni CI modul ponekad nadograđuje svoj sadržaj. Moguće je da se ne pojave nikakve TV slike prije nadograđivanja. Tokom
•
nadograđivanja možete koristiti samo tipku za napajanje.
CI+ kompatibilni CI modul Vam ne dozvoljava da izvedete bilo kakve programe zaštićene od umnožavanja bez praćenja. U tom slučaju,
•
ikona* za zaštitu od umnožavanja je prikazana u informacijama o programu kada je pritisnuto P. INFO.
Ikona zaštite: X
*
Ukoliko TV prikaže potvrdnu poruku za CA karticu tokom prijema CI+ kompatibilnih emisija, pratite upute na zaslonu.
•
Neka CI modul bude pravilno umetnut.
•
Module (Modul)
Pojavljuju se opće informacije o CI modulu.
Menu (Izbornik)
Pojavljuju se parametri podešavanja za svaku CA karticu.
Enquiry (Pretraga)
Ovdje možete umetnuti numeričke vrijednosti kao što su lozinke.
10
Brzi vodič
Početna auto instalacija
Kada je TV prvi put uključen nakon kupovine, pojavljuje
se čarobnjak za početnu auto instalaciju. Pratite izbornike
i postepeno prilagodite neophodna podešavanja.
Provjerite sljedeće prije uključivanja
Da li je kabel antene priključen?
E
Da li je AC priključak umetnut?
E
Da li je prekidač MAIN POWER uključen (;)?
E
Pritisnite < a na TV-u.
1
Pojavljuje se čarobnjak za početnu auto instalaciju.
•
Podešavanje OSD jezika.
2
Pritisnite a/b/c/d da odaberete željeni jezik a
zatim pritisnite ;.
3
Odaberite položaj TV-a.
HOME
Pritisnite c/d da odaberete gdje ćete koristiti ovaj
TV a zatim pritisnite ;.
Zaslon sa potvrdom se pojavljuje jedino kada odaberete
•
“STORE” (SAČUVAJ). Pritisnite c/d da odaberete
“Yes” (Da) ili “No” (Ne).
•
HOME: “STANDARD” (HOME: “STANDARDNO”) će biti
tvrtnička vrijednost za podešavanje u “AV mode” (AV
modu).
•
STORE: “DYNAMIC (Fixed)” (SAČUVAJ: DINAMIČKO
(Fiksno)) će biti tvrtnička vrijednost za podešavanje
“AV mode” (AV moda). Ukoliko je “AV mode” (AV mod)
promijenjen, TV će se automatski vratiti na “DYNAMIC
(Fixed)” (DINAMIČKI (Fiksni)) kada nema ulaza signala iz
TV-a ili daljinskog upravljača više od 30 minuta.
•
STORE (SAČUVAJ): Prikazaće se probna slike nakon
završetka početne auto instalacije. Ako ste greškom
odabrali “STORE” (SAČUVAJ), idite ponovo na “Setup”
(Podešavanje) > “View setting” (Vidi podešavanje) >
“Reset” (Ponovo podesi) > odaberi “HOME”.
Podešavanje države.
4
Pritisnite a/b/c/d da odaberete svoju državu ili
područje a zatim pritisnite ;.
Ovaj zaslon sa podešavanjem se pojavljuje jedino tijekom
•
prve instalacije.
OPASKA
•
Ako podesite “Sweden” (Švedska) u podešavanju za državu,
možete odabrati kablovskog provajdera “ComHem”. Obratite
pažnju na H oznaku u slijedećim koracima ili uputama u
vezi podešavanja za “ComHem”.
STORE
Počnite pretragu kanala.
5
Digital search
Analogue search
Pritisnite c/d da odaberete “Digital search”
(Digitalnu pretragu) ili “Analogue search” (Analognu
pretragu) a zatim pritisnite ;.
Da biste gledali analozne i digitalne prenose, trebalo bi
•
da sprovedete podešavanje auto instalacijom za svaki
format (stranica 30).
•
Ukoliko želite da nađete više prenosa, sprovedite
“Additional search” (Dodatnu pretragu) iz izbornika
“Programme setup” (Podešavanje programa) (stranice
30_32).
OPASKA
Ukoliko isključite napajanje TV-u tokom pretrage kanala, neće
•
se pojaviti čarobnjak početne auto instalacije. Funkcija auto
instalacije Vam omogućava da sprovedete ponovo instalaciju
od “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje
gledanja) (stranica 30).
•
Čarobnjak početne auto instalacije će se prekinuti ukoliko se TV
ostavi u stanju mirovanja 30 minuta prije pretrage kanala.
•
Nakon završetka početne auto instalacije, PIN je automatski
podešen na “1234”. Da biste promjenili PIN podešavanje,
pogledajte Lozinka/Zaključavanje (stranica 33). Da biste
obrisali PIN podešavanje (unos PIN-a više neće biti potreban),
pogledajte BRISANJE PIN-a (stranica 50).
•
Kada je odabrana “Italy” (Italija) u podešavanju države, tvrtnička
starosna zabrana je podešena na 18.
Podešavanje digitalnog prenosa
Pritisnite c/d da odaberete “Terrestrial”
(Kopneni) ili “Cable” (Kablovski) a zatim
pritisnite ;.
Terrestrial
H
•
Kada postavite “Sweden” (Švedska) u podešavanjima
države i odaberete “Cable” (Kablovski) za format
pretraživanja, možete odabrati kablovski provajder
“ComHem”.
Pretraga kopnenih prenosa
E
TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih
dostupnih TV stanica u skladu sa njihovim
podešavanjima i povezanom antenom.
Da bi otkazali početnu auto instalaciju koja je u toku,
•
pritisnite 6.
Cable
11
Brzi vodič
Traženje kablovskih emisija
E
Da bi za svaku stavku postavili odgovarajuća
podešavanja:
Pritisnite a/b da odaberete izbornik a zatim
1
pritisnite ;.
Scrambled stations[Yes]
Search method[Channel]
Start frequency
Network ID[None]
Symbol rate 1
Symbol rate 2
QAM modulation 1
QAM modulation 2
Reset
Search start
Pritisnite a/b/c/d ili 0_9 da odaberete ili
2
umetnete odgovarajuću stavku/vrijednost a
zatim pritisnite ;.
3
Pritisnite a/b da odaberete “Search start”
(Počni pretragu) a zatim pritisnite ;.
4
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) za
početak pretrage kablovskih emisija a zatim
pritisnite ;.
5
TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih
dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim
podešavanjima i povezanom antenom.
Da bi otkazali početnu auto instalaciju koja je u toku,
•
pritisnite 6.
H
•
Izbornik za “Scrambled stations” (Šifrovane postaje) i izbornik
za “Search method” (Metod pretrage) nisu prikazani na zaslonu
pošto je svaka stavka u izborniku fiksna.
•
Vrijednost za “Start frequency” (Početnu frekvenciju) i “Network
ID” (ID mreže) bi trebalo da bude podešena na vrijednost
određenu od strane kablovskog provajdera.
IzbornikOpis
Scrambled
stations
(Šifrovane
postaje)
Search
method
(Način
pretrage)
Start
frequency
(Početna
frekvencija)
Network ID
(ID mreže)
Symbol rate
(Veličina
simbola) 1*
Symbol rate
(Veličina
simbola) 2*
QAM
modulation
1 (QAM
modulacija 1)
QAM
modulation
2 (QAM
modulacija 2)
I
Podesite “Symbol rate 2” ako kablovski provajder koristi
nekoliko vrsta simbola.
J
Kada je odabrano “Quick” (Brzo), “Scrambled stations”
(Šifrovane posataje) je automatski podešeno na “No” (Ne).
Kada je odabrano “Quick” (Brzo), ne može da se odabere
J
“None” (Nikakav) za izbornik “Network ID” (ID mreže).
H
Kada podesite “Sweden” (Švedska) i podešavanju zemlje i
•
odaberete “Cable” (Kablovski) za format pretraživanja, možete
odabrati kablovski provajder “ComHem”. Slijedite poruke na zaslonu.
Navedite ako je
potrebno dodatno
plaćanje-TV usluga.
Navedite način
pretrage kanala.
Određuje mrežu.
Podesite ovo tako
da registruje samo ID
određene mreže bez
registrovanja bilo kojih
specijalnih usluga.
Vrste simbola određuje
kablovski provajder.
Unesite vrijednost
1
dobijenu za CATV.
Vrste simbola određuje
kablovski provajder.
Unesite vrijednost
1
dobijenu za CATV.
Stavke koje mogu
da se odaberu
Yes, No (Da, Ne)
Channel (Kanal):
Izbacuje sve
informacije o kanalu
(brzo, ali su potrebne
odgovarajuće TV
postaje).
Frequency
(Frekvencija):
Provjerava svaku
frekvenciju u dometu
(sporo).
Quick (Brzo)*
usluge se pretražuju
preko jedne
frekvencije. Ovaj
izbornik djeluje samo
kada Vaš kablovski
provajder obezbjedi
frekvenciju i ID mreže
(npr.Homing channel).
Od 47,0_858,0 MHz
None (Nikakav),
0_65535
1000_9000
1000_9000
16, 32, 64, 128, 256
None (Nikakav), 16,
32, 64, 128, 256
2
: Sve
12
Podešavanje analognog prijenosa
TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih
dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim
podešavanjima i povezanom antenom.
•
Da bi prekinuli početnu autoinstalaciju, pritisnite 6.
Brzi vodič
Provjera jačine signala i jačine
kanala (DVB-T/C)
Ako prvi put instalirate DVB-T/C antenu ili mjenjate njen
položaj, trebalo bi da je podesite tako da ima dobar
prijem prilikom provjere njenih podešavanja na zaslonu.
najveće maksimalne vrijednosti za “Signal
strength” (Jačinu signala) i “Quality” (Kvalitet).
OPASKA
Vrijednosti “Signal strength” (Jačine signala) i “Quality”
•
(Kvaliteta) pokazuju kada treba provjeriti položaj antene.
MHz
MHz
Max.
Napajanje antene električnom energijom
Morate provesti struju u antenu u cilju prijema digitalnih/kopnenih emisionih postaja nakon povezivanja kabla
antene sa njenim terminalom na ivici TV-a.
Pritisnite @ i prikazaće se “Menu” (Izbornik) na ekranu.
1
Pritisnite c/d da odaberete “Setup” (Podešavanje), a zatim pritisnite ;.
2
Pritisnite c/d da odaberete “View setting” (Vidi podešavanja) a zatim pritisnite ;.
3
Pritisnite a/b da odaberete “Channel settings” (Podešavanja kanala) a zatim pritisnite ;.
4
Pritisnite a/b da odaberete “Antenna setup-DIGITAL” (Podešavanje antene-DIGITALNO) a zatim pritisnite ;.
5
Pritisnite a/b da odaberete “Supply voltage” (Obezbjedi napon) a zatim pritisnite ;.
6
Pritisnite c/d da odaberete “On” (Uključeno) a zatim pritisnite ;.
7
13
Gledanje TV-a
Dnevni rad
Uključivanje/Isključivanje
Uključivanje/Isključivanje napajanja
Uključite (;) prekidač MAIN POWER na ivici
1
TV-a (stranica 4).
Da biste uključili TV, pritisnite <a na
2
TV-u ili >a na daljinskom upravljaču.
Da biste isključili TV, pritisnite <a na
3
TV-u ili >a na daljinskom upravljaču.
Isključite (a) prekidač MAIN POWER na ivici
4
TV-a (stranica 4).
Prilikom isključivanja napajanja pomoću prekidača MAIN
•
POWER uključenog na ivici TV-a, izgubiće se EPG
podaci.
Mod rada
Idi na mod rada
E
Ako je prekidač MAIN POWER na ivici TV-a uključen (;)
možete ga prebaciti na puzu pritiskom na <a na
TV-u ili na >a na daljinskom upravljaču.
Uključenje iz standby (pauza) moda
E
rada
Iz standby (pauze), pritisnite <a na TV-u ili >a
na daljinskom upravljaču.
Prebacivanje između digitalnih i
analognih prijenosa
Praćenje digitalnih
prijenosa
Praćenje analognih
prijenosa
Promjena kanala
Pomoću :r/sPomoću 0_9
OPASKA
Ako ne namjeravate da koristite ovaj TV duži vremenski period,
•
uklonite AC kabel iz AC priključka ili isključite (a) prekidač MAIN
POWER na ivici TV-a (Strana 4).
•
Mala količina električne energije se još uvijek troši iako je
isključen prekidač MAIN POWER (a) (stranica 4).
14
Gledanje TV-a
Biranje vanjskog video izvora
Kada je ostvarena
konekcija, pritisnite b
za prikaz “INPUT” (ULAZ)
a zatim pritisnite b ili
a/b za prebacivanje na
odgovarajući vanjski izvor
pomoću ;.
OPASKA
Takođe možete odabrati
•
vanjski video izvor pomoću
“CH list” (Spisak kanala) >
“INPUT” (ULAZ).
CH list
INPUT
TV
Switchable
Odabir moda rada zvuka
DTV mod rada
E
Ako se dobija više modova rada zvuka, svaki put kada
pritisnete 7 mod se mijenja prema slijedećem.
Audio (ENG)
L/RLRLR
Audio (ENG)
CH ACH BCH AB
Audio (ENG) MONO
Pritisnite c/d da odaberete L (L) ili R (D) zvuk kada se
pojavi STEREO ili DUAL MONO zaslon.
Audio (ENG)
L/RLRLR
OPASKA
Zaslon sa modom rada zvuka nestaje nakon šest sekundi.
•
Stavke koje se biraju se razlikuju u zavisnosti od primljenih
•
prijenosa.
ATV mod rada
E
Svaki put kada pritisnete 7, mod rada se mijenja kako
je prikazano u sljedećim tabelama.
Odabir NICAM TV prijenosa
SignalPonuđene stavke
Stereo
Bilingual
Kada nema signala, mod rada zvuka će prikazivati “MONO”.
•
15
Gledanje TV-a
EPG
EPG spisak programa prikazan na zaslonu. Pomoću EPG-a možete provjeriti raspored DTV/RADIO/DATA, vidjeti detaljne
informacije o njima, prebaciti na događaj koji se odvija uživo.
Korisna podešavanja za uporabu EPG-a
Osnovno podešavanje
View setting (Pogledati podešavanje)
EPG
Ako želite da koristite EPG za digitalne postaje, odaberite
“Yes” (Da). EPG podaci moraju automatski da se
pohrane dok je TV u standby (pauza) modu rada. Nakon
prelaska na “Yes” (Da), potrebno je neko vrijeme da se
isključi napajanje pomoću daljinskog upravljača uslijed
procesa pohranjivanja podataka.
Ukoliko je prekidač MAIN POWER isključen, EPG podaci neće
•
biti pohranjeni.
Potvrda za “EPG” podešavanje
E
Ako podesite “EPG” na “Yes” (Da) ili “No” (Ne), odabrana
stavka je prikazana na zaslonu u okviru “EPG setup”
(EPG podešavanje) ispod “Option” (Opcija).
Menu
CH list
:Enter
:Back
Setup
Option
Option for view
AQUOS LINK setup
Terminal setting
EPG setup
[Yes]
EPG prikaz podešavanja
Option (Opcija)
Display range setup (Podešavanje nivoa prikazivanja)
“Display range setup” (Podešavanje nivoa prikazivanja) Vam omogućava
da odaberete tri tipa vremenskih razmaka za prikaz na zaslonu.
Pritisnite a/b da odaberete ili tražite programe koje
3
želite da gledate (“Standard” (Standardni), „Light”
(Lagani), „Remark” (Komentar))
Gledanje TV-a
Odabir programa pomoću EPG-a
Osnovne operacije
Ilustracije na ovoj stranici su objašnjenje
pomoću troznamenkastih usluga.
Prikaži/Zatvori EPG zaslon
E
Pritisnite EPG.
Programme info.Search by genreSearch by dateTimer list
SelectEnterBackExit
OPASKA
Također možete prikazati EPG zaslon pomoću “Menu” (Izbornik) > “EPG” (EPG) > “EPG” (EPG).
