Sharp LC-46HD1E, LC-52HD1E User Manual [it]

LC-46HD1E
LC-52HD1E
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ
VÄRVILINE LCD-TELER ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD) KRĀSU TELEVIZORS SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
EESTILATVISKI
LIETUVIŠKAI
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the
or
fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fi tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
УКРАЇНСЬКА
Ілюстрації та екранна індикація в наведеній інструкції з експлуатації використовуються з метою пояснення, тому вони можуть незначною мірою відрізнятися від реальних дій.
Приклади, що використовуються в наведеній інструкції, базуються на моделі LC-52HD1E.

Зміст

Зміст ...............................................................................................1
Шановний покупець продукції SHARP .....................................2
Важливі застережні заходи з безпеки ......................................2
Торгівельні марки ........................................................................2
Аксесуари, що входять до комплекту поставки .....................3
Підготовка .....................................................................................3
Прикріплення гучномовця ........................................................................... 3
Прикріплення підставки...............................................................................4
Відєднання підставки.................................................................................. 4
Зняття кришки гніздового відсіку ................................................................ 4
Встановлення телевізора ........................................................................... 5
Телевізор (Вигляд спереду) ........................................................................ 6
Телевізор (Вигляд ззаду) ............................................................................ 6
Вставлення батарей .................................................................................... 7
Користування пультом дистанційного управління .................................... 7
Попередження стосовно пульту дистанційного управління ............... 7
Пульт дистанційного
Початкова інсталяція ..................................................................9
Огляд початкової інсталяції ........................................................................ 9
Майстер початкової інсталяції .................................................................. 10
Розміщення/настроювання антени DVB-T......................................... 11
Щоденна робота .........................................................................12
Увімкнення/вимкнення .............................................................................. 12
Індикатор стану телевізора ................................................................ 12
Переключення каналів .............................................................................. 12
Вибір зовнішнього джерела відеосигналу ............................................... 13
Робота з меню без пульту дистанційного управління ............................ 13
Індикація стану...........................................................................................13
Додаткові опції DVB ............................................................................13
Під’єднання зовнішніх пристроїв ...........................................14
Примітки з підвищення якості зображення та звуку ................................ 14
Connection wizard (Майстер підєднання) ................................................ 15
Підєднання HDMI ................................................................................ 16
Підєднання VGA/XGA (PC/SetTopBox) ..............................................16
Під’єднання через компонентне гніздо (EXT3).................................. 17
Сумісність з персональними комп’ютерами ...................................... 18
Управління пристроями HDMI за допомогою AQUOS LINK ................... 19
Під’єднання пристрою HDMI до телевізора ............................................. 19
Настройки AQUOS LINK ......................................................................20
Запис натисненням однієї кнопки за допомогою AQUOS LINK........ 20
Управління пристроєм AQUOS LINK ..................................................21
Прослуховування за допомогою звукової акустичної системи
AQUOS ........................................................................................ 21
Зміна вручну режиму звуку акустичної системи AQUOS ........... 21
Програвання назв за допомогою AQUOS LINK ...........................21
Вибір типу носія для CEC-сумісного рекордера ......................... 21
Вибір пристрою HDMI ...................................................................21
Запис за допомогою EPG рекордеру AQUOS (лише для
рекордера) .................................................................................. 22
Користування функцією AV Link ............................................................... 22
Підєднання гучномовця/підсилювача...................................................... 22
Інші функції .................................................................................23
Кадр в кадрі (PIP) ......................................................................................23
Користування меню PIP ......................................................................23
Користування функцією PhotoViewer (Фотопроектор) ............................ 24
Перегляд фотографій ......................................................................... 24
Перегляд в режимі Slide show (Показ слайдів) ................................. 25
Користування меню PhotoViewer .......................................................25
EPG (Електронна програма передач) ...................................................... 26
Користування меню EPG ....................................................................27
управління ................................................................ 8
УКРАЇНСЬКА
Перегляд передач DVB .............................................................28
Модуль умовного доступу (модуль CI) ....................................................28
Software Upgrade (Оновлення програмного забезпечення) ................... 29
Радіорежим ................................................................................................ 30
Операції меню ............................................................................31
Відображення інформації та функція алфавітного переліку .................. 31
Користування інформаційним текстом .............................................. 31
Користування алфавітним переліком ................................................ 31
Меню Picture (Зображення) ...................................................................... 32
AV Mode (Режим AV) ........................................................................... 32
Меню Sound (Звук) .................................................................................... 32
Dolby Virtual Speaker .....................................................................33
Меню Recording (Запис) ............................................................................ 33
Recording wizard (Майстер запису) .............................................. 33
Timer list (Перелік таймеру) .......................................................... 34
Час попереднього пуску та подовження запису ......................... 34
Запис по таймеру за допомогою зовнішніх пристроїв ...................... 34
Меню Connections (Підєднання) .............................................................. 35
AV setup (Установка AV)................................................................35
Antenna DVB (Антена DVB) ..........................................................35
AV Link ............................................................................................35
Miscellaneous (Інше) ...................................................................... 35
Меню Setup (Установка) ............................................................................ 36
Stations (Станції) ........................................................................... 36
Child lock (Заборона дітям) ........................................................... 37
Timer functions (Функції таймеру) ................................................. 38
PIP .................................................................................................. 38
Language (Мова)............................................................................38
Miscellaneous (Інше) ...................................................................... 38
Меню Extended functions (Розширені функції) ......................................... 38
Меню Geometry (Геометричні параметри) ............................................... 38
Інші опції меню ........................................................................................... 38
External Sources (Зовнішні джерела) ................................................. 38
Still image (Стоп-кадр) ......................................................................... 38
Wide modes (Широкоекранні режими)................................................39
Teletext (Телетекст) ................................................................................... 39
Використання меню телетексту ......................................................... 40
Управління цифровим HDD-рекордером ...............................41
Важлива інформація ................................................................................. 41
Функції ........................................................................................................ 42
Про функцію перегляду зі здвигом у часі та архівний
запис/програвання ................................................................................. 43
Навігація по меню Digital Recorder menu
(Меню цифрового рекордера) .............................................................. 44
Встановлення часу попереднього пуску та
подовження запису .................................................................... 44
Запис за допомогою HDD .........................................................................45
Кнопки для управління HDD .....................................................................45
Запис .......................................................................................................... 46
Запис по таймеру ................................................................................ 47
Програвання .............................................................................................. 48
Редагування ............................................................................................... 49
Закладка ..................................................................................................... 51
Додаток ........................................................................................52
Пошук і усунення неполадок ..................................................................... 52
Технічні характеристики порту RS-232C.................................................. 53
Використання універсального пульту дистанційного управління .......... 55
Технічні характеристики ............................................................................ 59
Додаткові аксесуари .................................................................................. 59
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Даний виріб належить до продукції Класу A. В домашніх умовах даний виріб може створювати радіоперешкоди, у випадку виникнення яких користувачу можливо потрібно буде прийняти відповідні дії.
1

Шановний покупець продукції SHARP

Дякуємо Вам за придбання кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм SHARP. Щоб гарантувати безпеку і багато років безперебійної роботи Вашого виробу, будь ласка, перед початком його використання уважно прочитайте пункт “Важливі застережні заходи з безпеки”.

