LIQUID CRYSTAL TELEVISION
TÉLÉVISEUR ACL
TELEVISOR CON PANTALLA
DE CRISTAL LÍQUIDO
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE OPERACIÓN
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
IMPORTANT : Please read this operation manual before starting operating the equipment.
IMPORTANT : Veuillez lire ce mode d'emploi avant de commencer à utiliser l'appareil.
IMPORTANTE : Lea este manual de operación antes de comenzar a operar el equipo.
LC-42D65U
TELEVISOR CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
ESPAÑOL
MANUAL DE OPERACIÓN
ESPAÑOL
IMPORTANTE:
Para facilitar el reporte en caso de pérdida o robo, escriba
por favor el modelo del TV y los números de serie en el
espacio suministrado. Los números se encuentran en la parte
posterior del televisor.
Modelo N°:
Serie N°:
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA).
NO HAY PARTES INTERNAS PARA SERVICIO POR PARTE DEL
DEJE EL SERVICIO A PERSONAL SERVICIO CUALIFICADO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA
LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
USUARIO.
El símbolo del relámpago con la
flecha, dentro de un triángulo
equilátero, sirve para alertar al
usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” en el interior del producto
que puede ser de suficiente
magnitud como para constituir riesgo
de descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo sirve para alertar al usuario
de la presencia de importantes
instrucciones en la operación y
mantenimiento (servicio) en la
literatura que acompaña el producto.
PRECAUCIÓN:
PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR LA LÁMINA
ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA, E INSERTE COMPLETAMENTE.
ES
1
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PRECAUCIÓN:
NO COLOQUE ESTE APARATO EN UN CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE, MÉNSULA O MESA INESTABLE. EL
APARATO PODRÍA CAERSE Y CAUSAR LESIONES GRAVES A PERSONAS O ESTROPEARSE SERIAMENTE.
UTILÍCELO SOLAMENTE CON UN CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE, MÉNSULA O MESA QUE HAYA SIDO
RECOMENDADO POR EL FABRICANTE O VENDIDO JUNTO CON EL APARATO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL
FABRICANTE CUANDO INSTALE EL APARATO, Y UTILICE TAMBIÉN LOS ACCESORIOS DE MONTAJE
RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE. LA COMBINACIÓN DEL APARATO Y EL CARRITO DEBERÁ MOVERSE
CON MUCHO CUIDADO. LAS PARADAS RÁPIDAS, LA FUERZA EXCESIVA Y LAS SUPERFICIES IRREGULARES
PUEDEN SER LA CAUSA DE QUE LA COMBINACIÓN DEL APARATO Y EL CARRITO VOLTEE.
ADVERTENCIA:
cuales no hayan sido expresamente aprobados por el fabricante, podría anular la autorización del usuario para utilizar este equipo.
Las regulaciones de la FCC señalan que cualquier cambio o modificación no autorizado en este equipo, los
PRECAUCIÓN:
Este producto satisface los reglamentos de la FCC cuando se utilizan conectores y cables blindados para conectar la
unidad a otro equipo. Para impedir las interferencias electromagnéticas con aparatos eléctricos tales como radios y
televisores, utilice conectores y cables blindados para hacer las conexiones.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
TELEVISOR CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO SHARP, MODELO LC-42D65U
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) deberá
aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
PARTE RESPONSABLE:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163
Para clientes de negocios: URL http://www.sharpusa.com
TEL: 1-800-BE-SHARP
INFORMACIÓN:
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos digitales de la Clase B, de
conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido designados para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo,
no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en las recepciones de radio o televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagando y encendiendo el equipo, al usuario
se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del aquel al que está conectado el receptor.
Consulte al concesionario o técnico de radio/TV cualificado para solicitar su ayuda.
“Nota al instalador del sistema de CATV: El instalador del sistema debe recordar el Articulo 820-40 del Código Nacional Eléctrico que
contiene las guías de los conocimientos básicos y, en particular, especifica que el cable a tierra debe ser conectado al sistema de toma
de tierra del edificio, lo más cerca posible al punto de entrada del cable como sea práctico.”
Este producto utiliza soldadura de plomo fina, y lámpara fluorescente que contiene
una pequeña cantidad de mercurio. La eliminación de estos materiales podrá estar
regulada debido a las consideraciones medioambientales. Para obtener información
sobre la eliminación o reciclado, póngase en contacto con las autoridades de su
localidad, la Electronic Industries Alliance: www.eiae.org, la organización para
reciclado de bombillas: www.lamprecycle.org o Sharp en el 1-800-BE-SHARP
(Sólo para EE.UU.)
Marcas comerciales
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• “HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.”
• Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de
una mejor efi ciencia en el consumo de energía.
ES
2
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
Gracias por haber adquirido este televisor SHARP con pantalla de cristal líquido. Para garantizar su
seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las
instrucciones de seguridad importantes antes de usar este producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones en personas y daños en la
propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la más alta prioridad en la seguridad. Sin
embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, por favor tenga
muy en cuenta las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la
duración de su televisor con pantalla de cristal líquido, lea cuidadosamente las precauciones siguientes antes de utilizarlo.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene
dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de
conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija proporcionada no
entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas
de corriente y puntos por donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
12) Utilice el aparato solamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante, o
vendido con el propio aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del carrito y
el aparato para evitar que se caigan y se estropeen.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
14) Solicite todos los trabajos de reparación al personal cualificado solamente. Las reparaciones serán necesarias cuando se
haya dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan
derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la
humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
Información de seguridad adicional
15) Fuentes de energía — Este producto deberá utilizarse solamente con el tipo de fuente de energía indicado en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de
electricidad de su localidad. Para los productos diseñados para funcionar con pilas u otra fuente de energía, consulte las
instrucciones de operación.
16) Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente, los cables de prolongación o los receptáculos de conveniencia
integrales porque se puede correr el riesgo de causar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
17) Entrada de objetos y líquidos — No meta nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque
pueden tocar puntos de alto voltaje peligrosos o cortocircuitar partes que podrían causar un incendio o una descarga
eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto.
18) Daños que necesitan ser reparados — Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite las reparaciones al
personal de servicio cualificado cuando se den las condiciones siguientes:
a) Cuando el cable o la clavija de CA está dañado.
b) Si se ha derramado algún líquido o han caído objetos en el interior del producto.
c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones de operación, ya que un ajuste incorrecto de otros
controles podrá causar daños que a menudo requieren un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico cualificado
para que el producto pueda volver a funcionar normalmente.
e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier forma.
f) Cuando el producto muestra un cambio notable en su rendimiento, lo que indica que necesita ser reparado.
19) Piezas de repuesto — Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utilice las piezas de
repuesto especificadas por el fabricante u otras cuyas características sean similares a las de las piezas originales. El uso de
piezas no autorizadas puede causar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
20) Verificación de seguridad — Una vez completado cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, pida al
técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para determinar si el producto está en condiciones de
funcionamiento apropiadas.
21) Montaje en la pared o en el techo — Cuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalarlo de acuerdo
con el método recomendado por el fabricante.
ES
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Puesta a tierra de la antena exterior — Si se conecta una
antena exterior al televisor, asegúrese de que el sistema de
antena esté conectado a tierra para obtener cierta protección
ante los aumentos de voltaje y la acumulación de cargas
estáticas.
El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA
70, proporciona información relacionada con la conexión a
tierra correcta del poste y la estructura de apoyo, la conexión
a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de
antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la
ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a
los electrodos de conexión a tierra y los requerimientos para el
electrodo de conexión a tierra.
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/
NFPA 70
CABLE DE ENTRADA
DE ANTENA
ABRAZADERA
DE CONEXIÓN
A TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
NEC — CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
UNIDAD DE DESCARGA
DE ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
CONDUCTORES DE
CONEXIÓN A TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE
CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA
DEL ELECTRODO DE SERVICIO
ELÉCTRICO
(NEC ART. 250, APARTADO H)
• Apague el aparato y desconecte el cable de CA de la toma de corriente antes de manejarlo.
• Utilice un paño blando y páselo suavemente por la superfi cie de la pantalla. No utilice un paño
duro porque podrá rayar la superfi cie de la pantalla.
• Cuando la pantalla esté muy sucia utilice un paño blando humedecido para limpiarla.
(Tenga cuidado al pasar el paño porque si lo hace con fuerza puede dañar la pantalla.)
• Si la pantalla tiene polvo, pase un cepillo contra la electricidad estática, de venta en el comercio,
para limpiarla.
• Para proteger la pantalla, no utilice un paño sucio, limpiadores químicos o un paño químico para limpiarla. Estos
materiales pueden dañar la pantalla.
• Para limpiar la caja exterior, utilice el mismo método. No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosoles.
• Agua y humedad — No utilice este producto cerca del agua como, - por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de
cocina o lavadora; en un sótano húmedo; cerca de una piscina o un lugar similar.
• Soporte — No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. La colocación del producto en
una base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podrá causar lesiones graves a personas
y también daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el
fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
• Selección de la ubicación — Seleccione un lugar donde no dé directamente la luz del sol y haya buena ventilación.
• Ventilación — Los orifi cios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ventilar el producto. No
cubra ni bloquee estos orifi cios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o
reducir la duración del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superfi cie similar porque
las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo
coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación
apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
• La pantalla de cristal líquido utilizada en este producto está hecha de cristal. Por lo tanto, podrá romperse si el producto
se cae o recibe un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la pantalla de cristal líquido, tenga cuidado para que no le
hieran las piezas de cristal roto.
• Calor — El producto deberá colocarse alejado de las fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire
caliente, estufas u otros productos (incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor.
• La pantalla de cristal líquido es un producto de alta tecnología que tiene 2.073.600 píxeles, lo que le proporciona una
imagen fi na muy detallada.
De vez en cuando puede que aparezcan algunos píxeles no activos en la pantalla a modo de puntos fi jos de color azul,
verde o rojo. Tenga en cuenta que esto no afecta para nada al funcionamiento de su producto.
• Tormentas eléctricas — Para una mayor protección del televisor durante una tormenta de rayos, y cuando se deja
descuidado y sin usar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente de la pared y desconecte
la antena. Esto evitará daños al televisor debidos a rayos y subidas de tensión.
• Cables de electricidad — No deberá ubicarse un sistema de antena exterior cercano a cables de electricidad que pasen
por encima del mismo u otras luces eléctricas o circuitos de alimentación, o donde puede caer sobre tales cables de
electricidad o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior, deberá tomar un cuidado extremo para evitar tocar
tales cables de electricidad o circuitos, pues el contacto con ellos podría resultar fatal.
• Para impedir un incendio, no ponga nunca ningún tipo de vela o llama al descubierto encima o cerca del televisor.
• Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no ponga el cable de CA debajo del televisor u otros objetos
pesados.
• No muestre una imagen fi ja durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una imagen residual en
la pantalla.
• Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no exponga este aparato al goteo ni a las salpicaduras.
Tampoco deberán ponerse encima del producto objetos llenos de líquidos como, por ejemplo, fl oreros.
• No introduzca ningún tipo de objeto en el producto. Introducir objetos por las aberturas de ventilación o
por otras aberturas puede ser causa de incendio o de descarga eléctrica. Tome especiales precauciones
al utilizar el producto con niños en las proximidades.
Precauciones al transportar el televisor
•
Cuando transporte el televisor nunca lo lleve colgando ni ejerciendo presión sobre el visualizador. El televisor
deberá ser transportado siempre por dos personas que lo tomarán con ambas manos, una a cada lado del televisor.
ES
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SEGURIDAD PARA NIÑOS:
Marca una gran diferencia cómo y dónde usa el TV de pantalla plana
¡Felicitaciones por su compra! Mientras disfruta este nuevo producto, no olvide estos consejos de
seguridad:
PROBLEMA
•
La experiencia de entretenimiento del home theater es una tendencia creciente y la
compra de TV de pantalla plana más grandes es cada vez más común. Sin embargo, los
TV de pantalla plana no siempre se instalan en bases adecuadas ni de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
•
Se instalan de forma incorrecta sobre tocadores, estantes, repisas, escritorios, altavoces,
cómodas o carritos que se pueden volcar y provocar lesiones.
PREOCUPACIÓN DEL FABRICANTE
•
La industria de productos electrónicos para el consumidor está comprometida para que
el entretenimiento en el hogar sea una experiencia agradable y segura.
SEGURIDAD
•
Un tamaño no sirve para todos. Siga las recomendaciones del fabricante con
respecto a la instalación y uso seguro del TV de pantalla plana.
•
Lea detenidamente y comprenda las instrucciones adjuntas para el uso adecuado
de este producto.
•
No permita que los niños se suban al TV o los muebles ni jueguen con éstos.
•
No coloque el TV de pantalla plana sobre muebles que se pueden usar como
peldaños, como los cajones de una cómoda.
•
Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, en especial en
el TV de pantalla plana “más grande de sus vidas”. Se debe tener cuidado al colocar
o instalar el TV en lugares en que se pueda empujar, mover o botar.
•
Se debe procurar enrutar todos los cables conectados al TV de pantalla plana de
modo que los niños no puedan jalarlos ni agarrarlos.
MONTAJE EN LA PARED: SI DECIDE MONTAR EN LA PARED EL TV
DE PANTALLA PLANA, SIEMPRE:
•
Utilice un soporte recomendado por el fabricante del TV o el que indique un
laboratorio independiente (por ejemplo, UL, CSA, ETL).
•
Siga todas las instrucciones que se proporcionan con el TV y que entregan los
fabricantes de soportes para pared.
•
Si tiene alguna duda sobre su capacidad para instalar de forma segura el TV de
pantalla plana, comuníquese con el vendedor detallista para obtener información
sobre una instalación profesional.
•
Asegúrese de que la pared en que montará el TV es adecuada para ello. Algunos
soportes no fueron diseñados para instalarse en paredes con montantes de acero
o construcción con bloques de concreto. Si no está seguro, comuníquese con un
instalador profesional.
•
Se requieren dos personas para la instalación, ya que los TV de pantalla plana son
pesados.
La CEA es la prominente asociación de comercio que promociona el crecimiento en
Nota:
la industria de la electrónica del consumidor Estadounidense de 161 billones de dólares. Las
más de 2.200 compañías disfrutan de los benefi cios de la membresía de la CEA, incluyendo
defensa legislativa, investigación de mercado, capacitación y educación técnica, promoción de
la industria y la adopción de relaciones comerciales y estratégicas.
ES
5
Accesorios suministrados
Asegúrese de que los accesorios siguientes le hayan sido suministrados con el producto.
Control remoto
(g1)
Página 7
NOTA
• Utilice siempre el cable de CA suministrado con el televisor.
• El cable de CA que viene con este producto es para voltajes de 110-125V. En el caso de que lo utilice con voltajes de
CA125-240V, sírvase consultar con:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION, LATIN AMERICA GROUP
6100 Blue Lagoon Drive, Suite 150, Miami, Florida 33126, U.S.A.
Pila tamaño “AAA”
(g2)
Página 8
Cable de CA
(g1)
Página 7
Abrazadera de cable (×1)
Banda de cable (×1)
Página 7
Soporte
(g1)
Página 6
Manual de operación
(g1)
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Colocación del soporte
• Antes de poner (o quitar) el soporte, desenchufe el cable de CA del terminal de entrada de CA.
• Antes de trabajar con el televisor, extienda un material blando sobre el área donde va a ponerlo. Esto impedirá que se
estropee el televisor.
PRECAUCIÓN
• Acople el soporte en la dirección correcta.
• No quite el soporte del televisor a menos que utilice una ménsula de montaje en pared opcional para montarlo.
• Asegúrese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte puede causar la caída del televisor.
Confi rme que se han suministrado 8 tornillos (4
1
tornillos cortos y 4 tornillos largos) y una llave
hexagonal con el soporte.
1 Inserte el soporte en las aberturas en la parte
3
inferior del televisor.
2
Inserte y apriete los 4 tornillos cortos en los 4
orifi cios en la parte posterior del televisor.
Llave hexagonal
Acople a la base el poste de apoyo para soporte
2
utilizando la caja para el soporte como se muestra a
continuación.
• El poste de soporte se coloca en la base en una
ubicación no centrada de la base. Asegúrese de insertar
el poste de soporte en la dirección que se indica abajo
e inserte el soporte a la TV con el lado más ancho de la
base viendo hacia el frente.
Llave hexagonal
ES
Tornillos largos
Delantera
6
2
NOTA
• Para quitar el soporte, realice los pasos de arriba en orden
inverso.
Tornillos cortos
Cojín blando
1
2
1
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
CONSEJOS PARA UNA INSTALACIÓN RÁPIDA
Coloque su antena en la parte posterior del
1
televisor. (Consulte la página 8.)
Conecte la clavija de CA del televisor en una toma
2
de CA.
Toma de CA
• Coloque el televisor cerca de la toma de CA, y mantenga
el enchufe al alcance de la mano.
NOTA
• PARA IMPEDIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO TOQUE LAS PARTES SIN AISLAR
DE NINGÚN CABLE ESTANDO CONECTADO EL
CABLE DE CA.
Coloque el núcleo de ferrita en el espacio indicado
3
en la ilustración mostrada a continuación y ate los
cables correctamente utilizando la abrazadera de
cable y la banda de cable.
Utilización del control remoto
Utilice el control remoto apuntándolo hacia el sensor
de control remoto en el televisor. Los objetos ubicados
entre el control remoto y el sensor de control remoto
pueden impedir el funcionamiento apropiado.
