OPERATION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS
ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANMA KILAVUZU
ENGLISH
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SHARP CORPORATION
http://www.sharp-eu.com
Printed in Poland
Wydrukowano w Polsce
Készült Lengyelországban
Vytištěno v Polsku
Vytlačené v PoľskuНадруковановПольщі
Trükitud Poolas
Iespiests Polijā
Išspausdinta Lenkijoje
ΤυπώθηκεστηνΠολωνία
Polonya’da basılmıştır
TINS-E287WJZZ
09P07-PL-NG
POLSKIMAGYARČESKY
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTI
PIN
LC-32LE600E/LC-40LE600E
LC-46LE600E
E287WJZZ
OPERATION MANUAL/INSTRUKCJA OBSŁUGI/KEZELÉSI ÚTMUTATÓ/NÁVOD K
OBSLUZE/NÁVOD NA OBSLUHU/ІНСТРУКЦІЯЗЕКСПЛУАТАЦІЇ/KASUTUSJUHEND/
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A
fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied,
cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and
disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a
serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin
plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Rysunki i obrazy menu OSD przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą wyjaśnieniu i mogą się nieznacznie różnić od stanu rzeczywistego.
•
Przykłady użyte w niniejszej instrukcji odnoszą się do modelu LC-46LE600E.
•
Modele LC-32LE600E, LC-40LE600E i LC-46LE600E są kompatybilne ze standardem transmisji sygnałów skompresowanych H.264 (MPEG4 H.264,
•
MPEG4 AVC, MPEG4 AVC/H.264).
POLSKI
Drogi Kliencie firmy SHARP
Dziękujemy za kupienie kolorowego telewizora LCD firmy SHARP. Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo i długie lata bezawaryjnej
pracy produktu, przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy dokładnie przeczytać ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa.
Spis treści
POLSKI
Spis treści .................................................................... 1
Wprowadzenie ............................................................ 2
Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa ............. 2
Pilot zdalnego sterowania ..................................... 3
Telewizor (widok od przodu) .................................. 4
Telewizor (widok od tyłu) ....................................... 4
Czyszczenie—Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu należy wyjąć kabel zasilający z gniazdka elektrycznego. Do
•
czyszczenia produktu powinno się używać wilgotnej szmatki. Nie wolno używać środków czyszczących w płynie ani w aerozolu.
Jeśli panel jest brudny, należy go delikatnie wytrzeć miękką wilgotną szmatką. W celu ochrony panelu nie należy go czyścić szmatką
•
z dodatkiem środka chemicznego. Substancje chemiczne mogą być przyczyną uszkodzenia lub pęknięcia obudowy telewizora.
Woda i wilgoć—Nie należy używać produktu w pobliżu wody, na przykład wanny, umywalki, zlewu kuchennego, balii, basenu, ani w
•
wilgotnej piwnicy.
Na produkcie nie wolno stawiać wazonów ani innych napełnionych wodą pojemników. Woda może się wylać
•
na produkt, powodując pożar lub porażenie prądem.
Podstawa—Nie wolno umieszczać produktu na chwiejnej podstawie, np. niestabilnym stoliku na kółkach,
•
statywie lub stole. Takie ustawienie może spowodować upadek produktu, powodując poważne obrażenia
ludzi oraz uszkodzenie produktu. Można używać tylko stolika na kółkach, podstawy, stojaka, wspornika lub
stołu, które są zalecane przez producenta lub sprzedawane wraz z produktem. W razie montowania produktu
na ścianie należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Można używać tylko zalecanego przez
producenta sprzętu montażowego.
Podczas przesuwania produktu umieszczonego na stoliku na kółkach należy zachować szczególną
•
ostrożność. Nagłe zatrzymanie, nadmierna siła lub nierówna podłoga mogą spowodować upadek produktu ze
stolika na kółkach.
