Sharp LC-46LE700E, LC-32LE700E, LC-40LE700E, LC-52LE700E QUICK GUIDE [hr]

LC-32LE700E LC-40LE700E LC-46LE700E LC-52LE700E
LC-32LX700E LC-40LX700E LC-46LX700E LC-32LU700E LC-40LU700E LC-46LU700E LC-32LE705E LC-40LE705E LC-46LE705E LC-52LE705E LC-32LX705E LC-40LX705E LC-46LX705E LC-32LU705E LC-40LU705E LC-46LU705E
HRVATSKI
LCD TELEVIZOR U BOJI
KORISNIČKI PRIRUČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
Ilustracije i zaslonski prikazi u ovom korisničkom priručniku
imaju svrhu objašnjenja i mogu se malo razlikovati od stvarnih postupaka. Primjeri korišćeni u ovom priručniku su zasnovani na modelu
LC-46LE700E. LC-32LE700E, LC-32LE700S, LC-32LX700E, LC-32LU700E,
LC-32LU700S, LC-40LE700E, LC-40LE700S, LC-40LX700E, LC-40LU700E, LC-40LU700S, LC-46LE700E, LC-46LE700S, LC-46LX700E, LC-46LU700E, LC-46LU700S, LC-52LE700E, LC-52LE700S, LC-32LE705E, LC-32LE705S, LC-32LX705E, LC-32LU705E, LC-32LU705S, LC-40LE705E, LC-40LE705S, LC-40LX705E, LC-40LU705E, LC-40LU705S, LC-46LE705E, LC-46LE705S, LC-46LX705E, LC-46LU705E, LC-46LU705S, LC-52LE705E i LC-52LE705S modeli su kompatibilni sa H.264 (MPEG4 H.264, MPEG4 AVC, MPEG4 AVC/H.264) kompresovanim prijenosima.
Samo su LC-32LE705E, LC-32LE705S, LC-40LE705E, LC-40LE705S, LC-46LE705E, LC-46LE705S, LC-32LX705E, LC-40LX705E, LC-46LX705E, LC-32LU705E, LC-32LU705S, LC-40LU705E, LC-40LU705S, LC-46LU705E i LC-46LU705S modeli kompatibilni sa Common Interface (CI) standardom kao i Common Interface Plus (CI+) standardom sa poboljšanom bezbjednošću.
Poštovani korisniče SHARP proizvoda
Zahvaljujemo Vam na kupnji SHARP LCD TV proizvoda u boji. Kako biste proizvod osigurali i omogućili mu višegodišnji rad bez kvarova, prije korištenja proizvoda pažljivo pročitajte Važne mjere predostrožnosti.
Trgovačke oznake
“HDMI, logotip HDMI i sučelje High-Definition Multimedia
su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke HDMI licenciranja LLC.”
Proizvedeno pod licencom Dolby Laboratories.
“Dolby” i simbol dvostruko-D su trgovačke marke Dolby Laboratories.
Logotip “HD TV 1080p” je trgovačka marka tvrtke EICTA.
DVB logo je registrirana trgovačka marka projekta pod
nazivom Digital Video Broadcasting—DVB—project.
LC_ LCFONT+ i LC logo mark su
registrirane trgovačke marke tvrtke SHARP Corporation. Ovaj proizvod je uklopljen sa LC Font tehnolologijom, koja je razvijena od strane SHARP Corporation radi jasnog prikaza karaktera na LCD zaslonu. Ipak, korišćeni su drugi ne-LCD fontovi radi prikaza nekih stranica na zaslonu.
HRVATSKI
Uvod ............................................................................. 2
Važne mjere predostrožnosti ................................. 2
Daljinski upravljač .................................................. 3
TV (prednji prikaz) ................................................. 4
TV (stražnji prikaz) ................................................. 4
Priprema ...................................................................... 5
Priloženi dodaci .................................................... 5
Montaža držača ................................................... 5
Umetanje baterija .................................................. 6
Uporaba daljinskog upravljača .............................. 6
Brzi vodič ..................................................................... 7
Pregled početne instalacije ................................... 7
Prije uključenja napajanja ...................................... 8
Početna auto instalacija ........................................ 9
Umetanje CA kartice u CI modul ......................... 11
Gledanje TV-a ........................................................... 12
Dnevni rad .......................................................... 12
EPG .................................................................... 13
Teletekst ............................................................. 15
Povezivanje s vanjskim uređajima .......................... 16
Video konekcije ................................................... 16
Audio spojevi ...................................................... 18
AQUOS LINK ............................................................. 19
Kontrolisanje HDMI uređaja pomoću AQUOS LINK-a
AQUOS LINK konekcija ...................................... 19
AQUOS LINK podešavanje ................................. 20
Upravljanje AQUOS LINK uređajem ..................... 21
Menu operation (Rad sa izbornikom) ..................... 22
Sta je Menu(Izbornik)? ......................................... 22
Osnovno podešavanje.............................................. 23
Podešavanja slike ............................................... 23
Audio podešavanja ............................................. 25
Podešavanja za uštedu energije .......................... 26
Podešavanja kanala ............................................ 27
Password/Parental lock (Lozinka/Roditeljsko
zaključavanje) podešavanja .............................. 30
Druga osnovna podešavanja ............................... 30
Korisne funkcije gledanja ........................................ 31
Izbor veličine slike ............................................... 31
Podešavanja jezika ............................................. 32
Podešavanja prikaza ........................................... 33
Druge korisne karakteristike ................................... 34
Podešavanje kada se koriste spoljni uređaji ......... 34
Dodatne karakteristike ........................................ 34
Spajanje USB uređaja. ........................................ 35
USB Photo viewer/Music player (USB za
gledanje fotografija/muzički plejer) .................... 35
Povezivanje s PC računalom ................................... 37
Povezivanje s PC računalom ............................... 37
Prikazivanje slike sa PC računala na zaslonu ....... 37
Specifikacije RS-232C porta ............................... 39
Dodatak ..................................................................... 41
Rješavanje problema ........................................... 41
Ažuriranje Vašeg TV-a preko DVB-T .................... 42
Resetuj ............................................................... 42
Identifikacija ........................................................ 42
Ažuriranje Vašeg TV-a preko USB-a .................... 43
Specifikacije ........................................................ 44
Odrednice o očuvanju okoliša ............................. 46
Završetak trajanja, odlaganje ............................... 48
... 19
HRVATSKI
1
Uvod
Važne mjere predostrožnosti
Čišćenje—Iskopčajte AC kabel iz AC utičnice prije čišćenja proizvoda. Za čišćenje proizvoda koristite vlažnu krpu. Nemojte koristiti
tekuća ni aerosolna sredstva za čišćenje. Koristite meku krpu da nježno obrišete uprljani zaslon. Da biste zaštitili zaslon, ne koristite kemijska sredstva za čišćenje. Kemikalije
mogu izazvati oštećenja ili pukotine u kućištu TV-a. Voda i vlaga—Proizvod nemojte koristiti u blzini vode, kao npr. pored kade, tuš kade, sudopera, korita za veš, bazena za plivanje,
kao ni u vlažnom podrumu. Na ovaj proizvod nemojte stavljati vaze ni neke druge posude punjene vodom. Voda se može prosuti na
proizvod i prouzročiti požar ili električni udar. Postolje—Proizvod nemojte postavljati na nestabilna kolica, stalak, tronožac ni stol. Ako to učinite, može doći
do pada, što može dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda, kao i do oštećenja proizvoda. Koristite samo kolica, stalak, tronožac, držač ili stol koji je preporučio proizvođač ili vam je prodan zajedno s proizvodom. Prilikom montaže proizvoda na zid, slijedite upute proizvođača. Koristite samo opremu koju je preporučio proizvođač.
Prilikom premještanja proizvoda koji je postavljen na kolica, potrebno ga je pomicati s najvećim oprezom.
Iznenadno zaustavljanje, prekomjerna sila i neravni pod mogu prouzročiti pad proizvoda s kolica. Ventilacija—Ventilacijski i drugi otvori u kućištu napravljeni su za ventilaciju. Nemojte ih prekrivati ni blokirati,
jer nedovoljna ventilacija može prouzročiti pregrijavanje i/ili skratiti vijek trajanja proizvoda. Proizvod nemojte stavljati na krevet, fotelju, tepih i slične površine, jer se tako mogu blokirati ventilacijski otvori. Ovaj proizvod nije predviđen za ugradnju; nemojte ga postavljati na zatvoreno mjesto kao što je ormar za knjige ili polica, osim ako je osigurano pravilno ventiliranje ili poštivanje uputa proizvođača.
LCD ploča koja se koristi u ovom proizvodu napravljena je od stakla. Zbog toga se može slomiti ako proizvod
padne ili udari. Ako se LCD ploča slomi, pazite da se ne ozlijedite staklom. Izvori topline—Proizvod držite dalje od izvora topline, kao što su radijatori, grijalice, peći i drugi proizvodi koji
stvaraju toplinu (također i pojačala). Kako biste spriječili požar, nikad ne stavljajte svijeće ni otvoreni plamen na ili pored TV-uređaja. Kako biste spriječili opasnost od požara ili udara, AC kabel nemojte postavljati ispod TV-uređaja ni nekih drugih
teških predmeta. Slušalice—Ne podešavajte jačinu zvuka na visok nivo. Stručnjaci ne preporučuju zvuk na visokim jačinama.
Nemojte dugo vremena prikazivati mirnu sliku, jer može doći do zaostajanja slike. Kad je glavni utikač ukopčan uvijek dolazi do potrošnje energije. Servisiranje—Proizvod nemojte pokušavati sami servisirati. Skidanjem poklopca izloženi ste visokom naponu i drugim opasnim
uvjetima. Zatražite ovlaštenu osobu da provede servisiranje.
LCD ploča je proizvod vrlo visoke tehnologije, koji vam daje izvrsne detalje slike. Zbog veoma velikog broja piksela, može se povremeno pojaviti nekoliko neaktivnih piksela poput točaka plave, zelene ili crvene boje. Ovo je u skladu sa specifikacijama proizvoda i ne predstavlja kvar.
Mjere predostrožnosti prilikom transporta TV-a
Prilikom transporta TV-a, nikad se ne držite za zvučnike. Neka TV uvijek nose dvije osobe pomoću obje ruke- po jedna ruka na svakoj strani TV-a.
Uređaji spojeni sa zaštitnim uzemljenjem instalacija objekta kroz GLAVNU konekciju ili kroz druge uređaje povezane sa uzemljenjem i sistemom televizijske distribucije koji koriste koaksijalni kabel, mogu dovesti u nekim situacijama i do požara. Spoj sa sistemom televizijske distribucije treba da se obezbjedi kroz uređaj koji omogućava električnu izolaciju unutar određenog opsega frekvencije (galvanički izolator, pogledati EN 60728-11).
OPASKA
Za zahtjeve u Norveškoj i Švedskoj, potreba za izolacijom je također relevantna za uređaje koji mogu da se spoje sa sistemima
televizijske distribucije.
2
Uvod
Daljinski upravljač
1
B (Pauza/Uključeno)
(stranica 12)
2
Tipke za korisne operacije. m (Teletekst)
ATV: Prikaži analogni teletekst (stranica 15). DTV: Odaberi MHEG-5 i teletekst za DTV (stranica 15).
k (Otkriva skriveni teletekst)
(stranica 15)
[ (Titl)
Promjenite jezike titla uključeno/ isključeno(stranica 15 i 32).
3 Freeze/Hold (Zamrzni/zadrži) Pritisnite da zamrznete pokretnu sliku na zaslonu. Zaustavite automatsko ažuriranje stranica teleteksta ili aktivirajte način rada zadržavanja.
1 (Podstranica)
(stranica 15)
v (Vrh/Dno/Pun prikaz)
Podesite područje uvećanja u teletekst modu rada (stranica 15).
3
Numeričke tipke 0_9
Odredite kanal. Unesite željene brojeve. Odredite stranicu u teletext modu rada.
Kada je pet Nordijskih zemalja (Švedska, Norveška, Finska, Danska ili Island) odabrano u podešavanju države iz “Auto installation” (stranica 27), DTV usluge su četvoroznamenkaste. Kada je odabrana neka druga država, DTV usluge su troznamenkaste.
4
A (Retrospekcija)
Pritisnite da se vratite na prethodno odabran kanal ili spoljašnji ulaz.
5
DTV
Pritisnite da odaberete digitalni TV mod rada.
6
ATV
Pritisnite da odaberete konvencijalni analogni TV mod rada.
7
2 (Mod rada sa zvukom)
Odaberite sound multiplex (višestruki zvuk)mod rada (stranica
12).
8
i+/- (Jačina zvuka)
Pojačavanje/utišavanje TV zvuka.
9
e (Utišan zvuk)
TV uključivanje zvuka/isključivanje zvuka
1 2
3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14
0
f (WIDE MOD RADA)
Odaberite wide mod rada (stranica 31 i 37).
Q
#
Odaberite video podešavanje (stranica 24).
W
a/b/c/d (Kursor)
Odaberite željenu stavku na zaslonu za podešavanja.
;
Provedite komandu u okviru “Menu” izbornika. ATV/DTV: Prikazati “CH list” kada nije uključen izbornik “Menu” na zaslonu.
E
>
Izlaz iz izbornika “Menu” na zaslonu.
R
R/G/Y/B (Tipke u boji)
Tipke u boji služe za odabir obojenih stavki na zaslonu (npr. EPG, MHEG-5, teletekst).
T
15 16
17 18
19 20 21
22
23
24
25
b (IZVOR ULAZA)
Odaberite izvor ulaza (stranica 12).
Y
EPG
DTV: Prikaži EPG panel na zaslonu (stranica 13_14).
U
RADIO
DTV: Odaberite između radio i data/podaci moda.
Kada se prenosi samo emitovanje podataka (bez radio emitovanja) pomoću DVB-a, radio emitovanje će se preskočiti.
I
P. INFO
Pritisnite da se prikažu informacije o programu koji je emitiran kroz digitalni video prijenos u gornjem lijevom kutu zaslona (samo DTV).
O
:r/s
Odaberite TV kanal.
P
p (Prikaži informacije)
Pritisnite da se prikažu informacije o stanici (broj kanala, signal, itd.) u gornjem desnom kutu zaslona (stranica 33).
A
ECO Način rada (Standardni/ Napredni/Isključen)
Odaberite podešavanje za “Energy save” (“Uštedu energije”) (stranica
26).
S
@
Izbornik “Menu” uključeno/ isključeno.
D
6 (Povratak)
Vratite se na prethodni “Menu” izbornik na ekranu.
F
SLEEP (TEMPIRANO ISKLJUČIVANJE)
Pritisnite da odredite vrijeme za koje će TV automatski preći na standby mod rada (stranica 26).
G
AQUOS LINK tipke
Ukoliko je spoljašnja oprema kao što je AQUOS BD plejer povezana pomoću HDMI kabela a AQUOS LINK je kompatibilan, možete se koristiti ovim AQUOS LINK tipkama. Pogledati stranice 19 i 21 za više detalja.
3
Uvod
TV (prednji prikaz)
1
TV (stražnji prikaz)
1
2
3
4
5
10
2 3 45
8 9
11
12
13 14 15
1
Plavo osvijetljenje LED zaslona
2
6
7 8
9
10
6
*1
7
*2
B (Pauza/Uključeno pokazatelj)
3
OPC pokazatelj
4
Senzor daljinskog upravljača
5
OPC senzor
6
a (Tipka za napajanje)
7
@- (Tipka za izbornik)
8
b (Tipka za izvor ulaza)
9
!s/r (Tipke za izbor kanala) i+/- (Tipke za jačinu zvuka)
10
Otvor za ZAJEDNIČKO SUČELJE
1
USB terminal
2
HDMI 4 (HDMI) terminal
3
EXT 9 (VIDEO/AUDIO) terminali
4
Slušalice
5
AC INPUT terminal
6
MAIN POWER (GLAVNO
7
NAPAJANJE) prekidač HDMI 3 (HDMI) terminal
8
HDMI 1 (HDMI) terminal
9
EXT 4 (ANALOGUE/ANALOGNI
10
RGB (PC)) terminal Terminal za antenu
11
HDMI 2 (HDMI) terminal
12
HDMI 2/PC AUDIO (R/L) (HDMI
13
2/PC AUDIO (L/D) priključak) DIGITAL AUDIO OUTPUT
14
terminal (terminal za digitalni audio izlaz)
15
RS-232C terminal
16
EXT 3 (COMPONENT/AUDIO) terminali
17
EXT 1 (RGB) terminal
18
EXT 2 (AV) terminal
19
OUTPUT (AUDIO) terminali
UPOZORENJE
Prekomjerna jačina zvuka sa slušalica
može izazvati gubitak sluha.
Ne podešavajte veliku jačinu zvuka. Stručnjaci upozoravaju od visokih jačina zvuka.
16 17 18 19
Kada je prekidač MAIN POWER (GLAVNO NAPAJANJE) isključen (a), količina potrošene električne energije će se smanjiti do 0,01 W ili
I
manje. Ipak, nakon iskopčavanja AC kabela, napajanje nije u potpunosti isključeno.
J
Terminali HDMI 2 i PC 4 mogu koristiti terminal istog audio izlaza (HDMI 2/PC 3 AUDIO (R/L)). Ipak, odgovarajuća stavka mora da se odabere u izborniku “PC audio select” (pogledati stranicu 25 za detalje).
4
Priprema
Priloženi dodaci
Daljinski upravljač ( x 1) AC kabel ( x 1) Priključak kabela ( x 1) Stalak ( x 1)
Samo za modele od 32
inča
Oblik proizvoda se u nekim
Za modele od 40/46/52
zemljama razlikuje.
Stranice 3 i 6 Stranica 8 Stranica 8 Stranica 5
Upute za uporabu (ovo izdanje)
Cink-karbon baterija “AAA” veličine ( x 2)... Stranica 6
Montaža držača
Prije montaže ili demontaže stalka, iskopčajte AC kabel iz AC INPUT (ULAZ) terminala.
Prije uključivanja, prostrite mekanu tkaninu na površinu na koju ćete položiti TV. Time će se spriječiti oštećenje uređaja.
OPREZ
Postavite stalak u pravilan pravac.
Obavezno slijedite uputstva. Neispravna montaža može dovesti do prevrtanja TV-a.
Provjerite da li ima osam zavrtnjeva uz stalak.
1
Modeli Zavrtnjevi
Modeli od 32 inča
Modeli od 40/46/52 inča
2
Montirajte držač za stalak na pomoću četiri
AB
CD
Umetanje stalka.
3
Postavite stalak u otvore na dnu TV-a
1
(pridržavajte držač da ne bi pao sa ivice osnove).
2
Unesite i zategnite četiri kratka zavrtnja u četiri rupe na stražnjem dijelu TV-a.
2 2
dugačka zavrtnja kao što je prikazano.
*
inča
Mekana tkanina
Postavljanje stuba
Modeli od 32 inča: Koristite zavrtnjeve B u tabeli u koraku 1.
*
Modeli od 40/46/52 inča: Koristite zavrtnjeve D u tabeli u
*
koraku 1.
1
1
Modeli od 32 inča: Koristite zavrtnjeve A u tabeli u koraku 1.
*
Modeli od 40/46/52 inča: Koristite zavrtnjeve C u tabeli u
*
koraku 1.
OPASKA
Za odvajanje stalka sve korake provedite obrnutim
redoslijedom.
Odvrtka nije u sklopu proizvoda.
Osnova držača je od stakla. Zbog toga, pazite da Vam ne ispadne ili da je ne pritiskate previše.
Ne stavljajte teške predmete na osnovu stalka
5
Priprema
Umetanje baterija
Prije prve uporabe TV-a, unesite dvije dobijene alkalne baterije veličine “AAA”. Kada se baterije istroše i daljinski upravljač prestane sa radom, zamijenite baterije novim baterijama “AAA” veličine.