Precauciones relacionadas con el control remoto
■
• No exponga a golpes el control remoto. Además, no
exponga tampoco el control remoto a los líquidos, y no lo
coloque en un área con alta humedad.
• No instale ni coloque el control remoto bajo la luz directa
del sol. El calor puede causar deformaciones en el mismo.
• El control remoto puede que no funcione correctamente
si el sensor de control remoto del televisor está bajo la luz
solar directa o una fuente de iluminación intensa. En tales
casos, cambie el ángulo de la iluminación o del televisor,
o utilice el control remoto más cerca del sensor de control
remoto.
17´ (5 m)
Sensor de control remoto
30º
30º30º
30º
Núcleo de ferrita
Siga los pasos siguientes para encender el televisor
4
por primera vez.
A) Pulse POWER en el televisor.
POWER
B) El indicador POWER de la parte delantera del
televisor se enciende en VERDE.
Indicador POWER
NOTA
• El altavoz no se puede separar del televisor.
• El ángulo del televisor no se puede ajustar.
IMPORTANTE:
El indicador POWER del televisor deberá encenderse en
VERDE indicando que usted ha encendido el televisor.
Si el indicador POWER del televisor no se enciende todavía,
pulse POWER en el control remoto para conectar la
alimentación.
IMPORTANTE:
SI LA UNIDAD NO SE ENCIENDE, DESENCHUFE EL
TELEVISOR DE LA TOMA DE CORRIENTE Y REPITA LOS
PASOS DE INSTALACIÓN.
SI SIGUE SIN PODER ENCENDERLO, PÓNGASE EN
CONTACTO CON NOSOTROS LLAMANDO AL 1-800-BESHARP.
ES
7
A
Preparación
Antenas
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se ofrece una breve explicación de
los tipos de conexiones que se utilizan para un cable coaxial. Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75
ohmios con un conector tipo F, enchúfela al terminal de antena del panel trasero del televisor.
1. Un sistema de 75 ohmios es generalmente un cable redondo con
un conector tipo F que se puede conectar fácilmente a un terminal
sin herramientas (de venta en el comercio).
2. Un sistema de 300 ohmios es un cable “bifi lar” plano que se puede
conectar a un terminal de 75 ohmios a través de un adaptador
300/75 ohmios (de venta en el comercio).
AVISO
El conector del tipo F deberá apretarse con los dedos solamente.
Cable bifi lar de 300 ohmios (plano)
Cuando conecte el cable de RF al televisor, no apriete el conector
tipo F con ninguna herramienta.
Si emplease herramientas podría dañar su televisor.
(La ruptura del circuito interno, etc.)
Conexión de cable de antena
•
Conecte el cable de antena al televisor utilizando uno de los métodos mostrados en la ilustración (1, 2, 3 ó 4).
Cable sin convertidor
1
Cable de entrada de TV por cable
CATV
Antenas de VHF/UHF
2
Combinación de
3
antenas de VHF/UHF
Cable coaxial de 75 ohmios (redondo)
Cable coaxial de 75 ohmios (redondo)
Terminal de antena de casa
(75 ohmios)
Cable coaxial
(de venta en el comercio)
Terminal de antena de casa
(75 ohmios)
Cable coaxial
(de venta en el comercio)
Conector tipo F
Cable coaxial de 75 ohmios
(redondo)
Conector tipo F
Cable coaxial de 75 ohmios
o
Adaptador de 300/75 ohmios
(de venta en el comercio)
ENTRADASALIDA
Combinador
(de venta en el
comercio)
Al terminal de
antena del televisor
Antenas de VHF/UHF
4
separadas
Cable bifilar de 300 ohmios (plano)
ntena
Antena
de VHF
de UHF
Cable bifilar de 300 ohmios
o
Cable coaxial de 75 ohmios
Cable bifilar de
300 ohmios
Instalación de las pilas en el control remoto
Reemplace las pilas del control remoto si éste no puede controlar el televisor.
1 Abra la cubierta de las pilas.
PRECAUCIÓN
La utilización incorrecta de las pilas puede causar escapes de sustancias químicas o explosiones. Asegúrese de seguir las
instrucciones dadas a continuación.
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas viejas y nuevas. La mezcla de pilas viejas y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar
fugas de sustancias químicas en las pilas viejas.
• Quite las pilas tan pronto como se agoten. Las sustancias químicas que escapan de las pilas y entran en contacto con la piel
pueden causar sarpullido. Si detecta alguna fuga de sustancias químicas, limpie bien con un paño.
• Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debido a las condiciones en las que han
estado guardadas.
• Si no va a utilizar el control remoto durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del mismo.
ES
8
2 Inserte dos pilas tamaño “AAA”
(suministradas con el producto).
• Ponga las pilas con sus terminales
correspondientes en los indicadores (e)
y (f) del compartimiento de las pilas.
3 Cierre la cubierta de las pilas.
Índice
INFORMACIÓN IMPORTANTE ...............................1
Tabla de compatibilidad con PC ........................42
Información sobre la licencia de software
para este producto ..........................................42
Dibujos acotados
• Los “Dimensional Drawings” (Dibujos acotados) del
televisor LCD se muestran en la cubierta trasera interior.
Esto indica que los valores numéricos se describen en
la forma inglesa, y la unidad de longitud se describe en
pulgadas y milímetros (mm).
...29
...37
ES
9
Nombres de los componentes
Televisor (delantera)
* OPC: Control de imagen óptica
Televisor (trasera/lado)
*2
Sensor de control remoto
Sensor OPC* (Consulte la página 21.)
Indicador POWER (Consulte la página 14.)
Indicador OPC (Consulte la página 21.)
Botón
POWER
Botón
MENU
Botón
INPUT
Botones de
canales
(CHU/V)
Botones de
volumen
(VOLk/l)
Terminal de
entrada
INPUT 5
(HDMI)
*3
Terminal de
entrada
de CA
(AC INPUT)
*1
Terminal de
entrada INPUT 7
(HDMI)
Terminal de
entrada INPUT 9
(HDMI)
Terminal de
entrada INPUT 8
(HDMI)
Terminal DIGITAL AUDIO OUTPUT
Terminales AUDIO OUTPUT
*1
Entrada de antena/
cable
Terminales de entrada INPUT 1
Terminales
de entrada
INPUT 3
Terminal de entrada INPUT 4 (PC-IN)
Terminal
SERVICE
*1 Consulte las páginas 12 y 13 para conectar un equipo externo.
*2 Consulte la página 20 para aprender las funciones de los botones.
*3 Consulte la página 7 para conectar el cable de CA.
*4 Consulte la página 28 para conocer detalles de la función de Selección Audio PC.
NOTA
• Las ilustraciones de este manual de operación se ofrecen con fi nes explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las que
aparecen al hacer operaciones reales.
ES
10
Terminal AUDIO (compartido para INPUT 4 e INPUT 6) *4
Terminal de entrada INPUT 6 (HDMI)
Terminales de entrada INPUT 2
Terminal RS-232C
Nombres de los componentes
Control remoto
117
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
NOTA
• Al utilizar el control remoto, apúntelo al televisor.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1 TV POWER: Conecta o pone en espera la alimentación del
televisor. (Consulte la página 14.)
2 DISPLAY: Visualiza la información de los canales.
3 SOURCE POWER: Conecta y desconecta la alimentación de un
equipo externo.
4 Botones de operación de un equipo externo: Controlan el
equipo externo.
5 0–9: Establece el canal. (Consulte la página 15.)
6 • (PUNTO): (Consulte las páginas 15 y 32.)
7 INPUT: Selecciona una fuente de entrada de televisor. (TV,
8 VOLk/l: Ajusta el volumen. (Consulte la página 15.)
9 POWER SAVING: Selecciona los ajustes de Ahorro de energía.
(Consulte la página 17.)
10 FREEZE: Establece el modo de imagen fi ja. Púlselo de nuevo
para volver a la pantalla normal. (Consulte la página 15.)
11 EXIT: Para salir de la pantalla de menú.
12 OPTION: Visualiza la pantalla de MENÚ de AQUOS LINK. Este
botón sólo funcionará cuando se utilice AQUOS LINK. (Consulte
las páginas 34 a 37 para conocer detalles.)
13 REC STOP: Detiene la grabación con un solo toque. Este botón
sólo funcionará cuando se utilice AQUOS LINK. (Consulte las
páginas 34 a 37 para conocer detalles.)
14 SLEEP:
15 SURROUND: Selecciona los ajustes de Sonido ambiental.
16 AUDIO: Selecciona MTS/SAP o el modo de audio durante las
17 FUNCTION: Cambia el modo del control remoto para utilizar TV,
18 LIGHT D: Cuando se pulse este botón, se encenderán algunos
19 VIEW MODE: Selecciona el tamaño de la pantalla. (Consulte la
20 ENT: Salta a un canal después de seleccionarlo con los botones
21 FLASHBACK: Para volver al canal anterior o al modo de entrada
22 CHr/s: Selecciona el canal. (Consulte la página 15.)
23 MUTE: Silencia el sonido. (Consulte la página 15.)
24 MENU: Visualiza la pantalla de menú.
25 a/b/c/
26 RETURN: Retorna a la pantalla de menú anterior.
27 FAVORITE CH
A, B, C, D: Selecciona 4 canales favoritos preajustados en 4
28 FAVORITE: Ajusta los canales favoritos. (Consulte la página 29.)
29 CC: Visualización de subtítulos durante la recepción de fuentes
30 AV MODE: Selecciona un ajuste de audio o vídeo. (Cuando la
Ajusta el temporizador de apagado. (Consulte la página 15.)
(Consulte la página 15.)
emisiones de audio múltiple. (Consulte la página 16.)
CBL/SAT, VCR, DVD y AUDIO. El indicador correspondiente al
modo seleccionado se enciende. (Consulte las páginas 32 a 33
para conocer detalles.)
Para entrar en el modo de registro de códigos, usted necesita
*
pulsar al mismo tiempo FUNCTION y DISPLAY.
botones (por ejemplo, VOLk/l y CHr/s) del control remoto.
La iluminación se apagará si no se realiza ninguna operación
durante unos 5 segundos. Este botón se utiliza para realizar
operaciones en lugares oscuros.
página 18.)
0–9.
externa. (Consulte la página 15.)
ENTER: Selecciona un elemento deseado en la
d,
pantalla.
categorías diferentes. (Consulte la página 29.)
Mientras ve un canal podrá cambiar canales pulsando A, B, C y D.
con subtítulos ocultos. (Consulte la página 17.)
fuente de entrada es TV, INPUT 1, 2 ó 3: Estándar, PELÍCULA,
JUEGO, USUARIO, DINÁMICO (Fijo), DINÁMICO. Cuando
la fuente de entrada es INPUT 4, 5, 6, 7, 8 ó 9: Estándar,
PELÍCULA, JUEGO, PC, USUARIO, DINÁMICO (Fijo), DINÁMICO)
(Consulte la página 16.)
ES
11
Conexión a los equipos externos
Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su televisor como un reproductor de disco Blu-ray, un
reproductor DVD, una videograbadora, un sintonizador de televisión digital, un equipo HDMI, una consola de
videojuegos o una videocámara. Para ver las imágenes de la fuente externa, seleccione la fuente de entrada con
INPUT en el control remoto o en el televisor. (Consulte la página 15.)
PRECAUCIÓN
• Para proteger al equipo, apague siempre el televisor antes de conectar cualquier equipo externo.
• Lea cuidadosamente el manual de operación pertinente (reproductor de disco Blu-ray, etc.) antes de hacer las conexiones.
Conexión de un equipo audiovisual
Cuando haga la conexión a un reproductor de disco Blu-ray, un reproductor DVD, un receptor de TV digital (Ant.
o Cable), un videograbadora, una consola de videojuegos o una videocámara podrá utilizar los terminales INPUT 1,
INPUT 2, o INPUT 3.
Cuando se utiliza un cable de vídeo compuesto (INPUT 1 ó 3):
Reproductor de disco Blu-ray/
reproductor DVD/
receptor de TV digital/videograbadora/
consola de videojuegos/videocámara
Cable de AV
(de venta en el comercio)
VIDEO (Amarillo)
AUDIO-L (Blanco)
AUDIO-R (Rojo)
Cuando se utiliza un cable de vídeo componente (INPUT 1 ó 2):
Reproductor de disco Blu-ray/
reproductor DVD/
receptor de TV digital
Cable de vídeo componente
(de venta en el comercio)
Cable de audio
(de venta en el comercio)
AUDIO-L (Blanco)
AUDIO-R (Rojo)
Y (Verde)
PB (Azul)
PR (Rojo)
Cuando se utiliza un cable S-VIDEO (INPUT 2):
Videograbadora/
consola de videojuegos/
videocámara
NOTA
• Para disfrutar de las posibilidades de visualización del AQUOS 1080p, conecte su equipo externo utilizando un cable
componente y ajuste el equipo a la salida 1080p.
• Para la conexión de un reproductor de disco Blu-ray, reproductor de DVD o receptor de TV digital al terminal HDMI consulte
la página 13.
• Los terminales COMPONENT tienen prioridad sobre los terminales VIDEO (INPUT 1) y S-VIDEO (INPUT 2).
Cable de S-VIDEO
(de venta en el comercio)
Cable de audio
(de venta en el comercio)
AUDIO-L (Blanco)
AUDIO-R (Rojo)
ES
12
Conexión a los equipos externos
Utilización de la salida de audio digital
Es posible dar salida de audio a través del terminal DIGITAL AUDIO OUTPUT. (Consulte la página 30 para conocer
detalles.) Audio PCM sale del terminal.
Para entrada digital óptica de
dispositivos de audio externos
Cable de fi bra óptica
(de venta en el comercio)
NOTA
• Dependiendo del equipo conectado, no se emitirá audio desde el terminal DIGITAL AUDIO OUTPUT en la conexión HDMI.
En este caso, establezca los formatos de audio del equipo conectado en PCM, 32/44,1/48 kHz.
Conexión de un equipo HDMI
Cuando conecte un equipo HDMI podrá utilizar el terminal INPUT 5, INPUT 6, INPUT 7, INPUT 8 o INPUT 9.
Cable certifi cado HDMI
(de venta en el comercio)
Equipo HDMI
NOTA
• Al utilizar un cable de conversión HDMI-DVI, entre la señal de audio al terminal AUDIO de INPUT 6.
Cuando la señal de audio se obtiene a través del terminal AUDIO con INPUT 6, establezca “Selección Audio PC” en “Entrada
6 (HDMI)”. (Consulte la página 28.)
• Para disfrutar de las posibilidades de visualización del AQUOS 1080p, conecte su reproductor de disco Blu-ray u otro equipo
externo utilizando un cable certifi cado HDMI y ajustando el equipo a la salida 1080p.
Conexión de un PC
Al conectar a un PC con un terminal RGB analógico (INPUT 4):
Cable con miniconector estéreo de
3,5 mm ø (de venta en el comercio)
Cable RGB
(de venta en el comercio)
PC
Al conectar a un PC con un terminal HDMI (INPUT 5, 6, 7, 8 ó 9):
PC
Cable certifi cado HDMI
(de venta en el comercio)
NOTA
• Cuando se conecta un PC a INPUT 4, establezca “Selección Audio PC” en “Entrada 4 (PC)”. (Consulte la página 28.)
• Cuando se conecta un PC a INPUT 6, establezca “Selección Audio PC” en “Entrada 6 (HDMI)”. (Consulte la página 28.)
• Los terminales HDMI solamente soportan señal digital.
• Consulte la página 42 para conocer una lista de las señales de PC compatibles con el televisor.
ES
13
Para ver TV
Conexión/Desconexión de la alimentación
Pulse POWER en el televisor, o TV POWER en el control remoto para
conectar la alimentación.
• Indicador POWER (Verde): El televisor está encendido. (Después de pasar
POWER
TV POWER
(Encendido/
Espera)
Preparación inicial
Cuando encienda el televisor por primera vez, éste
memorizará automáticamente los canales de emisión de
la zona donde usted vive. Ejecute los pasos siguientes
antes de pulsar TV POWER en el control remoto.
1. Inserte las pilas en el control remoto. (Consulte la página 8.)
2. Conecte el cable de la antena al televisor. (Consulte la
página 8.)
3. Enchufe el cable de CA en la toma de CA. (Consulte la
página 7.)
Idioma (Ajuste de idioma)
Seleccione entre 3 idiomas. Inglés, Francés y Español.
Pulse a/b para seleccionar el idioma deseado listado en
1
la pantalla, y luego pulse ENTER.
Idioma
Ubicación TV
Ant./Cable
Busq. Canal
Ubicación TV
Seleccione “Casa” o “Tienda” según el lugar en el que va
a instalar el televisor. Este producto cumple con ENERGY
STAR V3.0 en modo predeterminado de ajuste para Casa.
Pulse c/d para seleccionar “Casa” o “Tienda”.
2
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
Idioma
Ubicación TV
Ant./Cable
Busq. Canal
Ejemplo
NOTA
•
Si selecciona “Casa”, el MODO AV se establecerá a
“Estándar” y Ahorro de energía se establecerá en “Avanzado”.
•
Si selecciona “Tienda”, podrá establecer las opciones de
Reiniciar Imagen. En este caso, el MODO AV se establecerá
a “DINÁMICO (Fijo)”, sin tener en cuenta si Reiniciar Imagen
está “Encendi.” o “Apagado”. Si establece Reiniciar Imagen a
“Encendi.”, el MODO AV se establecerá a “DINÁMICO (Fijo)”,
si no funciona durante 30 minutos. Cuando se selecciona
“Apagado”, el MODO AV se establecerá a “DINÁMICO (Fijo)”.
