KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the
or
fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
and of the same rating as above,
which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fi tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
УКРАЇНСЬКА
• Ілюстрації та екранна індикація в наведеній інструкції з експлуатації використовуються з метою пояснення, тому вони можуть незначною
мірою відрізнятися від реальних дій.
• Приклади, що використовуються в наведеній інструкції, базуються на моделі LC-52HD1E.
Зміст
Зміст ...............................................................................................1
Шановний покупець продукції SHARP .....................................2
Важливі застережні заходи з безпеки ......................................2
Торгівельні марки ........................................................................2
Аксесуари, що входять до комплекту поставки .....................3
Пошук і усунення неполадок ..................................................................... 52
Технічні характеристики порту RS-232C.................................................. 53
Використання універсального пульту дистанційного управління .......... 55
Технічні характеристики ............................................................................ 59
Додаткові аксесуари .................................................................................. 59
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Даний виріб належить до продукції Класу A. В домашніх умовах даний виріб може створювати радіоперешкоди, у випадку
виникнення яких користувачу можливо потрібно буде прийняти відповідні дії.
1
Шановнийпокупецьпродукції SHARP
Дякуємо Вам за придбання кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм SHARP. Щоб гарантувати безпеку і багато
років безперебійної роботи Вашого виробу, будь ласка, перед початком його використання уважно прочитайте пункт “Важливі
застережні заходи з безпеки”.
Важливі застережні заходи з безпеки
• Чищення—Перед чищенням виробу витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки. Для чищення виробу використовуйте вологу
тканину. Не використовуйте рідкі або аерозольні засоби для чищення.
• Вода та волога—Не використовуйте виріб поблизу води, наприклад, поряд з ванною, раковиною для вмивання, кухонною мийкою, ємкістю для прання,
плавальним басейном та у вологому підвалі.
• Підставка—Не розміщуйте виріб на нестійкому візку, підставці, тринозі або столі. Це може викликати падіння виробу, що призведе
до серйозних травм, а також до його пошкодження. Використовуйте тільки візок, підставку, триногу, кронштейн, або стіл, що
рекомендовані виробником, або продаються разом з виробом. При встановленні телевізора на стіні обов’язково дотримуйтесь
інструкцій виробника. Використовуйте тільки монтажні деталі, рекомендовані виробником.
• При переміщення виробу, поставленого на візку, його треба рухати з максимальною обережністю. Раптові зупинки, надмірні
зусилля та нерівна поверхня підлоги можуть викликати падіння виробу з візка.
• Вентиляція—Вентиляційні та інші отвори у корпусі призначені для вентиляції. Не закривайте і не перекривайте ці щілини і
отвори, оскільки недостатня вентиляція може викликати перегрів та/або скоротити строк експлуатації виробу. Не ставте виріб
на ліжку, канапі, килимі або інших схожих поверхнях, оскільки вони можуть перекрити вентиляційні отвори. Даний виріб не
призначений для вбудованого встановлення; не розміщуйте його у замкненому просторі, такому як книжкова шафа або полиці,
не забезпечивши при цьому відповідної вентиляції, як зазначено в інструкціях виробника.
• Панель рідкокристалічного дисплею, що використовується в даному виробі, зроблено зі скла. Тому вона може розбитися під час
падіння, або сильного поштовху телевізора. У випадку пошкодження панелі рідкокристалічного дисплею будьте обережні, щоб
не завдати собі шкоди уламками скла.
• Джерела тепла—Встановлюйте виріб якомога далі від джерел тепла, таких як батареї опалення, нагрівачі, печі та інші вироби,
що випромінюють тепло (в тому числі підсилювачі).
впливом високої напруги та інших небезпечних умов. Зверніться до кваліфікованого обслуговуючого персоналу для виконання
обслуговування.
Панель рідкокристалічного дисплею є високотехнологічними виробом, що забезпечує високу деталізацію зображення.
Через дуже велику кількість пікселів іноді на екрані можуть з’являтися деякі неактивні пікселі у вигляді синьої, зеленої
або червоної нерухомої цятки.
Це відповідає технічним характеристикам виробу і не є дефектом.
Застережні заходи під час транспортування телевізору
Під час транспортування телевізору в жодному випадку не переносьте його утримуючи за гучномовці. Телевізор завжди обов’язково
повинен переноситися двома людьми, які тримають його двома руками — по одній руці з кожного боку телевізору.
Торгівельні марки
• “HDMI, логотип HDMI та High-Definition Multimedia Interface єторгівельнимимаркамиабозареєстрованимиторгівельнимимарками
HDMI Licensing LLC.”
• Виробленозаліцензією Dolby Laboratories.
• “Dolby”, “Pro Logic” тасимволподвійноїбукви D єторгівельнимимарками Dolby Laboratories.
• Логотип “HD ready” єторгівельноюмаркою EICTA.
• Логотип DVB єзареєстрованоюторгівельноюмаркою Digital Video Broadcasting - DVB - project.
