The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
ASA
and of the same rating
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NÁVOD NA OBSLUHU
SLOVENSKY
Vážený zákazník firmy SHARP
Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný televízny prístroj SHARP LCD. Pre zaistenie bezpečnej prevádzky a dlhoročnej
bezporuchovej činnosti výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.
• Vyobrazenia a snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri
jednotlivých operáciách sa môže mierne líšiť.
• Príklady uvedené v tejto príručke vychádzajú z modelu LC-37RA1E
• Východisková hodnota PIN-u nastavená z výroby je “1234”.
Len TV/AVLen PCLen AV
Len TV
: Tieto ikony používané v tejto príručke označujú položky menu, ktoré
môžete nastaviť alebo upraviť len vo vybranom vstupnom režime.
Obsah
Vážený zákazník firmy SHARP ………………………… 1
Obsah ……………………………………………………… 1
Dôležité bezpečnostné predpisy ……………………… 2
Dodávané príslušenstvo ………………………………… 2
Stručný návod …………………………………………… 3
Pripojenie podstavca…………………………………… 3
Nastavenie televízora ………………………………… 3
Vloženie batérií ………………………………………… 4
Použitie diaľkového ovládania ………………………… 4
Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládania … 4
Jednotka diaľkového ovládania ……………………… 5
Televízor (Pohľad spredu) ……………………………… 6
Televízor (Pohľad zo zadnej strany) …………………… 6
Zapnutie napájania …………………………………… 7
Režim pohotovosti …………………………………… 7
Vypnutie napájania …………………………………… 7
Východisková automatická inštalácia ………………… 7
Použitie zoznamu programov ………………………… 7
Použitie externého zariadenia ………………………… 8
Pripojenie videorekordéra ……………………………… 8
Pripojenie hernej konzoly alebo kamery ……………… 8
Pripojenie prehrávača DVD …………………………… 8
Pripojenie dekodéra …………………………………… 9
Pripojenie PC …………………………………………… 9
Použitie funkcie AV Link ……………………………… 9
Ovládanie pomocou menu ……………………………… 10
Tlačidlá na ovládanie menu …………………………… 10
Textové okno na displeji (OSD) ……………………… 10
Spoločné ovládanie …………………………………… 11
Menu Picture (Obrazu) ………………………………… 12
AV Mode (Režim AV) ……………………………… 12
OPC…………………………………………… 12
Nastavenie obrazu ………………………………… 12
Advanced (Rozšírené možnosti) ………………… 12
Riešenie problémov …………………………………… 21
Technické údaje rozhrania RS-232C ………………… 22
Technické údaje …………………………………………23
Voliteľné príslušenstvo ………………………………… 23
Tabuľka kompatibility PC ……………………………… 23
Likvidácia na konci životnosti ………………………… 24
SLOVENSKY
• “HDMI, logo HDMI a názov High-Definition Multimedia Interface sú obchodné známky alebo registrované
obchodné známky firmy HDMI Licensing LLC.”
• truD je registrovaná obchodná známka spoločnosti Micronas v Nemecku a ďalších krajinách.
• Logo “HD ready” je ochrannou známkou spoločnosti EICTA.
1
Dôležité bezpečnostné predpisy
• Čistenie—Pred čistením produktu odpojte prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Na čistenie výrobku použite vlhkú
handričku. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, dreze, nádrži na pranie, plaveckom
bazéne a vo vlhkom suteréne.
• Na výrobok neumiestňujte vázy ani iné nádoby naplnené vodou.
Voda môže natiecť do výrobku, a to môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Stanovište—Výrobok neumiestňujte na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky alebo stoly. Mohlo by
dôjsť k pádu výrobku, čo by mohlo mať za následok poranenie osôb alebo poškodenie výrobku.
Používajte len vozíky, stojany, trojnožky, závesy alebo stolčeky odporúčané výrobcom alebo
predávané spolu s výrobkom. Pri upevňovaní výrobku na stenu postupujte v súlade s pokynmi
výrobcu. Na upevnenie používajte len prvky odporúčané výrobcom.
• Pri premiestňovaní výrobku umiestneného na vozíku je nutné s ním pohybovať s najvyššou opatrnosťou.
Náhle zastavenie, nadmerné použitie sily a nerovný povrch podlahy môžu zapríčiniť pád výrobku z
vozíka.
• Vetranie—Vetracie mriežky a ďalšie otvory v skrini sú určené na ventiláciu. Nezakrývajte alebo neblokujte
tieto vetracie otvory, pretože nedostatočné vetranie môže vyvolávať prehrievanie a tým skrátenie životnosti výrobku.
Výrobok neumiestňujte na posteľ, pohovku, koberec alebo podobné podložky, pretože môžu zablokovať vetracie
otvory. Tento výrobok nie je určený na vstavanú inštaláciu; výrobok neumiestňujte do uzavretých priestorov napr. do
knižnice alebo do políc, ak nie je zabezpečené dostatočné vetranie, alebo ak sa nepostupuje podľa pokynov výrobcu.
• Panel LCD používaný na tomto výrobku je vyrobený zo skla. To znamená, že môže prasknúť, ak výrobok spadne
alebo bude vystavený nárazu. Ak panel LCD praskne, buďte opatrní, aby ste sa nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobok je nutné umiestniť mimo dosahu zdrojov tepla tzn. radiátorov, ohrievačov, pecí a ostatných
výrobkov produkujúcich teplo (vrátane zosilňovačov).
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného
ohňa na televízor alebo do jeho blízkosti.
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neveďte prívodný kábel pod televízorom alebo ťažkými predmetmi.
• Nenechávajte zobrazený statický obrázok na dlhý čas, pretože by mohli zostávať zobrazené jeho stopy.
• Zariadenie je pod napätím vždy, pokiaľ je pripojené sieťové napájanie.
Panel LCD je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej technológie umožňujúcej zobrazenie jemných podrobností
obrazu.
V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov príležitostne môže dôjsť k tomu, že sa niekoľko neaktívnych
obrazových bodov na obrazovke môže javiť ako fixné body modrej, zelenej alebo červenej farby.
Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nie je to chyba výrobku.
Pokyny pri prenášaní televízora
Pri prenášaní televízora, čo by mali vždy vykonávať dve osoby, ho držte oboma rukami a vyvarujte sa pôsobeniu
tlaku na displej.
Dodávané príslušenstvo
Jednotka diaľkového ovládania
(1g)
Strana 4 a 5
Káblová spona
(Malý 1g, Veľký 1g)
Prívodný kábel (1g)
Vzhľad výrobku v niektorých
krajinách môže byť odlišný.
Strana 3
Adaptér z 3 RCA na 15-pin.
D-sub (1g)
Káblová páska (1g)
Strana 3
Jednotka podstavca (1g)
Strana 3
• Batéria typu “AA” (2g) ........ Strana 4
2
Strana 8
• Návod na obsluhu (táto publikácia)
Strana 3
Stručný návod
Pripojenie podstavca
Pred uskutočnením práce rozprestrite na podložku mäkkú pokrývku, na ktorú televízor položíte,
pričom táto podložka musí byť úplne rovná. Tým sa zabráni jej poškodeniu.
Pred pripojením (alebo odpojením) podstavca odpojte prívodný kábel striedavého prúdu zo zásuvky AC INPUT.
1Upevnite 8 skrutiek dodaných spolu s televízorom.
Krátke skrutky (4m)
(použijú sa v kroku 2)
Dlhé skrutky (4m)
(použijú sa v kroku 4)
3Podstavec vložte do otvoru na spodnej strane
televízora.
POZNÁMKA
• Na odstránenie podstavca vykonajte uvedené kroky v obrátenom poradí.
2Oba dielce podstavca spojte k sebe s použitím 4
krátkych skrutiek ako je zobrazené na obrázku.
4Vložte a pritiahnite 4 dlhé skrutky na zadnej strane
televízora ako je zobrazené na obrázku.
Nastavenie televízora
Feritové jadro
Feritové jadro musí byť trvalo pripojené k prívodnému
napájaciemu kábla a nikdy sa z neho nesmie odstrániť.
Zopnite sieťový kábel
pomocou spony (malá).
Televízor umiestnite
do blízkosti sieťovej
zásuvky a sieťovú vidlicu
majte na dosah.
Vzhľad výrobku v
niektorých krajinách
môže byť odlišný.
• Tento televízor musí byť upevnený na stenu výhradne s použitím konzoly pre upevnenie na stenu od firmy SHARP.
(Viď str. 23.) Použitie iných konzol pre upevnenie na stenu môže viesť k nestabilnej inštalácii a môže spôsobiť
vážne zranenia.
• Keď použijete konzolu pre upevnenie na stenu AN-37AG2 (SHARP), nastavte uhol televízora na 0° alebo 5°.
Nenastavujte uhol na viac než 10°.
• Inštalácia farebného LCD televízora si vyžaduje zvláštne zaobchádzanie a preto by ju mal vykonávať kvalifikovaný
servisný personál. Zákazníci by sa nemali pokúšať o jej vykonanie svojpomocne. SHARP nenesie žiadnu
zodpovednosť za nesprávne upevnenie alebo také upevnenie, ktorého výsledkom je nehoda alebo poranenie.