English
Français
Español
Casa
unos pocos segundos aparece una ventana con sonido.)
NOTA
• La preparación inicial empieza cuando se enciende el televisor por primera
vez. Si el televisor ya ha sido encendido con anterioridad, la preparación inicial
no se activará. Para cambiar los ajustes de la preparación inicial, intente la
autoinstalación en el menú Instalación en la página 23.
Pulse POWER en el televisor, o TV POWER en el control remoto para
desconectar la alimentación.
• El televisor entra en espera y la imagen de la pantalla desaparece.
• El indicador POWER del televisor se apaga.
NOTA
• Si no va a utilizar este televisor durante un largo periodo de tiempo, asegúrese
de desconectar el cable de CA de la toma de CA.
•
Se consume algo de energía eléctrica incluso cuando el televisor esté apagado.
Tienda
• Para cambiar de lugar el televisor después del ajuste,
consulte “Autoinstalación” en la página 23.
• La califi cación ENERGY STAR está basada en el MODO
AV “Estándar”.
Ant./Cable (Ajuste de antena)
Asegúrese de la clase de conexión que se hace con su
televisor cuando se selecciona “Antena” o “Cable”.
Pulse c/d para seleccionar “Antena” o “Cable”.
3
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
Idioma
Ubicación TV
Ant./Cable
Busq. Canal
Ejemplo
Antena
Cable
Busq. Canal (Búsqueda de canales)
La búsqueda automática de canales hace que el televisor
busque todos los canales que puedan verse en la zona
establecida.
Cuando “Antena” está seleccionado en el ajuste Antena:
4
Pulse
Idioma
Ubicación TV
Ant./Cable
Busq. Canal
Cuando “Cable” está seleccionado en el ajuste Antena:
para seleccionar “Inicio”, y luego pulse ENTER.
c/d
Inicio
Cancelar
Pulse a/b para seleccionar “Comienzo de búsqueda
analógica y digital” para buscar emisiones analógicas y
digitales, o para seleccionar “Comienzo de búsqueda
analógica” para buscar solamente emisiones analógicas, y
luego pulse ENTER.
Idioma
Ubicación TV
Ant./Cable
Busq. Canal
Comienzo de búsqueda analógica y digital
Comienzo de búsqueda analógica
Cancelar
• La búsqueda de canal comenzará automáticamente.
• Para salir de la pantalla de búsqueda de canal,
seleccione “Cancelar”, y luego pulse ENTER.
NOTA
• Si no se encuentra ningún canal, asegúrese de la clase de
conexión que se ha hecho con su televisor e intente de
nuevo la autoinstalación. (Consulte la página 23.)
ES
14
Funcionamiento directo mediante botón
Temporizador de apagado
Le permite poner un tiempo tras el cual el televisor se pondrá
automáticamente en el modo de alimentación en espera.
Pulse SLEEP.
• Cuando está ajustado el temporizador de apagado se
visualiza el tiempo restante.
• Cada vez que pulse SLEEP, el tiempo restante cambiará
como se muestra más abajo.
Apagado 30 60 90 120
• Cuando establezca el tiempo, la cuenta descendente
empezará automáticamente.
• Si desea ajustar el temporizador de apagado, podrá pulsar
dos veces SLEEP y luego cambiar el ajuste del tiempo.
• 5 minutos antes de que se agote el tiempo, el tiempo
Cambio de los canales
Puede cambiar los canales pulsando CHr/s o 0–9,
• (PUNTO).
Ejemplos:
Para seleccionar un número de canal de 1 ó 2 dígitos (ej.: el canal 5):
Pulse 5 ENT.
Para seleccionar un número de canal de 3 dígitos (ej.: el canal 115):
Pulse 1 1 5 ENT.
Para seleccionar un número de canal de 4 dígitos (ej.: el canal 22.1):
Pulse 2 2 • (PUNTO) 1 ENT.
NOTA
• Cuando seleccione un número de canal de 1 dígito, no
será necesario pulsar 0 antes del número.
• Cuando introduzca 0–9 solamente, la selección de canales
se hará si no se hace ninguna operación dentro de unos
pocos segundos.
• Si sólo pulsa “0” no pasará nada.
Complete los pasos de arriba dentro de unos pocos segundos.
•
• Cuando introduzca 0–9 y • (PUNTO), la selección de
canales se hará si no se hace ninguna operación dentro
de unos pocos segundos.
Cambio del volumen
Puede cambiar el volumen pulsando VOL
televisor o en el control remoto.
• Para aumentar el volumen, pulse VOLk.
• Para disminuir el volumen, pulse VOL
k/l
en el
l
.
20
Estado de audio
Dispositivo de
salida
AltavozSonido variableSilenciamiento
•
Cuando “Selección salida” se ponga en “Variable”, el indicador
de la pantalla cambiará como se muestra a continuación.
Selección salida
FijaVariable
60
NOTA
• Consulte la página 29 para conocer detalles de la función
de selección de salida.
MUTE
Silencia la salida de sonido actual.
Pulse MUTE.
•
“”
se visualiza en la pantalla durante 30 minutos y el
sonido se silencia.
NOTA
• A los 30 minutos de pulsar MUTE, este puede ser
cancelado pulsando VOL
• El silenciamiento se cancelará después de que hayan
pasado 30 minutos. Sin embargo, el televisor no dará una
salida repentina a un sonido alto porque el volumen se
ajustará automáticamente a 0.
k/l
o MUTE.
restante comenzará a aparecer continuamente a cada
minuto.
NOTA
• Seleccione “Apagado” pulsando SLEEP para cancelar el
temporizador de apagado.
•
El televisor entrará en espera cuando el tiempo restante llegue a 0.
FLASHBACK
Pulse FLASHBACK para cambiar al canal sintonizado
previamente.
• Pulse de nuevo FLASHBACK para cambiar al canal que
está actualmente sintonizado.
NOTA
• FLASHBACK no funcionará si no se ha cambiado ningún
canal después de encender el televisor.
SURROUND
La función Sonido ambiental produce un efecto de
sonido envolvente en los altavoces. Cada vez que
se pulsa SURROUND, se cambia el estado de esta
función, de activa a inactiva y viceversa.
Encendi.:
Apagado: Da salida a un sonido normal.
NOTA
•
Puede tener los mismos ajustes eligiendo “Sonido ambiental”
en los elementos del menú. (Consulte la página 22.)
Permite disfrutar de un sonido más natural y real.
FREEZE
Le permite capturar y congelar una imagen en movimiento
que está viendo.
Pulse FREEZE.
• Se captura una imagen en movimiento.
• Pulse FREEZE de nuevo para cancelar la función.
NOTA
• Cuando esta función no se encuentre disponible, se
visualizará “No hay visualización de imagen fi ja disponible”.
• La imagen fi ja desaparece automáticamente después de
transcurridos 30 minutos.
• Si está utilizando la función de congelación y una emisión
activa V-CHIP BLOCK, la función de congelación se
cancelará y aparecerá el mensaje V-CHIP BLOCK.
INPUT
Para ver las imágenes de la fuente externa, seleccione la fuente
de entrada con INPUT en el control remoto o en el televisor.
Pulse INPUT.
1
Aparece una lista de las fuentes que se pueden seleccionar.
•
Pulse de nuevo INPUT o pulse a/b para seleccionar
2
la fuente de entrada.
Se visualiza automáticamente una imagen de la fuente seleccionada.
•
Cada vez que pulse INPUT, la fuente de entrada cambiará.
•
Si la fuente de entrada correspondiente no está conectada, no podrá
•
cambiar la entrada. Asegúrese de conectar de antemano el equipo.
NOTA
•
Consulte las páginas 12 y 13 para conectar un equipo externo.
ES
15
Í
Funcionamiento directo mediante botón
AV MODE
MODO AV le permite elegir entre varias opciones de
visión para emplear aquella que mejor se adapte al
ambiente que rodea al TV, el cual puede cambiar
debido a factores tales como el brillo de la habitación,
el tipo de programa que se vea o el tipo de entrada de
imagen procedente del equipo externo.
Pulse AV MODE. Se visualiza el MODO AV actual.
•
Pulse de nuevo AV MODE antes de que desaparezca el
modo visualizado en la pantalla. El modo cambia como se
muestra abajo:
Ejemplo:
Cuando la fuente de entrada es TV, terminales
INPUT 1, 2 ó 3
Estándar PELÍCULA JUEGO USUARIO [TV]
DINÁMICO DINÁMICO (Fijo)
Ejemplo:
Cuando la fuente de entrada es terminales INPUT 4,
5, 6, 7, 8 ó 9
Estándar PEL
DINÁMICO DINÁMICO (Fijo) USUARIO[ ]
Estándar: Para una imagen altamente defi nida en
una iluminación normal.
PELÍCULA: Para una película.
JUEGO: Reduce el brillo para ver más fácilmente
las imágenes.
PC: Para PC.
USUARIO: Permite al usuario personalizar los
ajustes que desee. Puede ajustar el modo para
cada una de las fuentes de entrada.
DINÁMICO (Fijo): Cambia las opciones de imagen
y sonido a los valores preajustados en la fábrica.
No se permite hacer ajustes.
DINÁMICO: Para una imagen nítida que realza el
contraste, útil para ver programas deportivos.
NOTA
• Puede seleccionar un elemento de MODO AV diferente
para cada modo de entrada. (Por ejemplo, seleccione
Estándar para entrada de TV y DINÁMICO para INPUT 1.)
• Al jugar juegos, se recomienda utilizar “JUEGO” para el
MODO AV.
CULA JUEGO PC
AUDIO
■
Modo estéreo MTS/SAP
El televisor tiene una función que permite recibir
sonido diferente del audio principal para el programa.
A esta función se le llama sonido de televisión
multicanal (MTS). El televisor con MTS puede recibir
sonido mono, sonido estéreo y programas de audio
secundarios (SAP). La función SAP permite que una
emisora de TV pueda emitir otra información, que bien
puede ser audio en otro idioma o algo completamente
diferente como, por ejemplo, información relacionada
con el tiempo meteorológico.
Podrá disfrutar de sonido estéreo de Hi-Fi o de
emisiones SAP donde se encuentren disponibles.
•
Emisiones estéreo: Vea programas como
acontecimientos deportivos, espectáculos y conciertos
con un sonido estéreo dinámico.
•
Emisiones SAP: Reciba emisiones de TV con sonido
MAIN o SAP.
Sonido MAIN: Pista de sonido de programa normal (mono
o estéreo).
Sonido SAP: Escuche un segundo idioma, un comentario
suplementario y otra información. (SAP es sonido mono.)
Si el sonido estéreo se oye con difi cultad.
• Obtenga un sonido más claro cambiando manualmente al
modo de sonido mono fi jo.
Puede cambiar MTS como se muestra abajo para que
concuerde con la señal de emisión de televisión.
Pulse AUDIO para cambiar entre los modos de audio.
Ejemplos: cuando se reciben MTS y SAP
Modo STEREO:
Modo STEREO + SAP:
Modo MAIN + SAP:
Modo MONO: MONO
■
Modo de audio de emisión digital
Los tipos de audio transmitidos en una emisión digital
incluyen AMBIENTAL, MONO y STEREO. Además, es posible
que múltiples pistas de audio acompañen a una sola pista de
vídeo.
Pulse AUDIO para cambiar entre los modos de audio.
Esta función permite establecer el nivel de Ahorro de
energía para reducir el consumo de energía y aumentar
la vida útil de la luz trasera.
Pulse POWER SAVING.
• Cada vez que pulse POWER SAVING, el modo cambiará
como se muestra más abajo.
ApagadoEstándar
NOTA
•
Puede tener los mismos ajustes eligiendo “Ahorro de
energía” en los elementos del menú. (Consulte la página 23.)
Avanzado
Subtítulos ocultos y subtítulos ocultos digitales
Su televisor está equipado con un decodifi cador
interno de subtítulos ocultos. Esto le permite ver en
su televisor, a modo de subtítulos, conversaciones,
narraciones y efectos de sonido. Los subtítulos ocultos
se encuentran disponibles en algunos programas de
TV y en algunas cintas de vídeo VHS de uso en casa,
dependiendo del proveedor de los programas.
El servicio de subtítulos ocultos digitales es un
nuevo servicio de subtítulos solamente disponible en
programas de TV digital (dependiendo también del
proveedor de los programas). Éste es un sistema más
fl exible que el sistema de subtítulos ocultos original,
ya que permite disponer de una variedad de tamaños
de subtítulos y estilos de las letras. Cuando se utiliza
el servicio de subtítulos ocultos digitales, esto se
indicará mediante la aparición de una abreviatura de 3
letras que también indicará el idioma de los subtítulos
ocultos digitales: ENG (inglés), SPA (español) o FRA
(francés), u otros códigos de idiomas.
No todos los programas y videocintas VHS ofrecen
subtítulos ocultos. Busque el símbolo “N” para
asegurarse de que se mostrarán subtítulos.
En el sistema de subtítulos ocultos se puede proveer
más de un servicio de subtítulos. Cada uno de ellos se
identifi cará mediante su propio número. Los servicios
“CC1” y “CC2” muestran subtítulos de programas
de TV superpuestos sobre las imágenes de los
programas.
En el sistema de subtítulos ocultos, los servicios “Texto1”
o “Texto2” muestran texto que no está relacionado
con el programa que se está viendo (ej. el tiempo
meteorológico o noticias). El texto de estos servicios
también se superpone sobre el programa que está
viéndose.
Pulse CC.
1
• Esto presentará la visualización de la información de los
subtítulos ocultos.
Pulse CC mientras la información de subtítulos
2
ocultos está aún en la pantalla.
• Pulse repetidamente hasta que seleccione el servicio
de subtítulos ocultos deseado.
AntenaDIGITAL
22.1
Audio : MONO
Vídeo : 1080i (16:9)
CC : 1/2 CC1
Calificación : NINGUNA
• Dependiendo del número de servicios de subtítulos
disponible en la señal que esté siendo recibida, usted
verá información tal como 1/2 ó 1/4.
1/2 signifi ca “el primero de dos servicios”.
Ejemplo:
Si un programa tiene tres servicios (Digital CC(ENG),
CC1 y Texto1), la visualización de los subtítulos ocultos
cambiará en este orden:
1/3 ENG2/3 CC13/3 Texto1Apagado
• El botón CC mantiene un registro del último servicio
seleccionado en su memoria.
Si el último modo de subtítulos ocultos (ej. 1/3ENG)
que usted seleccionó no está disponible para el
siguiente programa o en otro canal, el servicio de
subtítulos ocultos que se encuentre disponible
se seleccionará automáticamente, y este servicio
aparecerá entre paréntesis, por ejemplo “1/3(CC1)”.
Los servicios de subtítulos ocultos que aparezcan
entre paréntesis no se grabarán en la memoria del
botón CC como el último servicio seleccionado. Sólo
se grabarán los servicios que usted haya seleccionado
con el botón CC.
Ejemplos:
En un caso en que se suministren dos servicios
de subtítulos ocultos, (Digital CC(ENG) y CC1 por
ejemplo), y Digital CC(ENG) se visualice porque
es lo que usted tiene seleccionado actualmente,
si Digital CC(ENG) no se emite para el siguiente
programa, el otro servicio de subtítulos ocultos,
CC1, se visualizará entre paréntesis.
Un servicio de subtítulos ocultos aparece entre
paréntesis porque el servicio que usted seleccionó
no se encuentra disponible y se visualiza un servicio
diferente en su pantalla. “1/1(CC1)” se visualiza en
lugar de “1/2/ENG”.
NOTA
• Cuando el elemento “Ahorro de energía” está establecido
en “Estándar” o “Avanzado”, se muestra el icono de una
hoja correspondiente a Ahorro de energía, en la ventana de
información del canal. Consulte la página 23 para detalles
de los ajustes de Ahorro de energía.
•
Consulte la página 29 para conocer los ajustes detallados
de los subtítulos ocultos.
•
Cuando el programa no tenga subtítulos ocultos, “--” se
visualizará en la información de subtítulos ocultos.
•
Si el código de idioma, “ENG” por ejemplo, no se encuentra
en los programas de televisión digital se mostrará “--”.
•
Hay potencialmente disponibles cuatro tipos de servicios
de subtítulos ocultos (CC1, CC2, Texto1, Texto2), pero a
elección del proveedor de programas, una emisión puede
no tener ninguno, o sólo algunos de esos servicios.
Información de
subtítulos ocultos
ES
17
Funcionamiento directo mediante botón
VIEW MODE
Puede seleccionar el tamaño de la pantalla.
Pulse VIEW MODE.
1
•
El menú Modo de visión se visualiza.
•
El menú lista las opciones del Modo de visión que pueden seleccionarse para el tipo de señal de vídeo que está siendo
recibida actualmente.
Pulse VIEW MODE o a/b mientras está visualizado el menú Modo de visión para seleccionar un elemento
2
deseado en el menú.
•
Puede seleccionar consecutivamente un Modo de visión que tenga su propia relación de aspecto.
■
Para programas 4:3
Ejemplo: Imágenes de tamaños de pantallas
Barra Lateral
Alarga. S (Ampliación inteligente)
ZoomAlarga.
Sirve para ver programas 4:3
convencionales en su formato
normal.