•
Odaberite program
E
1
Odaberite vremenski razmak
Pritisnite c/d da odaberete vremenski
razmak koji želite da tražite.
Nastavite da pritiskate d da bi Vam se prikazali programi
•
u slijedećem vremenskom razmaku.
Korisne funkcije
Provjera informacija o programu
3
1
Pritisnite a/b/c/d da odaberete progam koji želite da provjerite.
2
Pritisnite R a zatim pritisnite ; da prebacite na odabrani program.
Tražite program u kategoriji
4
1
Pritisnite G.
2
Pritisnite a/b da odaberete željeni žanr a zatim pritisnite ;.
3
Pritisnite a/b da odaberete program koji želite da gledate a zatim
pritisnite ;.
Potražite na stranici 16 podešavanja žanra.
•
OPASKA
Takođe možete prikazati zaslon sa ovim podešavanjem ako idete na “Menu” (Izbornik) > “EPG”
•
(EPG) > “Search by genre” (Pretraga prema žanru).
AMPM
Odaberite željeni program
2
Pritisnite a/b da odaberete željeni program.
Ako su a ili b prikazani na lijevoj strani usluga, nastavite
•
da pritiskate a/b da bi se prikazao slijedeći ili prethodni
zaslon.
Movie/Drama
News/Current affairs
Show/Game show
Sports
Children’s/Youth programmes
Music/Ballet/Dance
5
Tražite program prema datumu/vremenu
1
Pritisnite Y.
2
Pritisnite c/d da odaberete željeni vremenski razmak a zatim pritisnite ;.
Search by time
3
Pritisnite a/b da odaberete željeni program a zatim pritisnite ;.
OPASKA
Zaslon sa ovim podešavanjem takođe možete prikazati pomoću “Menu” (Izbornik) > “EPG” (EPG) > “Search by date” (Pretraga po datumu).
•
0 AM - 6 AM6 AM - 0 PM0 PM - 6 PM6 PM - 0 AM
Tod ay
Back to EPGEnterSelect time
Enter+1 WeekNext
Next
17
Gledanje TV-a
Prikazivanje spiska tajmera za TV
6
programe
Pritisnite B.
Idite na stranicu 18 da bi saznali o podešavanju tajmera.
•
Podešavanje tajmera pomoću
EPG-a
Možete prebaciti program u određeno vrijeme.
Pritisnite EPG.
1
2
Pritisnite a/b/c/d da odaberete program
koji želite da podesite a zatim pritisnite ;.
Programme info.
Back to EPG
WatchNo
3
Pritisnite c/d da odaberete “Watch” (Gledaj)
a zatim pritisnite ;.
Ako odaberete “No” (Ne), TV se vraća na EPG zaslon.
•
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da)
4
a zatim pritisnite ;.
Odabrani TV program je označen ikonom.
•
Pritisnite ; da odaberete “Back” (Nazad).
5
Next
Otkazivanje podešavanja tajmera
Pritisnite EPG.
1
2
Pritisnite a/b/c/d da odaberete program
sa vremenskim podešavanjem a zatim
pritisnite ;.
Pritisnite c/d da odaberete “Cancel” (Otkaži)
3
a zatim pritisnite ;.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da)
4
a zatim pritisnite ;.
Otkazivanje pomoću tipke B na
E
daljinskom upravljaču
Pritisnite EPG.
1
2
Pritisnite B da se prikaže spisak podešavanja
tajmera.
Pritisnite a/b da odaberete program za
3
koji želite da otkažete podešavanje tajmera
a zatim pritisnite ;.
Pritisnite c/d da odaberete “Cancel”
4
(Otkaži), a zatim pritisnite ;.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da),
5
a zatim pritisnite ;.
18
Gledanje TV-a
Teletekst
Što je teletekst?
Teletekst emitira stranica s informacijama i zabavom
na posebno opremljenim televizijskim uređajima. Vaš
TV prima emitirane signale teleteksta putem TV mreže
i dekodira ih u grafički format za gledanje. Vijesti,
informacije o vremenu i sportu, cijenama dionica i
pregledi programa samo su neke od brojnih dostupnih
usluga.
Uključivanje/isključivanje teleteksta
Odaberite TV-kanal ili vanjski izvor koji
1
omogućuje program teleteksta.
Pritisnite m da bi se prikazao teletekst.
2
Mnoge postaje koriste TOP (GLAVNI) operacijski sustav,
•
dok neke koriste FLOF (npr. CNN). Vaš TV-uređaj
podržava oba sustava. Stranice su podijeljene na
skupine tema i teme. Nakon uključivanja teleteksta, za
brzi pristup je pohranjeno do 2.000 stranica.
•
Ako odaberete program bez signala teleteksta, na
zaslonu se prikazuje natpis “No Teletext available” (Nema
dostupnog teleteksta).
•
Ista se poruka prikazuje tijekom drugih načina rada ako
nema signala teleteksta.
TELETEXT
•
Svaki put kada pritisnete m, prikaz na zaslonu se
mijenja kao na slici iznad.
•
Pritisnite ponovo m da bi se prikazao teletekst na
desnoj strani zaslona i normalna slika na lijevoj strani
zaslona.
OPASKA
•
Teletekst neće raditi ako je odabran signal tipa RGB (stranica 40).
TELETEXT
Tipke za rad teleteksta
TipkeOpis
:r/s
R/G/Y/B Boja
(C/Z/Ž/P)
Numeričke tipke
0_9
k (Otkriva
skriveni
teletekst)
3 (Zamrznuto)
[ (Titl za
teletekst)
1 (Podstranica)
Povećanje ili smanjenje broja stranice.
Odaberite grupu ili blok stranica prikazanih
u obojenim zagradama na dnu zaslona
pritiskom na odgovarajuću boju (R/G/Y/B)
na daljinskom upravljaču.
Direktno odaberite bilo koju stranicu od 100
do 899 pomoću 0_9 numeričkih tipki.
Objavljivanje skrivenih informacija kao što su
odgovori u kvizu.
Zaustavite automatsko ažuriranje stranica
teleteksta ili aktivirajte zadržavanje mod
rada.
Prikažite titl ili izađite iz zaslona za titl.
Titlovi neće biti prikazani kada usluga ne
•
sadrži informacije o titlovima.
Otkrijte skrivene podstranice.
•
Pređite na prethodnu podstranicu (R).
•
Pređite na slijedeću podstranicu (G).
•
Ove dvije tipke su prikazane na zaslonu
simbolima “e” i “f”.
Korištenje MHEG-5 aplikacije
(samo UK)
Neke usluge Vam pružaju programe sa šifrovanom
MHEG aplikacijom, omogućujući Vam da interaktivno
iskusite DTV. Kada je obezbijeđena, MHEG-5 aplikacija
će početi nakon što pritisnete m.
19
Povezivanje sa vanjskim uređajima
E
Prije povezivanja...
Uvjerite se da ste prije spajanja isključili TV i sve ostale uređaje.
•
Kabel čvrsto priključite na terminal ili terminale.
•
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik svakog vanjskog uređaja da vidite moguće vrste spajanja. To vam također pomaže kako biste dobili
•
što bolju audiovizualnu kvalitetu, da biste maksimizirali potencijal TV-a i priključenog uređaja.
•
Potražite na stranici 46 informacije o spajanju PC računala sa TV-om.
OPASKA
Prikazani kabeli osim onih opisanih u “(sastavnoj opremi)” na stranicama 20_22 su komercijalno dostupne stavke.
•
Video konekcije
HDMI priključak
Primjer povezivih uređaja
DVD plejer/rekorder
E
Blu-ray plejer/rekorder
E
Igračka konzola
E
HDMI priključci (multimedijsko sučelje visoke rezolucije)
dopuštaju digitalni video i audio prijenos putem
priključnog kabela od uređaja za reprodukciju/snimača.
Podaci digitalne slike i zvuka prenose se bez kompresije
podataka i zato ne gube ništa od kvalitete. Analogno/
digitalno pretvaranje u priključenim uređajima, koje
također utječe na gubitak kvalitete, više nije potrebno.
n
o
p
DVI-HDMI pretvaranje
Uz korištenje DVI/HDMI adapterskog kabela, digitalni
video signali DVD-a mogu se također reproducirati putem
kompatibilnog HDMI priključka. Zvuk je potrebno uvesti
naknadno.
Prilikom spajanja DVI/HDMI kabela na HDMI terminal, slika ne
•
more biti jasna.
•
HDMI i DVI koriste istu metodu zaštite HDCP kopije.
Prilikom upotrebe HDMI 2
E
terminala
Morate podesiti izvor ulaza audio signala zavisno od
vrste spojenog HDMI kabela (pogledati stranicu 28
radi detalja).
Ukoliko je spojeni HDMI uređaj kompatibilan sa AQUOS
LINK-om, možete iskoristiti prednost prilagodljivih
funkcija (stranice 23−225).
•
Video šum se može pojaviti zavisno od vrste upotrebljenog
HDMI kabela. Koristite certifikovani HDMI kabel.
•
Tokom prikazivanja HDMI slike, detektovaće se i automatski
postaviti najbolji mogući format za sliku.
•
ARC (Audio Return Channel) kompatibilni audio prijamnik mora
biti spojen na HDMI 1 terminal pomoću ARC-kompatibilnog
kabela.
Podržani video signal:
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p
Pogledati stranicu 47 za kompatibilnost PC signala.
Povezivanje sa vanjskim uređajima
SCART priključak
Primjer povezivih uređaja
VCR
E
DVD plejer/rekorder
E
q
r
VCRDekoder
SCART kabel (prateća oprema)/Konverzioni kabel
q
SCART kabel
r
OPASKA
U slučajevima kada dekoder treba da primi signal iz TV-a,
•
neka se odabere EXT 1 terminal sa kojim je dekoder spojen
u “Manual adjust” (Ručnom podešavanju) u „Analogue
setting" (Analogno podešavanje) izborniku (stranica 32).
Ne možete spojiti VCR sa dekoderom pomoću SCART kabela
•
kada odaberete “Y/C” pod “EXT 1” u izborniku za “Input
select” (Izbor ulaza).
Spojna komponenta
YPB
PR
(
(
CB)
CR)
Component connection
Primjer povezivih uređaja
VCR
E
DVD player/recorder
E
Kad priključite DVD plejer/rekorder ili neki drugi uređaj,
doživjet ćete preciznu reprodukciju boja i sliku visoke
kvalitete putem EXT 3 terminala.
t
(G) (B) (R)
YPB
(CB)PR(CR)
COMPONENT
Kabel za RGB
t
komponentu (prateća
oprema)/Konverzioni kabel
AUDIO
AV kabel (prateća
s
oprema)/Konverzioni
kabel
s
LR
Nakon spajanja
E
Morate odabrati odgovarajući izbor ulaza i podešavanja
ulaznog signala za spajanje komponente da bi uživali u
visoko kvalitetnoj slici preko EXT 3 terminala.
Odabir signala komponente
Pritisnite b da odaberete “EXT 3” iz “INPUT”
1
(ULAZ) izbornika a zatim pritisnite ;.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
Možete koristiti EXT 2 terminal prilikom spajanja na
igračku konzolu, DVD plejer/rekorder ili neki drugi uređaj.
u
AV kabel (prateća oprema)/Konverzioni kabelu
Audio spojevi
Spoj zvučnik/pojačavač
Povežite pojačavač sa spoljašnjim zvučnicima kao što
prikazano ispod.
Spajanje pojačala sa digitalnim/
E
analognim audio ulazima
w
v
DIGITAL AUDIO IN
Optički audio kabel (za digitalni audio)
v
w
Audio kabel (za analogni audio)
AUX1 IN
LR
22
Nakon spajanja
E
Podešavanje digitalnog audio izlaza
Nakon spajanja pojačavača sa digitalnim audio
ulazom i spoljnim zvučnicima kao što je prikazano,
trebalo bi da postavite format audio izlaza
kompatibilan sa programom koji gledate ili sa
spojenim uređajem.
Kada je podešeno na “Dolby Digital”, Dolby Digital je izlaz
•
kada su primljeni Dolby Digital ili Dolby Digital Plus audio
formati. Kada je podešeno na “PCM”, PCM je izlaz bez
obzira koji su audio formati primljeni.
•
Kada je podešeno na “Dolby Digital”, HE-AAC audio
formati mogu biti izlaz kao Dolby Digital.
Ovaj terminal se takođe koristi za slušalice. Smanjite jačinu
*
prije korišćenja slušalica. Prevelika jačina zvuka može oštetiti
Vaš sluh.
AQUOS LINK
Kontrolisanje HDMI uređaja pomoću AQUOS LINK-a
Šta je AQUOS LINK?
E
Pomoću HDMI CEC protokola, sa AQUOS LINK-om možete interaktivno rukovati
kompatibilnim sistemskim uređajima (AV pojačavač, DVD plejer/rekorder, Blu-ray
plejer/rekorder) pomoću daljinskog upravljača.
OPASKA
AQUOS LINK-kompatibilni AQUOS AUDIO sistem zvučnika i AQUOS rekorder su planirani za
•
prodaju nakon prodaje ovog TV-a.
•
AQUOS LINK ne radi tokom uporabe funkcija promjene vremena.
Šta možete da uradite pomoću AQUOS LINK-a
E
Snimanje jednim dodirom (samo DTV)
✔
Nije Vam potreban daljinski upravljač Vašeg uređaja za snimanje.Pritisnite REC E ili
REC STOP H tipke da počnete/zaustavite snimanje onoga što gledate na rekorder.
Rad pomoću jednog dodira
✔
Kada je TV u standby (pauza) modu rada, automatski će se aktivirati ponovo pustiti
slika sa HDMI izvora.
Operacije na jednom daljinskom upravljaču
✔
AQUOS LINK automatski prepoznaje povezane HDMI uređaje a Vi možete
kontrolisati TV i uređaje upotrebom univerzalnog daljinskog upravljača.
Rad sa spiskom titlova u spoljnjim uređajima
✔
Pored prikazivanja tajmer spiska samog TV-a (stranica 18), također možete pogledati
glavni izbornik spoljnog plejera ili spisak titlova AQUOS BD plejera/AQUOS rekordera
koji omogućavaju podršku uređaja AQUOS LINK-u.
Višestruka kontrola HDMI uređaja
✔
Možete odabrati koji HDMI uređaj da koristite pomoću “Link operation” izbornika ili
< tipke.
OPASKA
Kada koristite AQUOS LINK, obezbjedite uporabu certifikovanog HDMI kabela.
•
Usmjerite daljinski upravljač prema TV-u a ne prema spojenom HDMI uređaju.
•
Video šum se može pojaviti zavisno od vrste upotrebljenog HDMI kabela. Koristite certifikovani
•
HDMI kabel.
•
Pomoću ovog sistema se mogu povezati čak tri HDMI uređaja za snimanje, jedan AV pojačavač
i tri plejera.
•
Ovi postupci utiču na HDMI uređaj odabran kao trenutni spoljni uređaj. Ako uređaj ne radi,
uključite ga i odaberite odgovarajući spoljni izvor pomoću b.
•
Kada umetnete/uklonite HDMI kabele ili promijenite konekcije, uključite sve povezane HDMI
uređaje prije uključivanja TV-a. Potvrdite da su slika i zvuk ispravni odabirom “HDMI 1”, “HDMI
2”, “HDMI 3” ili “HDMI 4” iz izbornika “INPUT SOURCE” (UNOS IZVORA).
AQUOS LINK (AQUOS VEZA) spajanje
Prvo spojite AQUOS AUDIO sistem zvučnika ili AQUOS BD plejer/AQUOS rekorder koji podržava HDMI CEC protokol.
OPASKA
Pogledati operativne upute za spajanje uređaja radi daljih detalja.
•
Nakon isključivanja spojnih kabela ili promjene šeme spajanja, uključite TV nakon što su uključeni svi bitni uređaji. Promijenite izvor
•
spoljnog izlaza pritiskom na b, odaberite odgovarajući spoljni izvor i potvrdite audiovizualni izlaz.
