Sharp LC-46LE700E, LC-32LE700E, LC-40LE700E, LC-52LE700E QUICK GUIDE [hr]

LC-32LE700E LC-40LE700E LC-46LE700E LC-52LE700E
LC-32LX700E LC-40LX700E LC-46LX700E LC-32LU700E LC-40LU700E LC-46LU700E LC-32LE705E LC-40LE705E LC-46LE705E LC-52LE705E LC-32LX705E LC-40LX705E LC-46LX705E LC-32LU705E LC-40LU705E LC-46LU705E
HRVATSKI
LCD TELEVIZOR U BOJI
KORISNIČKI PRIRUČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
Ilustracije i zaslonski prikazi u ovom korisničkom priručniku
imaju svrhu objašnjenja i mogu se malo razlikovati od stvarnih postupaka. Primjeri korišćeni u ovom priručniku su zasnovani na modelu
LC-46LE700E. LC-32LE700E, LC-32LE700S, LC-32LX700E, LC-32LU700E,
LC-32LU700S, LC-40LE700E, LC-40LE700S, LC-40LX700E, LC-40LU700E, LC-40LU700S, LC-46LE700E, LC-46LE700S, LC-46LX700E, LC-46LU700E, LC-46LU700S, LC-52LE700E, LC-52LE700S, LC-32LE705E, LC-32LE705S, LC-32LX705E, LC-32LU705E, LC-32LU705S, LC-40LE705E, LC-40LE705S, LC-40LX705E, LC-40LU705E, LC-40LU705S, LC-46LE705E, LC-46LE705S, LC-46LX705E, LC-46LU705E, LC-46LU705S, LC-52LE705E i LC-52LE705S modeli su kompatibilni sa H.264 (MPEG4 H.264, MPEG4 AVC, MPEG4 AVC/H.264) kompresovanim prijenosima.
Samo su LC-32LE705E, LC-32LE705S, LC-40LE705E, LC-40LE705S, LC-46LE705E, LC-46LE705S, LC-32LX705E, LC-40LX705E, LC-46LX705E, LC-32LU705E, LC-32LU705S, LC-40LU705E, LC-40LU705S, LC-46LU705E i LC-46LU705S modeli kompatibilni sa Common Interface (CI) standardom kao i Common Interface Plus (CI+) standardom sa poboljšanom bezbjednošću.
Poštovani korisniče SHARP proizvoda
Zahvaljujemo Vam na kupnji SHARP LCD TV proizvoda u boji. Kako biste proizvod osigurali i omogućili mu višegodišnji rad bez kvarova, prije korištenja proizvoda pažljivo pročitajte Važne mjere predostrožnosti.
Trgovačke oznake
“HDMI, logotip HDMI i sučelje High-Definition Multimedia
su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke HDMI licenciranja LLC.”
Proizvedeno pod licencom Dolby Laboratories.
“Dolby” i simbol dvostruko-D su trgovačke marke Dolby Laboratories.
Logotip “HD TV 1080p” je trgovačka marka tvrtke EICTA.
DVB logo je registrirana trgovačka marka projekta pod
nazivom Digital Video Broadcasting—DVB—project.
LC_ LCFONT+ i LC logo mark su
registrirane trgovačke marke tvrtke SHARP Corporation. Ovaj proizvod je uklopljen sa LC Font tehnolologijom, koja je razvijena od strane SHARP Corporation radi jasnog prikaza karaktera na LCD zaslonu. Ipak, korišćeni su drugi ne-LCD fontovi radi prikaza nekih stranica na zaslonu.
HRVATSKI
Uvod ............................................................................. 2
Važne mjere predostrožnosti ................................. 2
Daljinski upravljač .................................................. 3
TV (prednji prikaz) ................................................. 4
TV (stražnji prikaz) ................................................. 4
Priprema ...................................................................... 5
Priloženi dodaci .................................................... 5
Montaža držača ................................................... 5
Umetanje baterija .................................................. 6
Uporaba daljinskog upravljača .............................. 6
Brzi vodič ..................................................................... 7
Pregled početne instalacije ................................... 7
Prije uključenja napajanja ...................................... 8
Početna auto instalacija ........................................ 9
Umetanje CA kartice u CI modul ......................... 11
Gledanje TV-a ........................................................... 12
Dnevni rad .......................................................... 12
EPG .................................................................... 13
Teletekst ............................................................. 15
Povezivanje s vanjskim uređajima .......................... 16
Video konekcije ................................................... 16
Audio spojevi ...................................................... 18
AQUOS LINK ............................................................. 19
Kontrolisanje HDMI uređaja pomoću AQUOS LINK-a
AQUOS LINK konekcija ...................................... 19
AQUOS LINK podešavanje ................................. 20
Upravljanje AQUOS LINK uređajem ..................... 21
Menu operation (Rad sa izbornikom) ..................... 22
Sta je Menu(Izbornik)? ......................................... 22
Osnovno podešavanje.............................................. 23
Podešavanja slike ............................................... 23
Audio podešavanja ............................................. 25
Podešavanja za uštedu energije .......................... 26
Podešavanja kanala ............................................ 27
Password/Parental lock (Lozinka/Roditeljsko
zaključavanje) podešavanja .............................. 30
Druga osnovna podešavanja ............................... 30
Korisne funkcije gledanja ........................................ 31
Izbor veličine slike ............................................... 31
Podešavanja jezika ............................................. 32
Podešavanja prikaza ........................................... 33
Druge korisne karakteristike ................................... 34
Podešavanje kada se koriste spoljni uređaji ......... 34