■
Para programas HD
Alarga.: Adecuado para ver programas con una relación de aspecto de 1,78:1 de pantalla panorámica. El modo de
ampliación todavía mostrará franjas negras muy fi nas en la parte superior e inferior de la pantalla.
Punto m punto (solamente 1080i/p): Detecta la resolución de la señal y visualiza una imagen con el mismo número de
píxeles en la pantalla.
Pantalla Completa (solamente 720p): Puede seleccionar “Pantalla Completa” solamente cuando reciba una señal 720p.
Alarga. S (Ampliación inteligente): Sirve para ampliar programas 4:3 de forma que llenen la pantalla.
Zoom: Adecuado para ver programas con una relación de aspecto de 2,35:1 de pantalla panorámica en toda la pantalla.
NOTA
• Cuando utilice la función Punto g punto es posible que se vean barras o ruido alrededor de partes exteriores diferentes de
la pantalla. Cambie el modo de visión para corregir esto.
■
Para el modo de entrada de PC
NOTA
• Conecte el PC antes de hacer ajustes. (Consulte la página 13.)
• El tamaño de la pantalla seleccionable puede variar según el tipo de la señal de entrada.
Ejemplo: Imágenes de tamaños de pantallas
Señal de entrada NormalZoomAlarga.Punto m punto
Sirve para ampliar programas
4:3 de forma que llenen la
pantalla.
Sirve para ver DVDs
anamórfi cos 2,35:1 de
pantalla panorámica en toda
la pantalla.
Este modo sirve para los
DVDs 1,78:1.
Cuando vea DVDs 1,85:1, el
modo de ampliación todavía
mostrará franjas negras muy
fi nas en la parte superior e
inferior de la pantalla.
4:3
Señal de entrada Alarga.Punto m punto
16:9Una imagen llena
ES
18
Mantiene la relación
de aspecto original
en una pantalla
completa.
completamente la
pantalla.
Para ver programas en
pantalla panorámica.
Las partes superior e
inferior de la imagen
están recortadas.
Detecta la resolución
de la señal y visualiza
una imagen con el
mismo número de
píxeles en la pantalla.
Una imagen llena
completamente la
pantalla.
Detecta la resolución
de la señal y visualiza
una imagen con el
mismo número de
píxeles en la pantalla.
Modo Demostración ..........................................................Página 29
Menú de Ajuste digital
Actualización de software ......................................... Páginas 30-31
ES
19
Menú en pantalla
Funcionamiento del menú en pantalla
Ejemplo
Ejemplo
Imagen
OPC
Luz trasera [b12] a16
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Avanzado
Reiniciar
: Seleccionar: Introducir
ENTER
[b30]
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ b2]
Ap.
a30
a30
a30
a10
RETURN
0
: Anterior
En.
En : Visualiza.
MENU
: Fin
La barra de arriba es una guía de operación
del control remoto. La barra cambiará según
cada pantalla de ajuste de menú.
Pulse c/d para seleccionar el elemento deseado.
1
Pulse a/b para seleccionar el elemento deseado.
2
Pulse c/d para ajustar el elemento.
3
b16
b40
b30
b30
b30
b10
Opciones
Ajustes AQUOS LINK
Audio solamente
Selección Audio PC
Selección salida[Fija]
Ajuste de subtítulos
Información de subtítulo digital
Tipo visualización título
Canal favorito
Bloqueo operac.
Modo Demostración
Elemento visualizado en amarillo
1
[Entrada 4 (PC)]
[No]
[Apagado]
• Esto indica el elemento actualmente seleccionado.
• Pulse ENTER para pasar a la pantalla de ajuste para
este elemento.
Elemento entre corchetes
2
• Esto indica el ajuste actual para el elemento.
Elemento visualizado en blanco
3
• Esto indica que el elemento puede ser seleccionado.
Elemento visualizado en gris
4
• Esto indica que el elemento no puede ser
seleccionado.
Hay varias razones por las cuales los elementos
no pueden ser seleccionados, pero las razones
principales son las siguientes:
—No hay nada conectado al terminal de entrada
seleccionado.
—La función no es compatible con la señal de entrada
actual.
NOTA
Las opciones del menú difi eren en los modos de entrada
•
seleccionados, pero los procedimientos de operación son
los mismos.
Las pantallas en el manual de operación se ofrecen con
•
fi nes explicativos (algunas ampliadas, otras recortadas) y
pueden ser un poco diferentes de las pantallas reales.
Botones de operación del menú
Usando el control remoto
Utilice los siguientes botones en el control remoto para
controlar el menú.
MENU:Pulse para abrir o cerrar la pantalla de menú.
a/b/c/d
ENTER: Pulse para pasar al paso siguiente o completar
RETURN: Pulse para volver al paso anterior.
ES
20
: Pulse para desplazar un elemento deseado en
la pantalla o ajustar un elemento seleccionado.
el ajuste.
Usando el panel de control del aparato principal
También puede operar el menú con el panel de control
del aparato principal.
Las operaciones de botón sobre el panel de control
corresponden a los del control remoto, como se
muestra a continuación.
MENU:MENU en el control
remoto.
INPUT:ENTER en el control
remoto.
CHr/s: Cursor a/b en el
control remoto.
VOLk/l: Cursor c/d en el
control remoto.
Menú en pantalla
Menú Imagen
Ajuste la imagen según sus preferencias empleando
los ajustes de imagen siguientes.
Ejemplo
Imagen
OPC
Luz trasera [b12] a16
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Avanzado
Reiniciar
Pulse MENU para visualizar la pantalla MENÚ, y
1
luego pulse c/d para seleccionar “Imagen”.
Pulse a/b para seleccionar un elemento de ajuste
2
específi co.
•
Seleccione “Avanzado” y luego pulse ENTER para
establecer “C.M.S.-Tono”, “C.M.S.-Saturación”,
“Tempe. color”, “Contraste activo”, “Ajuste I/P”,
“Modo cine”, “Reducción ruido”, “3D-Y/C”, “Blanco y
negro” o “Gama de OPC”.
Pulse a/b (o c/d) para seleccionar el ajuste
3
deseado, y luego pulse ENTER.
Pulse MENU para salir.
4
Elemento
seleccionado
Luz traseraLa pantalla se
ContrastePara menos
BrilloPara menos brilloPara más brillo
ColorPara menos
MatizLos tonos de la
NitidezPara menos
Para reponer todos los elementos de ajuste de imagen
•
a los valores preajustados en fabrica, pulse a/b para
seleccionar “Reiniciar”, pulse ENTER, pulse c/d para
seleccionar “Sí”, y luego pulse ENTER.
Ajuste de OPC
Ajusta automáticamente el brillo de la pantalla.
Ap.: El brillo se fi ja con el valor establecido en “Luz
trasera”.
En.: Ajuste automático
En: Visualiza.: Visualiza el efecto OPC en la pantalla
mientras ajusta el brillo de la misma.
Ap.En.
[b30]
0
[ 0]
a30
[ 0]
a30
[ 0]
a30
[ b2]
a10
Botón
obscurece
contraste
intensidad del
color
piel tiran a rojo
nitidez
c
En : Visualiza.
b16
b40
b30
b30
b30
b10
Botón
La pantalla se
ilumina
Para más
contraste
Para más
intensidad del
color
Los tonos de la
piel tiran a verde
Para más nitidez
d
NOTA
Cuando se pone en “En.”, el control de imagen óptica (OPC)
•
capta la luz ambiental y ajusta automáticamente el brillo
de la luz de fondo. Asegúrese de que nada tape el sensor
OPC, lo que podría afectar a su habilidad para sentir la luz
ambiental.
Cuando se selecciona “En: Visualiza.”, el efecto OPC se
•
visualiza en la pantalla mientras el OPC ajusta el brillo de la
pantalla.
Cuando se pone en “En.” o “En: Visualiza.”, el indicador
•
OPC en el televisor se encenderá en verde.
Ajuste avanzado de imagen
Este televisor proporciona varias funciones avanzadas
para optimizar la calidad de la imagen.
C.M.S.
(sistema de control del color)
El tono del color se controla empleando el ajuste de
sistema de seis colores.
C.M.S.-Tono: Ésta es una norma para ajustar el color
con un tono más rojizo o más azulado.
C.M.S.-Saturación: Aumenta o disminuye la saturación
de un color seleccionado.
NOTA
Para reponer todos los elementos de ajuste a los valores
•
de fábrica, pulse a/b para seleccionar “Reiniciar”, y luego
pulse ENTER.
Temperatura del color
Para obtener un mejor balance del blanco, utilice la
corrección de temperatura del color.
Alta: Blanco con tonos azulados
Medio-Alto:
Medio:
Medio-Bajo:
Baja: Blanco con tonos rojizos
El balance del blanco puede ajustarse entre un máximo
de +30 y un mínimo de –30 para cada temperatura de
color.
Ganancia R: –30 a +30
Ganancia G: –30 a +30
Ganancia B: –30 a +30
NOTA
Para reponer todos los elementos de ajuste a los valores
•
de fábrica, pulse a/b para seleccionar “Reiniciar”, y luego
pulse ENTER.
Contraste activo
Automáticamente ajusta el contraste de la imagen de
acuerdo a la escena.
Encendi.:
Apagado: Sin ajuste
Ajuste I/P
Convierte señales de entrada dependiendo del tipo de
imágenes.
Rápido: Adecuado para imágenes en movimiento rápido.
Lento: Adecuado para imágenes uniformes con poca
NOTA
“Ajuste I/P” no se puede seleccionar cuando la visualización
•
del canal muestra una resolución de entrada de 480p,
720p o 1080p.
Automáticamente ajusta el contraste de la imagen
cantidad de parpadeo.
ES
21
Menú en pantalla
Modo cine (disminución a 3:2)
Detecta automáticamente una fuente de película
(codifi cada originalmente a 24 fotogramas/segundo), la
analiza y luego recrea cada fotograma fi jo para ofrecer
una calidad de imagen de alta defi nición.
Encendi.: Detecta, analiza y convierte la fuente de
película
Apagado: Modo de visión normal
NOTA
“Modo cine” no funciona cuando ajusta el elemento de
•
menú “Modo AV” a “Juego”.
“Modo cine” no se puede seleccionar cuando la
•
visualización del canal muestra una resolución de entrada
de 480p, 720p o 1080p.
Reducción ruido
Produce una imagen más clara.
Apagado: Sin ajuste
Alta/Medio/Baja: Seleccione un nivel deseado para ver
una imagen de vídeo más clara.
NOTA
“Reducción ruido” no se puede seleccionar cuando la
•
visualización del canal muestra una resolución de entrada
de 1080p.
3D-Y/C
Proporciona imágenes de alta calidad con el mínimo
de corrimiento de puntos y ruido de diafonía cromática.
Lento: Para imágenes fi jas
Estándar: Ajuste normal
Rápido: Para imágenes en movimiento
Apagado (2D): Para el Modo Juego
NOTA
3D-Y/C está disponible para señal de entrada desde vídeo
•
compuesto y emisiones analógicas (antena y cable).
Blanco y negro
Para ver vídeo en blanco y negro.
Encendi.: Para ver en blanco y negro
Apagado: Color normal
Gama de OPC
Pueden hacerse ajustes automáticos de la gama de
ajuste del brillo del sensor OPC de acuerdo a sus
preferencias.
La gama de ajuste del sensor OPC puede ajustarse en
un máximo de +16 y un mínimo de –16.
Máx.: –15 a +16
Mín.: –16 a +15
NOTA
La gama de la confi guración de OPC está activa solamente
•
cuando el OPC está en el ajuste “En.”.
El ajuste máximo no puede ajustarse a un número menor
•
que el ajuste mínimo.
El ajuste mínimo no puede ajustarse a un número mayor
•
que el ajuste máximo.
Dependiendo del brillo de la luz ambiental, el sensor OPC
•
puede no funcionar si la gama de ajuste es muy pequeña.
Menú Audio
Puede ajustar la calidad del sonido según sus
preferencias empleando los ajustes siguientes.
Ejemplo
Audio
Agudos
Graves
Balance
Sonido ambiental
Intensificador de graves
Reiniciar
Pulse MENU para visualizar la pantalla MENÚ, y
1
luego pulse c/d para seleccionar “Audio”.
Pulse a/b para seleccionar un elemento de ajuste
2
específi co.
•
Seleccione “Sonido ambiental” o “Intensifi cador de graves”,
y luego pulse ENTER para ajustar cada elemento.
Pulse a/b (o c/d) para seleccionar el ajuste
3
deseado, y luego pulse ENTER.
Pulse MENU para salir.
4
Elemento
seleccionado
Agudos
Graves
Balance
–15
[ 0]
–15
[ 0]
I
[ 0]
Botón c
Para agudos débiles
Para graves débiles
Disminuye el sonido
del altavoz derecho
NOTA
•
El menú Audio se pone gris cuando selección de salida se
pone en “Variable”. (Consulte la página 29.)
•
Para reponer todos los elementos de ajuste de audio
a los valores preajustados en fabrica, pulse a/b para
seleccionar “Reiniciar”, pulse ENTER, pulse c/d para
seleccionar “Sí”, y luego pulse ENTER.
Sonido ambiental
La función Sonido ambiental le permite disfrutar de un
sonido “vivo” real.
Encendi.: La función se activa.
Apagado: Sonido normal.
NOTA
•
Puede elegir Sonido ambiental pulsando SURROUND en
el control remoto. (Consulte la página 15.)
•
El menú Audio se pone gris cuando selección de salida se
pone en “Variable”. (Consulte la página 29.)
•
Para algunos discos tal vez sea necesario hacer la
preparación en su reproductor DVD. En este caso, consulte
el manual de operación de su reproductor DVD.
Intensifi cador de graves
Esta función le permite disfrutar de un sonido de graves mejorado.
Encendi.: La función se activa.
Apagado: Sonido normal.
NOTA
El menú Audio se pone gris cuando selección de salida se
•
pone en “Variable”. (Consulte la página 29.)
+15
+15
D
[Apagado]
[Encendi.]
Botón
d
Para agudos más fuertes
Para graves más fuertes
Disminuye el sonido
del altavoz izquierdo
ES
22
Menú en pantalla
Menú de Control alimentación
El ajuste de control de la alimentación le permite
ahorrar energía.
Ejemplo
Control
alimentación
Ahorro de energía
Apa. sin señal
Apa. sin opera.
Pulse MENU para visualizar la pantalla MENÚ,
1
y luego pulse c/d para seleccionar “Control
alimentación”.
Pulse a/b para seleccionar “Apa. sin señal” o “Apa.
2
sin opera.”, y luego pulse ENTER.
Pulse c/d para seleccionar “Activar”, y luego
3
pulse ENTER.
Pulse MENU para salir.
4
Ahorro de energía
Esta función permite establecer el nivel de Ahorro de
energía para reducir el consumo de energía y aumentar
la vida útil de la luz trasera.
Estándar: Optimiza el consumo de energía para vídeo.
Cuando se pone en “Estándar”, la pantalla muestra “
Avanzado: Optimiza el consumo de energía para vídeo
y activa OPC. Cuando se pone en “Avanzado”, la
pantalla muestra “
Apagado: No se realiza esta función.
NOTA
•
“Ahorro de energía” no funciona cuando ajusta el elemento
“MODO AV” a “DINÁMICO (Fijo)”.
•
No puede seleccionar un elemento de Ahorro de energía
diferente para cada MODO AV.
Cuando se establece “Ahorro de energía”, los ajustes
para “OPC” para todos los modos AV cambiarán
automáticamente.
— Si establece “OPC” a “En.” cuando se establece
“Ahorro de energía” a “Estándar”, entonces el ajuste
“Ahorro de energía” cambiará a “Avanzado”.
— Cuando cambia el ajuste “Ahorro de energía” de
“Avanzado” a “Apagado” o a “Estándar”, “OPC” se
establecerá en “Ap.”.
— “DINÁMICO (Fijo)” permanecerá establecido en
“Apagado”.
•
Cuando “Ahorro de energía” se pone a “Estándar”
o “Avanzado”, se muestra el icono de una hoja
correspondiente a Ahorro de energía, a la izquierda de
“OPC” en la pantalla de menú Imagen.
•
Puede selecciona Ahorro de energía pulsando POWER
SAVING en el control remoto. (Consulte la página 17.)
Apagado sin señal
Cuando se pone en “Activar”, la alimentación se desconecta
automáticamente si no hay señal durante 15 minutos.
NOTA
•
5 minutos antes de apagar, el tiempo restante comenzará
a aparecer a cada minuto.
•
“Desactivado” es el valor ajustado en fábrica.
•
Cuando termine un programa de TV, esta función tal vez no
funcione.
Apagado sin operación
Cuando se pone en “Activar”, la alimentación se
desconecta automáticamente si no se realiza ninguna
operación durante 3 horas.
NOTA
5 minutos antes de apagar, el tiempo restante comenzará
•
a aparecer a cada minuto.
“Desactivado” es el valor ajustado en fábrica.
•
[Apagado]
[Desactivado]
[Desactivado]
”.
”.
Menú Instalación
Ejemplo
Instalación
Autoinstalación
Ajuste de Canal
Aj. de antena-DIGITAL
Saltar entrada
Control de los padres
Posición
Idioma
Reiniciar
Pulse MENU para visualizar la pantalla MENÚ, y
1
luego pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar el elemento de ajuste
2
específi co, y luego pulse ENTER.