• Môžete požiadať kvalifikovaný servisný personál o použitie voliteľnej konzoly na upevnenie televízora na stenu.
3
Stručný návod
Vloženie batérií
Pred prvým použitím televízora vložte dve batérie typu “AA” (súčasť dodávky). Keď sa batérie vybijú a diaľkové
ovládanie prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie typu “AA”.
1Pridržte úchytku na kryte batérie a tlačte kryt v
smere šípky.
2Vložte dve dodané batérie typu “AA”.
• Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou označeniu
(e) a (f) v priestore pre batérie.
3Menšiu úchytku krytu batérie vložte do otvoru (1)
a zatlačte na kryt až zaklapne (2).
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie.
• Nekombinujte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné vlastnosti.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo môže viesť
k vytekaniu chemikálií u starých batérií.
• Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať vyrážku. Pokiaľ zistíte únik chemikálie,
utrite ju riadne pomocou tkaniny.
• Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky môžu mať kratšiu životnosť, čo možno predpokladať ako dôsledok podmienok skladovania.
• Ak jednotku diaľkového ovládania nebudete používať dlhší čas, vyberte z nej batérie.
1
2
Použitie diaľkového ovládania
Jednotku diaľkového ovládania používajte v polohe namierenej smerom ku snímača diaľkového ovládania. Predmety,
ktoré sa nachádzajú medzi jednotkou diaľkového ovládania a okienkom snímača diaľkového ovládania môžu zabrániť
riadnej funkcii.
5 m
30°30°
Upozornenia týkajúce sa diaľ kového ovládania
• Jednotku diaľkového ovládania nevystavujte nárazom.
Jednotku diaľkového ovládania ďalej nevystavujte pôsobeniu tekutín a
neklaďte ju na miesto s vysokou vlhkosťou.
• Neinštalujte ani neodkladajte diaľkové ovládanie na priame slnečné svetlo.
Mohlo by dôjsť k deformácii jednotky diaľkového ovládania.
• Jednotka diaľkového ovládania nemusí riadne pracovať, ak je okienko
snímača televízora vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému
osvetleniu. V tomto prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo polohu televízora
alebo pracujte s jednotkou diaľkového ovládania bližšie k okienku snímača
diaľkového ovládania.
Snímač diaľkového ovládania
4
Stručný návod
Jednotka diaľkového ovládania
B (Stav pohotovosti/Zapnuté)
Prepnite na režim pohotovosti alebo
vypnite napájanie.
(Viď str. 7.)
0–9
Slúži na nastavenie kanálu v televíznom
režime.
Slúži na výber stránky v režime teletextu.
A (Späť )
Stlačením sa vrátite k
predchádzajúcemu zobrazeniu v
normálnom režime zobrazenia.
f (WIDE MODE) (ŠIROKÝ REŽIM)
Vyberie sa široký režim.
(Viď str. 19.)
Slúži na nastavenie oblasti zväčšenia v
režime teletextu.
(Viď str. 20.)
2 (Režim zvuku)
Vyberie sa režim multiplexného zvuku.
(Viď nižšie.)
m (Teletext)
(Viď str. 20.)
a/b/c/d (Kurzor)
Slúži na výber požadovanej položky na
obrazovke nastavenia.
END
Zatvára okno menu.
SURROUND
Slúži na zapnutie a vypnutie efektov
priestorového zvuku (surround).
e (Stlmenie)
Slúži na zapnutie a vypnutie zvuku.
i (k/l) (Hlasitosť )
i (k) Zvyšuje sa hlasitosť.
i (l) Znižuje sa hlasitosť.
P (r/s)
Televízor: Vyberá sa kanál.
Externý: Slúži na prepnutie na vstupný
režim televízie.
Teletext: Prechod na nasledujúcu/
predchádzajúcu stránku.
b (INPUT SOURCE) (ZDROJ
VSTUPU)
Slúži na výber vstupného zdroja.
(TV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, EXT5, EXT6)
(Viď str. 8.)
SLEEP
Zapnutie a vypnutie časovača vypnutia (v
jednotkách 30 minút až do 2 hod. 30
minút).
p (Informácie displeja)
(Viď str. 20.)
MENU
Zobrazí sa textové okno MENU.
(Viď str. 10.)
OK
Vykonáva príkazy, ktoré sú na obrazovke
menu. Slúži na zobrazenie zoznamu
programov.
(S výnimkou externého vstupu.)
(Viď str. 7.)
3 (Zmrazenie/Pozastavenie)
k (Vyvolanie skrytého teletextu)
Farba (Červená/Zelená/Žltá/Modrá)
Výber režimu vysielania NICAM TVVýber režimu vysielania A2 TV
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné
vybrať
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
(Viď str. 20.)
(Viď str. 20.)
(Viď str. 20.)
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné
vybrať
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
POZNÁMKA
• Pokiaľ na vstupe nie je žiadny signál, režim zvuku zobrazí “MONO”.
RETURN
Návrat k predchádzajúcemu menu.
[ (Podtitulky pre teletext)
(Viď str. 20.)
1 (Podstránka)
(Viď str. 20.)
5
Stručný návod
Televízor (Pohľad spredu)
Snímač diaľkového ovládania
Snímač OPC
Televízor (Pohľad zo zadnej strany)
P (s/r)
(Tlačidlá programov [kanálov])
i (l/k)
(Tlačidlá hlasitosť)
Zásuvka vstupu antény
Zásuvka RS-232C
Indikátor OPC
Indikátor SLEEP
Indikátor B (Stav pohotovosti/
Zapnuté)
b (Tlačidlo vstupu)
a (Tlačidlo zapnutia/vypnutia)
Zásuvka EXT 6 (HDMI)
Zásuvky EXT 5
(HDM/AUDIOI)
Zásuvky EXT 4
Zásuvka EXT 1 (RGB)
Zásuvka EXT 2 (RGB)
Zásuvky OUTPUT (audio)
Zásuvky EXT 3
Konektor slúchadiel
6
Zásuvka vstupu,
AC INPUT
Stručný návod
Zapnutie napájania
Stlačte tlačidlo a na televízore.
• Kontrolka napájania B na televízore sa zmení z červenej
na zelenú.
Režim pohotovosti
Stlačte tlačidlo B na diaľkovom ovládaní.
• Televízor vstúpi do režimu pohotovosti a obraz na displeji
zmizne.
• Kontrolka napájania B na televízore sa zmení zo zelenej
na červenú.
Vypnutie napájania
Stlačte tlačidlo a na televízore.
• Kontrolka napájania B na televízore postupne zhasne.
• Ak je televízor vypnutý tlačidlom a na televízore, nebudete
môcť televízor zapnúť stlačením tlačidla B na diaľkovom
ovládaní.
Indikátor stavu na displeji
Vypnuté
Červená
Zelená
POZNÁMKA
• Pokiaľ na dlhší čas nepočítate so zapnutím televízora,
vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
• Aj v prípade, že je tlačidlo a vypnuté, dochádza stále k
malej spotrebe elektrickej energie.
Napájanie vypnuté
TV je v stave pohotovosti.
Televízor je zapnutý.
Východisková automatická inštalácia
Ak zapínate televízor po prvýkrát od nákupu, spustí sa
východisková automatická inštalácia. Postupne môžete
automaticky nastaviť jazyk, krajinu a kanály.
POZNÁMKA
• Východisková automatická inštalácia prebehne iba raz. Ak
sa východisková automatická inštalácia nedokončí (napr. keď
zmizne obrazovka menu, pretože niekoľko minút neprebehla
žiadna akcia, keď je vypnuté napájanie a pod.), pokúste sa
spustiť položku Auto Installation z menu Setup. (Viď str. 14.)
• Východisková automatická inštalácia sa zastaví stlačením
RETURN.
1Nastavenie jazyka pre textové okno na obrazovke
1 Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný jazyk v
zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
2Nastavenie krajiny alebo oblasti
1 Stlačením a/b/c/d vyberte vašu krajinu alebo
oblasť v zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
• Súčasne začne automatické vyhľadávanie programov.
Po tomto nastavení sa spustí automatické vyhľadávanie
v nasledujúcom poradí.
Počas automatického vyhľadávania nemusíte nič robiť.
Menu pre nastavenie zmizne a môžete sledovať program
na 1. kanáli.
Použitie zoznamu programov
Požadovaný kanál môžete vybrať tiež v zozname
programov namiesto použitia numerických tlačidiel 0-9
alebo tlačidla P (r/s).
1Stlačte OK, ak nie je zobrazená žiadna ďalšia
obrazovka menu. (S výnimkou externého vstupu.)
2Stlačením a/b vyberte požadovaný kanál a
potom stlačte OK.
3Stlačením END opustíte zoznam programov.
7
Použitie externého zariadenia
Nastavenie vstupného zdroja
Na sledovanie obrazu z externých zdrojov vyberte zdroj vstupu pomocou b na diaľkovom ovládaní alebo na
televízore.
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej sieti.
Pripojenie videorekordéra
Zásuvku EXT 1 alebo 2 môžete použiť na pripojenie
videorekordéra a ďalších audiovizuálnych zariadení.
