OPERATION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS
ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANMA KILAVUZU
ENGLISH
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SHARP CORPORATION
http://www.sharp-eu.com
Printed in Poland
Wydrukowano w Polsce
Készült Lengyelországban
Vytištěno v Polsku
Vytlačené v PoľskuНадруковановПольщі
Trükitud Poolas
Iespiests Polijā
Išspausdinta Lenkijoje
ΤυπώθηκεστηνΠολωνία
Polonya’da basılmıştır
TINS-E287WJZZ
09P07-PL-NG
POLSKIMAGYARČESKY
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTI
PIN
LC-32LE600E/LC-40LE600E
LC-46LE600E
E287WJZZ
OPERATION MANUAL/INSTRUKCJA OBSŁUGI/KEZELÉSI ÚTMUTATÓ/NÁVOD K
OBSLUZE/NÁVOD NA OBSLUHU/ІНСТРУКЦІЯЗЕКСПЛУАТАЦІЇ/KASUTUSJUHEND/
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A
fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied,
cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and
disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a
serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin
plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Az kezelési útmutatóban található illusztrációk és OSD csak tájékoztató jellegűek, a tényleges műveletek megjelenése némileg eltérhet.
•
A kézikönyvben bemutatott példák az LC-46LE600E típuson alapulnak.
•
Az LC-32LE600E, LC-40LE600E és LC-46LE600E típusok kompatibilisek a H.264 (MPEG4 H.264, MPEG4 AVC, MPEG4 AVC/H.264)
•
tömörítésű adásokkal.
MAGYAR
Kedves SHARP vásárló!
Köszönjük, hogy a SHARP színes LCD TV-készülékét választotta! A biztonságos és hosszú, hibamentes működés
érdekében a készülék használatba vétele előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a Fontos biztonsági előírások című részt.
Tartalom
Tar talom ...................................................................... 1
Tisztítás—A készülék tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt a hálózati csatlakozóaljzatból! A készülék tisztításához használjon nedves
•
törlőkendőt. Ne alkalmazzon folyékony tisztítószert vagy tisztító aeroszolt.
Óvatosan törölje le a kijelzőt egy puha, nedves ruhával, ha koszos. A kijelző megóvása érdekében ne használjon vegyszerrel átitatott
•
ruhát a tisztításhoz. A vegyszerek károsíthatják vagy megkarcolhatják a készülékházat.
Víz és nedvesség—Ne használja a készüléket víz közelében, például fürdőkád, mosdókagyló, konyhai mosogató, mosódézsa
•
közelében, uszodában és nedves pincékben.
Ne helyezzen vázát vagy egyéb, vizet tartalmazó edényt a készülékre. A készülékbe kerülő víz tüzet vagy
•
áramütést okozhat.
Elhelyezés—Ne helyezze a készüléket labilis kocsira, állványra, háromlábú állványra vagy asztalra. Ezekről a
•
készülék könnyen leeshet, és súlyos személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Csak a gyártó által javasolt
vagy a termékkel együtt értékesített kocsi, állvány, háromlábú állvány, tartó vagy asztal használható. A készülék
falra szerelésekor feltétlenül a gyártó utasításai szerint járjon el. Csak a gyártó által javasolt szerelvényeket
szabad használni.
Amikor a készüléket kocsin tolva helyezi át, a legnagyobb körültekintéssel kell eljárnia. A hirtelen fékezések, a
•
nagyobb erőhatások és az egyenetlen padló mind a készülék leeséséhez vezethetnek.
Szellőzés—A készülékházon található nyílások a készülék szellőzését szolgálják. A nyílásokat ne fedje be,
•
ne takarja el, mert a nem megfelelő szellőzés a készülék túlmelegedését illetve élettartamának jelentős
csökkentését okozhatja. Ne helyezze a készüléket ágyra, heverőre, vastag szőnyegre vagy hasonló felületre,
mert így elzáródnak a szellőzőnyílásai. A készüléket kialakítása nem teszi alkalmassá beépített üzemelésre; ne
helyezze zárt helyre, például könyvespolcra vagy szekrénybe, hacsak nem biztosított a készülék gyártó szerint
előírt szellőzése.