Kabeli prikazani u slijedećem objašnjenju su komercijalno dostupne stavke.
•
Četiri tipke (G, I, V, H) spojene zelenom linijom su korištene za operacije promjene vremena za funkciju promjene vremena.
•
23
AQUOS LINK
Povezivanje AQUOS BD plejera/AQUOS rekordera
preko AQUOS AUDIO sistema zvučnika
n
n
AQUOS BD plejer/AQUOS
rekorder
HDMI-certifikovani kabelnOptički audio kabelo
AQUOS AUDIO sistem zvučnika
AQUOS LINK podešavanje
Osnovne operacije
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Link operation”
(Rad sa vezom) > “AQUOS LINK setup”
(AQUOS VEZA podešavanje) > odaberite
izbornik koji želite da podesite.
AQUOS LINK control (AQUOS LINK kontrola)
Podesite na “On” (Uključeno) da omogućite HDMI CEC
funkcije.
Auto power on (Automatsko uključivanje)
Ako je aktivirana, funkcija rada jednim dodirom je
omogućena. Dok je TV u pauza modu rada, on se
automatski uključuje i ponovo prikazuje sliku iz HDMI
izvora.
OPASKA
Tvrtničko podešavanje za ovu stavku je “Off” (Isključeno).
•
Selecting recorder (Odabir rekordera)
Ovdje možete od nekoliko spojenih rekordera odabrati
rekorder za snimanje.
OPASKA
Ako ste spojili AQUOS AUDIO sistem zvučnika između TV-a i
•
AQUOS rekordera, pokazatelj za spoljni izvor se mijenja (npr. sa
“HDMI 1” na “HDMI 1 (Sub)”).
24
Spajanje samog AQUOS
BD plejera/AQUOS
rekordera
o
n
AQUOS BD plejer/AQUOS rekorder
ARC (Audio Return Channel (Kanal
*
za vraćanje zvuka)) funkcija radi samo
pomoću HDMI 1 terminala.
Selecting channel key Odabir ključa/šifre kanala
Ova funkcija Vam omogućuje da odaberete kanal spojenog
HDMI uređaja pomoću daljinskog upravljača za TV.
Pritisnite a/b da odaberete izvor ulaza
1
spojenog HDMI uređaja koji želite da
kontrolirate pomoću daljinskog upravljača TVa a zatim pritisnite ;.
Pritisnite c/d da odaberete “On” (Uključeno)
2
a zatim pritisnite ;.
Using genre info (Upotreba informacija o žanru)
Ova funkcija Vam omogućuje da automatski pređete na
odgovarajući mod rada zvuka zavisno od informacija o
žanru uključenih u digitalni prijenos.
Audio return channel (ARC) (Kanal
za vraćanje zvuka (ARC))
Ako je ova funkcija podešena na “Auto”, TV može slati
audio podatke za video sadržaj prikazan na TV-u na
spojeni audio uređaj pomoću samo jednog ARCkompatibilnog kabela. Korišćenjem ove funkcije se
uklanja potreba za korištenjem odvojenog digitalnog ili
analognog audio kabela.
Konekcija za korištenje funkcije “Audio
return channel” (Kanal za vraćanje zvuka)
•
Trebalo bi da koristite ARC-kompatibilne kabele/uređaje i
spojite se na HDMI 1 terminal da bi aktivirali ovu funkciju. Način
spajanja je isti kao u slučaju iznad Spajanje samo AQUOS BD plejera/AQUOS rekordera.
AQUOS LINK
Upravljanje AQUOS LINK uređajem
AQUOS LINK Vam omogućuje da upravljate HDMIspojenim uređajem pomoću jednog daljinskog upravljača.
Pritisnite I da započnete ponavljanje titla.
1
Pogledajte odjeljak Top menu/title list (Glavni izbornik/
•
spisak titlova) ako želite da pokrenete ponavljanje titlova
u AQUOS BD plejeru/AQUOS rekorderu.
Pritisnite J da brzo idete naprijed.
2
Pritisnite G da vratite.
Pritisnite H da zaustavite.
Pritisnite SOURCEB da uključite/isključite
HDMI-spojeni uređaj.
AQUOS LINK izbornik
Možete urediti podešavanja za zvuk ili spoljni uređaj
pritiskom na < na daljinskom upravljaču pri čemu
će Vam se prikazati izbornik za AQUOS LINK na zaslonu.
OPASKA
Takođe možete odabrati AQUOS LINK izbornik iz izbornika za
•
“Link operation” (rad sa vezom).
Recorder power on/off (Uključen/
isključen rekorder)
Možete aktivirati EPG CEC-kompatibilnog rekordera i
ponovno podesiti tajmer pomoću daljinskog upravljača
TV-a.
Pritisnite a/b da odaberete “Recorder
1
on/off” (Rekorder uključen/isključen) a zatim
pritisnite ;.
Spoljni izvor unosa se obrće i prikazuje se EPG rekordera
•
na zaslonu.
Odaberite program koji želite da snimite.
2
Potražite u operativnim uputama rekordera potrebne
•
detalje.
Top menu/title list (Glavni izbornik/
spisak titlova)
Ovaj odjeljak objašnjava kako ponoviti titl u AQUOS BD
plejeru/AQUOS rekorderu.
Pritisnite a/b da odaberete “Top menu/title
1
list” (Glavni izbornik/spisak titlova) a zatim
pritisnite ;.
Spojeni rekorder se sada u uključuje i TV automatski bira
•
odgovarajući spoljni izvor unosa.
•
Prikazani su podaci o spisku titlova iz spojenog AQUOS
BD plejera/AQUOS rekordera.
Pritisnite @ da sklonite izbornik da bi
2
radili sa a/b/c/d tipkama.
Odaberite titl pomoću a/b/c/d a zatim
3
pritisnite PLAY I.
Setup menu (Podešavanje izbornika)
Možete potražiti izbornik HDMI CEC-kompatibilnog
spoljnog uređaja (plejer, rekorder, dekoder itd.) pomoću
funkcije “Setup menu” (Podešavanje izbornika).
Pritisnite a/b da odaberete “Setup menu”
(Podešavanje izbornika) a zatim pritisnite ;.
OPASKA
Ukoliko spojeni uređaj nema ovu funkciju ili je uređaj u statusu u
•
kojem izbornik ne može biti prikazan (snimanje, pauza itd.), ova
funkcija neće biti dostupna.
Media change (Promjena medija)
Ako Vaš rekorder može čuvati više medija, ovdje
odaberite vrstu medija.
Pritisnite a/b da odaberete “Media change”
1
(Promjena medija) a zatim pritisnite ;.
Odaberite željeni medij kao što je DVD
2
rekorder ili HDD. Vrsta medija se mijenja svaki
put kada pritisnete ;.
Možete odabrati da slušate zvuk na TV-u samo preko
AQUOS AUDIO sistema zvučnika.
Pritisnite a/b da odaberete “By AQUOS
audio SP” (Pomoću AQUOS audio SP-a) a
zatim pritisnite ;.
Zvuk iz TV zvučnika i terminala za slušalice je utišan
•
i samo se čuje zvuk iz sistema zvučnika za AQUOS
AUDIO.
Pomoću AQUOS SP-a
Možete odabrati da slušate zvuk na Tv-u samo preko
AQUOS TV sistema zvučnika.
Pritisnite a/b da odaberete “By AQUOS
SP” (Pomoću AQUOS audio SP-a) a zatim
pritisnite ;.
Sound mode change (Promjena načina rada zvuka)
Možete manualno promijeniti mod rada zvuka za AQUOS
AUDIO sistem zvučnika.
Pritisnite a/b da odaberete “Sound mode
1
change” (Promjena moda rada zvuka).
Mod rada zvuka se mijenja svaki put kada
2
pritisnete ;.
Potražiti detalje u operativnim uputama za AQUOS
•
AUDIO sistem zvučnika.
Model select (Izbor modela)
Ako je više HDMI uređaja povezano u lanac, ovdje
možete odrediti koji uređaj ćete kontrolirati.
Pritisnite a/b da odaberete “Model select”
(Izaberi model) a zatim pritisnite ;. HDMI
uređaj se mijenja svaki put kada pritisnete ;.
25
Osnovno podešavanje
Podešavanja slike
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
(Podešavanje) > “Picture” (Slika).
Menu
AV m od e
OPC
Backlight
Contrast
Setup
Picture
[Off]
CH list
:Enter
:Back
Picture (Slika)
AV mode (AV mod način rada)
“AV mode” (AV mod rada) Vam pruža na izbor nekoliko
opcija gledanja da biste se najbolje uklopili sa okolinom
sistema, što može da varira zbog faktora kao što su
osvijetljenost sobe, vrsta programa koji gledate ili vrsta
ulaza slike iz spoljne opreme.
Pritisnite a/b da odaberete željeni mod rada
a zatim pritisnite ;.
Također možete promijeniti mod rada na izborniku za
•
“Picture” (Slika) i “Audio” (Zvuk) pritiskom na #.
Stavka
TV automatski podešava odgovarajući
AUTO
STANDARD
MOVIE (FILM)
GAME (IGRA)
PC* (Računalo)
USER (KORISNIK)
x.v.Colour**
DYNAMIC
(DINAMIČKI)
DYNAMIC (Fixed)
(DINAMIČKI
(Fiksni))
izbor iz izbornika za “AV mode” (AV mod
rada) zavisno od uslova osvijetljenosti i
vrste programa koji se gleda.
Za visoko definisanu sliku u normalno
osvijetljenoj sobi.
Za gledanje filma u zatamljenoj sobi.
Za igranje video igrica.
Za računalo.
Omogućuje Vam da prilagođavate
podešavanja kako Vam odgovara.
Možete podesiti mod rada za svaki izvor
unosa.
Stvara realističnu boju na TV zaslonu za
razliku od bilo kojeg drugog signala.
Za sliku sa jasnim ivicama naglašavajući
veliki kontrast za praćenje sportova.
Za sliku sa jasnim ivicama naglašavajući
veliki kontrast za praćenje sportova
(podešavanja za “Picture” (Slika) i
“Audio” (Zvuk) ne mogu da se mijenjaju).
OPASKA
Također možete odabrati “AV mode” (AV mod rada) pritiskom
•
na #.
Stavka obilježena sa * je dostupna samo kada se odabere
•
“HDMI 1”, “HDMI 2”, “HDMI 3”, “HDMI 4” ili “EXT 3” iz “INPUT”
(ULAZ) izbornika.
Stavka obilježena sa ** je dostupna samo kada se prihvati
•
“x.v.Colour” signal preko HDMI terminala.
Ako odaberete “AUTO”, neke stavke u izborniku za “AV mode”
•
(AV način rada) ne moraju biti automatski podešene.
Picture (Slika)
OPC
Automatski podešava svjetlinu zaslona.
Stavka
Off (Isključeno)
On (Uključeno)
On:Display
(Uključeno: videoprikaz)
OPASKA
Kada je podešen na “On” (Uključeno), TV registruje svijetlo koje
•
ga okružuje i automatski podešava svjetlinu slike. Pazite da
ne bude nikakvog predmeta koji bi ometao OPC senzor, što
bi moglo uticati na njegovu sposobnost da registruje svijetlo iz
okoline.
Svjetlina je fiksna na vrijednosti
podešenoj u “Backlight” (Svijetlo u
pozadini).
Automatski podešava.
Prikazuje efekat OPC-a na zaslon tokom
podešavanja svjetline zaslona.
Picture (Slika)
Picture adjustments (Podešavanja slike)
Podesite sliku kako Vam odgovara pomoću slijedećih
podešavanja za sliku.
Stavke za podešavanje
Stavke koje
mogu da se
odaberu
Backlight
(Svijetlo u
pozadini)
Contrast
(Kontrast)
Brightness
(Svjetlina)
Colour (Boja)
Tint (Nijansa
boje)
Sharpness
(Oštrina)
c (Kursor)d (Kursor)
Zaslon se pomračuje
Za manji kontrastZa veći kontrast
Za manju svjetlinuZa veću svjetlinu
Za manji intenzitet
boje
Tonovi kože postaju
purpurni/ljubičasti
Za manju oštrinuZa veću oštrinu
Zaslon se
posvijetljuje
Za veći intenzitet
boje
Tonovi kože postaju
zelenkasti
26
Osnovno podešavanje
Picture (Slika)
Advanced (Napredno)
Ovaj TV pruža razne napredne funkcije za optimizaciju
kvalitete slike.
Ova funkcija podešava nijansu odabrane boje pomoću
sistema podešavanja za šest boja.
C.M.S.-saturation (C.M.S.-zasićenost)
Ova funkcija uvećava ili umanjuje zasićenost odabrane
boje pomoću sistema podešavanja za šest boja.
C.M.S.-value (C.M.S.-vrijednost)
Ova funkcija podešava svjetlinu odabrane boje pomoću
sistema podešavanja za šest boja.
Colour temp. (Temperatura boje)
Podešava temperaturu boje da bi se dobila što bolja slika.
Stavka
Jako (High)
Mid-High (Srednje
jako)
Middle (Srednje)
Mid-Low (Srednje-
nisko)
Low (Nisko)
R/G/B Gain (LO), R/
G/B Gain (HI) (C/Z/P
Dobija se (LO), C/Z/P
Dobija se (HI))
Fine motion advanced (Napredno fino kretanje)
Tehnologija “Fine motion advanced” (Unaprijeđeno
fino kretanje) pruža izuzetna riješenja za digitalni prikaz
kvalitete slike uklanjanjem zamagljenosti pri kretanju
(“High”, “Low”, “Off”) (Visoko, Nisko, Isključeno).
OPASKA
Ovaj efekat je veći na slikama koje se brzo kreću.
•
“Fine motion advanced” (Unaprijeđeno fino kretanje) tehnologija
•
neće imati nikakvog efekta u slijedećim slučajevima.
1) Vrsta primljenog signala je signal PC računala.
2) Prikazan je OSD.
3) Aktiviran je teletekst.
•
Ako se slike pojavljuju kao zamagljene, podesite “Fine motion
advanced” (Napredno fino kretanje) na “Off” (Isključeno).
Gamma adjustment (Gama podešavanje)
Odabira tonsku razliku svjetline i zatamljenosti slike na
osnovu vrste gledanog programa od najviše e 2 do
najmanje f 2.
Bijelo sa plavičastim tonom
Srednji ton između “High” (Jako) i
“Middle” (Srednje).
Prirodni ton
Srednji ton između “Middle” (Srednje) i
“Low” (Nisko).
Bijelo sa crvenkastim tonom.
Podešava balans bijele boje promjenom
vrijednosti svake stavke.
Film mode (Film mod rada)
Automatski detektuje izvor baziran na filmu (originalno
šifrovan na 24 ili 25 kadrova po sekundi, zavisno od
vertikalne frekvencije), analizira ga a zatim ponovo kreira
svaki kadar filma za visoko definiranu sliku (“Advanced
(High)”, “Advanced (Low)”, “Standard”, “Off”) (Napredno
(Visoko), Napredno (Nisko), Standardno, Isključeno)..
Active contrast (Aktivni kontrast)
Automatski podešava kontrast na slici u skladu sa
scenom.
Ova funkcija ne mora biti dostupna što zavisi od vrste ulaznog
•
signala.
3D-Y/C
Obezbjeđuje visoko kvalitetne slike sa minimalnim
pojavama točkica i šuma boje detektovanjem promjena
na slici.
Stavka
Standard (Standardni)
Fast (Brzo)
Slow (Sporo)
OPASKA
“3D-Y/C” ne mora da radi zavisno od vrste ulaznog signala ili
•
kada je ulazni signal bučan.
“3D-Y/C” ima veći efekat na kombinovane video signale
•
(CVBS).
Normalno podešavanje
Podešava optimalnu kvalitetu slike za
slike koje se brzo kreću.
Podešava optimalnu kvalitetu slike za
slike koje se sporo kreću.