Ak váš videorekordér podporuje u systémov TV-VCR
rozšírenú funkciu AV Link, môžete videorekordér pripojiť
k zásuvke EXT 2 televízora pomocou kábla SCART s
úplným obsadením.
Kábel SCART*Kábel SCART*
Videorekordér
Dekodér
EXT 1 alebo 2
POZNÁMKA
• Rozšírená funkcia AV Link systémov TV-VCR nemusí byť
kompatibilná s niektorými externými zdrojmi.
• Výstup TV-OUT z EXT 1 nie je k dispozícii, ak je ako vstup
vybraná možnosť EXT 5 (HDMI) alebo EXT 6 (HDMI).
Pripojenie hernej konzoly alebo
kamery
Hernú konzolu, videokameru a ďalšie audiovizuálne
zariadenia môžete pohodlne pripojiť pomocou zásuvky
EXT 3.
Kábel AUDIO*
S-video kábel*
Pripojenie prehrávača DVD
Zásuvky EXT 2, 3, 4, 5 (HDMI) alebo 6 (HDMI) môžete
použiť na pripojenie prehrávača DVD a ďalších
audiovizuálnych zariadení.
Kábel AUDIO*
S-video kábel*
alebo
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Prehrávač DVD
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami
pre VIDEO.
Kábel
komponenty*
PR
CR)
(
CB)
(
COMPONENT
YPB
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
Kompozitný
video kábel*
EXT 3
Adaptér z 3 RCA na
15-pin. D-sub
(súčasť dodávky)
EXT 4
alebo
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Kompozitný
video kábel*
EXT 3
Herná konzola Videokamera
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami
pre VIDEO.
8
Prehrávač DVD
Konverzný adaptér/kábel
HDMI-DVI *
Pri pripojení prevodného
adaptéra/kábla HDMI-DVI
Prehrávač DVD
je vstup signálu Audio tu.
Ak to tak nie je,
použite EXT 6.
EXT 5
Kábel HDMI*
EXT 6
Prehrávač DVD
POZNÁMKA
• Pri pripojení prevodného adaptéra/kábla HDMI-DVI k
prípojke HDMI nemusí byť obraz jasný.
Použitie externého zariadenia
Pripojenie dekodéra
Zásuvku EXT 1 môžete použiť na pripojenie dekodéra a
ďalších audiovizuálnych zariadení.
EXT 1
Kábel SCART*
Dekodér
POZNÁMKA
• V prípadoch, kedy je na príjem televízneho signálu nutný
dekodér, je nutné položku “Decoder” nastaviť na “EXT1” v
menu Programme Setup spôsobom “Manual Adjust”. (Viď
str. 15.)
• Nepripájajte dekodér k prípojke EXT 2.
Pripojenie PC
Na pripojenie je potrebné použiť zásuvky EXT 4.
PC
Kábel RGB*
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
PC
Konverzný kábel RGB/DVI*
EXT 4
EXT 4
Použitie funkcie AV Link
Tento televízor obsahuje tři typické funkcie AV Link pre
ľahké prepojenie televízora a ďalších audiovizuálnych
zariadení.
Prehrávanie jedným tlačidlom
Keď je televízor v stave pohotovosti, automaticky sa
zapne a spustí prehrávanie obrazu z audiovizuálneho
zdroja (napr. videorekordér, DVD).
WYSIWYR (Čo vidíte, to je zaznamenané)
Keď jednotka diaľkového ovládania pripojeného
videorekordéra má tlačidlo WYSIWYR, môžete
automaticky spustiť záznam stlačením tlačidla
WYSIWYR.
Načítanie predvoľby
Automaticky prenáša informácie o predvoľbách kanála
z tuneru na televízor jedného z pripojených
audiovizuálnych zariadení (napr. videorekordér)
prostredníctvom zásuvky EXT 2.
POZNÁMKA
• Podrobnosti nájdete v návodoch na obsluhu pre jednotlivé
externé zariadenia.
• Pracuje len vtedy, ak je audiovizuálne zariadenie pripojené
k zásuvke EXT 2 na televízore pomocou AV Link
prostredníctvom kábla SCART s úplným obsadením.
• Použitie funkcie AV Link je možné len vtedy, ak v televízore
prebehla kompletná automatická inštalácia s pripojeným
audiovizuálnym zariadením (str. 7, Východisková
automatická inštalácia).
Dostupnosť funkcie AV Link závisí na použitom
audiovizuálnom zariadení. V závislosti na výrobcovi a type
použitého zariadenia je možné, že popísané funkcie môžu
byť úplne alebo čiastočne nepoužiteľné.
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej
sieti.
• Vstupné zásuvky pre PC sú kompatibilné so štandardom
DDC1/2B.
• Na str. 23 nájdete zoznam signálov PC kompatibilných so
televízore.
• Keď vykonávate pripojenie k PC, správny typ vstupného
signálu je zisťovaný automaticky.
9
Ovládanie pomocou menu
Tlačidlá na ovládanie menu
Na ovládanie menu používajte tlačidlá na diaľkovom
ovládaní.
Textové okno na displeji (OSD)
Príklad
...
[
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
Demo
Colour System
1 Položka je zobrazená žltou farbou
• To znamená, že je položka práve vybraná.
2 Položka je v zátvorkách
• To označuje aktuálne nastavenie pre túto položku.
3 Položka je zobrazená bielou farbou
• To znamená, že položka môže byť vybraná.
4 Položka s 4 je zobrazená sivou farbou
• To znamená, že položka nemôže byť z určitých
dôvodov vybraná.
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
]
1
2
3
4
MENU:Stlačte na otvorenie alebo zatvorenie
obrazovky menu.
a/b/c/d: Stlačením sa vyberie požadovaná položka
na obrazovke alebo sa nastaví vybraná
položka.
OK:Stlačením sa prejde na ďalší krok alebo sa
potvrdí nastavenie.
RETURN:Stlačením sa vykoná návrat k
predchádzajúcemu kroku.
END:Stlačením sa ukončí položka menu.
POZNÁMKA
• Možnosti menu sú odlišné u rôznych vstupných režimov,
avšak postupy ovládania sú rovnaké.
• Snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu
slúžia na účely všeobecného vysvetlenia (niektoré sú
zväčšené a iné orezané) a môžu sa trošku líšiť od skutočných
obrazoviek.
10
Ovládanie pomocou menu
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
truD
I/P Setting
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
Spoločné ovládanie
Ovládanie pomocou menu: A
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2 Stlačením c/d vyberte požadované menu.
3 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK (Napríklad: AV Mode,
OPC, atď.).
• Stlačením “Reset” sa všetky nastavené položky prestavia
na východiskové hodnoty nastavené vo výrobe.
[
]
MENU
AV Mode[STANDARD]
OPC
Backlight[+6]–8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture
PictureAudio
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
4 Stlačením a/b/c/d vyberte požadovanú
položku a potom stlačte OK.
Off
On
On(Display)
Ovládanie pomocou menu: B
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2 Stlačením c/d vyberte požadované menu.
3 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu (Napríklad: Backlight, Contrast, atď.).
4 Stlačením c/d upravte položku na požadovanú
hodnotu.
• Stlačením “Reset” sa všetky nastavené položky prestavia
na východiskové hodnoty nastavené vo výrobe.
...
[
MENU
AV Mode[STANDARD]
OPC
Backlight[+6]–8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture
PictureAudio
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
Backlight
0
–30
–30
–30
–10
]
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Ovládanie pomocou menu: C
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2 Stlačením c/d vyberte požadované menu.
3 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK (Napríklad: Advanced,
Demo, atď.).
4 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK (Napríklad: Colour
Temp., Black, atď.).
• Stlačením “Reset” sa všetky nastavené položky prestavia
na východiskové hodnoty nastavené vo výrobe.
5 Stlačením a/b/c/d vyberte alebo nastavte
požadovanú položku a potom stlačte OK.
11
Ovládanie pomocou menu
TitleB
Menu Picture (Obrazu)
[
]
MENU
AV Mode[STANDARD]
OPC
Backlight[+6]–8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
AV Mode (Režim AV)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Režim AV poskytuje možnosť výberu z piatich typov
zobrazenia tak, aby čo najlepšie zodpovedali
systémovému prostrediu, ktoré sa môže meniť v
dôsledku pôsobenia rôznych faktorov ako sú intenzita
osvetlenia miestnosti, typ sledovaného programu alebo
typ obrazu zo vstupu externého zariadenia.
• Môžete upraviť parametre východiskového nastavenia z výroby pod
položkami “STANDARD”, “SOFT”, “ECO” a “DYNAMIC”. Vybrané
parametre ovplyvňujú jednotlivé vstupné zdroje.
• Položky označené * sú dostupné len vo vstupnom režime TV/AV.
• Technológia zlepšeného kontrastu obrazu (Enhanced Picture
Contrast) detekuje charakteristiky zdrojového videa a podľa nich
plynule nastavuje ostrosť obrazovky, čo umožňuje dosiahnutie hlbšej
úrovne čiernej farby.
• Funkcia zlepšeného kontrastu obrazu bude aktivovaná vtedy, keď
vypnete funkciu OPC pre položky “STANDARD”, “SOFT” a
“DYNAMIC” v režime AV.