Uklonite poklopac za baterije.
1 2
Umetnite dvije dobijene cink karbon baterije “AAA” veličine.
Umetnite baterije sa njihovim terminalima u skladu sa (e) i
(f) oznakama u odjeljku za baterije.
Vratite poklopac za baterije.
3
OPREZ
Nepravilno korištenje baterija može rezultirati curenjem ili eksplozijom. Svakako slijedite upute ispod.
Nemojte koristiti različite baterije. Različite vrste baterija imaju različite karakteristike.
Nemojte miješati stare i nove baterije. Miješanjem starih i novih baterija skraćuje se vijek trajanja novih baterija ili može doći do curenja
starih baterija.
Uklonite baterije čim se istroše. Kemikalije koje cure iz baterija mogu prouzročiti nezgodu. Ako vidite da je kemikalija iscurila, temeljno obrišite tkaninom.
Baterije koje ste dobili s ovim proizvodom mogu imati kraći vijek trajanja ovisno o skladištenju.
Ako nećete koristiti daljinski upravljač neko dulje vrijeme, izvadite iz njega baterije.
Prilikom zamjene baterija, koristite cink-karbon baterije umjesto alkalnih.
Napomena o odlaganju baterija
Baterije koje ste dobili ne sadrže štetne tvari, kao što su kadmij, olovo ili živa. Pravila koja se odnose na istrošene baterije propisuju da se baterije ne smiju odlagati među kućanskim otpacima. Korištene baterije se mogu besplatno odložiti u određene kontejnere koji su za to postavljeni.
Uporaba daljinskog upravljača
Daljinski upravljač koristite tako da ga usmjerite prema senzoru za daljinsko upravljanje. Predmeti između daljinskog upravljača i senzora spriječavaju pravilnu uporabu.
5 m
Senzor daljinskog upravljača
Oprezi koji se odnose na daljinski upravljač
Ne izlažite daljinski upravljač udaru. Dalje, ne izlažite daljinski upravljač tečnostima i ne
ostavljajte ga u vlažnim prostorijama. Ne postavljajte daljinski upravljač na direktnu sunčevu svjetlost. Toplota može izazvati
deformaciju upravljača. Daljinski upravljač može da radi neispravno ukoliko je senzor daljinskog upravljača na
TV-u pod direktnom sunčevom svjetlošću ili jakim osvjetljenjem. U takvim slučajevima promijenite kut osvijetljenja ili TV-a ili postavljajte daljinski upravljač bliže senzoru daljinskog upravljača.
6
Brzi vodič
Pregled početne instalacije
Ako TV koristite prvi put, slijedite jedan po jedan korak ispod naveden. Neki koraci neće biti potrebni, ovisno o TV­instalaciji i priključivanju.
Priprema
Povežite kabel antene sa
n
terminalom antene (stranica 8).
Ako je potrebno, umetnite CA
o
karticu u CI slot kako biste gledali šifrovane emisije.
Priključite AC kabel na TV
p
(stranica 8).
Provedite
početna
podešavanja
Uključite (;) MAIN POWER
n
(GLAVNO NAPAJANJE) prekidač na ivici TV-a (stranica 4).
Tvornička postavka za MAIN
POWER (GLAVNO NAPAJANJE) je podešena na on(uključeno) (;).
o
Aktivirajte napajanje upotrebom a na TV-u (stranica 12).
Pokrenite početnu auto
p
instalaciju (stranica 9).
Podešavanje jezika
Home/Sačuvaj
podešavanje
HOME
Podešavanje države
Austria
Finland
Greece
STORE
Gledanje
TV-a
Čestitamo!
n
Sad možete gledati TV.
o
Ako je potrebno, prilagodite antenu kako biste postigli maksimalni prijam signala (stranica 11).
Povežite spoljašnje
uređaje
Povežite spoljašnje uređaje
n
kao što je DVD plejer/ rekorder prema uputama (stranica 16_18).
Povežite spoljašnje audio
o
uređaje kao što su zvučnici/ pojačivač prema uputama (stranica 18).
Oblik proizvoda se u nekim zemljama
razlikuje.
Podešavanje pretrage
kanala
Digital search
Analogue search
Početak pretrage
kanala
7
Brzi vodič
Prije uključenja napajanja
1
2
Spona za kabele (povežite kabele pomoću spone)
n o
Standardni DIN45325 utikač (IEC 169-2) 75 q koaksijalni kabel
p
Uključite (; AC priključak (oblik proizvoda se u nekim zemljama razlikuje)
q
AC kabel može a ne mora sadržati feritno jezgro. Nijedna vrsta ne stvara nepotrebne
*
emisije električnih valova ili smetnje.
) MAIN POWER (GLAVNO NAPAJANJE) prekidač na ivici TV-a
Postavite TV blizu AC izlaza i neka priključak za napajanje bude u blizini.
*
Napajanje antene električnom energijom
Morate provesti struju u antenu u cilju prijema digitalnih/kopnenih emisionih postaja nakon povezivanja kabela antene sa njenim terminalom na ivici TV-a.
Pritisnite @ i prikazaće se “Menu” (Izbornik) na ekranu.
1
Pritisnite c/d da odaberete “Setup”.
2
Pritisnite a/b da odaberete “Antenna setup-DIGITAL” (Podešavanje antene-DIGITALNO) a zatim pritisnite
3
;. Pritisnite a/b da odaberete “Supply voltage” (Obezbjedi napon) a zatim pritisnite ;.
4
Pritisnite c/d da odaberete “On” (Uključeno) a zatim pritisnite ;.
5
Montiranje TV-a na zid
Ovaj TV bi trebalo da se montira na zid samo pomoću zidnog držača i pričvršćenja* dobijenih od SHARP-a (stranica 46).
Upotreba drugih zidnih držača može dovesti do nestabilne montaže i ozbiljnih povrijeda. Za instaliranje LCD TV-a u boji potrebna su specijalne vještine koje posjeduje samo kvalificirana stručna osoba. Korisnici
ne smiju sami pokušavati obaviti taj posao. SHARP ne snosi odgovornost za nepravilno montiranje ili montiranje koje će prouzročiti nezgode ili ozljede.
Možete se obratiti kvalifikovanom servisnom osoblju u vezi upotrebe opcionalnog držača i pričvršćenja* za montažu TV-a na zid.
Kada montirate TV na zid, trebalo bi da pričvrstite podlogu.
Samo za modele od 40 inča.
*
8
Brzi vodič
Početna auto instalacija
Kada je TV prvi put uključen nakon kupovine, pojavljuje se čarobnjak za početnu auto instalaciju. Pratite izbornike i postepeno prilagodite neophodna podešavanja.
Provjerite sljedeće prije uključivanja
Da li je kabel antene priključen?
E
Da li je AC kabel umetnut?
E
Da li je prekidač MAIN POWER (GLAVNO
E
NAPAJANJE) uključen (;)?
Pritisnite a na TV-u.
1
Pojavljuje se čarobnjak za početnu auto instalaciju.
Podešavanje OSD jezika.
2
Pritisnite a/b/c/d da odaberete željeni jezik a zatim pritisnite ;.
Odaberite položaj TV-a.
3
HOME
Pritisnite c/d da odaberete gdje ćete koristiti ovaj TV a zatim pritisnite ;.
HOME (HOME): “STANDARD” (“STANDARDNO”) će biti
tvrtnička vrijednost za podešavanje u “AV mode” (AV modu).
STORE (SAČUVAJ): “DYNAMIC (Fixed)” (DINAMIČKO (Fiksno)) će biti tvrtnička vrijednost za podešavanje “AV mode” (AV moda). Ukoliko je “AV mode” (AV mod) promijenjen, TV će se automatski vratiti na “DYNAMIC (Fixed)” (DINAMIČKI (Fiksni) kada nema ulaza signala iz TV-a ili daljinskog upravljača više od 30 minuta.
STORE (SAČUVAJ): Prikazaće se probna slike nakon završetka početne auto instalacije. Ako ste greškom odabrali “STORE” (SAČUVAJ), idite ponovo na “Setup” > “View setting” > “Reset” > odaberi “HOME”.
Podešavanje države.
4
Austria
Finland
Greece
Pritisnite a/b/c/d da odaberete svoju državu ili područje a zatim pritisnite ;.
Ovaj zaslon sa podešavanjem se pojavljuje jedino tijekom
prve instalacije.
STORE
OPASKA
Ako podesite “Sweden” (Švedska) u podešavanju za državu,
možete odabrati kablovskog provajdera “ComHem”. Obratite pažnju na H oznaku u slijedećim koracima ili uputama u vezi podešavanja za “ComHem”.
Počnite pretragu kanala.
5
Digital search
Analogue search
Pritisnite c/d da odaberete “Digital search” (Digitalnu pretragu) ili “Analogue search” (Analognu pretragu) a zatim pritisnite ;.
Da biste gledali analogne i digitalne prenose, trebalo bi
da sprovedete podešavanje auto instalacijom za svaki format (stranica 27).
Ukoliko želite da nađete više prenosa, sprovedite “Additional search” (Dodatnu pretragu) iz izbornika “Programme setup” (Podešavanje programa) (stranica 27_29).
OPASKA
Ukoliko isključite napajanje TV-u tokom pretrage kanala, neće
se pojaviti čarobnjak početne auto instalacije. Funkcija auto instalacije Vam omogućava da sprovedete ponovo instalaciju od “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) (stranica 27). Čarobnjak početne auto instalacije će se prekinuti ukoliko se TV
ostavi u stanju mirovanja 30 minuta prije pretrage kanala.
Nakon završetka početne auto instalacije, PIN je automatski podešen na “1234”. Da biste promjenili PIN podešavanje, pogledajte Lozinka/Zaključavanje podešavanja (stranica
30). Da biste obrisali PIN podešavanje (unos PIN-a više neće biti potreban), pogledajte BRISANJE PIN-a (stranica 41).
Kada je odabrana “Italy” (Italija) u podešavanju države, tvrtnička starosna zabrana je podešena na 18.
Podešavanje digitalnog prenosa
Pritisnite c/d da odaberete “Terrestrial” (Kopneni) ili “Cable” (Kablovski) a zatim pritisnite ;.
Terrestrial
H
Kada postavite “Sweden” (Švedska) u podešavanjima države i odaberete “Cable” (Kablovski) za format pretraživanja, možete odabrati kablovski provajder “ComHem”.
Pretraga kopnenih prenosa
E
TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim podešavanjima i povezanom antenom.
Da bi otkazali početnu auto instalaciju koja je u toku,
pritisnite 6.
Cable
9
Brzi vodič
Traženje kablovskih emisija
E
Da bi za svaku stavku postavili odgovarajuća podešavanja:
Pritisnite a/b da odaberete izbornik a zatim
1
pritisnite ;.
Scrambled stations [Yes]
Search method
Start frequency
Network ID
Symbol rate 1
Symbol rate 2
QAM modulation 1
QAM modulation 2
Reset
Search start
Pritisnite a/b/c/d ili 0_9 da odaberete ili
2
umetnete odgovarajuću stavku/vrijednost a zatim pritisnite ;.
3
Pritisnite a/b da odaberete “Search start” (Počni pretragu) a zatim pritisnite ;.
4
TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim podešavanjima i povezanom antenom.
Da bi prekinuli početnu autoinstalaciju, pritisnite 6.
H
Izbornik za “Scrambled stations” (Šifrovane postaje) i izbornik
za “Search method” (Metod pretrage) nisu prikazani na zaslonu pošto je svaka stavka u izborniku fiksna.
Vrijednost za “Start frequency” (Početnu frekvenciju) i “Network ID” (ID mreže) bi trebalo da bude podešena na vrijednost određenu od strane kablovskog provajdera.
[Channel]
[None]
Izbornik Opis
Scrambled stations (Šifrovane postaje)
Search method (Način pretrage)
Start frequency (Početna frekvencija)
Network ID (ID mreže)
Symbol rate (Vrsta simbola) 1*
Symbol rate (Vrsta simbola) 2*
QAM modulation 1(QAM modulacija 1)
QAM modulation 2 (QAM modulacija 2)
*
Podesite “Symbol rate (Vrsta simbola) 2” ako kablovski provajder koristi nekoliko vrsta simbola.
H
Kada podesite “Sweden” (Švedska) i podešavanju zemlje i
odaberete “Cable” (Kablovski) za format pretraživanja, možete odabrati kablovski provajder “ComHem”. Slijedite poruke na zaslonu.
Navedite ako je potrebno dodatno plaćanje-TV usluga.
Navedite način pretrage kanala.
Određuje mrežu. Podesite ovo tako da registruje samo ID određene mreže bez registrovanja bilo kojih specijalnih usluga.
Vrste simbola određuje kablovski provajder. Unesite vrijednost dobijenu za CATV.
Vrste simbola određuje kablovski provajder. Unesite vrijednost dobijenu za CATV.
Stavke koje mogu
da se odaberu
Yes, No (Da, Ne)
Channel (Kanal): Izbacuje sve informacije o kanalu (brzo, ali su potrebne odgovarajuće TV postaje). Frequency (Frekvencija): Provjerava svaku frekvenciju u dometu (sporo).
Od 47,0_858,0 MHz
Nikakav, 0_65535
1000_9000
1000_9000
16, 32, 64, 128, 256
Nikakav, 16, 32, 64, 128, 256
10
Podešavanje analognog prijenosa
TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim podešavanjima i povezanom antenom.
Da bi prekinuli početnu autoinstalaciju, pritisnite 6.
Brzi vodič
Provjera jačine signala i jačine kanala (DVB-T/C)
Ako prvi put instalirate DVB-T/C antenu ili mjenjate njen položaj, trebalo bi da je podesite tako da ima dobar prijem prilikom provjere njenih podešavanja na zaslonu.
Idite na “MENU” > “Setup” > “Antenna setup­DIGITAL”.
Provjera jačine signala
E
Pritisnite a/b da odaberete “Signal strength” (Jačinu signala) a zatim pritisnite ;.
Supply voltage
Signal strength
Channel strength
Provjera jačine kanala
E
CH no. Signal strength
Current Max.
Quality
Current Max.
Pritisnite a/b da odaberete “Channel strength” (Jačinu kanala) a zatim pritisnite ;.
Možete umetnuti određeni opseg frekvancije pomoću
0_9 numeričkih tipki.
Umetanje CA kartice u CI modul
Za prijem kodiranih digitalnih postaja, modul zajedničkog sučelja (CI modul) i CA kartica moraju biti umetnute u CI utičnicu TV-uređaja.
Provjera informacija o CI modulu
Idite na “MENU” > “Digital setup” > “CI menu”.
Ovaj izbornik je dostupan samo za digitalne postaje.
Sadržaj ovog izbornika zavisi od provajdera CI modula.
Module (Modul)
Pažljivo umetnite CI modul u CI
1
otvor sa kontaktnom stranom okrenutom prema naprijed. Logo CI modula mora da bude
2
okrenut od ivice TV-a.
OPASKA
Samo su LC-32LE705E, LC-32LE705S, LC-40LE705E, LC-40LE705S, LC-46LE705E, LC-46LE705S, LC-32LX705E, LC-40LX705E,
LC-46LX705E, LC-32LU705E, LC-32LU705S, LC-40LU705E, LC-40LU705S, LC-46LU705E i LC-46LU705S modeli kompatibilni sa Common Interface (CI) standardom kao i standardom povećane bezbjednosti Common Interface Plus (CI+). Potrebno je nekih 30 sekundi da se provjeri licencni ključ kada prvi put umetnete CA karticu u CI+ kompatibilni CI modul. Ovaj proces
može biti neuspješan ako niste nikad proveli “Auto installation” (“Auto instalaciju”). CI+ kompatibilni CI modul ponekad nadograđuje svoj sadržaj. Moguće je da se ne pojave nikakve TV slike prije nadograđivanja. Tokom
nadograđivanja možete koristiti samo tipku za napajanje. CI+ kompatibilni CI modul Vam ne dozvoljava da izvedete bilo kakve programe zaštićene od umnožavanja bez praćenja. U tom slučaju,
ikona* za zaštitu od umnožavanja je prikazana u informacijama o programu kada je pritisnuto P. INFO. Ikona zaštite: X
*
Ukoliko TV prikaže potvrdnu poruku za CA karticu tokom prijema CI+ kompatibilnih emisija, pratite upute na zaslonu.
Neka CI modul bude pravilno umetnut.
Pojavljuju se opće informacije o CI modulu.
Menu (Izbornik)
Pojavljuju se parametri podešavanja za svaku CA karticu.
Enquiry (Pretraga)
Ovdje možete umetnuti numeričke vrijednosti kao što su lozinke.
Jačina kanala za DVB-T
Supply voltage
Signal strength
Channel strength
CH no. Signal strength
Current Max.
Quality
Current Max.
MHz
Jačina kanala za DVB-C
Supply voltage
Signal strength
Channel strength
Postavite i podesite antenu tako da se dobiju
4
Frequency
Symbol rate
QAM modulation
Signal strength
Current
Quality
Current Max.
najveće maksimalne vrijednosti za “Signal strength” (Jačinu signala) i “Quality” (Kvalitet).
OPASKA
Vrijednosti “Signal strength” (Jačine signala) i “Quality”
(Kvaliteta) pokazuju kada treba provjeriti položaj antene.
Max.
MHz
11
Gledanje TV-a
Dnevni rad
Uključivanje/Isključivanje
Uključivanje/Isključivanje napajanja
Uključite (;) MAIN POWER (GLAVNO
1
NAPAJANJE) prekidač na ivici TV-a (stranica 4). Pritisnite a na TV-u.
2
Isključite pritiskom na B na TV-u.
Prilikom isključivanja napajanja pomoću a na TV-u, EPG
će biti izgubljeni.
Standby (Pauza) mod rada
Idi na pauza mod rada
E
Ako je TV uređaj uključen, pritiskom na B na daljinskom upravljaču ga možete uvesti u stanje mirovanja.
Uključenje iz pauza moda rada
E
Iz načina rada Mirovanje pritisnite B na daljinskom upravljaču.
Status TV indikatora
B Pauza/Uključeno
pokazatelj Off (Isključeno) Zeleno Crveno
OPASKA
Ako ne namjeravate da koristite ovaj TV duži vremenski period,
iskopčajte AC kabel iz AC priključka ili isključite (a) prekidač MAIN POWER (GLAVNO NAPAJANJE) na ivici TV-a (stranica 4). Čak i kad je B isključen, mala količina energije se svejedno koristi.
Isključi napajanje Uključi napajanje Pauza
Status
Prebacivanje između digitalnih i analognih prijenosa
Praćenje digitalnih prijenosa
Praćenje analognih prijenosa
Promjena kanala
Pomoću :r/s Pomoću 0_9
Biranje vanjskog video izvora
Kada je ostvarena konekcija, pritisnite b za prikaz “INPUT” (ULAZ) a zatim pritisnite b ili a/b za prebacivanje na odgovarajući vanjski izvor pomoću ;.
INPUT SOURCE
TV
EXT 1
EXT 2
EXT 3
Odabir moda rada zvuka
DTV mod rada
E
Ako se dobija više modova rada zvuka, svaki put kada pritisnete 2 mod se mijenja prema slijedećem.
Audio (ENG) STEREO
L/R LRLR
Audio (ENG) CH A
CH A CH B CH AB
Audio (ENG) MONO
Pritisnite c/d da odaberete L (L) ili R (D) zvuk kada se pojavi STEREO ili DUAL MONO zaslon.
Audio (ENG) STEREO
L/R LRLR
OPASKA
Zaslon sa modom rada zvuka nestaje nakon šest sekundi.
Stavke koje se biraju se razlikuju u zavisnosti od primljenih
prijenosa.
