Sharp LC-37RA1E, LC-32RA1E User Manual

LC-32RA1E LC-37RA1E
TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU
POLSKI
MAGYAR
LCD OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU
LCD OBRAZOVKOU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
ČESKY
SLOVENSKY
200.0 200,0
200.0
200,0
85.0
85,0
(506.0) / [542.0] (506,0) / [542,0]
(796.4) / [920.0] (796,4) / [920,0]
(700.4) / [823.0] (700,4) / [823,0]
(83.9) / [100.0] (83,9) / [100,0]
(115.1) / [115.9] (115,1) / [115,9]
(250.0) / [291.4] (250,0) / [291,4]
(343.0) / [377.0]
(343,0) / [377,0]
(589.6) / [657.0]
(589,6) / [657,0]
(532.1) / [600.0]
(532,1) / [600,0]
(57.5) / [57.0]
(57,5) / [57,0]
(395.1) / [464.0]
(395,1) / [464,0]
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
ASA
and of the same rating
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NÁVOD NA OBSLUHU
SLOVENSKY

Vážený zákazník firmy SHARP

Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný televízny prístroj SHARP LCD. Pre zaistenie bezpečnej prevádzky a dlhoročnej bezporuchovej činnosti výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.
• Vyobrazenia a snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri jednotlivých operáciách sa môže mierne líšiť.
• Príklady uvedené v tejto príručke vychádzajú z modelu LC-37RA1E
• Východisková hodnota PIN-u nastavená z výroby je “1234”.
Len TV/AV Len PCLen AV
Len TV
: Tieto ikony používané v tejto príručke označujú položky menu, ktoré
môžete nastaviť alebo upraviť len vo vybranom vstupnom režime.

Obsah

Vážený zákazník firmy SHARP ………………………… 1 Obsah ……………………………………………………… 1 Dôležité bezpečnostné predpisy ……………………… 2 Dodávané príslušenstvo ………………………………… 2 Stručný návod …………………………………………… 3
Pripojenie podstavca…………………………………… 3 Nastavenie televízora ………………………………… 3 Vloženie batérií ………………………………………… 4 Použitie diaľkového ovládania ………………………… 4 Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládania … 4 Jednotka diaľkového ovládania ……………………… 5 Televízor (Pohľad spredu) ……………………………… 6 Televízor (Pohľad zo zadnej strany) …………………… 6 Zapnutie napájania …………………………………… 7 Režim pohotovosti …………………………………… 7 Vypnutie napájania …………………………………… 7 Východisková automatická inštalácia ………………… 7 Použitie zoznamu programov ………………………… 7
Použitie externého zariadenia ………………………… 8
Pripojenie videorekordéra ……………………………… 8 Pripojenie hernej konzoly alebo kamery ……………… 8 Pripojenie prehrávača DVD …………………………… 8 Pripojenie dekodéra …………………………………… 9 Pripojenie PC …………………………………………… 9 Použitie funkcie AV Link ……………………………… 9
Ovládanie pomocou menu ……………………………… 10
Tlačidlá na ovládanie menu …………………………… 10 Textové okno na displeji (OSD) ……………………… 10 Spoločné ovládanie …………………………………… 11 Menu Picture (Obrazu) ………………………………… 12
AV Mode (Režim AV) ……………………………… 12 OPC …………………………………………… 12 Nastavenie obrazu ………………………………… 12 Advanced (Rozšírené možnosti) ………………… 12
Colour Temp. (Teplota farieb) ……………… 13 Black (Čierna) ………………………………… 13 3D-Y/C ……………………………………… 13 Monochrome (Monochromatická) ………… 13 Film Mode (Režim Film) ……………………… 13 truD …………………………………………… 13 I/P Setting (Nastavenie I/P) ………………… 13
Menu Audio (Zvuku) …………………………………… 13
AV Mode (Režim AV) ……………………………… 13 Nastavenie zvuku ………………………………… 13 Surround ……………………………………………14
Auto Vol. (Automatická hlasitosť) ………………… 14 Clear Voice (Zvýraznenie hovoreného slova) …… 14
Menu Power Control (Riadenie napájania) …………… 14
No Signal Off (Vypnutie v stave bez signálu) …… 14 No Operation Off (Vypnutie pri nečinnosti) ……… 14 Power Management (Správa napájania) ………… 14
Menu Setup (Nastavenie) ……………………………… 14
Auto Installation (Automatická inštalácia) ……… 14 Programme Setup (Nastavenie programu) ……… 15
Auto Search (Automatické vyhľadávanie) … 15 Manual Adjust (Manuálne nastavenie) ……… 15
Fine (Jemné) ……………………………15 Colour sys. (Norma video) ……………… 15 Sound sys. (Norma audio)
(vysielací systém) …………………… 15 Label (Názov) …………………………… 15 Skip (Preskočiť) ………………………… 15 Decoder (Dekodér) ……………………… 15 Lock (Zámka) …………………………… 16
Sort (Usporiadanie)…………………………… 16 Erase Programme (Vymazanie programu) … 16
Child Lock (Detská zámka) ……………………… 16
Input Label (Názov vstupu) ……………………… 16 Fine Sync. (Jemné nastavenie synchronizácie) …17 Position (Poloha) ………………………………… 17 WSS (Signalizácia širokej obrazovky) ……………17 4:3 Mode (Režim 4:3) …………………………… 17 Language (Jazyk) ………………………………… 17
Menu Option (Voľba) …………………………………… 17
Audio Only (Len zvuk) …………………………… 17 DNR (Digitálna redukcia hluku) ……………………18 HDMI Setup (Nastavenie HDMI) ………………… 18 Input Select (Výber vstupu) ……………………… 18 Colour System (Norma video) ……………………18 Demo …………………………………………… 18
Užitočné funkcie ………………………………………… 19
WIDE MODE (ŠIROKÝ REŽIM) ………………………… 19 Statický obrázok ……………………………………… 20 Funkcie teletextu ……………………………………… 20
Dodatok …………………………………………………… 21
Riešenie problémov …………………………………… 21 Technické údaje rozhrania RS-232C ………………… 22 Technické údaje …………………………………………23 Voliteľné príslušenstvo ………………………………… 23 Tabuľka kompatibility PC ……………………………… 23 Likvidácia na konci životnosti ………………………… 24
SLOVENSKY
“HDMI, logo HDMI a názov High-Definition Multimedia Interface sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky firmy HDMI Licensing LLC.”
truD je registrovaná obchodná známka spoločnosti Micronas v Nemecku a ďalších krajinách.
Logo “HD ready” je ochrannou známkou spoločnosti EICTA.
1

