Samo su LC-32LE705E, LC-32LE705S, LC-40LE705E,
LC-40LE705S, LC-46LE705E, LC-46LE705S, LC-32LX705E,
LC-40LX705E, LC-46LX705E, LC-32LU705E, LC-32LU705S,
LC-40LU705E, LC-40LU705S, LC-46LU705E i LC-46LU705S
modeli kompatibilni sa Common Interface (CI) standardom kao
i Common Interface Plus (CI+) standardom sa poboljšanom
bezbjednošću.
Poštovani korisniče SHARP proizvoda
Zahvaljujemo Vam na kupnji SHARP LCD TV proizvoda
u boji. Kako biste proizvod osigurali i omogućili mu
višegodišnji rad bez kvarova, prije korištenja proizvoda
pažljivo pročitajte Važne mjere predostrožnosti.
Trgovačke oznake
“HDMI, logotip HDMI i sučelje High-Definition Multimedia
•
su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke HDMI
licenciranja LLC.”
Proizvedeno pod licencom Dolby Laboratories.
•
•
“Dolby” i simbol dvostruko-D su trgovačke marke Dolby
Laboratories.
Logotip “HD TV 1080p” je trgovačka marka tvrtke EICTA.
•
DVB logo je registrirana trgovačka marka projekta pod
•
nazivom Digital Video Broadcasting—DVB—project.
LC_ LCFONT+ i LC logo mark su
•
registrirane trgovačke marke tvrtke SHARP Corporation.
Ovaj proizvod je uklopljen sa LC Font tehnolologijom, koja
je razvijena od strane SHARP Corporation radi jasnog
prikaza karaktera na LCD zaslonu. Ipak, korišćeni su drugi
ne-LCD fontovi radi prikaza nekih stranica na zaslonu.
Čišćenje—Iskopčajte AC kabel iz AC utičnice prije čišćenja proizvoda. Za čišćenje proizvoda koristite vlažnu krpu. Nemojte koristiti
•
tekuća ni aerosolna sredstva za čišćenje.
Koristite meku krpu da nježno obrišete uprljani zaslon. Da biste zaštitili zaslon, ne koristite kemijska sredstva za čišćenje. Kemikalije
•
mogu izazvati oštećenja ili pukotine u kućištu TV-a.
Voda i vlaga—Proizvod nemojte koristiti u blzini vode, kao npr. pored kade, tuš kade, sudopera, korita za veš, bazena za plivanje,
•
kao ni u vlažnom podrumu.
Na ovaj proizvod nemojte stavljati vaze ni neke druge posude punjene vodom. Voda se može prosuti na
•
proizvod i prouzročiti požar ili električni udar.
Postolje—Proizvod nemojte postavljati na nestabilna kolica, stalak, tronožac ni stol. Ako to učinite, može doći
•
do pada, što može dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda, kao i do oštećenja proizvoda. Koristite samo kolica,
stalak, tronožac, držač ili stol koji je preporučio proizvođač ili vam je prodan zajedno s proizvodom. Prilikom
montaže proizvoda na zid, slijedite upute proizvođača. Koristite samo opremu koju je preporučio proizvođač.
Prilikom premještanja proizvoda koji je postavljen na kolica, potrebno ga je pomicati s najvećim oprezom.
•
Iznenadno zaustavljanje, prekomjerna sila i neravni pod mogu prouzročiti pad proizvoda s kolica.
Ventilacija—Ventilacijski i drugi otvori u kućištu napravljeni su za ventilaciju. Nemojte ih prekrivati ni blokirati,
•
jer nedovoljna ventilacija može prouzročiti pregrijavanje i/ili skratiti vijek trajanja proizvoda. Proizvod nemojte
stavljati na krevet, fotelju, tepih i slične površine, jer se tako mogu blokirati ventilacijski otvori. Ovaj proizvod nije
predviđen za ugradnju; nemojte ga postavljati na zatvoreno mjesto kao što je ormar za knjige ili polica, osim
ako je osigurano pravilno ventiliranje ili poštivanje uputa proizvođača.
LCD ploča koja se koristi u ovom proizvodu napravljena je od stakla. Zbog toga se može slomiti ako proizvod
•
padne ili udari. Ako se LCD ploča slomi, pazite da se ne ozlijedite staklom.
Izvori topline—Proizvod držite dalje od izvora topline, kao što su radijatori, grijalice, peći i drugi proizvodi koji
•
stvaraju toplinu (također i pojačala).
Kako biste spriječili požar, nikad ne stavljajte svijeće ni otvoreni plamen na ili pored TV-uređaja.•
Kako biste spriječili opasnost od požara ili udara, AC kabel nemojte postavljati ispod TV-uređaja ni nekih drugih
•
teških predmeta.
Slušalice—Ne podešavajte jačinu zvuka na visok nivo. Stručnjaci ne preporučuju zvuk na visokim jačinama. •
Nemojte dugo vremena prikazivati mirnu sliku, jer može doći do zaostajanja slike.•
Kad je glavni utikač ukopčan uvijek dolazi do potrošnje energije.•
Servisiranje—Proizvod nemojte pokušavati sami servisirati. Skidanjem poklopca izloženi ste visokom naponu i drugim opasnim
•
uvjetima. Zatražite ovlaštenu osobu da provede servisiranje.
LCD ploča je proizvod vrlo visoke tehnologije, koji vam daje izvrsne detalje slike.
Zbog veoma velikog broja piksela, može se povremeno pojaviti nekoliko neaktivnih piksela poput točaka plave, zelene ili crvene boje.
Ovo je u skladu sa specifikacijama proizvoda i ne predstavlja kvar.
Mjere predostrožnosti prilikom transporta TV-a
Prilikom transporta TV-a, nikad se ne držite za zvučnike. Neka TV uvijek nose dvije osobe pomoću obje ruke- po jedna ruka na svakoj
strani TV-a.
Uređaji spojeni sa zaštitnim uzemljenjem instalacija objekta kroz GLAVNU konekciju ili kroz druge uređaje povezane sa uzemljenjem
i sistemom televizijske distribucije koji koriste koaksijalni kabel, mogu dovesti u nekim situacijama i do požara. Spoj sa sistemom
televizijske distribucije treba da se obezbjedi kroz uređaj koji omogućava električnu izolaciju unutar određenog opsega frekvencije
(galvanički izolator, pogledati EN 60728-11).
OPASKA
Za zahtjeve u Norveškoj i Švedskoj, potreba za izolacijom je također relevantna za uređaje koji mogu da se spoje sa sistemima
•
televizijske distribucije.
2
Uvod
Daljinski upravljač
1
B (Pauza/Uključeno)
(stranica 12)
2
Tipke za korisne operacije.
m (Teletekst)
ATV: Prikaži analogni teletekst
(stranica 15).
DTV: Odaberi MHEG-5 i teletekst za
DTV (stranica 15).
k (Otkriva skriveni teletekst)
(stranica 15)
[ (Titl)
Promjenite jezike titla uključeno/
isključeno(stranica 15 i 32).
3 Freeze/Hold (Zamrzni/zadrži)
Pritisnite da zamrznete pokretnu
sliku na zaslonu.
Zaustavite automatsko ažuriranje
stranica teleteksta ili aktivirajte način
rada zadržavanja.
1 (Podstranica)
(stranica 15)
v (Vrh/Dno/Pun prikaz)
Podesite područje uvećanja u
teletekst modu rada (stranica 15).
3
Numeričke tipke 0_9
Odredite kanal.
Unesite željene brojeve.
Odredite stranicu u teletext modu
rada.
•
Kada je pet Nordijskih zemalja
(Švedska, Norveška, Finska,
Danska ili Island) odabrano u
podešavanju države iz “Auto
installation” (stranica 27), DTV
usluge su četvoroznamenkaste.
Kada je odabrana neka
druga država, DTV usluge su
troznamenkaste.
4
A (Retrospekcija)
Pritisnite da se vratite na prethodno
odabran kanal ili spoljašnji ulaz.
5
DTV
Pritisnite da odaberete digitalni TV
mod rada.
6
ATV
Pritisnite da odaberete konvencijalni
analogni TV mod rada.
7
2 (Mod rada sa zvukom)
Odaberite sound multiplex
(višestruki zvuk)mod rada (stranica
12).
8
i+/- (Jačina zvuka)
Pojačavanje/utišavanje TV zvuka.
9
e (Utišan zvuk)
TV uključivanje zvuka/isključivanje
zvuka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
0
f (WIDE MOD RADA)
Odaberite wide mod rada (stranica
31 i 37).
Q
#
Odaberite video podešavanje
(stranica 24).
W
a/b/c/d (Kursor)
Odaberite željenu stavku na zaslonu
za podešavanja.
;
Provedite komandu u okviru “Menu”
izbornika.
ATV/DTV: Prikazati “CH list” kada
nije uključen izbornik “Menu” na
zaslonu.
E
>
Izlaz iz izbornika “Menu” na zaslonu.
R
R/G/Y/B (Tipke u boji)
Tipke u boji služe za odabir obojenih
stavki na zaslonu (npr. EPG,
MHEG-5, teletekst).
T
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
b (IZVOR ULAZA)
Odaberite izvor ulaza (stranica 12).
Y
EPG
DTV: Prikaži EPG panel na zaslonu
(stranica 13_14).
U
RADIO
DTV: Odaberite između radio i
data/podaci moda.
•
Kada se prenosi samo
emitovanje podataka (bez
radio emitovanja) pomoću
DVB-a, radio emitovanje će se
preskočiti.
I
P. INFO
Pritisnite da se prikažu informacije
o programu koji je emitiran kroz
digitalni video prijenos u gornjem
lijevom kutu zaslona (samo DTV).
O
:r/s
Odaberite TV kanal.
P
p (Prikaži informacije)
Pritisnite da se prikažu informacije
o stanici (broj kanala, signal, itd.)
u gornjem desnom kutu zaslona
(stranica 33).
A
ECO Način rada (Standardni/
Napredni/Isključen)
Odaberite podešavanje za “Energy
save” (“Uštedu energije”) (stranica
26).
S
@
Izbornik “Menu” uključeno/
isključeno.
D
6 (Povratak)
Vratite se na prethodni “Menu”
izbornik na ekranu.
F
SLEEP (TEMPIRANO
ISKLJUČIVANJE)
Pritisnite da odredite vrijeme za koje
će TV automatski preći na standby
mod rada (stranica 26).
G
AQUOS LINK tipke
Ukoliko je spoljašnja oprema kao
što je AQUOS BD plejer povezana
pomoću HDMI kabela a AQUOS
LINK je kompatibilan, možete se
koristiti ovim AQUOS LINK tipkama.
Pogledati stranice 19 i 21 za više
detalja.
3
Uvod
TV (prednji prikaz)
1
TV (stražnji prikaz)
1
2
3
4
5
10
2 345
8
9
11
12
13
14
15
1
Plavo osvijetljenje LED zaslona
2
6
7
8
9
10
6
*1
7
*2
B (Pauza/Uključeno pokazatelj)
3
OPC pokazatelj
4
Senzor daljinskog upravljača
5
OPC senzor
6
a (Tipka za napajanje)
7
@- (Tipka za izbornik)
8
b (Tipka za izvor ulaza)
9
!s/r (Tipke za izbor kanala)
i+/- (Tipke za jačinu zvuka)
10
Otvor za ZAJEDNIČKO SUČELJE
1
USB terminal
2
HDMI 4 (HDMI) terminal
3
EXT 9 (VIDEO/AUDIO) terminali
4
Slušalice
5
AC INPUT terminal
6
MAIN POWER (GLAVNO
7
NAPAJANJE) prekidač
HDMI 3 (HDMI) terminal
8
HDMI 1 (HDMI) terminal
9
EXT 4 (ANALOGUE/ANALOGNI
10
RGB (PC)) terminal
Terminal za antenu
11
HDMI 2 (HDMI) terminal
12
HDMI 2/PC AUDIO (R/L) (HDMI
13
2/PC AUDIO (L/D) priključak)
DIGITAL AUDIO OUTPUT
14
terminal (terminal za digitalni
audio izlaz)
15
RS-232C terminal
16
EXT 3 (COMPONENT/AUDIO)
terminali
17
EXT 1 (RGB) terminal
18
EXT 2 (AV) terminal
19
OUTPUT (AUDIO) terminali
UPOZORENJE
Prekomjerna jačina zvuka sa slušalica
•
može izazvati gubitak sluha.
•
Ne podešavajte veliku jačinu zvuka.
Stručnjaci upozoravaju od visokih jačina
zvuka.
16171819
Kada je prekidač MAIN POWER (GLAVNO NAPAJANJE) isključen (a), količina potrošene električne energije će se smanjiti do 0,01 W ili
I
manje. Ipak, nakon iskopčavanja AC kabela, napajanje nije u potpunosti isključeno.
J
Terminali HDMI 2 i PC 4 mogu koristiti terminal istog audio izlaza (HDMI 2/PC 3 AUDIO (R/L)). Ipak, odgovarajuća stavka mora da se
odabere u izborniku “PC audio select” (pogledati stranicu 25 za detalje).
4
Priprema
Priloženi dodaci
Daljinski upravljač ( x 1)AC kabel ( x 1)Priključak kabela ( x 1)Stalak ( x 1)
Samo za modele od 32
inča
Oblik proizvoda se u nekim
Za modele od 40/46/52
zemljama razlikuje.
Stranice 3 i 6Stranica 8Stranica 8Stranica 5
Upute za uporabu (ovo izdanje)
•
Cink-karbon baterija “AAA” veličine ( x 2)... Stranica 6
•
Montaža držača
Prije montaže ili demontaže stalka, iskopčajte AC kabel iz AC INPUT (ULAZ) terminala.
•
Prije uključivanja, prostrite mekanu tkaninu na površinu na koju ćete položiti TV. Time će se spriječiti oštećenje uređaja.
•
OPREZ
Postavite stalak u pravilan pravac.
•
Obavezno slijedite uputstva. Neispravna montaža može dovesti do prevrtanja TV-a.
•
Provjerite da li ima osam zavrtnjeva uz stalak.
1
ModeliZavrtnjevi
Modeli od 32 inča
Modeli od 40/46/52
inča
2
Montirajte držač za stalak na pomoću četiri
AB
CD
Umetanje stalka.
3
Postavite stalak u otvore na dnu TV-a
1
(pridržavajte držač da ne bi pao sa ivice
osnove).
2
Unesite i zategnite četiri kratka zavrtnja u četiri
rupe na stražnjem dijelu TV-a.
22
dugačka zavrtnja kao što je prikazano.
*
inča
Mekana
tkanina
Postavljanje
stuba
Modeli od 32 inča: Koristite zavrtnjeve B u tabeli u koraku 1.
*
Modeli od 40/46/52 inča: Koristite zavrtnjeve D u tabeli u
*
koraku 1.
1
1
Modeli od 32 inča: Koristite zavrtnjeve A u tabeli u koraku 1.
*
Modeli od 40/46/52 inča: Koristite zavrtnjeve C u tabeli u
*
koraku 1.
OPASKA
Za odvajanje stalka sve korake provedite obrnutim
•
redoslijedom.
•
Odvrtka nije u sklopu proizvoda.
•
Osnova držača je od stakla. Zbog toga, pazite da Vam ne
ispadne ili da je ne pritiskate previše.
•
Ne stavljajte teške predmete na osnovu stalka
5
Priprema
Umetanje baterija
Prije prve uporabe TV-a, unesite dvije dobijene alkalne baterije veličine “AAA”. Kada se baterije istroše i daljinski upravljač
prestane sa radom, zamijenite baterije novim baterijama “AAA” veličine.
Uklonite poklopac za baterije.
1
2
Umetnite dvije dobijene cink karbon baterije
“AAA” veličine.
Umetnite baterije sa njihovim terminalima u skladu sa (e) i
•
(f) oznakama u odjeljku za baterije.
Vratite poklopac za baterije.
3
OPREZ
Nepravilno korištenje baterija može rezultirati curenjem ili eksplozijom. Svakako slijedite upute ispod.
Nemojte koristiti različite baterije. Različite vrste baterija imaju različite karakteristike.
•
Nemojte miješati stare i nove baterije. Miješanjem starih i novih baterija skraćuje se vijek trajanja novih baterija ili može doći do curenja
•
starih baterija.
•
Uklonite baterije čim se istroše. Kemikalije koje cure iz baterija mogu prouzročiti nezgodu. Ako vidite da je kemikalija iscurila, temeljno
obrišite tkaninom.
•
Baterije koje ste dobili s ovim proizvodom mogu imati kraći vijek trajanja ovisno o skladištenju.
•
Ako nećete koristiti daljinski upravljač neko dulje vrijeme, izvadite iz njega baterije.
•
Prilikom zamjene baterija, koristite cink-karbon baterije umjesto alkalnih.
Napomena o odlaganju baterija
Baterije koje ste dobili ne sadrže štetne tvari, kao što su kadmij, olovo ili živa.
Pravila koja se odnose na istrošene baterije propisuju da se baterije ne smiju odlagati među kućanskim otpacima.
Korištene baterije se mogu besplatno odložiti u određene kontejnere koji su za to postavljeni.
Uporaba daljinskog upravljača
Daljinski upravljač koristite tako da ga usmjerite prema senzoru za daljinsko upravljanje. Predmeti između daljinskog
upravljača i senzora spriječavaju pravilnu uporabu.
5 m
Senzor daljinskog upravljača
Oprezi koji se odnose na daljinski upravljač
Ne izlažite daljinski upravljač udaru. Dalje, ne izlažite daljinski upravljač tečnostima i ne
•
ostavljajte ga u vlažnim prostorijama.
Ne postavljajte daljinski upravljač na direktnu sunčevu svjetlost. Toplota može izazvati
•
deformaciju upravljača.
Daljinski upravljač može da radi neispravno ukoliko je senzor daljinskog upravljača na
•
TV-u pod direktnom sunčevom svjetlošću ili jakim osvjetljenjem. U takvim slučajevima
promijenite kut osvijetljenja ili TV-a ili postavljajte daljinski upravljač bliže senzoru
daljinskog upravljača.
6
Brzi vodič
Pregled početne instalacije
Ako TV koristite prvi put, slijedite jedan po jedan korak ispod naveden. Neki koraci neće biti potrebni, ovisno o TVinstalaciji i priključivanju.