Wentylacja—Otwory wentylacyjne i inne otwory w obudowie są przeznaczone do wentylacji. Nie wolno
•
zakrywać ani blokować tych otworów wentylacyjnych, ponieważ niewystarczająca wentylacja może
spowodować przegrzanie i/lub skrócenie czasu użytkowania produktu. Nie należy umieszczać produktu na
łóżku, sofie, dywanie ani innej podobnej powierzchni, ponieważ mogłaby ona blokować otwory wentylacyjne.
Ten produkt nie jest przeznaczony do wbudowania; nie wolno umieszczać produktu w zamkniętym miejscu,
np. szafce na książki, o ile nie zostanie zapewniona odpowiednia wentylacja, zgodna z instrukcjami
producenta.
Panel LCD zastosowany w tym produkcie jest wykonany ze szkła. W związku z tym w razie upuszczenia lub
•
uderzenia może się on stłuc. Jeżeli panel LCD się stłucze, należy uważać, aby nie poranić się szkłem.
Źródła ciepła—Produkt należy trzymać z dala od takich źródeł ciepła, jak kaloryfery, grzejniki, kuchenki i inne
•
urządzenia wytwarzające ciepło (łącznie ze wzmacniaczami).
Aby uniknąć pożaru, nigdy nie wolno umieszczać żadnych świec ani otwartego ognia na wierzchu lub w
•
pobliżu telewizora.
Aby uniknąć zagrożenia pożarem lub porażeniem, nie wolno umieszczać kabla zasilającego pod telewizorem
•
ani innymi ciężkimi przedmiotami.
Słuchawki—Nie należy ustawiać wysokich poziomów głośności. Specjaliści w dziedzinie słuchu odradzają długiego słuchania przy
•
wysokich poziomach głośności.
Nie wolno wyświetlać przez długi czas stop-klatki, ponieważ może to spowodować utrzymywanie się powidoku.•
Zużycie energii występuje zawsze, gdy kabel zasilający jest podłączony.•
Serwisowanie—Nie wolno samemu serwisować produktu. Zdjęcie osłon może powodować narażenie na wysokie napięcie i inne
•
niebezpieczeństwa. Serwisowanie może przeprowadzać tylko wykwalifikowany pracownik.
Panel LCD jest produktem zaawansowanej technologii, zapewniającym dokładne odwzorowanie obrazu.
Ze względu na bardzo dużą liczbę pikseli czasami na ekranie może się pojawić kilka nieaktywnych pikseli, widocznych jako stałe punkty
w kolorze niebieskim, zielonym lub czerwonym. Jest to zgodne z danymi technicznymi produktu i nie stanowi defektu.
Środki ostrożności podczas transportu telewizora
Telewizora nie wolno przenosić, trzymając za głośniki. Telewizor powinny przenosić dwie osoby, trzymając go obiema rękami—jedną
ręką za każdy bok telewizora.
ATV: Wyświetla analogowy teletekst
(str. 12).
DTV: Można wybrać MHEG-5 oraz
teletekst dla trybu DTV (str. 12).
k
(Wyświetlenie ukrytego teletekstu)
(str. 12)
[ (Napisy do filmów)
Umożliwia włączenie i wyłączenie
języków napisów (str. 12 i 22).
3 (Zatrzymanie/wstrzymanie)
Naciśnij przycisk, aby zatrzymać
poruszający się obraz na ekranie.
Teletekst: Zatrzymanie automatycznej
aktualizacji stron teletekstu lub
wyłączenie trybu wstrzymania.
1 (Podstrona)
(str. 12)
v (Góra/dół/pełny)
Ustawia obszar powiększenia w
trybie teletekstu (str. 12).
3
Przyciski numeryczne 0_9
Wybieranie kanału.
Wprowadź żądane cyfry.
Ustawienie strony w trybie teletekstu.
•
Jeśli jeden z czterech krajów
skandynawskich (Szwecja,
Norwegia, Finlandia lub Dania)
jest wybrany w ustawieniu kraju
podczas pierwszej instalacji
automatycznej (str. 9), kanały
telewizyjne są czterocyfrowe.