Dôležité bezpečnostné predpisy

• Čistenie—Pred čistením produktu odpojte prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Na čistenie výrobku použite vlhkú handričku. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, dreze, nádrži na pranie, plaveckom bazéne a vo vlhkom suteréne.
• Na výrobok neumiestňujte vázy ani iné nádoby naplnené vodou. Voda môže natiecť do výrobku, a to môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Stanovište—Výrobok neumiestňujte na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky alebo stoly. Mohlo by dôjsť k pádu výrobku, čo by mohlo mať za následok poranenie osôb alebo poškodenie výrobku. Používajte len vozíky, stojany, trojnožky, závesy alebo stolčeky odporúčané výrobcom alebo predávané spolu s výrobkom. Pri upevňovaní výrobku na stenu postupujte v súlade s pokynmi výrobcu. Na upevnenie používajte len prvky odporúčané výrobcom.
• Pri premiestňovaní výrobku umiestneného na vozíku je nutné s ním pohybovať s najvyššou opatrnosťou. Náhle zastavenie, nadmerné použitie sily a nerovný povrch podlahy môžu zapríčiniť pád výrobku z vozíka.
• Vetranie—Vetracie mriežky a ďalšie otvory v skrini sú určené na ventiláciu. Nezakrývajte alebo neblokujte tieto vetracie otvory, pretože nedostatočné vetranie môže vyvolávať prehrievanie a tým skrátenie životnosti výrobku. Výrobok neumiestňujte na posteľ, pohovku, koberec alebo podobné podložky, pretože môžu zablokovať vetracie otvory. Tento výrobok nie je určený na vstavanú inštaláciu; výrobok neumiestňujte do uzavretých priestorov napr. do knižnice alebo do políc, ak nie je zabezpečené dostatočné vetranie, alebo ak sa nepostupuje podľa pokynov výrobcu.
• Panel LCD používaný na tomto výrobku je vyrobený zo skla. To znamená, že môže prasknúť, ak výrobok spadne alebo bude vystavený nárazu. Ak panel LCD praskne, buďte opatrní, aby ste sa nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobok je nutné umiestniť mimo dosahu zdrojov tepla tzn. radiátorov, ohrievačov, pecí a ostatných výrobkov produkujúcich teplo (vrátane zosilňovačov).
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného ohňa na televízor alebo do jeho blízkosti.
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neveďte prívodný kábel pod televízorom alebo ťažkými predmetmi.
• Nenechávajte zobrazený statický obrázok na dlhý čas, pretože by mohli zostávať zobrazené jeho stopy.
• Zariadenie je pod napätím vždy, pokiaľ je pripojené sieťové napájanie.
Panel LCD je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej technológie umožňujúcej zobrazenie jemných podrobností obrazu. V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov príležitostne môže dôjsť k tomu, že sa niekoľko neaktívnych obrazových bodov na obrazovke môže javiť ako fixné body modrej, zelenej alebo červenej farby. Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nie je to chyba výrobku.
Pokyny pri prenášaní televízora
Pri prenášaní televízora, čo by mali vždy vykonávať dve osoby, ho držte oboma rukami a vyvarujte sa pôsobeniu tlaku na displej.

