OPERATION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS
ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANMA KILAVUZU
ENGLISH
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SHARP CORPORATION
http://www.sharp-eu.com
Printed in Poland
Wydrukowano w Polsce
Készült Lengyelországban
Vytištěno v Polsku
Vytlačené v PoľskuНадруковановПольщі
Trükitud Poolas
Iespiests Polijā
Išspausdinta Lenkijoje
ΤυπώθηκεστηνΠολωνία
Polonya’da basılmıştır
TINS-E287WJZZ
09P07-PL-NG
POLSKIMAGYARČESKY
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTI
PIN
LC-32LE600E/LC-40LE600E
LC-46LE600E
E287WJZZ
OPERATION MANUAL/INSTRUKCJA OBSŁUGI/KEZELÉSI ÚTMUTATÓ/NÁVOD K
OBSLUZE/NÁVOD NA OBSLUHU/ІНСТРУКЦІЯЗЕКСПЛУАТАЦІЇ/KASUTUSJUHEND/
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A
fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied,
cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and
disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a
serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin
plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Šioje naudojimo instrukcijoje pateikti paveikslėliai ir OSD yra tik aiškinamojo pobūdžio, todėl jie gali šiek tiek skirtis nuo tikrųjų.
•
Šio instrukcijoje esantys pavyzdžiai paremti LC-46LE600E modeliu.
•
LC-32LE600E, LC-40LE600E ir LC-46LE600E modeliai yra suderinami su H.264 tipo (MPEG4 H.264, MPEG4 AVC, MPEG4 AVC/H.264)
•
glaudintomis transliacijomis.
LIETUVIŠKAI
Gerbiamas (-a) SHARP kliente
Dėkojame, kad įsigijote šį SHARP LCD spalvinį televizorių. Norėdami užtikrinti saugų, ilgą ir nepriekaištingą šio gaminio
veikimą, prieš pradėdami jį naudoti, perskaitykite skyrelį Svarbios atsargumo priemonės.
Valymas—prieš valydami šį gaminį, išjunkite jo kintamosios elektros srovės laidą iš kintamosios elektros srovės tinklo lizdo. Šį gaminį
•
valykite sudrėkinta šluoste. Nenaudokite jokių skystų arba aerozolinių valiklių.
Valykite ekraną minkšto audinio skiaute kai jis yra nešvarus. Norėdami apsaugoti ekraną, nevalykite cheminėmis medžiagomis
•
sudrėkinta audinio skiaute. Dėl cheminių medžiagų poveikio gali būti apgadintas arba įtrūkti televizoriaus korpusas.
Vanduo ir drėgmė—nenaudokite šio gaminio arti vandens, pavyzdžiui, vonios, praustuvės, plautuvės, skalbyklės, baseino arba
•
drėgname rūsyje.
Nedėkite ant šio gaminio vazų arba kitų talpyklų su vandeniu. Vanduo gali išsilieti ant gaminio ir taip sukelti
•
gaisrą arba elektros smūgį.
Stovas—nedėkite šio gaminio ant nestabilaus vežimėlio, stovo, trikojo arba stalo. Antraip gaminys gali nukristi
•
ir sunkiai sužaloti žmones arba sugesti pats. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus arba kartu su šiuo
gaminiu parduodamus vežimėlius, trikojus, rėmus ar stalus. Jei gaminį tvirtinate prie sienos, būtinai laikykitės
gamintojo nurodymų. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas tvirtinimo priemones.
Norint pakeisti ant vežimėlio padėto gaminio vietą, kelti gaminį reikia itin atsargiai. Dėl staigaus sustojimo,
•
pernelyg didelės jėgos ar nelygaus grindų paviršiaus gaminys nuo vežimėlio gali nukristi.
Vėdinimas—vėdinimo ir kitos angos korpuse yra skirtos vėdinti. Neuždenkite ir neužblokuokite šių angų, nes
•
dėl nepakankamo vėdinimo gaminys gali perkaisti ir (arba) sutrumpėti jo eksploatavimo laikas. Nedėkite gaminio
ant lovos, sofos, pledo ar kito panašaus paviršiaus, kad nebūtų uždengtos vėdinimo angos. Šis gaminys
nėra pritaikytas įmontuoti; nestatykite jo uždaroje vietoje, pavyzdžiui, knygų spintoje ar lentynoje, nebent būtų
užtikrintas pakankamas vėdinimas ar būtų laikomasi visų gamintojo nurodymų.
Šio gaminio LCD ekranas yra pagamintas iš stiklo. Gaminį numetus ar sutrenkus, jis gali sudužti. Sudužus LCD
•
ekranui, būkite atsargūs, kad nesusižeistumėte duženomis.
Šilumos šaltiniai—laikykite gaminį atokiau nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, radiatorių, šildytuvų, krosnių ar kitų
•
šilumą išskiriančių gaminių (įskaitant stiprintuvus).
Kad išvengtumėte gaisro, ant televizoriaus arba šalia jo niekada nestatykite žvakių ar kitų atviros liepsnos
•
šaltinių.
Kad išvengtumėte gaisro arba elektros smūgio, kintamosios elektros srovės tiekimo laido nekiškite po
•
televizoriumi ar kitais sunkiais daiktais.
Ausinės—nenustatykite didelio garso stiprumo lygio. Klausos ekspertai pataria nesiklausyti garso įrašų nustačius didelį garso
•
stiprumo lygį.
Pasirūpinkite, kad ilgą laiką nebūtų rodomas nejudamasis vaizdas, antraip gali pasireikšti liekamojo vaizdo efektas.•
Energija vartojama visą laiką, kai tik maitinimo laido kištukas yra įjungtas į tinklo lizdą.•
Techninė priežiūra—nebandyktie gaminio techninės priežiūros darbų atlikti patys. Nuėmus dangčius, atidengiami komponentai,
•
kurie dėl aukštos elektros įtampos ar kitokių priežasčių gali sukelti pavojų. Techninės priežiūros darbus atlikti patikėkite kvalifikuotam
asmeniui.
LCD ekranas—tai labai aukšto technologinio lygio gaminys, kuriuo atkuriamas tikslus vaizdas.
Kadangi vaizdo taškelių (pikselių) yra labai daug, kartais ekrane gali pasirodyti keli vadinamieji neaktyvūs pikseliai, t. y. nekintantys
mėlynos, žalios arba raudonos spalvos taškai. Tai atitinka gaminio technines sąlygas ir nelaikoma gedimu.
Atsargumo priemonės pernešant televizorių
Nešdami televizorių, niekada jo nelaikykite už garsiakalbių. Pasirūpinkite, kad televizorių neštumėte dviese, laikydami jį abiem rankom—
po vieną ranką iš abiejų televizoriaus pusių.
Subtitrų kalbos įjungimas arba
išjungimas (12 ir 22 psl.).
3 (Sustabdymas/sulaikymas)
Paspauskite, norėdami ekrane
sustabdyti judantį vaizdą.
Teletekstas: Automatinio teleteksto
puslapių atnaujinimo sustabdymas
arba sulaikymo režimo atšaukimas.
1 (Subpuslapis)
(12 psl.)
v (Viršus/apačia/viskas)
Didinimo srities nustatymas
teleteksto režimu (12 psl.).
3
Skaitmenų mygtukai 0_9
Kanalo nustatymas.
Įveskite pageidaujamus skaitmenis.
Nustatykite puslapį teleteksto
režimu.
•
Pradinio automatinio šalies
nustatymo metu pasirinkus
keturias Šiaurės Europos šalis
(Švediją, Norvegiją, Suomiją
ar Daniją) (psl. 9), TV kanalai
yra identifikuojami keturiais
skaitmenimis. Pasirinkus kitą šalį,
TV kanalai yra identifikuojami
trimis skaitmenimis.
4
A (Atgalinis pasirinkimas)
Paspaudus šį mygtuką, grįžtama
prie anksčiau pasirinkto kanalo arba
išorinio įvado.
5
DTV
Paspaudę įjungsite skaitmeninį TV
kanalą.
6
ATV
Paspaudę įjungsite analoginį TV
kanalą.
7
2 (Garso režimas)
Garso sutankinimo režimo
pasirinkimas (10 psl.).
8
i+/- (Garso stiprumas)
Televizoriaus garso stiprumo
padidinimas arba sumažinimas.
Paspauskite, kad nustatytumėte
televizoriaus automatiško
persijungimo į parengties režimą
laiką.
G
AQUOS LINK mygtukai
Jei HDMI kabeliais yra prijungta
išorinė įranga, pvz., AQUOS BD
grotuvas, kuri dera su AQUOS
LINK standartu, galite naudoti šiuos
AQUOS LINK mygtukus. Daugiau
informacijos rasite 19 psl.
dedamų ausinių sklindantis garso slėgis
gali sukelti klausos praradimą.
•
Nenustatykite didelio garso stiprumo lygio.
Klausos ekspertai pataria nesiklausyti
garso įrašų nustačius didelį garso stiprumo
lygį.
•
SERVICE jungtis skirtas tik kvalifikuotam
priežiūros personalui. Į lizdą nieko
nejunkite.
15161718
Išjungus MAIN POWER jungiklį (a), sunaudojamos elektros energijos kiekis sumažėja iki 0,01 W arba mažiau. Tačiau, skirtingai nei
I
išjungus kintamosios elektros srovės laidą, elektros maitinimas nėra visiškai išjungiamas.
J
Ir su HDMI 2, ir EXT 4 jungtimis naudojama ta pati garso įvesties jungtis (HDMI 2/PC AUDIO (R/L)). Nepaisant to, meniu „PC garso
pasirinkimas“ būtina pasirinkti tinkamą elementą (išsamios informacijos ieškokite 19 psl.).
Naudojimo instrukcija (šis leidinys)
„AAA“ dydžio cinko-anglies baterija ( x 2) … 6 psl.
Kintamosios elektros
srovės laidas ( x 1)
Kai kuriose valstybėse
gaminio forma gali būti
kitokia.
Kabelių apkaba ( x 1)Stovas ( x 1)
32 colių modeliams
40/46 colių modeliams
Stovo pritvirtinimas
Prieš tvirtindami (arba nuimdami) stovą, išjunkite kintamosios elektros srovės laidą iš AC INPUT jungties.
•
Prieš imdamiesi veiksmų, paviršių, ant kurio paguldysite televizorių, užklokite minkštu paklotu. Taip išvengsite
•
televizoriaus pažeidimų.
ĮSPĖJIMAS
Stovą pritvirtinkite tinkama kryptimi.
•
Laikykitės nurodytų instrukcijų. Netinkamai sumontavus stovą, televizorius gali nuvirsti.
•
Patikrinkite, ar kartu su stovo bloku pateikta
1
aštuoni varžtai.
ModeliaiVaržtai
32 colių modeliai
40/46 colių modeliai
2
Keturiais varžtais ir atsuktuvu pritvirtinkite
stovo atraminę kojelę prie pagrindo taip, kaip
parodyta.
AB
CD
Stovo įstatymas.
3
1
2
Įstatykite stovą į angas, esančias televizoriaus
apačioje (Prilaikykite stovą, kad jis nenuslystų
nuo pagrindo krašto).
Keturis varžtus įstatykite į keturias angas
televizoriaus nugarinėje pusėje ir priveržkite.
Minkštas
paklotas
Atraminė
kojelė
32 colių modeliai: Tvirtinkite 1 punkto lentelėje nurodytais B
*
varžtais.
*
40/46 colių modeliai: Tvirtinkite 1 punkto lentelėje nurodytais
D varžtais.