A készülék LCD-képernyője üvegből készült. Ha a készülék leesik, vagy ütés éri, az üveg eltörhet. Ha az LCD-
•
kijelző eltörne, az üvegszilánkokkal – a személyi sérülés elkerülése érdekében – bánjon körültekintően.
Hőforrások—Tartsa távol a készüléket a hőforrásoktól – például radiátortól, fűtőberendezéstől, kályhától – és
•
más, hőt kibocsátó berendezésektől (erősítőktől is).
A tűzesetek elkerülése érdekében soha ne helyezzen gyertyát vagy más nyílt lángot a TV-készülék tetejére vagy
•
közelébe.
A tűzesetek és az áramütés elkerülése érdekében ne vezesse a tápkábelt a TV-készülék vagy egyéb súlyos
•
tárgy alatt.
Fejhallgató—Ne állítsa túl nagyra a hangerőt. A szakemberek azt tanácsolják, hogy ne használja hosszabb ideig nagy hangerővel a
•
fejhallgatót.
Ne hagyja, hogy a képernyőn hosszú ideig ugyanaz az állókép látsszon, mert a képernyő beéghet!•
Csatlakoztatott tápkábel esetén a készülék mindig energiát fogyaszt.•
Javítás—Ne próbálja meg a készüléket saját kezűleg javítani. A burkolat eltávolításával magas feszültségnek és egyéb veszélyeknek
•
van kitéve. A javításokat bízza szakképzett szerelőre.
Az LCD-képernyő csúcstechnológiájú termék, kiváló felbontású képet ad.
A képpontok hatalmas száma miatt a képernyőn véletlenszerűen előfordulhat néhány inaktív képpont, amely folyamatosan kék, zöld
vagy vörös színben világít. Ez megfelel a készülék specifikációjának, nem jelent hibás működést.
A TV-készülék szállításakor betartandó óvintézkedések
A TV-készüléket szállításkor nem szabad a hangszóróknál fogva tartani. A szállítást mindig két személy, mindkét kézzel végezze—a
készülék mindkét oldalát fogva.
Be-/kikapcsolhatja a feliratok
nyelvét (12. és 22. oldal).
3 (Állókép/Tartás)
Ezt a gombot megnyomva a
képernyőn kimerevedik a mozgókép.
Teletext: A teletext oldalak
automatikus frissítésének leállítása
vagy a kimerevítés mód feloldása.
1 (Aloldal)
(12. oldal)
v (Fent/Lent/Teljes)
Beállíthatja, hogy a készülék a
teletext-oldal melyik területét
nagyítsa ki (12. oldal).
3
Számgombok 0_9
Csatornaválasztás.
Számok beírása.
Teletext-oldal számának beírása.
•
Amikor a kezdeti automatikus
telepítés során (9. oldal) az
országbeállításnál a négy
skandináv ország (Svédország,
Norvégia, Finnország vagy Dánia)
egyike van kiválasztva, akkor a
TV-csatornák száma négyjegyű.
Más országok kiválasztásakor a
TV-csatornák háromjegyűek.
4
A (Visszalépés)
Megnyomásával a készülék
visszatér az előzőleg kijelölt
csatornára vagy külső bemenetre.
5
DTV
Nyomja meg, ha digitális TVcsatornára szeretne váltani.
6
ATV
Nyomja meg, ha analóg TVcsatornára szeretne váltani.
7
2 (Hangzásmód)
Ezzel a gombbal választható ki a
többhangszórós hangzás mód (10.
oldal).