Dodávané príslušenstvo

Jednotka diaľkového ovládania
(1g)
Strana 4 a 5
Káblová spona
(Malý 1g, Veľký 1g)
Prívodný kábel (1g)
Vzhľad výrobku v niektorých
krajinách môže byť odlišný.
Strana 3
Adaptér z 3 RCA na 15-pin.
D-sub (1g)
Káblová páska (1g)
Strana 3
Jednotka podstavca (1g)
Strana 3
• Batéria typu “AA” (2g) ........ Strana 4
2
Strana 8
• Návod na obsluhu (táto publikácia)
Strana 3

Stručný návod

Pripojenie podstavca

Pred uskutočnením práce rozprestrite na podložku mäkkú pokrývku, na ktorú televízor položíte, pričom táto podložka musí byť úplne rovná. Tým sa zabráni jej poškodeniu.
Pred pripojením (alebo odpojením) podstavca odpojte prívodný kábel striedavého prúdu zo zásuvky AC INPUT.
1 Upevnite 8 skrutiek dodaných spolu s televízorom.
Krátke skrutky (4m)
(použijú sa v kroku 2)
Dlhé skrutky (4m)
(použijú sa v kroku 4)
3 Podstavec vložte do otvoru na spodnej strane
televízora.
POZNÁMKA
• Na odstránenie podstavca vykonajte uvedené kroky v obrátenom poradí.
2 Oba dielce podstavca spojte k sebe s použitím 4
krátkych skrutiek ako je zobrazené na obrázku.
4 Vložte a pritiahnite 4 dlhé skrutky na zadnej strane
televízora ako je zobrazené na obrázku.

Nastavenie televízora

Feritové jadro
Feritové jadro musí byť trvalo pripojené k prívodnému napájaciemu kábla a nikdy sa z neho nesmie odstrániť.
Zopnite sieťový kábel pomocou spony (malá).
Televízor umiestnite do blízkosti sieťovej zásuvky a sieťovú vidlicu majte na dosah.
Vzhľad výrobku v niektorých krajinách môže byť odlišný.
Prívodný kábel
Štandardný konektor DIN45325 (IEC 169-2) Koaxiálny kábel 75 ohmov
Káblová
spona (veľká)
Zopnite káble do zväzku pomocou spony (veľká).
Feritové jadro
Káblová spona (malá)
Káblová páska
Upevnenie televízora na stenu
Tento televízor musí byť upevnený na stenu výhradne s použitím konzoly pre upevnenie na stenu od firmy SHARP. (Viď str. 23.) Použitie iných konzol pre upevnenie na stenu môže viesť k nestabilnej inštalácii a môže spôsobiť vážne zranenia.
Keď použijete konzolu pre upevnenie na stenu AN-37AG2 (SHARP), nastavte uhol televízora na 0° alebo 5°. Nenastavujte uhol na viac než 10°.
Inštalácia farebného LCD televízora si vyžaduje zvláštne zaobchádzanie a preto by ju mal vykonávať kvalifikovaný servisný personál. Zákazníci by sa nemali pokúšať o jej vykonanie svojpomocne. SHARP nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne upevnenie alebo také upevnenie, ktorého výsledkom je nehoda alebo poranenie.
• Môžete požiadať kvalifikovaný servisný personál o použitie voliteľnej konzoly na upevnenie televízora na stenu.
3
Stručný návod

Vloženie batérií

Pred prvým použitím televízora vložte dve batérie typu “AA” (súčasť dodávky). Keď sa batérie vybijú a diaľkové ovládanie prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie typu “AA”.
1 Pridržte úchytku na kryte batérie a tlačte kryt v
smere šípky.
2 Vložte dve dodané batérie typu “AA”.
• Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou označeniu (e) a (f) v priestore pre batérie.
3 Menšiu úchytku krytu batérie vložte do otvoru (1)
a zatlačte na kryt až zaklapne (2).
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie.
• Nekombinujte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné vlastnosti.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo môže viesť k vytekaniu chemikálií u starých batérií.
• Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať vyrážku. Pokiaľ zistíte únik chemikálie, utrite ju riadne pomocou tkaniny.
• Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky môžu mať kratšiu životnosť, čo možno predpokladať ako dôsledok podmienok skladovania.
• Ak jednotku diaľkového ovládania nebudete používať dlhší čas, vyberte z nej batérie.
1
2