Важливі застережні заходи з безпеки

Чищення—Перед чищенням виробу витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки. Для чищення виробу використовуйте вологу тканину. Не використовуйте рідкі або аерозольні засоби для чищення.
Вода та волога—Не використовуйте виріб поблизу води, наприклад, поряд з ванною, раковиною для вмивання, кухонною мийкою, ємкістю для прання, плавальним басейном та у вологому підвалі.
Не розміщуйте на виробі вази, або інші ємкості з водою.
Вода може розлитися на виріб, що призведе до займання або ураження електричним струмом.
ПідставкаНе розміщуйте виріб на нестійкому візку, підставці, тринозі або столі. Це може викликати падіння виробу, що призведе до серйозних травм, а також до його пошкодження. Використовуйте тільки візок, підставку, триногу, кронштейн, або стіл, що рекомендовані виробником, або продаються разом з виробом. При встановленні телевізора на стіні обов’язково дотримуйтесь інструкцій виробника. Використовуйте тільки монтажні деталі, рекомендовані виробником.
При переміщення виробу, поставленого на візку, його треба рухати з максимальною обережністю. Раптові зупинки, надмірні зусилля та нерівна поверхня підлоги можуть викликати падіння виробу з візка.
ВентиляціяВентиляційні та інші отвори у корпусі призначені для вентиляції. Не закривайте і не перекривайте ці щілини і отвори, оскільки недостатня вентиляція може викликати перегрів та/або скоротити строк експлуатації виробу. Не ставте виріб на ліжку, канапі, килимі або інших схожих поверхнях, оскільки вони можуть перекрити вентиляційні отвори. Даний виріб не призначений для вбудованого встановлення; не розміщуйте його у замкненому просторі, такому як книжкова шафа або полиці, не забезпечивши при цьому відповідної вентиляції, як зазначено в інструкціях виробника.
Панель рідкокристалічного дисплею, що використовується в даному виробі, зроблено зі скла. Тому вона може розбитися під час падіння, або сильного поштовху телевізора. У випадку пошкодження панелі рідкокристалічного дисплею будьте обережні, щоб не завдати собі шкоди уламками скла.
Джерела тепла—Встановлюйте виріб якомога далі від джерел тепла, таких як батареї опалення, нагрівачі, печі та інші вироби, що випромінюють тепло (в тому числі підсилювачі).
Щоб попередити займання, ніколи не ставте зверху або поряд з телевізором будь-які свічки або відкритий вогонь.
Щоб попередити займання або ураження електричним струмом, не розміщуйте шнур живлення змінного струму під телевізором, або іншими важкими
предметами.
Уникайте тривалого показу нерухомого зображення, оскільки це може призвести до утворення залишкового зображення.
Живлення споживається завжди, коли шнур підєднаний до штепсельної розетки.
ОбслуговуванняНе намагайтеся самостійно виконувати обслуговування виробу. Після зняття кришок Ви можете опинитися під
впливом високої напруги та інших небезпечних умов. Зверніться до кваліфікованого обслуговуючого персоналу для виконання обслуговування.
Панель рідкокристалічного дисплею є високотехнологічними виробом, що забезпечує високу деталізацію зображення. Через дуже велику кількість пікселів іноді на екрані можуть з’являтися деякі неактивні пікселі у вигляді синьої, зеленої або червоної нерухомої цятки. Це відповідає технічним характеристикам виробу і не є дефектом.
Застережні заходи під час транспортування телевізору
Під час транспортування телевізору в жодному випадку не переносьте його утримуючи за гучномовці. Телевізор завжди обов’язково повинен переноситися двома людьми, які тримають його двома руками — по одній руці з кожного боку телевізору.

Торгівельні марки

“HDMI, логотип HDMI та High-Definition Multimedia Interface є торгівельними марками або зареєстрованими торгівельними марками
HDMI Licensing LLC.”
Вироблено за ліцензією Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” та символ подвійної букви D є торгівельними марками Dolby Laboratories.
Логотип “HD ready” є торгівельною маркою EICTA.
Логотип DVB є зареєстрованою торгівельною маркою Digital Video Broadcasting - DVB - project.
2

Аксесуари, що входять до комплекту поставки

Пульт дистанційного
управління (g1)
Стор. 7 та 8 Стор. 5 Стор. 4
Гучномовець (g1)
Стор. 3
Інструкція з експлуатації (даний посібник)
Шнур живлення змінного струму (g1)
(Для Європи, окрім
Великобританії і Ірландії)
Кабельний затискач
(Маленький g1,
Великий g1)
Стор. 5 Стор. 4 Стор. 3

Підготовка

(Для Великобританії і
Ірландії)
Стор. 5
Кришка отвору для
підставки (g2)
Кабельний хомут (g1) Підставка (g1)
Салфетка (g1)
Лужна батарея розміру “AAA” (g2)
Викрутка (g1)

Прикріплення гучномовця

Перед прикріпленням (або відєднанням) гучномовця витягніть шнур живлення змінного струму з гнізда AC INPUT.
Перед виконанням роботи розстеліть амортизуючий матеріал на опорній поверхні, де буде лежати телевізор. Це попередить його
пошкодження.
Переконайтесь, що до комплекту поставки
1
гучномовця входять 4 гвинта та викрутка.
2
Вставте виступи на гучномовці у відповідні слоти на телевізорі, а потім закрутіть гвинти.
Вставте і затягніть за допомогою викрутки 4
гвинта у послідовності 1, 2, 3 та 4.
Викрутка
Гвинт
3124
М’який амортизуючий
матеріал
Під’єднайте кінці кабелів до гнізд гучномовця,
3
як показано на малюнку.
Підєднайте проводи до гнізд гучномовця з
тим же кольором.
Чорний
Чорний
Червоний
Червоний
ПРИМІТКА
Для від’єднання гучномовця виконайте ці дії у зворотній послідовності.
3
Підготовка

Прикріплення підставки

Перед прикріпленням (або відєднанням) підставки витягніть шнур живлення змінного струму з гнізда AC INPUT.
Перед виконанням роботи розстеліть амортизуючий матеріал на опорній поверхні, де буде лежати телевізор. Це попередить його
пошкодження.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Правильно прикріпіть підставку.
Обовязково дотримуйтесь інструкцій. Неправильне встановлення підставки може призвести до перевертання телевізора.
Переконайтесь у наявності разом з
1
підставкою 10 гвинтів (6 коротких та 4 довгих гвинтів).
1 Вставте підставку у отвори з нижньої
3
сторони телевізору. (Утримуйте підставку таким чином, щоб вона не впала з краю поверхні основи).
2 Вставте 4 довгих гвинта у 4 отвори з
задньої сторони телевізору і затягніть їх.
Прикріпіть підпорку для підставки до основи
2
за допомогою коробки для підставки, як показано на малюнку.
Шестигранний ключ
Короткий гвинт
2
1
3
1
Шестигранний
ключ
22
Довгий гвинт
М’який амортизуючий матеріал
1

Відєднання підставки

Повторіть у зворотній послідовності дії,
1
описані у розділі “Прикріплення підставки”. Встановіть кришки отворів підставки.
2
(Вирівняйте виступи кришок з отворами на
телевізорі і натисніть, щоб вони защіпилися на місці).
4

Зняття кришки гніздового відсіку

Перед виконанням будь-яких під’єднань
зніміть з кришки захисну липку стрічку.
Потім натисніть на верхні гачки і зніміть
кришку заднього гніздового відсіку в напрямку до себе.
Підготовка