OPC
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Automaticky sa nastavuje jas obrazovky.
Položka
Off: Jas sa ustáli na hodnote nastavenej pod položkou pre
osvietenie Backlight.
On: Automatické nastavenie
On(Display): Pri nastavovaní jasu obrazovky sa zobrazí
efekt OPC.
Picture
PictureAudio
0
[+30]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
[0]
–10
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
POZNÁMKA
• Pri nastavení na “On” zistí televízor intenzitu okolitého osvetlenia a
automaticky nastaví jas osvetlenia. Presvedčte sa, že nie sú žiadne
prekážky, ktoré by zakrývali snímač OPC, čo by mohlo ovplyvniť
jeho schopnosť snímať intenzitu okolitého svetla.
Nastavenie obrazu
Ovládanie pomocou menu: B (str. 11)
Vykonáva sa úprava nastavenia obrazu na vami
požadované predvoľby s nasledujúcimi nastaveniami
obrazu.
Nastavenie položiek pre zdroj AV
Položky, ktoré je
možné vybrať
BacklightObrazovka sa stlmíObrazovka sa
ContrastPre menší kontrastPre väčší kontrast
BrightnessPre menší jasPre väčší jas
ColourPre menšiu intenzitu
TintOdtiene pokožky
SharpnessPre menšiu ostrosťPre väčšiu ostrosť
Tlačidlo cTlačidlo d
vyjasní
Pre väčšiu intenzitu
farieb
farieb
Odtiene pokožky
postáv sa stanú
fialkasté
postáv sa stanú
zelenšie
Nastavenie položiek pre zdroj PC
Položky, ktoré je
možné vybrať
BacklightObrazovka sa stlmíObrazovka sa
ContrastPre menší kontrastPre väčší kontrast
BrightnessPre menší jasPre väčší jas
RedPre menej červenejPre viac červenej
GreenPre menej zelenej
BluePre menej modrejPre viac modrej
Advanced
Tlačidlo cTlačidlo d
vyjasní
Pre viac zelenej
Len TV/AV
(Rozšírené možnosti)
Ovládanie pomocou menu: C (str. 11)
Tento televízor disponuje radom pokročilých funkcií na
optimalizáciu kvality obrazu.
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
truD
I/P Setting
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
12
Ovládanie pomocou menu
Colour Temp. (Teplota farieb)
Nastavte teplotu farieb, aby obraz dosiahol najlepšie
vyváženie bielej.
Položka
High: Biela s modrým tónom
Mid-High: Tón medzi High a Middle
Middle: Prirodzená farba tónu
Mid-Low: Tón medzi Middle a Low
Low: Biela s červeným tónom
Black (Čierna)
Pre lepšie sledovanie zmeňte hĺbku zobrazenia výberom
úrovne pre automatické nastavenie podielu čiernej farby
v obraze.
3D-Y/C
Poskytuje vysokú kvalitu obrazu s minimálnou opalizáciou
bodov a priečnym farebným šumom pomocou detekcie
zmien obrazu.
Položka
Off: Nie je detekované.
Standard: Normálne nastavenie
Fast: Nastaví sa optimálna kvalita obrazu pre rýchle sa
pohybujúce obrazy.
Slow: Nastaví sa optimálna kvalita obrazu pre pomaly sa
pohybujúce obrazy.
POZNÁMKA
• Možnosť 3D-Y/C nemusí pracovať v závislosti na type
vstupného signálu alebo pri vstupnom signáli so šumom.
• Možnosť 3D-Y/C je dokonca účinnejšia pri zložených video
signáloch (CVBS).
I/P Setting (Nastavenie I/P)
Nastavením obrazu a vstupného signálu môžete docieliť
lepší obraz.
Položka
Interlace: Zobrazia sa jemné podrobnosti obrazu pre TV,
video, atď.
Progressive: Zobrazí sa vyhladenie obrazu pre statické
obrázky, grafiku, atď.
POZNÁMKA
• Nastavenie I/P je nastavené na “Progressive”, ak je režim
Film zapnutý pomocou “On” .
Menu Audio (Zvuku)
[
]
MENU
AV Mode[STANDARD]
Treble
Bass
Balance
Surround
Auto Vol.[Off]
Clear Voice[Off]
Reset
AV Mode (Režim AV)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Táto možnosť vedie k AV Mode v menu Picture. (Viď str.
12.)
Audio
AudioPower Control
[0]–15
[0]
–15
[0]
L
+15
+15
R
[Off]
Monochrome (Monochromatická)
Pre sledovanie v čiernobielej farbe.
Film Mode (Režim Film)
Automaticky detekuje zdroj založený na filme (originálne
kódovanie 24/25 okienok/sekundu, v závislosti na zvislej
frekvencii), analyzuje ho a potom každé statické okienko
filmu transformuje, aby sa dosiahol obraz vysokej kvality.
truD
“truD” zaisťuje plynulý pohyb pri zobrazení namiesto
trhavých pohybov a chvenia. Ďalej zlepšuje kvalitu obrazu
zvýšením kontrastu a ostrosti pomocou progresívnych
algoritmov pre spracovanie videa. Keď vstúpite do menu
“truD” (prostredníctvom menu Advanced), môžete korekciu
vibrovania len zapínať a vypínať. Nastavenie kvality obrazu,
a to progresívny kontrast a ostrosť, sú už zapnuté.
POZNÁMKA
• Tento efekt je výraznejší pri rýchlo sa pohybujúcich
obrázkoch, napr. vo filmoch.
Nastavenie zvuku
Ovládanie pomocou menu: B (str. 11)
Môžete upraviť kvalitu zvuku na vami požadované
predvoľby s nasledujúcim nastavením.
Položky, ktoré je
možné vybrať
TreblePre menej výšokPre viac výšok
BassPre menej hĺbokPre viac hĺbok
BalanceZníži sa hlasitosť
Tlačidlo cTlačidlo d
pravého
reproduktora
Zníži sa hlasitosť
ľavého reproduktora
13
Ovládanie pomocou menu
Surround
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Funkcia priestorového zvuku (surround) vytvára dojem
realistického “živého” okolitého zvuku.
POZNÁMKA
• Efekty priestorového zvuku môžete vybrať tiež stlačením
SURROUND na diaľkovom ovládaní.
Auto Vol.
Len TV/AV
(Automatická hlasitosť )
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Rôzne zdroje zvuku veľmi často nemajú rovnakú úroveň
hlasitosti, napríklad pri prechode z filmu k reklamnému
vysielaniu. Automatická korekcia hlasitosti (Auto Vol.) rieši
tento problém a vyrovnáva úrovne hlasitosti.
Clear Voice
(Zvýraznenie hovoreného slova)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Táto funkcia zvýrazňuje hovorené slovo oproti šumu
pozadia za účelom zvýšenia zrozumiteľnosti. Neodporúča
sa pre hudobné zdroje.
Menu Power Control (Riadenie napájania)
Power Management
Len PC
(Správa napájania)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Ak je nastavené, prejde televízor automaticky do režimu
pohotovosti.
Položka
Off:• Bez správy napájania
Mode1: • Ak počas 8 minút nie je na vstupe žiadny signál,
Mode2: • Ak počas 8 sekúnd nie je na vstupe žiadny
• Východisková hodnota z výroby
prejde televízor do režimu pohotovosti.
• Aj v prípade, že uskutočníte spustenie z PC a
vstupný signál sa obnoví, zostane televízor v
režime pohotovosti.
• Televízor sa opäť zapne stlačením a na
televízore alebo B na diaľkovom ovládaní. (Viď
str. 7.)
signál, prejde televízor do režimu pohotovosti.
• Ak vykonáte spustenie z PC a vstupný signál
sa obnoví, televízor sa znovu zapne.
• Televízor sa opäť zapne stlačením a na
televízore alebo B na diaľkovom ovládaní. (Viď
str. 7.)
Menu Setup (Nastavenie)
[
]
MENU
Setup
SetupOption
[
MENU
No Signal Off
No Operation Off
Power Control
AudioPower Control
No Signal Off
(Vypnutie v stave bez signálu)
]
[Disable]
[Disable]
Len TV/AV
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Ak je táto možnosť nastavená na “Enable” a počas 15
minút nie je na vstupe žiadny signál, prejde televízor
automaticky do režimu pohotovosti.
• Päť minút predtým, než televízor prejde do režimu
pohotovosti, sa bude každú minútu zobrazovať zostávajúci
čas.
POZNÁMKA
• Keď televízny program skončí, nemusí byť táto funkcia v
činnosti.
No Operation Off
(Vypnutie pri nečinnosti)
Len TV/AV
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Ak je táto možnosť nastavená na “Enable” a počas 3 hodín
sa neuskutoční žiadna operácia, prejde televízor
automaticky do režimu pohotovosti.
• Päť minút predtým, než televízor prejde do režimu
pohotovosti, sa bude každú minútu zobrazovať zostávajúci
čas.
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode[Panorama]
Auto Installation
(Automatická inštalácia)
[On]
[English]Language
Len TV
Automatickú inštaláciu môžete spustiť znovu, dokonca
aj po nastavení predvoľby kanálov.
1Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2Stlačením c/d vyberte “Setup”.