Al seleccionar “Autoinstalación”, “Ajuste de Canal”,
•
“Control de los padres” o “Reiniciar”, puede introducir
aquí el número secreto de 4 dígitos. Consulte la página
25 para poner un número secreto.
Pulse a/b (o c/d) para seleccionar el ajuste
3
deseado, y luego pulse ENTER.
Pulse MENU para salir.
4
Autoinstalación
Podrá volver a realizar la autoinstalación incluso
después de confi gurar los canales preajustados.
Idioma: Seleccione entre 3 idiomas (Inglés, Francés y
Español).
Ubicación TV: Seleccione “Casa” o “Tienda” según
el lugar en el que va a instalar el televisor. Este
producto cumple con ENERGY STAR V3.0 en modo
predeterminado de ajuste para Casa.
Si selecciona “Casa”, el MODO AV se establecerá a
•
“Estándar” y Ahorro de energía se establecerá en “Avanzado”.
Si selecciona “Tienda”, podrá establecer las opciones de
•
Reiniciar Imagen. En este caso, el MODO AV se establecerá
a “DINÁMICO (Fijo)”, sin tener en cuenta si Reiniciar Imagen
está “Encendi.” o “Apagado”. Si establece Reiniciar Imagen a
“Encendi.”, el MODO AV se establecerá a “DINÁMICO (Fijo)”,
si no funciona durante 30 minutos. Cuando se selecciona
“Apagado”, el MODO AV se establecerá a “DINÁMICO (Fijo)”.
La califi cación ENERGY STAR está basada en el MODO AV
•
“Estándar”.
Ant./Cable: Asegúrese de la clase de conexión que se
hace con su televisor cuando se selecciona “Antena” o
“Cable”.
Busq. Canal: La búsqueda automática de canales hace
que el televisor busque todos los canales que puedan
verse en la zona establecida.
NOTA
Consulte “Preparación inicial” en la página 14 para ajustar
•
cada elemento.
Si no se encuentra ningún canal, asegúrese de la clase de
•
conexión que se ha hecho con su televisor e intente de
nuevo la autoinstalación.
Si selecciona “Comienzo de búsqueda analógica” e inicia la
•
búsqueda de canal, se borrará Mem. Canal para Cable Digital.
[Español]
ES
23
Menú en pantalla
Ajuste de canales
Si la preparación inicial no memoriza todos los canales
de su región, siga las instrucciones de abajo para
memorizar manualmente los canales.
Ant./Cable: Asegúrese de la clase de conexión que se
hace con su televisor cuando se selecciona “Antena” o
“Cable”.
Busq. Canal: La búsqueda automática de canales hace
que el televisor busque todos los canales que puedan
verse en la zona establecida.
Mem. Canal: Puede seleccionar los canales que quiere
omitir para cada uno de los tipos de señal, ANALOG
(Antena), ANALOG (Cable), DIGITAL (Antena) y DIGITAL
(Cable).
Encendi.: Se omiten canales. (Selección de canales
desactivada utilizando CHr/s.)
Apagado: No se omiten canales. (Selección de canales
activada utilizando CHr/s.)
Eliminar canal codifi ca: Esta función hace que el
televisor busque y elimine los canales digitales por
cable que están codifi cados y por lo tanto no están
disponibles en el área establecida. El proceso puede
durar más de 20 minutos.
Sí: Comienza a eliminar canales codifi cados.
No: No se realiza esta función.
NOTA
Consulte “Preparación inicial” en la página 14 para ajustar
•
cada elemento.
Si no se encuentra ningún canal, asegúrese de la clase de
•
conexión que se ha hecho con su televisor e intente de
nuevo la búsqueda de canal.
Si selecciona “Comienzo de búsqueda analógica” e inicia la
•
búsqueda de canal, se borrará Mem. Canal para Cable Digital.
Ajuste de antena-DIGITAL
Para recibir las emisiones del aire digitales se necesita
una antena para emisiones digitales. Puede confi rmar la
confi guración de la antena mediante la pantalla “Aj. de
antena-DIGITAL”. En caso de ser necesario, ajuste el
sentido de la antena para obtener la máxima intensidad
de la señal.
Intensidad señal: Se visualiza la intensidad de la señal
del canal DIGITAL. La información de la señal se basa
en el canal actual.
Intensidad canal: Introduzca el número del canal de 2
dígitos para comprobar la intensidad de la señal del
canal seleccionado. Asegúrese de que la señal tenga
la intensidad sufi ciente para cada canal.
Esta función sólo está disponible para DIGITAL (Ant.).
•
Saltar entrada
Este ajuste le permite omitir la Entrada HDMI o PC-IN
(“Entrada 4 (PC)”, “Entrada 5 (HDMI)”, “Entrada 6 (HDMI)”,
“Entrada 7 (HDMI)”, “Entrada 8 (HDMI)” y “Entrada 9
(HDMI)”) al utilizar la selección de entrada.
Sí: Se omite la entrada.
No: No se omite la entrada.
Etiqueta de entrada
Le permite establecer el terminal de entrada visualizado
cuando se utiliza el menú FUENTE ENTR. o la visualización
de canales. Pulse a/b/c/d para seleccionar el nombre
nuevo para el modo de entrada.
NOTA
No puede cambiar las etiquetas si la entrada de señal es TV.
•
Señal de entrada (para modo de entrada de
PC analógica solamente)
Algunas señales de entrada puede que tengan que
registrarse manualmente para poder visualizarse
correctamente.
El par de señales de entrada
(resoluciones) de la lista de abajo no se distinguen cuando
se reciben. En tal caso, tendrá que ajustar manualmente
la señal correcta. Después de ajustarla una vez, ésta se
visualizará cuando vuelva a introducirse la misma señal
(resolución).
1024 x 768 1360 x 768
NOTA
•
Usted sólo podrá seleccionar “Señal de entrada” en el
menú Instalación cuando reciba una de las 2 señales de
entrada listadas arriba.
Ajuste de sincronización automática (para
modo de entrada de PC analógica solamente)
Para ajustar automáticamente la imagen de PC.
Sí: La sincronización automática empieza y se visualiza
“Ajuste de la imagen”.
No: No se realiza esta función.
NOTA
•
Cuando se realiza con éxito la sincronización automática se
visualiza “Sincronización automática terminada con éxito.”.
Si no, la sincronización automática habrá fallado.
•
La sincronización automática puede fallar aunque se
visualiza “Sincronización automática terminada con éxito.”.
•
La sincronización automática puede fallar si la imagen del PC
tiene una resolución baja, tiene bordes poco claros (negros) o
se mueve mientras se ejecuta la sintonización automática.
•
Asegúrese de conectar el PC al televisor y encenderlo
antes de iniciar la sincronización automática.
Ajuste de sincronización fi na
Normalmente, utilizando la sincronización automática,
usted puede ajustar fácilmente la imagen según sea
necesario para cambiar su posición. Sin embargo,
en algunos casos, para optimizar la imagen será
necesario hacer el ajuste manual.
Pos. H.: Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o
hacia la izquierda.
Pos. V.: Centra la imagen moviéndola hacia arriba o
hacia abajo.
Reloj: Ajuste cuando la imagen parpadea con franjas
verticales.
Fase: Ajuste cuando los caracteres tienen un contraste
bajo o cuando la imagen parpadea.
NOTA
•
Para reponer todos los elementos de ajuste de Sinc. fi no
a los valores preajustados en fabrica, pulse a/b para
seleccionar “Reiniciar”, y luego pulse ENTER.
•
No es necesario ajustar el “Reloj” o la “Fase” cuando
se introduce una señal digital, por tanto no puede
seleccionarse.
•
La posición predeterminada del cursor podría no ser en el
centro debido a que la gama variable de la posición de la
pantalla podría ser asimétrica.
•
Los rangos variables de posición de la pantalla dependen
del Modo de visión o del tipo de señal. Los rangos pueden
visualizarse en la pantalla de ajuste de posición.
ES
24
Menú en pantalla
Posición
Para ajustar las posiciones horizontal y vertical de la
imagen.
Pos. H.: Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o
hacia la izquierda.
Pos. V.: Centra la imagen moviéndola hacia arriba o
hacia abajo.
NOTA
Para reponer los ajustes a los valores de fábrica, pulse
•
para seleccionar “Reiniciar”, y luego pulse ENTER.
a/b
Al conectar un PC al terminal HDMI, la posición de la
•
imagen se ajustará automáticamente. No puede ser
ajustada manualmente.
Los rangos variables de posición de la pantalla dependen
•
del Modo de visión o del tipo de señal. Los rangos pueden
visualizarse en la pantalla de ajuste de posición.
Los ajustes se almacenan separadamente según la fuente
•
de entrada.
Idioma
También puede seleccionar un idioma desde el menú
de instalación. Seleccione entre 3 idiomas: Inglés,
Francés y Español.
Reiniciar
Si se hacen ajustes complejos y no es posible restaurar
los elementos de ajuste a los valores normales, puede
reponer todos los elementos de ajuste a los valores de
fábrica.
En la pantalla se visualiza “Retorno a los ajustes de
1
fábrica”.
Si ya ha puesto el número secreto, introduzca aquí el
•
número secreto de 4 dígitos.
Seleccione “Sí”.
2
En la pantalla se visualizará “Ahora el televisor se
•
encenderá automáticamente. ¿Acepta?”.
Seleccione “Sí”.
3
•
En la pantalla se visualiza y parpadea “Inicializando...”.
Después de que termine la reposición, la alimentación
se desconecta y luego vuelve a conectarse. La pantalla
regresará a sus ajustes originales.
NOTA
•
Los elementos de ajuste de canales no cambiarán.
•
Los elementos de ajuste de idioma no cambiarán.
•
Los ajustes del número secreto no cambiarán.
•
Los elementos de ajuste de la ubicación de la TV no
cambiarán.
Control de los padres
No. secreto
Le permite utilizar un número secreto para proteger ciertos
ajustes y evitar que sean cambiados por accidente.
IMPORTANTE:
Para activar el V-Chip se deben cumplir tres
condiciones (consulte las páginas 25 a 27):
1. El número secreto debe estar registrado.
2. Los ajustes V-Chip/V-Chip (Sólo DTV) deben estar hechos.
•
El “V-Chip (Sólo DTV)” sólo podrá seleccionarse cuando
pueda descargarse un nuevo sistema de califi cación vía
emisión digital en Estados Unidos.
3. “Estado” debe estar en “Encendi.”.
■
Nuevo No. secreto
Puede establecer y cambiar el número secreto utilizando las
teclas 0–9.
Entre No. secreto: Para cambiar el número secreto,
introduzca aquí los 4 dígitos del número secreto
anterior. El cursor se mueve a “Nuevo No. secreto”.
Nuevo No. secreto: Para establecer el nuevo número
secreto introduzca aquí los 4 dígitos del nuevo número
secreto. El cursor se mueve a “Volver a confi rmar”.
Volver a confi rmar: Introduzca los mismos 4 dígitos que
ha introducido en “Nuevo No. secreto”.
■
Cance. No. secreto
Puede borrar su número secreto.
Sí: Su número secreto se borra.
No: Su número secreto no se borra.
NOTA
Como medida de precaución, anote su número secreto y
•
guárdelo en un lugar donde no lo pierda.
Si se cancela el número secreto, el ajuste de Estado
•
cambia automáticamente a “Apagado”. “V-Chip” y “Estado”
no serán seleccionados desde el menú.
Estado
Se utiliza para activar o desactivar la función de control
parental. No se puede seleccionar esta función en el
menú a menos que se confi gure primero el número
secreto.
Encendi.: Activa control parental.
Apagado: Desactiva control parental.
V-Chip
V-CHIP es un dispositivo electrónico de fi ltración
incorporado en su televisor. Esta herramienta permite
que los padres controlen considerablemente las
emisiones a las que puedan acceder sus hijos. Los
padres pueden elegir programas que consideren
adecuados para sus hijos y bloquear aquellos que no
juzguen adecuados. Lo hace automáticamente una
vez que usted activa la función V-CHIP en su televisor.
“V-Chip” y “Estado” no se seleccionarán desde
el menú si usted no confi gura primero su número
secreto.
En los EE.UU. hay dos sistemas de califi cación para ver
•
imágenes reproducidas: consejos de TV para los padres y
califi caciones de películas.
Los consejos de TV para los padres funcionan en
•
combinación con el V-CHIP para que los padres puedan
evitar que sus hijos vean programas de televisión
inapropiados para ellos.
Las califi caciones de películas se utilizan para las películas
•
originales califi cadas por la Asociación Cinematográfi ca
de América (MPAA) para ser vistas por TV por cable y que
no han sido editadas para ver por televisión. El V-CHIP
también se puede ajustar para bloquear las películas
califi cadas por la MPAA.
NOTA
El ajuste entra automáticamente en “Bloqueo” para
•
cualquier califi cación inferior a la que usted ha elegido.
Si Estado no se pone en “Encendi.”, los ajustes de
•
confi guración no se activarán.
ES
25
Menú en pantalla
■
■
MPAA (Sistema de califi cación
MPAA (Sistema de califi cación
voluntaria para películas)
voluntaria para películas)
Ejemplo
Ejemplo
MPAA
MPAA
TV Guidelines
TV Guidelines
Califi. Ing. Canadá
Califi. Ing. Canadá
Califi. Fra. Canadá
Califi. Fra. Canadá
Pulse a/b para ajustar el elemento en su
Pulse a/b para ajustar el elemento en su
posición deseada.
posición deseada.
“
“
” indica que el elemento está bloqueado.
” indica que el elemento está bloqueado.
Pulse MENU para salir.
Pulse MENU para salir.
NOTA
NOTA
El sistema de califi cación voluntaria para películas
•
El sistema de califi cación voluntaria para películas
•
sólo utiliza una califi cación basada en la edad.
sólo utiliza una califi cación basada en la edad.
■
■
Consejos de TV para los padres
Consejos de TV para los padres
Ejemplo
Ejemplo
MPAA
MPAA
TV Guidelines
TV Guidelines
Califi. Ing. Canadá
Califi. Ing. Canadá
Califi. Fra. Canadá
Califi. Fra. Canadá
G
G
PG
PG
PG-13
PG-13
R
R
NC-17
NC-17
X
X
NINGUNA
NINGUNA
TV-Y
TV-Y
TV-Y7
TV-Y7
TV-G
TV-G
TV-PG
TV-PG
TV-14
TV-14
TV-MA
TV-MA
NINGUNA
NINGUNA
FV
FV
G: Público en general. Todas las edades admitidas.
PG: Se sugiere la presencia de los padres. Puede que algo del material
no sea adecuado para los niños.
PG-13: Se recomienda la presencia de los padres. Puede que algo del
material no sea adecuado para niños de menos de 13 años.
R: Restringido. Los menores de 17 años deben ir acompañados por los
padres o un adulto encargado de ellos (la edad cambia en algunas
jurisdicciones).
NC-17: No se admite a nadie menor de 17 años.
X: La clasifi cación X es una categoría antigua que se encuentra unifi cada
con NC-17, pero todavía puede encontrarse codifi cada en los datos
de películas antiguas.
Pulse a/b para ajustar el elemento en su posición deseada.
“
” indica que el elemento está bloqueado. Pulse MENU para
salir.
D
D
L
L
S
S
V
V
Ejemplo
MPAA
MPAA
TV Guidelines
TV Guidelines
Califi. Ing. Canadá
Califi. Ing. Canadá
Califi. Fra. Canadá
Califi. Fra. Canadá
Ejemplo
TV-Y
TV-Y
TV-Y7
TV-Y7
TV-G
TV-G
TV-PG
TV-PG
TV-14
TV-14
TV-MA
TV-MA
NINGUNA
NINGUNA
D
D
L
L
S
S
V
V
FV
FV
Cuando ajuste un elemento individual de califi cación
basado en el contenido:
Pulse d o ENTER para acceder a los elementos del
1
contenido bloqueado desde el elemento de califi cación
basado en la edad actualmente seleccionado.
Pulse a/b para seleccionar un elemento individual, y luego
2
pulse ENTER para desbloquearlo (desaparece “
”). Repita
los mismos pasos para los otros elementos.
Pulse c o RETURN para registrar una vez establecidos
3
todos los elementos individuales de la califi cación basada en
el contenido.
Contenido
Califi cación
FV
(Violencia
fantástica)
V
(Violencia)S (Actos
sexuales)
L
(Lenguaje
de
adultos)
D
(Diálogo con
sugerencias
sexuales)
TV-Y (Todos los niños)
TV-Y7 (Dirigida a los niños mayores)
Edad
sugerida
TV-G (Público en general)
TV-PG (Se sugiere la presencia de los padres)
TV-14 (Se recomienda la presencia de los padres)
TV-MA (Para público adulto solamente)
: Se puede establecer la califi cación del contenido, pero normalmente los canales de televisión no la emiten.
: Se puede establecer la califi cación del contenido.
ES
26
Menú en pantalla
Sistemas de califi cación canadienses (califi caciones para el inglés canadiense y para el francés canadiense)
Los sistemas de califi cación de TV en Canadá se basan en la política de la Comisión Canadiense de Radiotelevisión y
•
Telecomunicaciones (CRTC) relacionada con la violencia en los programas de televisión.
Aunque la violencia es el elemento más importante que debe califi carse, la estructura desarrollada tiene en consideración
•
otros contenidos de los programas como, por ejemplo, el lenguaje, los desnudos, la sexualidad y los temas de madurez.
Cuando se ajuste el V-CHIP en el sistema canadiense usted podrá elegir entre las califi caciones para el inglés canadiense o
•
las califi caciones para el francés canadiense.