Použitie diaľkového ovládania

Jednotku diaľkového ovládania používajte v polohe namierenej smerom ku snímača diaľkového ovládania. Predmety, ktoré sa nachádzajú medzi jednotkou diaľkového ovládania a okienkom snímača diaľkového ovládania môžu zabrániť riadnej funkcii.
5 m
30°30°

Upozornenia týkajúce sa diaľ kového ovládania

• Jednotku diaľkového ovládania nevystavujte nárazom. Jednotku diaľkového ovládania ďalej nevystavujte pôsobeniu tekutín a neklaďte ju na miesto s vysokou vlhkosťou.
• Neinštalujte ani neodkladajte diaľkové ovládanie na priame slnečné svetlo. Mohlo by dôjsť k deformácii jednotky diaľkového ovládania.
• Jednotka diaľkového ovládania nemusí riadne pracovať, ak je okienko snímača televízora vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému osvetleniu. V tomto prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo polohu televízora alebo pracujte s jednotkou diaľkového ovládania bližšie k okienku snímača diaľkového ovládania.
Snímač diaľkového ovládania
4
Stručný návod

Jednotka diaľkového ovládania

B (Stav pohotovosti/Zapnuté)
Prepnite na režim pohotovosti alebo
vypnite napájanie.
(Viď str. 7.)
0–9
Slúži na nastavenie kanálu v televíznom
režime.
Slúži na výber stránky v režime teletextu.
A (Späť )
Stlačením sa vrátite k
predchádzajúcemu zobrazeniu v
normálnom režime zobrazenia.
f (WIDE MODE) (ŠIROKÝ REŽIM)
Vyberie sa široký režim.
(Viď str. 19.)
Slúži na nastavenie oblasti zväčšenia v
režime teletextu.
(Viď str. 20.)
2 (Režim zvuku)
Vyberie sa režim multiplexného zvuku.
(Viď nižšie.)
m (Teletext)
(Viď str. 20.)
a/b/c/d (Kurzor)
Slúži na výber požadovanej položky na
obrazovke nastavenia.
END
Zatvára okno menu.
SURROUND
Slúži na zapnutie a vypnutie efektov priestorového zvuku (surround).
e (Stlmenie)
Slúži na zapnutie a vypnutie zvuku.
i (k/l) (Hlasitosť ) i (k) Zvyšuje sa hlasitosť. i (l) Znižuje sa hlasitosť.
P (r/s)
Televízor: Vyberá sa kanál. Externý: Slúži na prepnutie na vstupný režim televízie. Teletext: Prechod na nasledujúcu/ predchádzajúcu stránku.
b (INPUT SOURCE) (ZDROJ VSTUPU)
Slúži na výber vstupného zdroja. (TV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, EXT5, EXT6) (Viď str. 8.)
SLEEP
Zapnutie a vypnutie časovača vypnutia (v jednotkách 30 minút až do 2 hod. 30 minút).
p (Informácie displeja)
(Viď str. 20.)
MENU
Zobrazí sa textové okno MENU. (Viď str. 10.)
OK
Vykonáva príkazy, ktoré sú na obrazovke menu. Slúži na zobrazenie zoznamu programov. (S výnimkou externého vstupu.) (Viď str. 7.)
3 (Zmrazenie/Pozastavenie)
k (Vyvolanie skrytého teletextu)
Farba (Červená/Zelená/Žltá/Modrá)
Výber režimu vysielania NICAM TV Výber režimu vysielania A2 TV
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné vybrať
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
(Viď str. 20.)
(Viď str. 20.)
(Viď str. 20.)
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné vybrať
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
POZNÁMKA
• Pokiaľ na vstupe nie je žiadny signál, režim zvuku zobrazí “MONO”.
RETURN
Návrat k predchádzajúcemu menu.
[ (Podtitulky pre teletext)
(Viď str. 20.)
1 (Podstránka)
(Viď str. 20.)
5
Stručný návod

Televízor (Pohľad spredu)

Snímač diaľkového ovládania
Snímač OPC

Televízor (Pohľad zo zadnej strany)

P (s/r)
(Tlačidlá programov [kanálov])
i (l/k)
(Tlačidlá hlasitosť)
Zásuvka vstupu antény
Zásuvka RS-232C
Indikátor OPC
Indikátor SLEEP
Indikátor B (Stav pohotovosti/ Zapnuté)
b (Tlačidlo vstupu)
a (Tlačidlo zapnutia/vypnutia)
Zásuvka EXT 6 (HDMI)
Zásuvky EXT 5 (HDM/AUDIOI)
Zásuvky EXT 4
Zásuvka EXT 1 (RGB)
Zásuvka EXT 2 (RGB)
Zásuvky OUTPUT (audio)
Zásuvky EXT 3 Konektor slúchadiel
6
Zásuvka vstupu,
AC INPUT
Stručný návod

Zapnutie napájania

Stlačte tlačidlo a na televízore.
• Kontrolka napájania B na televízore sa zmení z červenej na zelenú.