3Stlačením a/b vyberte “Auto Installation” a
potom stlačte OK.
Ak ste nastavili PIN pod položkou “Child Lock”,
zadajte ho tu.
• Nastavenie PINu viď str. 16.
4Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
5Môžete nastaviť jazyk a krajinu rovnakým
spôsobom ako pri prvej automatickej inštalácii.
Postupujte podľa krokov 1 a 2 na str. 7.
14
Ovládanie pomocou menu
Programme Setup
(Nastavenie programu)
Len TV
V tejto časti je popísané akým spôsobom sa ručne
nastavujú analógové TV kanály.
1Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2Stlačením c/d vyberte “Setup”.
3Stlačením a/b vyberte “Programme Setup” a
potom stlačte OK.
Ak ste nastavili PIN pod položkou “Child Lock”,
zadajte ho tu.
• Nastavenie PINu viď str. 16.
4Stlačením a/b vyberte “Auto Search”, “Manual
Adjust”, “Sort” alebo “Erase Programme” a potom
stlačte OK.
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
NoYes
Auto Search (Automatické vyhľadávanie)
Vyhľadať a načítať televízne kanály môžete tiež
automaticky, pomocou nasledujúceho postupu. Ide o
rovnakú funkciu ako pri programe automatického
vyhľadávania pre predvoľbu načítania v automatickej
inštalácii.
4Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK.
5Stlačením a/b/c/d vyberte alebo nastavte.
POZNÁMKA
• Keď ukončíte menu Programme Setup “Manual Adjust”,
automaticky sa spustí predvolené načítanie, ak zmeníte
informácie v tomto menu.
Fine (Jemné)
Môžete nastaviť kmitočet do požadovanej polohy.
POZNÁMKA
• Nastavenie vykonajte pri sledovaní účinku nastavenia na
obraz v pozadí.
• Namiesto stlačenia c/d na nastavenie frekvencie v kroku
5 uvedenom vyššie môžete nastavenie vykonať priamym
zadaním kmitočtu kanálu pomocou 0–9.
PRÍKLAD
• 179,25 MHz: Stlačte 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: Stlačte 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Colour sys. (Norma video)
Vyberte optimálnu farebnú sústavu pre príjem. (AUTO,
PAL, SECAM)
Sound sys. (Norma audio) (vysielací systém)
Vyberte optimálnu zvukovú sústavu (vysielací systém) pre
príjem. (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (Názov)
Ak televízny kanál vysiela názov siete, automatická
inštalácia zistí tieto informácie a priradí k nemu názov
kanála. Máte však možnosť jednotlivé názvy kanálov
zmeniť.
• Keď je pre niektorý kanál nastavený Lock na “On”, zobrazí
sa text “Child lock has been activated.” (Detská zámka bola
aktivovaná) a obraz a zvuk tohto kanála je zablokovaný.
• Keď stlačíte OK vo chvíli zobrazenia textu “Child lock has
been activated.” (Detská zámka bola aktivovaná), zobrazí
sa menu pre zadanie PINu. Pri zadaní správneho PINu sa
detská zámka dočasne uvoľní, a to do vypnutia napájania.
Sort (Usporiadanie)
Umiestnenie kanálov možno usporiadať ľubovoľne.
1Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
(Nastavenie programu).
2Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
3Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete
presunúť, a potom stlačte OK.
4Stlačením a/b/c/d presuňte do požadovanej
polohy a potom stlačte OK.
5Kroky 3 a 4 opakujte toľkokrát, až sú všetky
požadované kanály usporiadané.
Erase Programme (Vymazanie programu)
Jednotlivé programy máte možnosť vymazať.
1Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
(Nastavenie programu).
2Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
3Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete
vymazať, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa okno s hlásením.
4Stlačením c/dvyberte “Yes” a potom stlačte OK,
aby bol vybraný program vymazaný. Všetky
programy, ktoré boli za ním sa posunú nahor.
5Kroky 3 a 4 opakujte toľkokrát, až sú všetky
požadované kanály vymazané.
Child Lock (Detská zámka)
Umožňuje použitie PINu na ochranu určitých nastavení
pred nežiaducou zmenou.
Len TV
Zmena kódu PINu
1Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2Stlačením c/d vyberte “Setup”.
3Stlačením a/b vyberte “Child Lock” a potom
stlačte OK.
Change PIN
Reset
4Zadajte štvormiestne číslo ako PIN pomocou 0 –
9.
5Pre potvrdenie zadajte to isté štvormiestne číslo
ako v kroku 4.
• Zobrazí sa hlásenie “The system PIN has been
changed successfully” (Systémový PIN bol úspešne
zmenený).
POZNÁMKA
• Na zobrazenie zablokovaného kanála (nastavenie Lock v
Programme Setup “Manual Adjust” je nastavené na “On”)
musíte zadať PIN. Ak vyberiete zablokovaný kanál, zobrazí
sa výzva na zadanie PIN. Stlačte OK na zobrazenie okna
pre zadanie PINu.
Vynulovanie PINu
Umožňuje prestavenie vášho kódu PIN na východiskovú
hodnotu z výroby “1234”.
1Opakujte kroky 1 až 3 v Zmena kódu PINu.
2Zadajte PIN.
3Stlačením a/b vyberte “Reset” a potom stlačte
OK.
4Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Ako predbežné opatrenie si poznamenajte PIN na
zadnej strane tejto príručky, vystrihnite a uložte na
bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
• Prestavenie aktuálneho kódu PIN na východiskovú
hodnotu z výroby “1234”, ak ste PIN zabudli, viď str.
21.
Input Label (Názov vstupu)
Každému vstupnému zdroju môžete priradiť vlastný
názov.
1Stlačením b vyberte požadovaný zdroj vstupu.
2Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
3Stlačením c/d vyberte “Setup”.
4Stlačením a/b vyberte “Input Label” a potom
stlačte OK.
5Stlačením a/b/c/d vyberte jednotlivé znaky
nového názvu vstupného zdroja a potom stlačte
OK.
6Opakovaním vyššie uvedeného kroku 5 napíšte
celý názov a potom stlačte OK.
• Názov môže mať 6 znakov alebo menej.
• Ak má názov kanála menej než 6 znakov, vyberte
“END” a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Nemôžete zmeniť pomenovanie, ak je zdroj vstupu TV.
16
New PIN
Reconfirm
–––
–
––––
Ovládanie pomocou menu
Fine Sync. (Jemné nastavenie
synchronizácie)
Len PC
Ovládanie pomocou menu: C (str. 11)
Obvykle televízor nastavuje polohu obrazu
pochádzajúceho z PC automaticky (funkcia Auto Sync.).
V niektorých prípadoch je však nutné na optimalizáciu
obrazu použiť manuálne nastavenie.
Položka
H-Pos.: Posúvaním vľavo a vpravo sa obraz vycentruje.
V-Pos.: Posúvaním nahor a nadol sa obraz vycentruje.
Clock: Nastavte, keď obraz bliká v dôsledku zvislých
pruhov.
Phase: Nastavte, keď majú zobrazené znaky nízky kontrast
alebo keď obraz bliká.
POZNÁMKA
• Ak potrebujete nastaviť polohu obrazu, nastavte polohu
pomocou PC.
Position (Poloha)
Len TV/AV
Ovládanie pomocou menu: C (str. 11)
Slúži na nastavenie vodorovnej a zvislej polohy obrazu.
Položka
H-Pos.: Posúvaním vľavo a vpravo sa obraz vycentruje.
V-Pos.: Posúvaním nahor a nadol sa obraz vycentruje.
4:3 Mode (Režim 4:3)
Len TV/AV
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Signál WSS obsahuje automatické prepínanie 4:3, ktoré
vám umožní voliť medzi možnosťami Normal a Panorama.
Položka
Normal: Normálne zobrazenie rešpektuje pomer šírky a
výšky obrazu 4:3 alebo 16:9
Panorama: Široké zobrazenie bez bočných pruhov
Signál WSS, obrazovka 4:3
Režim 4:3 “Normal”
Režim 4:3 “Panorama”
Language (Jazyk)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Jazyk môžete zvoliť tiež v menu pre Setup. Vyberte si
niektorý z 13 jazykov. (anglický, fínsky, francúzsky, grécky,
holandský, nemecký, poľský, portugalský, ruský,
španielsky, švédsky, taliansky, turecký)
POZNÁMKA
• Nastavenia sú uložené samostatne podľa vstupného
zdroja.
• V závislosti na type vstupného signálu nastavenie polohy
nemusí byť dostupné.
WSS (Signalizácia širokej
obrazovky)
Len TV/AV
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
WSS umožňuje, aby televízor mohol automaticky
prepínať medzi rôznymi formátmi obrazovky.
POZNÁMKA
• Režim WIDE MODE sa pokúste nastaviť v prípade, že obraz
nie je prepnutý na správny formát obrazovky. Ak signál
vysielača neobsahuje informáciu WSS, nebude automatický
výber pracovať, aj keď bude možnosť WSS zapnutá. (Viď
str. 19.)
Menu Option (Voľba)
[
]
MENU
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
Demo
POZNÁMKA
• Menu “HDMI Setup” je zobrazené len vtedy, keď je v menu
INPUT SOURCE vybraná položka “EXT5” alebo “EXT6”.