2
Аксесуари, щовходятьдокомплектупоставки
Пульт дистанційного
управління (g1)
Стор. 7 та 8Стор. 5Стор. 4
Гучномовець (g1)
Стор. 3
• Інструкція з експлуатації (даний посібник)
Шнур живлення змінного струму (g1)
(Для Європи, окрім
Великобританії і Ірландії)
Кабельний затискач
(Маленький g1,
Великий g1)
Стор. 5Стор. 4Стор. 3
Підготовка
(Для Великобританії і
Ірландії)
Стор. 5
Кришка отвору для
підставки (g2)
Кабельний хомут (g1)Підставка (g1)
Салфетка (g1)
• Лужна батарея розміру “AAA” (g2)
Викрутка (g1)
Прикріплення гучномовця
• Передприкріпленням (абовід’єднанням) гучномовцявитягнітьшнурживленнязмінногострумузгнізда AC INPUT.
задній панелі телевізора для прийому цифрового/наземного
телевізійного сигналу.
За умов гарного прийому також можна використовувати
кімнатну антену. У продажу є пасивні і активні кімнатні антени.
У активній антені живлення забезпечується через вхідне
гніздо
антени.
Напруга живлення (5 В) повинна бути відповідним чином
встановлена в меню “Allow switching voltage (Дозволити
переключення напруги)”. (Стор. 35)
* Феритовийсердечник
Феритовий сердечник повинен бути прикріплений постійно і
ніколи не повинен від’єднуватися від шнура живлення змінного
струму.
Кабельний затискач
(маленький)
Встановленнятелевізоранастіні
• Цейтелевізор потрібно встановлювати на стіні тільки
за допомогою кронштейну для встановлення на стіні,
що поставляється фірмою SHARP. (Стор. 59) При
використанні інших кронштейнів для встановлення
на стіні, встановлення може виявитися нестійким, що
призведе до тяжких травм.
• Привикористаннікронштейнудлявстановлення на стіні
AN-52AG4 (SHARP) встановітькуттелевізору 0° або 5°.
Невстановлюйтекут
• Встановленнякольорового телевізора з
рідкокристалічним дисплеєм вимагає спеціальної
кваліфікації і повинно виконуватися тільки
кваліфікованим обслуговуючим персоналом. Покупцям
на варто братися за виконання цієї роботи самостійно.
Фірма SHARP не несе відповідальності за невідповідне
встановлення або встановлення, що призведе до
пошкодження виробу або травм людини.
• Ви можете звернутися до кваліфікованого обслуговуючого персоналу
стосовно використання додаткового кронштейну для встановлення
телевізора на стіні.
більшніж 10°.
5
Підготовка
Телевізор (Вигляд спереду)
Датчик дистанційного
управління
Датчик OPC
Див. стор. 12 для отримання інформації щодо індикатора стану.
Телевізор (Вигляд ззаду)
Кнопки вибору програми [каналу]
i (k/l)
Кнопки регулювання
1
2
3
гучності
*
P (r/s)
Індикатор HDD
Індикатор STATUS
Індикатор B (Очікування/
Увімкнення)
Кнопка MENU
a (Кнопка живлення)
1Гнізда EXT 4
* Непід’єднуйтеодночасногнізда S-VIDEO та
VIDEO.
2 Гніздо USB
3 Навушники
4 Слот COMMON INTERFACE (g2)
** Зніміть кришку при встановленні модуля CI.
6
**
4
5
161718
67
5 Гнізда ANT IN
6 Гнізда AUDIO OUT
7 Гнізда AUDIO IN
8 Гнізда EXT 3 (COMPONENT)
9 Гнізда DIGITAL AUDIO
10 Гніздо EXT 7 (ANALOG RGB)
11 Гніздо EXT 5 (HDMI)
12 Гніздо EXT 6 (HDMI)
13 Гніздо AUDIO IN (L/R)
14 Гніздо SERVICE
15 Гніздо RS-232C
891011 12 1315
14
16 Гніздо ANT OUT
17 Гніздо EXT 2 (AV)
18 Гніздо EXT 1 (RGB)
19 Гніздо AC INPUT
19
Підготовка
Вставлення батарей
Перед використанням телевізора вперше вставте дві батареї розміру “AAA” (поставляються). Коли батареї розрядяться і пульт
дистанційного управління перестане працювати, замініть батареї новими батареями розміру “AAA”.
1
Відкрийте кришку батарейного відсіку.
2
Вставте дві батареї розміру “AAA” з комплекту
поставки.
• Розмістіть батареї в гніздах батарейного відсіку відповідно
до знаків (k) та (l).
3
Закрийте кришку батарейного відсіку.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Невідповідне використання батарей може призвести до витоку хімікатів або вибуху. Обов’язково дотримуйтесь зазначених
нижче інструкцій.
• Витягніть батареї, як тільки вони розрядяться. Хімікати, що витікають з батарей, можуть викликати висипання. В разі виявлення будь-якого витоку хімікатів,
ретельно витріть їх тканиною.
Не використовуйте функцію підсвічування, занадто довго використовуючи кнопку LIGHTD - це може скоротити строк експлуатації батареї.
Замініть батарейки, якщо підсвічування рідкокристалічного віконця або функція підсвічування кнопок стануть слабкими
або якщо віконце стане затьмареним.
•
Не продовжуйте використання пульту дистанційного управління, якщо заряд в батареях закінчується. Це може призвести
до появи повідомлення про помилку або до порушення нормальної роботи. Якщо це трапиться, замініть батарейки і
не використовуйте їх деякий час. Або можна відкрити задню кришку батареї і натиснути кнопку RESET. У випадку
натиснення кнопки RESET, установки для Вашого універсального пульту дистанційного управління будуть вилучені.