Priprema
Povežite kabel antene sa
n
terminalom antene (stranica 8).
Ako je potrebno, umetnite CA
o
karticu u CI slot kako biste
gledali šifrovane emisije.
Priključite AC kabel na TV
p
(stranica 8).
Provedite
početna
podešavanja
Uključite (;) MAIN POWER
n
(GLAVNO NAPAJANJE) prekidač
na ivici TV-a (stranica 4).
Tvornička postavka za MAIN
•
POWER (GLAVNO NAPAJANJE)
je podešena na on(uključeno) (;).
o
Aktivirajte napajanje upotrebom
a na TV-u (stranica 12).
Pokrenite početnu auto
p
instalaciju (stranica 9).
Podešavanje jezika
✔
Home/Sačuvaj
✔
podešavanje
HOME
Podešavanje države
✔
Austria
Finland
Greece
STORE
Gledanje
TV-a
Čestitamo!
n
Sad možete gledati TV.
o
Ako je potrebno, prilagodite
antenu kako biste postigli
maksimalni prijam signala
(stranica 11).
Povežite spoljašnje
uređaje
Povežite spoljašnje uređaje
n
kao što je DVD plejer/
rekorder prema uputama
(stranica 16_18).
Povežite spoljašnje audio
o
uređaje kao što su zvučnici/
pojačivač prema uputama
(stranica 18).
Uključite (;
AC priključak (oblik proizvoda se u nekim zemljama razlikuje)
q
AC kabel može a ne mora sadržati feritno jezgro. Nijedna vrsta ne stvara nepotrebne
*
emisije električnih valova ili smetnje.
) MAIN POWER (GLAVNO NAPAJANJE) prekidač na ivici TV-a
Postavite TV blizu AC izlaza i neka
priključak za napajanje bude u
blizini.
*
Napajanje antene električnom energijom
Morate provesti struju u antenu u cilju prijema digitalnih/kopnenih emisionih postaja nakon povezivanja kabela
antene sa njenim terminalom na ivici TV-a.
Pritisnite @ i prikazaće se “Menu” (Izbornik) na ekranu.
1
Pritisnite c/d da odaberete “Setup”.
2
Pritisnite a/b da odaberete “Antenna setup-DIGITAL” (Podešavanje antene-DIGITALNO) a zatim pritisnite
3
;.
Pritisnite a/b da odaberete “Supply voltage” (Obezbjedi napon) a zatim pritisnite ;.
4
Pritisnite c/d da odaberete “On” (Uključeno) a zatim pritisnite ;.
5
Montiranje TV-a na zid
Ovaj TV bi trebalo da se montira na zid samo pomoću zidnog držača i pričvršćenja* dobijenih od SHARP-a (stranica 46).
•
Upotreba drugih zidnih držača može dovesti do nestabilne montaže i ozbiljnih povrijeda.
Za instaliranje LCD TV-a u boji potrebna su specijalne vještine koje posjeduje samo kvalificirana stručna osoba. Korisnici
•
ne smiju sami pokušavati obaviti taj posao. SHARP ne snosi odgovornost za nepravilno montiranje ili montiranje koje će
prouzročiti nezgode ili ozljede.
Možete se obratiti kvalifikovanom servisnom osoblju u vezi upotrebe opcionalnog držača i pričvršćenja* za montažu TV-a na zid.
•
Kada montirate TV na zid, trebalo bi da pričvrstite podlogu.
•
Samo za modele od 40 inča.
*
8
Brzi vodič
Početna auto instalacija
Kada je TV prvi put uključen nakon kupovine, pojavljuje
se čarobnjak za početnu auto instalaciju. Pratite izbornike
i postepeno prilagodite neophodna podešavanja.
Provjerite sljedeće prije uključivanja
Da li je kabel antene priključen?
E
Da li je AC kabel umetnut?
E
Da li je prekidač MAIN POWER (GLAVNO
E
NAPAJANJE) uključen (;)?
Pritisnite a na TV-u.
1
Pojavljuje se čarobnjak za početnu auto instalaciju.
•
Podešavanje OSD jezika.
2
Pritisnite a/b/c/d da odaberete željeni jezik a
zatim pritisnite ;.
Odaberite položaj TV-a.
3
HOME
Pritisnite c/d da odaberete gdje ćete koristiti ovaj
TV a zatim pritisnite ;.
HOME (HOME): “STANDARD” (“STANDARDNO”) će biti
•
tvrtnička vrijednost za podešavanje u “AV mode” (AV
modu).
•
STORE (SAČUVAJ): “DYNAMIC (Fixed)” (DINAMIČKO
(Fiksno)) će biti tvrtnička vrijednost za podešavanje
“AV mode” (AV moda). Ukoliko je “AV mode” (AV mod)
promijenjen, TV će se automatski vratiti na “DYNAMIC
(Fixed)” (DINAMIČKI (Fiksni) kada nema ulaza signala iz
TV-a ili daljinskog upravljača više od 30 minuta.
•
STORE (SAČUVAJ): Prikazaće se probna slike nakon
završetka početne auto instalacije. Ako ste greškom
odabrali “STORE” (SAČUVAJ), idite ponovo na “Setup” >
“View setting” > “Reset” > odaberi “HOME”.
Podešavanje države.
4
Austria
Finland
Greece
Pritisnite a/b/c/d da odaberete svoju državu ili
područje a zatim pritisnite ;.
Ovaj zaslon sa podešavanjem se pojavljuje jedino tijekom
•
prve instalacije.
STORE
OPASKA
Ako podesite “Sweden” (Švedska) u podešavanju za državu,
•
možete odabrati kablovskog provajdera “ComHem”. Obratite
pažnju na H oznaku u slijedećim koracima ili uputama u
vezi podešavanja za “ComHem”.
Počnite pretragu kanala.
5
Digital search
Analogue search
Pritisnite c/d da odaberete “Digital search”
(Digitalnu pretragu) ili “Analogue search” (Analognu
pretragu) a zatim pritisnite ;.
Da biste gledali analogne i digitalne prenose, trebalo bi
•
da sprovedete podešavanje auto instalacijom za svaki
format (stranica 27).
•
Ukoliko želite da nađete više prenosa, sprovedite
“Additional search” (Dodatnu pretragu) iz izbornika
“Programme setup” (Podešavanje programa) (stranica
27_29).
OPASKA
Ukoliko isključite napajanje TV-u tokom pretrage kanala, neće
•
se pojaviti čarobnjak početne auto instalacije. Funkcija auto
instalacije Vam omogućava da sprovedete ponovo instalaciju
od “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje
gledanja) (stranica 27).
Čarobnjak početne auto instalacije će se prekinuti ukoliko se TV
•
ostavi u stanju mirovanja 30 minuta prije pretrage kanala.
•
Nakon završetka početne auto instalacije, PIN je automatski
podešen na “1234”. Da biste promjenili PIN podešavanje,
pogledajte Lozinka/Zaključavanje podešavanja (stranica
30). Da biste obrisali PIN podešavanje (unos PIN-a više neće
biti potreban), pogledajte BRISANJE PIN-a (stranica 41).
•
Kada je odabrana “Italy” (Italija) u podešavanju države, tvrtnička
starosna zabrana je podešena na 18.
Podešavanje digitalnog prenosa
Pritisnite c/d da odaberete “Terrestrial”
(Kopneni) ili “Cable” (Kablovski) a zatim
pritisnite ;.
Terrestrial
H
•
Kada postavite “Sweden” (Švedska) u podešavanjima
države i odaberete “Cable” (Kablovski) za format
pretraživanja, možete odabrati kablovski provajder
“ComHem”.
Pretraga kopnenih prenosa
E
TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih
dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim
podešavanjima i povezanom antenom.
Da bi otkazali početnu auto instalaciju koja je u toku,
•
pritisnite 6.
Cable
9
Brzi vodič
Traženje kablovskih emisija
E
Da bi za svaku stavku postavili odgovarajuća
podešavanja:
Pritisnite a/b da odaberete izbornik a zatim
1
pritisnite ;.
Scrambled stations[Yes]
Search method
Start frequency
Network ID
Symbol rate 1
Symbol rate 2
QAM modulation 1
QAM modulation 2
Reset
Search start
Pritisnite a/b/c/d ili 0_9 da odaberete ili
2
umetnete odgovarajuću stavku/vrijednost a
zatim pritisnite ;.
3
Pritisnite a/b da odaberete “Search start”
(Počni pretragu) a zatim pritisnite ;.
4
TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih
dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim
podešavanjima i povezanom antenom.
Da bi prekinuli početnu autoinstalaciju, pritisnite 6.
•
H
Izbornik za “Scrambled stations” (Šifrovane postaje) i izbornik
•
za “Search method” (Metod pretrage) nisu prikazani na zaslonu
pošto je svaka stavka u izborniku fiksna.
•
Vrijednost za “Start frequency” (Početnu frekvenciju) i “Network
ID” (ID mreže) bi trebalo da bude podešena na vrijednost
određenu od strane kablovskog provajdera.
[Channel]
[None]
IzbornikOpis
Scrambled
stations
(Šifrovane
postaje)
Search
method
(Način
pretrage)
Start
frequency
(Početna
frekvencija)
Network ID
(ID mreže)
Symbol
rate (Vrsta
simbola) 1*
Symbol
rate (Vrsta
simbola) 2*
QAM
modulation
1(QAM
modulacija 1)
QAM
modulation
2 (QAM
modulacija 2)
*
Podesite “Symbol rate (Vrsta simbola) 2” ako kablovski
provajder koristi nekoliko vrsta simbola.
H
Kada podesite “Sweden” (Švedska) i podešavanju zemlje i
•
odaberete “Cable” (Kablovski) za format pretraživanja, možete
odabrati kablovski provajder “ComHem”. Slijedite poruke na
zaslonu.
Navedite ako je
potrebno dodatno
plaćanje-TV usluga.
Navedite način
pretrage kanala.
Određuje mrežu.
Podesite ovo tako
da registruje samo ID
određene mreže bez
registrovanja bilo kojih
specijalnih usluga.
Vrste simbola
određuje kablovski
provajder. Unesite
vrijednost dobijenu za
CATV.
Vrste simbola
određuje kablovski
provajder. Unesite
vrijednost dobijenu za
CATV.
Stavke koje mogu
da se odaberu
Yes, No (Da, Ne)
Channel (Kanal):
Izbacuje sve
informacije o kanalu
(brzo, ali su potrebne
odgovarajuće TV
postaje).
Frequency
(Frekvencija):
Provjerava svaku
frekvenciju u dometu
(sporo).
Od 47,0_858,0 MHz
Nikakav, 0_65535
1000_9000
1000_9000
16, 32, 64, 128, 256
Nikakav, 16, 32, 64,
128, 256
10
Podešavanje analognog prijenosa
TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih
dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim
podešavanjima i povezanom antenom.
Da bi prekinuli početnu autoinstalaciju, pritisnite 6.
•
Brzi vodič
Provjera jačine signala i jačine
kanala (DVB-T/C)
Ako prvi put instalirate DVB-T/C antenu ili mjenjate njen
položaj, trebalo bi da je podesite tako da ima dobar
prijem prilikom provjere njenih podešavanja na zaslonu.
Idite na “MENU” > “Setup” > “Antenna setupDIGITAL”.
Provjera jačine signala
E
Pritisnite a/b da odaberete “Signal strength”
(Jačinu signala) a zatim pritisnite ;.
Supply voltage
Signal strength
Channel strength
Provjera jačine kanala
E
CH no.
Signal strength
CurrentMax.
Quality
CurrentMax.
Pritisnite a/b da odaberete “Channel
strength” (Jačinu kanala) a zatim pritisnite ;.
Možete umetnuti određeni opseg frekvancije pomoću
•
0_9 numeričkih tipki.
Umetanje CA kartice u CI modul
Za prijem kodiranih digitalnih postaja, modul zajedničkog sučelja (CI modul) i CA kartica moraju biti umetnute u CI
utičnicu TV-uređaja.
Provjera informacija o CI modulu
Idite na “MENU” > “Digital setup” > “CI menu”.
Ovaj izbornik je dostupan samo za digitalne postaje.
•
Sadržaj ovog izbornika zavisi od provajdera CI modula.
•
Module (Modul)
Pažljivo umetnite CI modul u CI
1
otvor sa kontaktnom stranom
okrenutom prema naprijed.
Logo CI modula mora da bude
2
okrenut od ivice TV-a.
OPASKA
Samo su LC-32LE705E, LC-32LE705S, LC-40LE705E, LC-40LE705S, LC-46LE705E, LC-46LE705S, LC-32LX705E, LC-40LX705E,
•
LC-46LX705E, LC-32LU705E, LC-32LU705S, LC-40LU705E, LC-40LU705S, LC-46LU705E i LC-46LU705S modeli kompatibilni sa
Common Interface (CI) standardom kao i standardom povećane bezbjednosti Common Interface Plus (CI+).
Potrebno je nekih 30 sekundi da se provjeri licencni ključ kada prvi put umetnete CA karticu u CI+ kompatibilni CI modul. Ovaj proces
•
može biti neuspješan ako niste nikad proveli “Auto installation” (“Auto instalaciju”).
CI+ kompatibilni CI modul ponekad nadograđuje svoj sadržaj. Moguće je da se ne pojave nikakve TV slike prije nadograđivanja. Tokom
•
nadograđivanja možete koristiti samo tipku za napajanje.
CI+ kompatibilni CI modul Vam ne dozvoljava da izvedete bilo kakve programe zaštićene od umnožavanja bez praćenja. U tom slučaju,
•
ikona* za zaštitu od umnožavanja je prikazana u informacijama o programu kada je pritisnuto P. INFO.
Ikona zaštite: X
*
Ukoliko TV prikaže potvrdnu poruku za CA karticu tokom prijema CI+ kompatibilnih emisija, pratite upute na zaslonu.
•
Neka CI modul bude pravilno umetnut.
•
Pojavljuju se opće informacije o CI modulu.
Menu (Izbornik)
Pojavljuju se parametri podešavanja za svaku CA karticu.
Enquiry (Pretraga)
Ovdje možete umetnuti numeričke vrijednosti kao što su lozinke.
Jačina kanala za DVB-T
Supply voltage
Signal strength
Channel strength
CH no.
Signal strength
CurrentMax.
Quality
CurrentMax.
MHz
Jačina kanala za DVB-C
Supply voltage
Signal strength
Channel strength
Postavite i podesite antenu tako da se dobiju
4
Frequency
Symbol rate
QAM modulation
Signal strength
Current
Quality
CurrentMax.
najveće maksimalne vrijednosti za “Signal
strength” (Jačinu signala) i “Quality” (Kvalitet).
OPASKA
Vrijednosti “Signal strength” (Jačine signala) i “Quality”
•
(Kvaliteta) pokazuju kada treba provjeriti položaj antene.
Max.
MHz
11
Gledanje TV-a
Dnevni rad
Uključivanje/Isključivanje
Uključivanje/Isključivanje napajanja
Uključite (;) MAIN POWER (GLAVNO
1
NAPAJANJE) prekidač na ivici TV-a (stranica 4).
Pritisnite a na TV-u.
2
Isključite pritiskom na B na TV-u.
Prilikom isključivanja napajanja pomoću a na TV-u, EPG
•
će biti izgubljeni.
Standby (Pauza) mod rada
Idi na pauza mod rada
E
Ako je TV uređaj uključen, pritiskom na B na daljinskom
upravljaču ga možete uvesti u stanje mirovanja.
Uključenje iz pauza moda rada
E
Iz načina rada Mirovanje pritisnite B na daljinskom
upravljaču.
Status TV indikatora
B Pauza/Uključeno
pokazatelj
Off (Isključeno)
Zeleno
Crveno
OPASKA
Ako ne namjeravate da koristite ovaj TV duži vremenski period,
•
iskopčajte AC kabel iz AC priključka ili isključite (a) prekidač
MAIN POWER (GLAVNO NAPAJANJE) na ivici TV-a (stranica 4).
Čak i kad je B isključen, mala količina energije se svejedno koristi.
•
Isključi napajanje
Uključi napajanje
Pauza
Status
Prebacivanje između digitalnih i
analognih prijenosa
Praćenje digitalnih
prijenosa
Praćenje analognih
prijenosa
Promjena kanala
Pomoću :r/sPomoću 0_9
Biranje vanjskog video izvora
Kada je ostvarena konekcija,
pritisnite b za prikaz “INPUT”
(ULAZ) a zatim pritisnite b
ili a/b za prebacivanje na
odgovarajući vanjski izvor
pomoću ;.
INPUT SOURCE
TV
EXT 1
EXT 2
EXT 3
Odabir moda rada zvuka
DTV mod rada
E
Ako se dobija više modova rada zvuka, svaki put kada
pritisnete 2 mod se mijenja prema slijedećem.
Audio (ENG) STEREO
L/RLRLR
Audio (ENG) CH A
CH ACH BCH AB
Audio (ENG) MONO
Pritisnite c/d da odaberete L (L) ili R (D) zvuk kada se
pojavi STEREO ili DUAL MONO zaslon.
Audio (ENG) STEREO
L/RLRLR
OPASKA
Zaslon sa modom rada zvuka nestaje nakon šest sekundi.
•
Stavke koje se biraju se razlikuju u zavisnosti od primljenih
•
prijenosa.
ATV mod rada
E
Svaki put kada pritisnete 2, mod rada se mijenja kako
je prikazano u sljedećim tabelama.
Odabir NICAM TV prijenosa
SignalStavke koje mogu da se odaberu
Stereo
Bilingual
(Dvojezični)
Monaural
SignalStavke koje mogu da se odaberu
Stereo
Bilingual
(Dvojezični)
Monaural
OPASKA
Kada nema signala, mod rada zvuka će prikazivati “MONO”.
EPG spisak programa prikazan na zaslonu. Pomoću EPG-a možete provjeriti raspored DTV/RADIO/DATA, vidjeti detaljne
informacije o njima, prebaciti na događaj koji se odvija uživo.
Korisna podešavanja za uporabu EPG-a
Osnovne operacije
Pritisnite @ i prikazaće se “Menu”
1
“Izbornik” na zaslonu.
Pritisnite c/d da odaberete “Digital setup”.