Dodatne karakteristike ........................................ 34
Spajanje USB uređaja. ........................................ 35
USB Photo viewer/Music player (USB za
gledanje fotografija/muzički plejer) .................... 35
Povezivanje s PC računalom ................................... 37
Povezivanje s PC računalom ............................... 37
Prikazivanje slike sa PC računala na zaslonu ....... 37
Specifikacije RS-232C porta ............................... 39
Dodatak ..................................................................... 41
Rješavanje problema ........................................... 41
Ažuriranje Vašeg TV-a preko DVB-T .................... 42
Resetuj ............................................................... 42
Identifikacija ........................................................ 42
Ažuriranje Vašeg TV-a preko USB-a .................... 43
Specifikacije ........................................................ 44
Odrednice o očuvanju okoliša ............................. 46
Završetak trajanja, odlaganje ............................... 48
... 19
HRVATSKI
1
Uvod
Važne mjere predostrožnosti
Čišćenje—Iskopčajte AC kabel iz AC utičnice prije čišćenja proizvoda. Za čišćenje proizvoda koristite vlažnu krpu. Nemojte koristiti
tekuća ni aerosolna sredstva za čišćenje. Koristite meku krpu da nježno obrišete uprljani zaslon. Da biste zaštitili zaslon, ne koristite kemijska sredstva za čišćenje. Kemikalije
mogu izazvati oštećenja ili pukotine u kućištu TV-a. Voda i vlaga—Proizvod nemojte koristiti u blzini vode, kao npr. pored kade, tuš kade, sudopera, korita za veš, bazena za plivanje,
kao ni u vlažnom podrumu. Na ovaj proizvod nemojte stavljati vaze ni neke druge posude punjene vodom. Voda se može prosuti na
proizvod i prouzročiti požar ili električni udar. Postolje—Proizvod nemojte postavljati na nestabilna kolica, stalak, tronožac ni stol. Ako to učinite, može doći
do pada, što može dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda, kao i do oštećenja proizvoda. Koristite samo kolica, stalak, tronožac, držač ili stol koji je preporučio proizvođač ili vam je prodan zajedno s proizvodom. Prilikom montaže proizvoda na zid, slijedite upute proizvođača. Koristite samo opremu koju je preporučio proizvođač.
Prilikom premještanja proizvoda koji je postavljen na kolica, potrebno ga je pomicati s najvećim oprezom.
Iznenadno zaustavljanje, prekomjerna sila i neravni pod mogu prouzročiti pad proizvoda s kolica. Ventilacija—Ventilacijski i drugi otvori u kućištu napravljeni su za ventilaciju. Nemojte ih prekrivati ni blokirati,
jer nedovoljna ventilacija može prouzročiti pregrijavanje i/ili skratiti vijek trajanja proizvoda. Proizvod nemojte stavljati na krevet, fotelju, tepih i slične površine, jer se tako mogu blokirati ventilacijski otvori. Ovaj proizvod nije predviđen za ugradnju; nemojte ga postavljati na zatvoreno mjesto kao što je ormar za knjige ili polica, osim ako je osigurano pravilno ventiliranje ili poštivanje uputa proizvođača.
LCD ploča koja se koristi u ovom proizvodu napravljena je od stakla. Zbog toga se može slomiti ako proizvod
padne ili udari. Ako se LCD ploča slomi, pazite da se ne ozlijedite staklom. Izvori topline—Proizvod držite dalje od izvora topline, kao što su radijatori, grijalice, peći i drugi proizvodi koji
stvaraju toplinu (također i pojačala). Kako biste spriječili požar, nikad ne stavljajte svijeće ni otvoreni plamen na ili pored TV-uređaja. Kako biste spriječili opasnost od požara ili udara, AC kabel nemojte postavljati ispod TV-uređaja ni nekih drugih
teških predmeta. Slušalice—Ne podešavajte jačinu zvuka na visok nivo. Stručnjaci ne preporučuju zvuk na visokim jačinama.
Nemojte dugo vremena prikazivati mirnu sliku, jer može doći do zaostajanja slike. Kad je glavni utikač ukopčan uvijek dolazi do potrošnje energije. Servisiranje—Proizvod nemojte pokušavati sami servisirati. Skidanjem poklopca izloženi ste visokom naponu i drugim opasnim
uvjetima. Zatražite ovlaštenu osobu da provede servisiranje.
LCD ploča je proizvod vrlo visoke tehnologije, koji vam daje izvrsne detalje slike. Zbog veoma velikog broja piksela, može se povremeno pojaviti nekoliko neaktivnih piksela poput točaka plave, zelene ili crvene boje. Ovo je u skladu sa specifikacijama proizvoda i ne predstavlja kvar.
Mjere predostrožnosti prilikom transporta TV-a
Prilikom transporta TV-a, nikad se ne držite za zvučnike. Neka TV uvijek nose dvije osobe pomoću obje ruke- po jedna ruka na svakoj strani TV-a.
Uređaji spojeni sa zaštitnim uzemljenjem instalacija objekta kroz GLAVNU konekciju ili kroz druge uređaje povezane sa uzemljenjem i sistemom televizijske distribucije koji koriste koaksijalni kabel, mogu dovesti u nekim situacijama i do požara. Spoj sa sistemom televizijske distribucije treba da se obezbjedi kroz uređaj koji omogućava električnu izolaciju unutar određenog opsega frekvencije (galvanički izolator, pogledati EN 60728-11).
OPASKA
Za zahtjeve u Norveškoj i Švedskoj, potreba za izolacijom je također relevantna za uređaje koji mogu da se spoje sa sistemima
televizijske distribucije.
2
Uvod
Daljinski upravljač
1
B (Pauza/Uključeno)
(stranica 12)
2
Tipke za korisne operacije. m (Teletekst)
ATV: Prikaži analogni teletekst (stranica 15). DTV: Odaberi MHEG-5 i teletekst za DTV (stranica 15).
k (Otkriva skriveni teletekst)
(stranica 15)
[ (Titl)
Promjenite jezike titla uključeno/ isključeno(stranica 15 i 32).