Audio Only (Len zvuk)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Pri počúvaní hudby na hudobnom programe môžete
nastaviť režim vypnutia obrazu a počúvať len zvuk.
Položka
Off: Výstup obrazu aj zvuku.
On: Výstup zvuku bez obrazu.
Option
Option
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
17
Ovládanie pomocou menu
DNR (Digitálna redukcia hluku)
Len TV/AV
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Vytvára sa jasnejší obraz. (Off, High, Low)
HDMI Setup (Nastavenie HDMI)
Len AV
Výber zásuvky HDMI (High-Definition Multimedia
Interface, multimediálne rozhranie s vysokým rozlíšením).
1Na sledovanie obrazu zo zariadenia HDMI vyberte
“EXT5” alebo “EXT6” (prípojka, ktorú používate)
v menu “INPUT SOURCE” pomocou b na
diaľkovom ovládaní alebo na televízore.
2Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
3Stlačením c/d vyberte “Option”.
4Stlačením a/b vyberte “HDMI Setup” a potom
stlačte OK.
• Menu “HDMI Setup” je zobrazené len vtedy, keď je v menu
INPUT SOURCE vybraná položka “EXT5” alebo “EXT6”.
...
MENU
Option
Audio Only
DNR
HDMI Setup
Demo
[
Option
HDMI Setup
]
[Off]
5Stlačením a/b vyberte požadovanú položku a
potom stlačte OK.
6Stlačením a/b/c/d vyberte požadované
nastavenie a potom stlačte OK.
Položky
nastavenia HDMI
Signal Type*
(Typ signálu)
Colour Matrix*
(Farebná
hĺbka)
Dynamic
Range*
(Dynamický
rozsah)
Auto View
(Automatické
zobrazenie)
Audio Select**
(Výber zvuku)
Položky, ktoré je
možné vybrať
RGB/YCbCr 4:4:4/
YCbCr 4:2:2
ITU601/ITU709
Normal/Enhanced
(Normálny)/
(Zlepšený)
Disable/Enable/
(Vypnuté)/
(Zapnuté)
Digital/Analogue
(Digitálny)/
(Analógový)
Popis
Výber požadovaného typu
video signálu zo zásuvky
HDMI.
Vyberte metódu internej
konverzie farebnej hĺbky,
ak je na vstupe signál
RGB.
Výber rozsahu amplitúdy
signálu. V obvyklom
prípade vyberte “Normal”.
Nastavte, či má alebo
nemá byť WIDE MODE
založený na rozpoznávaní
signálu, vrátane signálu
HDMI.
Vyberte “Digital” pre audio
signál cez zásuvku HDMI.
Vyberte “Analogue” pre
audio signál cez jack
AUDIO.
• Ak sa nezobrazí (farebný) obraz, pokúste sa zvoliť iný typ
signálu.
• Typ signálu nájdite v návodoch na obsluhu pre jednotlivé externé
zariadenia.
• Položky TV, EXT3, EXT5 a EXT6 sa nezobrazujú v menu Input Select.
• Ak sa vstup signálov CVBS a RGB do EXT 1 alebo EXT 2
uskutočňuje s použitím kábla SCART, môže byť na výstupe systému
signál RGB, hoci ste pre daný výstup nastavili možnosť CVBS. Je
to dôsledok nastavenia externého zariadenia.
Colour System (Norma video)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Máte možnosť zmeny na normu video, ktorá je
kompatibilná so zobrazením na displeji. (AUTO, PAL,
SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL-60)
POZNÁMKA
• Východisková hodnota z výroby je “AUTO”.
• Ak je vybraná možnosť “AUTO”, nastaví sa automaticky norma video
pre každý kanál. Ak sa obraz riadne nezobrazí, vyberte inú normu
video (napr. PAL, SECAM).
• “NTSC3.58”, “NTSC4.43” a “PAL-60” nie je možné vybrať v režime
TV tuner.
Demo
Ovládanie pomocou menu: C (str. 11)
Ak je aktivovaná, potom táto funkcia zobrazuje niektoré
z funkcií televízora na obrazovke.
Položka
Demo: Nastavuje sa, či má byť funkcia aktivovaná.
Input Source: Vyberie sa, či sa majú predvádzať všetky
funkcie pripojených prípojok alebo sa majú niektoré
preskočiť.
Teletext: Nastavuje sa, či má byť zobrazený Teletext.
Freeze: Nastavuje sa, či má byť zobrazený Zmrazenie.
Menu: Nastavuje sa, či má byť zobrazený Menu.
Interval: Nastavuje sa interval medzi prezentáciami.
POZNÁMKA
• Niektoré ukážky nemusia byť zobrazené v závislosti na nastaveniach
uvedených vyššie.
• Po zapnutí tejto funkcie ukážky bude trvať približne 70 sekúnd, než
sa na televízore spustí ukážka. Vybrané funkcie sa zobrazujú v
automaticky sa opakujúcom cykle. K normálnemu televíznemu
režimu sa môžete vrátiť len deaktiváciou funkcie ukážky.
Y/C, CVBS, RGB
AUTO
Len TV/AV
Len TV/AV
POZNÁMKA
• V návode na obsluhu pre vaše externé zariadenie sa pozrite na
príslušný typ vstupného signálu.
• Položky označené * môžu byť zobrazené ako sivé (pomocou 4) v
závislosti na type vstupného signálu z externého zariadenia.
• Položky označené ** sú dostupné len vtedy, keď je vybraná prípojka
EXT5.
18
Užitočné funkcie
WIDE MODE
Len TV/AVLen PC
(ŠIROKÝ REŽIM)
Máte možnosť zvoliť veľkosť obrazu. Veľkosť obrazu, ktorú je
možné vybrať, sa môže meniť podľa typu prijímaného signálu.
Položka (pre signál SD [Standard])
Normal: Pre “štandardné” zobrazenie 4:3. Na oboch
stranách obrazovky je bočný pruh.
Zoom 14:9: Pre zobrazenie 14:9 (formát listovej schránky).
Na oboch stranách obrazovky sa zobrazí úzky pruh a u
niektorých programov tiež na spodnej a hornej strane.
Panorama: Pri tomto režime je obraz postupne roztiahnutý
až k obom koncom obrazovky.
Full: Pre zobrazenie 16:9 je obraz stlačený.
Cinema 14:9: Pre zobrazenie 14:9 (formát listovej
schránky). U niektorých programov sa na hornej a
spodnej strane môžu zobraziť pruhy.
Cinema 16:9: Pre zobrazenie 16:9 (formát listovej
schránky). U niektorých programov sa na hornej a spodnej
strane môžu zobraziť pruhy.
Položka (pre signál HD [High-Definition])
Full: Zobrazenie s obrazom Overscan. Orežú sa všetky
strany obrazu.
Manuálny výber
WIDE MODE
(ŠIROKÝ REŽIM)
Máte možnosť zvoliť veľkosť obrazu.
1Stlačte f.
• Zobrazí sa menu WIDE MODE.
2Stlačením f alebo a/b vyberte požadovanú
položku v menu.
POZNÁMKA
• Pred nastavením pripojte PC. (Viď str. 9.)
• Rozlíšenie zobrazenia, ktoré možno vybrať, sa môže meniť
podľa typu vstupného signálu.
PRÍKLAD
NormalFull
1Stlačte f.
• Zobrazí sa menu WIDE MODE.
• Menu obsahuje možnosti pre režim nastavenia šírky,
ktoré možno vybrať pre aktuálne prijímaný typ
videosignálu
2Stlačte f alebo a/b keď je na obrazovke
zobrazené menu WIDE MODE.
• Pri prepínaní jednotlivých možností sa každá z nich
okamžite prejaví na zobrazení. Nie je nutné stlačiť OK.
Automatický výber
Ak nastavíte režim WSS a 4:3 Mode v menu pre Setup
na strane 17, bude automaticky vybraný optimálny režim
WIDE MODE pre každé vysielanie, VCR alebo DVD, ktoré
obsahuje informáciu WSS.
Menu WSS
Na zapnutie funkcie Automatický výber nastavte možnosť
WSS v menu Setup na “On”. (Viď str. 17.)
Menu 4:3 Mode
Na nastavenie typu širokej obrazovky zvoľte “Normal”
alebo “Panorama” v menu 4:3 Mode. (Viď str. 17.)
Položka
Normal: Zachováva sa pôvodný pomer šírky a výšky pri
zobrazení na celú obrazovku.
Full: Obraz vyplní celú obrazovku.
Režim 4:3 nastavený na
“Normal”
POZNÁMKA
• Ak signál vysielača neobsahuje informácie WSS, nebude
Automatický výber pracovať, aj keď bude možnosť WSS
zapnutá.
Režim 4:3 nastavený na
“Panorama”
19
Užitočné funkcie
Statický obrázok
Máte možnosť zastavenia obrazu pri zobrazení.
1Stlačte 3.
2Opätovným stlačením 3 sa ukončí statické
zobrazenie.
POZNÁMKA
• Ak táto funkcia nie je k dispozícii, zobrazí sa text “No still
image display available.” (Žiadne zobrazenie statického
obrazu nie je dostupné.).
• Statický obraz sa po 30 minútach automaticky zruší.