8
i+/- (Hangerő)
Ezekkel a gombokkal növelheti vagy
csökkentheti a TV hangerejét.
e (Némítás)
9
Ezzel a gombbal kapcsolható be
vagy ki a TV-készülék hangja.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
0
f (SZÉLES ÜZEMMÓD)
A széles képformátum
kiválasztására (23. oldal).
Q
#
Videobeállítás kiválasztására (18.
oldal).
W
a/b/c/d (Kurzor)
A kívánt menüpont kiválasztására
szolgálnak a beállításokat
tartalmazó képernyőn.
;
E gomb megnyomására a készülék
végrehajtja a „MENÜ” képernyőn
kiválasztott parancsot.
ATV/DTV: A programlista
megjelenítésére szolgál, amikor nem
látható más „MENÜ” képernyő.
E
END
Ezzel a gombbal léphet ki a
„MENÜ” képernyőről.
R
R/G/Y/B (Színes) gombok
A színes gombok a megfelelő színű
tételek kiválasztására szolgálnak
a képernyőn (pl. EPG, MHEG-5,
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Teletext).
T
b (BEMENET FORRÁSA)
Kiválaszthatja a bemeneti jelforrást
(10. oldal).
Y
EPG
DTV: Ezzel a gombbal jelenítheti
meg az EPG-képernyőt (11. oldal).
U
RADIO
DTV: Váltás Rádió üzemmódra.
I
P. INFO
Ezzel a gombbal jelenítheti meg
a képernyő bal felső sarkában a
digitális adás információit (csak DTV
esetében).
O
:r/s
A TV-csatorna kiválasztására
szolgál.
P
p (Információk megjelenítése)
Ezzel a gombbal jelenítheti meg
a képernyő jobb felső sarkában
az adóállomás információit
(csatornaszám, jel, stb.) (23. oldal).
A
ECO (Normál/Speciális/Ki)
Válassza az „Energiatakarékos
mód” beállítást (20. oldal).
S
@
A „MENÜ” képernyő be- és
kikapcsolására szolgál.
D
6 (Visszalépés)
Visszalépés a korábbi „MENÜ”
képernyőre.
F
SLEEP
Megnyomásával beprogramozhatja,
hogy a TV-készülék mikor
váltson automatikusan készenléti
üzemmódra.
G
AQUOS LINK gombok
Ha olyan külső eszköz, mint
például az AQUOS BD lejátszó
HDMI kábellel csatlakozik, és
ráadásul AQUOS LINK kompatíbilis,
ezek az AQUOS LINK gombok
használhatók. A részleteket lásd a
SERVICE csatlakozó (USBcsatlakozó, csak szervizcélokra)
3
HDMI 3 (HDMI) csatlakozó
4
EXT 8 csatlakozók
5
Fejhallgató
6
AC INPUT csatlakozó
7
MAIN POWER kapcsoló
8
EXT 4 (ANALOGUE RGB)
csatlakozó
9
HDMI 1 (HDMI) csatlakozó
10
HDMI 2 (HDMI) csatlakozó
11
Antennacsatlakozó
12
HDMI 2/PC AUDIO (R/L)
csatlakozó
13
DIGITAL AUDIO OUTPUT
csatlakozó
14
RS-232C csatlakozó
15
EXT 3 (COMPONENT/AUDIO)
csatlakozók
16
EXT 1 (RGB) csatlakozó
17
EXT 2 (AV) csatlakozó
18
OUTPUT (AUDIO) csatlakozók
FIGYELMEZTETÉS
A fülhallgatókból és a fejhallgatókból
•
származó túlzott hangnyomás
halláskárosodást okozhat.
•
Ne állítsa túl nagyra a hangerőt. A
szakemberek azt tanácsolják, hogy ne
használja hosszabb ideig nagy hangerővel
a fejhallgatót.
•
A SERVICE csatlakozót csak a
szerviz személyzete használhatja.
Ne csatlakoztasson semmit erre a
csatlakozóra.