Režim pohotovosti

Stlačte tlačidlo B na diaľkovom ovládaní.
• Televízor vstúpi do režimu pohotovosti a obraz na displeji zmizne.
• Kontrolka napájania B na televízore sa zmení zo zelenej na červenú.

Vypnutie napájania

Stlačte tlačidlo a na televízore.
• Kontrolka napájania B na televízore postupne zhasne.
• Ak je televízor vypnutý tlačidlom a na televízore, nebudete môcť televízor zapnúť stlačením tlačidla B na diaľkovom ovládaní.
Indikátor stavu na displeji
Vypnuté Červená Zelená
POZNÁMKA
• Pokiaľ na dlhší čas nepočítate so zapnutím televízora, vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
• Aj v prípade, že je tlačidlo a vypnuté, dochádza stále k malej spotrebe elektrickej energie.
Napájanie vypnuté TV je v stave pohotovosti. Televízor je zapnutý.

Východisková automatická inštalácia

Ak zapínate televízor po prvýkrát od nákupu, spustí sa východisková automatická inštalácia. Postupne môžete automaticky nastaviť jazyk, krajinu a kanály.
POZNÁMKA
• Východisková automatická inštalácia prebehne iba raz. Ak sa východisková automatická inštalácia nedokončí (napr. keď zmizne obrazovka menu, pretože niekoľko minút neprebehla žiadna akcia, keď je vypnuté napájanie a pod.), pokúste sa spustiť položku Auto Installation z menu Setup. (Viď str. 14.)
• Východisková automatická inštalácia sa zastaví stlačením
RETURN.
1 Nastavenie jazyka pre textové okno na obrazovke
1 Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný jazyk v
zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
2 Nastavenie krajiny alebo oblasti
1 Stlačením a/b/c/d vyberte vašu krajinu alebo
oblasť v zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
• Súčasne začne automatické vyhľadávanie programov.
Po tomto nastavení sa spustí automatické vyhľadávanie v nasledujúcom poradí.
1 Automatické vyhľadávanie programov 2 Automatické pomenovanie 3 Automatické usporiadanie 4 Načítanie predvolieb
Počas automatického vyhľadávania nemusíte nič robiť.
Menu pre nastavenie zmizne a môžete sledovať program na 1. kanáli.

Použitie zoznamu programov

Požadovaný kanál môžete vybrať tiež v zozname programov namiesto použitia numerických tlačidiel 0-9 alebo tlačidla P (r/s).
1 Stlačte OK, ak nie je zobrazená žiadna ďalšia
obrazovka menu. (S výnimkou externého vstupu.)
2 Stlačením a/b vyberte požadovaný kanál a
potom stlačte OK.
3 Stlačením END opustíte zoznam programov.
7

Použitie externého zariadenia

Nastavenie vstupného zdroja
Na sledovanie obrazu z externých zdrojov vyberte zdroj vstupu pomocou b na diaľkovom ovládaní alebo na televízore.
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej sieti.

Pripojenie videorekordéra

Zásuvku EXT 1 alebo 2 môžete použiť na pripojenie videorekordéra a ďalších audiovizuálnych zariadení. Ak váš videorekordér podporuje u systémov TV-VCR rozšírenú funkciu AV Link, môžete videorekordér pripojiť k zásuvke EXT 2 televízora pomocou kábla SCART s úplným obsadením.
Kábel SCART* Kábel SCART*
Videorekordér
Dekodér
EXT 1 alebo 2
POZNÁMKA
• Rozšírená funkcia AV Link systémov TV-VCR nemusí byť kompatibilná s niektorými externými zdrojmi.
• Výstup TV-OUT z EXT 1 nie je k dispozícii, ak je ako vstup vybraná možnosť EXT 5 (HDMI) alebo EXT 6 (HDMI).