Встановлення телевізора

Стандартний штекер DIN45325 (IEC 169-2) 75-омний коаксіальний кабель
Під’єднано на заводі *
ANT 2
ANT
ANT SAT 1 **
SAT 2
* Не відєднуйте цей кабель, якщо
інше
не вказано в інструкції.
** При встановленні супутникового
під’єднання переконайтесь, що гніздо ANT SAT 1 має пріоритет і не під’єднуйте тільки одне гніздо
ANT SAT 2.
Розмістіть телевізор поблизу
штепсельної розетки таким
чином, щоб штепсельна вилка
була в межах досяжності.
(Для Європи, окрім
Великобританії і
Ірландії)
(Для Великобританії і
Ірландії)
Шнур живлення змінного струму
Феритовий сердечник*
Кабельний
затискач
(великий)
Кабельний хомут
Зв’яжіть кабелі
за допомогою
затискача.
Антена
Підєднайте кабель антени від гнізда антени/кабелю або (кімнатної/зовнішньої) антени до вхідного гнізда антени на
задній панелі телевізора для прийому цифрового/наземного телевізійного сигналу. За умов гарного прийому також можна використовувати кімнатну антену. У продажу є пасивні і активні кімнатні антени. У активній антені живлення забезпечується через вхідне
гніздо антени. Напруга живлення (5 В) повинна бути відповідним чином встановлена в меню “Allow switching voltage (Дозволити переключення напруги)”. (Стор. 35)
* Феритовий сердечник
Феритовий сердечник повинен бути прикріплений постійно і ніколи не повинен від’єднуватися від шнура живлення змінного струму.
Кабельний затискач
(маленький)
Встановлення телевізора на стіні
Цей телевізор потрібно встановлювати на стіні тільки
за допомогою кронштейну для встановлення на стіні, що поставляється фірмою SHARP. (Стор. 59) При використанні інших кронштейнів для встановлення на стіні, встановлення може виявитися нестійким, що призведе до тяжких травм.
При використанні кронштейну для встановлення на стіні AN-52AG4 (SHARP) встановіть кут телевізоруабо 5°. Не встановлюйте кут
Встановлення кольорового телевізора з
рідкокристалічним дисплеєм вимагає спеціальної кваліфікації і повинно виконуватися тільки кваліфікованим обслуговуючим персоналом. Покупцям на варто братися за виконання цієї роботи самостійно. Фірма SHARP не несе відповідальності за невідповідне встановлення або встановлення, що призведе до пошкодження виробу або травм людини.
Ви можете звернутися до кваліфікованого обслуговуючого персоналу стосовно використання додаткового кронштейну для встановлення телевізора на стіні.
більш ніж 10°.
5
Підготовка

Телевізор (Вигляд спереду)

Датчик дистанційного
управління
Датчик OPC
Див. стор. 12 для отримання інформації щодо індикатора стану.

Телевізор (Вигляд ззаду)

Кнопки вибору програми [каналу]
i (k/l)
Кнопки регулювання
1
2
3
гучності
*
P (r/s)
Індикатор HDD
Індикатор STATUS Індикатор B (Очікування/
Увімкнення)
Кнопка MENU
a (Кнопка живлення)
1 Гнізда EXT 4
* Не підєднуйте одночасно гнізда S-VIDEO та
VIDEO.
2 Гніздо USB 3 Навушники 4 Слот COMMON INTERFACE (g2)
** Зніміть кришку при встановленні модуля CI.
6
**
4
5
16 17 18
6 7
5 Гнізда ANT IN 6 Гнізда AUDIO OUT 7 Гнізда AUDIO IN 8 Гнізда EXT 3 (COMPONENT) 9 Гнізда DIGITAL AUDIO 10 Гніздо EXT 7 (ANALOG RGB) 11 Гніздо EXT 5 (HDMI) 12 Гніздо EXT 6 (HDMI) 13 Гніздо AUDIO IN (L/R) 14 Гніздо SERVICE 15 Гніздо RS-232C
8 9 10 11 12 13 15
14
16 Гніздо ANT OUT 17 Гніздо EXT 2 (AV) 18 Гніздо EXT 1 (RGB)
19 Гніздо AC INPUT
19
Підготовка

Вставлення батарей

Перед використанням телевізора вперше вставте дві батареї розміру “AAA” (поставляються). Коли батареї розрядяться і пульт дистанційного управління перестане працювати, замініть батареї новими батареями розміру “AAA”.
1
Відкрийте кришку батарейного відсіку.
2
Вставте дві батареї розміру “AAA” з комплекту поставки.
Розмістіть батареї в гніздах батарейного відсіку відповідно до знаків (k) та (l).
3
Закрийте кришку батарейного відсіку.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Невідповідне використання батарей може призвести до витоку хімікатів або вибуху. Обов’язково дотримуйтесь зазначених нижче інструкцій.
Не використовуйте разом батареї різних типів. Різні типи батарей мають різні характеристики.
Не використовуйте разом старі та нові батареї. Використання разом старих та нових батарей може скоротити строк експлуатації нових батарей або
призвести до витоку хімікатів в старих батареях.
Витягніть батареї, як тільки вони розрядяться. Хімікати, що витікають з батарей, можуть викликати висипання. В разі виявлення будь-якого витоку хімікатів, ретельно витріть їх тканиною.
Для заміни батарей використовуйте лужні батареї замість марганцевих.
Не використовуйте функцію підсвічування, занадто довго використовуючи кнопку LIGHT D - це може скоротити строк експлуатації батареї. Замініть батарейки, якщо підсвічування рідкокристалічного віконця або функція підсвічування кнопок стануть слабкими або якщо віконце стане затьмареним.
Не продовжуйте використання пульту дистанційного управління, якщо заряд в батареях закінчується. Це може призвести до появи повідомлення про помилку або до порушення нормальної роботи. Якщо це трапиться, замініть батарейки і не використовуйте їх деякий час. Або можна відкрити задню кришку батареї і натиснути кнопку RESET. У випадку натиснення кнопки RESET, установки для Вашого універсального пульту дистанційного управління будуть вилучені.
Пульт дистанційного управління має внутрішню пам’ять для зберігання інформації про зовнішні пристрої. Щоб не втратити дані, швидко замініть батарейки. У випадку встановлення і втрати коду виробника його можна ввести знову. (Див. стор.
55)
.
Батареї, що поставляються з цим виробом, можуть мати коротший строк експлуатації через умови зберігання.
Якщо Ви не будете користуватися пультом дистанційного управління протягом тривалого періоду часу, витягніть з нього батареї.
Кнопка
RESET
Примітки з утилізації батарей:
Батареї, що поставляються, не містять таких шкідливих матеріалів, як кадмій, свинець або ртуть. У правилах, що стосуються використаних батарей, обумовлено, що батареї не повинні більше викидатися разом з побутовим сміттям. Здавайте безкоштовно будь-які використані батареї у призначені для збору контейнери, встановлені комерційними організаціями.

Користування пультом дистанційного управління

Користуйтесь пультом дистанційного управління, спрямовуючи його у напрямку датчика дистанційного управління. Речі, що знаходяться між пультом дистанційного управління і датчиком, можуть
30°
5 м
30°
Датчик дистанційного
управління
зашкодити його належній роботі.