Monochrome (Monohromatski)
Za gledanje videa u crno-bijeloj boji.
Range of OPC (Nivo OPC-a)
Nivo svjetline koji potiče od automatskih podešavanja
OPC senzora može da se podesi u skladu sa Vašim
zahtjevima. Nivo podešavanja OPC senzora može da se
podesi na najviše e 16 i najmanje f 16.
OPASKA
Ova funkcija je dostupna samo kada je “OPC” podešavanje
•
namješteno na “On” (Uključeno) ili “On:Display” (Uključeno:
Video-prikaz).
Najveće podešavanje ne može biti na manjem broju od
•
najmanjeg podešavanja.
Najmanje podešavanje ne može biti na većem broju od
•
najvećeg podešavanja.
Najveće i najmanje vrijednosti ne mogu biti podešene na isti
•
broj.
•
Zavisno od svjetline okolnog svijetla, OPC senzor ne mora raditi
ako je nivo podešavanja nizak.
27
Osnovno podešavanje
Audio podešavanja
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
(Podešavanje) > “Audio” (Audio).
Menu
CH list
:Back:Enter
Setup
Audio
Auto volume
Treble
Bass
Balance
L30R30
STANDARD
[Off]
Audio
Auto volume (Automatska jačina)
Različiti izvori zvuka nekad nemaju isti nivo jačine, kao što
je program i njegove reklame. Ova funkcija smanjuje taj
problem izjednačavanjem nivoa jačine zvuka.
Stavka
Visoko (High)
Middle (Srednje)
Low (Nisko)
Off (Isključeno)
Snažno smanjuje praznine u jačini
između različitih izvora zvuka.
Blago smanjuje praznine u jačini između
različitih izvora zvuka.
Ne podešava praznine u jačini zvuka.
Audio
Audio adjustment (Audio podešavanje)
Možete podesiti kvalitet zvuka prema svojim željama
pomoću slijedećih podešavanja.
Stavke koje
mogu da se
odaberu
Treble (Visoki
tonovi)
Bass (Niski
tonovi)
Balance
(Balans)
c (Kursor)d (Kursor)
Za slabije visoke
tonove
Za slabije niske
tonove
Smanjuje zvuk od
desnog zvučnika
Za jače visoke
tonove
Za jače niske tonove
Smanjuje zvuk od
lijevog zvučnika
Audio
Surround (Surround efekat)
Audio
Bass enhancer (Pojačivač za Bass (Niski tonovi))
Ova funkcija Vam omogućuje da uživate u zvuku sa
naglašenim basom.
Audio
Clear voice (Jasan glas)
Ova funkcija naglašava govor u odnosu na buku iz
pozadine, radi ostvarivanja bolje jasnoće govora.
Podešavanje audio ulaza
Option (Opcija)
Audio select (Audio odabir)
Kada koristite EXT 3 terminal ili HDMI 2 terminal, morate
odabrati koji terminal koristi AUDIO (R/L) priključak za
analogni audio ulaz.
Ovo morate podesiti na “HDMI+Analog” kada spajate uređaje
•
(uključujući PC računalo) sa HDMI-certifikovanim kabelom na HDMI
2 terminal. Ako je podešen “HDMI (Digital)”, neće se čuti zvuk.
Kada birate “EXT 3” iz izbornika “INPUT” (ULAZ)
VIDEO
Video+audio
OPASKA
Također morate podesiti “COMPONENT” (KOMPONENTA) iz
•
izbornika “Input select” (Odaberi ulaz) kada birate “EXT 3” iz
izbornika “INPUT” (ULAZ) (stranice 15 i 40).
Tokom spajanja uređaja (uključujući PC
računalo) sa HDMI kabelom na HDMI
2 terminal.
Tijekom spajanja uređaja (uključujući
PC računalo) sa DVI/HDMI kabelom na
HDMI 2 terminal i umetanja analognih
audio signala iz AUDIO (L/D) priključka.
Stavka
Tijekom spajanja uređaja sa AV kabelom
na EXT 3 terminal, prikazuju se slike
bez zvuka.
Tijekom spajanja PC računala sa EXT 3
terminalom i umetanja analognih audio
signala iz AUDIO (R/L) priključka.
Ova funkcija Vam omogućuje da uživate u realističnom
živom zvuku.
28
Osnovno podešavanje
Podešavanja za uštedu energije
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
(Podešavanje) > “ECO” (ECO).
Menu
CH list
:Back
:Enter
ECO (EKONOMIČNO)
Setup
ECO
ECO picture control
Energy save
No signal off
No operation off
[On]
[Off]
[Disable]
[Disable]
ECO picture control (ECO kontrola slike)
Ova funkcija automatski detektuje izvor slike i smanjuje
potrošnju električne energije istovremeno održavajući
svjetlinu slike nepromijenjenom.
OPASKA
Ova funkcija ne radi kada je “AV mode” (AV način rada)
•
podešen na “DYNAMIC (Fixed)” (DINAMIČKI (Fiksni)) ili “AUTO”
(AUTOMATSKI).
•
Ova funkcija ne radi kada je “Energy save” (Ušteda energije)
podešeno na “Standard” (Standardno) ili “Advanced”
(Napredno).
ECO (EKONOMIČNO)
Energy save (Ušteda energije)
Ikone za status “Energy save”
E
(Ušteda energije)
IkonaOpis
“Energy save” (Ušteda energije) je podešena na
“Standard” (Standardno).
“Energy save” (Ušteda energije) je podešeno na
“Advanced” (Napredno).
Kada je “Energy save” (Ušteda energije) podešeno na
“Standard” (Standardno) ili “Advanced” (Napredno), ikone
za status “Energy save” (Ušteda energije) se pojavljuju u
izborniku “Picture” (Slika) i prozorima sa informacijama
o kanalu.
ECO (EKONOMIČNO)
No signal off (Nije isključen signal)
Podešavanjem na “Enable” (Omogućiti), TV će
automatski pristupiti pauza modu rada ako nema unosa
signala tokom narednih 15 minuta.
OPASKA
Čak i ako se TV program završi, ova funkcija neće raditi zbog
•
smetnji od drugih TV postaja ili drugih signala.
ECO (EKONOMIČNO)
No operation off (Nije isključena operacija)
TV će automatski pristupiti standby mode (pauza mod
rada) ako se ne obavljaju nikakvi postupci tokom naredna
tri sata a odabrana je opcija “Enable” (Omogućiti).
OPASKA
Pet minuta prije nego što TV pređe na standby mode (pauza
•
mod rada), svake minute se prikazuje preostalo vrijeme.
ECO (EKONOMIČNO)
Sleep timer (Tajmer za samoisključivanje)
Ova funkcija vam omogućuje automatsko smanjenje
pozadinskog svjetla kako bi se smanjila potrošnja energije
i povećao vijek trajanja pozadinskog svjetla.
Stavka
Standard (Standardni)
Advanced
(Napredno)
Off (Isključeno)
OPASKA
Ova funkcija ne radi kada je “AV mode”(AV mod rada) podešen
•
na “DYNAMIC (Fixed)” (DINAMIČKI (Fiksni)).
Smanjuje svjetlinu pozadinskog svijetla.
Smanjuje svjetlinu pozadinskog svijetla
više nego “Standard” (Standardno).
Svjetlina pozadinskog svijetla ima ista
podešavanja u odabranom “AV mode”
(AV mod rada).
Omogućuje Vam da podesite vrijeme kada TV automatski
pređe na pauza mod rada. Možete podesiti vremenski
razmak pristupanjem na pauza mod rada nakon što ste
odabrali opciju “Change” (Promjena).
OPASKA
Odaberite “Off” (Isključeno) da prekinete tajmer za
•
samoisključivanje.
•
Kada je vrijeme podešeno, automatski počinje odbrojavanje.
•
Pet minuta prije isteka podešenog vremena, svake minute se
prikazuje preostalo vrijeme.
ECO (EKONOMIČNO)
Audio only (Samo audio)
Kada slušate muziku na nekom muzičkom programu,
možete isključiti TV i uživati samo u zvuku.
Stavka
On (Uključeno)
Off (Isključeno)
Proizvodi se zvuk bez slike na zaslonu.
Proizvode se slike na zaslonu i zvuk.
29
Osnovno podešavanje
Podešavanja kanala
Menu
CH list
:Back:Enter
View setting (Podešavanje gledanja)
Setup
View setting
Auto installation
Channel settings
Quick start
Individual setting
Auto installation (Auto instalacija)
TV automatski detektuje i pohranjuje sve dostupne
usluge u Vašem području. Ova funkcija Vam takođe
omogućuje da kanal podesite posebno za analogne i
digitalne signale i rekonfigurirate podešavanja nakon
završetka početne auto instalacije.
zatim pritisnite ;.
Pritisnite a/b/c/d da odaberete željeni
3
jezik a zatim pritisnite ;.
OPASKA
Unos PIN-a je potreban kada sprovodite “Auto installation”
•
(Auto instalaciju). Tvrtnički PIN je “1234”. Da biste promijenili
podešavanje za PIN idite na Lozinka/Zaključavanje podešavanja (stranica 33). Da uklonite PIN podešavanje (unos
PIN-a više neće biti potreban), pogledajte BRISANJE PIN-a
(stranica 50).
•
Ne možete obaviti Home/Store podešavanje i podešavanje za
državu u “Auto installation” (Auto instalacija) u izborniku “Setup”
(Podešavanje). Ako želite da rekonfigurirate ova podešavanja,
automatski sprovedite početnu auto instalaciju nakon aktiviranja
opcije “Reset” (Resetuj) u izborniku “Setup” (Podešavanje).
•
Trenutno podešavanje za državu je prikazano na zaslonu.
Pritisnite a/b da odaberete standard prijenosa
4
koji želite da tražite a zatim pritisnite ;.
Digitalna pretraga
E
Nakon odabira usluge koju želite da tražite,
bilo da je u pitanju “Terrestrial” (Kopnena) ili
“Cable” (Kablovska), pogledajte podešavanja
za Podešavanje digitalnog prenosa na
stranicama 11_12.
Analogna pretraga
E
TV traži, sortira i pohranjuje sve dostupne TV
postaje. Pogledati Podešavanje analognog
prijenosa na stranici 12.
View setting (Podešavanje gledanja)
Programme setup (Podešavanje programa)
Možete rekonfigurirati podešavanja za DTV uslugu
automatski ili ručno.
prijenosa koji želite da rekonfigurirate a zatim
pritisnite ;.
OPASKA
Unos PIN-a je potreban kada sprovodite “Programme setup”
•
(Podešavanje programa). Tvrtnički PIN je “1234”. Da biste
promijenili podešavanje za PIN idite na Lozinka/Zaključavanje podešavanja (stranica 33). Da uklonite PIN podešavanje (unos
PIN-a više neće biti potreban), pogledajte BRISANJE PIN-a
(stranica 50).
Digitalno podešavanje
Terrestrial (Kopneno)
Možete rekonfigurirati sljedeća podešavanja kada
odaberete “Terrestrial” (Kopneno) u početnoj auto
instalaciji ili u izborniku “Auto installation”.
Dodatna pretraga
E
Koristite ovaj izbornik da dodate nove usluge automatski
nakon što se završi “Digital search” (Digitalna pretraga) u
izborniku “Auto installation”.
Ručna pretraga
E
Dodajte nove usluge u okviru određenog opsega
frekvencije.
Ukucajte frekvenciju pomoću numeričkih tipki 0_9.
•
Možete provesti “Manual search” (Ručna pretraga) sa brojem
•
usluge jedino kada je odabrano pet Nordijskih zemalja u
podešavanju za državu.
30
Osnovno podešavanje
Ručno podešavanje
E
Konfigurira različita podešavanja za svaku uslugu
pomoću obojenih (R/G/B) (C/Z/P) tipki.
Service
Service
no.
Lock
Pritisnite a/b da odaberete željenu uslugu.
1
2
Pritisnite obojenu tipku na daljinskom
upravljaču u skladu sa stavkom koju želite da
rekonfigurirate.
Oznaka ✔ ukazuje da je aktivirana operacija.Svaki put
•
kada je pritisnuta obojena tipka, odgovarajuću operaciju
možete uključiti/isključiti.
Tipke za “Manual adjust” (Ručno
podešavanje)
Lock (Zaključaj)
Kada je usluga zaključana, morate ukucati svoj PIN
svaki put kada prelazite na uslugu.
CH skip
(Preskakanje
kanala)
Usluge sa oznakom ✔ su pređene kada se pritisne
:r/s na daljinskom upravljaču TV-a.
Delete (Brisati)
Odabrana usluga je obrisana. Ako želite još jednom
da pogledate uslugu koju ste obrisali, provedite
“Auto installation” (Auto instalaciju), “Additional
search” (Dodatna pretraga), ili “Manual search”
(Ručna pretraga).
Sort (Sortirati)
Može se sortirati položaj stavke za usluge.
1
Pritisnite a/b da odaberete usluge čiji
položaj stavke želite da pomerite a zatim
pritisnite ;.
LockCH skipOld LCN
name
CH skipSortDelete
Pritisnite R tipku.
Pritisnite G tipku.
Pritisnite Y tipku.
Pritisnite B tipku.
Cable (Kabel)
Možete rekonfigurirati sljedeća podešavanja kada
odaberete “Cable” (Kablovski) u početnoj auto instalaciji ili
izborniku “Auto installation”.
E
Dodatna pretraga
Koristite ovaj izbornik da dodate nove usluge automatski
nakon završetka “Digital search” (Digitalna pretraga) u
izborniku “Auto installation”. Pratite korake 1 do 5 u
Traženje kablovskih emisija na stranici 12.
E
Ručna pretraga
Dodajte nove usluge unutar određenog opsega
frekvencije. Nakon podešavanja stavki na slijedećem
zaslonu, TV počinje sa pretragom.
Pogledajte tabela sa izbornim stavkama u desnoj koloni
•
na stranici 12.
Frequency
Symbol rate
QAM modulation
Search start
Ručno podešavanje
E
Ova funkcija je ista kao u “Terrestrial” (Kopneno).
Pogledajte “Manual adjust” (Ručno podešavanje)
u “Terrestrial” (Kopneno).
H
Možete rekonfigurirati samo podešavanja za “Manual adjust”
•
(Ručno podešavanje).
•
Možete podesiti samo “Lock” (Zaključaj) podešavanje u “Manual
adjust” (Ručnom podešavanju).
MHz
2
Pritisnite a/b da stavku pomerite na
željeni položaj a zatim pritisnite ;.
3
Ponovite korake 1 i 2 sve dok sve željene
usluge ne budu sortirane.
31
Osnovno podešavanje
Analogno podešavanje
Možete rekonfigurirati podešavanja za analogne TV
kanale automatski ili ručno.
Additional search (Dodatna pretraga)
E
Koristite ovaj izbornik da dodate nove usluge automatski
nakon završetka “Analogue search” (Analogne pretrage)
u izborniku “Auto installation” (Auto instalacija).
Počnite traženje kanala nakon izbora sistema boja i zvuka.
•
Manual adjust (Ručno podešavanje)
E
Koristite ovaj izbornik da ručno podesite analogne TV
kanale.
Nakon odabira “Yes” (Da) na zaslonu,
pritisnite a/b/c/d da odaberete kanal koji
želite da podesite a zatim pritisnite ;.
Fine (Fino)
Možete podesiti frekvenciju željene pozicije.
OPASKA
Podesite tokom provjeravanja pozadinske slike kao referentne.
•
Umjesto da pritisnete c/d da bi podesili frekvenciju, možete
•
podešavanje obaviti direktnim ukucavanjem broja frekvencije
kanala pomoću 0_9 numerički tipki.
PRIMJER
179,25 MHz: Pritisnite 1 > 7 > 9 > 2 > 5.
•
49,25 MHz: Pritisnite 4 > 9 > 2 > 5 > ;.
•
Colour sys. (Sistem boja)
Odaberite optimalni sistem boja za prijam (“Auto”, “PAL”,
“SECAM”).