3 Freeze/Hold (Zamrzni/zadrži) Pritisnite da zamrznete pokretnu sliku na zaslonu. Zaustavite automatsko ažuriranje stranica teleteksta ili aktivirajte način rada zadržavanja.
1 (Podstranica)
(stranica 15)
v (Vrh/Dno/Pun prikaz)
Podesite područje uvećanja u teletekst modu rada (stranica 15).
3
Numeričke tipke 0_9
Odredite kanal. Unesite željene brojeve. Odredite stranicu u teletext modu rada.
Kada je pet Nordijskih zemalja (Švedska, Norveška, Finska, Danska ili Island) odabrano u podešavanju države iz “Auto installation” (stranica 27), DTV usluge su četvoroznamenkaste. Kada je odabrana neka druga država, DTV usluge su troznamenkaste.
4
A (Retrospekcija)
Pritisnite da se vratite na prethodno odabran kanal ili spoljašnji ulaz.
5
DTV
Pritisnite da odaberete digitalni TV mod rada.
6
ATV
Pritisnite da odaberete konvencijalni analogni TV mod rada.
7
2 (Mod rada sa zvukom)
Odaberite sound multiplex (višestruki zvuk)mod rada (stranica
12).
8
i+/- (Jačina zvuka)
Pojačavanje/utišavanje TV zvuka.
9
e (Utišan zvuk)
TV uključivanje zvuka/isključivanje zvuka
1 2
3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14
0
f (WIDE MOD RADA)
Odaberite wide mod rada (stranica 31 i 37).
Q
#
Odaberite video podešavanje (stranica 24).
W
a/b/c/d (Kursor)
Odaberite željenu stavku na zaslonu za podešavanja.
;
Provedite komandu u okviru “Menu” izbornika. ATV/DTV: Prikazati “CH list” kada nije uključen izbornik “Menu” na zaslonu.
E
>
Izlaz iz izbornika “Menu” na zaslonu.
R
R/G/Y/B (Tipke u boji)
Tipke u boji služe za odabir obojenih stavki na zaslonu (npr. EPG, MHEG-5, teletekst).
T
15 16
17 18
19 20 21
22
23
24
25
b (IZVOR ULAZA)
Odaberite izvor ulaza (stranica 12).
Y
EPG
DTV: Prikaži EPG panel na zaslonu (stranica 13_14).
U
RADIO
DTV: Odaberite između radio i data/podaci moda.
Kada se prenosi samo emitovanje podataka (bez radio emitovanja) pomoću DVB-a, radio emitovanje će se preskočiti.
I
P. INFO
Pritisnite da se prikažu informacije o programu koji je emitiran kroz digitalni video prijenos u gornjem lijevom kutu zaslona (samo DTV).
O
:r/s
Odaberite TV kanal.
P
p (Prikaži informacije)
Pritisnite da se prikažu informacije o stanici (broj kanala, signal, itd.) u gornjem desnom kutu zaslona (stranica 33).
A
ECO Način rada (Standardni/ Napredni/Isključen)
Odaberite podešavanje za “Energy save” (“Uštedu energije”) (stranica
26).
S
@
Izbornik “Menu” uključeno/ isključeno.
D
6 (Povratak)
Vratite se na prethodni “Menu” izbornik na ekranu.
F
SLEEP (TEMPIRANO ISKLJUČIVANJE)
Pritisnite da odredite vrijeme za koje će TV automatski preći na standby mod rada (stranica 26).
G
AQUOS LINK tipke
Ukoliko je spoljašnja oprema kao što je AQUOS BD plejer povezana pomoću HDMI kabela a AQUOS LINK je kompatibilan, možete se koristiti ovim AQUOS LINK tipkama. Pogledati stranice 19 i 21 za više detalja.
3
Uvod
TV (prednji prikaz)
1
TV (stražnji prikaz)
1
2
3
4
5
10
2 3 45
8 9
11
12
13 14 15
1
Plavo osvijetljenje LED zaslona
2
6
7 8
9
10
6
*1
7
*2
B (Pauza/Uključeno pokazatelj)
3
OPC pokazatelj
4
Senzor daljinskog upravljača
5
OPC senzor
6
a (Tipka za napajanje)
7
@- (Tipka za izbornik)
8
b (Tipka za izvor ulaza)
9
!s/r (Tipke za izbor kanala) i+/- (Tipke za jačinu zvuka)
10
Otvor za ZAJEDNIČKO SUČELJE
1
USB terminal
2
HDMI 4 (HDMI) terminal
3
EXT 9 (VIDEO/AUDIO) terminali
4
Slušalice
5
AC INPUT terminal
6
MAIN POWER (GLAVNO
7
NAPAJANJE) prekidač HDMI 3 (HDMI) terminal
8
HDMI 1 (HDMI) terminal
9
EXT 4 (ANALOGUE/ANALOGNI
10
RGB (PC)) terminal Terminal za antenu
11
HDMI 2 (HDMI) terminal
12
HDMI 2/PC AUDIO (R/L) (HDMI
13
2/PC AUDIO (L/D) priključak) DIGITAL AUDIO OUTPUT
14
terminal (terminal za digitalni audio izlaz)
15
RS-232C terminal
16
EXT 3 (COMPONENT/AUDIO) terminali
17
EXT 1 (RGB) terminal
18
EXT 2 (AV) terminal
19
OUTPUT (AUDIO) terminali
UPOZORENJE
Prekomjerna jačina zvuka sa slušalica
može izazvati gubitak sluha.
Ne podešavajte veliku jačinu zvuka. Stručnjaci upozoravaju od visokih jačina zvuka.
16 17 18 19
Kada je prekidač MAIN POWER (GLAVNO NAPAJANJE) isključen (a), količina potrošene električne energije će se smanjiti do 0,01 W ili
I
manje. Ipak, nakon iskopčavanja AC kabela, napajanje nije u potpunosti isključeno.