Попередження стосовно пульту дистанційного управління

Не піддавайте пульт дистанційного управління ударам.
Крім того, не піддавайте пульт дистанційного управління впливу рідини, а також не кладіть його в
місцях з високою вологістю.
Не встановлюйте і не кладіть пульт дистанційного управління під прямим сонячним світлом. Нагрівання може викликати деформацію пульту.
Пульт дистанційного управління може не управління на телевізорі знаходиться під впливом прямого сонячного світла або сильного освітлення. В такому випадку змініть кут освітлення телевізора, або використовуйте пульт дистанційного управління ближче до датчика дистанційного управління.
працювати належним чином, якщо датчик дистанційного
7
Підготовка

Пульт дистанційного управління

ПРИМІТКА
Символи 8, 9 та 0 вказують на те, що ці кнопки будуть доступними у відповідному режимі роботи під час використання у якості універсального пульту дистанційного управління.
1
B (Телевізор в режимі очікування/увімкнення)
(Стор. 12)
2 LIGHT D 8 9 0
У випадку натиснення, кнопки, які
використовуються найчастіше (P r/s,
i k/l, цифрові кнопки 0 - 9, A та b) будуть підсвічуватися. Підсвічування
буде вимкнено, якщо протягом приблизно 5 секунд не буде відбуватися жодних операцій. Ця кнопка використовується для виконання операцій при слабкому освітленні.
3 FUNCTION 8 9 0
Швидко
Див. стор. 55 для отримання інформації щодо
4 Рідкокристалічне віконце 8 9 0
На цьому екрані
5 Цифрові кнопки 0 - 9 9
Вибір каналу. Введіть потрібні цифри або букви, аналогічно
Встановлення сторінки в режимі телетексту.
6 A (Попередній кадр)
Натисніть для повернення до попереднього
7 RADIO
8 EPG
Відображення екрану EPG.
9 i (k/l) (Регулювання гучності)
Збільшення/зменшення гучності звуку
10 e (Приглушення)
11 Кольорові кнопки (ЧЕРВОНА/ЗЕЛЕНА/
В режимі телетексту: Вибір сторінки. (Стор. 40) Якщо жодний інший екран меню не активний,
ЧЕРВОНА
Відкриття сторінки DR archive (Архів цифрового
ЗЕЛЕНА
Відкриття екрану вибору розміру субтитрів
ЖОВТА
Виклик станції/джерела зовнішнього
СИНЯ
Відображення екрану інформації про програму.
На екрані меню кольорові кнопки
натисніть цю кнопку (довше, ніж на 0,2 секунди), після чого пульт дистанційного управління переключиться на роботу з DVD, SetTopBox або відеомагнітофоном і поточні
пристрої будуть вказані на рідкокристалічному віконці.
використання пульту у якості універсального пульту дистанційного управління.
відображається пристрій, управління яким відбувається в даний момент. (TV, DVD, STB або VCR).
тому, як це робиться на клавіатурі мобільного телефону.
зображення у звичайному режимі перегляду.
Переключення між режимами RADIO та TV.
телевізора.
Увімкнення/вимкнення звуку телевізора
ЖОВТА/СИНЯ)
натиснення однієї з кольорових кнопок призведе до увімкнення наступної функції.
рекордера) (Стор. 44)
телетексту.
яке переглядалося останніми.
використовуються для вибору опцій, позначених на екрані відповідним кольором.
8
сигналу,
1
23
4
5
6 7
8 9
10
11
12
13
14
12 a/b/c/d (Курсор) 8
Вибір потрібної опції на екрані установки. Якщо жодний інший екран меню не активний,
скористайтесь кнопками a/b і перемістіть зображення вверх/вниз за допомогою кнопок
a/b/c/d.
OK 8 9
TV/DVD/STB: Виконання команди на екрані
меню.
TV: Відображення переліку станцій або
переліку фаворитних відображається жодний інший екран меню.
13 END
Вихід з екрану меню. Якщо екран меню не активний, натиснення
на цю кнопку призводить до відображення інформації про програму.
14 Кнопки для управління HDD
Ці кнопки використовуються для виконання
основних операцій запису/програвання за допомогою HDD, інтегрованого з цим телевізором.
програм, якщо не
15 b (Зовнішні джерела сингалу)
Вибір зовнішнього джерела сигналу. Натисніть
і перемістіть за допомогою кнопок a/b.
16 MENU 8
TV: Увімкнення/вимкнення екрану меню. DVD: Увімкнення/вимкнення
17 INFO
Натисніть для відкриття меню “Index”
(“Алфавітний перелік”). (Стор. 31)
Телетекст: Відображення сторінки 100
телетексту
18 P (r/s) 8 9 0
Вибір телевізійного каналу. В режимі аналогового телебачення можна
також вибирати зовнішні джерела сигналу.
19 m (Телетекст)
Вибір телетексту. (Стор. 39)
20 BACK
15 16
17
Повернення до попереднього екрану меню.
21 Кнопки для управління телетекстом та
іншими корисними функціями
Відкрийте передню кришку пульту
дистанційного управління.
18 19
k (Показ прихованого телетексту) (Стор. 40)
[ (Субтитр для телетексту)
Увімкнення/вимкнення субтитрів. (Стор. 40)
20
v (Верх/Низ/Повністю)
Встановлення зони збільшення в режимі аналогового телетексту. (Стор. 40)
3
(Стоп-кадр/Призупинення) (Стор. 40)
1 (Субсторінка) (Стор. 40)
PIP
21
22
Натисніть для переходу в режим Picture-in-picture (Кадр в кадрі). (Стор. 23)
DEMO
Демонстрація ефектів 100 Гц у форматі
подвійного екрану. (Стор. 32)
f Wide modes (Широкоекранні режими)
Вибір широкоекранного режиму. (Стор. 39)
22 Кнопки AQUOS LINK 8 0
Якщо зовнішнє обладнання, таке як BD-плеєр
AQUOS, підєднано за допомогою кабелів HDMI
та сумісне з системою AQUOS LINK, Ви можете використовувати ці кнопки AQUOS LINK. Див. стор. 19 для отримання детальної інформації.
В режимі роботи DVD або відеомагнітофону
натисніть кнопку OPTION, щоб призупинити зображення.
Не доступно під час управління STB за
винятком увімкнення пристрою
меню назв.
.

Початкова інсталяція

Огляд початкової інсталяції

Виконайте наведені нижче пункти один за іншим при використанні телевізора вперше. Деякі пункти можуть не бути необхідними в залежності від установки та підключення телевізора.
n Підєднайте шнур живлення змінного струму (Стор. 5)
o Підєднайте антену (Стор. 5)
Аналогова/DVB-C/DVB-T антена:
Вставте штекер антенної системи, кабельної системи або кімнатної антени в гніздо ANT 2. Кабель між гніздами ANT 1 та ANT OUT вже під’єднано на заводі.
Супутникова антена:
Під’єднайте штекер антени, наприклад, від перемикача антенного входу або від парного виходу LNC супутникової системи до гнізда ANT SAT 1 або ANT SAT 2. При під’єднанні тільки одного кабелю антени SAT, під’єднайте його до гнізда ANT SAT 1.
p Підготуйте пульт дистанційного управління (Cтор. 7)
q Увімкніть живлення телевізора (Cтор. 12)
r Виконайте початкові автоматичну установку (Cтор. 10)
s Підєднайте зовнішні пристрої (Cтор. 14 - 18)
В разі необхідності під’єднайте на цьому етапі такі зовнішні пристрої, як DVD-рекордер.
t Підєднайте компоненти звукової системи (Cтор. 22)
В разі необхідності під’єднайте не цьому етапі компоненти звукової системи (підсилювач/гучномовці).
u Вставте CA-карту (Cтор. 28)
В разі використання модуля CI та CA-карти для прийому кодованого сигналу, вставте CA­карту, як вказано в інструкції.
v Відрегулюйте антену DVB-T (Cтор. 11)
В разі необхідності перемістіть або настройте антену DVB-T.
9
Початкова інсталяція