•
Пульт дистанційного управління має внутрішню пам’ять для зберігання інформації про зовнішні пристрої. Щоб не втратити
дані, швидко замініть батарейки. У випадку встановлення і втрати коду виробника його можна ввести знову. (Див. стор.
Батареї, що поставляються, не містять таких шкідливих матеріалів, як кадмій, свинець або ртуть.
У правилах, що стосуються використаних батарей, обумовлено, що батареї не повинні більше викидатися разом з побутовим сміттям.
Здавайте безкоштовно будь-які використані батареї у призначені для збору контейнери, встановлені комерційними організаціями.
Користування пультом дистанційного управління
Користуйтесь пультом дистанційного управління,
спрямовуючи його у напрямку датчика дистанційного
управління. Речі, що знаходяться між пультом
дистанційного управління і датчиком, можуть
30°
5 м
30°
Датчик дистанційного
управління
зашкодити його належній роботі.
Попередження стосовно пульту дистанційного управління
• Не встановлюйте і не кладіть пульт дистанційного управління під прямим сонячним світлом.
Нагрівання може викликати деформацію пульту.
• Пульт дистанційного управління може не
управління на телевізорі знаходиться під впливом прямого сонячного світла або сильного
освітлення. В такому випадку змініть кут освітлення телевізора, або використовуйте пульт
дистанційного управління ближче до датчика дистанційного управління.
працювати належним чином, якщо датчик дистанційного
7
Підготовка
Пульт дистанційного управління
ПРИМІТКА
• Символи 8, 9 та 0 вказують на те, що ці кнопки будуть доступними у відповідному режимі роботи під час використання у
якості універсального пульту дистанційного управління.
1
B (Телевізорврежиміочікування/увімкнення)
(Стор. 12)
2 LIGHT D 8 9 0
У випадку натиснення, кнопки, які
використовуються найчастіше (Pr/s,
i k/l, цифровікнопки0 - 9, A та
b) будутьпідсвічуватися. Підсвічування
буде вимкнено, якщо протягом приблизно 5
секунд не буде відбуватися жодних операцій.
Ця кнопка використовується для виконання
операцій при слабкому освітленні.
та сумісне з системою AQUOS LINK, Ви можете
використовувати ці кнопки AQUOS LINK. Див.
стор. 19 для отримання детальної інформації.
В режимі роботи DVD або відеомагнітофону
натисніть кнопку OPTION, щоб призупинити
зображення.
Не доступно під час управління STB за
винятком увімкнення пристрою
меню назв.
.
Початкова інсталяція
Огляд початкової інсталяції
Виконайте наведені нижче пункти один за іншим при використанні телевізора вперше. Деякі пункти можуть не бути необхідними
в залежності від установки та підключення телевізора.
n Під’єднайтешнурживленнязмінного струму (Стор. 5)
o Під’єднайтеантену (Стор. 5)
Аналогова/DVB-C/DVB-T антена:
Вставте штекер антенної системи, кабельної системи або кімнатної антени в гніздо ANT 2.
Кабель між гніздами ANT 1 та ANT OUT вже під’єднано на заводі.
Супутникова антена:
Під’єднайте штекер антени, наприклад, від перемикача антенного входу або від парного
виходу LNC супутникової системи до гнізда ANT SAT 1 або ANT SAT 2.
При під’єднанні тільки одного кабелю антени SAT, під’єднайте його до гнізда ANT SAT 1.
p Підготуйте пульт дистанційного управління (Cтор. 7)
q Увімкніть живлення телевізора (Cтор. 12)
r Виконайтепочаткові автоматичну установку (Cтор. 10)
s Під’єднайтезовнішніпристрої (Cтор. 14 - 18)
В разі необхідності під’єднайте на цьому етапі такі зовнішні пристрої, як DVD-рекордер.
t Під’єднайтекомпонентизвукової системи (Cтор. 22)
В разі необхідності під’єднайте не цьому етапі компоненти звукової системи (підсилювач/гучномовці).
u Вставте CA-карту (Cтор. 28)
В разі використання модуля CI та CA-карти для прийому кодованого сигналу, вставте CAкарту, як вказано в інструкції.
v Відрегулюйтеантену DVB-T (Cтор. 11)
В разі необхідності перемістіть або настройте антену DVB-T.
9
Початкова інсталяція
Майстер початкової інсталяції
Під час першого увімкнення телевізора після його придбання
з’являється майстер початкової автоматичної інсталяції.
Дотримуйтесь вказівок меню і послідовно виконайте необхідні
установки.
Таблиця опцій установки у програмі майстра
початкової інсталяції
В програмі майстра початкової інсталяції існує багато
установок. Щоб не заплутатися, в разі виникнення сумнівів
звертайтесь до наведеної нижче таблиці.
ОпціїПояснення
Language (Мова)Вибірмови.
Antenna/cable (analogue) (Антена/кабель
(аналоговий)): перегляд аналогових станцій через
телебачення
DVB-S (cable 1): перегляд цифрових станцій через
супутникове телебачення
DVB-S (cable 2): перегляд цифрових станцій через
супутникове телебачення
to antenna socket(s):
ОпціїПояснення
Antenna DVB-T
(Антена DVB-T)
Antenna DVB-C
(Антена DVB-C)
Antenna DVB-S
(Антена DVB-S)
High band (Верхнійдіапазон)
LNB frequencies
(Частоти LNC)
Low Band/High
Band (Нижній
діапазон/Верхній
діапазон)
Symbol rates
(Швидкостіпередачі)
Favoured
signal source
(Привілейованеджерелосигналу)
Start search
(Виконатипошук)
Connecting
additional devices
(Під’єднання
додаткових
пристроїв)
Room antenna
(Кімнатнаантена)
Active antenna
аантена)
(Активн
Unidirectional antenna
(Однонаправлена
антена)
В разі використання активної антени виберіть опцію “yes
(5V)” для подачі живлення до антени.