A MAIN POWER kapcsoló kikapcsolásakor (a) a készülék fogyasztása 0,01 W-ra vagy az alá csökken. Ugyanakkor - a tápkábel
I
kihúzásával ellentétben - a készülék áramellátása nem szakad meg teljesen.
J
A HDMI 2 és az EXT 4 csatlakozók használhatják ugyanazt a hangbemeneti csatlakozót (HDMI 2/PC AUDIO (R/L)). Ugyanakkor a
megfelelő elemet kell kiválasztani a „PC hang kivál.” menüben (a részleteket lásd a 19. oldal).
A TV-készülék első használata előtt helyezze be a két darab „AAA” méretű cink-szén elemet. Ha az elemek lemerültek,
és a távirányító nem működik, cserélje ki a régieket új „AAA” méretű elemekre.
Nyissa ki az elemtartó fedelét.
1
2
Helyezze be a két mellékelt „AAA” méretű
elemet.
Az elemeket úgy helyezze be, hogy a polaritásuk megfeleljen
•
az elemtartóban látható (e) és (f) jelölésnek.
Helyezze vissza az elemtartó fedelét.
3
VIGYÁZAT!
Az elemek nem megfelelő használata vegyi anyagok szivárgását vagy az elemek felrobbanását okozhatja. Feltétlenül
tartsa be az alábbi utasításokat.
Ne keverjen különböző típusú elemeket. A különböző elemek különböző jellemzőkkel rendelkeznek.
•
Ne használjon vegyesen használt és új elemeket. A használt elemek lerövidíthetik az újak élettartamát, vagy a használat során
•
szivároghatnak.
•
Ha az elemek lemerültek, azonnal vegye ki őket. Az elemekből szivárgó vegyi anyagok korróziót okozhatnak. Az esetlegesen kiszivárgott
vegyi anyagokat alaposan törölje le száraz törlőkendővel.
•
A mellékelt elemek élettartama a tárolási körülmények miatt lerövidülhet.
•
Ha huzamosabb ideig nem használja a távvezérlőt, vegye ki belőle az elemeket.
A használt elemek kezelésével kapcsolatos megjegyzések:
A mellékelt elemek nem tartalmaznak olyan káros anyagokat, mint például a kadmium, ólom vagy higany.
Az előírásoknak megfelelően a használt elemeket nem szabad a háztartási hulladékban elhelyezni. A hulladék elemeket
dobja a kereskedelmi létesítményekben elhelyezett, ingyenesen igénybe vehető kijelölt gyűjtőkonténerekbe.
A távvezérlő használata
A távvezérlőt a készülék érzékelőjére irányítva kell használni. A készülék érzékelője és a távvezérlő között elhelyezkedő
tárgyak gátolhatják a megfelelő működést.
5 m
Távvezérlő-érzékelő
Megjegyzések a távvezérlő használatával kapcsolatban
A távvezérlőt ne érje erős ütés. A távvezérlőt ne érje nedvesség, és ne használja magas
•
páratartalmú környezetben.
A távvezérlőt ne érje közvetlen napsugárzás. A távvezérlő burkolata a hő hatására
•
deformálódhat.
Ha a TV-készülék érzékelőjét közvetlen napsugárzás vagy erős fény éri, a távvezérlő
•
működése bizonytalan lehet. Ilyen esetben változtassa meg a TV-készülékre eső fény
szögét, vagy menjen közelebb a távvezérlővel a készülék érzékelőjéhez.
A TV-készülék első használatba vételekor végezze el egymás után az alábbi lépéseket. A TV üzembe helyezésétől és
csatlakoztatásától függően elképzelhető, hogy néhány lépésre nem lesz szükség.
Végezze el az
Előkészítés
Csatlakoztassa az antenna
kábelét az antennacsatlakozóba
(8. oldal).
Szükség esetén illessze a CA
kártyát a CI kártyanyílásba, hogy
a kódolt adásokat is élvezhesse
(15. oldal).