2
Pritisnite a/b da odaberete “Setup menu”
3
(Podešavanje izbornika) a zatim pritisnite ;.
Digital setup
REC picture size[16:9 TV]
Download setup[Yes]
EPG setup
Subtitle
CI menu
Pritisnite a/b da odaberete željenu stavku
4
a zatim pritisnite ; (npr. “EPG setup”,
“Display range setup”, itd.).
EPG setup
Display range setup
Genre icon setup
Pritisnite a/b/c/d da odaberete ili podesite
5
Receive broadcasting EPG
automatically?
YesNo
željenu stavku a zatim pritisnite ; (npr.
“Yes”, “No”, itd.).
EPG prikaz podešavanja
EPG podešavanje (podešavanje za
E
prijam EPG podataka)
Ako želite da koristite EPG za digitalne postaje, odaberite
“Yes” (Da). EPG podaci moraju automatski da se
pohrane dok je TV u standby (pauza) modu rada. Nakon
prelaska na “Yes” (Da), potrebno je neko vrijeme da se
isključi napajanje pomoću daljinskog upravljača uslijed
procesa pohranjivanja podataka.
OPASKA
Ako je MAIN POWER (GLAVNO NAPAJANJE) prekidač ili
•
dugme za napajanje na TV-u isključen, EPG podaci neće moći
da se dobiju.
Podešavanje nivoa prikazivanja
E
“Display range setup” (Prikaz nivoa podešavanja) Vam
omogućava da odaberete tri tipa vremenskih razmaka za
prikaz na zaslonu.
Stavka
Mode 1 (Wide
angle) (Mod 1
(Široki kut))
Mode 2
(Zoom) (Mod 2
(Približavanje)
Mode 3 (Vertical
angle) (Mod 3
(Vertikalni kut))
Podešavanje ikone žanra
E
Možete obojiti ili staviti oznaku na željene žanrove i
nesmetano tražiti programe koje često gledate.
Spisak ikona sa žanrovima
E
IkonaŽanrIkonaŽanr
Movie/Drama
(Film/Drama)
News/Current
affairs (Novosti/
Aktuelni događaji)
Show/Game show
(Šou/Igra)
Sports (Sportovi)
Children’s/Youth
programmes
(Programi za djecu/
mlade)
Prikazuje informacije o šest sati
programa.
Prikazuje informacije o tri sata programa.
Mijenja se na format EPG prikaza sa
vertikalnim vremenskim razmakom.
Ilustracije na ovoj stranici su objašnjenje
pomoću troznamenkastih usluga.
Prikaži/Zatvori EPG zaslon
E
Pritisnite EPG.
Programme info.Search by genreSearch by date
EnterBackExit
Select
Odaberite program
E
1
Odaberite vremenski razmak
Pritisnite c/d da odaberete vremenski
razmak koji želite da tražite.
Nastavite da pritiskate d da bi Vam se prikazali programi
•
u slijedećem vremenskom razmaku.
Korisne funkcije
Provjera informacija o programu
3
1
Pritisnite a/b/c/d da odaberete progam koji želite da provjerite.
2
Pritisnite R a zatim pritisnite ; da prebacite na odabrani program.
Tražite program u kategoriji
4
1
Pritisnite G.
2
Pritisnite a/b da odaberete željeni žanr a zatim pritisnite ;.
3
Pritisnite a/b da odaberete program koji želite da gledate a zatim
pritisnite ;.
Potražite na stranici 13 podešavanja žanra.
•
2
AMPM
Odaberite željeni program
Pritisnite a/b da odaberete željeni program.
Ako su a ili b prikazani na lijevoj strani usluga, nastavite
•
da pritiskate a/b da bi se prikazao slijedeći ili prethodni
zaslon.
Movie/Drama
News/Current affairs
Show/Game show
Sports
Children’s/Youth programmes
Music/Ballet/Dance
5
Tražite program prema datumu/vremenu
1
Pritisnite Y.
2
Pritisnite c/d da odaberete željeni vremenski razmak a zatim pritisnite ;.
Search by time
0 AM - 6 AM6 AM - 0 PM0 PM - 6 PM6 PM - 0 AM
3
Pritisnite a/b da odaberete željeni program a zatim pritisnite ;.
Tod ay
Back to EPGEnterSelect time
Enter+1 WeekNext
14
Next
Gledanje TV-a
Teletekst
Što je teletekst?
Teletekst emitira stranica s informacijama i zabavom
na posebno opremljenim televizijskim uređajima. Vaš
TV prima emitirane signale teleteksta putem TV mreže
i dekodira ih u grafički format za gledanje. Vijesti,
informacije o vremenu i sportu, cijenama dionica i
pregledi programa samo su neke od brojnih dostupnih
usluga.
Uključivanje/isključivanje teleteksta
Odaberite TV-kanal ili vanjski izvor koji
1
omogućuje program teleteksta.
Pritisnite m da bi se prikazao teletekst.
2
Mnoge postaje koriste TOP (GLAVNI) operacijski sustav,
•
dok neke koriste FLOF (npr. CNN). Vaš TV-uređaj
podržava oba sustava. Stranice su podijeljene na
skupine tema i teme. Nakon uključivanja teleteksta, za
brzi pristup je pohranjeno do 2.000 stranica.
•
Ako odaberete program bez signala teleteksta, na
zaslonu se prikazuje natpis “No Teletext available” (Nema
dostupnog teleteksta).
•
Ista se poruka prikazuje tijekom drugih načina rada ako
nema signala teleteksta.
TELETEXT
•
Svaki put kada pritisnete m, prikaz na zaslonu se
mijenja kao na slici iznad.
•
Pritisnite ponovo m da bi se prikazao teletekst na
desnoj strani zaslona i normalna slika na lijevoj strani
zaslona.
OPASKA
•
Teletekst neće raditi ako je odabran signal tipa RGB (stranica
34).
TELETEXT
Tipke za rad teleteksta
TipkeOpis
:r/s
(R/G/Y/B) Boja
Numeričke
tipke 0_9
v (Vrh/Dno/
Pun prikaz)
k (Otkriva
skriveni
teletekst)
3 (Zamrzni/
zadrži)
[ (Titl za
teletekst)
1 (Podstranica)
Povećanje ili smanjenje broja stranice.
Odaberite grupu ili blok stranica prikazanih
u obojenim zagradama na dnu zaslona
pritiskom na odgovarajuću boju (R/G/Y/B)
na daljinskom upravljaču.
Direktno odaberite bilo koju stranicu od
100 do 899 pomoću 0_9 numeričkih tipki.
Sliku teleteksta prebacite na Vrh, Dno ili
Puni zaslon.
Objavljivanje skrivenih informacija kao što
su odgovori u kvizu.
Zaustavite automatsko ažuriranje stranica
teleteksta ili aktivirajte zadržavanje mod
rada.
Prikažite titl ili izađite iz zaslona za titl.
Titlovi neće biti prikazani kada usluga ne
•
sadrži informacije o titlovima.
Otkrijte skrivene podstranice.
Pređite na prethodnu podstranicu (R).
•
Pređite na sledeću podstranicu (G).
•
Ove dvije tipke su prikazane na zaslonu
•
simbolima “e” i “f”.
Korištenje MHEG-5 aplikacije
(samo UK)
Neke usluge Vam pružaju programe sa šifrovanom
MHEG aplikacijom, omogućujući Vam da interaktivno
iskusite DTV. Kada je obezbijeđena, MHEG-5 aplikacija
će početi nakon što pritisnete m.
15
Povezivanje s vanjskim uređajima
Prije povezivanja...
E
Uvjerite se da ste prije spajanja isključili TV i sve ostale uređaje.
•
Kabel čvrsto priključite na terminal ili terminale.
•
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik svakog vanjskog uređaja da vidite moguće vrste spajanja. To vam također pomaže kako biste dobili
•
što bolju audiovizualnu kvalitetu, da biste maksimizirali potencijal TV-a i priključenog uređaja.
•
Potražite na stranici 37 informacije o spajanju PC računala sa TV-om.
OPASKA
Kabeli prikazani na stranicama 16_18 su komercijalno dostupne stavke.
•
Video konekcije
HDMI priključak
Primjer povezivih uređaja
DVD plejer/rekorder
E
Blu-ray plejer/rekorder
E
Igračka konzola
E
HDMI priključci (multimedijsko sučelje visoke rezolucije)
dopuštaju digitalni video i audio prijenos putem
priključnog kabela od uređaja za reprodukciju/snimača.
Podaci digitalne slike i zvuka prenose se bez kompresije
podataka i zato ne gube ništa od kvalitete. Analogno/
digitalno pretvaranje u priključenim uređajima, koje
također utječe na gubitak kvalitete, više nije potrebno.
DVI-HDMI pretvaranje
Uz korištenje DVI/HDMI adapterskog kabela, digitalni
video signali DVD-a mogu se također reproducirati putem
kompatibilnog HDMI priključka. Zvuk je potrebno uvesti
naknadno.
Prilikom spajanja DVI/HDMI kabela na HDMI terminal, slika ne
•
more biti jasna.
•
HDMI i DVI koriste istu metodu zaštite HDCP kopije.
Prilikom upotrebe HDMI 2
E
terminala
Morate podesiti izvor ulaza audio signala zavisno od
vrste spojenog HDMI kabela (pogledati stranicu 25
radi detalja).
Ukoliko je spojeni HDMI uređaj kompatibilan sa AQUOS
LINK-om, možete iskoristiti prednost prilagodljivih
funkcija (stranica 19_21).
•
Video šum se može pojaviti zavisno od vrste upotrebljenog
HDMI kabela. Koristite certifikovani HDMI kabel.
•
Tokom prikazivanja HDMI slike, detektovaće se i automatski
postaviti najbolji mogući format za sliku.
Podržani video signal:
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p
Pogledati stranicu 38 za kompatibilnost PC signala.
Povezivanje s vanjskim uređajima
SCART priključak
Primjer povezivih uređaja
DekoderE
Primjer povezivih uređaja
VCR
E
DVD plejer/rekorder
E
Ako Vaš VCR podržava TV-VCR napredne AV Link
sisteme, možete povezati VCR pomoću žičanog SCART
kabela.
Dekoder
SCART kabel
q
OPASKA
U slučajevima kada dekoder treba da primi signal iz TV-a, neka se odabere EXT 1 terminal sa kojim je dekoder spojen u “Manual adjust”
•
(Ručnom podešavanju) u izborniku za “Analogue setting” (Analogno podešavanje) (stranica 29).
TV-VCR napredni AV Link sistemi ne moraju biti kompatibilni sa nekim spoljnim izvorima.
•
Ne možete spojiti VCR sa dekoderom pomoću SCART kabela kada odaberete “Y/C” pod “EXT 2” u izborniku za “Input select” (Izbor
•
ulaza).
q
VCRDekoder
SCART kabel
Kontrolisanje uređaja sa SCART-om pomoću AV Link-a
Ovaj TV uključuje četiri tipične AV Link funkcije za nesmetana spajanja između TV-a i druge audiovizualne opreme.
Rad pomoću jednog dodira
TV pauza
WYSIWYR
Ponovno podešavanje
preuzimanja
OPASKA
Pogledati operativne upute za spoljnu opremu radi detalja.
•
AV Link funkcija radi samo kada je audiovizualna oprema povezana sa EXT 2 terminalom pomoću žičanog SCART kabela.
•
Upotreba AV Link funkcije je jedino moguća ako je TV primjenio kompletnu auto instalaciju sa povezanom audiovizualnom opremom
•
(pogledati Početnu auto instalaciju na stranici 9).
Dostupnost AV Link funkcije ovisi od upotrebljene audiovizualne opreme. Ovisno od proizvođača i vrste korištene opreme, moguće je da
opisane funkcije budu potpuno ili djelomično neupotrebljive.
Kada TV dobija šifrovani DTV signal, vjerovatno ne radi WYSIWYR funkcija.
•
Ako je primljeni signal TV-a prešao na šifrovani signal tijekom snimanja sa WYSIWYR funkcijom, na spoljnom uređaju će biti snimljene crne
•
slike.
Dok je TV u standby modu rada, automatski se uključuje i ponovno prikazuje sliku sa audiovizualnog
izvora (npr. VCR, DVD plejer/rekorder).
Kada TV pređe u standby mod rada, spojena audiovizualna oprema (npr. VCR, DVD plejer/rekorder)
takođe ulazi u standby mod rada.
Kada daljinski upravljač spojenog VCR-a ima WYSIWYR tipku, možete automatski početi snimanje
pritiskom na WYSIWYR tipku.
Automatski prenosi podešene informacije o kanalu sa tunera na TV do onog na spojenoj audiovizualnoj
opremi (npr. VCR) preko EXT 2 terminala.
17
Povezivanje s vanjskim uređajima
YPB
PR
(
(
CB)
CR)
Spojna komponenta
Audio spojevi
Primjer povezivih uređaja
VCR
E
DVD plejer/rekorder
E
Kad priključite DVD plejer/rekorder ili neki drugi uređaj,
doživjet ćete preciznu reprodukciju boja i sliku visoke
kvalitete putem EXT 3 terminala.
YPB
LRPR
(CB)
(CR)
COMPONENTAUDIO
Audio kabelrKomponentni kabels
VIDEO priključak
Primjer povezivih uređaja
VCR
E
DVD plejer/rekorder
E
Igračka konzola
E
Kamera
E
Možete koristiti EXT 9 terminal prilikom spajanja na
igračku konzolu, DVD plejer/rekorder ili neki drugi uređaj.
Spoj zvučnik/pojačavač
Povežite pojačavač sa spoljašnjim zvučnicima kao što
prikazano ispod.
Spojite pojačavač sa digitalnim/
E
analognim audio ulazima
DIGITAL AUDIO IN
Optički audio kabel (za digitalni audio)
u
Audio kabel (za analogni audio)
v
Nakon spajanja
E
Podešavanje digitalnog audio izlaza
Nakon spajanja pojačavača sa digitalnim audio
ulazom i spoljnim zvučnicima kao što je prikazano,
trebalo bi da postavite format audio izlaza
kompatibilan sa programom koji gledate ili sa
spojenim uređajem.
Kada je podešeno na “Dolby Digital”, Dolby Digital je izlaz
•
kada su primljeni Dolby Digital ili Dolby Digital Plus audio
formati. Kada je podešeno na “PCM”, PCM je izlaz bez
obzira koji su audio formati primljeni.
AUX1 IN
LR
18
AV kabelt
AQUOS LINK
Kontrolisanje HDMI uređaja pomoću AQUOS LINK-a
Šta je AQUOS LINK?
E
Pomoću HDMI CEC protokola, sa AQUOS LINK-om možete interaktivno rukovati
kompatibilnim sistemskim uređajima (AV pojačavač, DVD plejer/rekorder, Blu-ray
plejer/rekorder) pomoću daljinskog upravljača.
OPASKA
AQUOS LINK-kompatibilni AQUOS AUDIO sistem zvučnika i AQUOS rekorder su planirani za
•
prodaju nakon prodaje ovog TV-a.
Šta možete da uradite pomoću AQUOS LINK-a
E
Snimanje jednim dodirom (samo DTV)
✔
Nije Vam potreban daljinski upravljač Vašeg uređaja za snimanje.Pritisnite REC E ili
REC STOP H tipke da počnete/zaustavite snimanje onoga što gledate na rekorder.
Rad pomoću jednog dodira
✔
Kada je TV u standby (pauza) modu rada, automatski će se aktivirati ponovo pustiti
slika sa HDMI izvora.
Operacije na jednom daljinskom upravljaču
✔
AQUOS LINK automatski prepoznaje povezane HDMI uređaje a Vi možete
kontrolisati TV i uređaje upotrebom univerzalnog daljinskog upravljača.
Rad sa spiskom titlova u spoljnjim uređajima
✔
Pored prikazivanja tajmer spiska samog TV-a (stranica 14), također možete pogledati
glavni izbornik spoljnog plejera ili spisak titlova AQUOS BD plejera/AQUOS rekordera
koji omogućavaju podršku uređaja AQUOS LINK-u.
Višestruka kontrola HDMI uređaja
✔
Možete odabrati sa kojim HDMI uređajem da radite pomoću < tipke.
OPASKA
Kada koristite AQUOS LINK, obezbjedite upotrebu certifikovanog HDMI kabela.
•
Usmjerite daljinski upravljač prema TV-u a ne prema spojenom HDMI uređaju.
•
Video šum se može pojaviti zavisno od vrste upotrebljenog HDMI kabela. Koristite certifikovani
•
HDMI kabel.
•
Pomoću ovog sistema se mogu povezati čak tri HDMI uređaja za snimanje, jedan AV pojačavač
i tri plejera.
•
Ovi postupci utiču na HDMI uređaj odabran kao trenutni spoljni uređaj. Ako uređaj ne radi,
uključite ga i odaberite odgovarajući spoljni izvor pomoću b.
•
Kada umetnete/uklonite HDMI kabele ili promijenite konekcije, uključite sve povezane HDMI
uređaje prije uključivanja TV-a. Potvrdite da su slika i zvuk ispravni odabirom “HDMI 1”, “HDMI
2”, “HDMI 3” ili “HDMI 4” iz izbornika “INPUT SOURCE” (UNOS IZVORA).
AQUOS LINK konekcija
Prvo spojite AQUOS AUDIO sistem zvučnika ili AQUOS BD plejer/AQUOS rekorder koji podržava HDMI CEC protokol.
OPASKA
Pogledati operativne upute za spajanje uređaja radi daljih detalja.
•
Nakon isključivanja spojnih kabela ili promjene šeme spajanja, uključite TV nakon što su uključeni svi bitni uređaji. Promijenite izvor
•
spoljnog izlaza pritiskom na b, odaberite odgovarajući spoljni izvor i potvrdite audiovizualni izlaz.
Kabeli prikazani u slijedećem objašnjenju su komercijalno dostupne stavke.
•
19
AQUOS LINK
Povezivanje AQUOS BD plejera/AQUOS rekordera
preko AQUOS AUDIO sistema zvučnika
AQUOS BD plejer/AQUOS rekorder
HDMI-certifikovani kabel
nOptički audio kabelo
AQUOS AUDIO sistem zvučnika
AQUOS LINK podešavanje
Osnovne operacije
Idite na “MENU” (IZBORNIK) > “Option”
(Opcija) > “AQUOS LINK setup (Podešavanje
AQUOS VEZE) > odaberite izbornik koji želite
da podesite.