Звичайні установки будуть залежати від вибору
встановленого місцезнаходження. Змінюйте ці установки
тільки в тому випадку, якщо Вам відомі інші швидкості
передачі і типи модуляції, або якщо Вам необхідно
задати ідентифікатор мережі для Вашої кабельної
(інформація, що є доступною у Вашого постачальника
послуг кабельної мережі). Якщо Ви хочете виконати пошук
станції незалежно від сітки каналів, виберіть пошук частоти
у якості методу пошуку.
Виберіть з переліку супутник(и), з якого буде вестися
прийом. У випадку більш ніж одного супутника додатково
виберіть тип перемикача
супутникової системи. Зверніться в цьому випадку до свого
дилера.
Вкажіть тут, чи потрібно виконувати пошук у верхньому
діапазоні на додаток до пошуку у нижньому діапазоні.
Зазвичай немає необхідності змінювати значення
верхнього та нижнього діапазону, якщо тільки LNC
(LNB) Вашої супутникової
частоту генератора (важливо для індикації частоти). Після
виконання цих установок необхідно отримати зображення і
звук з вибраних супутників (тільки для супутників Astra1 та
HOTBIRD).
Швидкості передачі встановлюються постачальником
супутникового телебачення і зазвичай не потребують зміни.
Виберіть з переліку джерело сигналу, що
рядок у Вашому переліку станцій (починаючи з позиції
станції 1).
• Якщо ви хочете використовувати функцію AV Link з
підключеним зовнішнім рекордером, аналогові станції
повинні бути встановлені між позиціями 1 та 99.
Почніть автоматичний пошук станції за допомогою
кнопки OK. Спочатку виконується пошук телевізійних
станцій, а потім радіостанцій. Станції, знайдені у
автоматичного пошуку, розділяються на відповідні блоки
станцій в залежності від попередньо вибраних кабелів
антени (джерел сигналу). Згодом станції можна буде тільки
сортувати всередині цих блоків. На початку переліку станцій
буде стояти блок станцій привілейованого джерела сигналу.
Будь-яке змішане сортування різних джерел сигналу
можливе тільки за допомогою переліку favourites (улюблені
програми).
В завершення буде запущено майстер під’єднання. З
його допомогою Ви зможете зареєструвати та встановити
відеопристрої або декодери та під’єднати їх до телевізора.
DVD-плеєри та DVD-рекордери вже зареєстровані на заводі.
Ви можете запустити майстер під’єднання пізніше та додати
нові пристрої. Подальша інформація доступна на стор. 15
(Майстер під’єднання) та стор. 22 (Під’єднання гучномовця/
підсилювача)
За умов гарного прийому можна використовувати кімнатну
антену для DVB-T (гніздо ANT2).
В умовах гіршого прийому рекомендується використовувати
активну антену, яка повинна бути відповідним чином
встановлена під час початкової інсталяції або в меню“TV
Menu > Connections > Antenna DVB > Antenna DVB-T”. (Див.
пункт“Antenna DVB-T” на цій сторінці).
Якщо місце встановлення знаходиться за межами звичайної
дальності передачі, для поліпшення якості прийому можна
використовувати направлену антену.
мережі
входу або комунальної
системи не використовує іншу
займе верхній
процесі
10
Початкова інсталяція
Розміщення/настроювання антени DVB-T
У випадку прийому однієї або більше станцій DVB-T зі
взаємними перешкодами зображення та звуку, необхідно
змінити місце встановлення та орієнтацію антени. Дізнайтесь
у свого дилера про те, які канали використовуються для
трансляції станцій DVB-T у Вашому регіоні.
Попередня умова:Це потрібно виконувати
в режимі аналогового телебачення, коли не
відображається жодний інший екран
і коли сигнал станції DVB-T отримано і
вибрано.
1
Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться
екран меню телевізора.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
2
опції “Setup”, а потім натисніть кнопку OK.
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Stations”, а потім натисніть кнопку OK.
• Джерело сигналу вже буде мати діапазон DVB-T завдяки
попередньому встановленню станції.
4
Перемістіть та настройте антену таким
Antenna/cable (analogue) DVB-T DVB-C DVB-S
чином, щоб отримати максимальні значення
параметрів C/N та Level.
5
Натисніть СИНЮ кнопку, щоб почати пошук.
Виконайтепошукстанцій DVB-T одназа
іншою і порівняйте значення параметрів C/N
та Level.
Потім перемістіть та настройте антену таким
чином, щоб отримати максимальні значення
параметрів C/N та Level для найслабкішої
станції.
6
Після цього виконайте автоматичний пошук
всіх станцій DVB-T.
ОпціяПояснення
Bandwidth
(Ширинасмуги
частот)
В залежності від вибраного каналу і країни відповідна
ширину смуги частот у 7 або 8 МГц буде встановлено
автоматично.