32 colių modeliai: Tvirtinkite 1 punkto lentelėje nurodytais A
*
varžtais.
*
40/46 colių modeliai: Tvirtinkite 1 punkto lentelėje nurodytais
C varžtais.
PASTABA
•
Jei stovą norite nuimti, aukščiau nurodytus veiksmus atlikite
atvirkštine tvarka.
Prieš pradėdami naudoti šį televizorių, įdėkite dvi pateikiamas „AAA“ dydžio cinko anglies baterijas. Kai baterijos
išeikvojamos ir nuotolinio valdymo pultas nustoja veikti, pakeiskite baterijas naujomis „AAA“ dydžio baterijomis.
Atidarykite baterijų skyriaus dangtelį.
1
2
Įdėkite dvi kartu pridėtas „AAA“ dydžio baterijas.
Baterijas įdėkite taip, kad jų poliai atitiktų (e) ir (f) ženklus,
•
nurodytus baterijų skyriuje.
Uždarykite baterijų skyriaus dangtelį.
3
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai naudojant baterijas gali įvykti cheminių medžiagų nuotėkis arba sprogimas. Vadovaukitės žemiau
nurodytomis instrukcijomis.
Vienu metu nenaudokite skirtingų tipų baterijų. Skirtingų tipų baterijos skiriasi savo savybėmis.
•
Vienu metu nenaudokite senų ir naujų baterijų. Naudojant senas baterijas kartu su naujomis, gali sutrumpėti naujų baterijų veikimo laikas
•
arba įvykti cheminių medžiagų nuotėkis iš senų baterijų.
•
Baterijoms išsikrovus, iš karto jas pašalinkite. Iš baterijų išsiliejusios cheminės medžiagos gali sukelti išbėrimą. Pastebėję cheminių
medžiagų nuotėkį, kruopščiai nuvalykite jį šluoste.
•
Dėl sandėliavimo sąlygų kartu su šiuo gaminiu pateiktų baterijų veikimo laikas gali sutrumpėti.
•
Jei nuotolinio valdymo pulto ketinate ilgą laiką nenaudoti, išimkite iš jo baterijas.
Pastaba apie baterijų pašalinimą:
Pridėtose baterijose nėra pavojingų medžiagų, tokių kaip kadmis, švinas arba gyvsidabris.
Taisyklės dėl panaudotų baterijų nustato, kad baterijų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Panaudotas
baterijas sudėkite į specialius konteinerius, įrengtus viešose vietose.
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas
Nuotolinio valdymo pultą naudokite, nukreipę į nuotolinio valdymo jutiklį. Jei tarp nuotolinio valdymo pulto ir jutiklio yra
kokių nors daiktų, nuotolinio valdymo funkcijos gali veikti netinkamai.
5 m
Nuotolinio valdymo jutiklis
Įspėjimai dėl nuotolinio valdymo pulto
Saugokite nuotolinio valdymo pultą nuo sutrenkimų. Be to, saugokite jį nuo skysčių
•
poveikio ir nelaikykite labai drėgnoje vietoje.
Nuotolinio valdymo pulto neįrenkite ir nedėkite tiesioginių saulės spindulių veikiamoje
•
vietoje. Dėl karščio pultas gali deformuotis.
Nuotolinio valdymo pultas gali veikti netinkamai, jei televizoriaus nuotolinio valdymo jutiklis
•
yra veikiamas tiesioginių saulės spindulių arba stiprios šviesos. Tokiu atveju pakeiskite
kampą, kuriuo krinta šviesa, ar kampą, kuriuo pastatytas televizorius; taip pat galite
pamėginti nuotolinio valdymo pultu veiksmus atlikti mažesniu atstumu nuo nuotolinio
valdymo jutiklio.
Pirmą kartą naudodami televizorių, nuosekliai atlikite žemiau nurodytus veiksmus. Kai kuriuos veiksmus galima praleisti,
atsižvelgiant į televizoriaus įrengimą ir prijungimą.
Paruošimas
Prijunkite antenos laidą prie
antenos jungties (8 psl.).
Esant reikalui, į CI lizdą įdėkite
CA kortelę ir stebėkite užkoduotą
transliaciją (15 psl.).
Prijunkite kintamosios elektros
srovės laidą prie televizoriaus
(8 psl.).
Paleiskite
pradinius
nustatymus
Įjunkite (;) MAIN POWER jungiklį,
esantį kairėje televizoriaus pusėje
(4 psl.).
Įjunkite televizorių su a (10 psl.).
Paleiskite pradinį automatinį
nustatymą (9 psl.).
Kalbos nustatymas
✔
English
Português
Pradžia/Cechas
✔
nustatymas
PRADŽIA
CECHAS
Šalies nustatymas
✔
Austrija
Televizoriaus
žiūrėjimas
Sveikiname!
Dabar galite žiūrėti televizorių.
Esant reikalui, nustatykite anteną
taip, kad ji kaip galima geriau
priimtų signalą (9 psl.).
Prijunkite išorinius
prietaisus
Prijunkite išorinius prietaisus,
pvz., įrašantį/neįrašantį DVD
grotuvą, taip, kaip nurodyta
(13_14 psl.).
Prijunkite išorinius garso
prietaisus, pvz., garsiakalbį/
stiprintuvą, taip, kaip
nurodyta (15 psl.).
Įjunkite (;) MAIN POWER jungiklį, esantį kairėje televizoriaus pusėje.
Kintamosios elektros srovės laidas (kai kuriose valstybėse gaminio
forma gali būti kitokia)
Kintamosios elektros srovės laidas pateikiamas arba su ferito šerdimi arba be jos.
*
Nei vienas iš šių tipų nesukelia elektrinių bangų spinduliavimo arba trukdžių.
Elektros energijos tiekimas antenai
Kai naudojama aktyvi antena, antenos kabelį įjungus į televizoriaus gale esantį antenos lizdą, norint gauti
antžeminius skaitmeninius signalus, maitinimas antenai turi būti tiekiamas atliekant žemiau nurodytus veiksmus.
Spauskite @, kad pasirodytų „MENIU“ ekranas.
1
Spauskite c/d ir pasirinkite „Nustatymas“.
2
Spauskite a/b, pasirinkite „Antenos nustatymas“ ir spauskite ;.
3
Spauskite a/b, pasirinkite „Maitinimo įtampa“ ir spauskite ;.
4
Spauskite c/d, pasirinkite „Įj.“ ir spauskite ;.
5
Televizoriaus montavimas prie sienos
Šį televizorių leidžiama tvirtinti prie sienos tik naudojant SHARP montavimo ant sienos rėmą ir tvir tinimo elementą* (30 psl.).
•
Naudojant kitokius montavimo ant sienos rėmus gali būti neužtikrintas reikiamas stabilumas, todėl gali kilti rimtų sužeidimų
pavojus.
Montuojant spalvinį LCD televizorių, reikia specialių įgūdžių, todėl šį darbą turėtų atlikti kvalifikuoti techninės priežiūros
•
specialistai. Patiems atlikti tokių darbų nerekomenduojama. SHARP neprisiima atsakomybės už netinkamą sumontavimą
arba montavimą, dėl kurio įvyko nelaimingas atsitikimas ar buvo sužaloti žmonės.
Dėl papildomo rėmo ir tvirtinimo elemento*, skirtų televizoriui prie sienos tvirtinti, galite pasitarti su kvalifikuotu techninės priežiūros
•
specialistu.
Jei šį televizorių montuosite prie sienos, pirmiausiai nuo dviejų taškų, esančių galinėje televizoriaus pusėje, nulupkite lipnią juostelę, po to
•
varžtais, kurie pridedami prie montavimo ant sienos laikiklių, šiuos laikiklius priveržkite prie galinės televizoriaus pusės.
Montuodami televizorių prie sienos, turite pritvirtinti atraminę kojelę.
•
Tiktai 40 colių modeliams.
*
Televizorių pastatykite taip, kad jis
būtų netoli kintamosios elektros
srovės tinklo lizdo, o maitinimo
laido kištukas būtų nesunkiai
pasiekiamas.
Įjungus televizorių pirmą kartą, paleidžiamas pradinio
automatinio nustatymo vedlys. Vadovaukitės meniu ir
vieną po kito atlikite reikiamus nustatymus.
Prieš įjungdami televizorių, patikrinkite,
ar
Prijungtas antenos laidas?
E
Ar įjungtas kintamosios elektros srovės laidas?
E
Ar MAIN POWER jungiklis įjungtas (;)?
E
Spauskite a televizoriuje.
1
Pasirodo pradinio automatinio nustatymo vedlys.
•
OSD ekrano vaizdo kalbos nustatymas.
2
English
Português
Spauskite a/b, pasirinkite pageidaujamą kalbą ir
spauskite ;.
Televizoriaus padėties parinkimas.
3
PRADŽIA
CECHAS
Spauskite a/b, norėdami pasirinkti vietą, kur
naudosite šį televizorių, ir spauskite ;.
PRADŽIA: „STANDARTINIS“ bus numatytoji vertė,
•
parinkta „AV REŽIMAS“ nustatymui.
•
CECHAS: „DINAMINIS (fiks.)“ bus numatytoji vertė,
parinkta „AV REŽIMAS“ nustatymui. Jei „AV REŽIMAS“
nustatymą pakeisite ir 30 minučių nebus įvesties signalo
iš televizoriaus arba nuotolinio valdymo pulto, televizorius
automatiškai persijungs atgal į režimą „DINAMINIS (fiks.)“.
Šalies nustatymas.
4
Austrija
Suomija
Kanalų paieškos pradėjimas.
5
Pradėti
Praleidimas
Spauskite a/b, pasirinkite „Pradėti“ ar
„Praleidimas“ ir spauskite ;.
visas pasiekiamas televizijos stotis pagal jų
nustatymus ir prijungtą anteną.
Norėdami sustabdyti prasidėjusį pradinį automatinį
•
nustatymą, spauskite 6.
PASTABA
Po 5 veiksmo išjungus televizorių arba 5 veiksmo metu
•
pasirinkus „Praleidimas“, pradinio automatinio nustatymo vedlys
ekrane nepasirodys. Automatinio nustatymo funkcija leidžia iš
naujo atlikti nustatymą iš „Nustatymas“ meniu (20 psl.).
Pradinio automatinio nustatymo vedlys bus sustabdomas prieš
•
6 veiksmu ieškant kanalų, jei televizorius 10 min. paliekamas
savieigai.
•
Baigus pradinį automatinį nustatymą, numatytasis PIN kodas
nustatomas kaip „1234“. Norėdami pakeisti PIN nuostatą,
skaitykite skyrių Slaptažodis/tėvų užrakto nustatymas
(22 psl.). Norėdami pašalinti PIN nuostatą (PIN kodo įvesti
nebereikės), skaitykite skyrių PIN KODO IŠVALYMAS (24 psl.).
•
Kai šalies nuostatose pasirinkta „Italija“, numatytasis PIN kodas
automatiškai nustatomas kaip „1234“, o numatytoji amžiaus
apribojimo reikšmė yra 18.
Tikrinamas signalų stipris
Įrengiant anteną pirmą kartą arba perkeliant ją į kitą vietą,
tikrinant antenos nustatymo ekraną, būtina nustatyti
antenos išlyginimą tam, kad būtų užtikrintas geras signalų
ir kanalų priėmimas.
Spauskite @, kad pasirodytų „MENIU“
1
ekranas.
Spauskite c/d ir pasirinkite „Nustatymas“.
2
Spauskite a/b, pasirinkite „Antenos
3
nustatymas“ ir spauskite ;.