AQUOS LINK control (AQUOS LINK
kontrola)
Podesite na “On” (Uključeno) da omogućite HDMI CEC
funkcije.
Auto power on (Automatsko uključivanje)
Ako je aktivirana, funkcija rada jednim dodirom je
omogućena. Dok je TV u standby (pauza) modu rada, on
se automatski uključuje i ponovo prikazuje sliku iz HDMI
izvora.
OPASKA
Tvrtničko podešavanje za ovu stavku je “Off” (Isključeno).
Ova funkcija Vam omogućuje da odaberete kanal
spojenog HDMI uređaja pomoću daljinskog upravljača
za TV.
Pritisnite a/b da odaberete izvor ulaza
1
spojenog HDMI uređaja koji želite da
kontrolirate pomoću daljinskog upravljača TVa a zatim pritisnite ;.
Pritisnite c/d da odaberete “On” (Uključeno)
2
a zatim pritisnite ;.
Using genre info (Upotreba informacija
o žanru)
Ova funkcija Vam omogućuje da automatski pređete na
odgovarajući mod rada zvuka zavisno od informacija o
žanru uključenih u digitalni prijenos.
Odabir rekordera
Ovdje možete od nekoliko spojenih rekordera odabrati
rekorder za snimanje.
OPASKA
Ako ste spojili AQUOS AUDIO sistem zvučnika između TV-a i
•
AQUOS rekordera, pokazatelj za spoljni izvor se mijenja (npr. sa
“HDMI 1” na “HDMI 1 (Sub)”).
20
AQUOS LINK
Upravljanje AQUOS LINK
uređajem
AQUOS LINK Vam omogućuje da upravljate HDMIspojenim uređajem pomoću jednog daljinskog upravljača.
1
Otvorite poklopac daljinskog upravljača.
Pritisnite PLAYI da započnete ponavljanje
2
titla.
Pogledajte odjeljak Top menu/title list (Glavni
•
izbornik/spisak titlova) ako želite da pokrenete
ponavljanje titlova u AQUOS BD plejeru/AQUOS
rekorderu.
Pritisnite FWDJ da brzo idete naprijed.
Pritisnite REVG da vratite.
Pritisnite STOPH da zaustavite.
Pritisnite SOURCEB da uključite/isključite
HDMI-spojeni uređaj.
AQUOS LINK izbornik
“AQUOS LINK menu” izbornik Vam omogućava da
uredite podešavanja za zvuk ili spoljne uređaje, itd.
Prikazivanje “AQUOS LINK menu”
E
izbornika
Otvorite poklopac daljinskog upravljača a
zatim pritisnite <.
By AQUOS AUDIO SP (Pomoću AQUOS
audio SP-a)
Možete odabrati da slušate zvuk na TV-u samo preko
AQUOS AUDIO sistema zvučnika.
Pritisnite a/b da odaberete “By AQUOS
audio SP” (Pomoću AQUOS audio SP-a) a
zatim pritisnite ;.
Zvuk iz TV zvučnika i terminala za slušalice je utišan
•
i samo se čuje zvuk iz sistema zvučnika za AQUOS
AUDIO.
By AQUOS SP (Pomoću AQUOS SP-a)
Možete odabrati da slušate zvuk na Tv-u samo preko
AQUOS TV sistema zvučnika.
Pritisnite a/b da odaberete “By AQUOS
SP” (Pomoću AQUOS audio SP-a) a zatim
pritisnite ;.
Sound mode change (Promjena načina
rada zvuka)
Možete manualno promijeniti mod rada zvuka za AQUOS
AUDIO sistem zvučnika.
Pritisnite a/b da odaberete “Sound mode
1
change” (Promjena moda rada zvuka).
Mod rada zvuka se mijenja svaki put kada
2
pritisnete ;.
Potražiti detalje u operativnim uputama za AQUOS
•
AUDIO sistem zvučnika.
Setup menu (Podešavanje izbornika)
Možete potražiti izbornik HDMI CEC-kompatibilnog
spoljnog uređaja (plejer, rekorder, dekoder itd.) pomoću
funkcije “Setup menu” (Podešavanje izbornika).
Pritisnite a/b da odaberete “Setup menu”
(Podešavanje izbornika) a zatim pritisnite ;.
OPASKA
Ukoliko spojeni uređaj nema ovu funkciju ili je uređaj u statusu u
•
kojem izbornik ne može biti prikazan (snimanje, pauza itd.), ova
funkcija neće biti dostupna.
Top menu/title list (Glavni izbornik/
spisak titlova)
Ovaj odjeljak objašnjava kako ponoviti titl u AQUOS BD
plejeru/AQUOS rekorderu.
Pritisnite a/b da odaberete “Top menu/title
1
list” (Glavni izbornik/spisak titlova) a zatim
pritisnite ;.
Spojeni rekorder se sada u uključuje i TV automatski bira
•
odgovarajući spoljni izvor unosa.
•
Prikazani su podaci o spisku titlova iz spojenog AQUOS
BD plejera/AQUOS rekordera.
Odaberite titl pomoću a/b/c/d a zatim
2
pritisnite PLAY I.
Media change (Promjena medija)
Ako Vaš rekorder može čuvati više medija, ovdje
odaberite vrstu medija.
Pritisnite a/b da odaberete “Media change”
1
(Promjena medija) a zatim pritisnite ;.
Odaberite željeni medij kao što je DVD
2
rekorder ili HDD. Vrsta medija se mijenja svaki
put kada pritisnete ;.
Model select (Izbor modela)
Ako je više HDMI uređaja povezano u lanac, ovdje
možete odrediti koji uređaj ćete kontrolirati.
Pritisnite a/b da odaberete “Model select”
(Izaberi model) a zatim pritisnite ;. HDMI
uređaj se mijenja svaki put kada pritisnete
;.
Recorder EPG (Rekorder EPG)
Možete aktivirati EPG CEC-kompatibilnog rekordera i
ponovno podesiti tajmer pomoću daljinskog upravljača
TV-a.
Pritisnite a/b da odaberete “Recorder EPG”
1
(Rekorder EPG”) a zatim pritisnite ;.
Spoljni izvor unosa se obrće i prikazuje se EPG rekordera
•
na zaslonu.
Odaberite program koji želite da snimite.
2
Potražite u operativnim uputama rekordera potrebne
•
detalje.
21
Rad sa izbornikom
Sta je Izbornik?
Potrebno je da potražite OSD da bi proveli podešavanja za TV. OSD za podešavanja se naziva “MENU” (IZBORNIK).
•
“MENU” (IZBORNIK) omogućava različita podešavanja i prilagođavanja.
•
Osnovne operacije
Prikaži izbornik na
zaslonu
Pritisnite a/b/c/d da odaberete
Pritisnite @ i prikazaće se “Menu”
(Izbornik) na ekranu.
LCFONT ugrađen
Picture
DYNAMIC
OPC[Off]
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
željenu stavku, podesite stavku do
željenog nivoa a zatim pritisnite ;.
Pritisnite 6 da se vratite na prethodnu
stranicu “MENU” (IZBORNIKA).
Odabir u izborniku
Opcije odabira
Izlaz iz Izbornika
Postupak se može prekinutu izlaskom
iz Izbornika pritiskom na > prije
njegovog dovršetka.
LCFONT
OPASKA
“Menu” (Izbornik) opcije se razlikuju u odabranim modovima ulaza, ali su operativne procedure iste.
•
Stavke s a 4 ne mogu da se odaberu iz različitih razloga.
•
Zaslon izravnog kontrolnog izbornika nestat će ako se ne koristi nekoliko sekundi.
•
Ovaj proizvod je u sklopu sa LC Font tehnologijom, koja je razvijena od strane tvrtke SHARP Corporation radi jasnog prikazivanja lako
čitljivih karaktera na LCD zaslonima.
Odaberite stavku
ECO picture control[On]
Energy save
No signal off
No operation off
Sleep timer
Yes
[Off]
[Disable]
[Disable]
No
Rad bez daljinskog upravljača
Ova funkcija je korisna kad pored sebe nemate daljinski upravljač.
Pritisnite @ i prikazaće se “Menu” (Izbornik) na ekranu.
1
2
Pritisnite :s/r umjesto a/b ili ik/l umjesto c/d da odaberete stavku.
3
Pritisnite b da završite dovršite podešavanje.
Informacije u vezi uputa na zaslonu
Upute na dnu zaslona prikazuju operacije sa OSD-om.
Tabela iznad predstavlja operativne upute za daljinski upravljač. Ova tabela će se
•
mjenjati u skladu sa svakim podešavanjem izbornika na zaslonu.
SelectEnterBackEnd
22
Osnovno podešavanje
Podešavanja slike
Picture
DYNAMIC
OPC[Off]
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture (Slika)
OPC
Automatski podešava svjetlinu zaslona.
Stavka
Off (Isključeno)
On (Uključeno)
On:Display
(Uključeno: videoprikaz)
OPASKA
Kada je podešen na “On” (Uključeno), TV registruje svijetlo koje
•
ga okružuje i automatski podešava svjetlinu slike. Pazite da
ne bude nikakvog predmeta koji bi ometao OPC senzor, što
bi moglo uticati na njegovu sposobnost da registruje svijetlo iz
okoline.
Svjetlina je fiksna na vrijednosti
podešenoj u “Backlight” (Svijetlo u
pozadini).
Automatski podešava.
Prikazuje efekat OPC-a na zaslon tokom
podešavanja svjetline zaslona.
Picture (Slika)
Picture adjustments (Podešavanja slike)
Podesite sliku kako Vam odgovara pomoću slijedećih
podešavanja za sliku.
Stavke za podešavanje
Stavke koje
mogu da se
odaberu
Backlight
(Svijetlo u
pozadini)
Contrast
(Kontrast)
Brightness
(Svjetlina)
Colour (Boja)
Tint (Nijansa
boje)
Sharpness
(Oštrina)
c (Kursor)d (Kursor)
Zaslon se pomračuje
Za manji kontrastZa veći kontrast
Za manju svjetlinuZa veću svjetlinu
Za manji intenzitet
boje
Tonovi kože postaju
purpurni/ljubičasti
Za manju oštrinuZa veću oštrinu
Zaslon se
posvijetljuje
Za veći intenzitet
boje
Tonovi kože postaju
zelenkasti
Picture (Slika)
Napredno
Ovaj TV pruža razne napredne funkcije za optimizaciju
kvalitete slike.
C.M.S.-hue
C.M.S.-saturation
C.M.S.-value
Colour temp.
100 Hz
Film mode
Active contrast
Gamma adjustment
DNR
3D-Y/C
Monochrome
Range of OPC
C.M.S.-hue (C.M.S.-nijansa)
Ova funkcija podešava nijansu odabrane boje pomoću
sistema podešavanja za šest boja.
C.M.S.-saturation (C.M.S.-zasićenost)
Ova funkcija uvećava ili umanjuje zasićenost odabrane
boje pomoću sistema podešavanja za šest boja.
C.M.S.-value (C.M.S.-vrijednost)
Ova funkcija podešava svjetlinu odabrane boje pomoću
sistema podešavanja za šest boja.
Colour temp. (Temperatura boje)
Podešava temperaturu boje da bi se dobila što bolja
slika.
High (Visoko)
Mid-High (Srednje
jako)
Middle (Srednje)
Mid-Low (Srednje-
nisko)
Low (Nisko)
R/G/B Gain (LO),
R/G/B Gain (HI)
(R/G/B Dobija se
(LO), R/G/B Dobija
se (HI))
R
Y
G
C
B
M
Stavka
Bijelo sa plavičastim tonom
Srednji ton između “High” (Visoko) i
“Middle” (Srednje).
Prirodni ton
Srednji ton između “Middle” (Srednje) i
“Low” (Nisko).
Bijelo sa crvenkastim tonom.
Podešava balans bijele boje promjenom
vrijednosti svake stavke.
23
Osnovno podešavanje
100 Hz
“100 Hz” tehnologija pruža odlična rješenja za kvalitet
digitalnog prikaza slike uklanjanjem zamagljenosti pri
pokretima.
OPASKA
Ovaj efekat je veći na slikama koje se brzo kreću.
•
“100 Hz” neće imati nikakvog efekta u sljedećim slučajevima.
•
1) Vrsta primljenog signala je signal PC računala.
2) Prikazan je OSD.
3) Aktiviran je teletekst.
•
Ako se slike prikazuju kao zamagljene, podesite “100 Hz” na
“Off” (Isključeno).
Film mod rada
Automatski detektuje izvor baziran na filmu (originalno
šifrovan na 24 ili 25 kadrova po sekundi, zavisno od
vertikalne frekvencije), analizira ga a zatim ponovo kreira
svaki kadar filma za visoko definiranu sliku (“Advanced
(High)”, “Advanced (Low)”, “Standard”, “Off”) (Napredno
(Visoko), Napredno (Nisko), Standardno, Isključeno)..
Aktivni kontrast
Automatski podešava kontrast na slici u skladu sa
scenom.
Gama podešavanje
Odabira tonsku razliku svjetline i zatamljenosti slike na
osnovu vrste gledanog programa od najviše e 2 do
najmanje f 2.
DNR
“DNR” stvara čistiju sliku (“Off”, “High”, “Middle”, “Low”,
“Auto”).
OPASKA
Ova funkcija ne mora biti dostupna što zavisi od vrste ulaznog
•
signala.
3D-Y/C
Obezbjeđuje visoko kvalitetne slike sa minimalnim
pojavama točkica i šuma boje detektovanjem promjena
na slici.
Stavka
Standard (Standardni)
Fast (Brzo)
Slow (Sporo)
OPASKA
“3D-Y/C” ne mora da radi zavisno od vrste ulaznog signala ili
•
kada je ulazni signal bučan.
•
“3D-Y/C” ima veći efekat na kombinovane video signale
(CVBS).
Normalno podešavanje
Podešava optimalnu kvalitetu slike za
slike koje se brzo kreću.
Podešava optimalnu kvalitetu slike za
slike koje se sporo kreću.
Range of OPC (Nivo OPC-a)
Nivo svjetline koji potiče od automatskih podešavanja
OPC senzora može da se podesi u skladu sa Vašim
zahtjevima. Nivo podešavanja OPC senzora može da se
podesi na najviše e 16 i najmanje f 16.
OPASKA
Ova funkcija je dostupna samo kada je “OPC” podešavanje
•
namješteno na “On” (Uključeno) ili “On:Display” (Uključeno:
Video-prikaz).
Najveće podešavanje ne može biti na manjem broju od
•
najmanjeg podešavanja.
•
Najmanje podešavanje ne može biti na većem broju od
najvećeg podešavanja.
•
Najveće i najmanje vrijednosti ne mogu biti podešene na isti
broj.
•
Zavisno od svjetline okolnog svijetla, OPC senzor ne mora raditi
ako je nivo podešavanja nizak.
AV mod način rada
“AV MODE” (AV mod rada) Vam pruža na izbor nekoliko
opcija gledanja da biste se najbolje uklopili sa okolinom
sistema, što može da varira zbog faktora kao što su
osvijetljenost sobe, vrsta programa koji gledate ili vrsta
ulaza slike iz spoljne opreme.
Pritisnite #.
1
Svaki put kada pritisnete #, mjenja
2
se mod rada.
Također možete promijeniti mod rada na izborniku za
•
“Picture” (Slika) i “Audio” (Zvuk) pritiskom na #.
Stavka
STANDARD
MOVIE (FILM)
GAME (IGRA)
PC* (Računalo)
USER (KORISNIK)
DYNAMIC (Fixed)
(DINAMIČKI
(Fiksni))
DYNAMIC
(DINAMIČKI)
AUTO
OPASKA
•
Stavka obilježena sa * je dostupna samo kada se odabere
“HDMI 1”, “HDMI 2”, “HDMI 4”, “HDMI 4” ili “EXT 4” iz “INPUT
SOURCE” (IZVOR ULAZa) izbornika.
•
Ako odaberete “AUTO”, neke stavke u izborniku za “AV mode”
(AV mod rada) ne moraju biti automatski podešene.
Za visoko definisanu sliku u normalno
osvijetljenoj sobi.
Za gledanje filma u zatamljenoj sobi.
Za igranje video igrica.
Za PC (Računalo).
Omogućuje Vam da prilagođavate
podešavanja kako Vam odgovara.
Možete podesiti mod rada za svaki izvor
unosa.
Za sliku sa jasnim ivicama naglašavajući
veliki kontrast za praćenje sportova
(podešavanja za “Picture” (Slika) i
“Audio” (Zvuk) ne mogu da se mijenjaju).
Za sliku sa jasnim ivicama naglašavajući
veliki kontrast za praćenje sportova.
TV automatski podešava odgovarajući
izbor iz izbornika za “AV MODE”
(AV mod rada) zavisno od uslova
osvijetljenosti i vrste programa koji se
gleda.
Monochrome (Monohromatski)
Za gledanje videa u crno-bijeloj boji.
24
Osnovno podešavanje
Audio podešavanja
Audio
DYNAMIC
Treble
Bass
Balance
Surround
Bass enhancer
Reset
L30R30
[Off]
Audio
Audio adjustment (Audio podešavanje)
Možete podesiti kvalitet zvuka prema svojim željama
pomoću slijedećih podešavanja.
Stavke koje
mogu da se
odaberu
Treble (Visoki
tonovi)
Bass (Niski
tonovi)
Balance
(Balans)
c (Kursor)d (Kursor)
Za slabije visoke
tonove
Za slabije niske
tonove
Smanjuje zvuk od
desnog zvučnika
Za jače visoke
tonove
Za jače niske tonove
Smanjuje zvuk od
lijevog zvučnika
Audio
Surround (Surround efekat)
Ova funkcija Vam omogućuje da uživate u realističnom
živom zvuku.
Audio
Pojačivač za Bass (Niski tonovi)
Ova funkcija Vam omogućuje da uživate u zvuku sa
naglašenim basom.
Automatsko podešavanje jačine
Option (Opcija)
Auto volume (Automatska jačina)
Naglašavanje dijaloga
Option (Opcija)
Clear voice (Jasan glas)
Ova funkcija naglašava govor u odnosu na buku iz
pozadine, radi ostvarivanja bolje jasnoće govora.