Funkcie teletextu
Čo je Teletext?
Teletext je vysielanie stránok s informáciami a zábavou
na špeciálne k tomu vybavených televízoroch. Váš
televízor prijíma signály teletextu z televízneho okruhu a
vykonáva ich dekódovanie do grafického formátu pre
zobrazenie. Informácie o udalostiach, počasí a športe,
situácii na burze a televíznych programoch patria medzi
rad dostupných služieb.
Zapínanie a vypínanie teletextu
1Vyberte televízny kanál alebo externý vstupný
zdroj disponujúci teletextom.
2Stlačením m zapnite zobrazenie teletextu.
3Stlačte m znovu, aby sa zobrazil teletext na
pravej strane obrazovky a normálny obraz na ľavej
strane obrazovky.
• Zakaždým, keď stlačíte m, sa zobrazenie prepne, ako
je vidieť nižšie.
Zobrazenie času
Máte možnosť zobrazenia informácií o čase, ktoré
obsahuje vysielaný teletext.
1Vyberte televízny kanál obsahujúci informácie
teletextu.
(Informácie o čase sú zachytené automaticky.)
2Stlačte p. Na televízore sa zobrazí číslo kanálu.
3Stlačte znova p v intervale niekoľkých sekúnd,
keď je zobrazený kanál na obrazovke.
Časová informácia sa na niekoľko sekúnd zobrazí
pod zobrazením kanálu.
4Aj v prípade, že zmeníte TV kanál, môžete
informáciu o čase zobraziť pomocou krokov 2 a 3
uvedených vyššie.
POZNÁMKA
• Zobrazenie času nezostane uložené, ak je vypnuté napájanie.
Keď zapnete napájanie, vykonajte kroky 1 až 4 znovu.
• Ak je informácia o čase úspešne získaná, zobrazí sa v pravom
hornom rohu obrazovky po stlačení MENU.
Funkcie tlačidiel
Tlačidlo
P (r/s)
Farba
(Červená/
Zelená/Žltá/
Modrá)
0–9
f (WIDE
MODE)
(ŠIROKÝ
REŽIM)
Zvýšte alebo znížte číslo stránky.
Máte možnosť výberu skupiny alebo bloku
stránok zobrazených vo farebných zátvorkách
na spodnej strane obrazovky stlačením tlačidla
príslušnej farby (Červená/Zelená/Žltá/Modrá) na diaľkovom ovládaní.
Priamo vyberiete ľubovoľnú stránku od 100 do
899 pomocou tlačidiel 0–9.
Prepnite zobrazenie teletextu na Celá stránka,
Horná polovica alebo Spodná polovica.
Popis
TELETEXT
• Ak vyberiete program, ktorý nemá signál teletextu,
zobrazí sa text “No Teletext available.” (Žiadny teletext
nie je dostupný).
• Rovnaké hlásenie sa zobrazí počas zobrazenia pri
ostatných režimoch, pokiaľ nie je signál teletextu k
dispozícii.
TELETEXT
POZNÁMKA
• Teletext nebude pracovať, ak je vybraný typ signálu RGB.
(Viď str. 18.)
k (Vyvolanie
skrytého
teletextu)
3
(Zmrazenie/
Pozastavenie)
[ (Podtitulky
pre teletext)
1
(Podstránka)
Vyvolanie skrytých informácií, napr. odpovedí
na kvíz.
Automaticky sa zastaví aktualizácia stránok
teletextu alebo sa uvoľní režim pozastavenia.
Zobrazia sa titulky alebo sa zobrazenie titulkov
ukončí.
• Podtitulky nebudú zobrazené, ak služba
neobsahuje informáciu podtitulkov.
Vyvolajú sa alebo sa skryjú podstránky.
• Červené tlačidlo: Prechod k predchádzajúcej
podstránke.
• Zelené tlačidlo: Prechod k nasledujúcej
podstránke.
• Tieto dve tlačidlá sú na obrazovke
znázornené symbolmi l a k.
20
Dodatok
Riešenie problémov
ProblémMožnosti riešenia
• Nie je napájanie.
• Prístroj nemožno ovládať.
• Jednotka diaľkového ovládania
nefunguje.
• Obraz je orezaný.
• Podivné farby, svetlá alebo tmavá
farba alebo prekrývanie farieb.
• Napájanie bolo náhle vypnuté.
• Skontrolujte, či ste stlačili B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 7.)
Ak indikátor na televízore svieti červeno, stlačte B.
• Nie je odpojený prívodný kábel? (Viď str. 3.)
• Skontrolujte, či ste stlačili a na televízore. (Viď str. 7.)
• Externé vplyvy ako sú blesk, statická elektrina atď., môžu vyvolať nežiaducu činnosť.
V tom prípade jednotku vypnite alebo odpojte kábel napájania a po 1 alebo 2
minútach ho opäť zapnite.
• Sú všetky batérie vložené so správnou polaritou (e, f)? (Viď str. 4.)
• Nie sú batérie vybité? (Vymeňte batérie za nové.)
• Pracujete pri silnom alebo žiarivkovom osvetlení?
• Osvetľuje svetlo žiarivky snímač diaľkového ovládania?
• Je poloha obrazu správna? (Viď str. 17.)
• Sú jednotlivé hodnoty režimu zobrazenia (4:3 Mode/WSS), napr. rozlíšenie, správne
nastavené? (Viď str. 17 a 19.)
• Nastavte tón obrazu. (Viď str. 12 a 13.)
• Je miestnosť príliš svetlá? Obraz sa v miestnosti, ktorá je príliš svetlá, môže javiť tmavší.
• Skontrolujte nastavenie farebnej sústavy. (Viď str. 15 a 18.)
• Skontrolujte nastavenie HDMI. (Viď str. 18.)
• Vnútorná teplota prístroja sa zvýšila.
Odstráňte všetky objekty, ktoré zakrývajú vetranie alebo vyčistite.
• Skontrolujte nastavenie riadenia napájania. (Viď str. 14.)
• Je časovač nastaviteľného vypnutia nastavený? Stlačte SLEEP na diaľkovom
ovládaní, až sa nastaví na Off.
• Nie je obraz.
• Nie je zvuk.
• Je pripojenie k ostatným komponentom správne? (Viď str. 8 a 9.)
• Bolo nastavenie vstupného signálu po pripojení správne vykonané? (Viď str. 18.)
• Je vybraný správny vstup? (Viď str. 8.)
• Je azda na vstupe nekompatibilný signál? (Viď str. 23.)
• Je nastavenie obrazu správne? (Viď str. 12 a 13.)
• Je anténa správne pripojená? (Viď str. 3.)
• Je v “Audio Only” vybrané “On”? (Viď str. 17.)
• Je hlasitosť príliš nízka? (Viď str. 5 a 6.)
• Skontrolujte, či nie sú pripojené slúchadlá. (Viď str. 6.)
• Skontrolujte, či ste stlačili e na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 5.)
Upozornenia týkajúce sa použitia v prostredí s nízkou alebo vysokou okolitou teplotou
• Ak je prístroj používaný v priestoroch s nízkou teplotou (napr. izba, kancelária), môže byť obraz rozmazaný alebo sa javiť
trošku posunutý. V tomto prípade nejde o poruchu a jednotka sa vráti do normálneho stavu, akonáhle sa teplota zvýši.
• Jednotku nenechávajte na horúcom alebo chladnom mieste. Nenechávajte prístroj na mieste vystavenom priamemu
slnečnému žiareniu alebo blízko zdroja tepla, pretože by to mohlo vyvolať deformáciu skrine a nesprávnu činnosť panela
LCD.
Teplota skladovania: –20°C až e60°C.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O PRESTAVENÍ KÓDU PIN NA VÝCHODISKOVÚ HODNOTU
Nasledujúce pokyny odporúčame z návodu odstrániť, aby si ich deti nemohli prečítať. Pretože je tento návod
viacjazyčný, odporúčame to isté vykonať aj u ostatných jazykov. Text uložte na bezpečnom mieste pre budúce
použitie.
1Opakujte kroky 1 až 3 v Zmena kódu PINu. (Viď str. 16.)
2Zadajte “3001” na zrušenie aktuálneho kódu PIN.
• Kód PIN sa prestaví na východiskovú hodnotu z výroby “1234”.
21
Dodatok
Technické údaje rozhrania RS-232C
Riadenie televízora pomocou PC
Keď je nastavený program, môžete televízor ovládať z PC s
použitím rozhrania RS-232C. Možno vybrať vstupný signál (PC/
video), možno nastaviť hlasitosť a môžu byť vykonané rôzne ďalšie
nastavenia a umožniť tak naprogramované automatické
prehrávanie. K pripojeniu pripojte skrížený kábel RS-232C (bežne
dostupný) k 9-pinovému konektoru D-sub/MINI-DIN (voliteľne: AN-
A1RS).
POZNÁMKA
• Tento operačný systém by mala používať osoba oboznámená s
obsluhou PC.
Prevodný kábel s 9-pin.
konektorom D-sub/MINI-DIN
(voliteľne: AN-A1RS)
Sériový ovládací kábel RS-232C
(skrížený typ, bežne dostupný)
Komunikačné podmienky
Nastavte komunikačné hodnoty rozhrania RS-232C na PC tak,
aby zodpovedali komunikačným požiadavkám televízora.