ATV mod rada
E
Svaki put kada pritisnete 2, mod rada se mijenja kako je prikazano u sljedećim tabelama.
Odabir NICAM TV prijenosa Signal Stavke koje mogu da se odaberu Stereo Bilingual
(Dvojezični) Monaural
Signal Stavke koje mogu da se odaberu Stereo Bilingual
(Dvojezični) Monaural
OPASKA
Kada nema signala, mod rada zvuka će prikazivati “MONO”.
NICAM STEREO, MONO NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB,
MONO NICAM MONO, MONO
Odabir A2 TV prijenosa
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
12
Gledanje TV-a
EPG
EPG spisak programa prikazan na zaslonu. Pomoću EPG-a možete provjeriti raspored DTV/RADIO/DATA, vidjeti detaljne informacije o njima, prebaciti na događaj koji se odvija uživo.
Korisna podešavanja za uporabu EPG-a
Osnovne operacije
Pritisnite @ i prikazaće se “Menu”
1
“Izbornik” na zaslonu. Pritisnite c/d da odaberete “Digital setup”.
2
Pritisnite a/b da odaberete “Setup menu”
3
(Podešavanje izbornika) a zatim pritisnite ;.
Digital setup
REC picture size [16:9 TV]
Download setup [Yes]
EPG setup
Subtitle
CI menu
Pritisnite a/b da odaberete željenu stavku
4
a zatim pritisnite ; (npr. “EPG setup”, “Display range setup”, itd.).
EPG setup
Display range setup
Genre icon setup
Pritisnite a/b/c/d da odaberete ili podesite
5
Receive broadcasting EPG
automatically?
Yes No
željenu stavku a zatim pritisnite ; (npr. “Yes”, “No”, itd.).
EPG prikaz podešavanja
EPG podešavanje (podešavanje za
E
prijam EPG podataka)
Ako želite da koristite EPG za digitalne postaje, odaberite “Yes” (Da). EPG podaci moraju automatski da se pohrane dok je TV u standby (pauza) modu rada. Nakon prelaska na “Yes” (Da), potrebno je neko vrijeme da se isključi napajanje pomoću daljinskog upravljača uslijed procesa pohranjivanja podataka.
OPASKA
Ako je MAIN POWER (GLAVNO NAPAJANJE) prekidač ili
dugme za napajanje na TV-u isključen, EPG podaci neće moći da se dobiju.
Podešavanje nivoa prikazivanja
E
“Display range setup” (Prikaz nivoa podešavanja) Vam omogućava da odaberete tri tipa vremenskih razmaka za prikaz na zaslonu.
Stavka
Mode 1 (Wide angle) (Mod 1 (Široki kut))
Mode 2 (Zoom) (Mod 2 (Približavanje)
Mode 3 (Vertical angle) (Mod 3 (Vertikalni kut))
Podešavanje ikone žanra
E
Možete obojiti ili staviti oznaku na željene žanrove i nesmetano tražiti programe koje često gledate.
Spisak ikona sa žanrovima
E
Ikona Žanr Ikona Žanr
Movie/Drama (Film/Drama)
News/Current affairs (Novosti/ Aktuelni događaji)
Show/Game show (Šou/Igra)
Sports (Sportovi)
Children’s/Youth programmes (Programi za djecu/ mlade)
Prikazuje informacije o šest sati programa.
Prikazuje informacije o tri sata programa.
Mijenja se na format EPG prikaza sa vertikalnim vremenskim razmakom.
Music/Ballet/Dance (Muzika/Balet/Ples)
Arts/Culture (without music) (Umjetnost/kultura (bez muzike))
Social/Political issues/Economics (Društvo/Politička pitanja/Ekonomija)
Education/Science/ Factual topics (Naobrazba/ Znanost/Činjenične teme)
Leisure hobbies (Aktivnosti za slobodno vrijeme)
13
Gledanje TV-a
Odabir programa pomoću EPG-a
Osnovne operacije
Ilustracije na ovoj stranici su objašnjenje pomoću troznamenkastih usluga.
Prikaži/Zatvori EPG zaslon
E
Pritisnite EPG.
Programme info. Search by genre Search by date
Enter Back Exit
Select
Odaberite program
E
1
Odaberite vremenski razmak
Pritisnite c/d da odaberete vremenski razmak koji želite da tražite.
Nastavite da pritiskate d da bi Vam se prikazali programi
u slijedećem vremenskom razmaku.
Korisne funkcije
Provjera informacija o programu
3
1
Pritisnite a/b/c/d da odaberete progam koji želite da provjerite.
2
Pritisnite R a zatim pritisnite ; da prebacite na odabrani program.
Tražite program u kategoriji
4
1
Pritisnite G.
2
Pritisnite a/b da odaberete željeni žanr a zatim pritisnite ;.
3
Pritisnite a/b da odaberete program koji želite da gledate a zatim pritisnite ;.
Potražite na stranici 13 podešavanja žanra.
2
AM PM
Odaberite željeni program
Pritisnite a/b da odaberete željeni program.
Ako su a ili b prikazani na lijevoj strani usluga, nastavite
da pritiskate a/b da bi se prikazao slijedeći ili prethodni zaslon.
Movie/Drama
News/Current affairs
Show/Game show
Sports
Children’s/Youth programmes
Music/Ballet/Dance
5
Tražite program prema datumu/vremenu
1
Pritisnite Y.
2
Pritisnite c/d da odaberete željeni vremenski razmak a zatim pritisnite ;.
Search by time
0 AM - 6 AM 6 AM - 0 PM 0 PM - 6 PM 6 PM - 0 AM
3
Pritisnite a/b da odaberete željeni program a zatim pritisnite ;.
Tod ay
Back to EPGEnterSelect time
Enter +1 Week Next
14
Next
Gledanje TV-a
Teletekst
Što je teletekst?
Teletekst emitira stranica s informacijama i zabavom na posebno opremljenim televizijskim uređajima. Vaš TV prima emitirane signale teleteksta putem TV mreže i dekodira ih u grafički format za gledanje. Vijesti, informacije o vremenu i sportu, cijenama dionica i pregledi programa samo su neke od brojnih dostupnih usluga.
Uključivanje/isključivanje teleteksta
Odaberite TV-kanal ili vanjski izvor koji
1
omogućuje program teleteksta. Pritisnite m da bi se prikazao teletekst.
2
Mnoge postaje koriste TOP (GLAVNI) operacijski sustav,
dok neke koriste FLOF (npr. CNN). Vaš TV-uređaj podržava oba sustava. Stranice su podijeljene na skupine tema i teme. Nakon uključivanja teleteksta, za brzi pristup je pohranjeno do 2.000 stranica.
Ako odaberete program bez signala teleteksta, na zaslonu se prikazuje natpis “No Teletext available” (Nema dostupnog teleteksta).
Ista se poruka prikazuje tijekom drugih načina rada ako nema signala teleteksta.
TELETEXT
Svaki put kada pritisnete m, prikaz na zaslonu se mijenja kao na slici iznad.
Pritisnite ponovo m da bi se prikazao teletekst na desnoj strani zaslona i normalna slika na lijevoj strani zaslona.
OPASKA
Teletekst neće raditi ako je odabran signal tipa RGB (stranica
34).
TELETEXT
Tipke za rad teleteksta
Tipke Opis
:r/s
(R/G/Y/B) Boja
Numeričke tipke 0_9
v (Vrh/Dno/ Pun prikaz)
k (Otkriva skriveni teletekst)
3 (Zamrzni/ zadrži)
[ (Titl za teletekst)
1 (Podstranica)
Povećanje ili smanjenje broja stranice.
Odaberite grupu ili blok stranica prikazanih u obojenim zagradama na dnu zaslona pritiskom na odgovarajuću boju (R/G/Y/B) na daljinskom upravljaču.
Direktno odaberite bilo koju stranicu od 100 do 899 pomoću 0_9 numeričkih tipki.
Sliku teleteksta prebacite na Vrh, Dno ili Puni zaslon.
Objavljivanje skrivenih informacija kao što su odgovori u kvizu.
Zaustavite automatsko ažuriranje stranica teleteksta ili aktivirajte zadržavanje mod rada.
Prikažite titl ili izađite iz zaslona za titl.
Titlovi neće biti prikazani kada usluga ne
sadrži informacije o titlovima.
Otkrijte skrivene podstranice.
Pređite na prethodnu podstranicu (R).
Pređite na sledeću podstranicu (G).
Ove dvije tipke su prikazane na zaslonu
simbolima “e” i “f”.
Korištenje MHEG-5 aplikacije (samo UK)
Neke usluge Vam pružaju programe sa šifrovanom MHEG aplikacijom, omogućujući Vam da interaktivno iskusite DTV. Kada je obezbijeđena, MHEG-5 aplikacija će početi nakon što pritisnete m.
15
Povezivanje s vanjskim uređajima
Prije povezivanja...
E
Uvjerite se da ste prije spajanja isključili TV i sve ostale uređaje.
Kabel čvrsto priključite na terminal ili terminale.
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik svakog vanjskog uređaja da vidite moguće vrste spajanja. To vam također pomaže kako biste dobili
što bolju audiovizualnu kvalitetu, da biste maksimizirali potencijal TV-a i priključenog uređaja.
Potražite na stranici 37 informacije o spajanju PC računala sa TV-om.
OPASKA
Kabeli prikazani na stranicama 16_18 su komercijalno dostupne stavke.
Video konekcije
HDMI priključak
Primjer povezivih uređaja
DVD plejer/rekorder
E
Blu-ray plejer/rekorder
E
Igračka konzola
E
HDMI priključci (multimedijsko sučelje visoke rezolucije) dopuštaju digitalni video i audio prijenos putem priključnog kabela od uređaja za reprodukciju/snimača. Podaci digitalne slike i zvuka prenose se bez kompresije podataka i zato ne gube ništa od kvalitete. Analogno/ digitalno pretvaranje u priključenim uređajima, koje također utječe na gubitak kvalitete, više nije potrebno.
DVI-HDMI pretvaranje
Uz korištenje DVI/HDMI adapterskog kabela, digitalni video signali DVD-a mogu se također reproducirati putem kompatibilnog HDMI priključka. Zvuk je potrebno uvesti naknadno.
Prilikom spajanja DVI/HDMI kabela na HDMI terminal, slika ne
more biti jasna.
HDMI i DVI koriste istu metodu zaštite HDCP kopije.
Prilikom upotrebe HDMI 2
E
terminala
Morate podesiti izvor ulaza audio signala zavisno od vrste spojenog HDMI kabela (pogledati stranicu 25 radi detalja).
HDMI-certifikovani kabel
Idite na “MENU” (IZBORNIK) > “Option”(Opcija) > “PC audio select”(PC audio odabir) > odaberite “EXT 4 (RGB)”
DVI/HDMI kabel
Idite na “MENU” (IZBORNIK) > “Option”(Opcija) > “PC audio select”(PC audio odabir) > odaberite “HDMI 2”
HDMI-certifikovani kabel
n
Ø 3,5 mm stereo kabel s mini utičnicom
o p
DVI/HDMI kabel
16
OPASKA
Ukoliko je spojeni HDMI uređaj kompatibilan sa AQUOS LINK-om, možete iskoristiti prednost prilagodljivih funkcija (stranica 19_21).
Video šum se može pojaviti zavisno od vrste upotrebljenog HDMI kabela. Koristite certifikovani HDMI kabel.
Tokom prikazivanja HDMI slike, detektovaće se i automatski postaviti najbolji mogući format za sliku.
Podržani video signal:
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p Pogledati stranicu 38 za kompatibilnost PC signala.
Povezivanje s vanjskim uređajima
SCART priključak
Primjer povezivih uređaja
DekoderE
Primjer povezivih uređaja
VCR
E
DVD plejer/rekorder
E
Ako Vaš VCR podržava TV-VCR napredne AV Link sisteme, možete povezati VCR pomoću žičanog SCART kabela.
Dekoder
SCART kabel
q
OPASKA
U slučajevima kada dekoder treba da primi signal iz TV-a, neka se odabere EXT 1 terminal sa kojim je dekoder spojen u “Manual adjust”
(Ručnom podešavanju) u izborniku za “Analogue setting” (Analogno podešavanje) (stranica 29). TV-VCR napredni AV Link sistemi ne moraju biti kompatibilni sa nekim spoljnim izvorima.
Ne možete spojiti VCR sa dekoderom pomoću SCART kabela kada odaberete “Y/C” pod “EXT 2” u izborniku za “Input select” (Izbor
ulaza).
q
VCR Dekoder
SCART kabel
Kontrolisanje uređaja sa SCART-om pomoću AV Link-a
Ovaj TV uključuje četiri tipične AV Link funkcije za nesmetana spajanja između TV-a i druge audiovizualne opreme.
Rad pomoću jednog dodira
TV pauza
WYSIWYR
Ponovno podešavanje preuzimanja
OPASKA
Pogledati operativne upute za spoljnu opremu radi detalja.
AV Link funkcija radi samo kada je audiovizualna oprema povezana sa EXT 2 terminalom pomoću žičanog SCART kabela.
Upotreba AV Link funkcije je jedino moguća ako je TV primjenio kompletnu auto instalaciju sa povezanom audiovizualnom opremom
(pogledati Početnu auto instalaciju na stranici 9). Dostupnost AV Link funkcije ovisi od upotrebljene audiovizualne opreme. Ovisno od proizvođača i vrste korištene opreme, moguće je da opisane funkcije budu potpuno ili djelomično neupotrebljive. Kada TV dobija šifrovani DTV signal, vjerovatno ne radi WYSIWYR funkcija.
Ako je primljeni signal TV-a prešao na šifrovani signal tijekom snimanja sa WYSIWYR funkcijom, na spoljnom uređaju će biti snimljene crne
slike.
Dok je TV u standby modu rada, automatski se uključuje i ponovno prikazuje sliku sa audiovizualnog izvora (npr. VCR, DVD plejer/rekorder).
Kada TV pređe u standby mod rada, spojena audiovizualna oprema (npr. VCR, DVD plejer/rekorder) takođe ulazi u standby mod rada.
Kada daljinski upravljač spojenog VCR-a ima WYSIWYR tipku, možete automatski početi snimanje pritiskom na WYSIWYR tipku.
Automatski prenosi podešene informacije o kanalu sa tunera na TV do onog na spojenoj audiovizualnoj opremi (npr. VCR) preko EXT 2 terminala.
17
Povezivanje s vanjskim uređajima
YPB
PR
(
(
CB)
CR)
Spojna komponenta
Audio spojevi
Primjer povezivih uređaja
VCR
E
DVD plejer/rekorder
E
Kad priključite DVD plejer/rekorder ili neki drugi uređaj, doživjet ćete preciznu reprodukciju boja i sliku visoke kvalitete putem EXT 3 terminala.
YPB
LRPR
(CB)
(CR)
COMPONENTAUDIO
Audio kabelr Komponentni kabels
VIDEO priključak
Primjer povezivih uređaja
VCR
E
DVD plejer/rekorder
E
Igračka konzola
E
Kamera
E
Možete koristiti EXT 9 terminal prilikom spajanja na igračku konzolu, DVD plejer/rekorder ili neki drugi uređaj.
Spoj zvučnik/pojačavač
Povežite pojačavač sa spoljašnjim zvučnicima kao što prikazano ispod.
Spojite pojačavač sa digitalnim/
E
analognim audio ulazima
DIGITAL AUDIO IN
Optički audio kabel (za digitalni audio)
u
Audio kabel (za analogni audio)
v
Nakon spajanja
E
Podešavanje digitalnog audio izlaza
Nakon spajanja pojačavača sa digitalnim audio ulazom i spoljnim zvučnicima kao što je prikazano, trebalo bi da postavite format audio izlaza kompatibilan sa programom koji gledate ili sa spojenim uređajem.
Idite na “MENU” > “Option” (Opcija) > “Digital audio output” (Digitalni audio izlaz)> odaberite “PCM” (PCM) ili “Dolby Digital” (Dolby Digital).
OPASKA
Kada je podešeno na “Dolby Digital”, Dolby Digital je izlaz
kada su primljeni Dolby Digital ili Dolby Digital Plus audio formati. Kada je podešeno na “PCM”, PCM je izlaz bez obzira koji su audio formati primljeni.
AUX1 IN
LR
18
AV kabelt
AQUOS LINK
Kontrolisanje HDMI uređaja pomoću AQUOS LINK-a
Šta je AQUOS LINK?
E
Pomoću HDMI CEC protokola, sa AQUOS LINK-om možete interaktivno rukovati kompatibilnim sistemskim uređajima (AV pojačavač, DVD plejer/rekorder, Blu-ray plejer/rekorder) pomoću daljinskog upravljača.
OPASKA
AQUOS LINK-kompatibilni AQUOS AUDIO sistem zvučnika i AQUOS rekorder su planirani za
prodaju nakon prodaje ovog TV-a.
Šta možete da uradite pomoću AQUOS LINK-a
E
Snimanje jednim dodirom (samo DTV)
Nije Vam potreban daljinski upravljač Vašeg uređaja za snimanje.Pritisnite REC E ili REC STOP H tipke da počnete/zaustavite snimanje onoga što gledate na rekorder.
Rad pomoću jednog dodira
Kada je TV u standby (pauza) modu rada, automatski će se aktivirati ponovo pustiti slika sa HDMI izvora.
Operacije na jednom daljinskom upravljaču
AQUOS LINK automatski prepoznaje povezane HDMI uređaje a Vi možete kontrolisati TV i uređaje upotrebom univerzalnog daljinskog upravljača.
Rad sa spiskom titlova u spoljnjim uređajima
Pored prikazivanja tajmer spiska samog TV-a (stranica 14), također možete pogledati glavni izbornik spoljnog plejera ili spisak titlova AQUOS BD plejera/AQUOS rekordera koji omogućavaju podršku uređaja AQUOS LINK-u.
Višestruka kontrola HDMI uređaja
Možete odabrati sa kojim HDMI uređajem da radite pomoću < tipke.
OPASKA
Kada koristite AQUOS LINK, obezbjedite upotrebu certifikovanog HDMI kabela.
Usmjerite daljinski upravljač prema TV-u a ne prema spojenom HDMI uređaju.
Video šum se može pojaviti zavisno od vrste upotrebljenog HDMI kabela. Koristite certifikovani
HDMI kabel.
Pomoću ovog sistema se mogu povezati čak tri HDMI uređaja za snimanje, jedan AV pojačavač i tri plejera.
Ovi postupci utiču na HDMI uređaj odabran kao trenutni spoljni uređaj. Ako uređaj ne radi, uključite ga i odaberite odgovarajući spoljni izvor pomoću b.
Kada umetnete/uklonite HDMI kabele ili promijenite konekcije, uključite sve povezane HDMI uređaje prije uključivanja TV-a. Potvrdite da su slika i zvuk ispravni odabirom “HDMI 1”, “HDMI 2”, “HDMI 3” ili “HDMI 4” iz izbornika “INPUT SOURCE” (UNOS IZVORA).
AQUOS LINK konekcija
Prvo spojite AQUOS AUDIO sistem zvučnika ili AQUOS BD plejer/AQUOS rekorder koji podržava HDMI CEC protokol.
OPASKA
Pogledati operativne upute za spajanje uređaja radi daljih detalja.
Nakon isključivanja spojnih kabela ili promjene šeme spajanja, uključite TV nakon što su uključeni svi bitni uređaji. Promijenite izvor
spoljnog izlaza pritiskom na b, odaberite odgovarajući spoljni izvor i potvrdite audiovizualni izlaz. Kabeli prikazani u slijedećem objašnjenju su komercijalno dostupne stavke.