меню
11
Щоденна робота
Увімкнення/вимкнення
Увімкнення/вимкнення живлення
Натисніть кнопку a на телевізорі.
Вимкніть його натисненням кнопки a на телевізорі.
•
Однак, будь ласка, пам’ятайте, що дані EPG (електронної програми
передач) будуть втрачені, а запрограмовані записи за таймером не
будуть виконані телевізором.
Режим очікування
Якщо телевізор увімкнено, Ви можете переключити його в режим
очікування, натиснувши кнопку B на пульті дистанційного управління.
Увімкнення з режиму очікування
Коли телевізор знаходиться в режимі очікування, натисніть кнопку B на
пульті дистанційного управління або натисніть будь-яку з цифрових кнопок
0 - 9.
Або увімкніть телевізор за допомогою кнопки OK, після чого Ви побачите
перелік станцій і зможете вибрати станцію.
Увімкнення радіо
Коли телевізор знаходиться в режимi очікування, натисніть кнопку RADIO
на пульті дистанційного управління.
Індикатор стану телевізора
На передній панелі телевізора знаходяться три індикатора.
Зверніться до таблиці для отримання інформації про стан кожного
світлодіода.
Встановлено як таймер запису за допомогою HDD,
так і таймер увімкнення.
Виконується архівне програвання або запис зі
здвигом у часі
Стан
Стан
Переключення каналів
За допомогою кнопок Pr/Ps:
Скористайтесь кнопками Pr/Ps для вибору
каналів.
•
На короткий час буде відображатися індикація станції і формат звуку.
• В разі встановлення favourites, за допомогою кнопок Pr/Ps
будуть вибиратися тільки зареєстровані канали. (Стор. 13)
• Символидляформатузвукуприведенінастор. 13.
•
Якщо для станцій DVB доступні додаткові мови або субтитри DVB,
варіанти їх вибору будуть показані під індикацією станції. (Стор. 13)
За допомогою кнопок 0 - 9:
Скористайтеськнопками 0 - 9 длявиборуканалів.
12
Задопомогоюперелікустанцій:
Натиснітькнопку OK втойчас, колине
1
відображається жодний інший екран
меню. (Якщо замість переліку станцій
відображається перелік favourites, натисніть
ЧЕРВОНУ кнопку).
Station list
EXT3
EXT5
EXT6
Скористайтесь кнопками a/b/c/d або 0 - 9
2
для вибору потрібного каналу в переліку
станцій, а потім натисніть кнопку OK для
настроювання.
• Натисніть ЧЕРВОНУ кнопку для переходу до переліку
улюблених програм.
• Натисніть СИНЮ кнопку для сортування переліку відповідно до
порядку “alphabetical” (“алфавітний”) або “numerical” (“цифровий”).
• В разі сортування в алфавітному порядку введіть початкові букви
за допомогою кнопок 0 - 9 аналогічно тому, як це робиться на
клавіатурі мобільного телефону. Буде позначено першу станцію з
вказаними буквами.
Для вилучення, відновлення, переміщення та
перейменування станцій з переліку станцій
В разі знаходження в переліку станцій, натисніть
ЖОВТУ кнопку (Change stations (Зміна станцій)).
E
Delete (Вилучення)
Виберіть станцію для вилучення, а потім натисніть
ЧЕРВОНУ кнопку (Delete). В разі необхідності
позначте ще кілька станцій за допомогою кнопок
a/b/c/d або 0 - 9. Зробіть підтвердження за
допомогою кнопки OK або відміну за допомогою
ЧЕРВОНОЇ кнопки.
E
Restore stations (Відновленнястанцій)
Щоб відновити вже вилученні станції, виберіть
станціюдлявідновлення, апотімнатисніть
ЗЕЛЕНУ кнопку (Restore stations). Підтвердіть
вибір кнопкою OK.
• Відновлені станції будуть сортовані згідно з джерелом їх сигналу у
кінці відповідного блоку сигналів.
E
Move (Переміщення)
Виберіть станцію для переміщення, а потім
натисніть ЖОВТУ кнопку (Move). В разі
необхідності позначте ще кілька станцій за
допомогою кнопок a/b/c/d або 0 - 9. Натисніть
кнопку OK, щоб завершити позначення.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d або 0 - 9
для вибору положення, в яке слід виконати
переміщення. Підтвердіть вибір кнопкою
відмініть його ЖОВТОЮ кнопкою.
• Переконайтесь, що вибраний відповідний блок каналів або місце
призначення при переміщенні.
E
Rename (Перейменування)
OK або
Виберіть станцію для перейменування, а потім
натисніть СИНЮ кнопку (Rename). Натисніть будьяку з цифрових кнопок 0 - 9 для вибору потрібного
символу. Пам’ятайте, що натискати і переключати
цифрову кнопку треба швидко, оскільки перехід до
наступної кнопки достатньо короткий. Повторюйте
операцію доти, доки нову назву не буде повністю
введено. Підтвердіть вибір
відмініть його СИНЬОЮ кнопкою.
інсталяції 10 станцій з переліку станцій вже будуть збережені у
першому переліку. Змініть перелік favourites таким чином, щоб він
відповідав Вашим вимогам (див. пункт “Select/change favourites
(Вибрати/Змінити список улюблених
Натисніть кнопку OK в той час, коли не
1
програм)” на стор. 37).