Komunikačné nastavenia televízora sú nasledujúce:
• Rýchlosť Baud: 9 600 bps
• Dátová dĺžka: 8 bitov
• Paritný bit: Žiadny
Komunikačný postup
Odošlite riadiaci príkaz z PC prostredníctvom rozhrania RS-232C.
Televízor vykoná činnosť v súlade s prijatým príkazom a odošle
správu s odpoveďou do PC.
Neodosielajte niekoľko príkazov súčasne. Pred odoslaním
nasledujúceho príkazu vyčkajte, než PC prijme odpoveď OK.
Formát príkazu
Osem kódov ASCII e CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Príkaz, 4 číslice: Príkaz. Text zo štyroch znakov.
Parameter, 4 číslice: Parameter 0 – 9, g, medzera, ?
Parameter
Zadajte hodnoty parametra so zarovnaním vľavo a s vyplnením
zostávajúcich miest medzerami. (Dbajte na to, aby ako vstup
parametra boli zadané štyri hodnoty.)
Pokiaľ vstupný parameter nie je v medziach možného nastavenia,
vráti sa text “ERR”. (Viď odstavec “Formát kódu odozvy”.)
0
0009
–300055
100
Ak je u niektorých príkazov vo vstupe znak “?”, vráti sa aktuálna
hodnota nastavenia.
?????
Formát kódu odozvy
Normálna odozva
OK
Kód Return (0DH)
Odozva pri probléme (chyba komunikácie alebo nesprávny príkaz)
ERR
Kód Return (0DH)
22
• Stop bit: 1 bit
• Riadenie toku: Žiadny
Kód ReturnPríkaz, 4 čísliceParameter, 4 číslice
Príkazy
POLOŽKA RIADENIAPRÍKAZPARAMETEROBSAH RIADENIA
NASTAVENIE NAPÁJANIA
VÝBER VSTUPU A
• Ak sa v stĺpci parametra objaví znak podčiarknutia (_), zadajte
medzeru.
• Ak sa objaví znak hviezdička (*), zadajte hodnotu v rozsahu
uvedenom v zátvorkách v stĺpci OBSAH RIAPENIA.
<
Dodatok
Technické údaje
Položka
Panel LCD
Počet obrazových bodov3 147 264 bodov (1366 g 768 g 3 bodov)
Norma videoPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC4.43/PAL60
Funkcie TVB/G, I, D/K, L, L’TV norma (CCIR)
Prijímaný
kanál
Systém ladenia TVAutomatická predvoľba 99 k, Automatické pomenovanie, Automatické usporiadanie
STEREO/BILINGUALNICAM/A2
Jas450 cd/m
Životnosť lampy pre osvietenie60 000 hodín (pri štandardnej polohe lampy pre osvietenie)
Pozorovacie uhlyH: 176° V: 176°
Audio výkon10W g 2
Reproduktory(100 mm g 40 mm) g 2, Ø 20 mm g 2
Zásuvky
Jazyk OSDAnglický/Fínsky/Francúzsky/Grécky/Holandský/Nemecký/Poľský/Portugalský/Ruský/
Požiadavky na napájanieAC 220–240 V str., 50 Hz
Príkon napájania
Hmotnosť
Prevádzková teplota 0°C až e40°C
Vzadu
Vstup antény
EXT 1
EXT 2
EXT 3S-VIDEO (vstup Y/C), pin RCA (vstup AV)
EXT 4Jack Ø 3,5 mm (vstup audio), 15-pin. mini D-sub (PC/komponent)
EXT 5HDMI, Jack Ø 3,5 mm (vstup audio)
EXT 6HDMI
OUTPUTPin RCA (audio)
Slúchadlá
VHF/UHFKan. E2–E69, F2–F10, I21–I69, IR A–IR J
CATVHyper-band, S1–S41k
32o FAREBNÝ TELEVÍZOR LCD,
Model: LC-32RA1E
32o Advanced Super View &
BLACK TFT LCD
2
UHF/VHF 75 q typ DIN
9-pin. konektor D-sub/MINI-DINRS-232C
SCART (vstup AV, vstup Y/C, vstup RGB, výstup TV)
SCART (vstup/výstup AV, vstup Y/C, vstup RGB, AV Link)
Jack Ø 3,5 mm (výstup audio)
Španielsky/Švédsky/Taliansky/Turecký
152 W (0,9 W v stave pohotovosti)
(metóda IEC60107)
16,2 kg (iba displej),
18,4 kg (displej a podstavec)
37o FAREBNÝ TELEVÍZOR LCD,
Model: LC-37RA1E
37o Advanced Super View &
BLACK TFT LCD
168 W (0,9 W v stave pohotovosti)
(metóda IEC60107)
22,6 kg (iba displej),
25,3 kg (displej a podstavec)
• Ako súčasť politiky sústavného zdokonaľovania si firma SHARP vyhradzuje právo na zmeny vyhotovenia a technických údajov
súvisiacich so zlepšovaním produktu bez predchádzajúceho upozornenia. Uvedené výkonové údaje predstavujú menovité
hodnoty vyrábaných prístrojov. Pri jednotlivých prístrojoch sa môžu vyskytnúť určité odchýlky od týchto hodnôt.
POZNÁMKA
• Rozmerové náčrty viď vnútorná strana zadnej obálky.
Voliteľné príslušenstvo
Pre farebný televízor s panelom LCD je k dispozícii uvedené
voliteľné príslušenstvo. Máte možnosť ho zakúpiť v najbližšej
predajni.
• Ďalšie voliteľné príslušenstvo môže byť dostupné v najbližšej
budúcnosti. Pri jeho nákupe si prečítajte najnovší katalóg z
hľadiska kompatibility a dostupnosti.
Tabuľka kompatibility PC
Rozlíšenie
640 g 480VGA
Horizontálna
frekvencia
31,5 kHz60 Hz✓
800 g 600SVGA37,9 kHz60 Hz✓
1024 g 768XGA48,4 kHz60 Hz✓
Vertikálna
frekvencia
Štandard
VESA
Č.Názov súčastiČíslo súčasti
VGA, SVGA a XGA sú registrované obchodné známky
Konzola pre upevnenie na stenua
1AN-37AG2
(LC-32RA1E, LC-37RA1E)
Prevodný kábel s 9-pin.
2AN-A1RS
konektorom D-sub/MINI-DIN
spoločnosti International Business Machines Co., Inc.
POZNÁMKA
• Tento televízor má len obmedzenú kompatibilitu s PC a správna
činnosť môže byť zaručená len vtedy, keď grafická karta presne
vyhovuje štandardu VESA 60 Hz. Výsledkom akejkoľvek odchýlky
od tohto štandardu je zrútenie obrazu.
23
Pozor: Výrobok je
označený týmto
symbolom.
Znamená to, že použité
elektrické a
elektronické výrobky by
sa nemali miešať s
bežným domovým
odpadom. Pre tieto
výrobky existuje
samostatný zberný
systém.
A. Informácie o likvidácii pre používateľov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovať toto zariadenie, nepoužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byť spracované oddelene a podľa platných zákonov, ktoré
vyžadujú správne zaobchádzanie, obnovu a recyklovanie použitých elektrických a elektronických zariadení.
Podľa implementácie v jednotlivých členských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátiť použité elektrické a
elektronické zariadenia na určené zberné miesta bez poplatkov*.
V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrať tiež miestni maloobchodní predajcovia, ak si
zakúpite podobný nový výrobok.
*) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych orgánov.
Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektronických zariadeniach nachádzajú batérie, zlikvidujte ich
samostatne vopred, podľa miestnych požiadaviek.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabezpečení toho, aby odpad prešiel potrebnou úpravou,
obnovou a recykláciou a takto sa predchádzalo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie
osôb, ku ktorým by inak mohlo dochádzať v dôsledku nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde
likvidácie.
B. Informácie o likvidácii pre komerčných používateľov
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotiť:
Obráťte sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byť účtované
náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a recyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrať
vaše lokálne zberné miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde
likvidácie.
24
200.0
200,0
200.0
200,0
85.0
85,0
(506.0) / [542.0]
(506,0) / [542,0]
(796.4) / [920.0]
(796,4) / [920,0]
(700.4) / [823.0]
(700,4) / [823,0]
(83.9) / [100.0]
(83,9) / [100,0]
(115.1) / [115.9]
(115,1) / [115,9]
(250.0) / [291.4]
(250,0) / [291,4]
(343.0) / [377.0]
(343,0) / [377,0]
(589.6) / [657.0]
(589,6) / [657,0]
(532.1) / [600.0]
(532,1) / [600,0]
(57.5) / [57.0]
(57,5) / [57,0]
(395.1) / [464.0]
(395,1) / [464,0]
LC-32RA1E / LC-37RA1E
( ) : LC-32RA1E
[ ] : LC-37RA1E
: LC-32RA1E
LC-37RA1E
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Wydrukowano w Hiszpanii
Készült Spanyolországban
Vytištěno ve Španělsku
Vytlačené v Španielsku
TINS-C792WJZZ
06P11-SP-NG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.