Samo isporuka zvuka
Option (Opcija)
Audio only (Samo audio)
Kada slušate muziku na nekom muzičkom programu,
možete isključiti TV i uživati samo u zvuku.
Stavka
Off (Isključeno)
On (Uključeno)
Proizvode se slike na zaslonu i zvuk.
Proizvodi se zvuk bez slike na zaslonu.
Podešavanje audio ulaza
Option (Opcija)
PC audio select (Izbor zvuka PC računala)
Kada koristite EXT 4 terminal ili HDMI 2 terminal, morate
odabrati koji terminal koristi AUDIO (R/L) priključak za
analogni audio ulaz.
Stavka
Tokom spajanja uređaja (uključujući
HDMI 2
EXT 4 (RGB)
OPASKA
Ovo morate podesiti na “EXT 4 (RGB)” kada spajate uređaje
•
(uključujući PC računalo) sa HDMI-certifikovanim kabelom na
HDMI 2 terminal. Ako je podešen “HDMI 2)”, neće se čuti zvuk.
PC računalo) sa DVI/HDMI kabelom na
HDMI 2 terminal i umetanja analognih
audio signala iz AUDIO (R/L) priključka.
Tokom spajanja PC računala sa EXT 4
terminalom i umetanja analognih audio
signala iz AUDIO (R/L) priključka.
Različiti izvori zvuka nekad nemaju isti nivo jačine, kao što
je program i njegove reklame. Ova funkcija smanjuje taj
problem izjednačavanjem nivoa jačine zvuka.
25
Osnovno podešavanje
Podešavanja za uštedu energije
ECO
ECO picture control[On]
Energy save[ Standard]
No signal off[Disable]
No operation off
Sleep timer
[Disable]
ECO (EKONOMIČNO)
ECO picture control (ECO kontrola slike)
Ova funkcija automatski detektuje izvor slike i smanjuje
potrošnju električne energije istovremeno održavajući
svjetlinu slike nepromijenjenom.
OPASKA
Ova funkcija ne radi kada je “AV MODE” (AV mod rada)
•
podešen na “DYNAMIC (Fixed)” (DINAMIČKI (Fiksni) ili “AUTO”
(AUTOMATSKI).
•
Ova funkcija ne radi kada je “Energy save” (Ušteda energije)
podešeno na “Standard” (Standardno) ili “Advanced”
(Napredno).
ECO (EKONOMIČNO)
Energy save (Ušteda energije)
Ova funkcija vam omogućuje automatsko smanjenje
pozadinskog svjetla kako bi se smanjila potrošnja energije
i povećao vijek trajanja pozadinskog svjetla.
Stavka
Standard (Standardni)
Advanced
(Napredno)
Off (Isključeno)
OPASKA
Ova funkcija ne radi kada je “AV mode” (AV mod rada) podešen
•
na “DYNAMIC (Fixed)” (DINAMIČKI (Fiksni).
Ikone za status “Energy save”
E
(Ušteda energije)
IkonaOpis
Kada je “Energy save” (Ušteda energije) podešeno na
“Standard” (Standardno) ili “Advanced” (Napredno), ikone
za status “Energy save” (Ušteda energije) se pojavljuju u
izborniku “Picture” (Slika) i prozorima sa informacijama
o kanalu.
Smanjuje svjetlinu pozadinskog svijetla.
Smanjuje svjetlinu pozadinskog svijetla
više nego “Standard” (Standardno).
Svjetlina pozadinskog svijetla ima ista
podešavanja u odabranom “AV MODE”
(AV mod rada).
“Energy save” (Ušteda energije) je podešena na
“Standard” (Standardno).
“Energy save” (Ušteda energije) je podešeno na
“Advanced” (Napredno).
PRIMJER
Picture
DYNAMIC
OPC[Off]
Backlight
Contrast
Kada je “OPC” podešen na “On” ili “On:Display”, “Energy save”
•
ikona o statusu se pojavljuje lijevo od “OPC”-a u “Picture” (Slika)
izborniku.
Kada je “OPC” podešen na “Off”, “Energy save” ikona o statusu
•
se pojavljuje lijevo od “Backlight” (SVIJETLA U POZADINI) u
“Picture” (Slika) izborniku.
PRIMJER
STEREO
Subtitle
New information
ECO (EKONOMIČNO)
Nije isključen signal
Podešavanjem na “Enable” (Omogućiti), TV će
automatski pristupiti pauza mod rada ako nema unosa
signala tokom narednih15 minuta.
OPASKA
Čak i ako se TV program završi, ova funkcija neće raditi zbog
•
smetnji od drugih TV postaja ili drugih signala.
ECO (EKONOMIČNO)
Nije isključena operacija
TV će automatski pristupiti standby modu rada ako nisu
obavljene nikakve operacije tokom vremenskog razmaka
koji postavite (“30 min.” ili “3 sata”).
OPASKA
Pet minuta prije nego što TV pređe na standby mod rada,
•
svake minute se prikazuje preostalo vrijeme.
ECO (EKONOMIČNO)
Sleep timer (Tajmer za samoisključivanje)
Omogućava Vam da podesite vrijeme kada TV
automatski pristupi standby modu rada.
OPASKA
Odaberite “Off” (Isključeno) da prekinete tajmer za
•
samoisključenje.
Kada je vrijeme podešeno, automatski počinje odbrojavanje.
•
Pet minuta prije isteka podešenog vremena, svake minute se
•
prikazuje preostalo vrijeme.
26
Osnovno podešavanje
Podešavanja kanala
Auto instalacija
Setup
Auto installation (Auto instalacija)
TV automatski detektuje i pohranjuje sve dostupne
usluge u Vašem području.Ova funkcija Vam takođe
omogućuje da kanal podesite posebno za analogne i
digitalne signale i rekonfigurirate podešavanja nakon
završetka početne auto instalacije.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
1
zatim pritisnite ;.
Pritisnite a/b/c/d da odaberete željeni
2
jezik a zatim pritisnite ;.
OPASKA
Unos PIN-a je potreban kada sprovodite “Auto installation”
•
(Auto instalaciju). Tvrtnički PIN je “1234”. Da biste promijenili
podešavanje za PIN idite na Lozinka/Zaključavanje podešavanja (stranica 30). Da uklonite PIN podešavanje (unos
PIN-a više neće biti potreban), pogledajte PIN-a (stranica 41).
•
Ne možete obaviti Home/Store podešavanje i podešavanje za
državu u “Auto installation” (Auto instalacija) u izborniku “Setup”
(Podešavanje). Ako želite da rekonfigurirate ova podešavanja,
automatski sprovedite početnu auto instalaciju nakon aktiviranja
opcije “Reset” (Resetuj) u izborniku “Setup” (Podešavanje).
•
Trenutno podešavanje za državu je prikazano na zaslonu.
Pritisnite a/b da odaberete standard
3
prijenosa koji želite da tražite a zatim pritisnite
;.
Digitalna pretraga
E
Nakon odabira usluge koju želite da tražite,
bilo da je u pitanju “Terrestrial” (Kopnena) ili
“Cable” (Kablovska), pogledajte podešavanja
za Podešavanje digitalnog prenosa na
stranicama 9_10.
“Digital search” ima “Reset” funkciju. Ova funkcija Vam
•
omogućuje da resetujete sve vrijednosti za podešavanje.
Analogna pretraga
E
TV traži, sortira i pohranjuje sve dostupne TV
postaje. Pogledati Podešavanje digitalnog
prenosa na stranici 10.
Podešavanje programa
Podešavanje
Programme setup (Podešavanje programa)
Možete rekonfigurirati podešavanja za DTV uslugu
automatski ili ručno.
Pritisnite a/b da odaberete standard
prijenosa koji želite da rekonfigurirate a zatim
pritisnite ;.
OPASKA
Unos PIN-a je potreban kada sprovodite “Programme setup”
•
(Podešavanje programa). Tvrtnički PIN je “1234”. Da biste
promijenili podešavanje za PIN idite na Lozinka/Zaključavanje podešavanja (stranica 30). Da uklonite PIN podešavanje (unos
PIN-a više neće biti potreban), pogledajte BRISANJE PIN-a
(stranica 41).
Digitalno podešavanje
Additional search (Dodatna pretraga)
E
Koristite ovaj izbornik da dodate nove usluge automatski
nakon što se završi “Digital search” (Digitalna pretraga) u
izborniku “Auto installation”.
Manual search (Ručna pretraga)
E
Dodajte nove usluge u okviru određenog opsega
frekvencije.
Ukucajte frekvenciju pomoću numeričkih tipki 0_9.
•
Možete provesti “Manual search” (Ručna pretraga) sa brojem
•
usluge jedino kada je odabrano pet Nordijskih zemalja u
podešavanju za državu.
27
Osnovno podešavanje
E
Ručno podešavanje
Konfigurira različita podešavanja za svaku uslugu
pomoću obojenih (R/G/B) tipki.
Service
Service
no.
Lock
Pritisnite a/b da odaberete željenu uslugu.
1
2
Pritisnite obojenu tipku na daljinskom
upravljaču u skladu sa stavkom koju želite da
rekonfigurirate.
Oznaka ✔ ukazuje da je aktivirana operacija. Svaki put
•
kada je pritisnuta obojena tipka, odgovarajuću operaciju
možete uključiti/isključiti.
Tipke za “Manual adjust” (ručno
podešavanje)
Lock (Zaključati)
Kada je usluga zaključana, morate ukucati svoj PIN
svaki put kada prelazite na uslugu.
CH skip
(Preskakanje
kanala)
Usluge sa oznakom ✔ su pređene kada se pritisne
:r/s na daljinskom upravljaču TV-a.
Sort (Sortirati)
Može se sortirati položaj stavke za usluge.
1
Pritisnite a/b da odaberete usluge čiji
položaj stavke želite da pomerite a zatim
pritisnite ;.
LockCH skipOld LCN
name
CH skipSort
Pritisnite R tipku.
Pritisnite G tipku.
Pritisnite B tipku.
Kablovsko podešavanje
Additional search (Dodatna pretraga)
E
Koristite ovaj izbornik da dodate nove usluge automatski
nakon završetka “Digital search” (Digitalna pretraga) u
izborniku “Auto installation”. Pratite korake 1 do 4 u
Traženju kablovskih emisija na stranici 10.
E
Manual search (Ručna pretraga)
Dodajte nove usluge unutar određenog opsega
frekvencije. Nakon podešavanja stavki na slijedećem
zaslonu, TV počinje sa pretragom.
Pogledajte tabela sa izbornim stavkama u desnoj koloni
•
na stranici 10.
Frequency
QAM modulation
Symbol rate
Search start
Manual adjust (Ručno podešavanje)
E
Ova funkcija je ista kao za “Digital setting” (Digitalno
podešavanje). Pogledati “Manual adjust” (Uputu za
podešavanje) u “Digital setting” (Digitalnom podešavanju).
H
Možete rekonfigurirati samo podešavanja za “Manual adjust”
•
(Ručnom podešavanju).
•
Možete podesiti samo “Lock” (Zaključaj) podešavanje u “Manual
adjust” (Ručnom podešavanju).
MHz
28
2
Pritisnite a/b da stavku pomerite na
željeni položaj a zatim pritisnite ;.
3
Ponovite korake 1 i 2 sve dok sve željene
usluge ne budu sortirane.
Osnovno podešavanje
Analogno podešavanje
Možete rekonfigurirati podešavanja za analogne TV
kanale automatski ili ručno.
Additional search (odatna pretraga)
E
Koristite ovaj izbornik da dodate nove usluge automatski
nakon završetka “Analogue search” (Analogne pretrage)
u izborniku “Auto installation” (Auto instalacija).
Počnite traženje kanala nakon izbora sistema boja i zvuka.
•
Manual adjust (Ručno podešavanje)
E
Koristite ovaj izbornik da ručno podesite analogne TV
kanale.
Nakon odabira “Yes” (Da) na zaslonu,
pritisnite a/b/c/d da odaberete kanal koji
želite da podesite a zatim pritisnite ;.
Fine (Fino)
Možete podesiti frekvenciju željene pozicije.
OPASKA
Podesite tokom provjeravanja pozadinske slike kao referentne.
•
Umjesto da pritisnete c/d da bi podesili frekvenciju, možete
•
podešavanje obaviti direktnim ukucavanjem broja frekvencije
kanala pomoću 0_9 numerički tipki.
PRIMJER
179,25 MHz: Pritisnite 1 > 7 > 9 > 2 > 5.
•
49,25 MHz: Pritisnite 4 > 9 > 2 > 5 > ;.
•
Colour sys. (Sistem boja)
Odaberite optimalni sistem boja za prijam (“Auto”, “PAL”,
“SECAM”).
Kada TV kanal pošalje ime svoje mreže, “Auto
installation” (Auto instalacija) detektuje informacije i
dodjeljuje ime. Vi možete i individualno mjenjati imena
kanalima.
Pritisnite a/b/c/d da odaberete svako
1
slovo novog imena za kanal a zatim pritisnite
;.
Ponovite korak 1 iznad sve dok ime ne bude u
2
potpunosti navedeno.
OPASKA
Ime može imati najviše pet slova.
•
Ako kanal ima manje od pet slova, odaberite “END” da
•
podesite ime kanala.
Skip (Preskočiti)
Kanali sa opcijom “Skip” koja je promijenjena na “On”
dalje prolaze pomoću :r/s čak i ako su odabrani
tokom gledanja TV-a.
Decoder (Dekoder)
Tokom spajanja dekodera sa TV-om, potrebno je da
odaberete “EXT 1” ili “EXT 2”.
OPASKA
Tvrtnička vrijednost je “Off” (Isključeno).
•
Lock (Zaključati)
Možete blokirati gledanje bilo kojeg kanala.
OPASKA
Pogledajte “Child lock” radi podešavanja PIN-a.
•
Kada je opcija “Lock” (Zaključaj) za kanal podešena na “On”
•
(Uključeno), pojavljuje se “Child lock has been activated”
(Aktivirano je zaključavanje za djecu), a slika i zvuk su blokirani.
•
Kada pritisnete 6 dok je prikazano “Child lock has been
activated” (Aktivirano je zaključavanje za djecu), pojaviće se
prozor za unos PIN-a. Unošenjem ispravnog PIN-a se “PIN”
privremeno otključava sve dok se ne isključi napajanje.
Sort (Sortirati)
E
Položaji kanala mogu slobodno da se sortiraju.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
1
zatim pritisnite ;.
Pritisnite a/b/c/d da odaberete kanal koji
2
želite da pomjerite a zatim pritisnite ;.
Pritisnite a/b/c/d da ga pomjerite na
3
željeni položaj a zatim pritisnite ;.
Ponovite korake 2 i 3 sve dok se svi željeni
4
kanali ne sortiraju.
Erase programme (Obrisati program)
E
Kanali se mogu pojedinačno brisati.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
1
zatim pritisnite ;.
Pritisnite a/b/c/d da odaberete kanal koji
2
želite da obrišete a zatim pritisnite;.
Pojavljuje se prozor sa porukom.
•
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
3
zatim pritisnite ; da obrišete odabrani
kanal. Svi naredni kanali se pomjeraju prema
gore.
Ponovite korake 2 i 3 dok se svi željeni kanali
4
ne obrišu.
29
Osnovno podešavanje
Lozinka/Roditeljsko
zaključavanje podešavanja
Setup (Podešavanje)
Child lock (Zaključavanje za djecu)
Omogućuje Vam da koristite PIN da bi zaštitili određena
podešavanja od iznenadne promjene.
OPASKA
Unos PIN-a se zahteva kada se provodi funkcija “Child lock”.
•
(Zaključavanje za djecu) Tvrtnički podešeni PIN je “1234”.
Da bi obrisali podešavanje PIN-a (Unos PIN-a više neće biti
potreban), pogledajte BRISANJE PIN-a (stranica 41).
Promjeni PIN
Registrujte lozinku u obliku četvoroznamenkastog broja
da biste se koristili “Child lock” funkcijom.
Ukucajte četvoroznamenkasti broj kao PIN
1
pomoću 0_9 numeričkih tipki.
Ukucajte isti četvoroznamenkasti broj kao u
2
koraku 1 da potvrdite.
Prikazuje se “The system PIN has been changed
•
successfully” (PIN sistema je uspješno promjenjen).
OPASKA
•
Da bi vidjeli zaključani kanal, morate ukucati PIN (pogledati
strane 28 i 29 za zaključavanje kanala od gledanja u DTV i ATV
modu rada). Kada odaberete zaključani kanal, pojavljuje se
poruka u kojoj se zahteva PIN. Pritisnite 6 da bi se prikazao
prozor za unos PIN-a.
Cancel PIN (Otkaži PIN)
Omogućuje Vam da ponovo podesite svoj PIN.
OPASKA
Kao mjera predostrožnosti, prepišite svoj PIN na
•
poleđinu ovih uputa, isjecite i čuvajte na sigurnom mjestu
tako da djeca ne mogu da nađu.
Parental rating (Roditeljska ocijena)
Ova funkcija omogućuje da se DTV usluge zabrane.Time
se spriječava da djeca gledaju nasilne ili seksualne scene
što može imati štetan uticaj.
OPASKA
“Universal viewing” (Univerzalno gledanje) i “Parental approval
•
pref.” (Odobreno od strane roditelja) su ocijene koje se koriste
isključivo u Francuskoj.
•
Idite na stranicu 47 da biste došli do detalja u vezi ocjenjivanja.
Druga osnovna podešavanja
Option (Opcija)
Key lock (Zaključavanje)
Ova funkcija Vam omogućuje da zaključate tipke na TV-u
ili daljinskom upravljaču u cilju spriječavanja djece da
promijene kanal ili jačinu zvuka.
Stavka
Off (Isključeno)
RC control lock
(Zaključavanje
zabranjenih kanala)
Button control lock
(Zaključavanje
tipki)
Otključava tipke
Zaključava sve tipke na daljinskom
upravljaču.
Zaključava svu dugmad na TV-u osim
prekidača za napajanje.
OPASKA
Ne možete istovremeno podesiti “RC control lock”
(Zaključavanje zabranjenih kanala) i “Button control lock”
(Zaključavanje tipki).
Otkazivanje zaključavanja
E
Pritisnite @ na TV-u i podesite na “Off” (Isključeno) da
•
otkažete “RC control lock” (Zaključavanje zabranjenih kanala).