Майстер початкової інсталяції

Під час першого увімкнення телевізора після його придбання з’являється майстер початкової автоматичної інсталяції. Дотримуйтесь вказівок меню і послідовно виконайте необхідні установки.
Initial installation -> Language
Proceed
ПРИМІТКА
Ви можете повторити цей процес інсталяції, виконавши команду “Repeat initial installation (Повторити початкові інсталяцію)”.
Натисніть кнопку INFO, опції розташовані у третьому рядку зверху.
Кнопки, що використовуються:
a/b/c/d:
Переміщення курсору та вибір установок.
OK:
Натисніть для підтвердження і переходу до
наступного етапу.
ЖОВТА:
На деяких екранах Ви можете вибирати
або відміняти вибір за допомогою ЖОВТОЇ кнопки. В разі вибору пункту він буде позначений .
Initial installation -> Connect antenna cable(s) Antenna cable(s) for:
Antenna/cable (analogue)
DVB-T DVB-C DVB-S (cable 1) DVB-S (cable 2)
BACK:
Натисніть для повернення на один крок
назад.
END:
Якщо цей значок відображається, Ви можете
вийти з програми майстра.
Таблиця опцій установки у програмі майстра початкової інсталяції
В програмі майстра початкової інсталяції існує багато установок. Щоб не заплутатися, в разі виникнення сумнівів звертайтесь до наведеної нижче таблиці.
Опції Пояснення
Language (Мова) Вибір мови.
Antenna/cable (analogue) (Антена/кабель (аналоговий)): перегляд аналогових станцій через
кабель/антену
Connect antenna cable(s) (Під’єднати кабель(і) антени)
DVB-T: перегляд цифрових, наземних станцій DVB-C: перегляд цифрових станцій через кабельне
телебачення DVB-S (cable 1): перегляд цифрових станцій через супутникове телебачення DVB-S (cable 2): перегляд цифрових станцій через супутникове телебачення
to antenna socket(s):
Опції Пояснення
Antenna DVB-T (Антена DVB-T)
Antenna DVB-C (Антена DVB-C)
Antenna DVB-S (Антена DVB-S)
High band (Верхній діапазон)
LNB frequencies (Частоти LNC) Low Band/High Band (Нижній
діапазон/Верхній діапазон)
Symbol rates (Швидкості передачі)
Favoured signal source (Привілейоване джерело сигналу)
Start search (Виконати пошук)
Connecting additional devices (Підєднання
додаткових пристроїв)
Room antenna (Кімнатна антена)
Active antenna
а антена)
(Активн
Unidirectional antenna (Однонаправлена
антена)
В разі використання активної антени виберіть опцію “yes (5V)” для подачі живлення до антени.
Звичайні установки будуть залежати від вибору встановленого місцезнаходження. Змінюйте ці установки тільки в тому випадку, якщо Вам відомі інші швидкості передачі і типи модуляції, або якщо Вам необхідно задати ідентифікатор мережі для Вашої кабельної (інформація, що є доступною у Вашого постачальника послуг кабельної мережі). Якщо Ви хочете виконати пошук станції незалежно від сітки каналів, виберіть пошук частоти у якості методу пошуку.
Виберіть з переліку супутник(и), з якого буде вестися прийом. У випадку більш ніж одного супутника додатково виберіть тип перемикача супутникової системи. Зверніться в цьому випадку до свого дилера.
Вкажіть тут, чи потрібно виконувати пошук у верхньому діапазоні на додаток до пошуку у нижньому діапазоні.
Зазвичай немає необхідності змінювати значення верхнього та нижнього діапазону, якщо тільки LNC (LNB) Вашої супутникової частоту генератора (важливо для індикації частоти). Після виконання цих установок необхідно отримати зображення і звук з вибраних супутників (тільки для супутників Astra1 та
HOTBIRD).
Швидкості передачі встановлюються постачальником супутникового телебачення і зазвичай не потребують зміни.
Виберіть з переліку джерело сигналу, що рядок у Вашому переліку станцій (починаючи з позиції станції 1).
Якщо ви хочете використовувати функцію AV Link з підключеним зовнішнім рекордером, аналогові станції повинні бути встановлені між позиціями 1 та 99.
Почніть автоматичний пошук станції за допомогою кнопки OK. Спочатку виконується пошук телевізійних станцій, а потім радіостанцій. Станції, знайдені у автоматичного пошуку, розділяються на відповідні блоки станцій в залежності від попередньо вибраних кабелів антени (джерел сигналу). Згодом станції можна буде тільки сортувати всередині цих блоків. На початку переліку станцій буде стояти блок станцій привілейованого джерела сигналу. Будь-яке змішане сортування різних джерел сигналу можливе тільки за допомогою переліку favourites (улюблені програми).
В завершення буде запущено майстер під’єднання. З його допомогою Ви зможете зареєструвати та встановити відеопристрої або декодери та під’єднати їх до телевізора. DVD-плеєри та DVD-рекордери вже зареєстровані на заводі. Ви можете запустити майстер під’єднання пізніше та додати нові пристрої. Подальша інформація доступна на стор. 15 (Майстер під’єднання) та стор. 22 (Під’єднання гучномовця/ підсилювача)
За умов гарного прийому можна використовувати кімнатну антену для DVB-T (гніздо ANT2).
В умовах гіршого прийому рекомендується використовувати активну антену, яка повинна бути відповідним чином встановлена під час початкової інсталяції або в меню“TV Menu > Connections > Antenna DVB > Antenna DVB-T”. (Див. пункт“Antenna DVB-T” на цій сторінці).
Якщо місце встановлення знаходиться за межами звичайної дальності передачі, для поліпшення якості прийому можна використовувати направлену антену.
мережі
входу або комунальної
системи не використовує іншу
займе верхній
процесі
10
Початкова інсталяція

Розміщення/настроювання антени DVB-T

У випадку прийому однієї або більше станцій DVB-T зі взаємними перешкодами зображення та звуку, необхідно змінити місце встановлення та орієнтацію антени. Дізнайтесь у свого дилера про те, які канали використовуються для трансляції станцій DVB-T у Вашому регіоні.
Попередня умова:Це потрібно виконувати
в режимі аналогового телебачення, коли не відображається жодний інший екран і коли сигнал станції DVB-T отримано і вибрано.
1
Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться екран меню телевізора.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
2
опції “Setup”, а потім натисніть кнопку OK.
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “Stations”, а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Manual tune”, а
потім натисніть кнопку
OK.
-> Setup -> Stations
TV menu
Manual tune Change stations Select/change favourites Search wizard
Signal source
Channel E05 Frequency 177.50 MHz Bandwidth 7 MHz
Name 12 Test C/N 96 Level 99
Джерело сигналу вже буде мати діапазон DVB-T завдяки попередньому встановленню станції.
4
Перемістіть та настройте антену таким
Antenna/cable (analogue) DVB-T DVB-C DVB-S
чином, щоб отримати максимальні значення параметрів C/N та Level.
5
Натисніть СИНЮ кнопку, щоб почати пошук.
Виконайте пошук станцій DVB-T одна за
іншою і порівняйте значення параметрів C/N та Level.
Потім перемістіть та настройте антену таким
чином, щоб отримати максимальні значення параметрів C/N та Level для найслабкішої станції.
6
Після цього виконайте автоматичний пошук всіх станцій DVB-T.
Опція Пояснення
Bandwidth (Ширина смуги
частот)
В залежності від вибраного каналу і країни відповідна ширину смуги частот у 7 або 8 МГц буде встановлено автоматично.
меню
11

Щоденна робота

Увімкнення/вимкнення

Увімкнення/вимкнення живлення
Натисніть кнопку a на телевізорі. Вимкніть його натисненням кнопки a на телевізорі.
Однак, будь ласка, пам’ятайте, що дані EPG (електронної програми передач) будуть втрачені, а запрограмовані записи за таймером не будуть виконані телевізором.
Режим очікування
Якщо телевізор увімкнено, Ви можете переключити його в режим очікування, натиснувши кнопку B на пульті дистанційного управління.
Увімкнення з режиму очікування
Коли телевізор знаходиться в режимі очікування, натисніть кнопку B на пульті дистанційного управління або натисніть будь-яку з цифрових кнопок
0 - 9.
Або увімкніть телевізор за допомогою кнопки OK, після чого Ви побачите перелік станцій і зможете вибрати станцію.
Увімкнення радіо
Коли телевізор знаходиться в режимi очікування, натисніть кнопку RADIO на пульті дистанційного управління.