19
AQUOS LINK
Povezivanje AQUOS BD plejera/AQUOS rekordera preko AQUOS AUDIO sistema zvučnika
AQUOS BD plejer/AQUOS rekorder
HDMI-certifikovani kabel
n Optički audio kabelo
AQUOS AUDIO sistem zvučnika
AQUOS LINK podešavanje
Osnovne operacije
Idite na “MENU” (IZBORNIK) > “Option” (Opcija) > “AQUOS LINK setup (Podešavanje AQUOS VEZE) > odaberite izbornik koji želite da podesite.
AQUOS LINK control (AQUOS LINK kontrola)
Podesite na “On” (Uključeno) da omogućite HDMI CEC funkcije.
Auto power on (Automatsko uključivanje)
Ako je aktivirana, funkcija rada jednim dodirom je omogućena. Dok je TV u standby (pauza) modu rada, on se automatski uključuje i ponovo prikazuje sliku iz HDMI izvora.
OPASKA
Tvrtničko podešavanje za ovu stavku je “Off” (Isključeno).
Spajanje samog AQUOS BD plejera/AQUOS rekordera
AQUOS BD plejer/AQUOS rekorder
Selecting channel key (Odabir ključa/ šifre kanala)
Ova funkcija Vam omogućuje da odaberete kanal spojenog HDMI uređaja pomoću daljinskog upravljača za TV.
Pritisnite a/b da odaberete izvor ulaza
1
spojenog HDMI uređaja koji želite da kontrolirate pomoću daljinskog upravljača TV­a a zatim pritisnite ;.
Pritisnite c/d da odaberete “On” (Uključeno)
2
a zatim pritisnite ;.
Using genre info (Upotreba informacija o žanru)
Ova funkcija Vam omogućuje da automatski pređete na odgovarajući mod rada zvuka zavisno od informacija o žanru uključenih u digitalni prijenos.
Odabir rekordera
Ovdje možete od nekoliko spojenih rekordera odabrati rekorder za snimanje.
OPASKA
Ako ste spojili AQUOS AUDIO sistem zvučnika između TV-a i
AQUOS rekordera, pokazatelj za spoljni izvor se mijenja (npr. sa “HDMI 1” na “HDMI 1 (Sub)”).
20
AQUOS LINK
Upravljanje AQUOS LINK uređajem
AQUOS LINK Vam omogućuje da upravljate HDMI­spojenim uređajem pomoću jednog daljinskog upravljača.
1
Otvorite poklopac daljinskog upravljača. Pritisnite PLAY I da započnete ponavljanje
2
titla.
Pogledajte odjeljak Top menu/title list (Glavni
izbornik/spisak titlova) ako želite da pokrenete ponavljanje titlova u AQUOS BD plejeru/AQUOS rekorderu.
Pritisnite FWD J da brzo idete naprijed. Pritisnite REV G da vratite. Pritisnite STOP H da zaustavite. Pritisnite SOURCE B da uključite/isključite
HDMI-spojeni uređaj.
AQUOS LINK izbornik
“AQUOS LINK menu” izbornik Vam omogućava da uredite podešavanja za zvuk ili spoljne uređaje, itd.
Prikazivanje “AQUOS LINK menu”
E
izbornika
Otvorite poklopac daljinskog upravljača a zatim pritisnite <.
By AQUOS AUDIO SP (Pomoću AQUOS audio SP-a)
Možete odabrati da slušate zvuk na TV-u samo preko AQUOS AUDIO sistema zvučnika.
Pritisnite a/b da odaberete “By AQUOS audio SP” (Pomoću AQUOS audio SP-a) a zatim pritisnite ;.
Zvuk iz TV zvučnika i terminala za slušalice je utišan
i samo se čuje zvuk iz sistema zvučnika za AQUOS AUDIO.
By AQUOS SP (Pomoću AQUOS SP-a)
Možete odabrati da slušate zvuk na Tv-u samo preko AQUOS TV sistema zvučnika.
Pritisnite a/b da odaberete “By AQUOS SP” (Pomoću AQUOS audio SP-a) a zatim pritisnite ;.
Sound mode change (Promjena načina rada zvuka)
Možete manualno promijeniti mod rada zvuka za AQUOS AUDIO sistem zvučnika.
Pritisnite a/b da odaberete “Sound mode
1
change” (Promjena moda rada zvuka). Mod rada zvuka se mijenja svaki put kada
2
pritisnete ;.
Potražiti detalje u operativnim uputama za AQUOS
AUDIO sistem zvučnika.
Setup menu (Podešavanje izbornika)
Možete potražiti izbornik HDMI CEC-kompatibilnog spoljnog uređaja (plejer, rekorder, dekoder itd.) pomoću funkcije “Setup menu” (Podešavanje izbornika).
Pritisnite a/b da odaberete “Setup menu” (Podešavanje izbornika) a zatim pritisnite ;.
OPASKA
Ukoliko spojeni uređaj nema ovu funkciju ili je uređaj u statusu u
kojem izbornik ne može biti prikazan (snimanje, pauza itd.), ova funkcija neće biti dostupna.
Top menu/title list (Glavni izbornik/ spisak titlova)
Ovaj odjeljak objašnjava kako ponoviti titl u AQUOS BD plejeru/AQUOS rekorderu.
Pritisnite a/b da odaberete “Top menu/title
1
list” (Glavni izbornik/spisak titlova) a zatim pritisnite ;.
Spojeni rekorder se sada u uključuje i TV automatski bira
odgovarajući spoljni izvor unosa.
Prikazani su podaci o spisku titlova iz spojenog AQUOS BD plejera/AQUOS rekordera.
Odaberite titl pomoću a/b/c/d a zatim
2
pritisnite PLAY I.
Media change (Promjena medija)
Ako Vaš rekorder može čuvati više medija, ovdje odaberite vrstu medija.
Pritisnite a/b da odaberete “Media change”
1
(Promjena medija) a zatim pritisnite ;. Odaberite željeni medij kao što je DVD
2
rekorder ili HDD. Vrsta medija se mijenja svaki put kada pritisnete ;.
Model select (Izbor modela)
Ako je više HDMI uređaja povezano u lanac, ovdje možete odrediti koji uređaj ćete kontrolirati.
Pritisnite a/b da odaberete “Model select” (Izaberi model) a zatim pritisnite ;. HDMI uređaj se mijenja svaki put kada pritisnete ;.
Recorder EPG (Rekorder EPG)
Možete aktivirati EPG CEC-kompatibilnog rekordera i ponovno podesiti tajmer pomoću daljinskog upravljača TV-a.
Pritisnite a/b da odaberete “Recorder EPG”
1
(Rekorder EPG”) a zatim pritisnite ;.
Spoljni izvor unosa se obrće i prikazuje se EPG rekordera
na zaslonu.
Odaberite program koji želite da snimite.
2
Potražite u operativnim uputama rekordera potrebne
detalje.
21
Rad sa izbornikom
Sta je Izbornik?
Potrebno je da potražite OSD da bi proveli podešavanja za TV. OSD za podešavanja se naziva “MENU” (IZBORNIK).
“MENU” (IZBORNIK) omogućava različita podešavanja i prilagođavanja.
Osnovne operacije
Prikaži izbornik na
zaslonu
Pritisnite a/b/c/d da odaberete
Pritisnite @ i prikazaće se “Menu” (Izbornik) na ekranu.
LCFONT ugrađen
Picture
DYNAMIC
OPC [Off]
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
željenu stavku, podesite stavku do željenog nivoa a zatim pritisnite ;. Pritisnite 6 da se vratite na prethodnu stranicu “MENU” (IZBORNIKA).
Odabir u izborniku
Opcije odabira
Izlaz iz Izbornika
Postupak se može prekinutu izlaskom iz Izbornika pritiskom na > prije njegovog dovršetka.
LCFONT
OPASKA
“Menu” (Izbornik) opcije se razlikuju u odabranim modovima ulaza, ali su operativne procedure iste.
Stavke s a 4 ne mogu da se odaberu iz različitih razloga.
Zaslon izravnog kontrolnog izbornika nestat će ako se ne koristi nekoliko sekundi.
Ovaj proizvod je u sklopu sa LC Font tehnologijom, koja je razvijena od strane tvrtke SHARP Corporation radi jasnog prikazivanja lako čitljivih karaktera na LCD zaslonima.
Odaberite stavku
ECO picture control [On]
Energy save
No signal off
No operation off
Sleep timer
Yes
[Off]
[Disable]
[Disable]
No
Rad bez daljinskog upravljača
Ova funkcija je korisna kad pored sebe nemate daljinski upravljač.
Pritisnite @ i prikazaće se “Menu” (Izbornik) na ekranu.
1 2
Pritisnite :s/r umjesto a/b ili ik/l umjesto c/d da odaberete stavku.
3
Pritisnite b da završite dovršite podešavanje.
Informacije u vezi uputa na zaslonu
Upute na dnu zaslona prikazuju operacije sa OSD-om.
Tabela iznad predstavlja operativne upute za daljinski upravljač. Ova tabela će se
mjenjati u skladu sa svakim podešavanjem izbornika na zaslonu.
Select Enter Back End
22
Osnovno podešavanje
Podešavanja slike
Picture
DYNAMIC
OPC [Off]
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture (Slika)
OPC
Automatski podešava svjetlinu zaslona.
Stavka
Off (Isključeno)
On (Uključeno) On:Display
(Uključeno: video­prikaz)
OPASKA
Kada je podešen na “On” (Uključeno), TV registruje svijetlo koje
ga okružuje i automatski podešava svjetlinu slike. Pazite da ne bude nikakvog predmeta koji bi ometao OPC senzor, što bi moglo uticati na njegovu sposobnost da registruje svijetlo iz okoline.
Svjetlina je fiksna na vrijednosti podešenoj u “Backlight” (Svijetlo u pozadini).
Automatski podešava.
Prikazuje efekat OPC-a na zaslon tokom podešavanja svjetline zaslona.
Picture (Slika)
Picture adjustments (Podešavanja slike)
Podesite sliku kako Vam odgovara pomoću slijedećih podešavanja za sliku.
Stavke za podešavanje
Stavke koje mogu da se
odaberu
Backlight (Svijetlo u pozadini)
Contrast (Kontrast)
Brightness (Svjetlina)
Colour (Boja)
Tint (Nijansa boje)
Sharpness (Oštrina)
c (Kursor) d (Kursor)
Zaslon se pomračuje
Za manji kontrast Za veći kontrast
Za manju svjetlinu Za veću svjetlinu
Za manji intenzitet boje
Tonovi kože postaju purpurni/ljubičasti
Za manju oštrinu Za veću oštrinu
Zaslon se posvijetljuje
Za veći intenzitet boje
Tonovi kože postaju zelenkasti
Picture (Slika)
Napredno
Ovaj TV pruža razne napredne funkcije za optimizaciju kvalitete slike.
C.M.S.-hue
C.M.S.-saturation
C.M.S.-value
Colour temp.
100 Hz
Film mode
Active contrast
Gamma adjustment
DNR
3D-Y/C
Monochrome
Range of OPC
C.M.S.-hue (C.M.S.-nijansa)
Ova funkcija podešava nijansu odabrane boje pomoću sistema podešavanja za šest boja.
C.M.S.-saturation (C.M.S.-zasićenost)
Ova funkcija uvećava ili umanjuje zasićenost odabrane boje pomoću sistema podešavanja za šest boja.
C.M.S.-value (C.M.S.-vrijednost)
Ova funkcija podešava svjetlinu odabrane boje pomoću sistema podešavanja za šest boja.
Colour temp. (Temperatura boje)
Podešava temperaturu boje da bi se dobila što bolja slika.
High (Visoko) Mid-High (Srednje
jako) Middle (Srednje) Mid-Low (Srednje-
nisko) Low (Nisko) R/G/B Gain (LO),
R/G/B Gain (HI) (R/G/B Dobija se (LO), R/G/B Dobija se (HI))
R
Y
G
C
B
M
Stavka
Bijelo sa plavičastim tonom Srednji ton između “High” (Visoko) i
“Middle” (Srednje). Prirodni ton Srednji ton između “Middle” (Srednje) i
“Low” (Nisko). Bijelo sa crvenkastim tonom.
Podešava balans bijele boje promjenom vrijednosti svake stavke.
23
Osnovno podešavanje
100 Hz
“100 Hz” tehnologija pruža odlična rješenja za kvalitet digitalnog prikaza slike uklanjanjem zamagljenosti pri pokretima.
OPASKA
Ovaj efekat je veći na slikama koje se brzo kreću.
“100 Hz” neće imati nikakvog efekta u sljedećim slučajevima.
1) Vrsta primljenog signala je signal PC računala.
2) Prikazan je OSD.
3) Aktiviran je teletekst.
Ako se slike prikazuju kao zamagljene, podesite “100 Hz” na “Off” (Isključeno).
Film mod rada
Automatski detektuje izvor baziran na filmu (originalno šifrovan na 24 ili 25 kadrova po sekundi, zavisno od vertikalne frekvencije), analizira ga a zatim ponovo kreira svaki kadar filma za visoko definiranu sliku (“Advanced (High)”, “Advanced (Low)”, “Standard”, “Off”) (Napredno (Visoko), Napredno (Nisko), Standardno, Isključeno)..
Aktivni kontrast
Automatski podešava kontrast na slici u skladu sa scenom.
Gama podešavanje
Odabira tonsku razliku svjetline i zatamljenosti slike na osnovu vrste gledanog programa od najviše e 2 do najmanje f 2.
DNR
“DNR” stvara čistiju sliku (“Off”, “High”, “Middle”, “Low”, “Auto”).
OPASKA
Ova funkcija ne mora biti dostupna što zavisi od vrste ulaznog
signala.
3D-Y/C
Obezbjeđuje visoko kvalitetne slike sa minimalnim pojavama točkica i šuma boje detektovanjem promjena na slici.
Stavka
Standard (Standardni)
Fast (Brzo)
Slow (Sporo)
OPASKA
“3D-Y/C” ne mora da radi zavisno od vrste ulaznog signala ili
kada je ulazni signal bučan.
“3D-Y/C” ima veći efekat na kombinovane video signale (CVBS).
Normalno podešavanje Podešava optimalnu kvalitetu slike za
slike koje se brzo kreću. Podešava optimalnu kvalitetu slike za
slike koje se sporo kreću.
Range of OPC (Nivo OPC-a)
Nivo svjetline koji potiče od automatskih podešavanja OPC senzora može da se podesi u skladu sa Vašim zahtjevima. Nivo podešavanja OPC senzora može da se podesi na najviše e 16 i najmanje f 16.
OPASKA
Ova funkcija je dostupna samo kada je “OPC” podešavanje
namješteno na “On” (Uključeno) ili “On:Display” (Uključeno: Video-prikaz). Najveće podešavanje ne može biti na manjem broju od
najmanjeg podešavanja.
Najmanje podešavanje ne može biti na većem broju od najvećeg podešavanja.
Najveće i najmanje vrijednosti ne mogu biti podešene na isti broj.
Zavisno od svjetline okolnog svijetla, OPC senzor ne mora raditi ako je nivo podešavanja nizak.
AV mod način rada
“AV MODE” (AV mod rada) Vam pruža na izbor nekoliko opcija gledanja da biste se najbolje uklopili sa okolinom sistema, što može da varira zbog faktora kao što su osvijetljenost sobe, vrsta programa koji gledate ili vrsta ulaza slike iz spoljne opreme.
Pritisnite #.
1
Svaki put kada pritisnete #, mjenja
2
se mod rada.
Također možete promijeniti mod rada na izborniku za
“Picture” (Slika) i “Audio” (Zvuk) pritiskom na #.
Stavka
STANDARD
MOVIE (FILM) GAME (IGRA) PC* (Računalo)
USER (KORISNIK)
DYNAMIC (Fixed) (DINAMIČKI (Fiksni))
DYNAMIC (DINAMIČKI)
AUTO
OPASKA
Stavka obilježena sa * je dostupna samo kada se odabere “HDMI 1”, “HDMI 2”, “HDMI 4”, “HDMI 4” ili “EXT 4” iz “INPUT SOURCE” (IZVOR ULAZa) izbornika.
Ako odaberete “AUTO”, neke stavke u izborniku za “AV mode” (AV mod rada) ne moraju biti automatski podešene.
Za visoko definisanu sliku u normalno osvijetljenoj sobi.
Za gledanje filma u zatamljenoj sobi. Za igranje video igrica. Za PC (Računalo). Omogućuje Vam da prilagođavate
podešavanja kako Vam odgovara. Možete podesiti mod rada za svaki izvor unosa.
Za sliku sa jasnim ivicama naglašavajući veliki kontrast za praćenje sportova (podešavanja za “Picture” (Slika) i “Audio” (Zvuk) ne mogu da se mijenjaju).
Za sliku sa jasnim ivicama naglašavajući veliki kontrast za praćenje sportova.
TV automatski podešava odgovarajući izbor iz izbornika za “AV MODE” (AV mod rada) zavisno od uslova osvijetljenosti i vrste programa koji se gleda.
Monochrome (Monohromatski)
Za gledanje videa u crno-bijeloj boji.
24
Osnovno podešavanje
Audio podešavanja
Audio
DYNAMIC
Treble
Bass
Balance
Surround
Bass enhancer
Reset
L30 R30
[Off]
Audio
Audio adjustment (Audio podešavanje)
Možete podesiti kvalitet zvuka prema svojim željama pomoću slijedećih podešavanja.
Stavke koje mogu da se
odaberu
Treble (Visoki tonovi)
Bass (Niski tonovi)
Balance (Balans)
c (Kursor) d (Kursor)
Za slabije visoke tonove
Za slabije niske tonove
Smanjuje zvuk od desnog zvučnika
Za jače visoke tonove
Za jače niske tonove
Smanjuje zvuk od lijevog zvučnika
Audio
Surround (Surround efekat)
Ova funkcija Vam omogućuje da uživate u realističnom živom zvuku.
Audio
Pojačivač za Bass (Niski tonovi)
Ova funkcija Vam omogućuje da uživate u zvuku sa naglašenim basom.
Automatsko podešavanje jačine
Option (Opcija)
Auto volume (Automatska jačina)
Naglašavanje dijaloga
Option (Opcija)
Clear voice (Jasan glas)
Ova funkcija naglašava govor u odnosu na buku iz pozadine, radi ostvarivanja bolje jasnoće govora.
Samo isporuka zvuka
Option (Opcija)
Audio only (Samo audio)
Kada slušate muziku na nekom muzičkom programu, možete isključiti TV i uživati samo u zvuku.
Stavka Off (Isključeno) On (Uključeno)
Proizvode se slike na zaslonu i zvuk. Proizvodi se zvuk bez slike na zaslonu.
Podešavanje audio ulaza
Option (Opcija)
PC audio select (Izbor zvuka PC računala)
Kada koristite EXT 4 terminal ili HDMI 2 terminal, morate odabrati koji terminal koristi AUDIO (R/L) priključak za analogni audio ulaz.
Stavka
Tokom spajanja uređaja (uključujući
HDMI 2
EXT 4 (RGB)
OPASKA
Ovo morate podesiti na “EXT 4 (RGB)” kada spajate uređaje
(uključujući PC računalo) sa HDMI-certifikovanim kabelom na HDMI 2 terminal. Ako je podešen “HDMI 2)”, neće se čuti zvuk.
PC računalo) sa DVI/HDMI kabelom na HDMI 2 terminal i umetanja analognih audio signala iz AUDIO (R/L) priključka.
Tokom spajanja PC računala sa EXT 4 terminalom i umetanja analognih audio signala iz AUDIO (R/L) priključka.
Različiti izvori zvuka nekad nemaju isti nivo jačine, kao što je program i njegove reklame. Ova funkcija smanjuje taj problem izjednačavanjem nivoa jačine zvuka.