W przypadku wybrania innego
kraju kanały telewizyjne są
trzycyfrowe.
4
A (Powrót)
Naciśnięcie powoduje powrót do
poprzednio wybranego kanału lub
wejścia zewnętrznego.
5
DTV
Naciśnij przycisk, aby przełączyć do
kanału telewizji cyfrowej.
6
ATV
Naciśnij przycisk, aby przełączyć do
kanału telewizji analogowej.
2 (Tryb dźwięku)
7
Wybiera różne tryby dźwięku (str.
10).
i+/- (Siła głosu)
8
Zwiększa/zmniejsza głośność
telewizora.
9
e (Wyciszenie)
Wł./wył. dźwięku telewizora.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
0
f (Tryb panoramiczny)
Wybiera tryb panoramiczny (str. 23).
Q
#
Wybiera ustawienia wideo (str. 18).
W
a/b/c/d (Kursor)
Wybiera żądaną pozycję na ekranie
ustawień.
;
Wywołuje polecenie na ekranie
„MENU”.
ATV/DTV: Wyświetla listę
programów, gdy nie jest
wyświetlone żadne inne „MENU”.
E
END
Zamknięcie ekranu „MENU”.
R
Przyciski R/G/Y/B (kolorowe)
Kolorowe przyciski służą do
wybierania odpowiadających im
kolorowych pozycji na ekranie (np.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
EPG, MHEG-5, Teletekst).
T
b (ŹRÓDŁO SYGNAŁU)
Wybiera źródło sygnału (str. 10).
Y
EPG
DTV: Wyświetlanie ekranu EPG
(str. 11).
U
RADIO
DTV: Przełączanie do trybu radia.
I
P. INFO
Naciśnij przycisk, aby w lewym
górnym rogu ekranu wyświetlić
informacje o programie, które są
przesyłane poprzez DVB (tylko w
trybie DTV).
O
:r/s
Wybiera kanał telewizyjny.
P
p (Wyświetlanie informacji)
Naciśnij przycisk, aby wyświetlić
informacje o stacji (numer kanału,
sygnał itp.) w prawym górnym rogu
ekranu (str. 23).
Naciśnij, aby ustawić czas
automatycznego przejścia
telewizora w stan czuwania.
G
Przyciski AQUOS LINK
Tych przycisków można używać,
jeśli urządzenie zewnętrzne, np.
odtwarzacz AQUOS BD, jest
podłączone za pomocą przewodów
HDMI i kompatybilne z interfejsem
AQUOS LINK. Szczegółowe
informacje znajdują się na str. 19.
tylko dla pracowników serwisu)
Złącze HDMI 3 (HDMI)
3
Złącza EXT 8
4
Słuchawki
5
Złącze AC INPUT
6
Przełącznik MAIN POWER
7
Złącze EXT 4 (ANALOGUE RGB)
8
Złącze HDMI 1 (HDMI)
9
Złącze HDMI 2 (HDMI)
10
Złącze antenowe
11
Gniazdo typu jack HDMI 2/PC
12
AUDIO (R/L)
13
Złącze DIGITAL AUDIO OUTPUT
14
Złącze RS-232C
15
Złącza EXT 3 (COMPONENT/
AUDIO)
16
Złącze EXT 1 (RGB)
17
Złącze EXT 2 (AV)
18
Złącza OUTPUT (AUDIO)
UWAGA
Nadmierne ciśnienie akustyczne ze
•
słuchawek dousznych i nagłownych może
być przyczyną utraty słuchu.
•
Nie należy ustawiać wysokich poziomów
głośności. Specjaliści w dziedzinie
słuchu odradzają długiego słuchania przy
wysokich poziomach głośności.
•
Złącze SERVICE jest przeznaczone tylko
dla wykwalifikowanych pracowników
serwisu. Do złącza tego nie należy niczego
podłączać.