Kada TV kanal pošalje ime svoje mreže, “Auto
installation” (Auto instalacija) detektuje informacije i
dodjeljuje ime. Vi možete i individualno mjenjati imena
kanalima.
Pritisnite a/b/c/d da odaberete svako slovo
1
novog imena za kanal a zatim pritisnite ;.
Ponovite korak 1 iznad sve dok ime ne bude u
2
potpunosti navedeno.
OPASKA
Ime može imati najviše pet slova.
•
Ako kanal ima manje od pet slova, odaberite “END” (KRAJ) da
•
podesite ime kanala.
Skip (Preskočiti)
Kanali sa opcijom “Skip” (Preskoči) koja je promijenjena
na “On” (Uključeno) dalje prolaze pomoću :r/s čak
i ako su odabrani tokom gledanja TV-a.
Decoder (Dekoder)
Tokom spajanja dekodera sa TV-om, potrebno je da
odaberete “EXT 1”.
OPASKA
Tvrtnička vrijednost je “Off” (Isključeno).
•
Lock (Zaključati)
Možete blokirati gledanje bilo kojeg kanala.
OPASKA
Pogledati “PIN” radi podešavanja PIN-a.
•
Kada je opcija “Lock” (Zaključaj) za kanal podešena na “On”
•
(Uključeno), pojavljuje se “Child lock has been activated”
(Aktivirano je zaključavanje za djecu), a slika i zvuk su blokirani.
•
Kada pritisnete 6 dok je prikazano “Child lock has been
activated” (Aktivirano je zaključavanje za djecu), pojaviće se
prozor za unos PIN-a. Unošenjem ispravnog PIN-a se “PIN”
privremeno otključava sve dok se ne isključi napajanje.
Sort (Sortirati)
E
Položaji kanala mogu slobodno da se sortiraju.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
1
zatim pritisnite ;.
Pritisnite a/b/c/d da odaberete kanal koji
2
želite da pomjerite a zatim pritisnite ;.
Pritisnite a/b/c/d da ga pomjerite na
3
željeni položaj a zatim pritisnite ;.
Ponovite korake 2 i 3 sve dok se svi željeni
4
kanali ne sortiraju.
Erase programme (Obrisati program)
E
Kanali se mogu pojedinačno brisati.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
1
zatim pritisnite ;.
Pritisnite a/b/c/d da odaberete kanal koji
2
želite da obrišete a zatim pritisnite;.
Pojavljuje se prozor sa porukom.
•
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
3
zatim pritisnite ; da obrišete odabrani
kanal. Svi naredni kanali se pomjeraju prema
gore.
Ponovite korake 2 i 3 dok se svi željeni kanali
4
ne obrišu.
32
Osnovno podešavanje
Lozinka/Zaključavanje
podešavanja
View setting (Podešavanje gledanja)
PIN
Omogućuje Vam da koristite PIN da bi zaštitili određena
podešavanja od iznenadne promjene.
Unos PIN-a se zahteva kada se provodi funkcija “PIN”. Tvrtnički
•
podešeni PIN je “1234”. Da bi obrisali podešavanje PIN-a (Unos
PIN-a više neće biti potreban), pogledajte BRISANJE PIN-a
(stranica 50).
Kada odaberete “Yes” (Da)
E
Registrujte lozinku u obliku četvoroznamenkastog broja
da biste se koristili “PIN” funkcijom.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
1
zatim pritisnite ;.
Ukucajte četvoroznamenkasti broj kao PIN
2
pomoću 0_9 numeričkih tipki.
Ukucajte isti četvoroznamenkasti broj kao u
3
koraku 1 da potvrdite.
Prikazuje se “The system PIN has been changed
•
successfully” (PIN sistema je uspješno promjenjen).
Pritisnite ;.
4
OPASKA
Da bi vidjeli zaključani kanal, morate ukucati PIN (pogledati
•
strane 31 i 32 za zaključavanje kanala od gledanja u DTV i ATV
modu rada). Kada odaberete zaključani kanal, pojavljuje se
poruka u kojoj se zahteva PIN. Pritisnite 6 da bi se prikazao
prozor za unos PIN-a.
Kada odaberete “No” (Ne)
E
Omogućuje Vam da ponovo podesite svoj PIN.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
zatim pritisnite ;.
OPASKA
Kao mjera predostrožnosti, prepišite svoj PIN na
•
poleđinu ovih uputa, isjecite i čuvajte na sigurnom mjestu
tako da djeca ne mogu da nađu.
View setting (Podešavanje gledanja)
Parental rating (Roditeljska ocijena)
Ova funkcija omogućuje da se DTV usluge zabrane.Time
se spriječava da djeca gledaju nasilne ili seksualne scene
što može imati štetan uticaj.
•
(Zaključavanje zabranjenih kanala) i “Button control lock”
(Zaključavanje tipki).
Otkazivanje zaključavanja
E
Pritisnite @ na TV-u i podesite na “Off” (Isključeno)
da otkažete “RC control lock” (Zaključavanje zabranjenih
kanala). Pritisnite @ na daljinskom upravljaču i
podesite na “Off” (Isključeno) da otkažete “Button control
lock” (Zaključavanje tipki).
Pogledati na stranici 6 rad sa izbornikom pomoću @- na
•
sučelju TV-a.
Otključava tipke
Zaključava sve tipke na daljinskom
upravljaču.
Zaključava svu dugmad na TV-u osim
prekidača za napajanje.
33
Osnovno podešavanje
Podešavanja jezika
View setting (Pogledati podešavanje)
Digital audio language (Digitalni audio jezik)
Postaviti do tri različita jezika koji se prikazivaju ako su
audio jezici dostupni.
TV brzo počinje samo iz pauze. Tijekom
trajanja pauze je potrebna potrošnja
električne energije od 30 W ili više.
Potrošnja električne energije je mala
tokom pauze.
Promjena jezika titlova
E
Svaki put kada pritisnete [ na daljinskom upravljaču,
mjenja se titl.
Off1st language
2nd language
Podesite “For hearing impaired”
E
(Za osobe sa oštećenim sluhom) na
“Yes” (Da)
Titlovi za osobe sa oštećenim sluhom imaju prioritet kod
podešavanja svakog jezika (npr. “1st language” (Prvi
jezik, “2nd language” (Drugi jezik) itd.).
PRIMJER
1st language
(For hearing impaired)
OPASKA
Titlovi neće biti prikazani kada program ne sadrži informacije
•
o titlovima.
1st language
34
Korisne funkcije gledanja
Promjena vremena
Ova funkcija Vam omogućuje da pauzirate digitalni TV
program koji gledate i nastavite gledanje nakon pauzirane
scene. Ova funkcija je dostupna za serije modela 820.
Pritisnite READY.
1
TV počinje privremeno da snima pravovremeni prijenos
•
u pozadini.
•
Vrijeme snimanja iznosi oko 150 minuta za SD ili 60
minuta za HD (zavisno od programa).
Pritisnite I.
2
TV prikazuje programe od scene kada je TV počeo da
•
snima a snimanje se nastavilo.
•
Kada TV ponovo pušta snimak nakon pritiska na H
da se zaustavi program, TV prikazuje program od
zaustavljene scene.
Tipke za promjenu vremena
TipkeOpis
Počnite sa snimanjem programa koji
gledate.
Ne možete ponovo pustiti snimljeni
READY
I
H
F
S
J
a
b
OPASKA
•
Umjesto pritiskanja tipki na daljinskom upravljaču, operacije
iznad su također dostupne na zaslonu sa operativnim
panelom. Možete aktivirati ovaj panel pritiskom na CONTROL (KONTROLA) na daljinskom upravljaču ili izborom “Control
(Time shift)” (Kontrola (Promjena vremena) iz “Option” (Opcija) >
“Option for view” (Opcija za gledanje).
•
Operativni panel za promjenu vremena se prikazuje samo
tijekom operacije promjene vremena.
•
program dok ne prođu tri sekunde
nakon pritiska na READY za početak
snimanja.
Ponovno puštanje snimljenog programa
Zaustavite snimak programa (nastavlja se
snimanje) i idite nazad na pravovremeni
prijenos (uživo).
Pauzirajte snimak programa (nastavlja se
snimanje).
Ova funkcija traje 15 minuta.•
Promijeniti (svaki put kada pritisnete ovu
tipku, brzina promjene se mijenja za tri
stepena).
Brzo naprijed (svaki put kada pritisnete ovu
tipku, brzina se mijenja za tri stepena).
Ponovni snimak nakon vraćanja unazad za
10 sekundi.
Ponovni snimak nakon vraćanja unazad za
30 sekundi.
Promjena vremena ne važi za ATV, spoljne ulaze, prijenose
•
podataka i radio prijenose.
Da bi odustali od promjene vremena, pritisnite READY,
•
promijenite DTV kanal, promijenite “INPUT” (ULAZ) ili isključite
TV.
•
Promjena vremena će se deaktivirati ako se ne obavljaju nikakvi
postupci tokom naredna tri sata.
•
Neke funkcije ne rade tijekom promjene vremena.
•
Promjena vremena nije funkcija snimanja, tako da se snimljeni
podaci brišu kada odustanete od promjene vremena.
•
Promjena vremena ne radi automatski, počinje damo kada
pritisnete READY.
•
PIN je potreban kada koristite tipke kao što su S, J, a, b ako podesite PIN a izabrane su stavke za “Parental rating”
(Roditeljska ocijena) osim “None” (Nikakav).
•
Snimanje se automatski zaustavlja kada nema prijama signala
(snimljeni podaci se brišu).
•
Promjena vremena ne funkcioniše kod programa zaštićenih od
kopiranja.
Primjeri primjene promjene vremena
Kada se udaljavate na neko vrijeme od TV-a
(pritisnite READY kada se pomjerate dalje od
TV-a)
Bez promjene vremena
Away
Propustićete scenu dok niste tu.
Sa promjenom vremena
Away
Možete da odgledate propuštenu scenu kada se vratite.
Kada želite ponovo da gledate istu scenu
(morate unaprijed pritisnuti READY da bi
proradila promjena vremena)
Bez promjene vremena
Ne možete ponovo gledati istu scenu.
Sa promjenom vremena
Možete ponovo gledati istu scenu.
35
Korisne funkcije gledanja
Prikazivanje informacija u vezi promjene
vremena
Prikazivanje kanala
Prikazuju se informacije o kanalu pritiskom na p na daljinskom
upravljaču.
Audio (ENG)STEREO
Video
Subtitle
>> New information
Ikona da je spremna promjena vremena se
n
pokazuje kada je pritisnuto READY i kada TV
snima program.
Ikona o statusu se prikazuje zavisno od toga što
o
je prikazano na zaslonu.
Brojač se prikazuje kada podesite “On” (Uključeno) u “Display
the Time shift memory” (Prikaz memorije promjene vremena)
(Idite na “Setup” (Izbornik) > “Option” (Opcija) > “Time shift
setting” (Podešavanje promjene vremena)).
Siva tabla pokazuje koliko je memorije u uporabi.n
Ova plava točka pokazuje koliko je vremena
o
prošlo.
“FULL” (PUNI) se prikazuje kada siva tabla dođe
p
do desne ivice. TV počinje da prepisuje prethodno
snimljene podatke.
Brojač
Time shift
Memory used:
Off
Option (Opcija)
Auto input selection (Odabir Auto ulaza)
Možete odlučiti da li ćete prebaciti izvor unosa
automatski kada dobijete AQUOS LINK ili Euro SCART
kompatibilni signal na TV-u tokom operacija promjene
vremena.
kada dobijete AQUOS LINK ili Euro
SCART kompatibilni signal. Automatski
promijenite izvor ulaza.
Promjena vremena nastavlja sa radom.
TV ne prebacuje automatski izvor ulaza
čak i kada dobija AQUOS LINK ili Euro
SCART kompatibilni signal.
OPASKA
Također možete potražiti informacije iznad pritiskom na
•
CONTROL na daljinskom upravljaču ili izborom “Control (Time
shift)” (Kontrola (Promjena vremena) iz “Option” (Opcija) >
“Option for view” (Opcija za gledanje).
36
Korisne funkcije gledanja
Izbor veličine slike
Automatski izbor veličine WSS
slike
Option (Opcija)
WSS
“WSS” omogućuje da se TV automatski prebaci kada se
pojavi slika drugačije veličine.
Normalni nivo koji ima odnos 4:3 ili 16:9.
Široka slika bez pregrada sa strane.
WSS signal 4:3 zaslon
4:3 mod “Normal”4:3 mod “Panorama”
Ručni izbor veličine slike
Option (Opcija)
Wide mode (Široki mod)
Možete odabrati veličinu slike. Veličina slike koju
odaberete varira sa vrstom prijamnog signala.
Stavka (za SD [Standardna definicija] signale)
Normal (Normalni)
Zoom (Zumiranje)
14:9
Panorama
Full (Puni prikaz)
Cinema (Kino) 16:9
Cinema (Kino 14:9
Stavka (za HD [Visoka definicija] signale)
Full (Puni prikaz)
Underscan
(Prepravljanje)
Dot by Dot
(Točka po točka)
OPASKA
Neke stavke se ne pojavljuju zavisno od vrste prijamnog signala.
•
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje)
1
Zadržava originalni odnos na čitavom
prikazu na zaslonu.
Za slike 14:9 veličine slova. Tanka
pregrada na svakoj strani a također se
mogu vidjeti pregrade na vrhu i dnu sa
nekim programima.
U ovom modu, slika je raširena prema
svakoj strani zaslona. Slika može da
bude slična kao kod “Full” (PUNI)
prikaza, zavisno od signala prijenosa.
Za slike smanjene na odnos 16:9.
Za slike 16:9 veličine slova. Pregrade se
mogu pojaviti na vrhu i dnu kod nekih
programa.
Za 14:9 slike veličine slova.Pregrade se
mogu pojaviti na vrhu i dnu kod nekih
programa.
Prikazuje se sa prepravljenom slikom.
Podsiječene su sve strane zaslona.
Prikazuje se sa prepravljenom slikom
samo kada se dobija 720p signal.
Prikazuje se sa optimalno podešenom
HD slikom. Može se pojaviti smetnja na
ivici zaslona kod nekih programa.
Prikazuje sliku sa istim brojem piksela
na zaslonu kada se primaju samo
1080i/1080p signali.
> “Option” (Opcija) > “Option for view” (Opcija za
gledanje) > “Wide mode” (Široki mod).
Također možete odabrati stavku pritiskom na f na
•
daljinskom upravljaču.
•
Izbornik prikazuje opcije za “Wide mode” koje se odnose
na vrstu trenutno primljenog video signala.
Pritisnite a/b da odaberete željenu stavku.
2
Kako prelazite opcije, svaka od njih se odmah prikazuje
•
na zaslonu. Nema potrebe da pritiskate ;.
U biti, ako podesite “WSS” na “On” (Uključeno)
u “Option” (Opcija) izborniku, optimalni “Wide
mode” (Široki mod) je automatski izabran za
svaki prijenos programa koji se pušta pomoću
VCR ili DVD plejera/rekordera.
OPASKA
Čak i ako svoj željeni “Wide mode” (Široki mod) odaberete
•
ručno, TV može automatski da se prebaci na optimalni “Wide
mode” (Široki mod) zavisno od prijamnog signala kada je
“WSS” podešen na “On” (Uključeno).
37
Korisne funkcije gledanja
Ručni izbor veličine slike prilikom
snimanja
Option (Opcija)
REC picture size (REC veličina slike)
Možete se koristiti ovim izbornikom da podesite
odgovarajuću veličinu slike za gledanje programa u 16:9
formatu na 4:3 TV-u.
Ova funkcija Vam omogućuje da prikažete časovnik u
donjem desnom kutu zaslona.
Stavka
On (Uključeno)
On (half-hourly)
(Uključeno
(polučasovno))
Off (Isključeno)
Prikazuje časovnik
Prikazuje vrijeme 30-minutnim
uvećanjima.
Sakriva časovnik.