Pritisnite @ na daljinskom upravljaču i podesite na “Off” da
otkažete “Button control lock” (Zaključavanje tipki).
•
Pogledati na stranici 22 rad sa izbornikom pomoću @
sučelju TV-a
.
na
Setup (Podešavanje)
Quick start (Brz početak)
Možete smanjiti vrijeme aktiviranja TV nakon njegovog
uključivanja pomoću daljinskog upravljača.
Stavka
On (Uključeno)
Off (Isključeno)
TV brzo počinje samo iz pauze.Tokom
trajanja pauze je potrebna potrošnja
električne energije od 30 W ili više.
Potrošnja električne energije je mala
tokom pauze.
Setup (Podešavanje)
Blue illumination (Plavo osvijetljenje)
LED na prednjem dijelu TV-a je plav kada je osvijetljen.
OPASKA
•
Tvrtničko podešavanje za ovu stavku je “On” (Uključeno),
Podesite na “Off” (Isključeno) ako ne želite da LED svijetli.
30
Korisne funkcije gledanja
Izbor veličine slike
Automatski izbor veličine WSS slike
Setup (Podešavanje)
WSS
“WSS” omogućuje da se TV automatski prebaci kada se
pojavi slika drugačije veličine.
OPASKA
Koristite “WIDE MODE” (ŠIROKI MOD) ako se slika ne prebaci
•
na odgovarajuću veličinu.Kada signal prijenosa ne sadrži “WSS”
informacije, funkcija neće raditi, čak iako je aktivirana.
Ručni izbor veličine WSS slike
Setup (Podešavanje)
4:3 mod
“WSS” signal ima 4:3 auto-prebacivanje kojim Vam se
omogućuje da odaberete između “Normal” i “Panorama”.
Stavka
Normal (Normalni)
Panorama
(Panorama)
4:3 mod “Normal”4:3 mod “Panorama”
Normalni nivo koji ima odnos 4:3 ili 16:9.
Široka slika bez pregrada sa strane.
WSS signal 4:3 zaslon
Ručni izbor veličine slike
Možete odabrati veličinu slike.Veličina slike koju
odaberete varira sa vrstom prijamnog signala.
Stavka (za SD [Standardna definicija] signale)
Normal (Normalni)
Zoom (Zumiranje)
14:9
Panorama
(Panorama)
Full (Puni prikaz)
Cinema (Kino) 16:9
Cinema (Kino) 14:9
Stavka (za HD [Visoka definicija] signale)
Full (Puni prikaz)
Prepravljanje
Točka po točka
OPASKA
Neke stavke se ne pojavljuju zavisno od vrste prijamnog signala.
•
Pritisnite f.
1
Prikazuje se izbornik “Wide mode”.
•
Izbornik prikazuje opcije za “Wide mode” koje se odnose
•
na vrstu trenutno primljenog video signala.
Pritisnite f ili a/b dok je “WIDE MODE”
2
(ŠIROKI MOD) izbornik prikazan na zaslonu.
Kako prelazite opcije, svaka od njih se prikazuje na
•
zaslonu. Nema potrebe da pritisnete ;.
U biti, ako podesite “WSS” na “On” u
“Option” izborniku, optimalni “WIDE MODE”
(ŠIROKI MOD) je automatski izabran za svaki
prijenos programa koji se pušta pomoću VCR
ili DVD plejera/rekordera.
OPASKA
Čak i ako svoj željeni “WIDE MODE” (ŠIROKI MOD) odaberete
•
ručno, TV može automatski da se prebaci na optimalni “WIDE
MODE” (ŠIROKI MOD) zavisno od prijamnog signala kada je
“WSS” podešen na “On”.
Zadržava originalni izgled na čitavom
prikazu zaslona.
Za slike 14:9 veličine slova. Tanka
pregrada na svakoj strani a također se
mogu vidjeti pregrade na vrhu i dnu sa
nekim programima.
U ovom modu, slika je raširena prema
svakoj strani zaslona. Slika može da
bude slična kao kod “Full” prikaza,
zavisno od signala prijenosa.
Za slike smanjene na odnos 16:9.
Za slike 16:9 veličine slova. Pregrade se
mogu pojaviti na vrhu i dnu kod nekih
programa.
Za 14:9 slike veličine slova.Pregrade se
mogu pojaviti na vrhu i dnu kod nekih
programa.
Prikazuje se sa prepravljenom slikom.
Podsiječene su sve strane zaslona.
Prikazuje se sa prepravljenom slikom
samo kada se dobija 720p signal.
Prikazuje se sa optimalno podešenom
HD slikom. Može se pojaviti smetnja na
ivici zaslona kod nekih programa.
Prikazuje sliku sa istim brojem piksela
na zaslonu kada se primaju samo
1080i/1080p signali.
31
Korisne funkcije gledanja
Ručni izbor veličine slike prilikom
snimanja
Digital setup (Digitalno podešavanje)
REC veličina slike
Možete se koristiti ovim izbornikom da podesite
odgovarajuću veličinu slike za gledanje programa u 16:9
formatu na 4:3 TV-u.
Podešavanje na “4:3
TV”
OPASKA
•
Ova funkcija mora da se podesi prije snimanja.
Podešavanje na
“16:9 TV”
Automatsko podešavanje veličine
HDMI slike
Setup (Podešavanje)
HDMI auto view (HDMI auto prikaz)
Ova funkcija Vam omogućava da automatski promijenite
na odgovarajuću veličinu slike kada gledate HDMI signal
pomoću terminala HDMI 1, 2, 3 i 4.
Podešavanje pozicije slike
Setup (Podešavanje)
Position (Pozicija)
Za podešanje horizontalne i vertikalne pozicije slike.
Stavka
H-Poz.
V-Poz.
OPASKA
•
Podešavanja se čuvaju odvojeno od svakog izvora unosa.
Zavisno od vrste ulaznog signala ili podešavanja za “WIDE MODE”
•
(ŠIROKI MOD), podešavanje položaja ne mora biti dostupno.
Ova funkcija nije dostupna za DTV prijenose sa MHEG
•
signalima.
Centrira sliku pomijerajući je lijevo ili
desno.
Centrira sliku pomijerajući je gore ili
dolje.
Podešavanja jezika
Setup (Podešavanje)
Jezik
Možete odabrati OSD jezik iz “Setup” izbornika.
Odaberite između 23 jezika. Pogledati OSD jezik
kolonu u tabeli za specifikaciju za jezike koje mogu da se
odaberu (stranica 44_45).
Digital setup (Digitalno podešavanje)
Subtitle (Titl)
Podesite do dva jezika za titlove (uključujući titlove za
osobe sa oštećenim sluhom) da se prikažu ako su titlovi
dostupni.
Stavke koje mogu da se odaberu
1st language (Prvi jezik)
E
2nd language (Drugi jezik)
E
For hearing impaired (Za osobe sa
E
oštećenim sluhom)
Promjena jezika titlova
E
Svaki put kada pritisnete [ na daljinskom upravljaču,
mjenja se titl.
Off1st language
2nd language
Podesite “For hearing impaired”
E
(Za osobe sa oštećenim sluhom) na
“Yes” (Da)
Titlovi za osobe sa oštećenim sluhom imaju prioritet kod
podešavanja svakog jezika (npr. “1st language” (Prvi
jezik), “2nd language” (Drugi jezik) itd.).
PRIMJER
1st language
(For hearing impaired)
OPASKA
Titlovi neće biti prikazani kada program ne sadrži informacije
•
o titlovima.
Option (Opcija)
1st language
Digital audio languag (Digitalni audio jezik)
Postaviti do tri različita jezika koji se prikazivaju ako su
audio jezici dostupni.
Promjena višestrukih audio jezika
E
Svaki put kada pritisnete 2 na daljinskom upravljaču,
mjenja se audio jezik.
32
Korisne funkcije gledanja
Podešavanja prikaza
Prikaz kanala
Možete prikazati informacije o kanalu pritiskom na p na
daljinskom upravljaču.
DTV mod radaATV mod rada
Audio (ENG) STEREO
Video
Subtitle
New information
Prikazani su četvoroznamenkasti brojevi (npr. 0001) nakon
*
odabira Nordijskih zemalja u podešavanju za zemlju.
Prikaz vremena u informacijama o
E
kanalu
Možete prikazati informacije o vremenu koje su uključene
u DTV prijenose i prijenose putem teleteksta.
OPASKA
Preskočite korak 1 ako primate DTV prijenose.
•
Odaberite TV kanal (informacije o vremenu su
1
automatski prikazane).
Pritisnite p. Prikaz kanala će se pojaviti na
2
TV-u.
Pritisnite p ponovo tokom nekoliko
3
sekundi tako da se prikaže kanal na zaslonu.
Informacije o vremenu će se prikazati u
donjem desnom kutu zaslona za nekoliko
sekundi.
Čak i kada mijenjate TV kanal, možete
4
prikazati informacije o vremenu pomoću
prethodno opisanih koraka 2 i 3.
OPASKA
Ako su uspiješno dobijene, informacije o vremenu će se pojaviti
•
u gornjem desnom kutu zaslona pritiskom na @.
Subtitle
New information
STEREO
Prikaz vremena i titla
Option (Opcija)
Time display (Prikaz vremena)
Prikaz vremena
Ova funkcija Vam omogućuje da prikažete časovnik u
donjem desnom kutu zaslona.
Stavka
On (Uključeno)
On (half-hourly)
(Uključeno
(polučasovno))
Off (Isključeno)
Prikazuje časovnik
Prikazuje vrijeme 30-minutnim
uvećanjima.
Sakriva časovnik.
Format vremena
Možete odabrati vremenski format (“24HR” (24 sata) ili
“AM/PM”) za vrijeme na časovniku.
Option (Opcija)
Game play time (Vrijeme igranja igrice)
Ova funkcija Vam omogućava da prikažete preostalo
vrijeme na zaslonu kada je “AV MODE” (AV mod rada)
podešen na “GAME” (IGRU).
Stavka
Nakon spajanja igračke konzole sa
On (Uključeno)
Off (Isključeno)
OPASKA
•
Ovaj izbornik ne može da se koristi ako je izvor ulaza “TV” ili
“USB”.
TV-om, prikazano je preostalo vrijeme
sa 30-minutnim povećanjima nakon
početka igranja igrice.
Sakriva vrijeme.
Option (Opcija)
Programme title display (Prikaz naslova programa)
Ova funkcija Vam omogućuje prikaz informacija o
programu kao što su titl i vrijeme prilikom podešavanja
kanala.
OPASKA
Ova funkcija je dostupna samo kada je odabran DTV mod rada.
•
33
Druge korisne karakteristike
Podešavanje kada se koriste
spoljni uređaji
Podešavanja izvora ulaza
Option (Opcija)
Input select (Izbor ulaza)
Za podešavanje vrste signala za spoljnu opremu.
Stavka
EXT 1
EXT 2
OPASKA
Ako se ne prikazuje nikakva (boja) slika, pokušajte sa
•
prelaskom na drugu vrstu signala.
•
Provjerite operativne upute za spoljašnju opremu u vezi vrste
signala.
Y/C, CVBS, RGB
Y/C, CVBS
Setup (Podešavanje)
Input label (Oznaka ulaza)
Možete označiti svaki izvor unosa određenim opisom.
Pritisnite b da odaberete željeni izvor
1
ulaza/unosa.
Idite na “MENU” > “Setup” > “Input label”.
2
Pritisnite a/b/c/d da odaberete svako
3
slovo novog imena za izvor unosa a zatim
pritisnite ;.
CLEAR
BACK
END
Ponavljajte postupak sve dok se oznaka u
4
potpunosti ne navede.
OPASKA
Oznaka može imati najviše šest slova.
•
Kada želite da podesite oznaku za izvor unosa koja će imati
•
manje od šest karaktera, odaberite “END” da podesite ime.
INPUT SOURCE
TV
EXT 1
DVD
EXT 3
OPASKA
Ne možete mijenjati oznake ako je izvor unosa “TV” ili “USB”.
•
Preskakanje određenih ulaza
Setup (Podešavanje)
Input skip (Preskakanje ulaza)
Ovo podešavanje Vam omogućuje da preskočite SCART,
HDMI ili RGB ulaz tokom operacije izbora ulaznog izvora.
EXT 1 (SCART)
EXT 2 (SCART)
EXT 4 (RGB)
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
YesNo
Podešavanja sistema boja
Option (Opcija)
Colour system (Sistem boja)
Možete promijeniti boju sistema na onu koja je
kompatibilna sa slikom na zaslonu.
OPASKA
Tvrtnički podešena vrijednost je “Auto”.
•
Ako je odabrano “Auto”, boja sistema za svaki kanal je
•
automatski podešena. Ako se slika ne prikazuje jasno,
odaberite drugi sistem boja (npr. “PAL”, “SECAM”).
Dodatne karakteristike
Option (Opcija)
Setting display colour (Podešavanje boje prikaza)
Možete promijeniti boju pozadine za OSD (zaslon sa
izbornikom), EPG zaslon, prikaz kanala i informacije o
programu na plavu, sivu, crvenu ili zelenu.
Option (Opcija)
Channel selecting effect (Efekat odabira kanala)
Ova funkcija prikazuje efekat zaslona kada birate ili
mijenjate kanale.
34
Druge korisne karakteristike
Spajanje USB uređaja
Spojite USB uređaj sa TV-om kao što je prikazano ispod.
TV automatski prelazi na USB mod rada kada je USB uređaj
•
umetnut u USB terminal.
•
Zavisno od USB uređaja, TV ne mora biti u stanju da prepozna
sadržane podatke.
•
Koristite samo alfanumeričke karaktere za imenovanje fajlova.
•
Imena fajlova sa preko 80 karaktera (zavisno od skupa
karaktera) ne mogu da se prikažu.
•
Ne iskopčavajte USB uređaj ili memorijsku karticu iz TV-a
tokom prenosa fajlova, upotrebe funkcije za slajd prikaz, kada
se zaslon prebacuje na drugi ili prije nego što napustite “USB”
iz izbornika “INPUT SOURCE” (IZVOR ULAZ).
•
Nemojte više puta umetati i iskopčavati USB uređaj iz TV-a.
USB za gledanje fotografija/
muzički plejer
U ovom modu možete uživati u gledanju fotografija i
slušanju muzike sa spoljnih USB uređaja. Odaberite
“USB” iz “INPUT SOURCE” (IZVOR ULAZA) izbornika da
pristupite ovom modu rada.
OPASKA
•
Ne možete pristupiti ovom modu rada kada USB uređaj ili
Home network server nisu spojeni sa TV-om.
•
“WIDE MODE” je fiksni tokom trajanja ovog moda rada.
•
“USER (USB)” je tvrtnička vrijednost za “AV MODE”
podešavanje. Svaki put kada pritisnete #, mod se
mijenja između “USER (USB)”, “DYNAMIC (Fiksni)”, “DYNAMIC”
ili “STANDARD”.
Odabir modova i uređaja
Select mode
Photo mod rada
Gledanje opisa
Tipke za operacije sa opisima
TipkeOpis
Prilikom odabira ikone foldera sa 6
oznakom: Vratite se na roditeljski
direktorij.
;
a/b/c/d (Kursor)
6
R tipka
G tipka
Y tipka
B tipka
OPASKA
Kada postoje neispravni fajlovi sa fotografijama, g oznaka će
•
biti prikazana za taj fajl.
Možete vidjeti ime fajla, datum snimanja, veličinu fajla, veličinu
•
piksela odabrane fotografije na lijevoj strani zaslona (datum
snimanja je dostupan samo u EXIF formatu fajla).
Gledanje fotografija u punom prikazu
Kada odaberete ikonu foldera: Uđite u
ovaj direktorij.
Prilikom odabira kratkog opisa
fotografije: Prikazati fotografiju u punom
prikazu.
Odaberite željenu stavku.
Vratite se na gornji izbornik.
Vratite se na prethodnu stranicu.
Idite na slijedeći fajl.
Odaberite BGM za slajd prikaz.
Počnite slajd prikaz.
Photo modeMusic mode
Pritisnite c/d da odaberete između “Photo
1
mode” i “Music mode” načina rada a zatim
pritisnite ;.
Pritisnite a/b/c/d da odaberete drajv/
1
server u kojem želite da nađete svoje fajlove a
zatim pritisnite ;.
OPASKA
•
Ne morate odabrati drajv u koraku 2 kada postoji samo jedan
drajv u spojenom USB uređaju.
•
16 je najveći broj drajvera/servera koji mogu biti prikazani.
Tipke za rad sa punim prikazom na zaslonu.
TipkeOpis
c/d (Kursor)
6
R tipka
G tipka
B tipka
OPASKA
Okretanje fotografija se primjenjuje samo na privremeno
•
odabranu stavku i ovo podešavanje ne može da se sačuva.
Idite na prethodnu/slijedeću fotografiju u
istom direktoriju.
Vratite se na zaslon za biranje prema
kratkom opisu.
Okrenite fotografiju za 90 stupnjeva
ulijevo.
Okrenite fotografiju za 90 stupnjeva
udesno.
Otkrijte/sakrijte prikazanu uputu.
35
Druge korisne karakteristike
Slide show (Slajd prikaz)
Odabir BGM-a
E
File nameTime
Playing:
Slide show BGM:
Tipke za izbor BGM slajd prikaza
TipkeOpis
Prilikom odabira ikone foldera sa 6
oznakom: Vratite se na roditeljski
;
a/b (Kursor)
c (Kursor)
d (Kursor)
6
R tipka
G tipka
Y tipka
B tipka
OPASKA
Samo jedna pjesma može da se podesi za BGM slajd prikaz.
•
BGM slajd prikaz će se resetovati u slijedećim slučajevima.
•
Vratite se na glavni izbornik.
•
Promijenite “INPUT SOURCE” (IZVOR ULAZA).
•
Kada postoje neispravni muzički fajlovi, g oznaka će se
•
prikazati za fajl.
•
Prikazano vrijeme trajanja se blago razlikuje od stvarnog
vremena trajanja zavisno od fajlova.
Slide show (Slajd prikaz)
E
direktorij.
Kada odaberete ikonu foldera: Uđite u
ovaj direktorij.
Kada birate muzički fajl: Pusti muziku.