Spauskite a/b ir pasirinkite „Signalų stipris“.
4
PASTABA
„Signalų stipris“ vertės nurodo, kada reikia patikrinti tinkamą
•
antenos išlyginimą.
Spauskite a/b, pasirinkite šalį arba vietovę ir
spauskite ;.
televizoriaus pusėje (4 psl.).
Spauskite a televizoriuje.
2
Televizorių išjunkite, spausdami a.
Elektros maitinimą išjungus televizoriaus a mygtuku, bus
•
prarasti EPG duomenys.
Parengties režimas
Perjungimas į parengties režimą
E
Jeigu televizorius yra įjungtas, į parengties režimą jį
perjungsite, paspaudę B nuotolinio valdymo pulte.
Perjungimas iš parengties režimo
E
Televizoriui veikiant parengties režimu, spauskite B
nuotolinio valdymo pulte.
Televizoriaus rodiklio būklė
B (Parengties/
įjungimo
indikatorius)
Išj.
Žalia
Raudona
PASTABA
Jei ketinate šio televizoriaus nenaudoti ilgesnį laiką, būtinai
•
išjunkite jo kintamosios elektros srovės laidą iš kintamosios
elektros srovės tinklo lizdo, arba išjunkite (a) MAIN POWER
jungikliu, esančiu kairėje televizoriaus pusėje (4 psl.).
•
Nedidelis elektros energijos kiekis yra sunaudojamas netgi tada,
kai a yra išjungtas.
Skaitmeninės arba analoginės
transliacijos perjungimas
Norėdami
nustatyti pirmąją
DTV paslaugą
programų sąraše
PASTABA
Jei televizorius negali ieškoti skaitmeninių transliacijų, analoginės
•
transliacijos nustatomos nuo 001 kanalo.
Norėdami
nustatyti pirmąją
ATV paslaugą
programų sąraše
Kanalų keitimas
Su :r/s:Su 0_9:
Išorinio vaizdo šaltinio
pasirinkimas
Prijungę iš pradžių spauskite
b, kad pasirodytų „ĮV.
ŠALTINIS“ ekranas, o vėliau
spauskite b arba a/b, kad
persijungtumėte prie atitinkamo
išorinio šaltinio, su ;.
ĮV. ŠALTINIS
TV
EXT 1
EXT 2
EXT 3
Garso režimo pasirinkimas
DTV režimas
E
Priėmus daugiagarsius režimus, kiekvieną kartą
paspaudus 2, režimas perjungiamas tokiu būdu.
Garsas (ENG)
K/DKDKD
Spauskite c/d, kad, pasirodžius STEREO arba
DVIGUBAM MONO ekranui, pasirinktumėte K arba D
garsumą.
PASTABA
Garso režimo ekranas užsidaro po šešių sekundžių.
•
Pasirenkami elementai skiriasi pagal priimtas transliacijas.
•
ATV režimas
E
Kaskart paspaudus 2, režimas perjungiamas toliau
pateiktose lentelėse nurodyta tvarka.
Pasirinkimas NICAM televizijos transliacijų atveju
SignalaiPasirenkamieji elementai
Stereo
Dvikalbiai
Monofoniniai
SignalaiPasirenkamieji elementai
Stereo
Dvikalbiai
Monofoniniai
PASTABA
Kai nepateikiami jokie signalai, rodomas garso režimas
EPG yra ekrane rodomas programų sąrašas. Naudodami EPG, galite peržiūrėti DTV/RADIJO tvarkaraštį, sužinoti išsamią
informaciją apie juos, įsijungti dabar transliuojamą laidą.
Pagrindinis veikimas
Šiame puslapyje pateikiami paveikslėliai
aiškina, kaip reikia naudoti trijų skaitmenų
kanalus.
EPG ekrano rodymas /
E
išjungimas
Spauskite EPG.
Programos paieška pagrindiniame ekrane
E
1
Kanalo ir programos paieška
1
Paspauskite a/b norėdami pasirinkti ieškotiną kanalą, tada spauskite d norėdami perkelti žymeklį į
programų lentelę.
Kai ekrano kairėje, kur išvardinti kanalai, rodomas a arba b, dar kartą spauskite a/b, kad būtų rodomas kitas arba prieš tai
•
buvęs ekranas.
Spauskite a/b, pasirinkite pageidaujamą programą ir spauskite ;.
2
Programos paieška naudojantis spalvotais mygtukais ant nuotolinio valdymo pulto
[DTV-TV]
Filtras Visi tipai
pasirinkti
Ankstesn.
įvestiatgališeiti
[Pirm.][Pirm.]
ToliauFiltrasProgramos inf.
Ankstesn.
Toliau Programos inf.Filtras
Programos paieška ankstesnės
2
dienos sąraše
Paspauskite R norėdami perjungti ankstesnės
dienos programų lentelę.
Programos paieška kitos dienos
3
sąraše
Paspauskite G norėdami perjungti paskesnės
dienos programų lentelę.
Patikrina informaciją apie
4
Programos paieška pagal kategoriją
5
1
Spauskite B.
2
Spauskite d ir pasirinkite pageidaujamą filtro
kategoriją.
Kiekvieną kartą paspaudus d, filtro kategorija persijungia
•
(pvz., „Kinas“, „Naujienos“ ir t. t.).
Paspauskite ; arba B norėdami peržiūrėti
3
pasirinktos kategorijos programų lentelę.
Paspauskite B arba 6 norėdami sugrįžti į
4
EPG ekraną.
programas
1
Spauskite a/b, kad pasirinktumėte
programą, kurią norite patikrinti.
Paspauskite Y norėdami peržiūrėti programos
2
informaciją.
Paspauskite Y arba 6 norėdami sugrįžti į EPG
Teletekstu teikiamos informacinės ir programinės
paslaugos, kurias galima matyti per televizorių, jei tik
jame įdiegta atitinkama funkcija. Per televizijos tinklą
transliuojami teleteksto signalai jūsų televizoriumi
priimami ir iškoduojami į grafinį formatą, kad būtų
tinkami peržiūrėti. Naujienos, meteorologinė bei sporto
informacija, vertybinių popierių kainos biržose ir programų
apžvalgos – tai keletas iš daugelio prieinamų paslaugų.
Teleteksto įjungimas/išjungimas
Pasirinkite televizijos kanalą arba išorinį
1
signalų šaltinį, kuriuo perduodama teleteksto
programa.
Spauskite m, kad būtų rodomas teletekstas.
2
Daugelyje stočių naudojama TOP operacinė sistema,
•
o kai kuriose naudojama FLOF (pvz., CNN). Jūsų
televizorius palaiko abi šias sistemas. Puslapiai yra
suskirstyti į temų grupes ir temas. Įjungus teletekstą,
išsaugoma iki 1.000 puslapių, kuriuos vėliau galima
greitai pasiekti.
•
Jei pasirenkate programą, su kuria teleteksto signalai
nepateikiami, rodomas pranešimas „Teleteksto nėra“.
•
Toks pats pranešimas rodomas ir veikiant kitais režimais
arba jei teleteksto signalų nėra.
TELETEKSTAS
•
Kaskart paspaudus m, vaizdas ekrane perjungiamas
toliau parodyta tvarka.
•
Dar kartą paspaudus m, teletekstas rodomas dešinėje
ekrano pusėje, o įprastinis vaizdas lieka kairėje.
Teleteksto kalba
Jei teleteksto informacija rodoma netinkamai, pasirinkite
kalbos tipą iš devynių rūšių kalbos lentelių; „Vakarų
Europa“, „Rytų Europa“, „Rusija“, „Rusija-2“, „Kreeka“,
„Turkija“, „Arab/heb“, „Persų (iraniečių)“ arba „Arab“.
priimamą teleteksto transliavimo kalbą savo
vietovėje ir paspauskite ;.
PASTABA
Teletekstas rodomas tik tada, kai jį siunčia tinklas.
•
Nenaudojama konvertuoti tarp kalbų.
TELETEKSTAS
Teleteksto valdymo mygtukai
MygtukaiAprašas
:r/s
Spalva (R/G/
Y/B)
Skaitmenų
mygtukai 0_9
v (Viršus/
apačia/viskas)
k (Paslėpto
teleteksto
parodymas)
3
(Sustabdymas/
sulaikymas)
[ (Teleteksto
subtitrai)
1
(Subpuslapis)
Puslapio numerio padidinimas arba
sumažinimas.
Puslapių grupę arba bloką, nurodytą
spalviniuose rėmeliuose ekrano apačioje,
pasirinkti galima, paspaudus atitinkamos
spalvos (R/G/Y/B) mygtuką nuotolinio
valdymo pulte.
Tiesioginis bet kurio puslapio nuo 100 iki
899 pasirinkimas skaitmenų mygtukais
0_9.
Teleteksto puslapio viršutinės dalies,
apatinės dalies arba viso puslapio rodymo
perjungimas.
Paslėptos informacijos (pvz., viktorinos
klausimo atsakymo) parodymas arba
paslėpimas.
Automatinio teleteksto puslapių atnaujinimo
sustabdymas arba sulaikymo režimo
atšaukimas.
Subtitrų rodymas arba išėjimas iš subtitrų
ekrano.
Subtitrai rodomi tik tada, kai kartu su
•
paslaugos signalais pateikiama ir subtitrų
informacija.
Subpuslapių parodymas arba paslėpimas.
•
Ankstesnio subpuslapio atidarymas (R).
•
Tolesnio subpuslapio atidarymas (G).
Šie du mygtukai ekrane rodomi simboliais
•
„e“ ir „f“.
MHEG-5 programos naudojimas
(tik Jungtinėje Karalystėje)
Su kai kuriomis paslaugomis pateikiami užkoduoti
MHEG duomenys, kuriuos naudojant, DTV (skaitmenine
televizija) galima mėgautis interaktyviai. Jei atitinkama
paslauga teikiama, MHEG-5 programą galima paleisti
paspaudus m.
Prieš prijungdami įsitikinkite, ar išjungtas televizorius ir kiti prietaisai.
•
Tvirtai prijunkite kabelį prie jungties ar jungčių.
•
Norėdami sužinoti, kokie yra galimi prijungimo būdai, įdėmiai perskaitykite kiekvieno išorinio prietaiso naudojimo instrukciją. Taip galėsite
•
užtikrinti geriausią įmanomą garso bei vaizdo kokybę, maksimaliai išnaudojant televizoriaus ir prijungto prietaiso galimybes.
•
Kaip prijungti kompiuterį prie televizoriaus žr. 25 psl.
PASTABA
13_15 psl. pavaizduotus kabelius galima įsigyti parduotuvėje.
•
Vaizdo jungtys
HDMI jungtis
Jungiamų prietaisų pavyzdys
Įrašantis/neįrašantis DVD grotuvas
E
Blu-ray grotuvas/įrašymo prietaisas
E
Žaidimų valdymo pultas
E
HDMI jungtimi iš atkūrimo įtaiso jungiamuoju kabeliu
perduodami skaitmeniniai vaizdo ir garso signalai.
Skaitmeniniai vaizdo ir garso signalai perduodami
nesuglaudinti, todėl kokybės jie nepraranda. Prijungtuose
prietaisuose nebereikalingas kokybę mažinantis
analoginių signalų keitimas į skaitmeninius ir atvirkščiai.
HDMI sertifikuotas kabelis
ø 3,5 mm stereo kabelis su mini kontaktais
DVI/HDMI kabelis
AQUOS LINK funkcijos
Paleidimas vienu paspaudimu
Kai vaizdai atkuriami iš prijungto HDMI prietaiso,
televizorius automatiškai persijungs į atitinkamą įvesties
šaltinį.