Pripojenie hernej konzoly alebo kamery

Hernú konzolu, videokameru a ďalšie audiovizuálne zariadenia môžete pohodlne pripojiť pomocou zásuvky EXT 3.
Kábel AUDIO*
S-video kábel*

Pripojenie prehrávača DVD

Zásuvky EXT 2, 3, 4, 5 (HDMI) alebo 6 (HDMI) môžete použiť na pripojenie prehrávača DVD a ďalších audiovizuálnych zariadení.
Kábel AUDIO*
S-video kábel*
alebo
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Prehrávač DVD
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami pre VIDEO.
Kábel
komponenty*
PR
CR)
(
CB)
(
COMPONENT
YPB
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
Kompozitný
video kábel*
EXT 3
Adaptér z 3 RCA na
15-pin. D-sub
(súčasť dodávky)
EXT 4
alebo
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Kompozitný video kábel*
EXT 3
Herná konzola Videokamera
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami pre VIDEO.
8
Prehrávač DVD
Konverzný adaptér/kábel
HDMI-DVI *
Pri pripojení prevodného
adaptéra/kábla HDMI-DVI
Prehrávač DVD
je vstup signálu Audio tu.
Ak to tak nie je,
použite EXT 6.
EXT 5
Kábel HDMI*
EXT 6
Prehrávač DVD
POZNÁMKA
• Pri pripojení prevodného adaptéra/kábla HDMI-DVI k prípojke HDMI nemusí byť obraz jasný.
Použitie externého zariadenia

Pripojenie dekodéra

Zásuvku EXT 1 môžete použiť na pripojenie dekodéra a ďalších audiovizuálnych zariadení.
EXT 1
Kábel SCART*
Dekodér
POZNÁMKA
• V prípadoch, kedy je na príjem televízneho signálu nutný dekodér, je nutné položku “Decoder” nastaviť na “EXT1” v menu Programme Setup spôsobom “Manual Adjust”. (Viď str. 15.)
• Nepripájajte dekodér k prípojke EXT 2.

Pripojenie PC

Na pripojenie je potrebné použiť zásuvky EXT 4.
PC
Kábel RGB*
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
PC
Konverzný kábel RGB/DVI*
EXT 4
EXT 4

Použitie funkcie AV Link

Tento televízor obsahuje tři typické funkcie AV Link pre ľahké prepojenie televízora a ďalších audiovizuálnych zariadení.
Prehrávanie jedným tlačidlom
Keď je televízor v stave pohotovosti, automaticky sa zapne a spustí prehrávanie obrazu z audiovizuálneho zdroja (napr. videorekordér, DVD).
WYSIWYR (Čo vidíte, to je zaznamenané)
Keď jednotka diaľkového ovládania pripojeného videorekordéra má tlačidlo WYSIWYR, môžete automaticky spustiť záznam stlačením tlačidla WYSIWYR.
Načítanie predvoľby
Automaticky prenáša informácie o predvoľbách kanála z tuneru na televízor jedného z pripojených audiovizuálnych zariadení (napr. videorekordér) prostredníctvom zásuvky EXT 2.
POZNÁMKA
• Podrobnosti nájdete v návodoch na obsluhu pre jednotlivé externé zariadenia.
• Pracuje len vtedy, ak je audiovizuálne zariadenie pripojené k zásuvke EXT 2 na televízore pomocou AV Link prostredníctvom kábla SCART s úplným obsadením.
• Použitie funkcie AV Link je možné len vtedy, ak v televízore prebehla kompletná automatická inštalácia s pripojeným audiovizuálnym zariadením (str. 7, Východisková automatická inštalácia). Dostupnosť funkcie AV Link závisí na použitom audiovizuálnom zariadení. V závislosti na výrobcovi a type použitého zariadenia je možné, že popísané funkcie môžu byť úplne alebo čiastočne nepoužiteľné.
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej sieti.
• Vstupné zásuvky pre PC sú kompatibilné so štandardom DDC1/2B.
• Na str. 23 nájdete zoznam signálov PC kompatibilných so televízore.
• Keď vykonávate pripojenie k PC, správny typ vstupného signálu je zisťovaný automaticky.
9

Ovládanie pomocou menu

Tlačidlá na ovládanie menu

Na ovládanie menu používajte tlačidlá na diaľkovom ovládaní.

Textové okno na displeji (OSD)

Príklad
...
[
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
Demo
Colour System
1 Položka je zobrazená žltou farbou
• To znamená, že je položka práve vybraná.
2 Položka je v zátvorkách
• To označuje aktuálne nastavenie pre túto položku.
3 Položka je zobrazená bielou farbou
• To znamená, že položka môže byť vybraná.
4 Položka s 4 je zobrazená sivou farbou
• To znamená, že položka nemôže byť z určitých dôvodov vybraná.
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
]
1
2 3
4
MENU: Stlačte na otvorenie alebo zatvorenie
obrazovky menu.
a/b/c/d: Stlačením sa vyberie požadovaná položka
na obrazovke alebo sa nastaví vybraná položka.
OK: Stlačením sa prejde na ďalší krok alebo sa
potvrdí nastavenie.
RETURN: Stlačením sa vykoná návrat k
predchádzajúcemu kroku.
END: Stlačením sa ukončí položka menu.
POZNÁMKA
• Možnosti menu sú odlišné u rôznych vstupných režimov, avšak postupy ovládania sú rovnaké.
• Snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na účely všeobecného vysvetlenia (niektoré sú zväčšené a iné orezané) a môžu sa trošku líšiť od skutočných obrazoviek.
10
Ovládanie pomocou menu
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
truD
I/P Setting
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low