J
Terminali HDMI 2 i PC 4 mogu koristiti terminal istog audio izlaza (HDMI 2/PC 3 AUDIO (R/L)). Ipak, odgovarajuća stavka mora da se odabere u izborniku “PC audio select” (pogledati stranicu 25 za detalje).
4
Priprema
Priloženi dodaci
Daljinski upravljač ( x 1) AC kabel ( x 1) Priključak kabela ( x 1) Stalak ( x 1)
Samo za modele od 32
inča
Oblik proizvoda se u nekim
Za modele od 40/46/52
zemljama razlikuje.
Stranice 3 i 6 Stranica 8 Stranica 8 Stranica 5
Upute za uporabu (ovo izdanje)
Cink-karbon baterija “AAA” veličine ( x 2)... Stranica 6
Montaža držača
Prije montaže ili demontaže stalka, iskopčajte AC kabel iz AC INPUT (ULAZ) terminala.
Prije uključivanja, prostrite mekanu tkaninu na površinu na koju ćete položiti TV. Time će se spriječiti oštećenje uređaja.
OPREZ
Postavite stalak u pravilan pravac.
Obavezno slijedite uputstva. Neispravna montaža može dovesti do prevrtanja TV-a.
Provjerite da li ima osam zavrtnjeva uz stalak.
1
Modeli Zavrtnjevi
Modeli od 32 inča
Modeli od 40/46/52 inča
2
Montirajte držač za stalak na pomoću četiri
AB
CD
Umetanje stalka.
3
Postavite stalak u otvore na dnu TV-a
1
(pridržavajte držač da ne bi pao sa ivice osnove).
2
Unesite i zategnite četiri kratka zavrtnja u četiri rupe na stražnjem dijelu TV-a.
2 2
dugačka zavrtnja kao što je prikazano.
*
inča
Mekana tkanina
Postavljanje stuba
Modeli od 32 inča: Koristite zavrtnjeve B u tabeli u koraku 1.
*
Modeli od 40/46/52 inča: Koristite zavrtnjeve D u tabeli u
*
koraku 1.
1
1
Modeli od 32 inča: Koristite zavrtnjeve A u tabeli u koraku 1.
*
Modeli od 40/46/52 inča: Koristite zavrtnjeve C u tabeli u
*
koraku 1.
OPASKA
Za odvajanje stalka sve korake provedite obrnutim
redoslijedom.
Odvrtka nije u sklopu proizvoda.
Osnova držača je od stakla. Zbog toga, pazite da Vam ne ispadne ili da je ne pritiskate previše.
Ne stavljajte teške predmete na osnovu stalka
5
Priprema
Umetanje baterija
Prije prve uporabe TV-a, unesite dvije dobijene alkalne baterije veličine “AAA”. Kada se baterije istroše i daljinski upravljač prestane sa radom, zamijenite baterije novim baterijama “AAA” veličine.
Uklonite poklopac za baterije.
1 2
Umetnite dvije dobijene cink karbon baterije “AAA” veličine.
Umetnite baterije sa njihovim terminalima u skladu sa (e) i
(f) oznakama u odjeljku za baterije.
Vratite poklopac za baterije.
3
OPREZ
Nepravilno korištenje baterija može rezultirati curenjem ili eksplozijom. Svakako slijedite upute ispod.
Nemojte koristiti različite baterije. Različite vrste baterija imaju različite karakteristike.
Nemojte miješati stare i nove baterije. Miješanjem starih i novih baterija skraćuje se vijek trajanja novih baterija ili može doći do curenja
starih baterija.
Uklonite baterije čim se istroše. Kemikalije koje cure iz baterija mogu prouzročiti nezgodu. Ako vidite da je kemikalija iscurila, temeljno obrišite tkaninom.
Baterije koje ste dobili s ovim proizvodom mogu imati kraći vijek trajanja ovisno o skladištenju.
Ako nećete koristiti daljinski upravljač neko dulje vrijeme, izvadite iz njega baterije.
Prilikom zamjene baterija, koristite cink-karbon baterije umjesto alkalnih.
Napomena o odlaganju baterija
Baterije koje ste dobili ne sadrže štetne tvari, kao što su kadmij, olovo ili živa. Pravila koja se odnose na istrošene baterije propisuju da se baterije ne smiju odlagati među kućanskim otpacima. Korištene baterije se mogu besplatno odložiti u određene kontejnere koji su za to postavljeni.
Uporaba daljinskog upravljača
Daljinski upravljač koristite tako da ga usmjerite prema senzoru za daljinsko upravljanje. Predmeti između daljinskog upravljača i senzora spriječavaju pravilnu uporabu.
5 m
Senzor daljinskog upravljača
Oprezi koji se odnose na daljinski upravljač
Ne izlažite daljinski upravljač udaru. Dalje, ne izlažite daljinski upravljač tečnostima i ne
ostavljajte ga u vlažnim prostorijama. Ne postavljajte daljinski upravljač na direktnu sunčevu svjetlost. Toplota može izazvati
deformaciju upravljača. Daljinski upravljač može da radi neispravno ukoliko je senzor daljinskog upravljača na
TV-u pod direktnom sunčevom svjetlošću ili jakim osvjetljenjem. U takvim slučajevima promijenite kut osvijetljenja ili TV-a ili postavljajte daljinski upravljač bliže senzoru daljinskog upravljača.
6
Brzi vodič
Pregled početne instalacije
Ako TV koristite prvi put, slijedite jedan po jedan korak ispod naveden. Neki koraci neće biti potrebni, ovisno o TV­instalaciji i priključivanju.
Priprema
Povežite kabel antene sa
n
terminalom antene (stranica 8).