25
Osnovno podešavanje
Podešavanja za uštedu energije
ECO
ECO picture control [On]
Energy save [ Standard]
No signal off [Disable]
No operation off
Sleep timer
[Disable]
ECO (EKONOMIČNO)
ECO picture control (ECO kontrola slike)
Ova funkcija automatski detektuje izvor slike i smanjuje potrošnju električne energije istovremeno održavajući svjetlinu slike nepromijenjenom.
OPASKA
Ova funkcija ne radi kada je “AV MODE” (AV mod rada)
podešen na “DYNAMIC (Fixed)” (DINAMIČKI (Fiksni) ili “AUTO” (AUTOMATSKI).
Ova funkcija ne radi kada je “Energy save” (Ušteda energije) podešeno na “Standard” (Standardno) ili “Advanced” (Napredno).
ECO (EKONOMIČNO)
Energy save (Ušteda energije)
Ova funkcija vam omogućuje automatsko smanjenje pozadinskog svjetla kako bi se smanjila potrošnja energije i povećao vijek trajanja pozadinskog svjetla.
Stavka Standard (Standardni) Advanced
(Napredno)
Off (Isključeno)
OPASKA
Ova funkcija ne radi kada je “AV mode” (AV mod rada) podešen
na “DYNAMIC (Fixed)” (DINAMIČKI (Fiksni).
Ikone za status “Energy save”
E
(Ušteda energije)
Ikona Opis
Kada je “Energy save” (Ušteda energije) podešeno na “Standard” (Standardno) ili “Advanced” (Napredno), ikone za status “Energy save” (Ušteda energije) se pojavljuju u izborniku “Picture” (Slika) i prozorima sa informacijama o kanalu.
Smanjuje svjetlinu pozadinskog svijetla. Smanjuje svjetlinu pozadinskog svijetla
više nego “Standard” (Standardno). Svjetlina pozadinskog svijetla ima ista
podešavanja u odabranom “AV MODE” (AV mod rada).
“Energy save” (Ušteda energije) je podešena na “Standard” (Standardno).
“Energy save” (Ušteda energije) je podešeno na “Advanced” (Napredno).
PRIMJER
Picture
DYNAMIC
OPC [Off]
Backlight
Contrast
Kada je “OPC” podešen na “On” ili “On:Display”, “Energy save”
ikona o statusu se pojavljuje lijevo od “OPC”-a u “Picture” (Slika) izborniku. Kada je “OPC” podešen na “Off”, “Energy save” ikona o statusu
se pojavljuje lijevo od “Backlight” (SVIJETLA U POZADINI) u “Picture” (Slika) izborniku.
PRIMJER
STEREO Subtitle New information
ECO (EKONOMIČNO)
Nije isključen signal
Podešavanjem na “Enable” (Omogućiti), TV će automatski pristupiti pauza mod rada ako nema unosa signala tokom narednih15 minuta.
OPASKA
Čak i ako se TV program završi, ova funkcija neće raditi zbog
smetnji od drugih TV postaja ili drugih signala.
ECO (EKONOMIČNO)
Nije isključena operacija
TV će automatski pristupiti standby modu rada ako nisu obavljene nikakve operacije tokom vremenskog razmaka koji postavite (“30 min.” ili “3 sata”).
OPASKA
Pet minuta prije nego što TV pređe na standby mod rada,
svake minute se prikazuje preostalo vrijeme.
ECO (EKONOMIČNO)
Sleep timer (Tajmer za samoisključivanje)
Omogućava Vam da podesite vrijeme kada TV automatski pristupi standby modu rada.
OPASKA
Odaberite “Off” (Isključeno) da prekinete tajmer za
samoisključenje. Kada je vrijeme podešeno, automatski počinje odbrojavanje.
Pet minuta prije isteka podešenog vremena, svake minute se
prikazuje preostalo vrijeme.
26
Osnovno podešavanje
Podešavanja kanala
Auto instalacija
Setup
Auto installation (Auto instalacija)
TV automatski detektuje i pohranjuje sve dostupne usluge u Vašem području.Ova funkcija Vam takođe omogućuje da kanal podesite posebno za analogne i digitalne signale i rekonfigurirate podešavanja nakon završetka početne auto instalacije.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
1
zatim pritisnite ;. Pritisnite a/b/c/d da odaberete željeni
2
jezik a zatim pritisnite ;.
OPASKA
Unos PIN-a je potreban kada sprovodite “Auto installation”
(Auto instalaciju). Tvrtnički PIN je “1234”. Da biste promijenili podešavanje za PIN idite na Lozinka/Zaključavanje podešavanja (stranica 30). Da uklonite PIN podešavanje (unos PIN-a više neće biti potreban), pogledajte PIN-a (stranica 41).
Ne možete obaviti Home/Store podešavanje i podešavanje za državu u “Auto installation” (Auto instalacija) u izborniku “Setup” (Podešavanje). Ako želite da rekonfigurirate ova podešavanja, automatski sprovedite početnu auto instalaciju nakon aktiviranja opcije “Reset” (Resetuj) u izborniku “Setup” (Podešavanje).
Trenutno podešavanje za državu je prikazano na zaslonu.
Pritisnite a/b da odaberete standard
3
prijenosa koji želite da tražite a zatim pritisnite ;.
Digitalna pretraga
E
Nakon odabira usluge koju želite da tražite, bilo da je u pitanju “Terrestrial” (Kopnena) ili “Cable” (Kablovska), pogledajte podešavanja za Podešavanje digitalnog prenosa na stranicama 9_10.
“Digital search” ima “Reset” funkciju. Ova funkcija Vam
omogućuje da resetujete sve vrijednosti za podešavanje.
Analogna pretraga
E
TV traži, sortira i pohranjuje sve dostupne TV postaje. Pogledati Podešavanje digitalnog
prenosa na stranici 10.
Podešavanje programa
Podešavanje
Programme setup (Podešavanje programa)
Možete rekonfigurirati podešavanja za DTV uslugu automatski ili ručno.
Pritisnite a/b da odaberete standard prijenosa koji želite da rekonfigurirate a zatim pritisnite ;.
OPASKA
Unos PIN-a je potreban kada sprovodite “Programme setup”
(Podešavanje programa). Tvrtnički PIN je “1234”. Da biste promijenili podešavanje za PIN idite na Lozinka/Zaključavanje podešavanja (stranica 30). Da uklonite PIN podešavanje (unos PIN-a više neće biti potreban), pogledajte BRISANJE PIN-a (stranica 41).
Digitalno podešavanje
Additional search (Dodatna pretraga)
E
Koristite ovaj izbornik da dodate nove usluge automatski nakon što se završi “Digital search” (Digitalna pretraga) u izborniku “Auto installation”.
Manual search (Ručna pretraga)
E
Dodajte nove usluge u okviru određenog opsega frekvencije.
Ukucajte frekvenciju pomoću numeričkih tipki 0_9.
Možete provesti “Manual search” (Ručna pretraga) sa brojem
usluge jedino kada je odabrano pet Nordijskih zemalja u podešavanju za državu.
27
Osnovno podešavanje
E
Ručno podešavanje
Konfigurira različita podešavanja za svaku uslugu pomoću obojenih (R/G/B) tipki.
Service
Service no.
Lock
Pritisnite a/b da odaberete željenu uslugu.
1 2
Pritisnite obojenu tipku na daljinskom upravljaču u skladu sa stavkom koju želite da rekonfigurirate.
Oznaka ukazuje da je aktivirana operacija. Svaki put
kada je pritisnuta obojena tipka, odgovarajuću operaciju možete uključiti/isključiti.
Tipke za “Manual adjust” (ručno podešavanje)
Lock (Zaključati)
Kada je usluga zaključana, morate ukucati svoj PIN svaki put kada prelazite na uslugu.
CH skip (Preskakanje kanala)
Usluge sa oznakom su pređene kada se pritisne :r/s na daljinskom upravljaču TV-a.
Sort (Sortirati)
Može se sortirati položaj stavke za usluge.
1
Pritisnite a/b da odaberete usluge čiji položaj stavke želite da pomerite a zatim pritisnite ;.
Lock CH skip Old LCN
name
CH skip Sort
Pritisnite R tipku.
Pritisnite G tipku.
Pritisnite B tipku.
Kablovsko podešavanje
Additional search (Dodatna pretraga)
E
Koristite ovaj izbornik da dodate nove usluge automatski nakon završetka “Digital search” (Digitalna pretraga) u izborniku “Auto installation”. Pratite korake 1 do 4 u Traženju kablovskih emisija na stranici 10.
E
Manual search (Ručna pretraga)
Dodajte nove usluge unutar određenog opsega frekvencije. Nakon podešavanja stavki na slijedećem zaslonu, TV počinje sa pretragom.
Pogledajte tabela sa izbornim stavkama u desnoj koloni
na stranici 10.
Frequency
QAM modulation
Symbol rate
Search start
Manual adjust (Ručno podešavanje)
E
Ova funkcija je ista kao za “Digital setting” (Digitalno podešavanje). Pogledati “Manual adjust” (Uputu za podešavanje) u “Digital setting” (Digitalnom podešavanju).
H
Možete rekonfigurirati samo podešavanja za “Manual adjust”
(Ručnom podešavanju).
Možete podesiti samo “Lock” (Zaključaj) podešavanje u “Manual adjust” (Ručnom podešavanju).
MHz
28
2
Pritisnite a/b da stavku pomerite na željeni položaj a zatim pritisnite ;.
3
Ponovite korake 1 i 2 sve dok sve željene usluge ne budu sortirane.
Osnovno podešavanje
Analogno podešavanje
Možete rekonfigurirati podešavanja za analogne TV kanale automatski ili ručno.
Additional search (odatna pretraga)
E
Koristite ovaj izbornik da dodate nove usluge automatski nakon završetka “Analogue search” (Analogne pretrage) u izborniku “Auto installation” (Auto instalacija).
Počnite traženje kanala nakon izbora sistema boja i zvuka.
Manual adjust (Ručno podešavanje)
E
Koristite ovaj izbornik da ručno podesite analogne TV kanale.
Nakon odabira “Yes” (Da) na zaslonu, pritisnite a/b/c/d da odaberete kanal koji želite da podesite a zatim pritisnite ;.
Fine (Fino)
Možete podesiti frekvenciju željene pozicije.
OPASKA
Podesite tokom provjeravanja pozadinske slike kao referentne.
Umjesto da pritisnete c/d da bi podesili frekvenciju, možete
podešavanje obaviti direktnim ukucavanjem broja frekvencije kanala pomoću 0_9 numerički tipki.
PRIMJER
179,25 MHz: Pritisnite 1 > 7 > 9 > 2 > 5.
49,25 MHz: Pritisnite 4 > 9 > 2 > 5 > ;.
Colour sys. (Sistem boja)
Odaberite optimalni sistem boja za prijam (“Auto”, “PAL”, “SECAM”).
Sound sys. (Sistem zvuka)
Odaberite optimalne sisteme zvuka (sisteme prijenosa) za prijam (“B/G”, “D/K”, “I”, “L/L’”).
Label (Oznaka)
Kada TV kanal pošalje ime svoje mreže, “Auto installation” (Auto instalacija) detektuje informacije i dodjeljuje ime. Vi možete i individualno mjenjati imena kanalima.
Pritisnite a/b/c/d da odaberete svako
1
slovo novog imena za kanal a zatim pritisnite ;.
Ponovite korak 1 iznad sve dok ime ne bude u
2
potpunosti navedeno.
OPASKA
Ime može imati najviše pet slova.
Ako kanal ima manje od pet slova, odaberite “END” da
podesite ime kanala.
Skip (Preskočiti)
Kanali sa opcijom “Skip” koja je promijenjena na “On” dalje prolaze pomoću :r/s čak i ako su odabrani tokom gledanja TV-a.
Decoder (Dekoder)
Tokom spajanja dekodera sa TV-om, potrebno je da odaberete “EXT 1” ili “EXT 2”.
OPASKA
Tvrtnička vrijednost je “Off” (Isključeno).
Lock (Zaključati)
Možete blokirati gledanje bilo kojeg kanala.
OPASKA
Pogledajte “Child lock” radi podešavanja PIN-a.
Kada je opcija “Lock” (Zaključaj) za kanal podešena na “On”
(Uključeno), pojavljuje se “Child lock has been activated” (Aktivirano je zaključavanje za djecu), a slika i zvuk su blokirani.
Kada pritisnete 6 dok je prikazano “Child lock has been activated” (Aktivirano je zaključavanje za djecu), pojaviće se prozor za unos PIN-a. Unošenjem ispravnog PIN-a se “PIN” privremeno otključava sve dok se ne isključi napajanje.
Sort (Sortirati)
E
Položaji kanala mogu slobodno da se sortiraju.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
1
zatim pritisnite ;. Pritisnite a/b/c/d da odaberete kanal koji
2
želite da pomjerite a zatim pritisnite ;. Pritisnite a/b/c/d da ga pomjerite na
3
željeni položaj a zatim pritisnite ;. Ponovite korake 2 i 3 sve dok se svi željeni
4
kanali ne sortiraju.
Erase programme (Obrisati program)
E
Kanali se mogu pojedinačno brisati.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
1
zatim pritisnite ;. Pritisnite a/b/c/d da odaberete kanal koji
2
želite da obrišete a zatim pritisnite;.
Pojavljuje se prozor sa porukom.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
3
zatim pritisnite ; da obrišete odabrani kanal. Svi naredni kanali se pomjeraju prema gore.
Ponovite korake 2 i 3 dok se svi željeni kanali
4
ne obrišu.
29
Osnovno podešavanje
Lozinka/Roditeljsko zaključavanje podešavanja
Setup (Podešavanje)
Child lock (Zaključavanje za djecu)
Omogućuje Vam da koristite PIN da bi zaštitili određena podešavanja od iznenadne promjene.
OPASKA
Unos PIN-a se zahteva kada se provodi funkcija “Child lock”.
(Zaključavanje za djecu) Tvrtnički podešeni PIN je “1234”. Da bi obrisali podešavanje PIN-a (Unos PIN-a više neće biti potreban), pogledajte BRISANJE PIN-a (stranica 41).
Promjeni PIN
Registrujte lozinku u obliku četvoroznamenkastog broja da biste se koristili “Child lock” funkcijom.
Ukucajte četvoroznamenkasti broj kao PIN
1
pomoću 0_9 numeričkih tipki. Ukucajte isti četvoroznamenkasti broj kao u
2
koraku 1 da potvrdite.
Prikazuje se “The system PIN has been changed
successfully” (PIN sistema je uspješno promjenjen).
OPASKA
Da bi vidjeli zaključani kanal, morate ukucati PIN (pogledati strane 28 i 29 za zaključavanje kanala od gledanja u DTV i ATV modu rada). Kada odaberete zaključani kanal, pojavljuje se poruka u kojoj se zahteva PIN. Pritisnite 6 da bi se prikazao prozor za unos PIN-a.
Cancel PIN (Otkaži PIN)
Omogućuje Vam da ponovo podesite svoj PIN.
OPASKA
Kao mjera predostrožnosti, prepišite svoj PIN na
poleđinu ovih uputa, isjecite i čuvajte na sigurnom mjestu tako da djeca ne mogu da nađu.
Parental rating (Roditeljska ocijena)
Ova funkcija omogućuje da se DTV usluge zabrane.Time se spriječava da djeca gledaju nasilne ili seksualne scene što može imati štetan uticaj.
OPASKA
“Universal viewing” (Univerzalno gledanje) i “Parental approval
pref.” (Odobreno od strane roditelja) su ocijene koje se koriste isključivo u Francuskoj.
Idite na stranicu 47 da biste došli do detalja u vezi ocjenjivanja.
Druga osnovna podešavanja
Option (Opcija)
Key lock (Zaključavanje)
Ova funkcija Vam omogućuje da zaključate tipke na TV-u ili daljinskom upravljaču u cilju spriječavanja djece da promijene kanal ili jačinu zvuka.
Stavka Off (Isključeno) RC control lock
(Zaključavanje zabranjenih kanala)
Button control lock (Zaključavanje tipki)
Otključava tipke
Zaključava sve tipke na daljinskom upravljaču.
Zaključava svu dugmad na TV-u osim prekidača za napajanje.
OPASKA
Ne možete istovremeno podesiti “RC control lock” (Zaključavanje zabranjenih kanala) i “Button control lock” (Zaključavanje tipki).
Otkazivanje zaključavanja
E
Pritisnite @ na TV-u i podesite na “Off” (Isključeno) da
otkažete “RC control lock” (Zaključavanje zabranjenih kanala). Pritisnite @ na daljinskom upravljaču i podesite na “Off” da otkažete “Button control lock” (Zaključavanje tipki).
Pogledati na stranici 22 rad sa izbornikom pomoću @ sučelju TV-a
.
na
Setup (Podešavanje)
Quick start (Brz početak)
Možete smanjiti vrijeme aktiviranja TV nakon njegovog uključivanja pomoću daljinskog upravljača.
Stavka
On (Uključeno)
Off (Isključeno)
TV brzo počinje samo iz pauze.Tokom trajanja pauze je potrebna potrošnja električne energije od 30 W ili više.
Potrošnja električne energije je mala tokom pauze.
Setup (Podešavanje)
Blue illumination (Plavo osvijetljenje)
LED na prednjem dijelu TV-a je plav kada je osvijetljen.
OPASKA
Tvrtničko podešavanje za ovu stavku je “On” (Uključeno), Podesite na “Off” (Isključeno) ako ne želite da LED svijetli.
30
Korisne funkcije gledanja
Izbor veličine slike
Automatski izbor veličine WSS slike
Setup (Podešavanje)
WSS
“WSS” omogućuje da se TV automatski prebaci kada se pojavi slika drugačije veličine.
OPASKA
Koristite “WIDE MODE” (ŠIROKI MOD) ako se slika ne prebaci
na odgovarajuću veličinu.Kada signal prijenosa ne sadrži “WSS” informacije, funkcija neće raditi, čak iako je aktivirana.
Ručni izbor veličine WSS slike
Setup (Podešavanje)
4:3 mod
“WSS” signal ima 4:3 auto-prebacivanje kojim Vam se omogućuje da odaberete između “Normal” i “Panorama”.
Stavka Normal (Normalni) Panorama
(Panorama)
4:3 mod “Normal” 4:3 mod “Panorama”
Normalni nivo koji ima odnos 4:3 ili 16:9.
Široka slika bez pregrada sa strane.
WSS signal 4:3 zaslon
Ručni izbor veličine slike
Možete odabrati veličinu slike.Veličina slike koju odaberete varira sa vrstom prijamnog signala.
Stavka (za SD [Standardna definicija] signale)
Normal (Normalni)
Zoom (Zumiranje) 14:9
Panorama (Panorama)
Full (Puni prikaz)
Cinema (Kino) 16:9
Cinema (Kino) 14:9
Stavka (za HD [Visoka definicija] signale)
Full (Puni prikaz)
Prepravljanje
Točka po točka
OPASKA
Neke stavke se ne pojavljuju zavisno od vrste prijamnog signala.
Pritisnite f.
1
Prikazuje se izbornik “Wide mode”.
Izbornik prikazuje opcije za “Wide mode” koje se odnose
na vrstu trenutno primljenog video signala.
Pritisnite f ili a/b dok je “WIDE MODE”
2
(ŠIROKI MOD) izbornik prikazan na zaslonu.
Kako prelazite opcije, svaka od njih se prikazuje na
zaslonu. Nema potrebe da pritisnete ;.
U biti, ako podesite “WSS” na “On” u “Option” izborniku, optimalni “WIDE MODE” (ŠIROKI MOD) je automatski izabran za svaki prijenos programa koji se pušta pomoću VCR ili DVD plejera/rekordera.
OPASKA
Čak i ako svoj željeni “WIDE MODE” (ŠIROKI MOD) odaberete
ručno, TV može automatski da se prebaci na optimalni “WIDE MODE” (ŠIROKI MOD) zavisno od prijamnog signala kada je “WSS” podešen na “On”.