Odaberite željenu stavku.
Stranica gore.
Stranica dolje.
Vratite se na zaslon za biranje prema
Kada koristite HDMI 2 terminal, morate odabrati odgovarajuću
*
stavku u izborniku “Audio select” zavisno od vrste spojenog
HDMI kabela (potražite detalje na stranici 25).
Analogno povezivanje
PC (RAČUNALO)
p
kabel s mini utičnicom
RGB kabelqØ 3,5 mm stereo
PC (RAČUNALO)
r
kabel s mini utičnicom
HDMI 2*
EXT 4*
EXT 4*
Prikazivanje slike sa PC računala
na zaslonu
Izbor veličine slike
Možete odabrati veličinu slike.
Pritisnite f.
1
Prikazuje se izbornik “WIDE MODE”.
•
Pritisnite f ili a/b da odaberete željenu
2
stavku.
PRIMJER
Normal (Normalni)Full (Puni prikaz)
Stavka
Full (Puni prikaz)
Cinema (Kino)
Normal (Normalni)
Dot by Dot (Točka
po točka)
OPASKA
Spojite PC računalo prije podešavanja.
•
Veličina slike koja može da se odabere se mijenja u zavisnosti
•
od vrste signala.
•
Pogledajte AV signale na stranici 31.
HDMI: 480i/480p/576i/576p/720p/1080i/1080p
ANALOGNI RGB: 576p/720p (50 Hz)/1080i
•
ANALOGNI RGB (PC) terminal (EXT 4) nije kompatibilan sa
480i/576i/1080p signalima.
Slika u potpunosti pokriva zaslon.
Za slike veličine slova. Pregrade se
mogu pojaviti na vrhu i dnu kod nekih
programa.
Zadržava originalni izgled na čitavom
prikazu zaslona.
Prikazuje sliku sa istim brojem piksela
na zaslonu.
DVI/RGB konverzioni
sØ 3,5 mm stereo
kabel
Kada koristite EXT 4 terminal, morate odabrati “EXT 4 (RGB)” u
*
izborniku “PC audio select” (potražite detalje na stranici 25).
OPASKA
Terminali za ulaz PC računala su DDC1/2B-kompatibilni.
•
•
Potražite na stranici 38 spisak signala PC računala
kompatibilnih sa TV-om.
t
kabel s mini utičnicom
37
Povezivanje s PC računalom
Automatsko podešavanje PC
računala
Ova funkcija omogućuje zaslonu da bude automatski
podešen kada su analogni terminali TV-a i PCračunala spojeni sa komercijalno dostupnim DVI/RGB
konverzionim kabelom itd.
Setup (Podešavanje)
Auto sync. (Auto sinh.)
OPASKA
Kada je “Auto sync.” (Auto sinkronizacija) uspješna, prikazaće
•
se “Auto Sync completed successfully” (Auto sinkronizacija
uspješno provedena). Ako se ne prikaže, “Auto sync.” (Auto
sinkronizacija) nije dobro obavljena.
“Auto sync.” (Auto sinkronizacija) može biti neuspješna čak
•
i ako se prikaže “Auto Sync completed successfully” (Auto
sinkronizacija uspješno provedena).
“Auto sync.” (Auto sinkronizacija) može biti neuspješna ako
•
je slika sa PC računala niske rezolucije, ima nejasne (crne)
ivice, ili se pomjera tijekom provođenja “Auto sync.” (Auto
sinkronizacije).
Neka PC računalo bude spojeno sa TV-om i uključeno prije
•
početka “Auto sync.” (Auto sinkronizacije).
“Auto sync.” (Auto sinkronizacija) može da se provede jedino
•
umetanjem analognih signala kroz EXT 4 terminal.
Ručno podešavanje slike sa PC
računala
Trebalo bi da jednostavno podesite sliku koliko
je potrebno da promijenite položaj slike pomoću
“Auto sync.” (Auto sinkronizacije). Međutim, u nekim
slučajevima je potrebno ručno podešavanje da bi se
optimizirala slika.
Setup (Podešavanje)
Fine sync. (Fina sinh.)
Pritisnite a/b da odaberete određenu stavku
1
za podešavanje.
Pritisnite c/d da postavite stavku na željenu
2
poziciju.
Stavka
H-Pos. (H-Poz.)
V-Pos. (V-Poz.)
Clock (Sat)
Phase (Faza)
OPASKA
Za resetovanje (ponovno podešavanje) svih stavki na tvrtničke
•
vrijednosti, pritisnite a/b da odaberete “Reset” a zatim
pritisnite ;.
•
“Clock” (Sat) i “Phase” (Faza) u izborniku “Fine sync.” (Fina
sinkronizacija) mogu da se podese jedino kada umetnete
analogne signale kroz EXT 4 terminal.
Centrira sliku pomijerajući je lijevo ili
desno.
Centrira sliku pomijerajući je gore ili
dolje.
Ispravlja kada slika treperi sa vertikalnim
linijama.
Ispravlja kada karakteri imaju nizak
kontrast ili kada slika treperi.
Tabela kompatibilnosti PC računala
Razlučivost
VGA640 x 48031,5 kHz60 Hz
SVGA800 x 60037,9 kHz60 Hz
XGA1.024 x 76848,4 kHz60 Hz
WXGA1.360 x 76847,7 kHz60 Hz
SXGA1.280 x 1.02464,0 kHz60 Hz
SXGA+1.400 x 1.05065,3 kHz60 Hz
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+ i UXGA
su registrovane trgovačke oznake za International
Business Machines Corporation.
Horizontalna
frekvencija
38
Vertikalna
frekvencija
Analogni (D-
Sub)
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
OPASKA
Ovaj TV ima samo ograničenu kompatibilnost sa PC računalom,
•
korektan postupak se obezbjeđuje samo ako se video kartica
točno uklapa sa VESA 60 Hz standardom. Bilo koja odstupanja
od ovog standarda mogu dovesti do poremećaja u prikazu
slike.
Digitalni
(HDMI)
✔✔
VESA standard
Povezivanje s PC računalom
Specifikacije RS-232C porta
Kontrola TV-a pomoću PC računala
Kada je program podešen, TV se može kontrolirati sa
•
PC računala pomoću RS-232C terminala. Može da
se odabere ulazni signal (PC/video), može se podesiti
jačina kao i druge različite stavke, čime se omogućava
automatski programiran rad.
Koristite RS-232C serijski kontrolni kabel (krstasti)
•
(komercijalno dostupan) za spajanja.
OPASKA
Ovaj operativni sistem bi trebalo da se koristi od strane
•
osobe koja je osposobljena za korištenje PC računala.
RS-232C serijski kontrolni kabel (krstasti)
Uvjeti komunikacije
RS-232C podešavanja za komunikaciju podesite na PC
računalu tako da se poklapaju sa uvjetima komunikacije
na TV-u. Podešavanja uvjeta komunikacije za TV su
slijedeća:
Baud veličina
Dužina podataka
Bit pariteta
Stop (Zaustaviti) bit
Kontrola protoka
Komunikaciona procedura
Pošaljite kontrolne komande sa PC-a preko RS-232C
konektora.
TV radi na osnovu primljene komande i šalje PC računalu
poruku sa odgovorom.
Ne šaljite više komandi istovremeno. Sačekajte dok PC
računalo ne dobije OK odgovor prije slanja slijedeće
komande.
Pošaljite “A” sa povratnim sadržajem i potvrdite da se
“ERR” vraća prije početka rada.
9.600 bps
8 bita
Nema
1 bit
Nema
Format komande
Osam ASCII šifri +CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
nop
Komanda sa četiri oznake: Komanda. Tekst sa
n
četiri karaktera.
o
Parametar sa četiri broja: Parametar 0_9, prazno,
?, minus
p
Povratna šifra (0DH): ?
Parametar
Unesite vrijednosti parametra, pomijerite nalijevo, i
popunite sa prazninama radi razlike (neka četiri vrijednosti
predstavljaju unos za parametar).
Kada parametar unosa nije podesiv, vraća se “ERR”
(pogledati Format šifre za odgovor).
0
0009
100
0055
Kada se unese “?” za neke komande, reaguje trenutna
vrijednost podešavanja.
????
Format šifre za odgovor
Normalan odgovor
OK
Povratni kod (0DH)
Problem u reagovanju (greška u komunikaciji ili netočna
komanda)
ERR
Povratni kod (0DH)
39
Povezivanje s PC računalom
RS-232C spisak komandi
KONTROLNA
STAVKA
POWER SETTING
(PODEŠAVANJE
NAPAJANJA)
INPUT
SELECTION
A (ULAZ
IZBOR A)
CHANNEL
(KANAL)
INPUT
SELECTION B
(UNIJETI
IZBOR B)
AV MODE
SELECTION
(IZBOR AV
MODA)
VOLUME
(JAČINA)
KOMANDAPARAMETARKONTROLNI SADRŽAJI
P O W R 0 _ _ _ POWER OFF (STANDBY)
ITGD____INPUT SWITCHING
ITVD____TV (CHANNEL FIXED)
IDTV____DTV (CHANNEL FIXED)
IAVD*___
D C C H * * _ _ TV DIRECT CHANNEL
CHUP____CHANNEL UP (KANAL
CHDW____CHANNEL DOWN
D T V D * * * _ THREE DIGIT
DTVD****FOUR DIGIT DIRECT
DTUP____DTV CHANNEL UP (DTV
DTDW____DTV CHANNEL DOWN
I N P 1 0 _ _ _ EXT 1 (Y/C)
I N P 1 1 _ _ _ EXT 1 (CVBS)
I N P 1 2 _ _ _ EXT 1 (RGB)
I N P 2 0 _ _ _ EXT 2 (Y/C)
I N P 2 1 _ _ _ EXT 2 (CVBS)
A V M D 0 _ _ _ TOGGLE
A V M D 1 _ _ _ STANDARD
A V M D 2 _ _ _ MOVIE (FILM)
A V M D 3 _ _ _ GAME (IGRA)
A V M D 4 _ _ _ USER (KORISNIK)
A V M D 5 _ _ _ DYNAMIC (Fixed)
A V M D 6 _ _ _ DYNAMIC (DINAMIČKI)
A V M D 7 _ _ _ PC (RAČUNALO)
A V M D 1 0 0 _ AUTO
AVMD????
VOLM* * _ _
(ISKLJUČIVANJE
NAPAJANJA (PAUZA))
(TOGGLE) (PROMJENA
ULAZA) (TOGGLE)
(FIKSNI KANAL)
(FIKSNI KANAL)
EXT 1_4, 9 (1_4, 9),
HDMI 1_4 (5_8)
(DIREKTNI KANAL) (1_99)
GORE)
(KANAL DOLE)
DIRECT CHANNEL
(TROZNAMENKASTI
DIREKTNI KANAL)
(1_999) (Nenordijske
zemlje)
W I D E 1 _ _ _ NORMAL (AV)
W I D E 2 _ _ _ ZOOM (ZUM) 14:9 (AV)
W I D E 3 _ _ _ PANORAMA (AV)
W I D E 4 _ _ _ FULL (POTPUNO) (AV)
W I D E 5 _ _ _ CINEMA (KINO) 16:9 (AV)
W I D E 6 _ _ _ CINEMA (KINO) 14:9 (AV)
W I D E 7 _ _ _ NORMAL (PC)
W I D E 8 _ _ _ CINEMA (KINO) (PC)
W I D E 9 _ _ _ FULL (POTPUNO) (PC)
W I D E 1 0 _ _ DOT by DOT (TOČKA po
W I D E 1 1 _ _ UNDERSCAN (SKENIRA
M U T E 0 _ _ _ TOGGLE
M U T E 1 _ _ _ MUTE (NEMA ZVUKA)
M U T E 2 _ _ _ MUTE OFF (UKLJUČEN
A C S U 0 _ _ _ SURROUND
A C S U 1 _ _ _ SURROUND ON
A C S U 2 _ _ _ SURROUND OFF
ACHA____TOGGLE
O F T M 0 _ _ _ OFF (ISKLJUČENO)
OF TM1 _ _ _
OF TM2 _ _ _
O F T M 3 _ _ _ SLEEP TIMER (TAJMER
OF TM4 _ _ _
O F T M 5 _ _ _ SLEEP TIMER (TAJMER
T E X T 1 _ _ _ TEXT ON (TEKST
DCPG***_
POZICIJA) (AV/PC)
(AV/PC)
CLOCK (SAT) (0_180)
PHASE (FAZA) (0_40)
(PRESKAKANJE (AV))
TOČKA) (AV/PC)
SE) (AV)
(PRESKAKANJE)
ZVUK)
TOGGLE (OKOLINA
PRESKAKANJE)
(OKOLINA UKLJUČENO)
(OKOLINA ISKLJUČENO)
(PRESKAKANJE)
SLEEP TIMER (TAJMER ZA
ISKLJUČIVANJE) 30 MIN
SLEEP TIMER (TAJMER
ZA ISKLJUČIVANJE) 1 SAT
ZA ISKLJUČIVANJE) 1
SAT 30 MIN
SLEEP TIMER (TAJMER ZA
ISKLJUČIVANJE) 2 SATA
ZA ISKLJUČIVANJE) 2
SATA 30 MIN
ISKLJUČEN)
UKLJUČEN) (TOGGLE)
DIRECT PAGE JUMP
(DIREKTAN PRELAZAK
NA STRANICU) (100_899)
40
Dodatak
Rješavanje problema
ProblemMoguće rješenje
Nema napajanja.•
TV ne može da radi.•
Ne radi daljinski upravljač.•
Slika je odsječena. •Da li je slika u pravilnoj poziciji?
Čudna boja, svijetla ili tamna boja ili
•Podesite ton slike.
neusklađenost boja.
Napajanje je naglo isključeno.•Povećala se unutrašnja temperatura TV-a. Uklonite sve objekte koji blokiraju ventilator ili očistite
Nema slike.•
Nema zvuka.•
TV ponekad stvara zvuk pucanja.•
Uključite (;) MAIN POWER (GLAVNO NAPAJANJE) prekidač na ivici TV-a (stranica 4).
•
Provjerite da li ste pritisnuli B na daljinskom upravljaču. Ako indikator na TV-u počne da svijetli
•
crveno, pritisnite B.
Da li je AC priključak iskopčan?
•
Provjerite da li se pritisnuli a na TV-u.
•
Spoljni uticaji kao što su osvijetljenje, statički elektricitete itd. mogu izazvati napravilan rad. U
•
tom slučaju, aktivirajte TV prvo nakon isključivanja napajanja ili nakon iskopčavanja ponovnog
prikopčavanja AC kabel nakon jedne ili dvije minute.
•
Da li su baterije umetnute sa pravilno postavljenim polaritetom (e, f)?
•
Da li su baterije istrošene? (Zamijenite sa novim baterijama.)
•
Da li koristite TV pod jakim fluorescentnim osvijetljenjem?
•
Da li fluorescentna svijetlost svijetli prema senzoru daljinskog upravljača?
•
Da li su podešavanja za zaslon (Wide mode) poput veličine slike pravilno provedena? (stranica 31,
•
31 i 37)
•
Da li je soba previše osvijetljena? Slika može izgledati suviše tamna ako je soba previše osvijetljena.
•
Provjerite podešavanje za “Colour system” (Sistem boja) (stranica 29 i 34).
•
•
uređaj.
•
Da li je podešen “Sleep timer” (Tajmer za samoisključivanje)? Odaberite “Off” (Isključi) iz izbornika
“Sleep timer” (Tajmer za samoisključivanje) (stranica 26).
•
Da li je aktivirano “No signal off” (Nema prekida signala) ili “No operation off” (Nema prekida rada)?
(Page 26)
•
Da li su spojevi sa spoljnom opremom pravilni? (stranica 16_18)
•
Da li je vrsta ulaznog signala pravilno odabrana nakon spajanja? (stranica 34)
•
Da li je odabran pravilni izvor ulaza? (Stanica 12)
•
Da li je umetnut nekompatibilan signal? (stranica 38)
•
Da li je slika pravilno podešena? (stranica 23_24)
•
Da li je antena pravilno spojena? (stranica 8)
•
Da li je odabrano “On” u “Audio only” izborniku? (stranica 25)
•
Da li je preniska jačina zvuka?
•
Provjerite da li su slušalice spojene.
•
Provjerite da li ste pritisnuli e na daljinskom upravljaču.
•
Da li je odabrana pravilna stavka u izborniku “PC audio select” prilikom spajanja uređaja sa HDMI 2 ili
EXT 4 terminalom? (stranica 16 i 25)
Ovo se ne smatra kvarom. Dešava se kada se kućište blago širi i skuplja u skladu sa promjenama u
•
temperaturi. To ne utiče na rad TV-a.
Mjere predostrožnosti u slučaju korištenja u okruženjima s visokim i niskim temperaturama
•
Kad se uređaj koristi u prostoru s niskom temperaturom (npr. soba, ured), slika može sadržavati crte ili se usporeno pojavljivati. To nije
kvar i uređaj će se oporaviti kad temperatura postane normalna.
•
Uređaj nemojte ostavljati na vrućem ni na hladnom mjestu. Također, uređaj ne ostavljajte na mjestu na kojem je izložen izravnim
sunčevim zrakama ili blizu izvora topline, jer to može prouzročiti izobličenje kućišta i kvar LCD ploče.
Temperatura čuvanja: e 5 °C do e
35 °C.
BRISANJE PIN-A
Idite na “Menu” > “Setup”.
1
2
Pritisnite a/b da odaberete “Auto installation”, “Programme setup”, “Child lock” ili “Reset” a zatim
pritisnite ;. Prikazaće se prozor za unos PIN-a.
3
Pritisnite i držite :r i i+ na TV-u istovremeno sve dok se ne pojavi poruka na zaslonu.
41
Dodatak
Ažuriranje Vašeg TV-a preko
DVB-T
Obezbjedite da verzija softvera Vašeg TV-a uvijek bude
ažurirana. S vremena na vrijeme će SHARP objavljivati
ažuriranu verziju TV ili DVB softvera.
Digital setup (Digitalno podešavanje)
Download setup (Podešavanje preuzimanja)
Searching for updates (Pretraga novih ažuriranja)*
Sve zemlje osim UK, Švedske i Italije imaju podešeno “No” (Ne)
*
za ovu funkciju.