Ako je potrebno, umetnite CA
o
karticu u CI slot kako biste gledali šifrovane emisije.
Priključite AC kabel na TV
p
(stranica 8).
Provedite
početna
podešavanja
Uključite (;) MAIN POWER
n
(GLAVNO NAPAJANJE) prekidač na ivici TV-a (stranica 4).
Tvornička postavka za MAIN
POWER (GLAVNO NAPAJANJE) je podešena na on(uključeno) (;).
o
Aktivirajte napajanje upotrebom a na TV-u (stranica 12).
Pokrenite početnu auto
p
instalaciju (stranica 9).
Podešavanje jezika
Home/Sačuvaj
podešavanje
HOME
Podešavanje države
Austria
Finland
Greece
STORE
Gledanje
TV-a
Čestitamo!
n
Sad možete gledati TV.
o
Ako je potrebno, prilagodite antenu kako biste postigli maksimalni prijam signala (stranica 11).
Povežite spoljašnje
uređaje
Povežite spoljašnje uređaje
n
kao što je DVD plejer/ rekorder prema uputama (stranica 16_18).
Povežite spoljašnje audio
o
uređaje kao što su zvučnici/ pojačivač prema uputama (stranica 18).
Oblik proizvoda se u nekim zemljama
razlikuje.
Podešavanje pretrage
kanala
Digital search
Analogue search
Početak pretrage
kanala
7
Brzi vodič
Prije uključenja napajanja
1
2
Spona za kabele (povežite kabele pomoću spone)
n o
Standardni DIN45325 utikač (IEC 169-2) 75 q koaksijalni kabel
p
Uključite (; AC priključak (oblik proizvoda se u nekim zemljama razlikuje)
q
AC kabel može a ne mora sadržati feritno jezgro. Nijedna vrsta ne stvara nepotrebne
*
emisije električnih valova ili smetnje.
) MAIN POWER (GLAVNO NAPAJANJE) prekidač na ivici TV-a
Postavite TV blizu AC izlaza i neka priključak za napajanje bude u blizini.
*
Napajanje antene električnom energijom
Morate provesti struju u antenu u cilju prijema digitalnih/kopnenih emisionih postaja nakon povezivanja kabela antene sa njenim terminalom na ivici TV-a.
Pritisnite @ i prikazaće se “Menu” (Izbornik) na ekranu.
1
Pritisnite c/d da odaberete “Setup”.
2
Pritisnite a/b da odaberete “Antenna setup-DIGITAL” (Podešavanje antene-DIGITALNO) a zatim pritisnite
3
;. Pritisnite a/b da odaberete “Supply voltage” (Obezbjedi napon) a zatim pritisnite ;.
4
Pritisnite c/d da odaberete “On” (Uključeno) a zatim pritisnite ;.
5
Montiranje TV-a na zid
Ovaj TV bi trebalo da se montira na zid samo pomoću zidnog držača i pričvršćenja* dobijenih od SHARP-a (stranica 46).
Upotreba drugih zidnih držača može dovesti do nestabilne montaže i ozbiljnih povrijeda. Za instaliranje LCD TV-a u boji potrebna su specijalne vještine koje posjeduje samo kvalificirana stručna osoba. Korisnici
ne smiju sami pokušavati obaviti taj posao. SHARP ne snosi odgovornost za nepravilno montiranje ili montiranje koje će prouzročiti nezgode ili ozljede.
Možete se obratiti kvalifikovanom servisnom osoblju u vezi upotrebe opcionalnog držača i pričvršćenja* za montažu TV-a na zid.
Kada montirate TV na zid, trebalo bi da pričvrstite podlogu.
Samo za modele od 40 inča.
*
8
Brzi vodič
Početna auto instalacija
Kada je TV prvi put uključen nakon kupovine, pojavljuje se čarobnjak za početnu auto instalaciju. Pratite izbornike i postepeno prilagodite neophodna podešavanja.
Provjerite sljedeće prije uključivanja
Da li je kabel antene priključen?
E
Da li je AC kabel umetnut?
E
Da li je prekidač MAIN POWER (GLAVNO
E
NAPAJANJE) uključen (;)?
Pritisnite a na TV-u.
1
Pojavljuje se čarobnjak za početnu auto instalaciju.
Podešavanje OSD jezika.
2
Pritisnite a/b/c/d da odaberete željeni jezik a zatim pritisnite ;.
Odaberite položaj TV-a.
3
HOME
Pritisnite c/d da odaberete gdje ćete koristiti ovaj TV a zatim pritisnite ;.
HOME (HOME): “STANDARD” (“STANDARDNO”) će biti
tvrtnička vrijednost za podešavanje u “AV mode” (AV modu).
STORE (SAČUVAJ): “DYNAMIC (Fixed)” (DINAMIČKO (Fiksno)) će biti tvrtnička vrijednost za podešavanje “AV mode” (AV moda). Ukoliko je “AV mode” (AV mod) promijenjen, TV će se automatski vratiti na “DYNAMIC (Fixed)” (DINAMIČKI (Fiksni) kada nema ulaza signala iz TV-a ili daljinskog upravljača više od 30 minuta.
STORE (SAČUVAJ): Prikazaće se probna slike nakon završetka početne auto instalacije. Ako ste greškom odabrali “STORE” (SAČUVAJ), idite ponovo na “Setup” > “View setting” > “Reset” > odaberi “HOME”.
Podešavanje države.
4
Austria
Finland
Greece
Pritisnite a/b/c/d da odaberete svoju državu ili područje a zatim pritisnite ;.
Ovaj zaslon sa podešavanjem se pojavljuje jedino tijekom
prve instalacije.
STORE
OPASKA
Ako podesite “Sweden” (Švedska) u podešavanju za državu,
možete odabrati kablovskog provajdera “ComHem”. Obratite pažnju na H oznaku u slijedećim koracima ili uputama u vezi podešavanja za “ComHem”.