відображається жодний інший екран меню.
Favourites -> FavouriteList1
Натисніть ЧЕРВОНУ кнопку для
2
відображення переліку улюблених програм.
Скористайтесь кнопками 0 - 9 або a/b/
3
c/d для вибору потрібної станції, а потім
натисніть кнопку OK для збереження її в
переліку улюблених програм.
b длявідображенняекрану External
Sources (Зовнішніджерела), апотім
скористайтесь кнопками a/b для
переключення на відповідне зовнішнє
джерело за допомогою кнопки OK.
Ви також можете вибрати зовнішнє джерело
через перелік станцій.
External sources
External sources
VIDEO
VIDEO
DVD-REC
DVD-REC
DVD
DVD
EXT3
EXT3
EXT4
EXT4
EXT5
EXT5
EXT6
EXT6
EXT7
EXT7
Робота з меню без пульту дистанційного управління
Ця функція корисна, якщо поблизу немає пульту
дистанційного управління.
• Опція “Service” зарезервована тільки для обслуговуючого
персоналу.
2
Виберіть опцію натисненням кнопок Pr/s.
3
Виберіть або відрегулюйте натисненням
кнопок ik/l.
Індикація стану
Натисніть кнопку END, після чого на декілька
секунд з’явиться індикація стану.
1 Das ErsteDolby D
• У верхньому рядку Ви можете бачити номер та назву
станції, назву програми та формат звуку. Будуть
відображатися час та, в разі увімкнення, час попередження/
попередження та час його вимкнення. Перейдіть до пункту
“TV menu > Setup > Miscellaneous > On-screen displays” для
отримання інформації про настроювання параметрів
індикації стану.
Стереофонічна передача аналогового або
цифрового звуку (PCM)
Ці символи означають кількість аудіосигналів і
оптимальне розташування/кількість гучномовців
(встановлюються верхньою частиною наперед).
14:31
14:50
Додаткові опції DVB
В індикації стану можуть бути встановлені додаткові
можливості для конкретних програм в залежності від
постачальника послуг DVB.
Натисніть одну з кольорових кнопок або
кнопку m під час відображення індикації
стану, після чого з’явиться відповідне меню.
ЧЕРВОНА: Вибір каналу для багатоканальних
постачальників
ЗЕЛЕНА: Вибір мови/звуку m: DVB subtitles (Субтитри DVB)/телетекст
• Меню вибору доступні тільки під час відображення індикації
стану.
ОпціяОпис
Вибір цих субтитрів стосується виключно
субтитрів DVB і надається не всіма станціями.
DVB subtitles
(Субтитри DVB)
New programme (Нова
програма)
Багато станцій передають субтитри тільки за
допомогою телетексту.
Ви можете виконати загальні установки для
субтитрів DVB в меню “TV menu > Setup >
Miscellaneous > DVB subtitles”.
Лінія вибору буде автоматично відображатися
впродовж короткого часу, якщо нова програма
буде починатися з опціями, які відрізняються
від опцій попередньої програми, або якщо Ви
переключитесь на іншу станцію.
ПРИМІТКА
• Екран прямого управління меню зникне, якщо залишити його без догляду
на декілька секунд.
13
Під’єднаннязовнішніхпристроїв
Інтегрований в телевізор Майстер під’єднання допоможе Вам під час під’єднання нових зовнішніх пристроїв та виконанні з’єднань за
допомогою кабелю. Перед реальним під’єднанням зовнішнього пристрою запустіть Майстер під’єднання та зареєструйте пристрої, що будуть
під’єднуватися.
E
Перед під’єднанням ...
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації до кожного зовнішнього пристрою для з’ясування можливих типів під’єднання. Це також
допоможе Вам досягнути найкращої можливої якості звуку і зображення і максимально використати потенціал телевізора і під’єднаного
пристрою. Запишіть тип під’єднання перед запуском майстра.
Примітки з підвищення якості зображення та звуку
Найкраща якість досягається у напрямку зростання. Зверніться до інструкції з експлуатації пристрою, що під’єднується, для
вибору найкращого варіанту його під’єднання.
E
Гнізда для відеосигналівПримітки
Найвища якість
1 HDMI (EXT 5 або 6)
2 COMPONENT (EXT 3)
3 Euro SCART (EXT 1 або 2)
В разі використання перехідного
кабелю HDMI/DVI звук необхідно
подавати окремо.
4 S-VIDEO (EXT 4)
Не під’єднуйте одночасно гнізда S-
5 VIDEO (EXT 4)
VIDEO та VIDEO
Стандартнаякість
E
Гнізда для звукових сигналів
Цифрова передача звукуПримітки
Найвища якість
Стандартна якість
1 DIGITAL AUDIO IN/OUT
2 HDMI (EXT 5 або 6)
При цьому під’єднанні необхідно
вказати гніздо, через яке буде
подаватися звук. (Стор. 35)
У разі використання гнізда HDMI
(EXT 5 або 6), аудіовхід HDMI має
пріоритет.
В разі використання перехідного
кабелю HDMI/DVI звук необхідно
подавати окремо.
Сигнали DOLBY DIGITAL не
програються.