Parengties režimas
Kai televizorius persijungia į parengties režimą, prijungtas
HDMI prietaisas taip pat persijungia į parengties režimą.
PASTABA
Galimybė naudoti AQUOS LINK funkciją priklauso nuo to,
•
koks HDMI prietaisas yra naudojamas. Atsižvelgiant į įrangos
gamintoją ir tipą, gali būti, kad išvardytos funkcijos veiks tik iš
dalies arba visiškai neveiks.
DVI/HDMI keitimas
Naudojant DVI/HDMI kabelį, skaitmeninius DVD vaizdo
signalus taip pat galima atkurti per suderinamą HDMI
jungtį. Garso signalai turi būti pateikiami atskirai.
Prijungiant DVI/HDMI kabelį prie HDMI įvado, vaizdas gali būti
•
neryškus.
Naudojant HDMI 2 jungtį
E
Garso signalų įvesties šaltinį turite nustatyti
priklausomai nuo prijungto HDMI kabelio tipo
(išsamios informacijos ieškokite 19 psl.).
HDMI sertifikuotas kabelis
Eikite į „MENIU“ > „Pasirinktys“ > „PC
garso pasirinkimas“ > pasirinkite „EXT 4
(RGB)“.
DVI/HDMI kabelis
Eikite į „MENIU“ > „Pasirinktys“ > „PC
garso pasirinkimas“ > pasirinkite „HDMI
2“.
PASTABA
Atsižvelgiant į tai, kokio tipo HDMI kabelis yra naudojamas, gali
•
atsirasti vaizdo triukšmas. Įsitikinkite, ar jūsų naudojamas HDMI
kabelis yra sertifikuotas.
•
Atkuriant HDMI vaizdą, geriausias vaizdo formatas aptinkamas
ir nustatomas automatiškai.
Suderinami vaizdo signalų tipai:
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p
Informaciją apie suderinamumą su kompiuteriu žr. 27 psl.
Stiprintuvą su išoriniais garsiakalbiais prijunkite taip, kaip pavaizduota toliau.
Stiprintuvo prijungimas su
EStiprintuvo prijungimas su analogine
skaitmenine garso įvestimi
E
garso įvestimi
DIGITAL AUDIO IN
Optinis garso signalų perdavimo kabelis
Po prijungimo
E
Skaitmeninės garso išvesties nustatymas
Sujungus stiprintuvą su skaitmenine garso įvestimi ir išoriniais garsiakalbiais, kaip parodyta, reikia nustatyti garso
išvesties formatą, suderinamą su žiūrima programa arba prijungtu prietaisu.
Garso signalų perdavimo kabelis
AUX1 I N
LR
AUX OUT
Eikite į „MENIU“ > „Pasirinktys“ > „Skaitmeninio garso išvestis“ > pasirinkite „PCM“ arba „Dolby
Digital“.
PASTABA
Kai nustatytas parametras „Dolby Digital“, Dolby Digital yra išvestis, kai priimami Dolby Digital arba Dolby Digital Plus garso
•
formatai. Kai nustatytas parametras „PCM“, PCM yra išvestis nepaisant to, kokie garso formatai priimami.
CA kortelės įdėjimas į CI modulį
CI modulio informacijos tikrinimas
Atidarykite „MENIU“ > „Nustatymas“ > „CI Meniu“.
Šio meniu turinys priklauso nuo CI modulio teikėjo.
•
Modulis
CI modulyje rodoma bendroji informacija.
Kontaktine puse atsargiai įkiškite
1
CI modulį į CI lizdą.
CI modulio logotipas, žiūrint iš
2
nugarinės televizoriaus pusės, turi
būti nukreiptas į išorę.
Meniu
Rodomi kiekvienos CA kortelės suderinti parametrai.
Užklausa
Čia galite įvesti skaitmenines vertes, pvz., slaptažodžius.
PASTABA
Įsitikinkite, ar CI modulis yra tinkamai įstatytas.
Norint nustatyti televizorių, reikia iškelti OSD ekrano vaizdą. OSD nustatymams pavadintas „MENIU“.
•
„MENIU“ suteikia galimybę atlikti įvairius nustatymus ir pakeitimus.
•
Pagrindinis veikimas
MENIU ekrano
Elemento pasirinkimas
parodymas
Spauskite a/b/c/d, pasirinkite/
Spauskite @, kad pasirodytų
„MENIU“ ekranas.
Vaizdas
DINAMINIS
OPC[Išj.]
Fono apšvietimas
Kontrastas
Šviesumas
Spalvos
Atspalviai
Aštrumas
Pažangios funkcijos
Nust. iš naujo
pakeiskite pageidaujamą meniu,
nustatykite elementą iki pageidaujamo
lygio ir paspauskite ;. Spauskite
6, norėdami grįžti į prieš tai buvusį
„MENIU“ puslapį.
Pasirinktys MENIU
ECO vaizdo kontrolė[Įj.]
Energijos taupymas
Išj. kai nėra signalų
Išj. kai neatliekami veiksmai
Išsirenkant pasirinktis
Išėjimas iš MENIU
ekrano
Iš „MENIU“ ekrano išeisite, paspaudę
>, ir jis bus uždarytas.
PASTABA
„MENIU“ pasirinktys gali skirtis, atsižvelgiant į pasirinktą įvesties režimą, nors veiksmai yra atliekami taip pat.
•
Elementų su 4 dėl įvairių priežasčių negalima pasirinkti.
•
„MENIU“ ekranas išnyks, jei jis bus nenaudojamas kelias sekundes.
•
Valdymas be nuotolinio valdymo pulto
Ši funkcija naudinga tada, kai po ranka nėra nuotolinio valdymo pulto.
Spauskite @, kad pasirodytų „MENIU“ ekranas.
1
2
Spauskite :r/s, o ne a/b, arba i+/-, o ne c/d, norėdami pasirinkti
elementą.
Spauskite b, kad užbaigtumėte nustatymą.
3
ECO
[Išj.]
[Išjungta]
[Išjungta]
Įj.
Apie vadovo rodmenį
Ekrano apačioje esantis vadovo rodmuo rodo su OSD atliekamus
veiksmus.
Viršuje esanti juosta yra nuotolinio valdymo pultui skirtas valdymo vadovas. Juosta
OPC[Išj.]
Fono apšvietimas
Kontrastas
Šviesumas
Spalvos
Atspalviai
Aštrumas
Pažangios funkcijos
Nust. iš naujo
Vaizdas
OPC
Automatiškai reguliuojamas ekrano šviesumas.
Elementas
Įj.(rodoma)
Įj.
Išj.
PASTABA
Kai nustatyta vertė „Įj.“, televizoriumi juntamas aplinkos
•
apšviestumas ir atitinkamai sureguliuojamas foninio apšvietimo
intensyvumas. OPC jutiklis turi būti neuždengtas, kad
nepablogėtų jo savybė nustatyti aplinkos apšvietimą.
Reguliuojama automatiškai.
Šviesumas visada vienodas – pagal
vertę, nustatytą „Fono apšvietimas“.
Vaizdas
Vaizdo parametrų reguliavimas
Keisdami toliau nurodytų vaizdo parametrų vertes, vaizdą
galite sureguliuoti pagal savo pageidavimą.
Parametrai, kuriuos galima reguliuoti
Pasirenkamieji
elementai
Fono
apšvietimas
Kontrastas
Šviesumas
Spalvos
Atspalviai
Aštrumas
c (Žymeklis)d (Žymeklis)
Ekranas
pritemdomas
Mažiau kontrastoDaugiau kontrasto
Mažiau šviesumoDaugiau šviesumo
Mažiau spalvų
intensyvumo
Odos atspalvis
tampa rausvesnis
Mažiau vaizdo
aštrumo
Ekranas
pašviesinamas
Daugiau spalvų
intensyvumo
Odos atspalvis
tampa žalsvas
Daugiau vaizdo
aštrumo
Vaizdas
Pažangios funkcijos
Šiame televizoriuje įdiegtos įvairios pažangios vaizdo
kokybės optimizavimo funkcijos.
Vaizdas
DINAMINIS
Spalvų temp.Aukšta
Filmo režimas
Aktyvus kontrastas
DNR
OPC Maks.
OPC Min.
Spalvų temp.
Šia funkcija reguliuojama spalvų temperatūra, kad būtų
galima išgauti geriausią baltos spalvos vaizdą.
Elementas
Aukšta
Vid. aukšta
Vidutinė
Vid. žema
Žema
Balta su melsvu atspalviu.
Vidutinis atspalvis tarp „Aukšta“ ir
„Vidutinė“.
Natūralus atspalvis.
Vidutinis atspalvis tarp „Vidutinė“ ir
„Žema“.
Balta su rausvu atspalviu.
Filmo režimas
Automatiškai aptinkamas šaltinis, iš kurio pateikiamas
kino juostoje užfiksuotas vaizdas (užkoduotas 24 ar
25 kadrais per sekundę, atsižvelgiant į vertikalų dažnį),
signalai analizuojami ir kiekvienas kadras atkuriamas itin
raiškiai.
Aktyvus kontrastas
Pagal rodomą sceną automatiškai nustato vaizdo
kontrastą.
DNR
„DNR“ sukuria aiškesnį vaizdą („Išj.“, „Aukšta“, „Vidutinė“,
„Žema“).
PASTABA
Ši funkcija gali būti neprieinama priklausomai nuo įvesties
OPC jutiklio automatinio reguliavimo šviesumo lygio
intervalą galima nustatyti pagal pageidavimą. OPC jutiklio
reguliavimo intervalą galima nustatyti daugiausiai e 16 ir
mažiausiai f 16.
PASTABA
Ši funkcija prieinama tik tada, kai „OPC“ nustatymas yra „Įj.“
•
arba „Įj.(rodoma)“.
•
Maksimalaus nustatymo negalima nustatyti ties mažesniu
skaičiumi negu minimalus nustatymas.
•
Minimalaus nustatymo negalima nustatyti ties didesniu
skaičiumi negu maksimalus nustatymas.
•
Maksimalus ir minimalus nustatymai negali būti nustatyti ties tuo
pačiu skaičiumi.
•
Atsižvelgiant į aplinkos šviesos intensyvumą, OPC jutiklis gali
neveikti, jeigu nustatymo intervalas yra mažas.
AV REŽIMAS
„AV REŽIMAS“ režimas pateikia kelias rodymo pasirinktis,
iš kurių galima išsirinkti labiausiai atitinkančią sistemos
aplinką, atsižvelgiant į patalpos apšviestumą, žiūrimos
programos tipą arba vaizdo signalų įvesties iš išorinio
prietaiso tipą.
Spauskite #.
1
2
Kaskart paspaudus #, režimas
pasikeičia.
Režimą perjungti galima ir „Vaizdo“ bei „Garsas“ meniu
•
ekrane, paspaudus #.
Elementas
STANDARTINIS
FILMAS
ŽAIDIMAS
PC*
NAUDOTOJO
DINAMINIS (fiks.)
DINAMINIS
PASTABA
* pažymėtas elementas yra prieinamas tik iš meniu „ĮV.
Pasiekiama tik, kai aukščiau nurodytame meniu „Tipas“
nustatote „Garsinis apibūdinimas“.
Elementas
Kai nustatyta padėtis „Įj.“, garsas
Garsiakalbis
Ausinės
Garsis
turintiems regėjimo problemų
perduodamas iš televizoriaus
garsiakalbių.