Počnite pretragu kanala.
5
Digital search
Analogue search
Pritisnite c/d da odaberete “Digital search” (Digitalnu pretragu) ili “Analogue search” (Analognu pretragu) a zatim pritisnite ;.
Da biste gledali analogne i digitalne prenose, trebalo bi
da sprovedete podešavanje auto instalacijom za svaki format (stranica 27).
Ukoliko želite da nađete više prenosa, sprovedite “Additional search” (Dodatnu pretragu) iz izbornika “Programme setup” (Podešavanje programa) (stranica 27_29).
OPASKA
Ukoliko isključite napajanje TV-u tokom pretrage kanala, neće
se pojaviti čarobnjak početne auto instalacije. Funkcija auto instalacije Vam omogućava da sprovedete ponovo instalaciju od “Setup” (Podešavanje) > “View setting” (Podešavanje gledanja) (stranica 27). Čarobnjak početne auto instalacije će se prekinuti ukoliko se TV
ostavi u stanju mirovanja 30 minuta prije pretrage kanala.
Nakon završetka početne auto instalacije, PIN je automatski podešen na “1234”. Da biste promjenili PIN podešavanje, pogledajte Lozinka/Zaključavanje podešavanja (stranica
30). Da biste obrisali PIN podešavanje (unos PIN-a više neće biti potreban), pogledajte BRISANJE PIN-a (stranica 41).
Kada je odabrana “Italy” (Italija) u podešavanju države, tvrtnička starosna zabrana je podešena na 18.
Podešavanje digitalnog prenosa
Pritisnite c/d da odaberete “Terrestrial” (Kopneni) ili “Cable” (Kablovski) a zatim pritisnite ;.
Terrestrial
H
Kada postavite “Sweden” (Švedska) u podešavanjima države i odaberete “Cable” (Kablovski) za format pretraživanja, možete odabrati kablovski provajder “ComHem”.
Pretraga kopnenih prenosa
E
TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim podešavanjima i povezanom antenom.
Da bi otkazali početnu auto instalaciju koja je u toku,
pritisnite 6.
Cable
9
Brzi vodič
Traženje kablovskih emisija
E
Da bi za svaku stavku postavili odgovarajuća podešavanja:
Pritisnite a/b da odaberete izbornik a zatim
1
pritisnite ;.
Scrambled stations [Yes]
Search method
Start frequency
Network ID
Symbol rate 1
Symbol rate 2
QAM modulation 1
QAM modulation 2
Reset
Search start
Pritisnite a/b/c/d ili 0_9 da odaberete ili
2
umetnete odgovarajuću stavku/vrijednost a zatim pritisnite ;.
3
Pritisnite a/b da odaberete “Search start” (Počni pretragu) a zatim pritisnite ;.
4
TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim podešavanjima i povezanom antenom.
Da bi prekinuli početnu autoinstalaciju, pritisnite 6.
H
Izbornik za “Scrambled stations” (Šifrovane postaje) i izbornik
za “Search method” (Metod pretrage) nisu prikazani na zaslonu pošto je svaka stavka u izborniku fiksna.
Vrijednost za “Start frequency” (Početnu frekvenciju) i “Network ID” (ID mreže) bi trebalo da bude podešena na vrijednost određenu od strane kablovskog provajdera.
[Channel]
[None]
Izbornik Opis
Scrambled stations (Šifrovane postaje)
Search method (Način pretrage)
Start frequency (Početna frekvencija)
Network ID (ID mreže)
Symbol rate (Vrsta simbola) 1*
Symbol rate (Vrsta simbola) 2*
QAM modulation 1(QAM modulacija 1)
QAM modulation 2 (QAM modulacija 2)
*
Podesite “Symbol rate (Vrsta simbola) 2” ako kablovski provajder koristi nekoliko vrsta simbola.
H
Kada podesite “Sweden” (Švedska) i podešavanju zemlje i
odaberete “Cable” (Kablovski) za format pretraživanja, možete odabrati kablovski provajder “ComHem”. Slijedite poruke na zaslonu.
Navedite ako je potrebno dodatno plaćanje-TV usluga.
Navedite način pretrage kanala.
Određuje mrežu. Podesite ovo tako da registruje samo ID određene mreže bez registrovanja bilo kojih specijalnih usluga.
Vrste simbola određuje kablovski provajder. Unesite vrijednost dobijenu za CATV.
Vrste simbola određuje kablovski provajder. Unesite vrijednost dobijenu za CATV.
Stavke koje mogu
da se odaberu
Yes, No (Da, Ne)
Channel (Kanal): Izbacuje sve informacije o kanalu (brzo, ali su potrebne odgovarajuće TV postaje). Frequency (Frekvencija): Provjerava svaku frekvenciju u dometu (sporo).
Od 47,0_858,0 MHz
Nikakav, 0_65535
1000_9000
1000_9000
16, 32, 64, 128, 256
Nikakav, 16, 32, 64, 128, 256
10
Podešavanje analognog prijenosa
TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim podešavanjima i povezanom antenom.
Da bi prekinuli početnu autoinstalaciju, pritisnite 6.
Brzi vodič
Provjera jačine signala i jačine kanala (DVB-T/C)
Ako prvi put instalirate DVB-T/C antenu ili mjenjate njen položaj, trebalo bi da je podesite tako da ima dobar prijem prilikom provjere njenih podešavanja na zaslonu.
Idite na “MENU” > “Setup” > “Antenna setup­DIGITAL”.
Provjera jačine signala
E
Pritisnite a/b da odaberete “Signal strength” (Jačinu signala) a zatim pritisnite ;.
Supply voltage
Signal strength
Channel strength
Provjera jačine kanala
E
CH no. Signal strength
Current Max.