Індикатор стану телевізора

На передній панелі телевізора знаходяться три індикатора. Зверніться до таблиці для отримання інформації про стан кожного світлодіода.
Індикатор B
Вимкнено Живлення вимкнено Синій Живлення увімкнено Червоний Режим очікування
Індикатор
STATUS
Червоний Встановлено таймер увімкнення Мигає червоним
кольором Зелений Мигає зеленим
кольором
Оранжевий
Індикатор HDD Стан
Червоний Виконується запис за допомогою HDD
Зелений
ПРИМІТКА
Телевізор перейде в режим очікування і зображення на екрані зникне.
Індикатор a на телевізорі змінить колір з зеленого на червоний.
Прийом команди пульту дистанційного управління
Встановлено таймер запису за допомогою HDD.
Прийом даних EPG
Встановлено як таймер запису за допомогою HDD, так і таймер увімкнення.
Виконується архівне програвання або запис зі здвигом у часі
Стан
Стан

Переключення каналів

За допомогою кнопок Pr/Ps:
Скористайтесь кнопками Pr/Ps для вибору каналів.
На короткий час буде відображатися індикація станції і формат звуку.
В разі встановлення favourites, за допомогою кнопок Pr/Ps будуть вибиратися тільки зареєстровані канали. (Стор. 13)
Символи для формату звуку приведені на стор. 13.
Якщо для станцій DVB доступні додаткові мови або субтитри DVB, варіанти їх вибору будуть показані під індикацією станції. (Стор. 13)
За допомогою кнопок 0 - 9:
Скористайтесь кнопками 0 - 9 для вибору каналів.
12
За допомогою переліку станцій:
Натисніть кнопку OK в той час, коли не
1
відображається жодний інший екран меню. (Якщо замість переліку станцій відображається перелік favourites, натисніть ЧЕРВОНУ кнопку).
Station list
EXT3 EXT5 EXT6
Скористайтесь кнопками a/b/c/d або 0 - 9
2
для вибору потрібного каналу в переліку станцій, а потім натисніть кнопку OK для настроювання.
Натисніть ЧЕРВОНУ кнопку для переходу до переліку
улюблених програм.
Натисніть СИНЮ кнопку для сортування переліку відповідно до
порядку “alphabetical” (“алфавітний”) або “numerical” (“цифровий”).
В разі сортування в алфавітному порядку введіть початкові букви за допомогою кнопок 0 - 9 аналогічно тому, як це робиться на клавіатурі мобільного телефону. Буде позначено першу станцію з вказаними буквами.
Для вилучення, відновлення, переміщення та перейменування станцій з переліку станцій
В разі знаходження в переліку станцій, натисніть ЖОВТУ кнопку (Change stations (Зміна станцій)).
E
Delete (Вилучення)
Виберіть станцію для вилучення, а потім натисніть
ЧЕРВОНУ кнопку (Delete). В разі необхідності позначте ще кілька станцій за допомогою кнопок a/b/c/d або 0 - 9. Зробіть підтвердження за допомогою кнопки OK або відміну за допомогою ЧЕРВОНОЇ кнопки.
E
Restore stations (Відновлення станцій)
Щоб відновити вже вилученні станції, виберіть
станцію для відновлення, а потім натисніть
ЗЕЛЕНУ кнопку (Restore stations). Підтвердіть вибір кнопкою OK.
Відновлені станції будуть сортовані згідно з джерелом їх сигналу у кінці відповідного блоку сигналів.
E
Move (Переміщення)
Виберіть станцію для переміщення, а потім
натисніть ЖОВТУ кнопку (Move). В разі необхідності позначте ще кілька станцій за допомогою кнопок a/b/c/d або 0 - 9. Натисніть кнопку OK, щоб завершити позначення.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d або 0 - 9
для вибору положення, в яке слід виконати переміщення. Підтвердіть вибір кнопкою
відмініть його ЖОВТОЮ кнопкою.
Переконайтесь, що вибраний відповідний блок каналів або місце призначення при переміщенні.
E
Rename (Перейменування)
OK або
Виберіть станцію для перейменування, а потім
натисніть СИНЮ кнопку (Rename). Натисніть будь­яку з цифрових кнопок 0 - 9 для вибору потрібного символу. Пам’ятайте, що натискати і переключати цифрову кнопку треба швидко, оскільки перехід до наступної кнопки достатньо короткий. Повторюйте операцію доти, доки нову назву не буде повністю введено. Підтвердіть вибір відмініть його СИНЬОЮ кнопкою.
Довжина назви може складати до 9 символів.
Доступно тiльки в режимi аналогового телебачення.
кнопкою OK або
Щоденна робота
За допомогою переліків favourites:
Ви можете зберігати і вибирати свої улюблені станції у 6 переліках favourites (наприклад, для кількох користувачів). Кожний перелік favourites може містити до 99 станцій. Після проведення початкової
інсталяції 10 станцій з переліку станцій вже будуть збережені у першому переліку. Змініть перелік favourites таким чином, щоб він відповідав Вашим вимогам (див. пункт “Select/change favourites (Вибрати/Змінити список улюблених
Натисніть кнопку OK в той час, коли не
1
програм)” на стор. 37).
відображається жодний інший екран меню.
Favourites -> FavouriteList1
Натисніть ЧЕРВОНУ кнопку для
2
відображення переліку улюблених програм. Скористайтесь кнопками 0 - 9 або a/b/
3
c/d для вибору потрібної станції, а потім натисніть кнопку OK для збереження її в переліку улюблених програм.
ЧЕРВОНАD: Назад до переліку станцій
ЗЕЛЕНА: Сканування всіх станцій (як в режимі Slide show)
вибраного в даний момент переліку favourites. Натисніть кнопку OK для завершення сканування.
ЖОВТА: Зміна переліку favourites. (Стор. 37) c/d: Перехід до наступного/попереднього переліку favourites.

Вибір зовнішнього джерела відеосигналу

Після установки з’єднання натисніть кнопку
b для відображення екрану External Sources (Зовнішні джерела), а потім
скористайтесь кнопками a/b для переключення на відповідне зовнішнє джерело за допомогою кнопки OK. Ви також можете вибрати зовнішнє джерело через перелік станцій.
External sources
External sources VIDEO
VIDEO DVD-REC
DVD-REC DVD
DVD
EXT3
EXT3
EXT4
EXT4 EXT5
EXT5 EXT6
EXT6 EXT7
EXT7

Робота з меню без пульту дистанційного управління

Ця функція корисна, якщо поблизу немає пульту дистанційного управління.
Швидко натисніть кнопку MENU
1
для відображення екрану прямого управління.
Ви можете відрегулювати наступні опції: “Operating mode (Режим роботи)”, “External sources (Зовнішні джерела)”, “Brightness (Яскравість)”, “Contrast (Контрастність)”, “Wide modes (Широкоекранні режими)” та “Service (Обслуговування)”.
Опція “Service” зарезервована тільки для обслуговуючого персоналу.
2
Виберіть опцію натисненням кнопок P r/s.
3
Виберіть або відрегулюйте натисненням кнопок i k/l.