Zadržava originalni izgled na čitavom prikazu zaslona.
Za slike 14:9 veličine slova. Tanka pregrada na svakoj strani a također se mogu vidjeti pregrade na vrhu i dnu sa nekim programima.
U ovom modu, slika je raširena prema svakoj strani zaslona. Slika može da bude slična kao kod “Full” prikaza, zavisno od signala prijenosa.
Za slike smanjene na odnos 16:9. Za slike 16:9 veličine slova. Pregrade se
mogu pojaviti na vrhu i dnu kod nekih programa.
Za 14:9 slike veličine slova.Pregrade se mogu pojaviti na vrhu i dnu kod nekih programa.
Prikazuje se sa prepravljenom slikom. Podsiječene su sve strane zaslona.
Prikazuje se sa prepravljenom slikom samo kada se dobija 720p signal. Prikazuje se sa optimalno podešenom HD slikom. Može se pojaviti smetnja na ivici zaslona kod nekih programa.
Prikazuje sliku sa istim brojem piksela na zaslonu kada se primaju samo 1080i/1080p signali.
31
Korisne funkcije gledanja
Ručni izbor veličine slike prilikom snimanja
Digital setup (Digitalno podešavanje)
REC veličina slike
Možete se koristiti ovim izbornikom da podesite odgovarajuću veličinu slike za gledanje programa u 16:9 formatu na 4:3 TV-u.
Podešavanje na “4:3
TV”
OPASKA
Ova funkcija mora da se podesi prije snimanja.
Podešavanje na
“16:9 TV”
Automatsko podešavanje veličine HDMI slike
Setup (Podešavanje)
HDMI auto view (HDMI auto prikaz)
Ova funkcija Vam omogućava da automatski promijenite na odgovarajuću veličinu slike kada gledate HDMI signal pomoću terminala HDMI 1, 2, 3 i 4.
Podešavanje pozicije slike
Setup (Podešavanje)
Position (Pozicija)
Za podešanje horizontalne i vertikalne pozicije slike.
Stavka
H-Poz.
V-Poz.
OPASKA
Podešavanja se čuvaju odvojeno od svakog izvora unosa. Zavisno od vrste ulaznog signala ili podešavanja za “WIDE MODE”
(ŠIROKI MOD), podešavanje položaja ne mora biti dostupno. Ova funkcija nije dostupna za DTV prijenose sa MHEG
signalima.
Centrira sliku pomijerajući je lijevo ili desno.
Centrira sliku pomijerajući je gore ili dolje.
Podešavanja jezika
Setup (Podešavanje)
Jezik
Možete odabrati OSD jezik iz “Setup” izbornika. Odaberite između 23 jezika. Pogledati OSD jezik kolonu u tabeli za specifikaciju za jezike koje mogu da se odaberu (stranica 44_45).
Digital setup (Digitalno podešavanje)
Subtitle (Titl)
Podesite do dva jezika za titlove (uključujući titlove za osobe sa oštećenim sluhom) da se prikažu ako su titlovi dostupni.
Stavke koje mogu da se odaberu
1st language (Prvi jezik)
E
2nd language (Drugi jezik)
E
For hearing impaired (Za osobe sa
E
oštećenim sluhom)
Promjena jezika titlova
E
Svaki put kada pritisnete [ na daljinskom upravljaču, mjenja se titl.
Off 1st language
2nd language
Podesite “For hearing impaired”
E
(Za osobe sa oštećenim sluhom) na “Yes” (Da)
Titlovi za osobe sa oštećenim sluhom imaju prioritet kod podešavanja svakog jezika (npr. “1st language” (Prvi jezik), “2nd language” (Drugi jezik) itd.).
PRIMJER
1st language
(For hearing impaired)
OPASKA
Titlovi neće biti prikazani kada program ne sadrži informacije
o titlovima.
Option (Opcija)
1st language
Digital audio languag (Digitalni audio jezik)
Postaviti do tri različita jezika koji se prikazivaju ako su audio jezici dostupni.
Promjena višestrukih audio jezika
E
Svaki put kada pritisnete 2 na daljinskom upravljaču, mjenja se audio jezik.
32
Korisne funkcije gledanja
Podešavanja prikaza
Prikaz kanala
Možete prikazati informacije o kanalu pritiskom na p na daljinskom upravljaču.
DTV mod rada ATV mod rada
Audio (ENG) STEREO
Video Subtitle New information
Prikazani su četvoroznamenkasti brojevi (npr. 0001) nakon
*
odabira Nordijskih zemalja u podešavanju za zemlju.
Prikaz vremena u informacijama o
E
kanalu
Možete prikazati informacije o vremenu koje su uključene u DTV prijenose i prijenose putem teleteksta.
OPASKA
Preskočite korak 1 ako primate DTV prijenose.
Odaberite TV kanal (informacije o vremenu su
1
automatski prikazane). Pritisnite p. Prikaz kanala će se pojaviti na
2
TV-u. Pritisnite p ponovo tokom nekoliko
3
sekundi tako da se prikaže kanal na zaslonu. Informacije o vremenu će se prikazati u donjem desnom kutu zaslona za nekoliko sekundi.
Čak i kada mijenjate TV kanal, možete
4
prikazati informacije o vremenu pomoću prethodno opisanih koraka 2 i 3.
OPASKA
Ako su uspiješno dobijene, informacije o vremenu će se pojaviti
u gornjem desnom kutu zaslona pritiskom na @.
Subtitle New information
STEREO
Prikaz vremena i titla
Option (Opcija)
Time display (Prikaz vremena)
Prikaz vremena
Ova funkcija Vam omogućuje da prikažete časovnik u donjem desnom kutu zaslona.
Stavka On (Uključeno) On (half-hourly)
(Uključeno (polučasovno))
Off (Isključeno)
Prikazuje časovnik
Prikazuje vrijeme 30-minutnim uvećanjima.
Sakriva časovnik.
Format vremena
Možete odabrati vremenski format (“24HR” (24 sata) ili “AM/PM”) za vrijeme na časovniku.
Option (Opcija)
Game play time (Vrijeme igranja igrice)
Ova funkcija Vam omogućava da prikažete preostalo vrijeme na zaslonu kada je “AV MODE” (AV mod rada) podešen na “GAME” (IGRU).
Stavka
Nakon spajanja igračke konzole sa
On (Uključeno)
Off (Isključeno)
OPASKA
Ovaj izbornik ne može da se koristi ako je izvor ulaza “TV” ili “USB”.
TV-om, prikazano je preostalo vrijeme sa 30-minutnim povećanjima nakon početka igranja igrice.
Sakriva vrijeme.
Option (Opcija)
Programme title display (Prikaz naslova programa)
Ova funkcija Vam omogućuje prikaz informacija o programu kao što su titl i vrijeme prilikom podešavanja kanala.
OPASKA
Ova funkcija je dostupna samo kada je odabran DTV mod rada.
33
Druge korisne karakteristike
Podešavanje kada se koriste spoljni uređaji
Podešavanja izvora ulaza
Option (Opcija)
Input select (Izbor ulaza)
Za podešavanje vrste signala za spoljnu opremu.
Stavka EXT 1 EXT 2
OPASKA
Ako se ne prikazuje nikakva (boja) slika, pokušajte sa
prelaskom na drugu vrstu signala.
Provjerite operativne upute za spoljašnju opremu u vezi vrste signala.
Y/C, CVBS, RGB Y/C, CVBS
Setup (Podešavanje)
Input label (Oznaka ulaza)
Možete označiti svaki izvor unosa određenim opisom.
Pritisnite b da odaberete željeni izvor
1
ulaza/unosa. Idite na “MENU” > “Setup” > “Input label”.
2
Pritisnite a/b/c/d da odaberete svako
3
slovo novog imena za izvor unosa a zatim pritisnite ;.
CLEAR BACK
END
Ponavljajte postupak sve dok se oznaka u
4
potpunosti ne navede.
OPASKA
Oznaka može imati najviše šest slova.
Kada želite da podesite oznaku za izvor unosa koja će imati
manje od šest karaktera, odaberite “END” da podesite ime.
INPUT SOURCE
TV
EXT 1
DVD
EXT 3
OPASKA
Ne možete mijenjati oznake ako je izvor unosa “TV” ili “USB”.
Preskakanje određenih ulaza
Setup (Podešavanje)
Input skip (Preskakanje ulaza)
Ovo podešavanje Vam omogućuje da preskočite SCART, HDMI ili RGB ulaz tokom operacije izbora ulaznog izvora.
EXT 1 (SCART)
EXT 2 (SCART)
EXT 4 (RGB)
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
Yes No
Podešavanja sistema boja
Option (Opcija)
Colour system (Sistem boja)
Možete promijeniti boju sistema na onu koja je kompatibilna sa slikom na zaslonu.
OPASKA
Tvrtnički podešena vrijednost je “Auto”.
Ako je odabrano “Auto”, boja sistema za svaki kanal je
automatski podešena. Ako se slika ne prikazuje jasno, odaberite drugi sistem boja (npr. “PAL”, “SECAM”).
Dodatne karakteristike
Option (Opcija)
Setting display colour (Podešavanje boje prikaza)
Možete promijeniti boju pozadine za OSD (zaslon sa izbornikom), EPG zaslon, prikaz kanala i informacije o programu na plavu, sivu, crvenu ili zelenu.
Option (Opcija)
Channel selecting effect (Efekat odabira kanala)
Ova funkcija prikazuje efekat zaslona kada birate ili mijenjate kanale.
34
Druge korisne karakteristike
Spajanje USB uređaja
Spojite USB uređaj sa TV-om kao što je prikazano ispod.
TV automatski prelazi na USB mod rada kada je USB uređaj
umetnut u USB terminal.
Zavisno od USB uređaja, TV ne mora biti u stanju da prepozna sadržane podatke.
Koristite samo alfanumeričke karaktere za imenovanje fajlova.
Imena fajlova sa preko 80 karaktera (zavisno od skupa karaktera) ne mogu da se prikažu.
Ne iskopčavajte USB uređaj ili memorijsku karticu iz TV-a tokom prenosa fajlova, upotrebe funkcije za slajd prikaz, kada se zaslon prebacuje na drugi ili prije nego što napustite “USB” iz izbornika “INPUT SOURCE” (IZVOR ULAZ).
Nemojte više puta umetati i iskopčavati USB uređaj iz TV-a.
USB za gledanje fotografija/ muzički plejer
U ovom modu možete uživati u gledanju fotografija i slušanju muzike sa spoljnih USB uređaja. Odaberite “USB” iz “INPUT SOURCE” (IZVOR ULAZA) izbornika da pristupite ovom modu rada.
OPASKA
Ne možete pristupiti ovom modu rada kada USB uređaj ili Home network server nisu spojeni sa TV-om.
“WIDE MODE” je fiksni tokom trajanja ovog moda rada.
“USER (USB)” je tvrtnička vrijednost za “AV MODE” podešavanje. Svaki put kada pritisnete #, mod se mijenja između “USER (USB)”, “DYNAMIC (Fiksni)”, “DYNAMIC” ili “STANDARD”.
Odabir modova i uređaja
Select mode
Photo mod rada
Gledanje opisa
Tipke za operacije sa opisima
Tipke Opis
Prilikom odabira ikone foldera sa 6 oznakom: Vratite se na roditeljski direktorij.
;
a/b/c/d (Kursor)
6
R tipka G tipka Y tipka B tipka
OPASKA
Kada postoje neispravni fajlovi sa fotografijama, g oznaka će
biti prikazana za taj fajl. Možete vidjeti ime fajla, datum snimanja, veličinu fajla, veličinu
piksela odabrane fotografije na lijevoj strani zaslona (datum snimanja je dostupan samo u EXIF formatu fajla).
Gledanje fotografija u punom prikazu
Kada odaberete ikonu foldera: Uđite u ovaj direktorij. Prilikom odabira kratkog opisa fotografije: Prikazati fotografiju u punom prikazu.
Odaberite željenu stavku. Vratite se na gornji izbornik. Vratite se na prethodnu stranicu. Idite na slijedeći fajl. Odaberite BGM za slajd prikaz. Počnite slajd prikaz.
Photo mode Music mode
Pritisnite c/d da odaberete između “Photo
1
mode” i “Music mode” načina rada a zatim pritisnite ;.
Pritisnite a/b/c/d da odaberete drajv/
1
server u kojem želite da nađete svoje fajlove a zatim pritisnite ;.
OPASKA
Ne morate odabrati drajv u koraku 2 kada postoji samo jedan drajv u spojenom USB uređaju.
16 je najveći broj drajvera/servera koji mogu biti prikazani.
Tipke za rad sa punim prikazom na zaslonu.
Tipke Opis
c/d (Kursor)
6
R tipka
G tipka
B tipka
OPASKA
Okretanje fotografija se primjenjuje samo na privremeno
odabranu stavku i ovo podešavanje ne može da se sačuva.
Idite na prethodnu/slijedeću fotografiju u istom direktoriju.
Vratite se na zaslon za biranje prema kratkom opisu.
Okrenite fotografiju za 90 stupnjeva ulijevo.
Okrenite fotografiju za 90 stupnjeva udesno.
Otkrijte/sakrijte prikazanu uputu.
35
Druge korisne karakteristike
Slide show (Slajd prikaz)
Odabir BGM-a
E
File name Time
Playing:
Slide show BGM:
Tipke za izbor BGM slajd prikaza
Tipke Opis
Prilikom odabira ikone foldera sa 6 oznakom: Vratite se na roditeljski
;
a/b (Kursor)
c (Kursor)
d (Kursor)
6
R tipka G tipka
Y tipka
B tipka
OPASKA
Samo jedna pjesma može da se podesi za BGM slajd prikaz.
BGM slajd prikaz će se resetovati u slijedećim slučajevima.
Vratite se na glavni izbornik.
Promijenite “INPUT SOURCE” (IZVOR ULAZA).
Kada postoje neispravni muzički fajlovi, g oznaka će se
prikazati za fajl.
Prikazano vrijeme trajanja se blago razlikuje od stvarnog vremena trajanja zavisno od fajlova.
Slide show (Slajd prikaz)
E
direktorij. Kada odaberete ikonu foldera: Uđite u ovaj direktorij. Kada birate muzički fajl: Pusti muziku.
Odaberite željenu stavku.
Stranica gore.
Stranica dolje. Vratite se na zaslon za biranje prema
kratkom opisu. Zaustavite muziku. Pusti/pauziraj muziku. Postavite odabranu muziku na BGM
slajd prikaz. Resetujte BGM slajd prikaz.
Tipke za rad sa slajd prikazom
Tipke Opis
6
B tipka
OPASKA
Odabrani BGM je pušten više puta.
Slajd prikaz se nastavlja dok ne pritisnete 6.
Brzina slajd prikaza otprilike iznosi 10 sekundi po fotografiji.
Vratite se na zaslon za biranje prema kratkom opisu.
Otkrijte/sakrijte prikazanu uputu.
Music mod rada
File name Time
Playing:
Tipke za rad sa muzikom
Tipke Opis
Prilikom odabira ikone foldera sa 6 oznakom: Vratite se na roditeljski
;
a/b (Kursor)
c (Kursor)
d (Kursor)
6
R tipka G tipka
B tipka
OPASKA
Kada postoje neispravni muzički fajlovi, g oznaka će se
prikazati za fajl.
Prikazano vrijeme trajanja se blago razlikuje od stvarnog vremena trajanja zavisno od fajlova.
Kompatibilnost USB uređaja
USB uređaj
Sistem fajla Format foto fajla
Format muzičkog fajla
OPASKA
Nisu podržani progresivni formati jpeg fajlova.
Muzički fajlovi u USB 1.1 uređajima nisu pravilno pušteni.
Rad pomoću USB čvorova nije zagarantiran.
direktorij. Kada odaberete ikonu foldera: Uđite u ovaj direktorij. Kada birate muzički fajl: Pusti muziku.
Odaberite željenu stavku.
Stranica gore.
Stranica dolje. Vratite se na gornji izbornik. Zaustavite muziku. Pusti/pauziraj muziku. Isključite sliku na zaslonu radi dobijanja
samo zvuka.
USB Memorija, USB čitač kartice (Mass Storage klasa)
FAT/FAT32 JPEG (.jpg) (DCF2.0 popustljivo) MP3 (.mp3)
Veličina bita: 32 k, 40 k, 48 k, 56 k, 64 k, 80 k, 96 k, 112 k, 128 k, 160 k, 192 k, 224 k, 256 k, 320 kbps Probna frekvencija: 32 k, 44,1 k, 48 kHz
36
Povezivanje s PC računalom
Povezivanje s PC računalom
HDMI priključak
PC (RAČUNALO)
HDMI 1, 2, 3 ili 4
HDMI-certifikovani kabeln
PC (RAČUNALO)
DVI/HDMI kabelo Ø 3,5 mm stereo
Kada koristite HDMI 2 terminal, morate odabrati odgovarajuću
*
stavku u izborniku “Audio select” zavisno od vrste spojenog HDMI kabela (potražite detalje na stranici 25).
Analogno povezivanje
PC (RAČUNALO)
p
kabel s mini utičnicom
RGB kabelq Ø 3,5 mm stereo
PC (RAČUNALO)
r
kabel s mini utičnicom
HDMI 2*
EXT 4*
EXT 4*
Prikazivanje slike sa PC računala na zaslonu
Izbor veličine slike
Možete odabrati veličinu slike.
Pritisnite f.
1
Prikazuje se izbornik “WIDE MODE”.
Pritisnite f ili a/b da odaberete željenu
2
stavku.
PRIMJER
Normal (Normalni) Full (Puni prikaz)
Stavka
Full (Puni prikaz)
Cinema (Kino)
Normal (Normalni)
Dot by Dot (Točka po točka)
OPASKA
Spojite PC računalo prije podešavanja.
Veličina slike koja može da se odabere se mijenja u zavisnosti
od vrste signala.
Pogledajte AV signale na stranici 31. HDMI: 480i/480p/576i/576p/720p/1080i/1080p ANALOGNI RGB: 576p/720p (50 Hz)/1080i
ANALOGNI RGB (PC) terminal (EXT 4) nije kompatibilan sa 480i/576i/1080p signalima.
Slika u potpunosti pokriva zaslon. Za slike veličine slova. Pregrade se
mogu pojaviti na vrhu i dnu kod nekih programa.
Zadržava originalni izgled na čitavom prikazu zaslona.
Prikazuje sliku sa istim brojem piksela na zaslonu.
DVI/RGB konverzioni
s Ø 3,5 mm stereo
kabel
Kada koristite EXT 4 terminal, morate odabrati “EXT 4 (RGB)” u
*
izborniku “PC audio select” (potražite detalje na stranici 25).
OPASKA
Terminali za ulaz PC računala su DDC1/2B-kompatibilni.
Potražite na stranici 38 spisak signala PC računala kompatibilnih sa TV-om.
t
kabel s mini utičnicom
37
Povezivanje s PC računalom
Automatsko podešavanje PC računala
Ova funkcija omogućuje zaslonu da bude automatski podešen kada su analogni terminali TV-a i PC­računala spojeni sa komercijalno dostupnim DVI/RGB konverzionim kabelom itd.
Setup (Podešavanje)
Auto sync. (Auto sinh.)
OPASKA
Kada je “Auto sync.” (Auto sinkronizacija) uspješna, prikazaće
se “Auto Sync completed successfully” (Auto sinkronizacija uspješno provedena). Ako se ne prikaže, “Auto sync.” (Auto sinkronizacija) nije dobro obavljena. “Auto sync.” (Auto sinkronizacija) može biti neuspješna čak
i ako se prikaže “Auto Sync completed successfully” (Auto sinkronizacija uspješno provedena). “Auto sync.” (Auto sinkronizacija) može biti neuspješna ako
je slika sa PC računala niske rezolucije, ima nejasne (crne) ivice, ili se pomjera tijekom provođenja “Auto sync.” (Auto sinkronizacije). Neka PC računalo bude spojeno sa TV-om i uključeno prije
početka “Auto sync.” (Auto sinkronizacije). “Auto sync.” (Auto sinkronizacija) može da se provede jedino
umetanjem analognih signala kroz EXT 4 terminal.