Аналогова передача звуку
Найвища якість
1 AUDIO IN (L-R-CENTRE)
Стандартнаякість
14
2 AUDIO IN (L/R)
Під’єднаннязовнішніхпристроїв
Connection wizard (Майстерпід’єднання)
Інтегрований Майстер під’єднання вкаже Вам, до якого гнізда
необхідно під’єднати обладнання. Під’єднайте обладнання
згідно з малюнком і дотримуйтесь повідомлень, що будуть
з’являтися одне за одним.
ПРИМІТКА
• Нові пристрої не слід під’єднувати до тих пір, доки вони не будуть
зареєстровані за допомогою майстра під’єднання.
Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться
1
екран меню телевізора.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
2
опції “Connections”, а потім натисніть кнопку
b для переміщення вниз.
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “AV setup”, а потім натисніть кнопку OK.
• З’явитсяекранмайстрапід’єднання.
4
Натисніть кнопку OK. На цьому екрані
показано стандартний екран, який може
відрізнятися від реального під’єднання.
Натисніть кнопку OK для продовження.
Стандартнийекран
AV setup
Connection wizard
Now the TV set assumes that you have connected the following equipment:
EXT4EXT1EXT2EXT3EXT5EXT6
Відкриється екран вибору аудіовізуального
5
обладнання. Виберіть пристрій(пристрої)
для під’єднання за допомогою кнопок a/
b, а потім натисніть ЖОВТУ кнопку для
позначення. Позначений пристрій буде мати
позначку ✔. Наприклад, в разі під’єднання
DVD-рекордера до телевізора за допомогою
гнізда HDMI, виберіть опцію “HDMI/DVI”, а
потім натисніть ЖОВТУ кнопку для реєстрації.
Аналогічним
чином Ви можете під’єднати інші
пристрої.
AV setup -> AV equipment selection
DVD
DVD player
DVD •
DVD recorder
VCR
Video recorder
SAT
Satellite receiver
STB
SetTopBox/dBox
Decoder
Decoder
Camera
Camcorder/camera
AV
Other device(s) to EXT1/2/4
COMP.IN
Device to EXT3
HDMI/DVI
Device to EXT5
HDMI/DVI
Device to EXT6
Connection wizard
Specify all new AV devices to be connected and all connection changes to the existing
devices here.
Далі на схемі під’єднань показано, як
6
під’єднувати нові або попередньо встановлені
пристрої до гнізд з задньої сторони. Натисніть
кнопку OK для продовження.
• Якщо Ви вкажете декодер для під’єднання, Вас буде
направлено до підменю “Select decoder station(s)”.
Вкажіть тип сигналу для гнізда. Якщо Ви не
7
впевнені, виберіть автоматичну установку.
Дотримуйтесь інструкцій на екрані для завершення
8
процесу.
ОпціїПояснення
Типисигналіввідпристроїв, щоможутьбутипід’єднані,
Connections
and signal
(Під’єднаннятасигнал)
Immediate
playback
(Негайнепрогравання)
Assign digital
audio input
(Призначитивхід
для цифрового
звуку)
можуть значною мірою відрізнятися. Якщо Ви не
впевнені у своєму виборі, залишіть установку для опції
“Signal” в положенні “Automatic CVBS/YC” (наприклад,
для DVD-плеєра/рекордера) або “Autom.-VHS/SVHS”
(наприклад, для відеомагнітофону), в іншому разі
виберіть правильний тип сигналу.
Якщо зображення з під’єднаного пристрою
повинно відображатися на телевізорі негайно під
час програвання, виберіть опцію “yes”. Напруга
переключення дозволяє Вам не виконувати
увімкнення вручну для того, щоб бачити зображення з
під’єднаного пристрою. (Див. інструкцію по експлуатації
до під’єднаного пристрою для програвання).
В разі програвання з пристроїв AV Link зображення
завжди відображається негайно, незалежно від
установки.
Виберіть AV-гніздо, до якого під’єднано пристрій,
цифровий звук з якого Ви хочете чути. Під’єднайте
цифровий вихід зовнішнього пристрою до цифрового
входу на телевізорі. (Стор. 22) Якщо пристрій з
цифровим звуком не під’єднано, виберіть опцію “no”.
15
Під’єднання зовнішніх пристроїв
Під’єднання HDMI
(Під’єднання
додаткового
звукового
обладнання)
Під’єднання HDMI (High Definition Multimedia Interface
(мультимедійний інтерфейс високої чіткості)) дозволяють
передачу цифрового відео та звуку з плеєра через
з’єднувальний кабель.
Дані цифрового зображення та звуку передаються без
ущільнення і відповідно без втрати їх якості. Перестає бути
необхідним аналогово/цифрове перетворення у під’єднаних
пристроях, що також призводило до втрат якості.
Перетворення HDMI/DVI
допомогою адаптерного кабелю DVI/HDMI цифрові
За
відеосигнали DVD або комп’ютера можуть також
програватися через сумісне під’єднання HDMI. Звук повинен
бути поданий додатково.
Як HDMI, так і DVI використовують одну копію методу захисту
• В разі використання перехідного кабелю HDMI/DVI звукові
сигнали повинні подаватися окремо або на гніздо DIGITAL
AUDIO (IN), або на аналогове гніздо AUDIO IN (L/R).
ПРИМІТКА
• В залежності від кабелю HDMI, що використовується,
на зображенні може з’явитися шум. Переконайтесь, що
використовується сертифікований кабель HDMI.