TV automatski određuje da li je nova verzija softvera
dostupna kada je TV u pauza modu rada.
Stavka
Yes (Da)
No (Ne)
Now (Trenutačno)
Preuzimanje softvera
Možete odabrati način ažuriranja.
Ako softver ažuriran, pojavljuje se potvrdna
1
poruka “New download information has been
detected.” (Detektovane su informacije o
novom preuzimanju).
Ako TV obavlja ažuriranje u pauza modu rada, potvrdna
•
poruka se pojavljuje nakon uključivanja napajanja.
Pratite naredbe na zaslonu.
2
Yes (Da)
No (Ne)
OPASKA
TV mora ostati u pauza modu rada radi preuzimanja. Ne
•
isključujte napajanje pomoću a na TV-u.
•
Potrebno je neko vrijeme za ažuriranje softvera.
Automatski traži nova dostupna
ažuriranja kada je TV u pauza)modu
rada.
Ne traži informacije o ažuriranju.
Odmah provjerava da li postoji novi
softver.
Stavka
Odmah započinje preuzimanje.
Potrebno je nekih sat vremena za
ažuriranje. Ne možete provoditi druge
operacije tijekom preuzimanja.
•
Otkazuje preuzimanje pritiskom na
; na daljinskom upravljaču kada je
“Discontinue” (Prekini) prikazano na
zaslonu tijekom ažuriranja.
Počinje automatski sa preuzimanjem
nekoliko minuta nakon prelaska u pauza
način rada.
Information (Informacije)
Message list (Spisak poruka)
Kada je detektovan novi softver, možete potvrditi
informacije o ažuriranju i preuzeti softver sa “Message
list” (Spiska poruka).
OPASKA
Kada TV obavi preuzimanje softvera, poruka je ažurirana u
•
“Message list” u izborniku “Information” (Informacije).
•
Ažuriranje softvera se neće obaviti ukoliko ne postoji dostupan
novi softver u vrijeme preuzimanja.
Information (Informacije)
Receiver report (Izvješće primača)
Prikaz izvješća koja se odnose na neuspjehe i promjene u
podešavanjima tajmera.
Resetuj
Ako su obavljena kompleksna regulisanja tako da se
podešavanja ne mogu vratiti na normalna, možete
resetovati podešavanja na tvrtnički određene vrijednosti.
Setup (Podešavanje)
Reset (Resetuj)
Idite na “Menu” > “Setup” > “Reset”.
1
2
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
zatim pritisnite ;.
Na zaslonu se pojavljuje “Now, TV will restart
•
automatically, OK?” (Sada će se TV automatski
restartovati, U REDU?)
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) a
3
zatim pritisnite ;.
Na zaslonu se pojavljuje i trepće poruka “Now
•
initialising...” (Sada počinje...)
•
Nakon završetka resetovanja, isključuje se napajanje a
zatim se ponovo uključuje. Zaslon će se vratiti na svoja
originalna podešavanja.
OPASKA
•
Unos PIN-a je potreban kada provodite “Reset”. Tvrtnički PIN
je PIN is “1234”. Da biste promijenili podešavanje za PIN idite
na Lozinka/Zaključavanje podešavanja (stranica 30). Da
uklonite PIN podešavanje (unos PIN-a više neće biti potreban),
pogledajte BRISANJE PIN-a (stranica 41).
Identifikacija
Setup (Podešavanje)
Identification (Identifikacija)
42
Možete provjeriti TV ID na zaslonu radi izvješća korisniku.
Dodatak
Ažuriranje Vašeg TV-a preko
USB-a
Setup (Podešavanje)
Software update (Ažuriranje softvera)
Ova funkcija Vam omogućuje da ažurirate najnoviji softver
pomoću USB uređaja. Morate ažurirati softver preko USB
terminala.
Da biste provjerili verziju softvera za TV, provjerite URL prikazan
•
na poklopcu na poleđini.
OPREZ
Ova funkcija je dostupna samo za serije modela 705.
Pazite da pravilno umetnete USB uređaj u terminal.
•
Informacije o licenci softvera za ovaj proizvod
TV prikazuje potvrdu na zaslonu tijekom
3
provjere podataka u umetnutom USB uređaju.
OPREZ
Ako podaci nisu kompatibilni sa sistemom, na zaslonu se
•
pojavljuje poruka o grešci. Ponovite korake 2 i 3 nakon pritiska
na ;.
•
Kada se pojavi poruka o grešci, provjerite da li je:
•
USB uređaj potpuno umetnut.
•
USB memorija ima dva ili više fajlova za ažuriranje
softvera.
Ne postoje nikakvi podaci za ažuriranje sistema u USB
•
memoriji.
Fajl za ažuriranje softvera je oštećen.
•
Fajl za ažuriranje softvera nije kompatibilan sa softverom
•
TV-a.
Podaci trenutnog sistema su isti kao i podaci sistema
•
za ažuriranje.
TV prikazuje informacije o verziji softvera
4
nakon provjere podataka.
Pritisnite c/d da odaberete “Yes” (Da) da bi
5
ažurirali sistem a zatim pritisnite ;.
Pritisnite ; da automatski resetujere i
6
započnete operaciju ažuriranja.
Ova operacija može potrajati.
•
TV počinje sa ažuriranjem sistema
Potvrdna poruka se pojavljuje na zaslonu
nakon završetka ažuriranja a zatim se TV
automatski restaruje. Pritisnite ; da
završite postupak.
Sastav sofvera
Softver koji je uključen u ovaj proizvod sastoji se od raznih softverskih komponenti čija individualna autorska prava posjeduje SHARP ili
treća strana.
Softver koji je razvio SHARP i softver iz otvorenog izvora
Autorska prava za softverske komponente i različite relevantne dokumente koji su uključeni u ovaj proizvod, a razvio ih je SHARP, u
vlasništvu su tvrtke SHARP i zaštićeni Zakonom o autorskim pravima, međunarodnim sporazumima i drugim zakonima koji se na to
odnose. Ovaj proizvod također koristi softver i softverske komponente iz slobodne distribucije, čija su autorska prava u vlasništvu treće
strane. Uključene su softverske komponente koje pokriva GNU opća javna licenca (u nastavku GPL), GNU niža opća javna licenca (u
nastavku LGPL) ili drugi sporazumi o licencama.
Dobijanje izvorne šifre
Neki od odgovornih za softversku licencu zahtijevaju od distributora da obezbijedi izvornu šifru sa izvršnim softverskim komponentama.
GPL i LGPL uključuju slične zahtjeve. Za dobijanje informacija o izvornoj šifri za softver i dobijanje GPL-a, LGPL-a kao i drugih informacija
u vezi sporazuma o licenciranju, posjetite slijedeći website:
http://www.sharp-eu.com/gpl/
Nismo u mogućnosti da odgovorimo na pitanja u vezi izvorne šifre za softver. Izvorna šifra za komponente softvera na koju SHARP ima
autorska prava nije objavljena.
Potvrde
Slijedeće komponente softvera su uključene u ovaj proizvod:
LCD KOLOR TV (52 o),
LC-52LE700E, LC-52LE700S,
LC-52LE705E, LC-52LE705S
Advanced Super View & BLACK TFT
LCD (52 o)
Razlučivost2.073.600 piksela (1.920 x 1.080)
Sustav video bojePAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
TV funkcijaTV-standardAnalogniCCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
DigitalniDVB-T (2K/8K OFDM), DVB-C
Prijemni kanalVHF/UHF
CATV
Sustav TV-podešavanjaAuto Preset 999 ch (Ne-Nordijska [DTV]), Auto Preset 9999 ch (Nordijska [DTV]),
IR A ch_E69 ch (Digitalni), E2_E69 ch, F2_F10 ch, I21_I69 ch, IR A_IR J ch
Hiper-pojas, S1_S41 ch
Auto Preset 99 ch (ATV), Auto Oznaka, Auto Vrsta
STEREO/DVOJEZIČNONICAM/A2
Audio pojačalo10 W x 2
Zvučnik(35 mm x 100 mm) x 2
TerminaliAntena
UHF/VHF 75 q Din vrsta (analogni i digitalni)
RS-232CD-Sub 9 pin muški konektor
EXT 1SCART (AV ulaz, Y/C ulaz, RGB ulaz, TV izlaz )
EXT 2SCART (AV ulaz/monitor izlaz, Y/C ulaz)
Potrebno napajanje
Potrošnja električne energije (metod IEC62087)162 W (0,2 W pauza*
Masa18,5 kg (bez stalka), 23,5 kg (sa
Radna temperatura
I
HDMI 2 i EXT 4 terminali mogu da koriste isti terminal za audio ulaz.
J
Potrošnja električne energije u pauza modu rada se primjenjuje kada je TV podešen da ne prima EPG podatke.
•
Kao dio politike stalnih poboljšanja, SHARP zadržava pravo izmjene dizajna i specifikacija u svrhu poboljšanja proizvoda, bez prethodne
obavjesti. Prikaz radnih specifikacija su nominalne vrijedosti pojedinih proizvoda. Kod pojedinih predmeta postoje izvjesna odstupanja od
tih vrijednosti.
OPASKA
Za dimenzionalne nacrte pogledajte stražnju stranu omota.
Za ostale informacije o funkciji uštede energije pogledajte stranice u korisničkom priručniku koje se na to odnose
K
Mjereno u skladu s IEC 62301 Izd. 1
L
Mjereno u skladu s IEC 62301 Izd. 1
M
Godišnja potrošnja energije se izračunava na bazi potrošnje u načinu rada uključenosti (HOME MODE), kad se TV gleda 4 sata na dan,
365 dana u godini
N
Godišnja potrošnja energije se izračunava na bazi potrošnje u načinu rada uštede energije, kad se TV gleda 4 sata na dan, 365 dana u
godini.
OPASKA
Potrošnja u načinu rada uključeno ovisi o prikazima TV zaslona.
•
Advanced
(Napredno)
Power button
(Tipka za
napajanje)
MAIN POWER
(GLAVNO
NAPAJANJE)
prekidač
Advanced
(Napredno)
Modeli od
32 inča
60 W72 W89 W98 W
54 W70 W81 W92 W
0,20 W0,20 W0,20 W0,20 W
0,19 W0,19 W0,19 W0,19 W
0,01 W ili
manje
87,6 kWh105,1 kWh129,9 kWh143,1 kWh
78,8 kWh102,2 kWh118,3 kWh134,3 kWh
Modeli od
40 inča
0,01 W ili
manje
Modeli od
46 inča
0,01 W ili
manje
Modeli od
52 inča
0,01 W ili
manje
Opcionalni pribor
Prikazani opcionalni pribori su dostupni za ovaj LCD kolor TV. Molimo da ih kupite u najbližoj radnji.
Dodatni pribor može biti dostupan u bližoj budućnosti. Prilikom kupovine, provjerite kompatibilnost u najnovijem katalogu i provjerite da li
•
su ovi proizvodi dostupni.
Br.Naziv dijelaBroj dijelaNapomene
1Zidni držač (modeli od 32 inča)AN-37AG5
2Zidni držač (modeli od 40 inča)AN-37AG2
3Pričvršćenje (modeli od 40 inča)AN-37P30
4Zidni držač (modeli od 46 inča)AN-52AG4
5Zidni držač (modeli od 52 inča)AN-52AG4
Centar TV zaslona je 5 mm ispod oznake “B” na zidnom
držaču.
Centar TV zaslona je 20 mm ispod oznake “B” na zidnom
držaču.
Centar TV zaslona je 1,3 mm ispod oznake “B” na zidnom
držaču.
Centar TV zaslona je 1,75 mm ispod oznake “B” na zidnom
držaču.
46
Dodatak
Tabela procjene za zabranu gledanja djeci
Procjena od strane
korisnika
456789101112131415161718
Univerzalno
gledanje
——————————————
✔
Procjena emitovanog
AGE (STAROST)
Odobrenje roditelja
X-ocijena
Procjena od strane
korisnika
Univerzalno
gledanje
Odobrenje roditelja
X-ocijena
✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Univerzalno gledanjeOdobrenje roditeljaX-ocijena
———
✔
✔✔
——————————
Spisak skraćenica
SkraćenicaVaži za
ATV
CEC
:
DTV
DVB-C
DVB-T
DVI
EPG
HDCP
HDMI
MHEG
OSD
PCM
USB
WSS
WYSIWYR
Analogna TV
Consumer Electronics Control (Kontrola elektronike )
Digital Noise Reduction (Digitalno smanjenje šuma)
Digitalna TV
Digital Video Broadcasting-Cable (Digitalno video emitovanje-Kablovsko)
Digital Video Broadcasting-Terrestrial (Digitalno video emitovanje-Kopneno)
Digital Visual Interface (Digitalni vizualni interfejs)
Electronic Pogramme Guide (Elektronska uputa za program)
High-bandwidth Digital Content Protection (Visoka zaštita digitalnog sadržaja)
High-Definition Multimedia Interface
Multimedia and Hypermedia Expert Group
On Screen Display (Prikaz na zaslonu)
Pulse Code Modulation (Pulse Code Modulation)
Universal Serial Bus
Wide Screen Signalling (Signalizacija širokog zaslona)
What You See Is What You Record (To što vidite je ono što snimite )
Procjena emitovanog
——
—
47
Dodatak
Završetak trajanja, odlaganje
A. Informacije o odlaganju za korisnike (privatna kućanstva)
1. U Europskoj Uniji
Pozor: Ako ovaj uređaj želite odložiti, nemojte koristiti uobičajenu kantu za smeće!
Istrošene električne i elektroničke uređaje potrebno je odvojiti i s njima postupati u skladu s propisima koji
zahtijevaju odgovarajući tretman, obnavljanje i recikliranje rabljenih električnih i elektroničkih uređaja.
Prateći primjenu u državama članicama, privatna kućanstva unutar EU mogu svoju električnu i elektroničku
opremu odlagati na određena odlagališta besplatno*. U nekim zemljama* lokalni trgovci također besplatno
primaju stare proizvode ako kupite isti takav novi..
Pozor: Vaš je
proizvod označen
ovim simbolom.
To znači da se
istrošeni električni
i elektronički
proizvodi ne smiju
miješati sa smećem
iz kućanstva. Za te
proizvode postoji
odvojeni sustav
sakupljanja.
*) Kontaktirajte lokalnu upravu za ostale detalje.
Ako su vaši električna i elektronička oprema baterije ili akumulatori, odložite ih prateći lokalne propise.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda, osigurat ćete da otpad prođe potrebne postupke, obnavljanje
i recikliranje, a time se sprječavaju potencijalni negativni učinci na okoliš i na zdravlje ljudi, koji bi se u
protivnom pojavili zbog nepravilnog postupanja sa smećem.
2. U drugim državama izvan EU
Ako želite baciti ovaj proizvod, kontaktirajte lokalnu upravu i upitajte za pravilnu metodu odlaganja.
Za Švicarsku: Rabljena električna i elektronička oprema može se besplatno vratiti trgovcu, čak i ako ne kupite
novi proizvod. Sakupljališta su navedena na internetskoj adresi www.swico.ch ili www.sens.ch.
B. Informacije o odlaganju za poslovne korisnike
1. U Europskoj Uniji
Ako se proizvod koristi za poslovne svrhe i želite ga baciti:
Kontaktirajte trgovca za marku SHARP, koji će vas informirati o povratu proizvoda. Možda ćete platiti troškove
povrata i recikliranja. Maleni proizvodi (i male količine) mogu biti odložene na lokalno odlagalište.
Za Španjolsku: O povratu rabljenih proizvoda, kontaktirajte utvrđeni sustav sakupljališta ili lokalnu upravu..
2. U drugim državama izvan EU
Ako želite baciti ovaj proizvod, kontaktirajte lokalnu upravu i upitajte za pravilnu metodu odlaganja.
48
Za EU: Prekrižena kanta za smeće znači da se baterije ne smiju stavljati u kućansko smeće! Za rabljene
baterije postoji odvojeni sustav sakupljanja, kako bi se provelo zbrinjavanje i reciklaža u skladu s propisima.
Za sheme sakupljanja i recikliranja kontaktirajte lokalnu upravu.
Za Švicarsku: Rabljene baterije se vraćaju na mjesto na kojem su prodane.
Za druge države koje nisu u EU: Kontaktirajte lokalnu upravu za pravilnu metodu odlaganja rabljenih baterija.
52o/46
( )
o
(
1238.0)/[1099.0
(
1238,0)/[1099,0
]
]
52o
[ ]
46o
52o/46o
]
740.0
[
/
)
817.0
(
40o/32
]
740,0
[
/
)
817,0
(
400.0
o
]
554.0
[
/
)
664.0
(
]
]
200,0
200.0
[
[
/
/
)
)
300,0
300.0
(
(
]
688.0
[
/
)
765.0
(
175.0
400,0
]
554,0
[
/
)
664,0
(
)
170.0
(
]
688,0
[
/
)
765,0
(
175,0
]
502.0
[
/
)
612.0
(
)
170,0
(
]
502,0
[
/
)
612,0
(
]
135.0
[
(
1157.0 )/[ 1023.4
(
1157,0 )/[ 1023,4
(
887.8)/[700.0
(
887,8)/[700,0
]
135,0
[
400.0
400,0
(
964.0)/[767.0
(
964,0)/[767,0
(
300.0 )/[ 200.0
(
300,0 )/[ 200,0
]
]
]
]
)
500.4
(
)
)
651,0
651.0
(
(
]
]
)
500,4
(
]
]
]
575.6
[
]
]
394.5
394,5
[
[
]
575,6
[
)
)
377,0
377.0
(
(
)
)
452,0
452.0
(
(
]
321.0
[
]
415.0
[
]
321,0
[
]
415,0
[
470.0
125.5
125,5
125.7
125,7
(
(
[
[
93.0
93,0
77.9
77,9
470,0
)
)
]
]
)
)
]
]
(
(
420.0
420,0
[
390.0
[
390,0
335.0
335,0
( )
[ ]
(
)
95.0
(
)
95,0
[
]
93.2
[
]
93,2
40o
32o
)
)
]
]
(
)
93.1
(
)
93,1
[
]
91.9
[
]
91,9
(
(
[
[
(
)
270.0
(
)
270,0
[
]
240.0
[
]
240,0
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SHARP CORPORATION
http://www.sharp-eu.com
PIN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.