Time format (Format vremena)
Možete odabrati vremenski format (“24HR” (24 sata) ili
“AM/PM”) za vrijeme na časovniku.
Option (Opcija)
Game play time (Vrijeme igranja igrice)
Ova funkcija Vam omogućava da prikažete preostalo
vrijeme na zaslonu kada je “AV mode” (AV način rada)
podešen na “GAME” (IGRU).
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
(Podešavanje) > “Option” (Opcija) > “Game
play time” (Vrijeme rada igre).
Stavka
On (Uključeno)
Off (Isključeno)
Nakon spajanja igračke konzole sa TV-om,
prikazano je preostalo vrijeme sa 30-minutnim
povećanjima nakon početka igranja igrice.
Sakriva vrijeme.
OPASKA
Ovaj izbornik ne može da se koristi ako je izvor ulaza “TV” ili
•
“USB”.
Option (Opcija)
Programme title display (Prikaz naslova programa)
Ova funkcija Vam omogućuje prikaz informacija o programu
kao što su titl i vrijeme prilikom podešavanja kanala.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) >
“Option” (Opcija) > “Screen effect” (Efekat zaslona) >
“Programme title display” (Prikaz naslova programa).
OPASKA
Ova funkcija je dostupna samo kada je odabran DTV mod rada.
•
39
Druge korisne karakteristike
Podešavanje kada se koriste
spoljni uređaji
Podešavanja izvora ulaza
4
OPASKA
•
•
Ponavljajte postupak sve dok se oznaka u
potpunosti ne navede.
Oznaka može imati najviše šest slova.
Kada želite da podesite oznaku za izvor unosa koja će imati
manje od šest karaktera, odaberite “END” da podesite ime.
Option (Opcija)
Input select (Izbor ulaza)
Za podešavanje vrste signala za spoljnu opremu.
Pritisnite b da odaberete izvor unosa za
1
podešavanje ulaznog signala (“EXT 1” ili
“EXT 3”) iz izbornika “INPUT” (ULAZ) a zatim
pritisnite ;.
Tvrtničko podešavanje za ovu stavku je “Watch” (Gledaj).
•
Podesite na “Off” (Isključeno) ako ne želite da LED svijetli.
LED nije osvijetljen.
LED je osvijetljen dok je TV u pauza
modu rada.
LED je osvijetljen dok vi gledate TV.
LED je stalno osvijetljen.
41
Druge korisne karakteristike
Spajanje USB uređaja
Spojite USB uređaj sa TV-om kao što je prikazano ispod.
TV automatski prelazi na USB mod rada kada je USB uređaj
•
umetnut u USB terminal (ovo ne radi kada se koristi funkcija
promjene vremena).
•
Zavisno od USB uređaja, TV ne mora biti u stanju da prepozna
sadržane podatke.
•
Koristite samo alfanumeričke karaktere za imenovanje fajlova.
•
Imena fajlova sa preko 80 karaktera (zavisno od skupa
karaktera) ne mogu da se prikažu.
•
Ne iskopčavajte USB uređaj ili memorijsku karticu iz TV-a
tokom prenosa fajlova, upotrebe funkcije za slajd prikaz, kada
se zaslon prebacuje na drugi ili prije nego što napustite “USB”
iz izbornika “INPUT” (ULAZ).
•
Nemojte više puta umetati i iskopčavati USB uređaj iz TV-a.
OPREZ
Ne koristite USB produžni kabel kada spajate USB uređaj sa
•
USB terminalom na TV-u.
•
Korištenjem USB produžnog kabela možete spriječiti pravilan
rad TV-a.
Spajanje servera Kućne mreže
Spojite server Kućne mreže sa TV-om kao što je
prikazano ispod. Ova funkcija je dostupna samo za serije
modela 820.
n
o
OPASKA
Možda bi trebalo da podesite TV za server Kućne mreže u
•
“Ethernet setup” (Podešavanje interneta) opciji iz izbornika
“View setting” (Podešavanje gledanja).
TV automatski prelazi na Home network mod rada kada je
•
server Kućne mreže spojen (ovo ne radi kada se koristi funkcija
promjene vremena).
•
Zavisno od servera Kućne mreže, TV ne mora biti u stanju da
prepozna sadržane podatke.
•
Koristite samo alfanumeričke karaktere za imenovanje fajlova.
•
Imena fajlova sa preko 80 karaktera (zavisno od skupa
karaktera) ne mogu da se prikažu.
•
Ne iskopčavajte server Kućne mreže iz TV-a tokom prenosa
fajlova, upotrebe funkcije za slajd prikaz, kada se zaslon
prebacuje na drugi ili prije nego što napustite “Home network”
(Kućnu mrežu) iz izbornika “INPUT” (ULAZ).
•
Nemojte više puta ukopčavati i iskopčavati Home network
server iz TV-a.
USB medij/Kućna mreža
Odaberite “USB” ili “Home network” (Kućna mreža) iz
izbornika “INPUT” (ULAZ) da pristupite ovom modu rada
ili će TV automatski preći na USB/Kućna mreža mod
rada kada je USB uređaj/server Kućne mreže spojen sa
TV-om.
USB priključak
U ovom modu rada možete uživati u razgledanju
fotografija, slušanju muzike i gledanju filmova iz
spoljašnjih USB uređaja.
Kućna mreža
U ovom modu rada možete uživati u razgledanju
fotografija, slušanju muzike i gledanju filmova iz
spoljašnjeg servera Kućne mreže.
OPASKA
Ne možete pristupiti ovom modu rada kada USB uređaj ili
•
server Kućne mreže nisu spojeni sa TV-om.
“Wide mode” (Široki mod rada) je fiksni tijekom “Photo mode”
•
(Foto moda rada). Tijekom “Video mode” (Video moda rada)
možete odabrati “Auto” ili “Original”.
Izbor modova rada i drajvera/servera
Server Kućne mreže
n
o
Ruter
LAN kabel
p
42
p
Music mode
Video mode
Photo mode
Pritisnite B da odaberete drajv/server u kojem
1
želite da nađete svoje fajlove a zatim pritisnite ;.
Pritisnite c/d da odaberete između “Photo
2
mode” (Foto moda rada), “Music mode”
(Muzika moda rada) ili “Video mode” (Video
moda rada), a zatim pritisnite ;.
OPASKA
“Video mode” (Video mod rada) je dostupan samo za USB
•
mod rada.
•
Ne morate da odaberete drajv/server u koraku 1 kada postoji
samo jedan drajv u spojenom USB uređaju ili postoji samo
jedan Kućna mreža server spojen sa TV-om.
•
16 je najveći broj drajvera/servera koji mogu biti prikazani.
Druge korisne karakteristike
Photo mod rada
Gledanje opisa
Ova pregrada nije prikazana na “Home network” (Kućna mreža) zaslonu.
*
Tipke za operacije sa opisima
TipkeOpis
Kada odaberete ikonu foldera: Uđite u
;
a/b/c/d (Kursor)
6
R tipka
G tipka
Y tipka
B tipka
OPASKA
Kada postoje neispravni fajlovi sa fotografijama, g oznaka će
•
biti prikazana za taj fajl.
Možete vidjeti ime fajla, datum snimanja, veličinu fajla, veličinu
•
piksela odabrane fotografije na lijevoj strani zaslona (datum
snimanja je dostupan samo u EXIF formatu fajla).
Gledanje uvećanih fotografija
Tipke za prikaz uvećane fotografije
TipkeOpis
c/d (Kursor)
6
R tipka
G tipka
Y tipka
OPASKA
Okretanje fotografija se primjenjuje samo na privremeno
•
odabranu stavku i ovo podešavanje ne može da se sačuva.
ovaj direktorij.
Kada odaberete fotografiju prema opisu:
Uvećajte fotografiju.
Odaberite željenu stavku.
Vratite se na prethodnu operaciju.
Odaberite/odustanite od stavki (✔
oznaka se pojavljuje na odabranim
stavkama).
Odaberite BGM za slajd prikaz.
Počnite slajd prikaz.
Prikaži opcije za podešavanja koja se
odnose na slajd prikaz.
Idite na prethodnu/slijedeću fotografiju u
istom direktoriju.
Vratite se na zaslon za biranje prema
kratkom opisu.
Okrenite fotografiju za 90 stupnjeva
ulijevo.
Okrenite fotografiju za 90 stupnjeva
udesno.
Otkrijte/sakrijte prikazanu uputu.
Slide show (Slajd prikaz)
Odabir BGM-a
E
Podesite BGM slajd prikaz iz “Select slide show BGM”
(Odabir slajd prikaza BGM-a) izbornika pritiskom na B
prilikom biranja kratkih opisa fotografije.
Ova pregrada nije prikazana na “Home network” (Kućna mreža) zaslonu.
*
Tipke za izbor BGM slajd prikaza
TipkeOpis
;
a/b/c/d (Kursor)
6
R tipka
G tipka
Y tipka
B tipka
OPASKA
BGM slajd prikaz će se resetovati u slijedećim slučajevima.
•
Odaberite “Reset all BGM” (Resetuj sve BGM-ove)
•
pritiskom na B tijekom izbora muzičkih fajlova.
•
Vratite se na glavni izbornik.
•
Promijenite “INPUT” (ULAZ).
•
Kada postoje neispravni muzički fajlovi, g oznaka će biti
prikazana za taj fajl.
•
Prikazano vrijeme trajanja se blago razlikuje od stvarnog
vremena trajanja zavisno od fajlova.
Slajd prikaz
E
Kada birate muzički fajl: Pusti muziku.
Odaberite željenu stavku.
Vratite se na prethodnu operaciju.
Odaberite/odustanite od stavki.(✔
oznaka se pojavljuje na odabranim
stavkama).
Zaustavite muziku.
Pusti/pauziraj muziku.
Prikaži opcije za podešavanja koja se
odnose na slajd prikaz.
Tipke za rad sa slajd prikazom
TipkeOpis
6
Y tipka
B tipka
OPASKA
Odabrani BGM-ovi se više puta puštaju.
•
Slajd prikaz se nastavlja dok ne pritisnete 6.
•
Trajanje slajd prikaza po fotografiji se može podesiti u “Select
•
slide show interval” (Izbor intervala slajd prikaza) pritiskom na B.
Vratite se na prethodnu operaciju.
Otkrijte/sakrijte prikazanu uputu.
Prikaži opcije za podešavanja koja se
odnose na slajd prikaz.
43
Druge korisne karakteristike
Music mod rada
Ova pregrada nije prikazana na “Home network” (Kućna mreža) zaslonu.
*
Tipke za music mod rada
TipkeOpis
;
a/b/c/d (Kursor)
6
R tipka
G tipka
Y tipka
B tipka
OPASKA
Kada postoje neispravni muzički fajlovi, g oznaka će se
•
prikazati za fajl.
•
Prikazano vrijeme trajanja se blago razlikuje od stvarnog
vremena trajanja zavisno od fajlova.
Kada birate muzički fajl: Pusti muziku.
Odaberite željenu stavku.
Vratite se na prethodnu operaciju.
Odaberite/odustanite od stavki (✔
oznaka se pojavljuje na odabranim
stavkama).
Zaustavite muziku
Pusti/pauziraj muziku
Prikaži opcije za auto play podešavanje.
OPASKA
“Video mode” (Video mod rada) je dostupan samo za USB
•
mod rada.
•
Umjesto pritiskanja tipki na daljinskom upravljaču, operacije
iznad su također dostupne na zaslonu sa operativnim
panelom. Možete aktivirati ovaj panel pritiskom na CONTROL
(KONTROLA) na daljinskom upravljaču ili izborom “Control
(Time shift)” (Kontrola (Promjena vremena)) iz “Option” (Opcija) >
“Option for view” (Opcija za gledanje).
•
Kada postoje neispravni video fajlovi, g oznaka će biti
prikazana za taj fajl
Tipke za puštanje
TipkeOpis
Idite na početak fajla pritiskom jednim
a (Kursor)
b (Kursor)
c/d (Kursor)
6
R tipka
G tipka
Y tipka
OPASKA
Brzo nazad/naprijed se nastavlja sa jednog fajla na drugi tokom
•
kontinuiranog ponovnog puštanja.
na a i na prethodni fajl kada dvaput
pritisnete a.
Idite na slijedeći fajl.
Brzo naprijed/nazad mjenjanje videa
Vratite se na zaslon za izbor fajla.
Počnite ponovno puštanje od prethodno
Muzički fajlovi u USB 1.1 uređajima nisu pravilno pušteni.
•
Rad pomoću USB čvorova nije zagarantiran.
•
Neki formati video fajlova se ne mogu pustiti zavisno od fajla.
Odabir veličine slike za video
mod rada
Možete odabrati veličinu slike u “Video mode” (Video
modu rada).
Odaberite “Video mode” (Video mod rada).
1
Pogledati Selecting modes and drives/servers (Izbor
•
modova i drajvera/servera) na stranici 42.
Pritisnite f.
2
Prikazuje se izbornik “Wide mode” (Široki mod).
•
Pritisnite f ili a/b da odaberete željenu
3
stavku.
Kako prelazite opcije, svaka od njih se prikazuje na
•
zaslonu. Nema potrebe da pritisnete ;.
PRIMJER
Stavka
Auto (Automatski)
Original
Zadržava originalni izgled na čitavom
prikazu zaslona.
Zadržava originalni izgled i veličinu.
45
Povezivanje s PC računalom
Povezivanje s PC računalom
HDMI priključak
PC računaloHDMI 1, 2, 3 ili 4
n
HDMI-certifikovani kabeln
PC računalo
HDMI 2*
o
p
Ø 3,5 mm stereo
oDVI/HDMI kabelp
kabel s mini utičnicom
Kada koristite HDMI 2 terminal, morate odabrati odgovarajuću
*
stavku u izborniku “Audio select” (Audio izbor) zavisno od vrste
spojenog HDMI kabela (potražite detalje na stranici 28).
Analogno povezivanje
E
Također morate podesiti “RGB” iz izbornika “Input select”
(Izbor ulaza) kada birate “EXT 3” iz izbornika “INPUT”
(ULAZ) (stranice 15 i 40).
OPASKA
•
•
Možete odabrati veličinu slike.
1
2
PRIMJER
Nakon spajanja
Terminali za ulaz PC računala su DDC1/2B-kompatibilni.
Potražite na stranici 47 spisak signala PC računala
kompatibilnih sa TV-om.
Prikazivanje slike sa PC računala
na zaslonu
Izbor veličine slike
Pritisnite f.
Prikazuje se izbornik “Wide mode” (Široki mod).
•
Pritisnite f ili a/b da odaberete željenu
stavku.
PC računalo
EXT 3*
q
r
RGB kabelqØ 3,5 mm stereo
PCEXT 3*
r
kabel s mini utičnicom
s
t
DVI/RGB konverzioni
sØ 3,5 mm stereo
kabel
Kada koristite EXT 3 terminal, morate odabrati “Video+Audio”
*
(Video+Audio) u izborniku “Audio select” (Audio izbor) (potražite
detalje na stranici 28).
46
t
kabel s mini utičnicom
Normal (Normalni)Full (Puni prikaz)
Stavka
Normal (Normalni)
Cinema (Kino)
Full (Puni prikaz)
Dot by Dot (Točka
po točka)
OPASKA
Također možete odabrati stavku pritiskom na f na daljinskom
•
upravljaču.
•
Spojite PC računalo prije podešavanja.
•
Veličina slike koja može da se odabere se mijenja u zavisnosti
od vrste signala.
•
Pogledajte AV signale na stranici 37.
HDMI: 480i/480p/576i/576p/720p/1080i/1080p
ANALOGNI RGB: 576p/720p (50 Hz)/1080i
•
ANALOGNI RGB (PC) terminal (EXT 3) nije kompatibilan sa
480i/576i/1080p signalima.
Zadržava originalni izgled na čitavom
prikazu zaslona.
Za slike veličine slova. Pregrade se
mogu pojaviti na vrhu i dnu kod nekih
programa.
Slika u potpunosti pokriva zaslon.
Prikazuje sliku sa istim brojem piksela
na zaslonu.