Spoločné ovládanie

Ovládanie pomocou menu: A
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 2 Stlačením c/d vyberte požadované menu. 3 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK (Napríklad: AV Mode, OPC, atď.).
• Stlačením “Reset” sa všetky nastavené položky prestavia na východiskové hodnoty nastavené vo výrobe.
[
]
MENU
AV Mode [STANDARD]
OPC
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture
Picture Audio
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
4 Stlačením a/b/c/d vyberte požadovanú
položku a potom stlačte OK.
Off
On
On(Display)
Ovládanie pomocou menu: B
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 2 Stlačením c/d vyberte požadované menu. 3 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu (Napríklad: Backlight, Contrast, atď.).
4 Stlačením c/d upravte položku na požadovanú
hodnotu.
• Stlačením “Reset” sa všetky nastavené položky prestavia na východiskové hodnoty nastavené vo výrobe.
...
[
MENU
AV Mode [STANDARD]
OPC
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture
Picture Audio
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
Backlight
0
–30
–30
–30
–10
]
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Ovládanie pomocou menu: C
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 2 Stlačením c/d vyberte požadované menu. 3 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK (Napríklad: Advanced, Demo, atď.).
4 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK (Napríklad: Colour Temp., Black, atď.).
• Stlačením “Reset” sa všetky nastavené položky prestavia na východiskové hodnoty nastavené vo výrobe.
5 Stlačením a/b/c/d vyberte alebo nastavte
požadovanú položku a potom stlačte OK.
11
Ovládanie pomocou menu
TitleB

Menu Picture (Obrazu)

[
]
MENU
AV Mode [STANDARD]
OPC
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset

AV Mode (Režim AV)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Režim AV poskytuje možnosť výberu z piatich typov zobrazenia tak, aby čo najlepšie zodpovedali systémovému prostrediu, ktoré sa môže meniť v dôsledku pôsobenia rôznych faktorov ako sú intenzita osvetlenia miestnosti, typ sledovaného programu alebo typ obrazu zo vstupu externého zariadenia.
Položka
STANDARD: Pre vysoko kvalitný obraz pri normálnom
osvetlení miestnosti (Zlepšený kontrast obrazu: Zapnuté)
SOFT*: Vytvorí sa mäkší obraz. (Zlepšený kontrast obrazu:
Zapnuté)
ECO*: Zníži sa spotreba prúdu. (Zlepšený kontrast obrazu:
Vypnuté)
USER: Umožňuje používateľovi prispôsobiť nastavenia
podľa potreby. Môžete nastaviť režim pre každý vstupný zdroj. (Zlepšený kontrast obrazu: Vypnuté)
DYNAMIC*: Pre jasný obraz s vysokým kontrastom na
sledovanie športových prenosov (Zlepšený kontrast obrazu: Zapnuté)
POZNÁMKA
• Môžete upraviť parametre východiskového nastavenia z výroby pod položkami “STANDARD”, “SOFT”, “ECO” a “DYNAMIC”. Vybrané parametre ovplyvňujú jednotlivé vstupné zdroje.
• Položky označené * sú dostupné len vo vstupnom režime TV/AV.
• Technológia zlepšeného kontrastu obrazu (Enhanced Picture Contrast) detekuje charakteristiky zdrojového videa a podľa nich plynule nastavuje ostrosť obrazovky, čo umožňuje dosiahnutie hlbšej úrovne čiernej farby.
• Funkcia zlepšeného kontrastu obrazu bude aktivovaná vtedy, keď vypnete funkciu OPC pre položky “STANDARD”, “SOFT” a “DYNAMIC” v režime AV.
OPC
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Automaticky sa nastavuje jas obrazovky.
Položka
Off: Jas sa ustáli na hodnote nastavenej pod položkou pre
osvietenie Backlight.
On: Automatické nastavenie On(Display): Pri nastavovaní jasu obrazovky sa zobrazí
efekt OPC.
Picture
Picture Audio
0
[+30]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
[0]
–10
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
POZNÁMKA
• Pri nastavení na “On” zistí televízor intenzitu okolitého osvetlenia a automaticky nastaví jas osvetlenia. Presvedčte sa, že nie sú žiadne prekážky, ktoré by zakrývali snímač OPC, čo by mohlo ovplyvniť jeho schopnosť snímať intenzitu okolitého svetla.