Індикація стану

Натисніть кнопку END, після чого на декілька
секунд з’явиться індикація стану.
1 Das Erste Dolby D
У верхньому рядку Ви можете бачити номер та назву станції, назву програми та формат звуку. Будуть відображатися час та, в разі увімкнення, час попередження/ попередження та час його вимкнення. Перейдіть до пункту “TV menu > Setup > Miscellaneous > On-screen displays” для отримання інформації про настроювання параметрів індикації стану.
Формат звуку Опис
Mono (Монофонічний) Монофонічна передача аналогового звуку
2-sound (2-звукова)
Stereo (Стерео)
Dolby D Передача звуку Dolby Digital (DD) MPEG Передача звуку MPEG
, , , , , , , , 
Toskana
Wake up Mon-Fri
Language/sound selection
m
DVB subtitles
Двозвукова передача аналогового звуку (Звук1/ Звук2)
Стереофонічна передача аналогового або цифрового звуку (PCM)
Ці символи означають кількість аудіосигналів і оптимальне розташування/кількість гучномовців (встановлюються верхньою частиною наперед).
14:31 14:50

Додаткові опції DVB

В індикації стану можуть бути встановлені додаткові можливості для конкретних програм в залежності від постачальника послуг DVB.
Натисніть одну з кольорових кнопок або
кнопку m під час відображення індикації стану, після чого з’явиться відповідне меню.
ЧЕРВОНА: Вибір каналу для багатоканальних
постачальників
ЗЕЛЕНА: Вибір мови/звуку m: DVB subtitles (Субтитри DVB)/телетекст
Меню вибору доступні тільки під час відображення індикації стану.
Опція Опис
Вибір цих субтитрів стосується виключно субтитрів DVB і надається не всіма станціями.
DVB subtitles (Субтитри DVB)
New programme (Нова
програма)
Багато станцій передають субтитри тільки за допомогою телетексту. Ви можете виконати загальні установки для субтитрів DVB в меню “TV menu > Setup >
Miscellaneous > DVB subtitles”.
Лінія вибору буде автоматично відображатися впродовж короткого часу, якщо нова програма буде починатися з опціями, які відрізняються від опцій попередньої програми, або якщо Ви переключитесь на іншу станцію.
ПРИМІТКА
Екран прямого управління меню зникне, якщо залишити його без догляду на декілька секунд.
13

Підєднання зовнішніх пристроїв

Інтегрований в телевізор Майстер під’єднання допоможе Вам під час під’єднання нових зовнішніх пристроїв та виконанні з’єднань за допомогою кабелю. Перед реальним під’єднанням зовнішнього пристрою запустіть Майстер під’єднання та зареєструйте пристрої, що будуть під’єднуватися.
E
Перед під’єднанням ...
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації до кожного зовнішнього пристрою для з’ясування можливих типів під’єднання. Це також допоможе Вам досягнути найкращої можливої якості звуку і зображення і максимально використати потенціал телевізора і під’єднаного пристрою. Запишіть тип під’єднання перед запуском майстра.

Примітки з підвищення якості зображення та звуку

Найкраща якість досягається у напрямку зростання. Зверніться до інструкції з експлуатації пристрою, що під’єднується, для вибору найкращого варіанту його під’єднання.
E
Гнізда для відеосигналів Примітки
Найвища якість
1 HDMI (EXT 5 або 6)
2 COMPONENT (EXT 3)
3 Euro SCART (EXT 1 або 2)
В разі використання перехідного кабелю HDMI/DVI звук необхідно подавати окремо.
4 S-VIDEO (EXT 4)
Не під’єднуйте одночасно гнізда S-
5 VIDEO (EXT 4)
VIDEO та VIDEO
Стандартна якість
E
Гнізда для звукових сигналів
Цифрова передача звуку Примітки Найвища якість
Стандартна якість
1 DIGITAL AUDIO IN/OUT
2 HDMI (EXT 5 або 6)
При цьому під’єднанні необхідно вказати гніздо, через яке буде подаватися звук. (Стор. 35) У разі використання гнізда HDMI (EXT 5 або 6), аудіовхід HDMI має пріоритет.
В разі використання перехідного кабелю HDMI/DVI звук необхідно подавати окремо. Сигнали DOLBY DIGITAL не програються.
Аналогова передача звуку Найвища якість
1 AUDIO IN (L-R-CENTRE)
Стандартна якість
14
2 AUDIO IN (L/R)
Підєднання зовнішніх пристроїв

Connection wizard (Майстер підєднання)

Інтегрований Майстер під’єднання вкаже Вам, до якого гнізда необхідно під’єднати обладнання. Під’єднайте обладнання згідно з малюнком і дотримуйтесь повідомлень, що будуть з’являтися одне за одним.
ПРИМІТКА
Нові пристрої не слід під’єднувати до тих пір, доки вони не будуть зареєстровані за допомогою майстра підєднання.
Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться
1
екран меню телевізора. Скористайтесь кнопками c/d для вибору
2
опції “Connections”, а потім натисніть кнопку b для переміщення вниз.
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “AV setup”, а потім натисніть кнопку OK.
Зявится екран майстра підєднання.
4
Натисніть кнопку OK. На цьому екрані показано стандартний екран, який може відрізнятися від реального під’єднання. Натисніть кнопку OK для продовження.
Стандартний екран
AV setup
Connection wizard Now the TV set assumes that you have connected the following equipment:
EXT4 EXT1 EXT2 EXT3 EXT5 EXT6
Відкриється екран вибору аудіовізуального
5
обладнання. Виберіть пристрій(пристрої) для під’єднання за допомогою кнопок a/ b, а потім натисніть ЖОВТУ кнопку для позначення. Позначений пристрій буде мати позначку . Наприклад, в разі під’єднання DVD-рекордера до телевізора за допомогою гнізда HDMI, виберіть опцію “HDMI/DVI”, а потім натисніть ЖОВТУ кнопку для реєстрації. Аналогічним
чином Ви можете під’єднати інші
пристрої.
AV setup -> AV equipment selection
DVD
DVD player
DVD •
DVD recorder
VCR
Video recorder
SAT
Satellite receiver
STB
SetTopBox/dBox
Decoder
Decoder
Camera
Camcorder/camera
AV
Other device(s) to EXT1/2/4
COMP.IN
Device to EXT3
HDMI/DVI
Device to EXT5
HDMI/DVI
Device to EXT6
Connection wizard Specify all new AV devices to be connected and all connection changes to the existing devices here.
Далі на схемі під’єднань показано, як
6
під’єднувати нові або попередньо встановлені пристрої до гнізд з задньої сторони. Натисніть кнопку OK для продовження.
Якщо Ви вкажете декодер для під’єднання, Вас буде направлено до підменю “Select decoder station(s)”.
Вкажіть тип сигналу для гнізда. Якщо Ви не
7
впевнені, виберіть автоматичну установку. Дотримуйтесь інструкцій на екрані для завершення
8
процесу.
Опції Пояснення
Типи сигналів від пристроїв, що можуть бути підєднані,
Connections and signal (Підєднання та сигнал)
Immediate playback (Негайне програвання)
Assign digital audio input (Призначити вхід
для цифрового звуку)
можуть значною мірою відрізнятися. Якщо Ви не впевнені у своєму виборі, залишіть установку для опції “Signal” в положенні “Automatic CVBS/YC” (наприклад, для DVD-плеєра/рекордера) або “Autom.-VHS/SVHS” (наприклад, для відеомагнітофону), в іншому разі виберіть правильний тип сигналу.
Якщо зображення з під’єднаного пристрою повинно відображатися на телевізорі негайно під час програвання, виберіть опцію “yes”. Напруга переключення дозволяє Вам не виконувати увімкнення вручну для того, щоб бачити зображення з під’єднаного пристрою. (Див. інструкцію по експлуатації до під’єднаного пристрою для програвання). В разі програвання з пристроїв AV Link зображення завжди відображається негайно, незалежно від установки.
Виберіть AV-гніздо, до якого під’єднано пристрій, цифровий звук з якого Ви хочете чути. Під’єднайте цифровий вихід зовнішнього пристрою до цифрового входу на телевізорі. (Стор. 22) Якщо пристрій з цифровим звуком не під’єднано, виберіть опцію “no”.
15
Під’єднання зовнішніх пристроїв