■
■
Califi caciones para el inglés canadiense
Califi caciones para el inglés canadiense
Ejemplo
Ejemplo
MPAA
MPAA
TV Guidelines
TV Guidelines
Califi. Ing. Canadá
Califi. Ing. Canadá
Califi. Fra. Canadá
Califi. Fra. Canadá
Pulse a/b para ajustar el elemento en su
Pulse a/b para ajustar el elemento en su
posición deseada. “
posición deseada. “
está bloqueado. Pulse MENU para salir.
está bloqueado. Pulse MENU para salir.
■
■
Califi caciones para el francés
Califi caciones para el francés
canadiense
canadiense
MPAA
MPAA
TV Guidelines
TV Guidelines
Califi. Ing. Canadá
Califi. Ing. Canadá
Califi. Fra. Canadá
Califi. Fra. Canadá
Pulse a/b para ajustar el elemento en su
Pulse a/b para ajustar el elemento en su
posición deseada. “
posición deseada. “
está bloqueado. Pulse MENU para salir.
está bloqueado. Pulse MENU para salir.
■
Cancelación temporal del V-CHIP BLOCK
” indica que el elemento
” indica que el elemento
Ejemplo
Ejemplo
” indica que el elemento
” indica que el elemento
E
E
C
C
C8+
C8+
G
G
PG
PG
14+
14+
18+
18+
NINGUNA
NINGUNA
E
E
G
G
8ans+
8ans+
13ans+
13ans+
16ans+
16ans+
18ans+
18ans+
NINGUNA
NINGUNA
El V-CHIP BLOCK funciona para censurar una emisión, y en ese caso se visualiza “V-CHIP HA SIDO ACTIVADO”.
Pulse ENTER mientras está activada la función V-CHIP y luego se visualizará el menú de ajuste del número
1
secreto.
Introduzca el número secreto de 4 dígitos utilizando 0–9. Ahora se cancela temporalmente V-CHIP BLOCK.
2
■
Reactivación del V-CHIP BLOCK cancelado temporalmente
Puede reactivar el V-CHIP BLOCK cancelado temporalmente como se muestra a continuación.
Seleccione el ajuste de “Estado” desde el menú Control de los padres para reactivar BLOCK. (Consulte la página 25.)
•
Seleccione el ajuste “V-Chip” (“MPAA”, “TV Guidelines”, “Califi . Ing. Canadá” o “Califi . Fra. Canadá”) desde Control de los
•
padres para reactivar BLOCK. (Consulte las páginas 25 a 27.)
Desconecte la alimentación del televisor.
•
NOTA
El V-CHIP BLOCK se activará al ejecutar uno cualquiera de los tres métodos de arriba.
•
E: Exento: Incluye programas de noticias, deportes, documentales y otros
programas de información; programas de entrevistas, vídeos musicales
y programas de variedades.
C: Niños: Para los niños pequeños de menos de 8 años. Pone mucho
cuidado con los temas que puedan amenazar su sentido de seguridad
y bienestar.
C8+: Niños de más de 8 años: Programas que no contienen violencia
como forma preferida, aceptable o única para resolver confl ictos;
tampoco incita a los niños a imitar actos peligrosos que éstos puedan
ver en la pantalla.
G: General: Considerado como aceptable para todos los públicos.
Apropiado para verlo toda la familia; contiene muy poca violencia física,
verbal o emocional.
PG: Acompañamiento de los padres: Para el público en general, pero tal
vez no sea adecuado para los niños más pequeños (menos de 8 años)
porque puede contener temas controvertidos.
14+: Más de 14 años: Puede contener temas en los que la violencia es
uno de los elementos dominantes de la historia, pero ésta debe ser
esencial para el desarrollo de la trama o el carácter. El lenguaje puede
ser profano y haber desnudos en el tema.
18+: Adultos: Para espectadores de 18 años en adelante. Puede contener
escenas violentas que, aunque estén relacionadas con el desarrollo
de la trama, los caracteres o los temas, han sido fi lmadas para que las
vean los adultos. Pueden tener un lenguaje soez y escenas de sexo y
desnudos.
E: Programación exenta
G: General: Para todos los públicos, contiene el mínimo de violencia
directa, pero puede estar integrada en la trama de una manera
humorosa o poco realista.
8ans+: General pero no recomendado para los niños pequeños: Lo
puede ver la mayoría del público, pero puede tener escenas que
molesten a los niños de menos de 8 años incapaces de distinguir entre
las situaciones reales e imaginarias. Recomendado para ser visto en
compañía de los padres.
13ans+: Más de 13 años: Puede contener escenas de violencia frecuente
y, por lo tanto, se recomienda verlo en compañía de los padres.
16ans+: Más de 16 años: Puede contener escenas de violencia frecuente
y de intensa violencia.
18ans+: Más de 18 años: Sólo para adultos. Puede contener escenas de
violencia frecuente y de intensa violencia.
ES
27
Menú en pantalla
Menú Opciones
Ejemplo
Opciones
Ajustes AQUOS LINK
Audio solamente
Selección Audio PC
Selección salida
Ajuste de subtítulos
Información de subtítulo digital
Tipo visualización título
Canal favorito
Tiempo de juego
Bloqueo operac.
Modo Demostración
Pulse MENU para visualizar la pantalla MENÚ, y
1
luego pulse c/d para seleccionar “Opciones”.
Pulse a/b para seleccionar un elemento de ajuste
2
específi co, y luego pulse ENTER.
Pulse a/b (o c/d) para seleccionar el ajuste
3
deseado, y luego pulse ENTER.
Pulse MENU para salir.
4
Omita este paso para “Audio solamente”.
Audio solamente
Cuando se escuche un programa de música, podrá
apagar la pantalla y disfrutar del sonido solamente.
Encendi.: Sale audio sin imagen de pantalla.
Apagado: Sale audio e imágenes de pantalla.
NOTA
La imagen en la pantalla regresará a normal cuando se
•
pulse un botón (excepto aquellos para ajuste del audio,
como VOL, MUTE, SURROUND, AUDIO).
Sistema de color
Seleccione en la lista siguiente el sistema de señal de
vídeo compatible con su equipo:
Auto/NTSC/PAL-M/PAL-N
NOTA
“Sistema de color” solamente puede ajustarse para INPUT
•
1 VIDEO, INPUT 2 S-VIDEO e INPUT 3 VIDEO.
Si ya ha puesto el número secreto, introduzca aquí el
•
número secreto de 4 dígitos. Consulte la página 25 para
poner un número secreto.
[Entrada 4 (PC)]
[Fija]
[No]
[Apagado]
[Apagado]
Selección de entrada
Si no obtiene una imagen nítida desde el equipo
externo conectado a INPUT 1 ó INPUT 2, puede ser
que necesite cambiar el ajuste del tipo de señal de
entrada en el menú “Selec. entr.”.
INPUT 1
■
Seleccione en la lista siguiente el tipo de señal de
entrada:
Auto/COMPONENTES/VÍDEO
INPUT 2
■
Seleccione en la lista siguiente el tipo de señal de
entrada:
Auto/COMPONENTES/Y/C
NOTA
•
Si el tipo de señal seleccionado no es correcto, las imágenes
no se visualizarán, o se visualizarán sin ningún color.
•
Consulte el manual del equipo externo para conocer el tipo
de señal.
•
Si pone Entrada 1 ó 2 en Auto, el televisor seleccionará
automáticamente la señal de entrada.
•
Poniendo en “Auto” la selección de señal Entrada 1 ó
2 cuando estén conectados otros equipos, se creará la
prioridad de conexión siguiente.
Entrada 1:
1 VÍDEO COMPONENTE
2 VÍDEO
Entrada 2:
1 VÍDEO COMPONENTE
2 S-VÍDEO
Ajuste de HDMI
Para ver una imagen de equipo HDMI o PC-IN,
seleccione “Entrada 5”, “Entrada 6”, “Entrada 7”,
“Entrada 8” o “Entrada 9” en el menú “FUENTE ENTR.”
utilizando INPUT en el control remoto o en el televisor.
Vista automática:
Activar:
Desactivado: No funciona.
NOTA
•
Consulte el manual del equipo externo para conocer el tipo
de señal.
•
Al conectar un adaptador/cable de conversión HDMI-DVI
al terminal HDMI, puede ser que la imagen no se visualice
claramente.
Para utilizar Modo de visión basándose en el
reconocimiento de la señal, incluyendo una señal HDMI.
Selección Audio PC
Determina si el terminal AUDIO se utilizará para INPUT
4 (PC-IN) o para INPUT 6 (HDMI).
Entrada 4 (PC): Seleccione este elemento cuando la
señal de audio se obtiene a través del terminal INPUT
4 (PC-IN) utilizando un cable RGB analógico.
Entrada 6 (HDMI): Seleccione este elemento cuando la
señal de audio se obtiene a través del terminal INPUT
6 (HDMI) utilizando un cable de conversión HDMI-DVI.
NOTA
Cuando “Selección Audio PC” se establece en “Entrada
•
6 (HDMI)”, no se obtendrá sonido si solo utiliza un cable
certifi cado HDMI para conectar con el equipo compatible
con HDMI. Para obtener sonido debe realizar una conexión
analógica de audio.
Si desea conectar un equipo compatible con HDMI
•
utilizando solo un cable certifi cado HDMI, establezca
“Selección Audio PC” en “Entrada 4 (PC)”.
ES
28
Menú en pantalla
Selección de salida
Le permite seleccionar qué va a controlar la salida de
audio.
Fija: El sonido del altavoz se ajusta con VOL
control remoto o VOL
El sonido procedente del terminal AUDIO OUTPUT no
se puede ajustar y sale a un nivel consistente.
Variable: El sonido procedente del terminal AUDIO
OUTPUT se ajusta con VOL
k/l
o VOL
El sonido del altavoz se silencia.
en el televisor.
k/l
en el televisor.
k/l
en el control remoto
k/l
en el
Ajuste de subtítulos
Esta función le permite ajustar la apariencia en la
pantalla de los subtítulos ocultos de forma que se
ajusten a su preferencia.
Puede ajustar 7 elementos: “Tamaño subtítulos”,
“Estilo de fuente”, “Color de primer plano”, “Opacidad
primer plano”, “Color de fondo”, “Opacidad de fondo”
y “Borde de caracteres”.
Ejemplo:
Elementos seleccionables disponibles para “Estilo de
fuente”
Predeterminado: La fuente especifi cada por la emisora
o la fuente predeterminada.
Tipo 0: Fuente proporcional utilizada en la pantalla MENÚ.
Tipo 1: Monoespaciada con serifs.
Tipo 2: Espaciada proporcionalmente con serifs.
Tipo 3: Monoespaciada sin serifs.
Tipo 4: Espaciada proporcionalmente sin serifs.
Tipo 5: Tipo de fuente casual.
Tipo 6: Tipo de fuente cursiva.
Tipo 7: Mayúsculas pequeñas.
NOTA
Para reponer los ajustes a los valores de fábrica, pulse
•
para seleccionar “Reiniciar”, y luego pulse ENTER.
a/b
El valor predeterminado depende de la emisora.
•
Información de subtítulo digital
Esta función permite ver la información digital de los
subtítulos para el programa de emisión digital que se
está viendo.
NOTA
Esta lista no se muestra para emisiones analógicas o para
•
entrada externa de audio/vídeo.
Esta información no está incluida en CC1, CC2, Texto1 o
•
Texto2 y no se muestra en una lista.
Tipo de visualización de título
Seleccione la visualización de canal al cambiar canales
para emisión digital.
Sí: Se visualiza “Información de programa”
No: No se visualiza “Información de programa”
Tiempo de juego
Esta función muestra el tiempo transcurrido del juego
de tal manera que no pierda el seguimiento del tiempo.
Para visualizar el tiempo transcurrido, seleccione
“JUEGO” para el MODO AV antes de comenzar el
juego.
Encendi.: El tiempo transcurrido se muestra cada 30
minutos cuando cambia al modo JUEGO en el modo
de entrada externa.
Apagado: Sin ajuste
Bloqueo de operación
Esta función bloquea los botones de funcionamiento
en el televisor y en el control remoto.
Apagado: Sin ajuste
Bloqueo control MD: Se bloquean todos los botones
en el control remoto.
Bloq. control botón: Se bloquean todos los botones en
el televisor, excepto POWER.
NOTA
Para desbloquear los botones en el control remoto, pulse
•
MENU en el televisor y luego seleccione “Apagado” en la
pantalla MENÚ.
Para desbloquear los botones en el televisor, pulse MENU
•
en el control remoto y luego seleccione “Apagado” en la
pantalla MENÚ.
Canal favorito (Ajuste de los canales favoritos)
Esta función le permite programar 4 canales favoritos
en 4 categorías diferentes. Estableciendo de antemano
los canales favoritos, usted podrá seleccionarlos luego
fácilmente.
Para almacenar su canal favorito:
Seleccione “Registro” y luego pulse ENTER. Pulse a/b/
para seleccionar la posición en la categoría, y luego
c/d
pulse ENTER para registrar.
Para borrar su canal favorito:
Seleccione “Canal datos 1” y luego pulse ENTER.
Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que quiera
borrar, y luego pulse ENTER. Seleccione “Sí” y luego
pulse ENTER. Para borrar todos los canales favoritos,
seleccione “Canal todos datos”.
NOTA
•
Antes de ajustar el canal, seleccione el canal que quiera
registrar como canal favorito.
•
Puede visualizar la pantalla “Canal favorito” pulsando
FAVORITE en el control remoto.
Modo Demostración
Seleccione reproducir el Modo Demostración.
Encendi.: Reproduzca las demostraciones de las
funciones del producto continuamente.
Apagado: No se realiza esta función.
NOTA
Esta función se cancelará cuando pulse EXIT en el control
•
remoto.
Cuando “Modo Demostración” se ponga en “Encendi.”,
•
pulsando FREEZE detiene/reanuda la demostración.
Si se desconecta la energía o se desenchufa el cable de
•
CA cuando el televisor esté en Modo Demostración, partirá
en Modo Demostración cuando se vuelva a encender.
ES
29
Menú en pantalla
Menú de Ajuste digital
Este ajuste le permite optimizar los ajustes de la
emisión digital.
Ejemplo
Ajuste digital
Ajuste de audio
Identificación
Actualización de software
Pulse MENU para visualizar la pantalla MENÚ, y
1
luego pulse c/d para seleccionar “Ajuste digital”.
Pulse a/b para seleccionar el elemento de ajuste
2
específi co, y luego pulse ENTER.
Pulse a/b (o c/d) para seleccionar el ajuste
3
deseado, y luego pulse ENTER.
Pulse MENU para salir.
4
Ajuste de audio
Puede dar salida a audio digital a un amplifi cador
AV u otro dispositivo similar cuyo terminal DIGITAL
AUDIO INPUT esté conectado al terminal DIGITAL
AUDIO OUTPUT del televisor. Seleccione un formato
de salida de audio compatible con el formato de audio
del programa que usted está viendo y con el equipo
conectado.
PCM: El terminal de salida óptica da salida a señales de
audio en formato PCM. Si su sistema de audio digital
no es compatible con Dolby Digital, seleccione “PCM”.
Dolby Digital: El terminal de salida óptica da salida a
señales de audio en formato Dolby Digital. Reproduce
sonido de programa ambiental digital.
Identifi cación
Se muestra la versión actual del software del televisor.
[PCM]
Actualización de software
Esta función permite actualizaciones de software
insertando un dispositivo de memoria USB con un archivo
de actualización en el terminal SERVICE del televisor.
Para controlar la disponibilidad de una actualización
de software visite www.sharpusa.com. Si tiene
alguna inquietud por favor, llame 1-800-BE-SHARP
(800-237-4277).
NOTA
No intente quitar el dispositivo de memoria USB
•
ni desenchufar el cable de CA mientras se está
actualizando el software.
Asegúrese de seguir apropiadamente, paso a paso,
•
todo el procedimiento descrito a continuación. De lo
contrario, el televisor no podrá, por ejemplo, leer los
datos del dispositivo de memoria USB ni actualizar el
software.
Inserte el dispositivo de memoria USB con el
1
archivo de actualización en el terminal SERVICE del
televisor.
Pulse MENU para visualizar la pantalla de MENÚ, y
2
pulse c/d para seleccionar “Ajuste digital”.
Pulse a/b para seleccionar “Actualización de
3
software”, y luego pulse ENTER.
•
Si ya ha puesto el número secreto, vaya al paso 4.
Ajuste digital
ES
Ajuste de audio
Identificación
Actualización de software
Introduzca el número secreto de 4 dígitos utilizando
4
[PCM]
0–9.
Ajuste digital
No. secreto
30
aaaa
Menú en pantalla
Pulse ENTER para iniciar la comprobación de
5
datos en el dispositivo de memoria USB.
Inserte el dispositivo de memoria USB con
el archivo de actualización del software.
Bien
Durante la comprobación de datos, “Comprobando”
6
parpadea.
Comprobando los datos en
el dispositivo de memoria USB.
Comprobando
• Se muestra la versión actual del software del televisor y
la versión del archivo de actualización en el dispositivo
de memoria USB. Para actualizar el software del
televisor con el archivo de actualización, seleccione “Sí”,
y pulse ENTER.
Ejemplo
Se detectó de actualización del software
el dispositivo de memoria USB.
¿Iniciar actualización?