Quality
Current Max.
Pritisnite a/b da odaberete “Channel strength” (Jačinu kanala) a zatim pritisnite ;.
Možete umetnuti određeni opseg frekvancije pomoću
0_9 numeričkih tipki.
Umetanje CA kartice u CI modul
Za prijem kodiranih digitalnih postaja, modul zajedničkog sučelja (CI modul) i CA kartica moraju biti umetnute u CI utičnicu TV-uređaja.
Provjera informacija o CI modulu
Idite na “MENU” > “Digital setup” > “CI menu”.
Ovaj izbornik je dostupan samo za digitalne postaje.
Sadržaj ovog izbornika zavisi od provajdera CI modula.
Module (Modul)
Pažljivo umetnite CI modul u CI
1
otvor sa kontaktnom stranom okrenutom prema naprijed. Logo CI modula mora da bude
2
okrenut od ivice TV-a.
OPASKA
Samo su LC-32LE705E, LC-32LE705S, LC-40LE705E, LC-40LE705S, LC-46LE705E, LC-46LE705S, LC-32LX705E, LC-40LX705E,
LC-46LX705E, LC-32LU705E, LC-32LU705S, LC-40LU705E, LC-40LU705S, LC-46LU705E i LC-46LU705S modeli kompatibilni sa Common Interface (CI) standardom kao i standardom povećane bezbjednosti Common Interface Plus (CI+). Potrebno je nekih 30 sekundi da se provjeri licencni ključ kada prvi put umetnete CA karticu u CI+ kompatibilni CI modul. Ovaj proces
može biti neuspješan ako niste nikad proveli “Auto installation” (“Auto instalaciju”). CI+ kompatibilni CI modul ponekad nadograđuje svoj sadržaj. Moguće je da se ne pojave nikakve TV slike prije nadograđivanja. Tokom
nadograđivanja možete koristiti samo tipku za napajanje. CI+ kompatibilni CI modul Vam ne dozvoljava da izvedete bilo kakve programe zaštićene od umnožavanja bez praćenja. U tom slučaju,
ikona* za zaštitu od umnožavanja je prikazana u informacijama o programu kada je pritisnuto P. INFO. Ikona zaštite: X
*
Ukoliko TV prikaže potvrdnu poruku za CA karticu tokom prijema CI+ kompatibilnih emisija, pratite upute na zaslonu.
Neka CI modul bude pravilno umetnut.
Pojavljuju se opće informacije o CI modulu.
Menu (Izbornik)
Pojavljuju se parametri podešavanja za svaku CA karticu.
Enquiry (Pretraga)
Ovdje možete umetnuti numeričke vrijednosti kao što su lozinke.
Jačina kanala za DVB-T
Supply voltage
Signal strength
Channel strength
CH no. Signal strength
Current Max.
Quality
Current Max.
MHz
Jačina kanala za DVB-C
Supply voltage
Signal strength
Channel strength
Postavite i podesite antenu tako da se dobiju
4
Frequency
Symbol rate
QAM modulation
Signal strength
Current
Quality
Current Max.
najveće maksimalne vrijednosti za “Signal strength” (Jačinu signala) i “Quality” (Kvalitet).
OPASKA
Vrijednosti “Signal strength” (Jačine signala) i “Quality”
(Kvaliteta) pokazuju kada treba provjeriti položaj antene.
Max.
MHz
11
Gledanje TV-a
Dnevni rad
Uključivanje/Isključivanje
Uključivanje/Isključivanje napajanja
Uključite (;) MAIN POWER (GLAVNO
1
NAPAJANJE) prekidač na ivici TV-a (stranica 4). Pritisnite a na TV-u.
2
Isključite pritiskom na B na TV-u.
Prilikom isključivanja napajanja pomoću a na TV-u, EPG
će biti izgubljeni.
Standby (Pauza) mod rada
Idi na pauza mod rada
E
Ako je TV uređaj uključen, pritiskom na B na daljinskom upravljaču ga možete uvesti u stanje mirovanja.
Uključenje iz pauza moda rada
E
Iz načina rada Mirovanje pritisnite B na daljinskom upravljaču.
Status TV indikatora
B Pauza/Uključeno
pokazatelj Off (Isključeno) Zeleno Crveno
OPASKA
Ako ne namjeravate da koristite ovaj TV duži vremenski period,
iskopčajte AC kabel iz AC priključka ili isključite (a) prekidač MAIN POWER (GLAVNO NAPAJANJE) na ivici TV-a (stranica 4). Čak i kad je B isključen, mala količina energije se svejedno koristi.
Isključi napajanje Uključi napajanje Pauza
Status
Prebacivanje između digitalnih i analognih prijenosa
Praćenje digitalnih prijenosa
Praćenje analognih prijenosa
Promjena kanala
Pomoću :r/s Pomoću 0_9
Biranje vanjskog video izvora
Kada je ostvarena konekcija, pritisnite b za prikaz “INPUT” (ULAZ) a zatim pritisnite b ili a/b za prebacivanje na odgovarajući vanjski izvor pomoću ;.
INPUT SOURCE
TV
EXT 1
EXT 2
EXT 3
Odabir moda rada zvuka
DTV mod rada
E
Ako se dobija više modova rada zvuka, svaki put kada pritisnete 2 mod se mijenja prema slijedećem.
Audio (ENG) STEREO
L/R LRLR
Audio (ENG) CH A
CH A CH B CH AB
Audio (ENG) MONO
Pritisnite c/d da odaberete L (L) ili R (D) zvuk kada se pojavi STEREO ili DUAL MONO zaslon.
Audio (ENG) STEREO
L/R LRLR
OPASKA
Zaslon sa modom rada zvuka nestaje nakon šest sekundi.
Stavke koje se biraju se razlikuju u zavisnosti od primljenih
prijenosa.