Ručno podešavanje slike sa PC računala
Trebalo bi da jednostavno podesite sliku koliko je potrebno da promijenite položaj slike pomoću “Auto sync.” (Auto sinkronizacije). Međutim, u nekim slučajevima je potrebno ručno podešavanje da bi se optimizirala slika.
Setup (Podešavanje)
Fine sync. (Fina sinh.)
Pritisnite a/b da odaberete određenu stavku
1
za podešavanje. Pritisnite c/d da postavite stavku na željenu
2
poziciju.
Stavka
H-Pos. (H-Poz.)
V-Pos. (V-Poz.)
Clock (Sat)
Phase (Faza)
OPASKA
Za resetovanje (ponovno podešavanje) svih stavki na tvrtničke
vrijednosti, pritisnite a/b da odaberete “Reset” a zatim pritisnite ;.
“Clock” (Sat) i “Phase” (Faza) u izborniku “Fine sync.” (Fina sinkronizacija) mogu da se podese jedino kada umetnete analogne signale kroz EXT 4 terminal.
Centrira sliku pomijerajući je lijevo ili desno.
Centrira sliku pomijerajući je gore ili dolje.
Ispravlja kada slika treperi sa vertikalnim linijama.
Ispravlja kada karakteri imaju nizak kontrast ili kada slika treperi.
Tabela kompatibilnosti PC računala
Razlučivost
VGA 640 x 480 31,5 kHz 60 Hz
SVGA 800 x 600 37,9 kHz 60 Hz
XGA 1.024 x 768 48,4 kHz 60 Hz
WXGA 1.360 x 768 47,7 kHz 60 Hz
SXGA 1.280 x 1.024 64,0 kHz 60 Hz
SXGA+ 1.400 x 1.050 65,3 kHz 60 Hz
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+ i UXGA su registrovane trgovačke oznake za International Business Machines Corporation.
Horizontalna
frekvencija
38
Vertikalna
frekvencija
Analogni (D-
Sub)
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
OPASKA
Ovaj TV ima samo ograničenu kompatibilnost sa PC računalom,
korektan postupak se obezbjeđuje samo ako se video kartica točno uklapa sa VESA 60 Hz standardom. Bilo koja odstupanja od ovog standarda mogu dovesti do poremećaja u prikazu slike.
Digitalni
(HDMI)
✔✔
VESA standard
Povezivanje s PC računalom
Specifikacije RS-232C porta
Kontrola TV-a pomoću PC računala
Kada je program podešen, TV se može kontrolirati sa
PC računala pomoću RS-232C terminala. Može da se odabere ulazni signal (PC/video), može se podesiti jačina kao i druge različite stavke, čime se omogućava automatski programiran rad. Koristite RS-232C serijski kontrolni kabel (krstasti)
(komercijalno dostupan) za spajanja.
OPASKA
Ovaj operativni sistem bi trebalo da se koristi od strane
osobe koja je osposobljena za korištenje PC računala.
RS-232C serijski kontrolni kabel (krstasti)
Uvjeti komunikacije
RS-232C podešavanja za komunikaciju podesite na PC računalu tako da se poklapaju sa uvjetima komunikacije na TV-u. Podešavanja uvjeta komunikacije za TV su slijedeća:
Baud veličina Dužina podataka Bit pariteta Stop (Zaustaviti) bit Kontrola protoka
Komunikaciona procedura
Pošaljite kontrolne komande sa PC-a preko RS-232C konektora. TV radi na osnovu primljene komande i šalje PC računalu poruku sa odgovorom. Ne šaljite više komandi istovremeno. Sačekajte dok PC računalo ne dobije OK odgovor prije slanja slijedeće komande. Pošaljite “A” sa povratnim sadržajem i potvrdite da se “ERR” vraća prije početka rada.
9.600 bps 8 bita Nema 1 bit Nema
Format komande
Osam ASCII šifri +CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
nop
Komanda sa četiri oznake: Komanda. Tekst sa
n
četiri karaktera.
o
Parametar sa četiri broja: Parametar 0_9, prazno, ?, minus
p
Povratna šifra (0DH): ?
Parametar
Unesite vrijednosti parametra, pomijerite nalijevo, i popunite sa prazninama radi razlike (neka četiri vrijednosti predstavljaju unos za parametar). Kada parametar unosa nije podesiv, vraća se “ERR” (pogledati Format šifre za odgovor).
0
0009
100
0055
Kada se unese “?” za neke komande, reaguje trenutna vrijednost podešavanja.
????
Format šifre za odgovor
Normalan odgovor
OK
Povratni kod (0DH)
Problem u reagovanju (greška u komunikaciji ili netočna komanda)
ERR
Povratni kod (0DH)
39
Povezivanje s PC računalom
RS-232C spisak komandi
KONTROLNA
STAVKA
POWER SETTING (PODEŠAVANJE NAPAJANJA)
INPUT SELECTION A (ULAZ IZBOR A)
CHANNEL (KANAL)
INPUT SELECTION B (UNIJETI IZBOR B)
AV MODE SELECTION (IZBOR AV MODA)
VOLUME (JAČINA)
KOMANDA PARAMETAR KONTROLNI SADRŽAJI
P O W R 0 _ _ _ POWER OFF (STANDBY)
ITGD____INPUT SWITCHING
ITVD____TV (CHANNEL FIXED)
IDTV____DTV (CHANNEL FIXED)
IAVD*___
D C C H * * _ _ TV DIRECT CHANNEL
CHUP____CHANNEL UP (KANAL
CHDW____CHANNEL DOWN
D T V D * * * _ THREE DIGIT
DTVD****FOUR DIGIT DIRECT
DTUP____DTV CHANNEL UP (DTV
DTDW____DTV CHANNEL DOWN
I N P 1 0 _ _ _ EXT 1 (Y/C) I N P 1 1 _ _ _ EXT 1 (CVBS) I N P 1 2 _ _ _ EXT 1 (RGB) I N P 2 0 _ _ _ EXT 2 (Y/C) I N P 2 1 _ _ _ EXT 2 (CVBS)
A V M D 0 _ _ _ TOGGLE
A V M D 1 _ _ _ STANDARD A V M D 2 _ _ _ MOVIE (FILM) A V M D 3 _ _ _ GAME (IGRA) A V M D 4 _ _ _ USER (KORISNIK) A V M D 5 _ _ _ DYNAMIC (Fixed)
A V M D 6 _ _ _ DYNAMIC (DINAMIČKI) A V M D 7 _ _ _ PC (RAČUNALO) A V M D 1 0 0 _ AUTO AVMD????
VOLM* * _ _
(ISKLJUČIVANJE NAPAJANJA (PAUZA))
(TOGGLE) (PROMJENA ULAZA) (TOGGLE)
(FIKSNI KANAL)
(FIKSNI KANAL)
EXT 1_4, 9 (1_4, 9), HDMI 1_4 (5_8)
(DIREKTNI KANAL) (1_99)
GORE)
(KANAL DOLE)
DIRECT CHANNEL (TROZNAMENKASTI DIREKTNI KANAL) (1_999) (Nenordijske zemlje)
CHANNEL (ČETVORO­ZNAMENKASTI DIREKTNI KANAL) (1_9999) (Samo Nordijske zemlje)
KANAL GORE)
(DTV KANAL DOLE)
(PRESKAKANJE)
(DINAMIČKI (Fiksni))
1_7, 100
VOLUME (JAČINA) (0_60)
KONTROLNA
STAVKA
POSITION (POZICIJA)
WIDE MODE (ŠIROKI MOD)
MUTE (NEMA ZVUKA)
SURROUND (OKOLINA)
AUDIO CHANGE (PROMJENA ZVUKA)
SLEEP TIMER (TAJMER ZA SPAVANJE)
TEXT (TEKST) T E X T 0 _ _ _ TEXT OFF (TEKST
KOMANDA PARAMETAR KONTROLNI SADRŽAJI
H P O S * * * _ H-POSITION (H-
V P O S * * * _ V-POSITION (V-POZICIJA)
CLCK* * * _
PHSE * * _ _
W I D E 0 _ _ _ TOGGLE (AV)
W I D E 1 _ _ _ NORMAL (AV) W I D E 2 _ _ _ ZOOM (ZUM) 14:9 (AV) W I D E 3 _ _ _ PANORAMA (AV) W I D E 4 _ _ _ FULL (POTPUNO) (AV) W I D E 5 _ _ _ CINEMA (KINO) 16:9 (AV) W I D E 6 _ _ _ CINEMA (KINO) 14:9 (AV) W I D E 7 _ _ _ NORMAL (PC) W I D E 8 _ _ _ CINEMA (KINO) (PC) W I D E 9 _ _ _ FULL (POTPUNO) (PC) W I D E 1 0 _ _ DOT by DOT (TOČKA po
W I D E 1 1 _ _ UNDERSCAN (SKENIRA
M U T E 0 _ _ _ TOGGLE
M U T E 1 _ _ _ MUTE (NEMA ZVUKA) M U T E 2 _ _ _ MUTE OFF (UKLJUČEN
A C S U 0 _ _ _ SURROUND
A C S U 1 _ _ _ SURROUND ON
A C S U 2 _ _ _ SURROUND OFF
ACHA____TOGGLE
O F T M 0 _ _ _ OFF (ISKLJUČENO) OF TM1 _ _ _
OF TM2 _ _ _
O F T M 3 _ _ _ SLEEP TIMER (TAJMER
OF TM4 _ _ _
O F T M 5 _ _ _ SLEEP TIMER (TAJMER
T E X T 1 _ _ _ TEXT ON (TEKST
DCPG***_
POZICIJA) (AV/PC)
(AV/PC)
CLOCK (SAT) (0_180)
PHASE (FAZA) (0_40)
(PRESKAKANJE (AV))
TOČKA) (AV/PC)
SE) (AV)
(PRESKAKANJE)
ZVUK)
TOGGLE (OKOLINA PRESKAKANJE)
(OKOLINA UKLJUČENO)
(OKOLINA ISKLJUČENO)
(PRESKAKANJE)
SLEEP TIMER (TAJMER ZA ISKLJUČIVANJE) 30 MIN
SLEEP TIMER (TAJMER ZA ISKLJUČIVANJE) 1 SAT
ZA ISKLJUČIVANJE) 1 SAT 30 MIN
SLEEP TIMER (TAJMER ZA ISKLJUČIVANJE) 2 SATA
ZA ISKLJUČIVANJE) 2 SATA 30 MIN
ISKLJUČEN)
UKLJUČEN) (TOGGLE) DIRECT PAGE JUMP
(DIREKTAN PRELAZAK NA STRANICU) (100_899)
40
Dodatak
Rješavanje problema
Problem Moguće rješenje
Nema napajanja.
TV ne može da radi.
Ne radi daljinski upravljač.
Slika je odsječena. Da li je slika u pravilnoj poziciji?
Čudna boja, svijetla ili tamna boja ili
Podesite ton slike.
neusklađenost boja.
Napajanje je naglo isključeno. Povećala se unutrašnja temperatura TV-a. Uklonite sve objekte koji blokiraju ventilator ili očistite
Nema slike.
Nema zvuka.
TV ponekad stvara zvuk pucanja.
Uključite (;) MAIN POWER (GLAVNO NAPAJANJE) prekidač na ivici TV-a (stranica 4).
Provjerite da li ste pritisnuli B na daljinskom upravljaču. Ako indikator na TV-u počne da svijetli
crveno, pritisnite B.
Da li je AC priključak iskopčan?
Provjerite da li se pritisnuli a na TV-u.
Spoljni uticaji kao što su osvijetljenje, statički elektricitete itd. mogu izazvati napravilan rad. U
tom slučaju, aktivirajte TV prvo nakon isključivanja napajanja ili nakon iskopčavanja ponovnog prikopčavanja AC kabel nakon jedne ili dvije minute.
Da li su baterije umetnute sa pravilno postavljenim polaritetom (e, f)?
Da li su baterije istrošene? (Zamijenite sa novim baterijama.)
Da li koristite TV pod jakim fluorescentnim osvijetljenjem?
Da li fluorescentna svijetlost svijetli prema senzoru daljinskog upravljača?
Da li su podešavanja za zaslon (Wide mode) poput veličine slike pravilno provedena? (stranica 31,
31 i 37)
• Da li je soba previše osvijetljena? Slika može izgledati suviše tamna ako je soba previše osvijetljena.
• Provjerite podešavanje za “Colour system” (Sistem boja) (stranica 29 i 34).
uređaj.
Da li je podešen “Sleep timer” (Tajmer za samoisključivanje)? Odaberite “Off” (Isključi) iz izbornika “Sleep timer” (Tajmer za samoisključivanje) (stranica 26).
Da li je aktivirano “No signal off” (Nema prekida signala) ili “No operation off” (Nema prekida rada)? (Page 26)
Da li su spojevi sa spoljnom opremom pravilni? (stranica 16_18)
Da li je vrsta ulaznog signala pravilno odabrana nakon spajanja? (stranica 34)
Da li je odabran pravilni izvor ulaza? (Stanica 12)
Da li je umetnut nekompatibilan signal? (stranica 38)
Da li je slika pravilno podešena? (stranica 23_24)
Da li je antena pravilno spojena? (stranica 8)
Da li je odabrano “On” u “Audio only” izborniku? (stranica 25)
Da li je preniska jačina zvuka?
Provjerite da li su slušalice spojene.
Provjerite da li ste pritisnuli e na daljinskom upravljaču.
Da li je odabrana pravilna stavka u izborniku “PC audio select” prilikom spajanja uređaja sa HDMI 2 ili EXT 4 terminalom? (stranica 16 i 25)
Ovo se ne smatra kvarom. Dešava se kada se kućište blago širi i skuplja u skladu sa promjenama u
temperaturi. To ne utiče na rad TV-a.
Mjere predostrožnosti u slučaju korištenja u okruženjima s visokim i niskim temperaturama
Kad se uređaj koristi u prostoru s niskom temperaturom (npr. soba, ured), slika može sadržavati crte ili se usporeno pojavljivati. To nije kvar i uređaj će se oporaviti kad temperatura postane normalna.
Uređaj nemojte ostavljati na vrućem ni na hladnom mjestu. Također, uređaj ne ostavljajte na mjestu na kojem je izložen izravnim sunčevim zrakama ili blizu izvora topline, jer to može prouzročiti izobličenje kućišta i kvar LCD ploče. Temperatura čuvanja: e 5 °C do e
35 °C.
BRISANJE PIN-A
Idite na “Menu” > “Setup”.
1 2
Pritisnite a/b da odaberete “Auto installation”, “Programme setup”, “Child lock” ili “Reset” a zatim pritisnite ;. Prikazaće se prozor za unos PIN-a.
3
Pritisnite i držite :r i i+ na TV-u istovremeno sve dok se ne pojavi poruka na zaslonu.
41
Dodatak
Ažuriranje Vašeg TV-a preko DVB-T
Obezbjedite da verzija softvera Vašeg TV-a uvijek bude ažurirana. S vremena na vrijeme će SHARP objavljivati ažuriranu verziju TV ili DVB softvera.
Digital setup (Digitalno podešavanje)
Download setup (Podešavanje preuzimanja)
Searching for updates (Pretraga novih ažuriranja)*
Sve zemlje osim UK, Švedske i Italije imaju podešeno “No” (Ne)
*
za ovu funkciju.
TV automatski određuje da li je nova verzija softvera dostupna kada je TV u pauza modu rada.
Stavka
Yes (Da)
No (Ne)
Now (Trenutačno)
Preuzimanje softvera
Možete odabrati način ažuriranja.
Ako softver ažuriran, pojavljuje se potvrdna
1
poruka “New download information has been detected.” (Detektovane su informacije o novom preuzimanju).
Ako TV obavlja ažuriranje u pauza modu rada, potvrdna
poruka se pojavljuje nakon uključivanja napajanja.
Pratite naredbe na zaslonu.
2
Yes (Da)
No (Ne)
OPASKA
TV mora ostati u pauza modu rada radi preuzimanja. Ne
isključujte napajanje pomoću a na TV-u.
Potrebno je neko vrijeme za ažuriranje softvera.
Automatski traži nova dostupna ažuriranja kada je TV u pauza)modu rada.
Ne traži informacije o ažuriranju. Odmah provjerava da li postoji novi
softver.
Stavka
Odmah započinje preuzimanje. Potrebno je nekih sat vremena za ažuriranje. Ne možete provoditi druge operacije tijekom preuzimanja.
Otkazuje preuzimanje pritiskom na ; na daljinskom upravljaču kada je “Discontinue” (Prekini) prikazano na zaslonu tijekom ažuriranja.
Počinje automatski sa preuzimanjem nekoliko minuta nakon prelaska u pauza način rada.
Information (Informacije)
Message list (Spisak poruka)
Kada je detektovan novi softver, možete potvrditi informacije o ažuriranju i preuzeti softver sa “Message list” (Spiska poruka).
OPASKA
Kada TV obavi preuzimanje softvera, poruka je ažurirana u
“Message list” u izborniku “Information” (Informacije).
Ažuriranje softvera se neće obaviti ukoliko ne postoji dostupan novi softver u vrijeme preuzimanja.
Information (Informacije)
Receiver report (Izvješće primača)
Prikaz izvješća koja se odnose na neuspjehe i promjene u podešavanjima tajmera.
Resetuj
Ako su obavljena kompleksna regulisanja tako da se podešavanja ne mogu vratiti na normalna, možete resetovati podešavanja na tvrtnički određene vrijednosti.
Setup (Podešavanje)
Reset (Resetuj)
Idite na “Menu” > “Setup” > “Reset”.
1 2
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a zatim pritisnite ;.
Na zaslonu se pojavljuje “Now, TV will restart
automatically, OK?” (Sada će se TV automatski restartovati, U REDU?)
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
3
zatim pritisnite ;.
Na zaslonu se pojavljuje i trepće poruka “Now
initialising...” (Sada počinje...)
Nakon završetka resetovanja, isključuje se napajanje a zatim se ponovo uključuje. Zaslon će se vratiti na svoja originalna podešavanja.
OPASKA
Unos PIN-a je potreban kada provodite “Reset”. Tvrtnički PIN je PIN is “1234”. Da biste promijenili podešavanje za PIN idite na Lozinka/Zaključavanje podešavanja (stranica 30). Da uklonite PIN podešavanje (unos PIN-a više neće biti potreban), pogledajte BRISANJE PIN-a (stranica 41).
Identifikacija
Setup (Podešavanje)
Identification (Identifikacija)
42
Možete provjeriti TV ID na zaslonu radi izvješća korisniku.
Dodatak
Ažuriranje Vašeg TV-a preko USB-a
Setup (Podešavanje)
Software update (Ažuriranje softvera)
Ova funkcija Vam omogućuje da ažurirate najnoviji softver pomoću USB uređaja. Morate ažurirati softver preko USB terminala.
Da biste provjerili verziju softvera za TV, provjerite URL prikazan
na poklopcu na poleđini.
OPREZ
Ova funkcija je dostupna samo za serije modela 705.
Idite na “Menu” (Izbornik) > “Setup”
1
(Podešavanje) > “Software update” (Ažuriranje softvera).
Pritisnite ; a zatim umetnite USB uređja koji
2
sadrži fajl za ažuriranje softvera.
OPREZ
Pazite da pravilno umetnete USB uređaj u terminal.