Povezivanje s PC računalom
Automatsko podešavanje PC
računala
Option (Opcija)
Auto sync. (Auto sinh.)
Ova funkcija omogućuje zaslonu da bude automatski
podešen kada su analogni terminali TV-a i PCračunala spojeni sa komercijalno dostupnim DVI/RGB
konverzionim kabelom itd.
Kada je “Auto sync.” (Auto sinkronizacija) uspješna, prikazaće
•
se “Auto Sync completed successfully” (Auto sinkronizacija
uspješno provedena). Ako se ne prikaže, “Auto sync.” (Auto
sinkronizacija) nije dobro obavljena.
•
“Auto sync.” (Auto sinkronizacija) može biti neuspješna čak
i ako se prikaže “Auto Sync completed successfully” (Auto
sinkronizacija uspješno provedena).
•
“Auto sync.” (Auto sinkronizacija) može biti neuspješna ako
je slika sa PC računala niske rezolucije, ima nejasne (crne)
ivice, ili se pomjera tijekom provođenja “Auto sync.” (Auto
sinkronizacije).
•
Neka PC računalo bude spojeno sa TV-om i uključeno prije
početka “Auto sync.” (Auto sinkronizacije).
•
“Auto sync.” (Auto sinkronizacija) može da se provede jedino
umetanjem analognih signala kroz EXT 3 terminal.
Ručno podešavanje slike sa PC
računala
Option (Opcija)
Fine sync. (Fina sinh.)
Trebalo bi da jednostavno podesite sliku koliko je potrebno
da promijenite položaj slike pomoću “Auto sync.” (Auto
sinkronizacije). Međutim, u nekim slučajevima je potrebno
ručno podešavanje da bi se optimizirala slika.
Pritisnite b da odaberete “EXT 3” iz “INPUT”
1
(ULAZ) izbornika a zatim pritisnite ;.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
za podešavanje.
Pritisnite c/d da postavite stavku na željenu poziciju.
5
Stavka
H-Pos. (H-Poz.)
V-Pos. (V-Poz.)
Clock (Sat)
Phase (Faza)
OPASKA
Za resetovanje (ponovno podešavanje) svih stavki na tvrtničke
•
vrijednosti, pritisnite a/b da odaberete “Reset” a zatim pritisnite ;.
•
“Clock” (Sat) i “Phase” (Faza) u izborniku “Fine sync.” (Fina
sinkronizacija) mogu da se podese jedino kada umetnete
analogne signale kroz EXT 3 terminal.
Centrira sliku pomijerajući je lijevo ili
desno.
Centrira sliku pomijerajući je gore ili
dolje.
Ispravlja kada slika treperi sa vertikalnim
linijama.
Ispravlja kada karakteri imaju nizak
kontrast ili kada slika treperi.
Tabela kompatibilnosti PC računala
Rezolucija
VGA640 x 48031,5 kHz60 Hz
SVGA800 x 60037,9 kHz60 Hz
XGA1.024 x 76848,4 kHz60 Hz
WXGA1.360 x 76847,7 kHz60 Hz
SXGA1.280 x 1.02464,0 kHz60 Hz
SXGA+1.400 x 1.05065,3 kHz60 Hz
UXGA1.600 x 1.20075,0 kHz60 Hz
1080p1.920 x 1.08067,5 kHz60 Hz
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+ i UXGA
su registrovane trgovačke oznake za International
Business Machines Corporation.
Horizontalna
frekvencija
Vertikalna
frekvencija
Analogni (D-
Sub)
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔
OPASKA
Ovaj TV ima samo ograničenu kompatibilnost sa PC računalom,
•
korektan postupak se obezbjeđuje samo ako se video kartica
točno uklapa sa VESA 60 Hz standardom. Bilo koja odstupanja
od ovog standarda mogu dovesti do poremećaja u prikazu slike.
Digitalni (HDMI) VESA standard
47
Povezivanje s PC računalom
Specifikacije RS-232C porta
Kontrola TV-a pomoću PC računala
Kada je program podešen, TV se može kontrolirati sa
•
PC računala pomoću RS-232C terminala. Može da
se odabere ulazni signal (PC/video), može se podesiti
jačina kao i druge različite stavke, čime se omogućava
automatski programiran rad.
Koristite RS-232C serijski kontrolni kabel (krstasti)
•
(komercijalno dostupan) za spajanja.
OPASKA
Ovaj operativni sistem bi trebalo da se koristi od strane
•
osobe koja je osposobljena za korištenje PC računala.
RS-232C serijski kontrolni kabel (krstasti)
Uvjeti komunikacije
RS-232C podešavanja za komunikaciju podesite na PC
računalu tako da se poklapaju sa uvjetima komunikacije
na TV-u. Podešavanja uvjeta komunikacije za TV su
slijedeća:
Baud veličina
Dužina podataka
Bit pariteta
Zaustaviti bit
Kontrola protoka
Komunikaciona procedura
Pošaljite kontrolne komande sa PC-a preko RS-232C
konektora.
TV radi na osnovu primljene komande i šalje PC računalu
poruku sa odgovorom.
Ne šaljite više komandi istovremeno.Sačekajte dok PC
računalo ne dobije OK odgovor prije slanja slijedeće
komande.
Pošaljite “A” sa povratnim sadržajem i potvrdite da se
“ERR” vraća prije početka rada.
9.600 bps
8 bita
Nema
1 bit
Nema
Format komande
Osam ASCII šifri +CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
nop
Komanda sa četiri oznake: Komanda. Tekst sa
n
četiri karaktera.
o
Parametar sa četiri broja: Parametar 0_9, prazno,
?, minus
p
Povratna šifra (0DH): ?
Parametar
Unesite vrijednosti parametra, pomijerite nalijevo, i
popunite sa prazninama radi razlike (neka četiri vrijednosti
predstavljaju unos za parametar).
Kada parametar unosa nije podesiv, vraća se “ERR”
(pogledati “Format šifre za odgovor”).
0
0009
100
0055
Kada se unese “?” za neke komande, reaguje trenutna
vrijednost podešavanja.
????
Format šifre za odgovor
Normalan odgovor
OK
Povratni kod (0DH)
Problem u reagovanju (greška u komunikaciji ili netočna
komanda)
48
ERR
Povratni kod (0DH)
Povezivanje s PC računalom
RS-232C spisak komandi
KONTROLNA
STAVKA
POWER
SETTING
(PODEŠAVANJE
NAPAJANJA)
INPUT
SELECTION
A (ULAZ
IZBOR A)
CHANNEL
(KANAL)
INPUT
SELECTION B
(UNIJETI
IZBOR B)
AV MODE
SELECTION
(IZBOR AV
MODA RADA)
VOLUME
(JAČINA)
KOMANDAPARAMETARKONTROLNI SADRŽAJI
P O W R 0 _ _ _ POWER OFF (STANDBY)
ITGD____INPUT SWITCHING
ITVD____TV (CHANNEL FIXED)
IDTV____DTV (CHANNEL FIXED)
IAVD*___
D C C H * * _ _ TV DIRECT CHANNEL
CHUP____CHANNEL UP (KANAL
CHDW____CHANNEL DOWN
D T V D * * * _ THREE DIGIT
DTVD****FOUR DIGIT DIRECT
DTUP____DTV CHANNEL UP (DTV
DTDW____DTV CHANNEL DOWN
I N P 1 0 _ _ _ EXT 1 (Y/C)
I N P 1 1 _ _ _ EXT 1 (CVBS)
I N P 1 2 _ _ _ EXT 1 (RGB)
I N P 3 0 _ _ _ EXT 3 (COMP)
I N P 3 1 _ _ _ EXT 3 (RGB)
A V M D 0 _ _ _ TOGGLE
A V M D 1 _ _ _ STANDARD
A V M D 2 _ _ _ MOVIE (FILM)
A V M D 3 _ _ _ GAME (IGRA)
A V M D 4 _ _ _ USER (KORISNIK)
A V M D 5 _ _ _ DYNAMIC (Fixed)
A V M D 6 _ _ _ DYNAMIC (DINAMIČKI)
A V M D 7 _ _ _ PC (RAČUNALO)
A V M D 8 _ _ _ x.v.Colour
A V M D 1 0 0 _ AUTO
AVMD????
VOLM* * _ _
(ISKLJUČIVANJE
NAPAJANJA (PAUZA))
(TOGGLE) (PROMJENA
ULAZA) (TOGGLE)
(FIKSNI KANAL)
(FIKSNI KANAL)
EXT 1_3 (1_3), HDMI
1_4 (4_7)
(DIREKTNI KANAL) (1_99)
GORE)
(KANAL DOLE)
DIRECT CHANNEL
(TROZNAMENKASTI
DIREKTNI KANAL)
(1_999) ((Samo Nenordijske zemlje)
DIRECT PAGE JUMP
(DIREKTAN PRELAZAK
NA STRANICU) (100_899)
Ove komande su dostupne samo tokom USB video moda rada.*
49
Dodatak
Rješavanje problema
ProblemMoguće rješenje
Nema napajanja.•
TV ne može da radi.•Spoljni uticaji kao što su osvijetljenje, statički elektricitete itd. mogu izazvati napravilan rad. U
Ne radi daljinski upravljač.•
Slika je odsiječena. •Da li je slika u pravilnoj poziciji?
Čudna boja, svijetla ili tamna boja ili
•Podesite ton slike.
neusklađenost boja.
Napajanje je naglo isključeno.•Povećala se unutrašnja temperatura TV-a. Uklonite sve objekte koji blokiraju ventilator ili očistite uređaj.
Nema slike•
Nema zvuka.•Da li je preniska jačina zvuka?
TV ponekad stvara zvuk pucanja.•Ovo se ne smatra kvarom. Dešava se kada se kućište blago širi i skuplja u skladu sa promjenama u
Uključite (;) MAIN POWER prekidač na ivici TV-a (stranica 4).
•
Da li je AC priključak iskopčan?
•
Provjerite da li se pritisnuli <a na TV-u.
•
•
tom slučaju, aktivirajte TV prvo nakon isključivanja napajanja ili nakon iskopčavanja ponovnog
prikopčavanja AC priključka nakon jedne ili dvije minute.
•
Da li su baterije umetnute sa pravilno postavljenim polaritetom (e, f)?
•
Da li su baterije istrošene? (Zamijenite sa novim baterijama.)
•
Da li koristite TV pod jakim fluorescentnim osvijetljenjem?
•
Da li fluorescentna svijetlost svijetli prema senzoru daljinskog upravljača?
•
Da li su podešavanja za zaslon (Wide mode) poput veličine slike pravilno provedena? (stranice 37, 45
•
i 46)
•
Da li je soba previše osvijetljena? Slika može izgledati suviše tamna ako je soba previše osvijetljena.
•
Provjerite podešavanje za “Colour system” (Sistem boja) (stranice 32 i 41).
•
•
•
Da li je podešen “Sleep timer” (Tajmer za samoisključivanje)? Odaberite “Off” (Isključi) iz izbornika
“Sleep timer” (Tajmer za samoisključivanje) (stranica 29).
•
Da li je aktivirano “No signal off” (Nema prekida signala) ili “No operation off” (Nema prekida rada)?
(stranica 29)
•
Da li su spojevi sa spoljnom opremom pravilni? (stranice 20_22)
•
Da li je vrsta ulaznog signala pravilno odabrana nakon spajanja? (stranica 40)
•
Da li je odabran pravilni izvor ulaza? (Stanica 15)
•
Da li je umetnut nekompatibilan signal? (stranica 47)
•
Da li je slika pravilno podešena? (stranice 26_27)
•
Da li je antena pravilno spojena? (stranica 10)
•
Da li je odabrano “On” u “Audio only” izborniku? (stranica 29)
•
•
Provjerite da li su slušalice spojene.
•
Provjerite da li ste pritisnuli e na daljinskom upravljaču.
•
Da li je odabrana pravilna stavka u izborniku “Audio select” prilikom spajanja uređaja sa HDMI 2 ili EXT
3 terminalom? (stranice 20, 21 i 28)
•
temperaturi. To ne utiče na rad TV-a.
BRISANJE PIN-a
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje).
1
2
Pritisnite a/b da odaberete “Auto installation” (Auto instalacija), “Programme setup” (Podešavanje
programa), “PIN” ili “Reset” (Resetuj) a zatim pritisnite ;. Prikazaće se prozor za unos PIN-a.
Pritisnite i držite :r i i+ na TV-u istovremeno sve dok se ne pojavi poruka na zaslonu.
3
Resetuj
Ako su obavljena kompleksna regulisanja tako da se podešavanja ne mogu vratiti na normalna, možete resetovati
podešavanja na tvrtnički određene vrijednosti.
Pazite da pravilno umetnete USB uređaj u terminal.
•
TV prikazuje potvrdu na zaslonu tijekom
3
provjere podataka u umetnutom USB uređaju.
OPREZ
Ako podaci nisu kompatibilni sa sistemom, na zaslonu se
•
pojavljuje poruka o grešci. Ponovite korake 2 i 3 nakon pritiska
na ;.
•
Kada se pojavi poruka o grešci, provjerite da li je:
•
USB uređaj potpuno umetnut.
•
USB memorija ima dva ili više fajlova za ažuriranje
softvera.
Ne postoje nikakvi podaci za ažuriranje sistema u USB
•
memoriji.
Fajl za ažuriranje softvera je oštećen.
•
Fajl za ažuriranje softvera nije kompatibilan sa softverom
•
TV-a.
Podaci trenutnog sistema su isti kao i podaci sistema
•
za ažuriranje.
TV prikazuje informacije o verziji softvera
4
nakon provjere podataka.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) da bi
5
ažurirali sistem a zatim pritisnite ;.
Pritisnite ; da automatski resetujere i
6
započnete operaciju ažuriranja.
Ova operacija može potrajati.
•
TV počinje sa ažuriranjem sistema
Potvrdna poruka se pojavljuje na zaslonu
nakon završetka ažuriranja a zatim se TV
automatski restaruje. Pritisnite ; da
završite postupak.
52
Dodatak
Informacije o licenci softvera za ovaj proizvod
Sastav sofvera
Softver koji je uključen u ovaj proizvod sastoji se od raznih softverskih komponenti čija individualna autorska prava posjeduje SHARP ili
treća strana.
Softver koji je razvio SHARP i softver iz otvorenog izvora
Autorska prava za softverske komponente i različite relevantne dokumente koji su uključeni u ovaj proizvod, a razvio ih je SHARP, u
vlasništvu su tvrtke SHARP i zaštićeni Zakonom o autorskim pravima, međunarodnim sporazumima i drugim zakonima koji se na to
odnose. Ovaj proizvod također koristi softver i softverske komponente iz slobodne distribucije, čija su autorska prava u vlasništvu treće
strane. Uključene su softverske komponente koje pokriva GNU General Public License (u nastavku GPL), GNU Lesser General Public
License (u nastavku LGPL) ili drugi sporazumi o licencama.
Dobijanje izvorne šifre
Neki od odgovornih za softversku licencu zahtijevaju od distributora da obezbijedi izvornu šifru sa izvršnim softverskim komponentama.
GPL i LGPL uključuju slične zahtjeve. Za dobijanje informacija o izvornoj šifri za softver i dobijanje GPL-a, LGPL-a kao i drugih informacija
u vezi sporazuma o licenciranju, posjetite slijedeći website:
http://www.sharp-eu.com/gpl/
Nismo u mogućnosti da odgovorimo na pitanja u vezi izvorne šifre za softver. Izvorna šifra za komponente softvera na koju SHARP ima
autorska prava nije objavljena.
Potvrde
Slijedeće komponente softvera su uključene u ovaj proizvod:
Mjere predostrožnosti u slučaju korištenja u okruženjima s visokim i niskim temperaturama
Kad se uređaj koristi u prostoru s niskom temperaturom (npr. soba, ured), slika može sadržavati crte ili se usporeno pojavljivati. To nije
•
kvar i uređaj će se oporaviti kad temperatura postane normalna.