15161718
Jeśli przełącznik MAIN POWER jest wyłączony (a), ilość pobieranej energii zostanie zmniejszona do wartości 0,01 W lub mniejszej. W
I
przeciwieństwie do odłączenia kabla zasilającego zasilanie nie jest jednak całkowicie wyłączone.
J
Złącza HDMI 2 i EXT 4 mogą korzystać z tego samego wejściowego złącza audio (HDMI 2/PC AUDIO [R/L]). Należy jednak wybrać
właściwą pozycję w menu „Wybór dźwięku PC” (szczegółowe informacje znajdują się na str. 19).
Przed rozpoczęciem korzystania z telewizora po raz pierwszy należy włożyć dwie dołączone baterie cynkowo-węglowe
o rozmiarze „AAA”. Gdy baterie się rozładują, a pilot zdalnego sterowania nie będzie działał, wymień je na nowe baterie
„AAA”.
Otwórz pokrywę komory baterii.
1
2
Włóż dwie dołączone baterie „AAA”.
Włóż baterie tak, aby znajdujące się na nich oznaczenia
•
odpowiadały oznaczeniom (e) i (f) w komorze baterii.
Zamknij pokrywę komory baterii.
3
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować wyciek chemikaliów lub wybuch. Należy stosować się do
poniższych instrukcji.
Nie należy jednocześnie używać baterii różnych typów. Różne typy baterii mają różne charakterystyki.
•
Nie należy jednocześnie używać starych i nowych baterii. Jednoczesne używanie starych i nowych baterii może skrócić czas eksploatacji
•
nowych baterii lub spowodować wyciek substancji chemicznych ze starych baterii.
•
Należy wyjąć baterie natychmiast po ich wyczerpaniu. Substancje chemiczne wyciekające z baterii mogą powodować uszkodzenia. W
przypadku wycieku substancji chemicznych usuń je dokładnie szmatką.
•
Baterie dostarczane wraz z tym produktem mogą mieć krótszy czas eksploatacji ze względu na warunki przechowywania.
•
Jeżeli pilot zdalnego sterowania nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Uwaga dotycząca utylizacji baterii:
Dołączone baterie nie zawierają substancji szkodliwych, takich jak kadm, ołów lub rtęć.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami zużytych baterii nie wolno już wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Zużyte
baterie należy wyrzucać bezpłatnie do specjalnych pojemników, które są ustawione w różnych punktach usługowych.
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania
Pilota zdalnego sterowania należy kierować w stronę okienka czujnika zdalnego sterowania. Przedmioty znajdujące się
pomiędzy pilotem zdalnego sterowania a czujnikiem mogą zakłócać pracę pilota.
5 m
Czujnik zdalnego sterowania
Uwagi dotyczące pilota zdalnego sterowania
Nie wolno narażać pilota zdalnego sterowania na wstrząsy. Ponadto nie należy narażać
•
pilota zdalnego sterowania na działanie płynów ani umieszczać go w miejscach o dużej
wilgotności.
Nie należy kłaść pilota zdalnego sterowania w miejscu narażonym na bezpośrednie
•
działanie promieni słonecznych. Ciepło może spowodować jego deformację.
Pilot zdalnego sterowania może nie działać prawidłowo, jeżeli czujnik zdalnego sterowania
•
telewizora jest narażony na bezpośrednie działanie słońca lub silnego oświetlenia. W
takim przypadku należy zmienić kąt padania światła lub kąt ustawienia telewizora bądź
przybliżyć pilota zdalnego sterowania do czujnika zdalnego sterowania.
W czasie pierwszego korzystania z telewizora wykonaj kolejno czynności zalecane w poniższych instrukcjach.
Wykonanie niektórych czynności może nie być konieczne w zależności od rodzaju instalacji i podłączenia telewizora.
Przygotowanie
Podłącz kabel antenowy do
złącza antenowego (str. 8).
W razie potrzeby włóż kartę
CA do gniazda CI, aby oglądać
zakodowany sygnał (str. 15).
Podłącz kabel zasilający do
telewizora (str. 8).