Csatlakoztassa a tápkábelt a
TV-készülékhez (8. oldal).
első telepítési
menü beállításait
Kapcsolja be (;) a MAIN POWER
kapcsolót a TV-készülék bal
oldalán (4. oldal).
Kapcsolja be a TV tápellátását a
a gombbal (10. oldal).
Futtassa le a kezdeti automatikus
telepítést (9. oldal).
Nyelv beállítása
✔
English
Português
Főmenü/Üzlet
✔
beállítása
FŐMENÜ
ÜZLET
Ország beállítása
✔
Ausztria
Finnország
A telepítés indításának
✔
nyugtázása
Indítás
Átugrás
TV-nézés
Gratulálunk!
Most már nézheti a TV-t.
Szükség esetén állítsa be
az antennát a maximális
jelerősségre (9. oldal).
Csatlakoztassa
a külső
berendezéseket
Csatlakoztassa a külső
berendezéseket, például
DVD felvevőt/lejátszót az
utasítások alapján (13_14.
oldal).
Csatlakoztassa a külső
hangberendezéseket (például
hangszórókat, erősítőt) az
utasítások alapján (15. oldal).
Kapcsolja be (;) a MAIN POWER kapcsolót a TV-készülék bal
oldalán.
Tápkábel (a csatlakozó alakja országonként eltérő lehet)
A tápkábelen esetleg ferritmag található. A hálózati kábel ferritgyűrűvel és anélkül
*
sem okoz sugárzást vagy zavarást.
Az antenna tápellátásának biztosítása
Aktív antenna használata esetén a földi digitális adások vételéhez a készülék hátulján található antennacsatlakozóra
kötött antennakábelen keresztül az antenna számára tápfeszültséget kell biztosítani.
A @ gombot megnyomva jelenítse meg a „MENÜ” képernyőt.
1
A c/d gombokkal válassza ki a „Beállítás” elemet.
2
A a/b gombokkal válassza az „Antenna beáll.” elemet, majd nyomja meg az ; gombot.
3
A a/b gombokkal válassza ki az „Áramellátás” elemet, majd nyomja meg az ; gombot.
4
A c/d gombokkal válassza a „Be” elemet, majd nyomja meg az ; gombot.
5
A TV-készülék falra szerelése
A TV-készüléket kizárólag a SHARP-tól beszerezhető fali tartókkal és rögzítőkkel* szabad a falra szerelni (30. oldal). Más fali
•
tartók használata esetén az elhelyezés instabil lehet, és súlyos sérüléseket okozhat.
A színes LCD-televízió felerősítése különleges szakismereteket igényel, csak képzett szakember végezheti. Ne kísérelje
•
meg a munkát saját kezűleg elvégezni. A SHARP nem vállalja a felelősséget a hibás vagy az esetleges balesettel, sérüléssel
járó szerelés következményeiért.
Képzett szakembertől megtudhatja, használhat-e opcionális tartót és rögzítőt* a TV-készülék falra szereléséhez.
•
A TV falra szerelése előtt először távolítsa el a ragasztószalagot a TV hátulján lévő két helyről, majd használja a fali szerelőkonzolhoz
•
mellékelt csavarokat a konzolnak a TV hátuljához való rögzítéséhez.
Ha a TV-készüléket falra szereli, a tartóalapzatot a falra kell erősíteni.
•
Csak a 40 hüvelykes típusok.
*
A TV-készüléket a fali
csatlakozóaljzat közelében helyezze
el, és tartsa a csatlakozódugót
elérhető helyen.
A TV-készülék megvásárlása utáni első bekapcsoláskor a
kezdeti automatikus telepítés segéd jelenik meg. Kövesse
a menüpontokat, és végezze el egyenként a szükséges
beállításokat.
A készülék bekapcsolása előtt
ellenőrizze az alábbiakat
Bekötötte az antenna kábelét?