Versión actual: UXXXXXX1
Actualizar versión: UXXXXXX2
Sí
Si el dispositivo de memoria USB no se instala
•
correctamente o no puede encontrarse el archivo de
actualización correcto en el dispositivo de memoria
USB, se mostrará un mensaje de error.
Compruebe el archivo en el dispositivo de memoria
USB y a continuación, vuelva a insertar el dispositivo
de memoria USB correctamente.
No
Pulse ENTER para iniciar la actualización.
7
• La pantalla se oscurece durante unos instantes hasta
que se muestra la pantalla de actualización. Espere
a que aparezca la pantalla de actualización. No
desenchufe el cable de CA.
La imagen se oscurecerá temporalmente hasta
que se visualice la pantalla Actualización de software.
Espere algunos minutos y no desenchufe el cable de CA.
Bien
Ejemplo
Actualizando.
No desenchufe el cable de CA.
Actualizar versión UXXXXXX2
30%
PRECAUCIÓN
• No intente quitar el dispositivo de memoria USB
ni desenchufar el cable de CA mientras se está
actualizando el software.
Cuando el software se actualice con éxito,
8
aparecerá una pantalla indicando que el proceso de
actualización ha terminado.
Después de que se muestre esta pantalla, el
televisor se apagará automáticamente y después,
volverá a encenderse.
Ejemplo
Actualización de software completa.
Actualizar versión UXXXXXX2
No se detectó archivo de actualización
del software en el dispositivo de memoria USB.
Confirme que ha transferido el archivo
a el dispositivo de memoria USB
y reintente la actualización del software.
Bien
Hay más de un archivo de software en
el dispositivo de memoria USB.
Confirme que en el dispositivo de memoria USB sólo esté
el archivo de actualización de software.
Bien
• Si falla la actualización, compruebe el archivo en
el dispositivo de memoria USB e intente de nuevo
actualizar el software.
No se pudo completar la actualización.
Reintente Actualizar software.
Si vuelve a fallar la actualización del sistema,
contacte con el centro de servicio al cliente.
Después de que se muestre la pantalla a
9
continuación, pulse ENTER.
Se actualizó con éxito el
software del sistema.
Extraiga el dispositivo de memoria USB.
Bien
Quite el dispositivo de memoria USB.
10
ES
31
Otras opciones de visión
Función de preajuste del control remoto
Puede controlar los productos AV conectados
(receptor AV, receptor de TV por cable, sintonizador
de satélite, DTV, videograbadora, DVD, LD) utilizando
la función de preajuste del fabricante de su control
remoto.
1
2
3
44
5
Preajuste de códigos del fabricante
Pulse FUNCTION hasta que se encienda el LED
1
para su dispositivo.
Después de encenderse el LED para su dispositivo,
2
pulse FUNCTION y DISPLAY al mismo tiempo
para introducir el modo de registro de código. El
LED parpadeará.
Pulse 0–9 para introducir el código del fabricante.
3
(Consulte la página 33.)
• El modo preajustado termina una vez que se apaga el
LED.
Después de registrar el código, el LED dejará de
4
parpadear y se apagará una vez transcurrido un
segundo. (Si realiza una operación incorrecta, el
LED parpadeará rápidamente y luego se apagará.)
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Operación del equipo conectado
Para controlar el equipo conectado, pulse FUNCTION
para seleccionar el indicador LED correspondiente a
su dispositivo (VCR, AUDIO, CBL/SAT – convertidor
de cable – o DVD). El LED se encenderá y el control
remoto funcionará de la siguiente manera:
• Cuando está controlando un VCR o un DVD, pulse INPUT
para seleccionar el terminal conectado a su equipo.
• CABLE y SAT no se pueden seleccionar al mismo tiempo.
1SOURCE POWER
•
Conecta y desconecta la alimentación del equipo conectado.
2
G
• Rebobina la cinta y permite buscar imágenes. (VCR)
• Mantenga pulsado para ir en sentido contrario. (DVD)
3 REC
• Inicia la grabación. (VCR)
4
K
• Al pulsarlo rápidamente una vez se va al principio del
capítulo que está siendo reproducido. Cada vez que lo
pulse, retrocederá al comienzo del capítulo anterior. (DVD)
5 0–9 (CBL/SAT), • (PUNTO) (SAT)
• Pulse un botón (o botones) que corresponda al canal que
desee ver.
6
I
• Inicia la reproducción. (VCR, DVD)
7
J
• Avanza la cinta rápidamente y permite buscar imágenes.
(VCR)
• Mantenga pulsado para avanzar rápidamente. (DVD)
8
F
• Establece pausas e imágenes fi jas. (VCR, DVD)
9
H
• Detiene la cinta. (VCR)
• Al pulsarlo se detiene la reproducción. Con algunos
reproductores DVD, al pulsar dos veces este botón se
puede abrir la bandeja del disco. (DVD)
10
L
• Al pulsarlo rápidamente una vez se va al principio del
siguiente capítulo. Cada vez que lo pulse, avanzará al
comienzo del siguiente capítulo. (DVD)
11 FLASHBACK
• Púlselo para cambiar entre el canal actual y el canal que
estaba viendo inmediatamente antes. Algunos fabricantes
no preajustan FLASHBACK. (CBL)
CHr/
12
•
• Púlselos para seleccionar el canal del sintonizador de TV
13 MENU
•
14
• ENTER: Púlselo para activar la función seleccionada.
• a/b/c/d: Pulse el botón para seleccionar los
s
CH
Pulse
o inferior.
en la videograbadora. (VCR)
Cuando se pulse este botón, se visualizará el menú DVD.
a/b/c/d
(SAT, DVD)
elementos en la pantalla SAT GUIDE o en la pantalla
SAT MENU. (SAT). Pulse el botón para seleccionar los
elementos en la pantalla DVD MENU. (DVD)
o
r
(CBL)
,
CH
s
ENTER
para sintonizar un canal superior
ES
32
Otras opciones de visión
Códigos del fabricante
MARCA DE
VIDEOGRABADORA
NÚMERO DE CÓDIGO DEL
CONTROL REMOTO
MARCA DE DVD/BD/LD
MARCA DE CATV/SAT
NÚMERO DE CÓDIGO DEL
CONTROL REMOTO
NÚMERO DE CÓDIGO DEL
CONTROL REMOTO
NOTA
• Los números marcados con un asterisco * son códigos
SAT, todos los demás son códigos CATV.
MARCA DE AUDIO
NÚMERO DE CÓDIGO DEL
CONTROL REMOTO
ES
33
Usando AQUOS LINK
Control de los equipos HDMI usando AQUOS LINK
¿Qué es AQUOS LINK?
• Al usar el protocolo HDMI CEC (Control electrónico de consumidores), con AQUOS LINK usted puede
interactivamente operar equipos de sistema compatible (equipo de disco Blu-ray, amplifi cador AV, DVD).
• Al conectar dispositivos compatibles con AQUOS LINK con cables certifi cados HDMI a la TV, puede controlar
un grabador o un amplifi cador AV usando el control remoto de la TV.
• AQUOS LINK le permite operar el equipo HDMI conectado con un control remoto.
Cable certificado HDMI
(de venta en el comercio)
Cable de fibra óptica
Sistema de audio compatible
con AQUOS LINK
Cable certificado HDMI
(de venta en el comercio)
Reproductor BD AQUOS
NOTA
• Apunte con el control remoto hacia la TV, no al equipo HDMI conectado.
• Podría presentarse ruido proveniente del vídeo dependiendo del tipo de cable HDMI utilizado. Asegúrese de usar un cable
certifi cado HDMI.
• Se pueden conectar hasta 3 equipos de grabación HDMI y un amplifi cador AV usando este sistema.
• Estas funciones afectan los equipos HDMI seleccionados como la fuente de entrada actual. Si el equipo no funciona, encienda
el equipo y seleccione la fuente de entrada apropiada usando INPUT.
(de venta en el comercio)
Conexión del reproductor BD
AQUOS por medio del sistema
de audio compatible con
AQUOS LINK
Puede operar los dispositivos compatibles con AQUOS LINK con la
unidad de control remoto cuando FUNCTION de la unidad se encuentre
establecida en TV.
Los botones REC STOP y OPTION funcionarán solamente cuando AQUOS
LINK se esté usando.
Reproducción con un solo toque
Cuando la TV se encuentre en espera, automáticamente se enciende y se
reproduce la imagen proveniente de la fuente HDMI.
Grabación con un solo toque
Pulse REC mientras se encuentra viendo una emisión recibida con el
grabador compatible con AQUOS LINK. El AQUOS LINK automáticamente
reconoce el dispositivo HDMI conectado y empieza a grabar.
Control remoto único
El AQUOS LINK automáticamente reconoce el dispositivo HDMI conectado
y usted puede controlar la TV y los dispositivos como si utilizara un control
remoto universal.
Control de sistema de audio compatible con AQUOS LINK
Ajusta el volumen del sistema de audio compatible con AQUOS LINK.
TV
NOTA
• La descripción anterior es un ejemplo de la función AQUOS LINK.
• Los pasos descritos en “Ajustes AQUOS LINK” en la página 35 necesitan llevarse a cabo de antemano.
• Consulte este manual de operación y el manual del dispositivo AQUOS LINK que se va a utilizar con esta TV.
ES
34
Usando AQUOS LINK
Ajustes AQUOS LINK
Pulse MENU para visualizar la pantalla MENÚ, y
1
luego pulse c/d para seleccionar “Opciones”.
Pulse a/b para seleccionar “Ajustes AQUOS
2
LINK”, y luego pulse ENTER.
Pulse a/b para seleccionar un elemento
3
específi co, y luego pulse ENTER.
Pulse a/b (o c/d) para seleccionar el ajuste
4
deseado, y luego pulse ENTER.
Pulse MENU para salir.
5
Control AQUOS LINK
Seleccione el Control AQUOS LINK para deshabilitar
la función AQUOS LINK aun cuando un dispositivo
HDMI compatible con AQUOS LINK esté conectado
al televisor. Esta función evita que el dispositivo
comience a operar repentinamente.
Activar: Puede operar equipo compatible con AQUOS
LINK.
Desactivado: No se realiza la función AQUOS LINK.
Control AQUOS LINK
Encendido autom.
Selecc. grabadora
Selección de grabadora
Cuando se conectan múltiples dispositivos compatibles
con AQUOS LINK, esta función le permite establecer
el grabador en condiciones para grabar cuando pulse
REC en el control remoto de la TV.
Pulse a/b para seleccionar el grabador para la
grabación.
Control AQUOS LINK
Encendido autom.
Selecc. grabadora
NOTA
Ejemplo: cuando se conecta una emisión recibida con el
grabador compatible con AQUOS LINK por medio
de un sistema de altavoz de Audio AQUOS
Control AQUOS LINK
Encendido autom.
Selecc. grabadora
Cuando se conecta un sistema de audio compatible
con AQUOS LINK o cualquier otro equipo entre la
TV y el grabador, aparece “Sub”.
Ejemplo
EntradaUbicación
Entrada5
Entrada6
EntradaUbicación
Entrada5[1.0.0.0]
Entrada55WD
Entrada6
[1.0.0.0]
[2.0.0.0]
[1.1.0.0]
[2.0.0.0]
Activar
Desactivado
Encendido automático
Si esto se activa, la función de Reproducción con un
solo toque se habilitará.
Sí: Cuando la TV se encuentre en espera,
automáticamente se enciende y se reproduce la
imagen proveniente de la fuente HDMI.
No: No se realiza esta función.
Control AQUOS LINK
Encendido autom.
Selecc. grabadora
Sí
No
Grabación con un solo toque
Esta función le permite grabar fácilmente y con un solo
toque el programa que está viendo en la TV en un equipo
compatible con AQUOS LINK con una función de grabación
simplemente pulsando REC en el control remoto.
Prepare el grabador compatible con AQUOS LINK que
está conectado para poder grabar. Verifi que lo siguiente.
• Asegúrese de que el cable de la antena esté conectado.
• Verifi que que existe sufi ciente espacio disponible en el
medio de grabación (HDD, DVD, etc.).
• En la TV, use “Ajustes AQUOS LINK” y “Selecc. grabadora”
para seleccionar el equipo de grabación.
• Predeterminadamente, el grabador conectado a INPUT 5
está seleccionado para la grabación.
Pulse REC para iniciar la grabación.
1
• Cuando se encuentra viendo una emisión recibida con
el grabador compatible con AQUOS LINK seleccionado
en “Selecc. grabadora”, inicia la grabación de la emisión
en el grabador AQUOS.
• Cuando se encuentra viendo una emisión recibida con
otro equipo que no es el grabador compatible con
AQUOS LINK seleccionado en “Selecc. grabadora” o en
otro equipo de entrada externa, no iniciará la grabación
al pulsar REC en el control remoto.
Pulse REC STOP para detener la grabación.
2
ES
35
Usando AQUOS LINK
Reproducción con un solo toque
AQUOS LINK le permite operar el equipo HDMI
conectado con un control remoto.
Pulse d para iniciar la reproducción de un título.
•
Se reproduce el último programa reproducido. Puede usar los
siguientes botones cuando se encuentra viendo una emisión.
BotonesDescripción
SOURCE
POWER
G
I
J
H
F
T
U
Enciende y apaga los dispositivos HDMI
conectados.
Mantenga pulsado para ir en sentido contrario.
Inicia la reproducción.
Mantenga pulsado para avanzar
rápidamente.
Al pulsarlo se detiene la reproducción.
Establece pausas e imágenes fi jas.
Al pulsarlo rápidamente una vez se va
al principio del capítulo que está siendo
reproducido. Cada vez que lo pulse,
retrocederá al comienzo del capítulo anterior.
Al pulsarlo rápidamente una vez se va al
principio del siguiente capítulo. Cada vez
que lo pulse, avanzará al comienzo del
siguiente capítulo.
Menú de AQUOS LINK
AQUOS LINK
EPG Grabadora
Menú Princ./Lista títulos
Cambio de medio
Por AQUOS Audio SP
Por AQUOS SP
Cambio modo de sonido
Menú configuración
Selección de modelo
Grabación con el temporizador
Puede activar el EPG del grabador compatible de
CEC y preestablecer grabaciones con el temporizador
usando el control remoto de la TV.
Pulse OPTION para visualizar el MENÚ de AQUOS
1
LINK.
Pulse a/b para seleccionar “EPG Grabadora”, y
2
luego pulse ENTER.
• Se muestra el EPG del grabador.
Seleccione el programa que desea grabar.
3
• Puede usar a/b/c/d, ENTER, RETURN, EXIT y los
botones con color.
NOTA
• Esta función funciona solo cuando un grabador compatible
con CEC se encuentra conectado.
• Consulte el manual de operación del grabador para más
detalles.
ES
36
Usando AQUOS LINK
Reproducción de títulos usando AQUOS LINK
Esta sección explica como reproducir un título en el
equipo compatible con AQUOS LINK.
Encienda el equipo compatible con AQUOS LINK,
1
seleccione la entrada externa apropiada.
Pulse OPTION para visualizar el MENÚ de AQUOS
2
LINK.
Pulse a/b para seleccionar “Menú Princ./Lista
3
títulos”, y luego pulse ENTER.
• Se muestra la información de la lista de títulos del
equipo compatible con AQUOS LINK conectado.
Seleccione el título con a/b/c/d, y luego pulse
4
para iniciar la reproducción.
d
NOTA
• Esta función funciona solo cuando un equipo compatible
con AQUOS LINK se encuentra conectado.
Selección de tipos de medios para un
grabador compatible con CEC
Puede cambiar el medio (HDD o DVD) para reproducir
o grabar en el grabador compatible con AQUOS LINK.
Pulse OPTION para visualizar la pantalla de MENÚ
1
de AQUOS LINK.
Pulse a/b para seleccionar “Cambio de medio”, y
2
luego pulse ENTER.
Seleccione el medio deseado como por ejemplo un
3
DVD o HDD.
• El tipo de Medio cambia cada vez que pulsa ENTER en
“Cambio de medio”.
• Se selecciona el medio que se va a operar con el
reproductor.
Escuchar el sistema de altavoz de Audio AQUOS
Puede elegir escuchar el sonido de la TV solamente
desde el sistema de audio compatible con AQUOS
LINK y manualmente cambiar el modo de sonido.
Pulse OPTION para visualizar el MENÚ de AQUOS
1
LINK.
Pulse a/b para seleccionar “Por AQUOS Audio
2
SP”, y luego pulse ENTER.
• El sonido proveniente del altavoz de la TV es silenciado
y solamente será audible el sonido proveniente del
sistema de audio compatible con AQUOS LINK.
• Puede usar VOL
Seleccione “Por AQUOS SP”, y luego pulse ENTER
para escuchar el sonido de la TV.
k/l
y MUTE.
Cambiar manualmente el modo de sonido
del sistema de altavoz de Audio AQUOS
Pulse OPTION para visualizar el MENÚ de AQUOS
1
LINK.
Pulse a/b para seleccionar “Cambio modo de
2
sonido”, y luego pulse ENTER.
• El modo de sonido cambia cada vez que pulse ENTER.
• Consulte el manual de operación del sistema de audio
compatible con AQUOS LINK para más detalles.
Visualizar el menú de ajustes del equipo
compatible con AQUOS LINK
Puede obtener un menú de ajustes proveniente del
equipo compatible con AQUOS LINK conectado.
Pulse OPTION para visualizar la pantalla del MENÚ
1
de AQUOS LINK.
Pulse a/b para seleccionar “Menú confi guración”,
2
y luego pulse ENTER.