Uređaj nemojte ostavljati na vrućem ni na hladnom mjestu. Također, uređaj ne ostavljajte na mjestu na kojem je izložen izravnim
•
sunčevim zrakama ili blizu izvora topline, jer to može prouzročiti izobličenje kućišta i kvar LCD ploče.
Temperatura čuvanja: e 5 °C do e 35 °C.
Ovaj proizvod uključuje softver razvijen od strane Univerziteta u Kaliforniji, Berkeley-a i
njegovih saradnika.
Uređaji spojeni sa zaštitnim uzemljenjem instalacija objekta kroz MAINS konekciju ili kroz druge uređaje povezane sa uzemljenjem
i sistemom televizijske distribucije koji koriste koaksijalni kabel, mogu dovesti u nekim situacijama i do požara. Spoj sa sistemom
televizijske distribucije treba da se obezbjedi kroz uređaj koji omogućava električnu izolaciju unutar određenog opsega frekvencije
(galvanički izolator, pogledati EN 60728-11).
OPASKA
Za zahtjeve u Norveškoj i Švedskoj, potreba za izolacijom je također relevantna za uređaje koji mogu da se spoje sa sistemima
•
televizijske distribucije.
53
Dodatak
Specifikacije
StavkaLCD KOLOR TV
LCD panelAdvanced Super View
Razlučivost1.920 x 1.080 x 4 piksela
Video colour system (Sistem video boje)PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
TV funkcijaTV-standardAnalogniCCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
DigitalniDVB-T (2K/8K OFDM), DVB-C
Prijemni kanalVHF/UHF
CATV
Sustav TV-podešavanjaAuto Preset (Automatsko ponovno podešavanje) 999 k (Ne-Nordijska [DTV]),
Stereo/dvojezičnoNICAM/A2
Audio pojačalo10 W x 2/15 W x 1
Zvučnik(234 mm x 22 mm) x 2/Ø 110 mm
TerminaliAntena
Potrebno napajanjeAC 220–240 V, 50 Hz
Potrošnja električne energije (metod
IEC62087)
MasaModeli 82019,5 kg (bez stalka), 23,5
Radna temperatura
I
HDMI 2 i EXT 3 terminali mogu da koriste isti terminal za audio ulaz.
J
Potrošnja električne energije u pauza modu rada se primjenjuje kada je TV podešen da ne prima EPG podatke.
•
Kao dio politike stalnih poboljšanja, SHARP zadržava pravo izmjene dizajna i specifikacija u svrhu poboljšanja proizvoda, bez prethodne
obavjesti. Prikaz radnih specifikacija su nominalne vrijedosti pojedinih proizvoda. Kod pojedinih predmeta postoje izvjesna odstupanja od
tih vrijednosti.
Modeli 820127 W (0,2 W pauza*
Modeli 810 127 W (0,2 W pauza*2)147 W (0,2 W pauza*2)
Modeli 810 16,0 kg (bez stalka), 19,5
(40 o/81,28 cm),
LC-40LE820E, LC40LE810E
(Napredni Super Pogled)
& BLACK (CRNI) TFT
LCD (40 o/81,28 cm)
IR A k_E69 k (Digitalni), E2_E69 k, F2_F10 k, I21_I69 k, IR A_IR J k
Hiper-pojas, S1_S41 k
Auto Preset (Automatsko ponovno podešavanje) 9999 k (Nordijska [DTV]), Auto
Preset (Automatsko ponovno podešavanje) 99 k (ATV), Auto Oznaka, Auto Vrsta
LCD KOLOR TV
(46 o/116,84 cm),
LC-46LE820E, LC46LE810E
Advanced Super View
(Napredni Super Pogled)
& BLACK (CRNI) TFT
LCD (46 o/116,84 cm)
1
2
)147 W (0,2 W pauza*2)159 W (0,2 W pauza*2)
24,5 kg (bez stalka), 30,0
kg (sa stalkom)
20,5 kg (bez stalka), 26,0
kg (sa stalkom)
LCD KOLOR TV (52
o/132,08 cm), LC52LE820E
Advanced Super View
(Napredni Super Pogled)
& BLACK (CRNI) TFT
LCD (52 o/132,08 cm)
30,0 kg (bez stalka), 35,0
kg (sa stalkom)
54
Dodatak
Odrednice o očuvanju okoliša
StavkaModeli od 40 inčaModeli od 46 inča Modeli od 52 inča
On-Mode (Mod uključeno) (W) (HOME MODE)
I
Energy-Save-Mode (Mod uštede
J
energije) (W)
Standby-Mode (Pauza-Mod) (W)
K
Off Mode (Mod Isključeno) (W)
L
Godišnja potrošnja energije (kWh)
M
Mod godišnje uštede u potrošnji
N
energije (kWh)
I
Mjereno u skladu s IEC 62087 Ed. 2
J
Za ostale informacije o funkciji uštede energije pogledajte stranice u korisničkom priručniku koje se na to odnose
K
Mjereno u skladu s IEC 62301 Ed. 1
L
Mjereno u skladu s IEC 62301 Ed. 1
M
Godišnja potrošnja energije se izračunava na bazi potrošnje u načinu rada uključenosti (Živo), kad se TV gleda 4 sata na dan, 365 dana u
godini
N
Godišnja potrošnja energije se izračunava na bazi potrošnje u načinu rada uštede energije, kad se TV gleda 4 sata na dan, 365 dana u
godini
OPASKA
•
Potrošnja u načinu rada uključeno ovisi o prikazima TV zaslona.
Advanced
(Napredno)
MAIN POWER
prekidač
Advanced
(Napredno)
Montiranje TV-a na zid
•
Ovaj TV bi trebalo da se montira na zid samo pomoću zidnog držača i pričvršćenja* dobijenih od SHARP-a (stranica 55).
Upotreba drugih zidnih držača može dovesti do nestabilne montaže i ozbiljnih povrijeda.
•
Za instaliranje LCD TV-a u boji potrebna su specijalne vještine koje posjeduje samo kvalificirana stručna osoba. Korisnici
ne smiju sami pokušavati obaviti taj posao. SHARP ne snosi odgovornost za nepravilno montiranje ili montiranje koje će
prouzročiti nezgode ili ozljede.
•
Možete se obratiti kvalifikovanom servisnom osoblju u vezi upotrebe opcionalnog držača i pričvršćenja* za montažu TV-a na zid.
•
Kada montirate TV na zid, trebalo bi da pričvrstite podlogu.
•
Odvojite držač AC priključka na ivici TV-a prije montiranja TV-a na zid.
*
Samo za modele od 40 inča.
Wall mount audio setup (Podešavanje zvuka prilikom montaže na zid)
E
Kada montirate TV na zid, možete bolje podesiti zvuk podešavanjem ove funkcije na “Yes” (Da).
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) > “Wall
mount audio setup” (Podešavanje zvuka pri zidnoj montaži).
Opcionalni pribor
E
Prikazani opcionalni pribori su dostupni za ovaj LCD kolor TV. Molimo da ih kupite u najbližoj radnji.
Dodatni pribor može biti dostupan u bližoj budućnosti. Prilikom kupovine, provjerite kompatibilnost u najnovijem katalogu i provjerite da li
•
su ovi proizvodi dostupni.
Br.Naziv dijelaBroj dijelaNapomene
1Zidni držač (modeli od 40 inča)AN-37AG2
2Pričvršćenje (modeli od 40 inča)AN-37P30
3Zidni držač (modeli od 48 inča)AN-52AG4
4Zidni držač (modeli od 52 inča)AN-52AG4
71 W85 W96 W
69 W77 W86 W
0,20 W0,20 W0,20 W
0,01 W ili manje0,01 W ili manje0,01 W ili manje
103,7 kWh124,1 kWh140,2 kWh
100,7 kWh112,4 kWh125,6 kWh
Centar TV zaslona je 7,6 mm ispod oznake “A” na zidnom
držaču.
Centar TV zaslona je 13 mm ispod oznake “b” na zidnom
držaču.
Centar TV zaslona je 1 mm ispod oznake “b” na zidnom
držaču.
55
Dodatak
Tabela procjene za zabranu gledanja djeci
Procjena od strane
korisnika
456789101112131415161718
Univerzalno
gledanje
——————————————
✔
Procjena prijenosa
STAROST
Odobrenje roditelja
X-ocijena
Procjena od strane
korisnika
Univerzalno
gledanje
Odobrenje roditelja
X-ocijena
✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Univerzalno gledanjeOdobrenje roditeljaX-ocijena
———
✔
✔✔
——————————
Spisak skraćenica
SkraćenicaVaži za
ARC
ATV
CEC
DivX®
:
DTV
DVB-C
DVB-T
DVI
EPG
HDCP
HDMI
MHEG
OSD
PCM
USB
WSS
Audio Return Channel (Kanal za puštanje zvuka)
Analogna TV
Consumer Electronics Control (Kontrola elektronike)
Digital Video Express (Digitalni video prikaz)
Digital Noise Reduction (Digitalno smanjenje šuma)
Digitalna TV
Digital Video Broadcasting-Cable (Digitalno video emitovanje-Kablovsko)
Digital Video Broadcasting-Terrestrial (Digitalno video emitovanje-Kopneno)
Digital Visual Interface (Digitalni vizualni interfejs)
Electronic Pogramme Guide (Elektronska uputa za program)
High-bandwidth Digital Content Protection (Visoka zaštita digitalnog sadržaja)
High-Definition Multimedia Interface (High-Definition Multimedia Interface)
Multimedia and Hypermedia Expert Group (Multimedia and Hypermedia Expert Group)
On Screen Display (Prikaz na zaslonu)
Pulse Code Modulation (Pulsna modulacija šifre)
Universal Serial Bus
Wide Screen Signalling (Signalizacija širokog zaslona)
Broadcasted rating
——
—
56
Dodatak
Crteži sa dimenzijama
LC-52LE820E
861,0
861,0
811,0
811,0
50,0
50,0
172,0
172,0
400,0
400,0
LC-46LE820E
LC-40LE820E
1157,0
1157,0
(
1127,0)/[993,0
(
1127,0)/[993,0
1260,0
1260,0
400,0
400,0
:
( )
LC-46LE820E
:
[ ]
LC-40LE820E
:
LC-46LE820E
:
LC-40LE820E
653,0
653,0
]
]
484,0
484,0
540,0
540,0
39,0157,7
39,0157,7
340,0
340,0
OPASKA
Dimenzije ne uključuju izbočine kao što su zavrtnjevi i neki dijelovi.•
]
707,0
[
/
)
785,0
(
]
300,0
[
/
)
400,0
(
]
707,0
[
/
)
785,0
(
)
51,0
(
)
211,0
(
]
300,0
[
/
)
400,0
(
]
659,0
[
/
)
734,0
(
)
51,0
(
)
211,0
(
]
659,0
[
/
)
734,0
(
]
48,0
[
]
132,0
[
]
48,0
[
]
132,0
[
(
1023,4)/[890,6
(
1023,4)/[890,6
(
400,0
(
400,0
[
300,0
[
300,0
]
]
)
)
]
]
)
)
]
444,0
(
444,0
(
]
404,0
[
404,0
[
39,0
39,0
(
(
[
[
540,0
540,0
450,0
450,0
(
340,0
(
340,0
[
275,0
[
275,0
)
)
]
]
(
)
157,7
(
)
157,7
[
]
124,6
[
]
124,6
)
)
]
]
577,6
577,6
503,2
503,2
(
(
[
[
)
)
]
]
57
Dodatak
LC-46LE810E
LC-40LE810E
(
1125,0)/[992,0
(
1125,0)/[992,0
:
( )
LC-46LE810E
:
[ ]
LC-40LE810E
:
]
]
LC-46LE810E
:
LC-40LE810E
OPASKA
Dimenzije ne uključuju izbočine kao što su zavrtnjevi i neki dijelovi.•
]
706,0
[
/
)
784,0
(
]
300,0
[
/
)
400,0
(
]
706,0
[
/
)
784,0
(
)
51,0
(
)
211,0
(
]
300,0
[
/
)
400,0
(
]
658,0
[
/
)
733,0
(
)
51,0
(
)
211,0
(
]
658,0
[
/
)
733,0
(
]
48,0
[
]
132,0
[
]
48,0
[
]
132,0
[
(
1020,8)/[887,8
(
1020,8)/[887,8
(
400,0
(
400,0
[
300,0
[
300,0
]
]
)
)
]
]
)
)
]
444,0
(
444,0
(
404,0
[
]
404,0
[
39,5
39,5
(
(
[
[
540,0
540,0
450,0
450,0
(
340,0
(
340,0
[
275,0
[
275,0
)
)
]
]
(
)
157,1
(
)
157,1
[
]
124,0
[
]
124,0
)
)
]
]
575,4
575,4
500,4
500,4
(
(
[
[
)
)
]
]
58
Dodatak
Završetak vremena, odlaganje
A. Informacije o odlaganju za korisnike (privatna kućanstva)
1. U Europskoj Uniji
Pozor: Ako ovaj uređaj želite odložiti, nemojte koristiti uobičajenu kantu za smeće!
Istrošene električne i elektroničke uređaje potrebno je odvojiti i s njima postupati u skladu s propisima koji
zahtijevaju odgovarajući tretman, obnavljanje i recikliranje rabljenih električnih i elektroničkih uređaja.
Prateći primjenu u državama članicama, privatna kućanstva unutar EU mogu svoju električnu i elektroničku
opremu odlagati na određena odlagališta besplatno*. U nekim zemljama* lokalni trgovci također besplatno
primaju stare proizvode ako kupite isti takav novi..
Pozor: Vaš je
proizvod označen
ovim simbolom.
To znači da se
istrošeni električni
i elektronički
proizvodi ne smiju
miješati sa smećem
iz kućanstva. Za te
proizvode postoji
odvojeni sustav
sakupljanja.
*) Kontaktirajte lokalnu upravu za ostale detalje.
Ako su vaši električna i elektronička oprema baterije ili akumulatori, odložite ih prateći lokalne propise.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda, osigurat ćete da otpad prođe potrebne postupke, obnavljanje
i recikliranje, a time se sprječavaju potencijalni negativni učinci na okoliš i na zdravlje ljudi, koji bi se u
protivnom pojavili zbog nepravilnog postupanja sa smećem.
2. U drugim državama izvan EU
Ako želite baciti ovaj proizvod, kontaktirajte lokalnu upravu i upitajte za pravilnu metodu odlaganja.
Za Švicarsku: Rabljena električna i elektronička oprema može se besplatno vratiti trgovcu, čak i ako ne kupite
novi proizvod. Sakupljališta su navedena na internetskoj adresi www.swico.ch ili www.sens.ch.
B. Informacije o odlaganju za poslovne korisnike
1. U Europskoj Uniji
Ako se proizvod koristi za poslovne svrhe i želite ga baciti:
Kontaktirajte trgovca za marku SHARP, koji će vas informirati o povratu proizvoda. Možda ćete platiti troškove
povrata i recikliranja. Maleni proizvodi (i male količine) mogu biti odložene na lokalno odlagalište.
Za Španjolsku: O povratu rabljenih proizvoda, kontaktirajte utvrđeni sustav sakupljališta ili lokalnu upravu..
2. U drugim državama izvan EU
Ako želite baciti ovaj proizvod, kontaktirajte lokalnu upravu i upitajte za pravilnu metodu odlaganja.
Za EU: Prekrižena kanta za smeće znači da se baterije ne smiju stavljati u kućansko smeće! Za rabljene
baterije postoji odvojeni sustav sakupljanja, kako bi se provelo zbrinjavanje i reciklaža u skladu s propisima.
Za sheme sakupljanja i recikliranja kontaktirajte lokalnu upravu.
Za Švicarsku: Rabljene baterije se vraćaju na mjesto na kojem su prodane.
Za druge države koje nisu u EU: Kontaktirajte lokalnu upravu za pravilnu metodu odlaganja rabljenih baterija.
59
Memorandum
60
PIN
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SHARP CORPORATION
http://www.sharp-eu.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.