Kształt produktu może być różny w
różnych krajach.
Uruchom
początkową
konfigurację
Włącz (;) przełącznik MAIN
POWER z lewej strony telewizora
(str. 4).
Włącz zasilanie za pomocą
przycisku a na telewizorze (str.
10).
Uruchom pierwszą instalację
automatyczną (str. 9).
Ustawienie języka
✔
English
Português
Ustawienie Dom/Sklep
✔
DOM
SKLEP
Ustawienie kraju
✔
Austria
Finlandia
Potwierdzenie
✔
rozpoczęcia instalacji
Start
Pomiń
Oglądanie
telewizji
Gratulacje!
Możesz teraz oglądać
telewizję.
W razie potrzeby można
ustawić antenę tak, by uzyskać
maksymalny odbiór sygnału
(str. 9).
Podłączanie
urządzeń
zewnętrznych
Można podłączyć zgodnie
z instrukcjami urządzenia
zewnętrzne, np. odtwarzacz/
nagrywarkę DVD (str. 13_14).
Można podłączyć zgodnie
z instrukcjami urządzenia
zewnętrzne audio, np.
głośniki lub wzmacniacz
(str. 15).
Włącz (;) przełącznik MAIN POWER z lewej strony telewizora.
Kabel zasilający (Kształt produktu może być różny w różnych krajach)
Dostarczany kabel zasilający ma rdzeń ferrytowy lub go nie posiada. Żaden z typów
*
nie powoduje zbędnych emisji fal elektrycznych ani zakłóceń.
Podłączanie zasilania do anteny
Gdy używana jest antena aktywna, należy doprowadzić do niej zasilanie zgodnie z poniższą procedurą po podłączeniu
kabla antenowego do złącza anteny z tyłu telewizora, aby można było odbierać cyfrowe sygnały nadawane naziemnie.
Naciśnij przycisk @, aby wyświetlić ekran „MENU”.
1
Naciśnij przycisk c/d, aby wybrać pozycję „Ustawienia”.
2
Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję „Ustawienia anteny”, a następnie naciśnij przycisk ;.
3
Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję „Zasilanie”, a następnie naciśnij przycisk ;.
4
Naciśnij przycisk c/d, aby wybrać pozycję „Wł.”, a następnie naciśnij przycisk ;.
5
Mocowanie telewizora na ścianie
Telewizor powinien być montowany na ścianie tylko za pomocą wspornika do montażu i przystawki* firmy SHARP (str. 30).
•
Korzystanie z innych wsporników może spowodować niestabilność telewizora i doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Mocowanie kolorowego telewizora LCD wymaga specjalnych umiejętności i powinno zostać wykonane przez
•
wykwalifikowanego pracownika serwisu. Klienci nie powinni próbować robić tego samodzielnie. Firma SHARP nie ponosi
odpowiedzialności za nieprawidłowy montaż ani za montaż, który spowoduje wypadek lub obrażenia.
Informacje o wykorzystaniu dodatkowego wspornika i przystawki* do montażu telewizora na ścianie można uzyskać od
•
wykwalifikowanego pracownika serwisu.
Aby zamontować telewizor na ścianie, usuń taśmę samoprzylepną znajdującą się w dwóch miejscach w tylnej części telewizora, a
•
następnie przymocuj tylną część telewizora do wspornika do montażu na ścianie za pomocą śrub dołączonych do wspornika.
•
W przypadku montażu telewizora na ścianie należy zamocować wspornik podstawki.
*
Tylko dla modeli 40-calowych.
Umieść telewizor blisko gniazdka
elektrycznego i pozostaw wtyczkę
w zasięgu ręki.
Po pierwszym włączeniu zasilania telewizora po
zakupie wywoływany jest asystent pierwszej instalacji
automatycznej. Należy przejść przez wszystkie ekrany
menu, kolejno wprowadzając konieczne ustawienia.
Przed włączeniem zasilania sprawdź
następujące elementy
Czy kabel antenowy został właściwie
E
podłączony?