E
Csatlakoztatta a tápkábelt?
E
Be van kapcsolva (;) a MAIN POWER
E
kapcsoló?
Nyomja meg a a gombot TV-készüléken.
1
Megjelenik a kezdeti automatikus telepítés segéd.
•
Az OSD menü nyelvének beállítása.
2
English
Português
A a/b gombokkal válassza ki a kívánt nyelvet,
majd nyomja meg az ; gombot.
A TV elhelyezésének kiválasztása.
3
FŐMENÜ
ÜZLET
A a/b gombokkal válassza ki az országot vagy
területet, majd nyomja meg az ; gombot.
FŐMENÜ: „SZABVÁNYOS” lesz az „AV ÜZEMMÓD”
•
beállítás alapértelmezett értéke.
•
ÜZLET: „DINAMIKUS (Rögzített)” lesz az „AV ÜZEMMÓD”
beállítás alapértelmezett értéke. Ha az „AV ÜZEMMÓD”
beállítása megváltozott, akkor a TV automatikusan
visszavált „DINAMIKUS (Rögzített)” módba, ha 30 percen
át nincs jelbemenet a TV-ről vagy a távvezérlőről.
Az ország beállítása.
4
Ausztria
Finnország
A a/b gombokkal válassza ki az országot vagy
területet, majd nyomja meg az ; gombot.
Ez a beállítás csak a készülék első üzembe helyezésekor
•
jelenik meg.
A csatornakeresés indítása.
5
Indítás
Átugrás
A a/b gombokkal válassza ki az „Indítás” vagy
„Átugrás” elemet, majd nyomja meg az ;
gombot.
Ha további adókat szeretne keresni, indítsa el a „További
•
keresés” funkciót az „Adók beprogramozása” menüből
(21. oldal).
A TV-készülék megkeresi a beállítások és
6
a csatlakoztatott antennák használatával
fogható állomásokat, sorba rendezi és tárolja
őket.
A folyamatban lévő kezdeti automatikus telepítés
•
megszakításához nyomja meg az 6 gombot.
FIGYELEM
Ha az 5. lépés elvégzése után kikapcsolja a TV-készüléket, vagy
•
az 5. lépésben az „Átugrás" lehetőséget választja, a kezdeti
automatikus telepítés segéd nem jelenik meg. Az automatikus
telepítést a „Beállítás” menüből futtathatja újra (20. oldal).
Ha a 6. lépés szerinti csatornakeresés elindítása előtt 10
•
percig semmilyen műveletet sem végez a TV-készülékkel, az
automatikus telepítő segéd megszakad.
•
A kezdeti automatikus telepítés befejezése után az
alapértelmezett PIN kód automatikusan az „1234” lesz. A PIN
kód módosításával kapcsolatban lásd a Jelszó-/gyerekzár-beállítások részt (22. oldal). A PIN beállítás törlésével (ezután
nem kell majd megadni a PIN kódot) kapcsolatban lásd A PIN-KÓD TÖRLÉSE c. részt (24. oldal).
•
Ha országbeállításként „Olaszország” van kiválasztva, az
alapértelmezett PIN kód automatikusan az „1234” értékre
módosul, és az alapértelmezett korhatár 18 lesz.
A jelerősség ellenőrzése
Ha első ízban helyezi el az antennát vagy áthelyezi,
az antennát a megfelelő vétel érdekében a televízió
antennabeállító képernyőjét folyamatosan ellenőrizve be
kell állítania.
A @ gombot megnyomva jelenítse meg a
1
„MENÜ” képernyőt.
A c/d gombokkal válassza ki a „Beállítás”
2
elemet.
A a/b gombokkal válassza az „Antenna
3
beáll.” elemet, majd nyomja meg az ;
gombot.
A a/b gombokkal válassza ki a „Jelerősség”
4
elemet.
FIGYELEM
A „Jelerősség” értéke jelzi, mikor van szükség az antenna