• Під час програвання зображення HDMI найкращий можливий
формат зображення буде визначено і встановлено автоматично
Відеосигнали, що підтримуються:
VGA, 576i, 576p, 480i, 480p, 720p, 1080i, 1080p
Див. стор. 18 для отримання інформації про сумісність
сигналів комп’ютера.
Якщо під’єданий пристрій HDMI
є сумісним з AQUOS LINK, Ви
можете скористатися перевагами
універсальних функцій за допомогою
кнопок AQUOS LINK на пульті
дистанційного управління.
Див. стор. 19 -22 отриманнядетальноїінформації.
(Під’єднання
додаткового
звукового
обладнання)
.
Під’єднання VGA/XGA (PC/
SetTopBox)
Ви можете під’єднати PC або приставку SetTopBox (STB) до
гнізда EXT 7 (ANALOG RGB) і таким чином використати екран
телевізора в якості пристрою для виведення зображення.
В разі під’єднання комп’ютера встановіть
роздільчу здатність на виході комп’ютера
відповідно до можливостей комп’ютера. Див.
стор. 18 для отримання детальної інформації
про сумісність сигналів комп’ютера.
разіпід’єднанняприставки SetTopBox,
В
встановіть наступні параметри роздільчої
здатності відповідно до можливостей
SetTopBox:
Сигнали, що підтримуються (для STB):
576i, 576p, 480i, 480p, 720p, 1080i
Під’єднання
Під’єднайте пристрій до гнізда EXT 7 через
кабель VGA. Див. стор. 22 для під’єднання
звуку.
Реєстрація за допомогою майстра
під’єднання не потрібна.
Регулювання геометричних параметрів
Використовуючи цю функцію, Ви можете відрегулювати
розміщення
Встановлення стандарту кольору
1
2
3
4
зображення по горизонталі/вертикалі. (Стор. 38)
Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться
екран меню телевізора.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Picture”, а потім натисніть кнопку b для
переміщення вниз.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Colour standard”, а потім натисніть
кнопку b для переміщення вниз.
Скористайтесь кнопками c/
опції “RGB” для комп’ютера та “Ycc” (в
окремих випадках, “Ypp” або “RGB”) для STB,
а потім натисніть кнопку OK.
d для вибору
16
Під’єднання зовнішніх пристроїв
Передача звуку
Аналоговий звук:
Під’єднайте аналоговий аудіосигнал від
комп’ютера або приставки SetTopBox через
стереофонічний кабель до вхідного гнізда
AUDIO IN (L/R) на телевізорі.
• Звук буде програватися через гучномовці, під’єднані до
телевізора, або через акустичну систему.
Цифровий звук:
• Цифровий аудіосигнал з зовнішнього пристрою може
програватися через інтегрований декодер Dolby Digital
Decoder або через під’єднаний зовнішній цифровий
підсилювач звуку.
Під’єднайте цифровий аудіосигнал від
1
комп’ютера або приставки SetTop-Box через
простий стяжний кабель до вхідного гнізда
DIGITAL AUDIO (IN) на телевізорі.
Потім призначте цифровий вхід в меню “TV
2
menu > Connections > Miscellaneous > Assign
digital audio input”.
Для зовнішнього цифрового підсилювача
звуку:
1
Попередняумова: Зовнішній підсилювач
звуку вже під’єднано. (Стор. 22)
2
Подайте цифровий аудіосигнал через
гніздо AUDIO DIGITAL OUT на телевізорі на
зовнішній підсилювач.
Під’єднання через компонентне гніздо (EXT3)
DVD-плеєри/рекордери з компонентними відеороз’ємами
також можуть бути під’єднані до гнізда EXT 3 (COMPONENT)
телевізора замість використання гнізд SCART.
З’єднувальний кабель з трьома стяжними штекерами передає
інформацію про зображення з кращою якістю, ніж кабель
SCART. Для передачі звуку Вам знадобиться додатковий
кабель.
Основна процедура установки компонентного під’єднання
(кабельного під’єднання
аналогічно тому, як описано у попередньому розділі,
“Під’єднання VGA/XGA (PC/SetTopBox)”, за
винятком наступного:
Підчасрегулюванняпараметріввменю
“Signal type at socket EXT3”, виберітьопцію
“Automatic”, якщоВиневпевненіусвоєму
виборі. Прочитайте інструкцію по експлуатації
зовнішнього пристрою для отримання
інформації про інші опції.
або під’єднання звуку) виконується
17
Під’єднання зовнішніх пристроїв
Сумісність з персональними комп’ютерами
Розподільча здатність
VGA
SVGA
XGA
SXGA
FULL HD
640 g 480
800 g 600
1024 g 768
1280 g 1024
1920 g 1080
Частота по
горизонталі
31,5 кГц60 Гц
37,9 кГц60 Гц
48,4 кГц60 Гц
64,0 кГц60 Гц
67,5 кГц60 Гц
VGA, SVGA, XGA та SXGA єзареєстрованимиторгівельнимимарками International Business Machines Corporation.
ПРИМІТКА
• Цей телевізор має обмежену сумісність з персональним
комп’ютером, тому належне функціонування може бути
гарантоване лише, якщо відеокарта повністю відповідає
стандарту VESA 60 Гц. Будь-які відхилення від цього стандарту
призведуть до спотворення зображення.
Частота по
вертикалі
Аналоговий
(D-Sub)
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Цифровий
(HDMI)
✔
Стандарт
VESA
g
g
g
g
18
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.