Підєднання HDMI

(Під’єднання
додаткового
звукового
обладнання)
Під’єднання HDMI (High Definition Multimedia Interface (мультимедійний інтерфейс високої чіткості)) дозволяють передачу цифрового відео та звуку з плеєра через з’єднувальний кабель. Дані цифрового зображення та звуку передаються без ущільнення і відповідно без втрати їх якості. Перестає бути необхідним аналогово/цифрове перетворення у під’єднаних пристроях, що також призводило до втрат якості.
Перетворення HDMI/DVI
допомогою адаптерного кабелю DVI/HDMI цифрові
За відеосигнали DVD або комп’ютера можуть також програватися через сумісне під’єднання HDMI. Звук повинен бути поданий додатково.
Як HDMI, так і DVI використовують одну копію методу захисту
HDCP.
Підєднання пристрою HDMI
В меню “Connection wizard > AV equipment
selection”, виберіть опцію “HDMI/DVI” та підєднайте відповідний пристрій.
В разі використання перехідного кабелю HDMI/DVI звукові сигнали повинні подаватися окремо або на гніздо DIGITAL AUDIO (IN), або на аналогове гніздо AUDIO IN (L/R).
ПРИМІТКА
В залежності від кабелю HDMI, що використовується, на зображенні може з’явитися шум. Переконайтесь, що використовується сертифікований кабель HDMI.
Під час програвання зображення HDMI найкращий можливий формат зображення буде визначено і встановлено автоматично
Відеосигнали, що підтримуються:
VGA, 576i, 576p, 480i, 480p, 720p, 1080i, 1080p
Див. стор. 18 для отримання інформації про сумісність сигналів комп’ютера.
Якщо під’єданий пристрій HDMI є сумісним з AQUOS LINK, Ви можете скористатися перевагами універсальних функцій за допомогою кнопок AQUOS LINK на пульті дистанційного управління.
Див. стор. 19 -22 отримання детальної інформації.
(Підєднання
додаткового
звукового
обладнання)
.

Підєднання VGA/XGA (PC/ SetTopBox)

Ви можете під’єднати PC або приставку SetTopBox (STB) до гнізда EXT 7 (ANALOG RGB) і таким чином використати екран телевізора в якості пристрою для виведення зображення.
В разі під’єднання комп’ютера встановіть
роздільчу здатність на виході комп’ютера відповідно до можливостей комп’ютера. Див. стор. 18 для отримання детальної інформації про сумісність сигналів комп’ютера.
разі підєднання приставки SetTopBox,
В
встановіть наступні параметри роздільчої здатності відповідно до можливостей
SetTopBox:
Сигнали, що підтримуються (для STB):
576i, 576p, 480i, 480p, 720p, 1080i
Підєднання
Під’єднайте пристрій до гнізда EXT 7 через
кабель VGA. Див. стор. 22 для під’єднання звуку.
Реєстрація за допомогою майстра
під’єднання не потрібна.
Регулювання геометричних параметрів
Використовуючи цю функцію, Ви можете відрегулювати розміщення
Встановлення стандарту кольору
1
2
3
4
зображення по горизонталі/вертикалі. (Стор. 38)
Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться екран меню телевізора.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Picture”, а потім натисніть кнопку b для переміщення вниз.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “Colour standard”, а потім натисніть кнопку b для переміщення вниз.
Скористайтесь кнопками c/ опції “RGB” для комп’ютера та “Ycc” (в окремих випадках, “Ypp” або “RGB”) для STB, а потім натисніть кнопку OK.
d для вибору
16
Під’єднання зовнішніх пристроїв
Передача звуку Аналоговий звук:
Під’єднайте аналоговий аудіосигнал від
комп’ютера або приставки SetTopBox через стереофонічний кабель до вхідного гнізда AUDIO IN (L/R) на телевізорі.
Звук буде програватися через гучномовці, під’єднані до телевізора, або через акустичну систему.
Цифровий звук:
Цифровий аудіосигнал з зовнішнього пристрою може програватися через інтегрований декодер Dolby Digital Decoder або через під’єднаний зовнішній цифровий підсилювач звуку.
Під’єднайте цифровий аудіосигнал від
1
комп’ютера або приставки SetTop-Box через простий стяжний кабель до вхідного гнізда DIGITAL AUDIO (IN) на телевізорі.
Потім призначте цифровий вхід в меню “TV
2
menu > Connections > Miscellaneous > Assign digital audio input”.
Для зовнішнього цифрового підсилювача звуку:
1
Попередня умова: Зовнішній підсилювач звуку вже під’єднано. (Стор. 22)
2
Подайте цифровий аудіосигнал через гніздо AUDIO DIGITAL OUT на телевізорі на зовнішній підсилювач.

Під’єднання через компонентне гніздо (EXT3)

DVD-плеєри/рекордери з компонентними відеороз’ємами також можуть бути під’єднані до гнізда EXT 3 (COMPONENT) телевізора замість використання гнізд SCART. З’єднувальний кабель з трьома стяжними штекерами передає інформацію про зображення з кращою якістю, ніж кабель SCART. Для передачі звуку Вам знадобиться додатковий кабель. Основна процедура установки компонентного під’єднання (кабельного під’єднання аналогічно тому, як описано у попередньому розділі, “Підєднання VGA/XGA (PC/SetTopBox)”, за винятком наступного:
Під час регулювання параметрів в меню
“Signal type at socket EXT3”, виберіть опцію “Automatic”, якщо Ви не впевнені у своєму
виборі. Прочитайте інструкцію по експлуатації зовнішнього пристрою для отримання інформації про інші опції.
або під’єднання звуку) виконується
17
Під’єднання зовнішніх пристроїв

Сумісність з персональними комп’ютерами

Розподільча здатність
VGA
SVGA
XGA
SXGA
FULL HD
640 g 480
800 g 600
1024 g 768
1280 g 1024
1920 g 1080
Частота по
горизонталі
31,5 кГц 60 Гц
37,9 кГц 60 Гц
48,4 кГц 60 Гц
64,0 кГц 60 Гц
67,5 кГц 60 Гц
VGA, SVGA, XGA та SXGA є зареєстрованими торгівельними марками International Business Machines Corporation.
ПРИМІТКА
Цей телевізор має обмежену сумісність з персональним комп’ютером, тому належне функціонування може бути гарантоване лише, якщо відеокарта повністю відповідає стандарту VESA 60 Гц. Будь-які відхилення від цього стандарту призведуть до спотворення зображення.
Частота по
вертикалі
Аналоговий
(D-Sub)
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Цифровий
(HDMI)
Стандарт
VESA
g
g
g
g
18
Loading...
+ 44 hidden pages