Informacije o licenci softvera za ovaj proizvod
TV prikazuje potvrdu na zaslonu tijekom
3
provjere podataka u umetnutom USB uređaju.
OPREZ
Ako podaci nisu kompatibilni sa sistemom, na zaslonu se
pojavljuje poruka o grešci. Ponovite korake 2 i 3 nakon pritiska na ;.
Kada se pojavi poruka o grešci, provjerite da li je:
USB uređaj potpuno umetnut.
USB memorija ima dva ili više fajlova za ažuriranje softvera. Ne postoje nikakvi podaci za ažuriranje sistema u USB
memoriji. Fajl za ažuriranje softvera je oštećen.
Fajl za ažuriranje softvera nije kompatibilan sa softverom
TV-a. Podaci trenutnog sistema su isti kao i podaci sistema
za ažuriranje.
TV prikazuje informacije o verziji softvera
4
nakon provjere podataka. Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) da bi
5
ažurirali sistem a zatim pritisnite ;. Pritisnite ; da automatski resetujere i
6
započnete operaciju ažuriranja.
Ova operacija može potrajati.
TV počinje sa ažuriranjem sistema
Potvrdna poruka se pojavljuje na zaslonu nakon završetka ažuriranja a zatim se TV automatski restaruje. Pritisnite ; da završite postupak.
Sastav sofvera
Softver koji je uključen u ovaj proizvod sastoji se od raznih softverskih komponenti čija individualna autorska prava posjeduje SHARP ili treća strana.
Softver koji je razvio SHARP i softver iz otvorenog izvora
Autorska prava za softverske komponente i različite relevantne dokumente koji su uključeni u ovaj proizvod, a razvio ih je SHARP, u vlasništvu su tvrtke SHARP i zaštićeni Zakonom o autorskim pravima, međunarodnim sporazumima i drugim zakonima koji se na to odnose. Ovaj proizvod također koristi softver i softverske komponente iz slobodne distribucije, čija su autorska prava u vlasništvu treće strane. Uključene su softverske komponente koje pokriva GNU opća javna licenca (u nastavku GPL), GNU niža opća javna licenca (u nastavku LGPL) ili drugi sporazumi o licencama.
Dobijanje izvorne šifre
Neki od odgovornih za softversku licencu zahtijevaju od distributora da obezbijedi izvornu šifru sa izvršnim softverskim komponentama. GPL i LGPL uključuju slične zahtjeve. Za dobijanje informacija o izvornoj šifri za softver i dobijanje GPL-a, LGPL-a kao i drugih informacija u vezi sporazuma o licenciranju, posjetite slijedeći website: http://www.sharp-eu.com/gpl/ Nismo u mogućnosti da odgovorimo na pitanja u vezi izvorne šifre za softver. Izvorna šifra za komponente softvera na koju SHARP ima autorska prava nije objavljena.
Potvrde
Slijedeće komponente softvera su uključene u ovaj proizvod:
• linux kernel • busy box • uClibc • zlib • libpng • libjpeg • mtd-utils
43
Dodatak
Specifikacije
Stavka
LCD panel Advanced Super View & BLACK TFT
Razlučivost 2.073.600 piksela (1.920 x 1.080) Sustav video boje PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 TV funkcija TV-standard Analogni
Digitalni
Prijemni kanal VHF/UHF
CATV
Sustav TV-podešavanja
STEREO/DVOJEZIČNO Audio pojačalo Zvučnik Terminali Antena
RS-232C
EXT 1
EXT 2
EXT 3 KOMPONENTA ULAZA (Y/P
EXT 4
HDMI 1 (EXT 5)
HDMI 2 (EXT 6)
HDMI 3 (EXT 7)
HDMI 4 (EXT 8)
EXT 9
USB
HDMI 2/PC AUDIO (R/L) Ø 3,5 mm priključak*
DIGITAL AUDIO OUTPUT Optički S/PDIF digital audio izlaz
C. I. (Common Interface)
IZLAZ
Slušalice Ø 3,5 mm utikač (audio izlaz)
OSD jezik
Potrebno napajanje Potrošnja električne energije (metod IEC62087) 93 W (0,2 W pauza*
Masa 10,5 kg (bez stalka), 13,5 kg (sa
Radna temperatura
I
HDMI 2 i EXT 4 terminali mogu da koriste isti terminal za audio ulaz.
J
Potrošnja električne energije u pauza modu rada se primjenjuje kada je TV podešen da ne prima EPG podatke.
LCD KOLOR TV (32 o), LC-32LE700E, LC-32LE700S, LC-32LX700E, LC-32LU700E, LC-32LU700S, LC-32LE705E, LC-32LE705S, LC-32LX705E, LC-32LU705E, LC-32LU705S
LCD (32 o)
CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
DVB-T (2K/8K OFDM), DVB-C
IR A ch_E69 ch (Digitalni), E2_E69 ch, F2_F10 ch, I21_I69 ch, IR A_IR J ch
Hiper-pojas, S1_S41 ch
Auto Preset 999 ch (Ne-Nordijska [DTV]), Auto Preset 9999 ch (Nordijska [DTV]), Auto Preset 99 ch (ATV), Auto Oznaka, Auto Vrsta
NICAM/A2
10 W x 2
(35 mm x 100 mm) x 2
UHF/VHF 75 q Din vrsta (analogni i digitalni)
D-Sub 9 pin muški konektor
SCART (AV ulaz, Y/C ulaz, RGB ulaz, TV izlaz )
SCART (AV ulaz/monitor izlaz, Y/C ulaz)
B(CB
15 pin mini D-sub
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
RCA pin (AV ulaz)
USB
EN50221, R206001, CI Plus specifikacija
RCA pin (AUDIO R/L)
Češki, Danski, Nizozemski, Engleski, Estonski, Finski, Francuski, Njemački, Grčki, Mađarski, Italijanski, Latvijski, Litvanski, Norveški, Poljski, Portugalski, Ruski, Slovački, Slovenački, Španski, Švedski, Turski, Ukrajinski
AC 220_240 V, 50 Hz
stalkom)
0 °C do e 40 °C
1
2
) 133 W (0,2 W pauza*2)
LCD KOLOR TV (40 o), LC-40LE700E, LC-40LE700S, LC-40LX700E, LC-40LU700E, LC-40LU700S, LC-40LE705E, LC-40LE705S, LC-40LX705E, LC-40LU705E, LC-40LU705S
Advanced Super View & BLACK TFT LCD (40 o)
)/PR(CR), RCA pin (AUDIO R/L))
12,3 kg (bez stalka), 16,2 kg (sa stalkom)
44
Dodatak
Stavka
LCD panel Advanced Super View & BLACK TFT
LCD KOLOR TV (46 o), LC-46LE700E, LC-46LE700S, LC-46LX700E, LC-46LU700E, LC-46LU700S, LC-46LE705E, LC-46LE705S, LC-46LX705E, LC-46LU705E, LC-46LU705S
LCD (46 o)
LCD KOLOR TV (52 o), LC-52LE700E, LC-52LE700S, LC-52LE705E, LC-52LE705S
Advanced Super View & BLACK TFT
LCD (52 o) Razlučivost 2.073.600 piksela (1.920 x 1.080) Sustav video boje PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 TV funkcija TV-standard Analogni CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
Digitalni DVB-T (2K/8K OFDM), DVB-C
Prijemni kanal VHF/UHF
CATV
Sustav TV-podešavanja Auto Preset 999 ch (Ne-Nordijska [DTV]), Auto Preset 9999 ch (Nordijska [DTV]),
IR A ch_E69 ch (Digitalni), E2_E69 ch, F2_F10 ch, I21_I69 ch, IR A_IR J ch Hiper-pojas, S1_S41 ch
Auto Preset 99 ch (ATV), Auto Oznaka, Auto Vrsta
STEREO/DVOJEZIČNO NICAM/A2 Audio pojačalo 10 W x 2 Zvučnik (35 mm x 100 mm) x 2 Terminali Antena
UHF/VHF 75 q Din vrsta (analogni i digitalni) RS-232C D-Sub 9 pin muški konektor EXT 1 SCART (AV ulaz, Y/C ulaz, RGB ulaz, TV izlaz ) EXT 2 SCART (AV ulaz/monitor izlaz, Y/C ulaz)
B(CB
EXT 3 KOMPONENTA IN (Y/P
)/PR(CR), RCA pin (AUDIO R/L)) EXT 4 15 pin mini D-sub HDMI 1 (EXT 5) HDMI HDMI 2 (EXT 6) HDMI HDMI 3 (EXT 7) HDMI HDMI 4 (EXT 8) HDMI EXT 9 RCA pin (AV ulaz) USB USB HDMI 2/PC AUDIO (R/L) Ø 3,5 mm priključak*
1
DIGITAL AUDIO OUTPUT Optički S/PDIF digital audio izlaz C. I. (Common Interface) EN50221, R206001, CI Plus specifikacija
IZLAZ
RCA pin (AUDIO R/L)
Slušalice Ø 3,5 mm utikač (audio izlaz)
OSD jezik Češki, Danski, Nizozemski, Engleski, Estonski, Finski, Francuski, Njemački, Grčki,
Potrebno napajanje Potrošnja električne energije (metod IEC62087) 162 W (0,2 W pauza* Masa 18,5 kg (bez stalka), 23,5 kg (sa
Radna temperatura
I
HDMI 2 i EXT 4 terminali mogu da koriste isti terminal za audio ulaz.
J
Potrošnja električne energije u pauza modu rada se primjenjuje kada je TV podešen da ne prima EPG podatke.
Kao dio politike stalnih poboljšanja, SHARP zadržava pravo izmjene dizajna i specifikacija u svrhu poboljšanja proizvoda, bez prethodne obavjesti. Prikaz radnih specifikacija su nominalne vrijedosti pojedinih proizvoda. Kod pojedinih predmeta postoje izvjesna odstupanja od tih vrijednosti.
OPASKA
Za dimenzionalne nacrte pogledajte stražnju stranu omota.
Mađarski, Italijanski, Latvijski, Litvanski, Norveški, Poljski, Portugalski, Ruski, Slovački, Slovenački, Španski, Turski, Ukrajinski
AC 220_240 V, 50 Hz
2
) 189 W (0,2 W pauza*2)
stalkom)
22,5 kg (bez stalka), 27,6 kg (sa stalkom)
0 °C do e 40 °C
45
Dodatak
Odrednice o očuvanju okoliša
Stavka
On-Mode (Mod uključeno) (W) (HOME MOD)
I
Energy-Save-Mode (Mod uštede
J
energije) (W)
Standby-Mode (Pauza-Mod) (W)
K
Off Mode (Mod Isključeno) (W)
L
Annual Energy Consumption (Godišnja potrošnja
M
energije) (kWh) Annual Energy Consumptioning
Energy-Save-Mode (Mod godišnje
N
uštede u potrošnji energije) (kWh)
I
Mjereno u skladu s IEC 62087 Izd. 2.
J
Za ostale informacije o funkciji uštede energije pogledajte stranice u korisničkom priručniku koje se na to odnose
K
Mjereno u skladu s IEC 62301 Izd. 1
L
Mjereno u skladu s IEC 62301 Izd. 1
M
Godišnja potrošnja energije se izračunava na bazi potrošnje u načinu rada uključenosti (HOME MODE), kad se TV gleda 4 sata na dan, 365 dana u godini
N
Godišnja potrošnja energije se izračunava na bazi potrošnje u načinu rada uštede energije, kad se TV gleda 4 sata na dan, 365 dana u godini.
OPASKA
Potrošnja u načinu rada uključeno ovisi o prikazima TV zaslona.
Advanced (Napredno)
Power button (Tipka za napajanje)
MAIN POWER (GLAVNO NAPAJANJE) prekidač
Advanced (Napredno)
Modeli od
32 inča
60 W 72 W 89 W 98 W
54 W 70 W 81 W 92 W
0,20 W 0,20 W 0,20 W 0,20 W
0,19 W 0,19 W 0,19 W 0,19 W
0,01 W ili
manje
87,6 kWh 105,1 kWh 129,9 kWh 143,1 kWh
78,8 kWh 102,2 kWh 118,3 kWh 134,3 kWh
Modeli od
40 inča
0,01 W ili
manje
Modeli od
46 inča
0,01 W ili
manje
Modeli od
52 inča
0,01 W ili
manje
Opcionalni pribor
Prikazani opcionalni pribori su dostupni za ovaj LCD kolor TV. Molimo da ih kupite u najbližoj radnji.
Dodatni pribor može biti dostupan u bližoj budućnosti. Prilikom kupovine, provjerite kompatibilnost u najnovijem katalogu i provjerite da li
su ovi proizvodi dostupni.
Br. Naziv dijela Broj dijela Napomene
1 Zidni držač (modeli od 32 inča) AN-37AG5
2 Zidni držač (modeli od 40 inča) AN-37AG2 3 Pričvršćenje (modeli od 40 inča) AN-37P30
4 Zidni držač (modeli od 46 inča) AN-52AG4
5 Zidni držač (modeli od 52 inča) AN-52AG4
Centar TV zaslona je 5 mm ispod oznake “B” na zidnom držaču.
Centar TV zaslona je 20 mm ispod oznake “B” na zidnom držaču.
Centar TV zaslona je 1,3 mm ispod oznake “B” na zidnom držaču.
Centar TV zaslona je 1,75 mm ispod oznake “B” na zidnom držaču.
46
Dodatak
Tabela procjene za zabranu gledanja djeci
Procjena od strane
korisnika
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Univerzalno
gledanje
——————————————
Procjena emitovanog
AGE (STAROST)
Odobrenje roditelja
X-ocijena
Procjena od strane
korisnika
Univerzalno
gledanje
Odobrenje roditelja
X-ocijena
✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Univerzalno gledanje Odobrenje roditelja X-ocijena
———
✔✔
——————————
Spisak skraćenica
Skraćenica Važi za ATV CEC
:
DTV DVB-C DVB-T DVI EPG HDCP HDMI MHEG OSD PCM USB WSS WYSIWYR
Analogna TV Consumer Electronics Control (Kontrola elektronike ) Digital Noise Reduction (Digitalno smanjenje šuma) Digitalna TV Digital Video Broadcasting-Cable (Digitalno video emitovanje-Kablovsko) Digital Video Broadcasting-Terrestrial (Digitalno video emitovanje-Kopneno) Digital Visual Interface (Digitalni vizualni interfejs) Electronic Pogramme Guide (Elektronska uputa za program) High-bandwidth Digital Content Protection (Visoka zaštita digitalnog sadržaja) High-Definition Multimedia Interface Multimedia and Hypermedia Expert Group On Screen Display (Prikaz na zaslonu) Pulse Code Modulation (Pulse Code Modulation) Universal Serial Bus Wide Screen Signalling (Signalizacija širokog zaslona) What You See Is What You Record (To što vidite je ono što snimite )
Procjena emitovanog
——
47
Dodatak
Završetak trajanja, odlaganje
A. Informacije o odlaganju za korisnike (privatna kućanstva)
1. U Europskoj Uniji
Pozor: Ako ovaj uređaj želite odložiti, nemojte koristiti uobičajenu kantu za smeće! Istrošene električne i elektroničke uređaje potrebno je odvojiti i s njima postupati u skladu s propisima koji
zahtijevaju odgovarajući tretman, obnavljanje i recikliranje rabljenih električnih i elektroničkih uređaja. Prateći primjenu u državama članicama, privatna kućanstva unutar EU mogu svoju električnu i elektroničku opremu odlagati na određena odlagališta besplatno*. U nekim zemljama* lokalni trgovci također besplatno primaju stare proizvode ako kupite isti takav novi..
Pozor: Vaš je proizvod označen ovim simbolom. To znači da se istrošeni električni i elektronički proizvodi ne smiju miješati sa smećem iz kućanstva. Za te proizvode postoji odvojeni sustav sakupljanja.
*) Kontaktirajte lokalnu upravu za ostale detalje.
Ako su vaši električna i elektronička oprema baterije ili akumulatori, odložite ih prateći lokalne propise.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda, osigurat ćete da otpad prođe potrebne postupke, obnavljanje i recikliranje, a time se sprječavaju potencijalni negativni učinci na okoliš i na zdravlje ljudi, koji bi se u protivnom pojavili zbog nepravilnog postupanja sa smećem.
2. U drugim državama izvan EU
Ako želite baciti ovaj proizvod, kontaktirajte lokalnu upravu i upitajte za pravilnu metodu odlaganja. Za Švicarsku: Rabljena električna i elektronička oprema može se besplatno vratiti trgovcu, čak i ako ne kupite
novi proizvod. Sakupljališta su navedena na internetskoj adresi www.swico.ch ili www.sens.ch.
B. Informacije o odlaganju za poslovne korisnike
1. U Europskoj Uniji
Ako se proizvod koristi za poslovne svrhe i želite ga baciti: Kontaktirajte trgovca za marku SHARP, koji će vas informirati o povratu proizvoda. Možda ćete platiti troškove
povrata i recikliranja. Maleni proizvodi (i male količine) mogu biti odložene na lokalno odlagalište.
Za Španjolsku: O povratu rabljenih proizvoda, kontaktirajte utvrđeni sustav sakupljališta ili lokalnu upravu..
2. U drugim državama izvan EU
Ako želite baciti ovaj proizvod, kontaktirajte lokalnu upravu i upitajte za pravilnu metodu odlaganja.
48
Za EU: Prekrižena kanta za smeće znači da se baterije ne smiju stavljati u kućansko smeće! Za rabljene baterije postoji odvojeni sustav sakupljanja, kako bi se provelo zbrinjavanje i reciklaža u skladu s propisima. Za sheme sakupljanja i recikliranja kontaktirajte lokalnu upravu.
Za Švicarsku: Rabljene baterije se vraćaju na mjesto na kojem su prodane.
Za druge države koje nisu u EU: Kontaktirajte lokalnu upravu za pravilnu metodu odlaganja rabljenih baterija.
52o/46
( )
o
(
1238.0)/[1099.0
(
1238,0)/[1099,0
]
]
52o
[ ]
46o 52o/46o
]
740.0
[
/
)
817.0
(
40o/32
]
740,0
[
/
)
817,0
(
400.0
o
]
554.0 [ / )
664.0 (
]
]
200,0
200.0 [
[
/
/
)
)
300,0
300.0 (
(
]
688.0 [ / )
765.0 (
175.0
400,0
]
554,0
[
/
)
664,0
(
)
170.0 (
]
688,0 [ / )
765,0 (
175,0
]
502.0
[
/
)
612.0
(
)
170,0 (
]
502,0
[
/
)
612,0
(
]
135.0 [
(
1157.0 )/[ 1023.4
(
1157,0 )/[ 1023,4
(
887.8)/[700.0
(
887,8)/[700,0
]
135,0 [
400.0
400,0
(
964.0)/[767.0
(
964,0)/[767,0
(
300.0 )/[ 200.0
(
300,0 )/[ 200,0
]
]
]
]
)
500.4 (
)
)
651,0
651.0 (
(
]
]
)
500,4 (
] ]
]
575.6 [
]
]
394.5
394,5
[
[
]
575,6 [
)
)
377,0
377.0 (
(
)
)
452,0
452.0 (
(
]
321.0
[
]
415.0
[
]
321,0 [
]
415,0 [
470.0
125.5 125,5
125.7 125,7
( (
[ [
93.0 93,0
77.9 77,9
470,0 ) )
] ]
) )
] ]
( (
420.0
420,0
[
390.0
[
390,0
335.0
335,0
( )
[ ]
(
)
95.0
(
)
95,0
[
]
93.2
[
]
93,2
40o 32o
) )
] ]
(
)
93.1
(
)
93,1
[
]
91.9
[
]
91,9
( (
[ [
(
)
270.0
(
)
270,0
[
]
240.0
[
]
240,0
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SHARP CORPORATION
http://www.sharp-eu.com
PIN
Loading...