Kai nustatyta padėtis „Įj.“, garsas
turintiems regėjimo problemų
perduodamas iš ausinių jungties.
Reguliuojamas garsiakalbių arba ausinių
garso stiprumas.
Garso įvesties nustatymas
Pasirinktys
PC garso pasirinkimas
Kai naudojatės EXT 4 arba HDMI 2 jungtimis, turite
pasirinkti, kuri jungtis naudoja AUDIO (R/L) analoginei
garso įvesčiai.
Elementas
Prijungiant prietaisus (įskaitant
HDMI 2
EXT 4 (RGB)
*
HDMI signalai turi pirmenybę, kai signalas yra su garsu.
PASTABA
Prijungdami prietaisus (įskaitant kompiuterį) į HDMI 2 jungtį
•
sertifikuotu HDMI kabeliu, šį elementą turite nustatyti į padėtį
„EXT 4 (RGB)“. Jei nustatytas „HDMI 2“, nebus garso išvesties.
kompiuterį) DVI/HDMI kabeliu į HDMI
2 jungtį ir įvedant analoginius garso
signalus iš AUDIO (R/L) lizdo*.
Prijungiant kompiuterį į EXT 4 jungtį ir
įvedant analoginius garso signalus iš
AUDIO (R/L) lizdo.
Automatinis garso stiprumo
sureguliavimas
Pasirinktys
Autom. Garsas
Skirtingi garso šaltiniai ne visada atitinka tą patį garso
stiprumo lygį, pvz., programa ir reklaminiai pranešimai jos
metu. Automatiniu garso stiprumo valdymu ši problema
sumažinama išlyginant lygius.
Tik garso išvestis
Pasirinktys
Tik garsas
Jei klausotės muzikos, transliuojamos muzikine
programa, televizorių galite išjungti ir mėgautis tik
atkuriamu garsu.
Elementas
Išj.
Įj.
Atkuriamas ir vaizdas, ir garsas.
Atkuriamas garsas be vaizdo ekrane.
AQUOS LINK nustatymai
Pasirinktys
AQUOS LINK valdymas
Nustatykite „Įj.“, norėdami įjungti interaktyvų suderinamų
HDMI prietaisų veikimą (DVD grotuvų / įrašymo prietaisų,
Blu-ray grotuvų/įrašymo prietaisų).
Ką galite nuveikti su AQUOS
LINK?
Atkūrimas vienu paspaudimu
Kai televizorius veikia parengties režimu, jis automatiškai
įsijungia ir automatiškai pradeda atkurti vaizdą pagal signalus iš
HDMI signalų šaltinio.
AQUOS LINK prietaisų valdymas
nuotolinio valdymo įtaisu
Naudojant AQUOS LINK, valdyti HDMI sąsaja prijungtą
prietaisą galima tuo pačiu nuotolinio valdymo pultu.
AQUOS LINK valdymo mygtukai
MygtukaiAprašas
PLAY I
FWD J
REV G
STOP H
REC E
REC STOP H
B
PASTABA
Atidarykite nuotolinio valdymo pulto atverčiamą dangtelį kai
•
naudojate aukščiau išvardintus mygtukus.
Pradedamas kūrinių atkūrimas.
Paieška pirmyn.
Paieška atgal.
Sustabdomas kūrinių atkūrimas.
Įrašoma programa, žiūrima per įrašymo
įtaiso imtuvą.
Sustabdomas įrašymas.
Įjungiamas arba išjungiamas su HDMI
sujungtas prietaisas.
ECO vaizdo kontrolė
Energijos taupymas[Standartinis]
Išj. kai nėra signalų
Išj. kai neatliekami veiksmai
[Įj.]
[Išjungta]
[Išjungta]
ECO
ECO vaizdo kontrolė
Šia funkcija automatiškai aptinkamas vaizdo šaltinis ir
sumažinamos energijos sąnaudos, o vaizdo ryškumas
lieka nepakitęs.
PASTABA
Ši funkcija neveikia, kai „AV REŽIMAS“ nustatytas į padėtį
•
„DINAMINIS (fiks.)“.
•
Ši funkcija neveikia, kai „Energijos taupymas“ nustatytas
„Standartinis“ arba „Pažangus“.
ECO
Energijos taupymas
Naudojantis šia funkcija, automatiškai sumažinamas
foninis apšvietimas tam, kad sumažėtų elektros energijos
sąnaudos ir padidėtų foninio apšvietimo naudojimo
trukmė.
Elementas
Išj.
Standartinis
Pažangios
funkcijos
PASTABA
Ši funkcija neveikia, kai „AV REŽIMAS“ nustatytas į padėtį
•
„DINAMINIS (fiks.)“.
„Energijos taupymas“ būsenos
E
piktogramos
Piktograma
Foninis apšvietimas yra tokia pati jūsų
nustatymų vertė pasirinktame „AV
REŽIMAS“.
„Energijos taupymas“ nustatytas į padėtį
„Standartinis“.
„Energijos taupymas“ nustatytas į padėtį „Pa˛angios
funkcijos“.
ECO
Išj. kai nėra signalų
Pasirinkus vertę „Įjungta“, televizorius automatiškai
perjungiamas į parengties režimą, jei 15 minučių į jį
neįvedami jokie signalai.
ECO
Išj. kai neatliekami veiksmai
Jei per nustatytą laiko trukmę („30 min.“ arba „3 val.“)
neatliekami jokie veiksmai, televizorius automatiškai
pereina į parengties režimą.
Kanalų nustatymas
Automatinis nustatymas
Nustatymas
Automatinis nustatymas
Televizorius automatiškai aptinka ir išsaugo visus jūsų
vietovėje prieinamus kanalus. Ši funkcija taip pat suteikia
galimybę atskirai nustatyti skaitmeninį ir analoginį kanalus
bei perkonfigūruoti nustatymus po atlikto pradinio
automatinio nustatymo.
Ekrane pasirinkus vertę „Taip“, galima
nustatyti kalbos ir kanalo paiešką taip pat,
kaip atliekant pradinį automatinį nustatymą.
PASTABA
PIN kodą įvesti reikia, kai vykdomas „Automatinis nustatymas“.
•
Numatytasis PIN yra „1234“. Norėdami pakeisti PIN nuostatą,
skaitykite skyrių Slaptažodis/tėvų užrakto nustatymas
(22 psl.). Norėdami pašalinti PIN nuostatą (PIN kodo įvesti
nebereikės), skaitykite skyrių PIN KODO IŠVALYMAS (24 psl.).
•
Negalima nustatyti Pradžia/Cechas nustatymo ir šalies
nustatymo, kai meniu „Nustatymas“ parinktas parametras
„Automatinis nustatymas“. Norėdami perkonfigūruoti šiuos
nustatymus, „Nustatymas“ meniu atlikę veiksmą „Nust. iš
naujo“, automatiškai paleiskite pradinį automatinį nustatymą.
Kanalų informacijos nustatymas
Nustatymas
Programos nustatymas
DTV/ATV kanalų nustatymą galima perkonfigūruoti
automatiškai arba rankiniu būdu.
PASTABA
PIN kodą įvesti reikia, kai vykdomas „Programos nustatymas“.
•
Numatytasis PIN yra „1234“. Norėdami pakeisti PIN nuostatą,
skaitykite skyrių Slaptažodis/tėvų užrakto nustatymas
(22 psl.). Norėdami pašalinti PIN nuostatą (PIN kodo įvesti
nebereikės), skaitykite skyrių PIN KODO IŠVALYMAS (24 psl.).
Atlikus automatinį nustatymą, su šiuo meniu galima
automatiškai pridėti naujų kanalų.
Rankinė paieška
Naujas paslaugas galima pridėti esant nurodytam kanalų
dažnių juostos pločiui.
PASTABA
Galite ieškoti kanalų dažnių juostos paspausdami ; po to,
•
kai nustatėte vertę tiek „Iš kanalo“, tiek „Į kanalą“, paspausdami
c/d.
•
„Rankinė paieška“ gali būti atliekama su paslaugos numeriu,
tiktai kai nustatant šalį pasirenkamos keturios Šiaurės Europos
šalys (Švedija, Norvegija, Suomija ar Danija) (psl. 9). Pasirinkus
kitą šalį, „Rankinė paieška“ nėra rodoma meniu ekrane.
Kanalo taisa
Šis meniu leidžia perkonfigūruoti kai kuriuos šiuo metu
pasirinkto kanalo nustatymus.
Pavadinimas
Kai TV kanalu perduodamas jo pavadinimas tinkle,
„Automatinis nustatymas“ procedūros metu ši informacija
aptinkama ir priskiriamas pavadinimas jam. Tačiau jūs
galite keisti kanalų pavadinimus atskirai.
Spauskite a/b/c/d, surinkite visus naujo
1
kanalo pavadinimo simbolius ir paspauskite
;.
Kartokite aukščiau esančiame 1 punkte
2
nurodytus veiksmus tol, kol pavadinimas bus
parašytas iki galo.
PASTABA
Pavadinimas gali susidėti iš šešių arba mažiau simbolių.
•
Jei kanalo pavadinimas yra trumpesnis nei šeši simboliai,
•
pasirinkite „PABAIGA“, kad įrašytumėte kanalo pavadinimą.
Dažnis
Dažnį galima sureguliuoti į pageidaujamą padėtį (tik
analoginiams kanalams).
PASTABA
Reguliuokite stebėdami foninį vaizdą.
•
Dažnį galite nustatyti paspausdami c/d. Kiekvieną kartą
•
paspaudus c arba d, vertė keičiama 0,05 MHz pakopomis.
Kanalų praleidimas
Kanalai, pažymėti ✔, yra praleidžiami, paspaudus :
r/s televizoriuje arba nuotolinio valdymo pulte.
Spauskite a/b ir pasirinkite pageidaujamą
1
kanalą.
Spauskite ; norėdami nustatyti ✔ žymę ties
2
kanalu, kurį norite praleisti.
Kanalų grupavimas
Galima sugrupuoti kanalų eiliškumą.
Spauskite a/b ir pasirinkite kanalą, kurio
1
padėtį norite perkelti, ir paspauskite ;.
Kanalo numeris
Spauskite a/b, perkelkite ją į pageidaujamą
2
padėtį ir paspauskite ;.
Kanalo numeris
Pakartokite 1 ir 2 veiksmus, kol visi
3
pageidaujami kanalai bus sugrupuoti.
Kanalo pavadinimas
Kanalo pavadinimas
Kanalų grupavimas
Kanalų grupavimas
Dekoderis
Kai prijungiate prie televizoriaus dekoderį, turite pasirinkti
kanalus, kuriuos reikia dekoduoti.
Kanalo užraktas
Kai kanalas užrakintas, kiekvieną kartą, norint jį pasirinkti,
reikia įvesti PIN kodą.
PASTABA
Apie PIN nustatymą žr. skyrelyje „Vaikų užraktas“.
•
Kai kanalo atžvilgiu nustatytas parametras „Kanalo užraktas“,
•
rodomas užrašas „Įjungtas vaikų apsaugos užraktas“, o kanalo
vaizdas ir garsas yra blokuojami.
Paspaudus 6, kai rodomas „Įjungtas vaikų apsaugos
•
užraktas“, parodomas PIN kodo įvedimo langas. Įvedus teisingą
PIN kodą, „Vaikų užraktas“ laikinai (kol išjungiamas televizoriaus
maitinimas) pakeliamas.
Jeigu pasirenkamas šalies nustatymas „Italija“ (9 psl.), PIN
•
įvedimo langas rodomas kaskart derinant kanalus su įjungtu
„Kanalo užraktas“.