ATV mod rada
E
Svaki put kada pritisnete 2, mod rada se mijenja kako je prikazano u sljedećim tabelama.
Odabir NICAM TV prijenosa Signal Stavke koje mogu da se odaberu Stereo Bilingual
(Dvojezični) Monaural
Signal Stavke koje mogu da se odaberu Stereo Bilingual
(Dvojezični) Monaural
OPASKA
Kada nema signala, mod rada zvuka će prikazivati “MONO”.
NICAM STEREO, MONO NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB,
MONO NICAM MONO, MONO
Odabir A2 TV prijenosa
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
12
Gledanje TV-a
EPG
EPG spisak programa prikazan na zaslonu. Pomoću EPG-a možete provjeriti raspored DTV/RADIO/DATA, vidjeti detaljne informacije o njima, prebaciti na događaj koji se odvija uživo.
Korisna podešavanja za uporabu EPG-a
Osnovne operacije
Pritisnite @ i prikazaće se “Menu”
1
“Izbornik” na zaslonu. Pritisnite c/d da odaberete “Digital setup”.
2
Pritisnite a/b da odaberete “Setup menu”
3
(Podešavanje izbornika) a zatim pritisnite ;.
Digital setup
REC picture size [16:9 TV]
Download setup [Yes]
EPG setup
Subtitle
CI menu
Pritisnite a/b da odaberete željenu stavku
4
a zatim pritisnite ; (npr. “EPG setup”, “Display range setup”, itd.).
EPG setup
Display range setup
Genre icon setup
Pritisnite a/b/c/d da odaberete ili podesite
5
Receive broadcasting EPG
automatically?
Yes No
željenu stavku a zatim pritisnite ; (npr. “Yes”, “No”, itd.).
EPG prikaz podešavanja
EPG podešavanje (podešavanje za
E
prijam EPG podataka)
Ako želite da koristite EPG za digitalne postaje, odaberite “Yes” (Da). EPG podaci moraju automatski da se pohrane dok je TV u standby (pauza) modu rada. Nakon prelaska na “Yes” (Da), potrebno je neko vrijeme da se isključi napajanje pomoću daljinskog upravljača uslijed procesa pohranjivanja podataka.
OPASKA
Ako je MAIN POWER (GLAVNO NAPAJANJE) prekidač ili
dugme za napajanje na TV-u isključen, EPG podaci neće moći da se dobiju.
Podešavanje nivoa prikazivanja
E
“Display range setup” (Prikaz nivoa podešavanja) Vam omogućava da odaberete tri tipa vremenskih razmaka za prikaz na zaslonu.
Stavka
Mode 1 (Wide angle) (Mod 1 (Široki kut))
Mode 2 (Zoom) (Mod 2 (Približavanje)
Mode 3 (Vertical angle) (Mod 3 (Vertikalni kut))
Podešavanje ikone žanra
E
Možete obojiti ili staviti oznaku na željene žanrove i nesmetano tražiti programe koje često gledate.
Spisak ikona sa žanrovima
E
Ikona Žanr Ikona Žanr
Movie/Drama (Film/Drama)
News/Current affairs (Novosti/ Aktuelni događaji)
Show/Game show (Šou/Igra)
Sports (Sportovi)
Children’s/Youth programmes (Programi za djecu/ mlade)
Prikazuje informacije o šest sati programa.
Prikazuje informacije o tri sata programa.
Mijenja se na format EPG prikaza sa vertikalnim vremenskim razmakom.
Music/Ballet/Dance (Muzika/Balet/Ples)
Arts/Culture (without music) (Umjetnost/kultura (bez muzike))
Social/Political issues/Economics (Društvo/Politička pitanja/Ekonomija)
Education/Science/ Factual topics (Naobrazba/ Znanost/Činjenične teme)
Leisure hobbies (Aktivnosti za slobodno vrijeme)
13
Gledanje TV-a
Odabir programa pomoću EPG-a
Osnovne operacije
Ilustracije na ovoj stranici su objašnjenje pomoću troznamenkastih usluga.
Prikaži/Zatvori EPG zaslon
E
Pritisnite EPG.
Programme info. Search by genre Search by date
Enter Back Exit
Select
Odaberite program
E
1
Odaberite vremenski razmak
Pritisnite c/d da odaberete vremenski razmak koji želite da tražite.
Nastavite da pritiskate d da bi Vam se prikazali programi
u slijedećem vremenskom razmaku.
Korisne funkcije
Provjera informacija o programu
3
1
Pritisnite a/b/c/d da odaberete progam koji želite da provjerite.
2
Pritisnite R a zatim pritisnite ; da prebacite na odabrani program.
Tražite program u kategoriji
4
1
Pritisnite G.
2
Pritisnite a/b da odaberete željeni žanr a zatim pritisnite ;.
3
Pritisnite a/b da odaberete program koji želite da gledate a zatim pritisnite ;.
Potražite na stranici 13 podešavanja žanra.
2
AM PM
Odaberite željeni program
Pritisnite a/b da odaberete željeni program.
Ako su a ili b prikazani na lijevoj strani usluga, nastavite
da pritiskate a/b da bi se prikazao slijedeći ili prethodni zaslon.
Movie/Drama
News/Current affairs
Show/Game show
Sports
Children’s/Youth programmes
Music/Ballet/Dance
5
Tražite program prema datumu/vremenu
1
Pritisnite Y.
2
Pritisnite c/d da odaberete željeni vremenski razmak a zatim pritisnite ;.
Search by time
0 AM - 6 AM 6 AM - 0 PM 0 PM - 6 PM 6 PM - 0 AM
3
Pritisnite a/b da odaberete željeni program a zatim pritisnite ;.
Tod ay
Back to EPGEnterSelect time
Enter +1 Week Next
14
Next
Loading...
+ 36 hidden pages