• Se visualizará el menú de ajustes del equipo compatible
con AQUOS LINK.
NOTA
• Dependiendo del estado del equipo (grabación o en modo
espera, etc.), el menú de ajustes no se visualizará.
Selección del dispositivo HDMI
Si se conectan varios dispositivos HDMI en serie,
puede especifi car que dispositivo desea controlar aquí.
Pulse OPTION para visualizar el MENÚ de AQUOS
1
LINK.
Pulse a/b para seleccionar “Selección de
2
modelo”, y luego pulse ENTER. El dispositivo HDMI
cambia cada vez que pulse ENTER.
ES
37
Apéndice
Extracción del soporte
• Antes de quitar (o poner) el soporte, desenchufe el cable de CA del terminal de entrada de CA.
PRECAUCIÓN
• No quite el soporte del televisor a menos que utilice una ménsula de montaje en pared opcional para montarlo.
Antes de colocar/quitar el soporte
• Antes de hacer cualquier trabajo, asegúrese de apagar el televisor.
• Antes de trabajar con el televisor, extienda un material blando sobre el área donde va a ponerlo. Esto impedirá
que se estropee el televisor.
12
Quite los cuatro tornillos utilizados para asegurar el
soporte.
Llave hexagonal
Separe el soporte del televisor. (Sujete el soporte
para que no se caiga del borde de la base.)
NOTA
• Para poner el soporte, realice los pasos de arriba pero a la inversa.
Instalación del televisor en una pared
PRECAUCIÓN
• Este televisor se instalará en la pared solamente con la ménsula de montaje en pared AN-52AG4 (SHARP). El uso
de otras ménsulas de montaje en pared puede conducir a una instalación inestable y esto puede causar lesiones
graves.
• La instalación del televisor requiere un conocimiento especial, por lo que ésta sólo deberá ser realizada por
personal de servicio cualifi cado. Los clientes no deberán intentar hacer este trabajo ellos mismos. SHARP no se
hace responsable del montaje incorrecto ni del montaje que pueda causar accidentes o lesiones.
Utilización de una ménsula opcional para montar el televisor
•
Puede preguntar al personal de servicio cualifi cado acerca de la utilización de una ménsula AN-52AG4 opcional para
montar el televisor en una pared.
• Lea cuidadosamente las instrucciones que acompañan a la ménsula antes de iniciar el trabajo.
Suspensión del televisor en una pared
Ménsula de montaje en la pared AN-52AG4.
(Consulte las instrucciones de la ménsula para conocer
más detalles.)
Acerca del ajuste del ángulo del televisor
°
0
2
/
5
1
/
0
1
/
5
/
0
• La posición “c” es en el
centro de la pantalla.
• Consulte el manual de
operación de AN-52AG4
para más detalles.
Montaje vertical
NOTA
• Al utilizar la ménsula de montaje opcional quite la abrazadera de cables de la parte posterior del televisor.
• Para utilizar esta TV instalada en la pared, quite las cubiertas en los 4 lugares de la parte posterior de la TV, y a continuación
utilice los tornillos, suministrados con la ménsula de montaje en pared, para fi jarla en la parte posterior de la TV.
ES
38
Montaje en ángulo
Apéndice
Solución de problemas
ProblemaPosible solución
• No enciende.• Compruebe si ha pulsado TV POWER en el control remoto. (Consulte la página 14.)
• La unidad no funciona.• Existen infl uencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática,
• El control remoto no funciona.• ¿Está FUNCTION correctamente ajustado? Póngalo en la posición TV.
• La imagen se corta con franjas a
los lados.
• Colores extraños, colores claros
o colores mal alineados.
• La alimentación se desconecta
repentinamente.
• No hay imagen.• ¿Es correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 12 y 13.)
• No hay sonido.• ¿Está el volumen demasiado bajo? (Consulte la página 15.)
• El televisor en ocasiones hace un
sonido crujiente.
Si el indicador en el televisor no se enciende, pulse POWER en el televisor.
• ¿Está desconectado el cable de CA? (Consulte la página 7.)
• ¿Está encendida la alimentación? (Consulte la página 14.)
que pueden causar un funcionamiento incorrecto. En este caso, utilice la unidad
después de desconectar primero la alimentación del televisor o desenchufe el cable
de CA y vuelva a enchufarlo después de transcurrir 1 ó 2 minutos.
• ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (e, f) bien alineadas? (Consulte la
página 8.)
• ¿Están agotadas las pilas? (Cámbielas por pilas nuevas.)
• ¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fl uorescente?
• ¿Hay una luz fl uorescente encendida cerca del sensor del control remoto?
• ¿Es correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 25.)
• ¿Están hechos correctamente los ajustes de modo de la pantalla como, por ejemplo,
el del tamaño de la imagen? (Consulte la página 18.)
• Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 21 y 22.)
• ¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una
habitación que está demasiado brillante.
• Compruebe el ajuste de la señal de entrada. (Consulte la página 24.)
• ¿Está ajustado el temporizador de apagado? (Consulte la página 15.)
• Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 23.)
• La temperatura interna de la unidad ha aumentado. Retire cualquier objeto que
bloquee la ventilación o limpie.
• ¿Se ha seleccionado la fuente de señal de entrada correcta tras la conexión?
(Consulte la página 28.)
• ¿Se ha seleccionado la entrada correcta? (Consulte la página 28.)
• ¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Consulte las páginas 21 y 22.)
• ¿Se ha seleccionado “Encendi.” en “Audio solamente”? (Consulte la página 28.)
• ¿Se está introduciendo una señal incompatible? (Consulte la página 42.)
• ¿Se ha seleccionado “Variable” en “Selección salida”? (Consulte la página 29.)
• ¿Pulsó MUTE en el control remoto? (Consulte la página 15.)
• Esto no es un mal funcionamiento. Esto ocurre cuando la caja se expande y
contrae ligeramente de acuerdo a los cambios de temperatura. Esto no afecta el
funcionamiento del televisor.
Solución de problemas relacionados con la emisión digital
El mensaje de error acerca de la recepción de la emisión
El ejemplo de un mensaje de error
visualizado en una pantalla
• No se recibió la emisión.E202• Compruebe el cable de antena. Compruebe que la antena esté
• No hay emisión ahora.E203• Compruebe la hora de emisión en la guía de programas.
Código de errorPosible solución
correctamente instalada.
Precauciones relacionadas con la utilización en ambientes de alta y baja temperatura
• Cuando se utilice la unidad en un lugar donde la temperatura esté baja (una habitación o una ofi cina por ejemplo), la
imagen podrá dejar trazos persistentes o aparecer un poco retrasada. Esto no es un fallo del funcionamiento, y la unidad
se recuperará cuando la temperatura vuelva a ser normal.
• No deje la unidad en un lugar caliente o frío. Además, no deje la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa ni cerca
de una calefacción, porque la caja podrá deformarse y el panel de cristal líquido podrá funcionar mal.
Temperatura para guardar la unidad: f4°F a e140°F (f20°C a e60°C)
ES
39
Apéndice
Especifi caciones del puerto RS-232C
Control del televisor mediante PC
■
• Conecte un cable RS-232C tipo cruzado (de venta en el
comercio) en la toma Din/D-Sub RS-232C suministrada
para los conectores.
NOTA
• Este sistema de operación deberá ser utilizado por una
persona acostumbrada a utilizar PCs.
Condiciones de comunicación
■
Ajuste las comunicaciones RS-232C en el PC para que concuerden con las
condiciones de las comunicaciones del televisor.
Los ajustes de comunicación del televisor son los siguientes:
Velocidad de transmisión en baudios: 9.600 bps
Longitud de datos:8 bits
Bit de paridad:Ninguno
Bit de parada:1 bit
Control de fl ujo:Ninguno
Procedimiento de comunicación
■
Envíe los comandos de control desde el PC vía el conector RS232C.
El televisor funciona según el comando recibido y envía un
mensaje de respuesta al PC.
No envíe múltiples comandos al mismo tiempo.
Espere a que el PC reciba la respuesta de que todo está bien
antes de enviar el siguiente comando.
Tabla de comandos
■
• Los comandos que no se indican aquí no garantizan la operación.
ELEMENTO DE CONTROLCOMANDO
AJUSTE DE LA ORDEN DE ENCENDIDO
AJUSTE DE LA ALIMENTACIÓN
SELECCIÓN DE ENTRADA A
SELECCIÓN DE ENTRADA B
SELECCIÓN DE MODO AV
VOLUMEN
POSICIÓN
MODO DE VISIÓN
SILENCIAMIENTO
SONIDO AMBIENTAL
SELECCIÓN DE AUDIO
TEMPORIZADOR DE APAGADO
2: TEMPORIZADOR DE APAGADO – 60 m, 3: TEMPORIZADOR
DE APAGADO – 90 m, 4: TEMPORIZADOR DE APAGADO – 120 m
El número del canal del televisor
_
(1–135)
El número del canal del televisor b1
_
El número del canal del televisor a1
_
(CONMUTACIÓN)
_
Formato de comando
■
Ocho códigos ASCII + CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Comando de 4 dígitos
Parámetro de 4 dígitos
Código de retorno
Comando de 4 dígitos: Comando. El texto de cuatro caracteres.
Parámetro de 4 dígitos: Parámetro 0–9, x, en blanco, ?
Parámetro
■
Introduzca los valores de los parámetros, alineando a la izquierda,
y rellene el resto con espacios en blanco. (Asegúrese de introducir
cuatro valores para el parámetro.)
Cuando el parámetro de entrada no se encuentre dentro de la gama ajustable
retornará “ERR”. (Consulte “Formato de código de respuesta”.)
Cualquier valor numérico puede ser reemplazado por una “x” en la tabla.
0
0009
a 30
Formato de código de respuesta
■
Respuesta normal
OK
Código de retorno (0DH)
Cuando se introduzca “?” para
algunos comandos,
responderá el valor
del ajuste actual.
?
????
Respuesta al problema (error de
comunicación o comando incorrecto)
ERR
Código de retorno
(0DH)
La orden de encendido ha sido rechazada.
La orden de encendido ha sido aceptada.
Cambia a espera.
Alimentación activadaAlimentación activada
Introduce-cambia mediante conmutación. (Lo mismo que una tecla de cambio de entrada.)
Introduce-cambia a televisor. [Un canal permanece como está. (Memoria del último canal)]
Introduce-cambia a Entrada1-Entrada9.
También se incluye un cambio de entrada.
Aunque se puede elegir ahora, es una operación de conmutación en el interior.
Los rangos variables de posición de la pantalla dependen del Modo de visión o del tipo
de señal. Los rangos pueden visualizarse en la pantalla de ajuste de posición.
0: Aunque se puede elegir ahora, es una operación de conmutación en el interior.
1: Disponible solamente cuando está introduciéndose señal 4:3.
5, 6: Disponible solamente cuando está introduciéndose señal 4:3.
8:
9: Disponible solamente cuando está introduciéndose 720p.
Se incluye un cambio de entrada si no es visualización del televisor.
Emisión del aire, son efectivos los canales 2-69.
Emisión por cable, son efectivos los canales 1-135.
DIGITAL Ant. (números de dos partes, 2 dígitos más 2 dígitos)(0100–9999)
DIGITAL Cable (números de dos partes, 3 dígitos más 3 dígitos)(1–999)
Mitad delantera de DIGITAL CABLE CHANNEL NO. (Designación de canal principal)
DIGITAL Cable (números de dos partes, 3 dígitos más 3 dígitos)(0–999)DC2 * * * _
Mitad trasera de DIGITAL CABLE CHANNEL NO. (Designación de canal secundario)
DIGITAL Cable (números de una parte, 5 dígitos, menos de 10.000)(0–9999)DC1 * * * *
DIGITAL Cable (números de una parte, 5 dígitos, más de 10.000)(0–6383)DC1 * * * *
Si no es visualización del televisor, se introducirá-cambiará a televisor. (las mismas funciones que CHU)
Si no es visualización del televisor, se introducirá-cambiará a televisor. (las mismas funciones que CHV)
Operación de conmutación de un subtítulo oculto.
CONTENIDO DE CONTROL
[PC] Disponible excepto cuando está introduciéndose UXGA. [AV] Disponible solamente cuando está introduciéndose 1080i/p.
ES
40
Apéndice
Especifi caciones
ElementoModelo: LC-42D65U
1
Diagonal)
Panel LCDClase 42o (42
/
o
64
Resolución2.073.600 píxeles (1.920 g 1.080)
TV estándar (CCIR)Sistema ATSC/NTSC, estándar de la TV norteamericana
VHF/UHFCanales de VHF 2-13, canales de UHF 14-69
CATVCanales 1-135 (solamente canal no codifi cado)
Función
de TV
Canal de
recepción
Emisión terrestre
digital (8VSB)
Cable digital
*1
(64/256 QAM)
Canales 2-69
Canales 1-135 (solamente canal no codifi cado)
Audio múltiplexSistema BTSC
Luz trasera60.000 horas (Luz de fondo en la posición estándar)
Salida de audio10W g 2
No pueden recibirse mensajes de alerta de emergencia vía cable.
*2
Los “Dimensional Drawings” (Dibujos acotados) se muestran en la cubierta trasera interior.
55,1 lbs./25,0 kg
44,0 lbs./20,0 kg
40 11/64 g 28 1/32 g 12 13/16 pulgada
40 11/64 g 25 9/16 g 3 61/64 pulgada
32°F a e104°F (0°C a e40°C)
e
• SHARP sigue una política de mejoras continuas, por eso se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y en las
especifi caciones, para mejorar el producto, sin previo aviso. Las cifras de las especifi caciones del rendimiento indicadas son
valores nominales de las unidades de producción. Es posible que los valores de algunas unidades individuales sean algo
diferentes de los valores indicados en esta tabla.
Accesorio opcional
El accesorio opcional listado se encuentra disponible para
el televisor con pantalla de cristal líquido. Adquiéralo en la
tienda más cercana.
•
En un futuro cercano podrán encontrarse disponibles accesorios
opcionales adicionales. Lea el catálogo más reciente para conocer la
compatibilidad y la disponibilidad de esos accesorios.
Nombre de piezaNúmero del modelo
Ménsula de montaje en la
pared
AN-52AG4
ES
41
Tabla de compatibilidad con PC
Es necesario ajustar correctamente el PC para visualizar señal XGA y WXGA. Para el ajuste de las señales de
entrada al PC, consulte la página 24.
Información sobre la licencia de software para este producto
Composición del software
■
El software incluido en este producto está compuesto por varios componentes de software cuyos derechos de
propiedad intelectual individuales pertenecen a SHARP o a terceros.
Software desarrollado por SHARP y software libre
■
La propiedad intelectual de los componentes del software y diversos documentos relacionados incluidos con este
producto que fueron desarrollados o escritos por SHARP son propiedad de SHARP y están protegidos por la Ley
de Propiedad Intelectual, acuerdos internacionales, y otras leyes correspondientes. Este producto también utiliza
software y componentes de software distribuidos libremente cuyos derechos de propiedad intelectual pertenecen
a terceros. Entre ellos se incluyen componentes de software cubiertos por una Licencia Pública General de GNU
(en lo adelante GPL), o una Licencia Pública General Menor de GNU (en lo adelante LGPL) u otros acuerdos de
licencia.
Obtención del código fuente
■
Algunos de los propietarios de licencias del software libre requieren que el distribuidor provea el código fuente con
los componentes de software ejecutables. La GPL y la LGPL incluyen requerimientos similares. Para información
sobre cómo obtener el código fuente para el software libre y para obtener la GPL, la LGPL, y otra información
sobre acuerdo de licencia, visite el siguiente sitio Web:
http://www.sharpusa.com/gpl
No podemos responder ninguna pregunta sobre el código fuente para el software libre. El código fuente para los
componentes de software sobre los cuales SHARP tiene propiedad intelectual no se distribuyen.
Reconocimientos
■
Con este producto se incluyen los siguientes componentes de software libre:
• linux kernel/busybox/uClibc/zlib/libpng/libjpeg
BORRADO DEL NÚMERO SECRETO
Si olvida el número secreto, borre el número secreto usando el siguiente procedimiento.
Seleccione un elemento en la lista siguiente para visualizar la pantalla de introducción del número secreto.
1
(Para operar el menú en pantalla, consulte la página 20.)
• “Autoinstalación”, “Ajuste de Canal”, “Control de los padres” o “Reiniciar” en el menú Instalación.
• “Sistema de color” en el menú Opciones.
• “Actualización de software” en el menú de Ajuste digital.
Pulse y mantenga pulsados CHr y VOLk simultáneamente en el televisor hasta que en la pantalla
2
aparezca el mensaje.
El número secreto es .
NOTA
• Como medida de precaución, anote más arriba su número secreto, córtelo de este manual y guárdelo en un lugar seguro.
ES
42
NOTA
NOTA
Dimensional Drawings
36 3/4 (933.2)
(649)
(712)
16
/
32
9
/
1
25
28
21
40
21
/32 (550)
11
/64 (1020)
Unit: inch (mm)
61
4 13/
16
(122)
32
/
23
20
(526)
(413)
64
/
17
16
3
(100)
/
64
(400)
4
/
3
15
32
/
17
(64)
2
12
13
/16 (325)
15 3/4 (400)
8
/
7
7
(200)
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163
SHARP CORPORATION
Printed in Mexico
Imprimé au Mexique
Impreso en México
TINS-D779WJZZ
08P08 -MX-NM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.