Spalvų sistema
Pasirinkite optimalią priimamų signalų spalvų sistemą
(„Auto.“, „PAL“, „SECAM“, „NTSC“) (tik analoginiams
kanalams).
Garso sistema
Pasirinkite optimalaus garso sistemas (transliavimo
sistemas) norėdami priimti („B/G“, „A2 B/G“, „D/K“,
„A2 D/K“, „A2 D/K1“, „A2 D/K2“, „I“, „L“, „L’“) (tik
analoginiams kanalams).
Šia funkcija galima nustatyti PIN kodą, skirtą apsaugai
nuo netyčinio tam tikrų nustatymų pakeitimo.
PASTABA
PIN kodą įvesti reikia, kai vykdomas „Vaikų užraktas“.
•
Numatytasis PIN yra „1234“. Norėdami pašalinti PIN nuostatą
(PIN kodo įvesti nebereikės), skaitykite skyrių PIN KODO
IŠVALYMAS (24 psl.).
PIN pakeitimas
Norint naudoti funkciją „Vaikų užraktas“, galima įvesti
keturių skaitmenų slaptažodį.
Įveskite keturių skaitmenų slaptažodį,
1
naudodami skaitmenų mygtukus 0_9.
Įveskite tą patį keturių skaitmenų skaičių, kaip
2
nurodyta 1 punkte, kad jį patvirtintumėte.
PASTABA
Norėdami žiūrėti užrakintą kanalą, turite įvesti PIN kodą (žr.
•
21 psl. apie kanalų užrakinimą). Pasirinkus užrakintą kanalą,
rodomas PIN užklausos pranešimas. Spauskite 6, kad būtų
rodomas PIN įvedimo langas.
•
Atsargumo sumetimu užsirašykite savo PIN kodą ant
šios naudojimo instrukcijos nugarėlės, iškirpkite jį ir
pasidėkite saugioje, vaikams neprieinamoje vietoje.
Atšaukti PIN
Suteikia galimybę iš naujo nustatyti PIN kodą.
Tėvų nust. reitingas
Šia funkcija galima apriboti galimybę pasiekti DTV
kanalus. Funkcija apsaugo vaikus nuo žiauraus arba
seksualinio pobūdžio turinio, kuris jiems gali būti žalingas.
PASTABA
„Universalus turinys“ ir „Pageid. gauti tėvų leidimą“ yra tik
•
Prancūzijoje naudojami reitingai.
•
Daugiau apie reitingus sužinosite 32 psl.
Kalbos nustatymai
Nustatymas
Kalba
Skaitmeninio vaizdo nustatymas
Subtitrai
Pasirinkite, kad būtų rodoma iki dviejų pageidaujamų
subtitrų kalbų (įskaitant subtitrus žmonėms su klausos
negalia), jeigu tokie subtitrai yra prieinami.
Pasirenkamieji elementai
1-oji kalba
E
2-oji kalba
E
Žmonėms su klausos negalia
E
Subtitrų kalbų įjungimas
E
Kaskart paspaudus [ nuotoliniame valdymo pulte,
perjungiami subtitrai.
Išj.1-oji kalba
2-oji kalba
Nustatykite „Žmonėms su klausos
E
negalia“ į „Taip“
Subtitrams, skirtiems žmonėms su klausos negalia,
teikiama pirmenybė prieš visus subtitrų kalbos
nustatymus (pvz., „1-oji kalba“, „2-oji kalba“ ir t. t.).
PAVYZDYS
1-oji kalba
(Žmonėms su klausos negalia)
PASTABA
Subtitrai rodomi tik tada, kai kartu su programos signalais
•
pateikiama ir subtitrų informacija.
Pasirinktys
1-oji kalba
Skaitmeninio garso kalba
Pasirinkite pageidaujamą kalbą iš „1-oji Skaitmeninio
garso kalba“ („2-oji Skaitmeninio garso kalba“), norėdami
nustatyti pirmo (antro) pirmumo kalbą skaitmeniniam
garsui. Šis nustatymas veikia tik tada, kai yra daugiau nei
viena garso kalba.
Daugelio garso kalbų įjungimas
E
Kaskart paspaudus 2 nuotoliniame valdymo pulte,
prijungiama garso kalba.
PASTABA
Jei garso kalbos prieinamos, galite nustatyti dvi pageidaujamas
•
garso kalbas.
„Nustatymas“ meniu galima pasirinkti OSD kalbą.
Pasirinkite vieną iš 23 kalbų. Skaitykite skiltį OSD kalba
pasirenkamų kalbų specifikacijų lentelėje (29 psl.).
Naudojant šį režimą televizorius
automatiškai perjungiamas pagal
atitinkamus vaizdo dydžius.
Rodant per visą ekraną išlaikomas
originalus vaizdo kraštinių santykis.
14:9 formato platusis vaizdas. Rodomos
siauros šoninės juostos, o kai kuriose
programose juostos gali būti viršuje ir
apačioje.
Šiuo režimu vaizdas išplečiamas iki
visų ekrano kraštų. Priklausomai nuo
transliacijos signalų vaizdas gali būti
panašus į vaizdą „Pilnas“.
16:9 formato suspaustas vaizdas.
16:9 formato platusis vaizdas. Kai
kuriose programose juostos gali būti
rodomos iš viršaus ir apačios.
14:9 formato platusis vaizdas. Kai
kuriose programose juostos gali būti
rodomos iš viršaus ir apačios.
Naudojant šį režimą televizorius
automatiškai perjungiamas pagal
atitinkamus vaizdo dydžius.
Rodymas su išplėstinio skleidimo
funkcija. Visi netelpančio į ekraną vaizdo
pakraščiai nukerpami.
Rodymas su sutrauktinio skleidimo
funkcija. Didelės skyros vaizdo rodymas
optimaliai sureguliavus. Su kai kuriomis
programomis ekrano pakraštyje gali būti
matomas triukšmas.
Ekrane rodomas vaizdas su vienodu
taškų skaičiumi.
Elementas (skirta kompiuteriui)
Vaizdu ekranas visiškai užpildomas.
Platiesiems vaizdams. Kai kuriose
programose juostos gali būti rodomos iš
viršaus ir apačios.
Rodant per visą ekraną išlaikomas
originalus vaizdo kraštinių santykis.
Ekrane rodomas vaizdas su vienodu
taškų skaičiumi.
1
•
•
Spauskite f arba a/b, kol ekrane rodomas
2
„PLATUSIS REŽIMAS“ meniu.
•
Paprastai jeigu „PLATUSIS REŽIMAS“ meniu
nustatote „Auto.“, optimalus „PLATUSIS
REŽIMAS“ automatiškai parenkamas
kiekvienai transliacijai arba programai,
atkuriamai naudojant vaizdo magnetofoną
arba įrašantį/neįrašantį DVD grotuvą.
Rodymo nustatymai
Kanalo rodymas
Informaciją apie kanalą galima pamatyti, paspaudus p
nuotolinio valdymo pulte.
TV
Garsas (ENG)
Keturių skaitmenų numeriai (pvz., 0001) rodomi, jei nustatant
*
šalį pasirenkama viena iš penkių šiaurės šalių.
Laiko rodymas, pateikiant
E
informaciją apie kanalus
Laiko informaciją galima rodyti, transliuojant DTV ir
teletekstą.
1
TV kanalo pasirinkimas.
2
Spauskite p. Televizoriaus ekrane rodomi kanalai.
Kiekvieną kartą paspaudus p, perjungiamas laiko rodymo ir
•
kanalo informacijos atvaizdavimo formatas.
Laiko ir pavadinimo rodymas
Šia funkcija galima rodyti programos informaciją, įskaitant
pavadinimą ir transliavimo laiką, įjungiant kanalą.
Nustatykite tinkamą savo vietovės laiko juostą.
Rodomas „PLATUSIS REŽIMAS“ meniu.
Meniu parodomos „PLATUSIS REŽIMAS“ pasirinktys,
kurias galima pasirinkti su tuo metu priimamų vaizdo
signalų tipu.
Vos pasirinkus kurią nors pasirinktį, kiekviena iš karto
atspindima ekrane. Nereikia spausti ;.
Kiekvienam įvesties šaltiniui galite suteikti jums tinkantį
aprašymą.
Spauskite b ir pasirinkite pageidaujamą
1
įvesties šaltinį.
Eikite į „MENIU“ > „Nustatymas“ > „Įvesties
2
šalt. pavadinimas“.
Spauskite a/b/c/d, surinkite po vieną
3
naujo įvesties šaltinio pavadinimo simbolį ir
paspauskite ;.
IŠVALYTI
ATGAL
PABAIGA
Kartokite tol, kol visiškai parašysite naująjį
4
pavadinimą.
PASTABA
Pavadinimą gali sudaryti šeši arba mažiau simbolių.
•
Norėdami įrašyti trumpesnį negu šešių simbolių įvesties šaltinio
•
pavadinimą, pasirinkite „PABAIGA“.
ĮV. ŠALTINIS
TV
EXT 1
DVD
EXT 3
PASTABA
Jeigu įvesties šaltinis yra „TV“, jo pavadinimo keisti negalima.
•
Konkrečios įvesties praleidimas
Nust. iš naujo
Nustatymas
Nust. iš naujo
Atlikus sudėtingus keitimus, dėl kurių nustatymai negali
būti atstatyti į normalius, gamyklos atliktus nustatymus
galima nustatyti iš naujo
Atidarykite „MENIU“ > „Nustatymas“ > „Nust.
1
iš naujo“.
Spauskite c/d, pasirinkite „Taip“ ir
2
paspauskite ;.
Baigus nustatymą iš naujo, televizorius išsijungia ir vėl iš
•
naujo įsijungia. Ekrane sugrąžinami pirminiai nustatymai.
PASTABA
•
PIN kodą įvesti reikia, kai vykdomas „Nust. iš naujo“.
Numatytasis PIN yra „1234“. Norėdami pakeisti PIN nuostatą,
skaitykite skyrių Slaptažodis/tėvų užrakto nustatymas
(22 psl.). Norėdami pašalinti PIN nuostatą (PIN kodo įvesti
nebereikės), skaitykite skyrių PIN KODO IŠVALYMAS (24 psl.).
Identifikacija
Nustatymas
Identifikacija
Norėdami pranešti klientų tarnybai, televizoriaus ID rasite
ekrane.
Programinės įrangos
atnaujinimas
Jei naudojate DVB-T, televizorius automatiškai priima
atnaujinimo paslaugą ir atnaujina naują programinę
įrangą. Kai ekrane gaunamas pranešimas apie
programinės įrangos atnaujinimą, vadovaukitės ekrane
pateikiamais nurodymais.
ĮSPĖJIMAS
•
Neatjunkite kintamosios elektros srovės laido, kai atnaujinama
programinė įranga. Jei kilo problemų, kreipkitės į kvalifikuotą
techninės priežiūros specialistą.
Nustatymas
Įvesties praleidimas
Šis nustatymas leidžia pasirinkti įvesties šaltinį, kurį norite
praleisti „ĮV. ŠALTINIS“ pasirinkimo operacijų metu.
[Taip]
[Ne]
[Ne]
PIN KODO IŠVALYMAS
Jei pamestumėte arba pamirštumėte savo PIN kodą, PIN
galite išvalyti vadovaudamiesi šiais nurodymais.
Atidarykite „MENIU“ > „Nustatymas“ > „Vaikų
1
užraktas“.
Įveskite 32 psl. pateiktą keturių skaitmenų
2
numerį, norėdami išvalyti PIN kodą.