Czy kabel zasilający został podłączony?
E
Czy przełącznik MAIN POWER jest włączony
E
(;)?
Naciśnij przycisk a na telewizorze.
1
Zostanie wyświetlony asystent pierwszej instalacji
•
automatycznej.
Ustawianie języka menu OSD.
2
English
Português
Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać żądany język, a
następnie naciśnij przycisk ;.
Wybór lokalizacji telewizora.
3
DOM
SKLEP
Naciśnij przycisk a/b w celu wybrania miejsca
używania telewizora, a następnie naciśnij przycisk
;.
DOM: Opcja „STANDARDOWY” będzie domyślną
•
wartością ustawienia „TRYB AV”.
•
SKLEP: Opcja „DYNAMICZNY (ustalony)” będzie
domyślną wartością ustawienia „TRYB AV”. Jeśli
ustawienie „TRYB AV” zostanie zmienione, nastąpi
automatyczne przełączenie telewizora z powrotem do
opcji „DYNAMICZNY (ustalony)” w przypadku braku
sygnału wejściowego z telewizora lub pilota zdalnego
sterowania przez 30 minut.
Ustawianie kraju.
4
Austria
Rozpoczęcie wyszukiwania kanałów.
5
Start
Pomiń
Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję „Start”
lub „Pomiń”, a następnie naciśnij przycisk ;.
W celu wyszukania większej liczby programów należy
•
skorzystać z funkcji „Wyszukiwanie dodatkowe” z menu
„Ustawienia programów” (str. 21).
Telewizor wyszukuje, sortuje i zapisuje wszystkie
6
znalezione programy telewizyjne zgodnie z
ustawieniami programów i podłączonej anteny.
Naciśnij przycisk 6, aby anulować trwającą pierwszą
•
instalację automatyczną.
UWAGA
Jeśli po wykonywaniu czynności z punktu 5 zostanie wyłączone
•
zasilanie telewizora lub w przypadku wybrania w punkcie 5 opcji
„Pomiń”, asystent pierwszej instalacji automatycznej nie zostanie
wyświetlony. Funkcja automatycznej instalacji umożliwia ponowne
uruchomienie instalacji z poziomu menu „Ustawienia” (str. 20).
Asystent pierwszej instalacji automatycznej wyłączy się,
•
jeśli telewizor nie będzie używany przez 10 minut przed
wyszukiwaniem kanałów w punkcie 6.
Po wykonaniu pierwszej instalacji automatycznej automatycznie
•
ustawiany jest domyślny kod PIN „1234”. W celu zmiany ustawienia
kodu PIN należy odnieść się do sekcji Ustawienia hasła/blokady rodzicielskiej (str. 22). W celu usunięcia ustawienia kodu PIN
(wprowadzenie kodu PIN nie będzie już wymagane) należy odnieść
się do sekcji KASOWANIE KODU PIN (str. 24).
Po wybraniu dla ustawienia kraju pozycji „Włochy”
•
automatycznie ustawiany jest domyślny kod PIN „1234” i
domyślna wartość ograniczenia wiekowego wynosząca 18.
Sprawdzanie siły sygnału
Jeśli antena jest instalowana pierwszy raz lub zostanie
zmienione jej położenie, należy tak dostosować jej
ustawienie, by uzyskać dobry odbiór, sprawdzając
jednocześnie ekran ustawień anteny.
Naciśnij przycisk @, aby wyświetlić ekran
1
„MENU”.
Naciśnij przycisk c/d, aby wybrać pozycję
2
„Ustawienia”.
Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję
3
„Ustawienia anteny”, a następnie naciśnij
przycisk ;.
Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję
4
„Siła sygnału”.
UWAGA
Wartości w polu „Siła sygnału” wskazują, kiedy trzeba
•
sprawdzić prawidłowość ustawienia anteny.
Finlandia
Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać kraj lub obszar,
a następnie naciśnij przycisk ;.