PASTABA
Atsargumo sumetimu užsirašykite savo PIN kodą ant šios
•
naudojimo instrukcijos nugarėlės, iškirpkite jį ir pasidėkite
saugioje, vaikams neprieinamoje vietoje.
Kai naudojatės HDMI 2 jungtimi, meniu „PC garso pasirinkimas“
turite pasirinkti tinkamą elementą priklausomai nuo prijungto
HDMI kabelio tipo (išsamios informacijos ieškokite 19 psl.).
Analoginė jungtis
KompiuterioEXT 4*
kabelis su mini
kontaktais
RGB kabelisø 3,5 mm stereo
KompiuterioEXT 4*
kabelis su mini
kontaktais
Automatinis kompiuterio vaizdo
sureguliavimas
Šia funkcija ekranas automatiškai sureguliuojamas iki
geriausios būklės, kai analoginės TV ir kompiuterio
jungtys yra sujungtos su parduotuvėse įsigyjamu DVI/
RGB keitimo kabeliu ir pan.
Nustatymas
Autom. sinchr.
PASTABA
„Autom. sinchr.“ gali nepavykti, kai yra per maža kompiuterio
•
vaizdo skyra, neaiškūs (juodi) kraštai arba vaizdas pajudinamas,
atliekant „Autom. sinchr.“.
Prieš pradėdami „Autom. sinchr.“, nepamirškite sujungti
•
kompiuterio ir televizoriaus bei įjungti televizorių.
•
„Autom. sinchr.“ galima atlikti tik tada, kai analoginiai signalai
įvedami per EXT 4 jungtį.
Rankinis kompiuterio vaizdo
sureguliavimas
Kai būtina pakeisti vaizdo padėtį, paprastai vaizdą galima
nesunkiai sureguliuoti, naudojant „Autom. sinchr.“. Tačiau
tam tikrais atvejais, norint pasiekti optimalų vaizdą, reikia
atlikti rankinį reguliavimą.
Nustatymas
Tiksli sinchr.
Spauskite a/b ir pasirinkite konkretų
1
sureguliavimo elementą.
Spauskite c/d ir sureguliuokite elementą į
2
pageidaujamą padėtį.
H. padėtis
V. padėtis
Laikrodis
Fazė
DVI/RGB keitimo
ø 3,5 mm stereo
kabelis
Kai naudojatės EXT 4 jungtimi, meniu „PC garso pasirinkimas“
*
turite pasirinkti „EXT 4 (RGB)“ (išsamios informacijos ieškokite
19 psl.).
PASTABA
Įvesties iš kompiuterio jungtys atitinka DDC1/2B reikalavimus.
•
Kompiuterio signalų, suderinamų su šiuo televizoriumi, sąrašas
•
pateiktas 27 psl.
Prijungiant prie kompiuterio, įvesties signalo tipas aptinkamas
•
automatiškai.
kabelis su mini
kontaktais
H. padėtis
V. padėtis
Laikrodis
Fazė
PASTABA
Norėdami iš naujo nustatyti gamyklos nustatytas vertes,
•
spauskite a/b, pasirinkite „Nust. iš naujo“ ir paspauskite ;.
•
„Laikrodis“ ir „Fazę“ „Tiksli sinchr.“ meniu galima sureguliuoti, tik
įvedant analoginius signalus per EXT 4 įvadą.
Elementas
Vaizdas centruojamas, perkeliant jį
kairėn arba dešinėn.
Vaizdas centruojamas, perkeliant jį
aukštyn arba žemyn.
Ši reguliavimo funkcija naudojama tada,
kai vaizdas mirga ir matomos vertikalios
juostos.
Ši reguliavimo funkcija naudojama tada,
kai simbolių kontrastas menkas arba kai
vaizdas mirga.
kompiuteriu per RS-232C jungtį. Galima pasirinkti
įvesties signalą (PC/Video), reguliuoti garso stiprumą,
keisti įvairius kitus parametrus ir nustatymus bei
vykdyti automatizuotą atkūrimą pagal programą.
•
Prijungdami naudokite RS-232C nuosekliojo duomenų
perdavimo valdomąjį kabelį (nesimetrinio tipo) (galima
įsigyti parduotuvėse).
PASTABA
Šią operacinę sistemą turėtų naudoti žmogus, gerai
•
išmanantis kompiuterių naudojimą.
RS-232C nuosekliojo duomenų perdavimo valdomasis
Ryšio sąlygos
RS-232C ryšio sąlygas kompiuteryje nustatykite taip, kad
jos atitiktų televizoriaus ryšio sąlygas. Televizoriaus ryšio
sąlygos yra tokios:
Valdymo komandos iš kompiuterio siunčiamos per RS232C jungtį.
Televizorius veikia, atsižvelgiant į tai, kokia komanda buvo
gauta, o į kompiuterį išsiunčiami atsakomieji pranešimai.
Nesiųskite kelių komandų vienu metu. Prieš siunčiant
tolesnę komandą, reikia palaukti, kol kompiuteris gaus
atsaką Gerai.
Prieš pradėdami veiksmus, nepamirškite nusiųsti „A“ ir
eilutės pabaigos simbolio, ir patikrinkite, ar grąžinamas
atsakas „ERR“.
Komandų formatas
Aštuoni ASCII kodai +CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
kabelis (nesimetrinio tipo)
9600 bps
8 bitai
Nėra
1 bitas
Nėra
Parametras
Šiame lauke įvedamos parametro vertės, rašomos
pradedant kairiąja padėtimi, o nepanaudotos padėtys
turi likti tuščios (įsitikinkite, kad parametro lauke įvestos
keturios vertės).
Jei įvesties parametras nepatenka į leidžiamą reguliavimo
intervalą, grąžinamas pranešimas „ERR“ (žr. skyrelį
„Atsakymų kodų formatas“).
0
0009
100
0055
Jei su kai kuriomis komandomis pateikiama įvestis „?“,
atsakoma pateikiant dabartinę atitinkamo parametro
vertę.
????
Atsakymų kodų formatas
Normalus atsakymas
OK
Grįžimo kodas (0DH)
Atsakymas problemos atveju (ryšio klaida arba neteisinga
komanda)
ERR
Grįžimo kodas (0DH)
Keturių skaitmenų komanda: Komanda. Tekstas iš
keturių simbolių.
Keturių skaitmenų parametras: Parametras 0_9,
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA ir SXGA+ yra
registruotieji bendrovės International Business
Machines Corporation. prekyženkliai.
RS-232C komandų sąrašas
VALDOMAS
ELEMENTAS
MAITINIMO
REŽIMO
NUSTATYMAS
ĮVESTIES
PASIRINKIMAS
A
KANALASD C C H * * * _ TRIJŲ SKAITMENŲ
AV REŽIMO
PASIRINKIMAS
GARSO
STIPRUMAS
GARSO
PAKEITIMAS
KOMANDAPARAMETRAS
P O W R 0 _ _ _ MAITINIMO IŠJUNGIMAS
ITGD____ĮVESTIES PERJUNGIMAS
ITVD____TELEVIZIJA (KANALAS
IAVD*___
DCCH****KETURIŲ SKAITMENŲ
DCCH????Kartoti esamo TV kanalo
CHUP____PASKESNIS KANALAS
CHDW____PIRMESNIS KANALAS
A V M D 0 _ _ _ PAKAITOMIS
A V M D 1 _ _ _ STANDARTINIS
A V M D 2 _ _ _ FILMAS
A V M D 3 _ _ _ ŽAIDIMAS
A V M D 4 _ _ _ NAUDOTOJO
A V M D 5 _ _ _ DINAMINIS (fiks.)
A V M D 6 _ _ _ DINAMINIS
A V M D 7 _ _ _ Kompiuterio
AVMD????
V O L M * * _ _ GARSO STIPRUMAS
ACHA____PAKAITOMIS
VALDYMO FUNKCIJOS
TURINYS
(PAKAITOMIS)
FIKSUOTAS)
EXT 1_4, 8 (1_4, 8),
HDMI 1_3 (5_7)
KANALAS TIESIOGIAI
(1_999) (ne šiaurės šalys)
KANALAS TIESIOGIAI
(1_9999) (tik šiaurės
šalys)
numerį
1_7
(0_60)
Vertikalusis
dažnis
Analog. (D-
Sub)
Skaitm. (HDMI)
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔
✔✔✔
PASTABA
Šio televizoriaus suderinamumo su kompiuteriu galimybės yra
•
ribotos. Veikimo tinkamumą galima užtikrinti tik tada, kai vaizdo
plokštė visiškai atitinka VESA 60 Hz standartą. Dėl bet kokių
nuokrypių nuo šio standarto reikalavimų gali atsirasti vaizdo
iškraipymų.
VALDOMAS
ELEMENTAS
PLATUSIS
REŽIMAS
NUTILDYMAS M U T E 0 _ _ _ PAKAITOMIS
ERDV. GARSAS A C S U 0 _ _ _ ERDV. GARSAS
IŠJUNGIMO
LAIKMATIS
TEKSTAST E X T 0 _ _ _ TEKSTAS IŠJ.
KOMANDAPARAMETRAS
W I D E 0 _ _ _ PAKAITOMIS (AV)
W I D E 1 _ _ _ NORM. (AV)
W I D E 2 _ _ _ MASTELIS 14:9 (AV)
W I D E 3 _ _ _ PANORAMA (AV)
W I D E 4 _ _ _ PILNAS (AV)
W I D E 5 _ _ _ KINAS 16:9 (AV)
W I D E 6 _ _ _ KINAS 14:9 (AV)
M U T E 1 _ _ _ NUTILDYMAS ĮJ.
M U T E 2 _ _ _ NUTILDYMAS IŠJ.
A C S U 1 _ _ _ ERDV. GARSAS ĮJ.
A C S U 2 _ _ _ ERDV. GARSAS IŠJ.
O F T M 0 _ _ _ IŠJUNGTAS
O F T M 1 _ _ _ IŠJUNGIMO LAIKMATIS:
Televizoriaus neįmanoma naudoti.•Prietaisas gali neveikti dėl išorinių reiškinių, pvz., žaibo, statinės elektros ir pan. Tokiu atveju išjunkite
Nuotolinio valdymo pultas neveikia.•
Vaizdas atrodo nukirptas.•Ar tinkamai nustatyta vaizdo padėtis?
Spalvos keistos, itin šviesios arba
•Sureguliuokite vaizdo atspalvį.
tamsios spalvos, arba nesulygiuotos
tarpusavyje.
Maitinimas staiga išjungiamas.•Pakilo temperatūra prietaiso viduje. Patraukite daiktus, kuriais uždengtos vėdinimo angos arba
Nėra vaizdo.•
Nėra garso.•Galbūt nustatytas pernelyg mažas garso stiprumas?
Iš televizoriaus kartais sklinda
•Tai nėra veikimo sutrikimas. Taip nutinka tada, kai korpusas šiek tiek išsiplečia ir susitraukia dėl
pokšėjimą primenantys garsai.
Įjunkite (;) MAIN POWER jungiklį, esantį kairėje televizoriaus pusėje (4 psl.).
•
Patikrinkite, ar paspaudėte B nuotoliniame valdymo pulte. Jei televizoriaus rodiklis ėmė šviesti
•
raudonai, paspauskite B.
Gal atjungtas kintamosios elektros srovės laidas?
•
Patikrinkite, ar paspaudėte mygtuką a ant televizoriaus korpuso.
•
•
televizoriaus kintamosios elektros srovės laidą ir vėl įjunkite po vienos-dviejų minučių, tada dar kartą
pamėginkite prietaisą įjungti ir juo naudotis.
•
Ar įdėtų baterijų poliai (e, f) nukreipti tinkamai?
•
Gal išseko baterijos? (Įdėkite naujas baterijas.)
•
Galbūt mėginate jį naudoti veikiamą intensyvios arba fluorescencinės šviesos šaltinio?
•
Galbūt į nuotolinio valdymo jutiklį nukreipta šviesa iš fluorescencinės šviesos šaltinio?
•
Ar tinkamai nustatyti ekrano režimo parametrai (PLATUSIS REŽIMAS), pvz., vaizdo dydis? (23 psl.)
•
•
Galbūt patalpa per daug apšviesta? Per daug apšviestoje patalpoje vaizdas gali atrodyti tamsus.
•
Patikrinkite, kokia „Spalvų sistema“ yra nustatyta (21 psl.).
•
•
nuvalykite jas.
•
Ar išjungimo laikmatis nustatytas? Nustatykite į padėtį „Išj.“ paspausdami SLEEP ant nuotolinio
valdymo pulto (3 psl.).
•
Ar įjungta „Išj. kai nėra signalų“ arba „Išj. kai neatliekami veiksmai“?
•
Ar televizorius tinkamai prijungtas prie išorinio prietaiso? (13_14 psl.)
•
Ar tinkamai pasirinktas įvesties šaltinis? (10 psl.)
•
Galbūt pateikiami netinkami signalai? (27 psl.)
•
Ar vaizdas sureguliuotas tinkamai? (17_18 psl.)
•
Ar tinkamai prijungta antena? (8 psl.)
•
Galbūt nustatyta „Tik garsas“ parametro vertė yra „Įj.“? (19 psl.)
•
•
Patikrinkite, ar nėra prijungtos ausinės?
•
Patikrinkite, ar paspaudėt e nuotolinio valdymo pulte.
•
Ar prijungiant prietaisus į HDMI 2 ar EXT 4 jungtį meniu „PC garso pasirinkimas“ pasirinktas tinkamas
elementas? (13 ir 19 psl.)
•
temperatūros pokyčių. Tai neturi įtakos techninėms televizoriaus savybėms.
Įspėjimai dėl naudojimo itin aukštos arba itin žemos temperatūros aplinkoje
Kai televizorius naudojamas itin žemos temperatūros aplinkoje (pvz., kambaryje arba biure), vaizdas gali būti su liekamaisiais šešėliais
•
arba šiek tiek vėluoti. Tai nėra gedimas; vos tik aplinkos temperatūra taps normali, televizorius ims veikti kaip įprasta.
Nepalikite televizoriaus itin karštoje arba itin šaltoje vietoje. Be to, nepalikite televizoriaus tokioje vietoje, kur jis būtų veikiamas
•
tiesioginiais saulės spinduliais, arba šalia šildytuvo, nes dėl to korpusas gali deformuotis, o LCD ekranas – sugesti.
Sandėliavimo temperatūra: nuo e 5 °C iki e 35 °C.
Informacija apie šio gaminio programinės įrangos licenciją
Programinės įrangos sudėtis
Į šio gaminio sudėtį įeinanti programinė įranga susideda iš įvairių programinės įrangos dalių, kurių autorių teisės priklauso SHARP arba
trečiosioms šalims.
SHARP sukurta programinė įranga ir kitų šaltinių programinė įranga
SHARP sukurtų programinės įrangos dalių ir prie šio gaminio pridėtų įvairių SHARP parašytų dokumentų autorių teisės priklauso SHARP
ir yra Autorių teisių akto, tarptautinių sutarčių ir kitų įstatymų saugomos. Į šio gaminio sudėtį patenka ir laisvai platinama programinė
įranga bei programinės įrangos dalys, kurių autorinės teisės priklauso trečiosioms šalims. Į tai taip pat patenka programinės įrangos
komponentai, kuriuos saugo BSD tipo licencija arba kita licencijos sutartis.
Į klausimus apie atvirų šaltinių programinei įrangai reikalingą šaltinio kodą mes negalime atsakyti. Šaltinio kodas, skirtas programinės
įrangos dalims, kurių autorių teisės priklauso SHARP, nėra platinamas.
Pripažinimas
Į šio gaminio sudėtį įeina šios atvirų šaltinių programinės įrangos dalys:
Skyra2 073 600 taškų (1920 x 1080)
Vaizdo spalvų sistemaPAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60
Televizijos
standartas
Televizijos
funkcija
Matymo kampai176 ° (H), 176 ° (V)
Garso stiprintuvas10 W x 2
Garsiakalbis(35 mm x 100 mm) x 2
Jungtys
OSD kalba
Reikalavimai dėl elektros energijos
Elektros energijos sąnaudos (IEC62087 metodas)
Masė
Darbinė temperatūra
*
Ir su HDMI 2, ir EXT 4 jungtimis naudojama ta pati garso įvesties jungtis.
•
SHARP laikosi savo nuolatinio tobulėjimo politikos, todėl pasilieka teisę atlikti konstrukcinius ir techninių duomenų pakeitimus be
išankstinio įspėjimo. Nurodyti techniniai darbinių savybių duomenys – tai pagamintų prietaisų nominalios vertės. Konkrečiuose prietaisuose
nuo šių verčių gali būti ir nukrypta.
PASTABA
Matmenų brėžinius žr. trečiajame viršelyje.
•
Priimami kanalai
Televizijos imtuvo sistema
STEREOFONINIS/DVIKALBIS
GARSAS
Antena
RS-232CD-Sub 9 kontaktų apgaubiamas jungiklis
EXT 1SCART (AV įvestis, Y/C įvestis, RGB įvestis, TV išvestis)
EXT 2SCART (AV įvestis/monitoriaus išvestis, Y/C įvestis)
EXT 3COMPONENT IN (Y/P
EXT 415 kontaktų mini D-sub
HDMI 1 (EXT 5)HDMI
HDMI 2 (EXT 6)HDMI
HDMI 3 (EXT 7)HDMI
EXT 8RCA kontaktai (AV įvestis)
SERVICEUSB
HDMI 2/PC AUDIO (R/L)Ø 3,5 mm lizdas*
DIGITAL AUDIO OUTPUTOptinė skaitmeninio garso išvestis
C. I. (bendroji sąsaja)EN50221, R206001
OUTPUT
AusinėsØ 3,5 mm lizdas (garso išvestis)
AnaloginėCCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
SkaitmeninėDVB-T (2K/8K OFDM)
Galima įsigyti toliau pateiktame sąraše išvardytus papildomus šio skystųjų kristalų spalvinio televizoriaus priedus. Juos
galite įsigyti artimiausioje parduotuvėje.
Ateityje gali būti išleista ir daugiau papildomų priedų. Jei nusprendėte įsigyti kurį nors priedą, perskaitykite naujausią katalogą, kad
•
sužinotumėte, ar atitinkamas priedas dera su jūsų prietaisu, taip pat išsiaiškinkite, ar jį galima įsigyti.
Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie Energijos taupymo funkciją, žr. šių naudojimo instrukcijų atitinkamus puslapius.
K
Matuojama pagal IEC 62301, 1 red.
L
Matuojama pagal IEC 62301, 1 red.
M
Metinės energijos sąnaudos apskaičiuojamos pagal elektros energijos sąnaudas veikiant Įjungimo režimu (PRADŽIOS REŽIMAS), žiūrint
televizorių 4 valandas per dieną, 365 dienas per metus
N
Metinės energijos sąnaudos apskaičiuojamos pagal elektros energijos sąnaudas veikiant Energijos taupymo režimu, žiūrint televizorių 4
valandas per dieną, 365 dienas per metus.
PASTABA
Elektros energijos sąnaudos veikiant Įjungimo režimu kinta atsižvelgiant į televizoriaus ekrano vaizdą.
•
Pažangios
funkcijos
Maitinimo
mygtukas
MAIN POWER
jungiklis
Pažangios
funkcijos
televizoriaus ekrano centras yra 5 mm žemiau ant sieninio
rėmo esančios žymės „B“.
televizoriaus ekrano centras yra 20 mm žemiau ant sieninio
rėmo esančios žymės „B“.
televizoriaus ekrano centras yra 1,3 mm žemiau ant sieninio
rėmo esančios žymės „b“.
60 W72 W89 W
54 W70 W81 W
0,30 W0,30 W0,30 W
0,28 W0,28 W0,28 W
0,01 W arba mažiau 0,01 W arba mažiau 0,01 W arba mažiau
87,6 kWh105,1 kWh129,9 kWh
78,8 kWh102,2 kWh118,3 kWh
Prekyženkliai
„HDMI, HDMI logotipas ir „High-Definition Multimedia Interface“ – tai bendrovei „HDMI Licensing LLC“ priklausantys prekių ženklai
•
arba registruotieji prekių ženklai.“
Pagaminta pagal Dolby Laboratories licenciją.
•
„Dolby“ ir dvigubos D simbolis yra Dolby Laboratories prekyženkliai.
•
„HD TV 1080p“ logotipas—tai Europos informacijos bei komunikacijos technologijų asociacijos (EICTA) prekyženklis.•
DVB logotipas—tai registruotas Digital Video Broadcasting—DVB projekto grupės prekyženklis.•
A. Informacija dėl išmetimo naudotojams (privatūs namų ūkiai)
1. Europos Sąjungoje
Dėmesio: jei norite išmesti šią eksploatuoti netinkamą įrangą, neišmeskite jos į paprastą šiukšlių konteinerį!
Netinkama eksploatuoti elektros ir elektroninė įranga turi būti apdorojama atskirai ir laikantis teisės
aktų, kuriais panaudotą elektros ir elektroninę įrangą reikalaujama tinkamai apdoroti, atgauti ir perdirbti
grąžinamuoju būdu.
Vadovaujantis nuostatomis, įtrauktomis į valstybių narių nacionalinę teisės sistemą, panaudota elektros
ir elektroninė įranga iš ES teritorijoje esančių namų ūkių gali būti grąžinta į paskirtas surinkimo vietas
nemokamai*. Kai kuriose valstybėse*, jei perkate panašų naują gaminį, senąjį nemokamai gali priimti jūsų
Dėmesio: jūsų
gaminys yra
paženklintas šiuo
simboliu. Šis
simbolis reiškia, kad
panaudotų elektros ir
elektroninių gaminių
negalima išmesti
su įprastinėmis
buitinėmis
atliekomis. Daugelyje
šalių sukurta atskira
tokių gaminių
surinkimo sistema.
vietovėje veikiantis prekybos atstovas.
*) Jei reikia daugiau informacijos, susisiekite su kompetentinga institucija.
Jei jūsų panaudotoje elektros arba elektroninėje įrangoje yra baterijos arba akumuliatoriai, juos iš pradžių
Universalus turinysPageid. gauti tėvų leidimąX reitingas
———
✔
✔✔
——————————
Transliuojamas reitingas
Santrumpų sąrašas
Sutrumpintas terminasReiškia
ATV
:
DTV
DVB-T
DVI
EPG
HDCP
HDMI
MHEG
OSD
PCM
USB
Analoginė TV
Skaitmeninis triukšmo sumažinimas
Skaitmeninė TV
Skaitmeninio vaizdo transliacija – antžeminė
Skaitmeninė vaizdinė sąsaja
Elektroninis programų vadovas
Didelio juostos pločio skaitmeninio turinio apsauga
Didelės raiškos multimedijos sąsaja
Multimedijos ir hipermedijos ekspertų grupė
Vaizdas ekrane
Impulsinis kodinis moduliavimas
Universalioji magistralė