Nastavenie obrazu

Ovládanie pomocou menu: B (str. 11)
Vykonáva sa úprava nastavenia obrazu na vami požadované predvoľby s nasledujúcimi nastaveniami obrazu.
Nastavenie položiek pre zdroj AV
Položky, ktoré je možné vybrať
Backlight Obrazovka sa stlmí Obrazovka sa
Contrast Pre menší kontrast Pre väčší kontrast Brightness Pre menší jas Pre väčší jas Colour Pre menšiu intenzitu
Tint Odtiene pokožky
Sharpness Pre menšiu ostrosť Pre väčšiu ostrosť
Tlačidlo c Tlačidlo d
vyjasní
Pre väčšiu intenzitu
farieb
farieb
Odtiene pokožky postáv sa stanú fialkasté
postáv sa stanú
zelenšie
Nastavenie položiek pre zdroj PC
Položky, ktoré je možné vybrať
Backlight Obrazovka sa stlmí Obrazovka sa
Contrast Pre menší kontrast Pre väčší kontrast Brightness Pre menší jas Pre väčší jas
Red Pre menej červenej Pre viac červenej Green Pre menej zelenej Blue Pre menej modrej Pre viac modrej
Advanced
Tlačidlo c Tlačidlo d
vyjasní
Pre viac zelenej
Len TV/AV
(Rozšírené možnosti)
Ovládanie pomocou menu: C (str. 11)
Tento televízor disponuje radom pokročilých funkcií na optimalizáciu kvality obrazu.
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
truD
I/P Setting
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
12
Ovládanie pomocou menu
Colour Temp. (Teplota farieb)
Nastavte teplotu farieb, aby obraz dosiahol najlepšie vyváženie bielej.
Položka
High: Biela s modrým tónom Mid-High: Tón medzi High a Middle Middle: Prirodzená farba tónu Mid-Low: Tón medzi Middle a Low Low: Biela s červeným tónom
Black (Čierna)
Pre lepšie sledovanie zmeňte hĺbku zobrazenia výberom úrovne pre automatické nastavenie podielu čiernej farby v obraze.
3D-Y/C
Poskytuje vysokú kvalitu obrazu s minimálnou opalizáciou bodov a priečnym farebným šumom pomocou detekcie zmien obrazu.
Položka
Off: Nie je detekované. Standard: Normálne nastavenie Fast: Nastaví sa optimálna kvalita obrazu pre rýchle sa
pohybujúce obrazy.
Slow: Nastaví sa optimálna kvalita obrazu pre pomaly sa
pohybujúce obrazy.
POZNÁMKA
• Možnosť 3D-Y/C nemusí pracovať v závislosti na type vstupného signálu alebo pri vstupnom signáli so šumom.
• Možnosť 3D-Y/C je dokonca účinnejšia pri zložených video signáloch (CVBS).
I/P Setting (Nastavenie I/P)
Nastavením obrazu a vstupného signálu môžete docieliť lepší obraz.
Položka
Interlace: Zobrazia sa jemné podrobnosti obrazu pre TV,
video, atď.
Progressive: Zobrazí sa vyhladenie obrazu pre statické
obrázky, grafiku, atď.
POZNÁMKA
• Nastavenie I/P je nastavené na “Progressive”, ak je režim Film zapnutý pomocou “On” .

Menu Audio (Zvuku)

[
]
MENU
AV Mode [STANDARD]
Treble
Bass
Balance
Surround
Auto Vol. [Off]
Clear Voice [Off]
Reset

AV Mode (Režim AV)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Táto možnosť vedie k AV Mode v menu Picture. (Viď str.
12.)
Audio
Audio Power Control
[0] –15
[0]
–15
[0]
L
+15
+15
R
[Off]
Monochrome (Monochromatická)
Pre sledovanie v čiernobielej farbe.
Film Mode (Režim Film)
Automaticky detekuje zdroj založený na filme (originálne kódovanie 24/25 okienok/sekundu, v závislosti na zvislej frekvencii), analyzuje ho a potom každé statické okienko filmu transformuje, aby sa dosiahol obraz vysokej kvality.
truD
“truD” zaisťuje plynulý pohyb pri zobrazení namiesto trhavých pohybov a chvenia. Ďalej zlepšuje kvalitu obrazu zvýšením kontrastu a ostrosti pomocou progresívnych algoritmov pre spracovanie videa. Keď vstúpite do menu “truD” (prostredníctvom menu Advanced), môžete korekciu vibrovania len zapínať a vypínať. Nastavenie kvality obrazu, a to progresívny kontrast a ostrosť, sú už zapnuté.
POZNÁMKA
• Tento efekt je výraznejší pri rýchlo sa pohybujúcich obrázkoch, napr. vo filmoch.

Nastavenie zvuku

Ovládanie pomocou menu: B (str. 11)
Môžete upraviť kvalitu zvuku na vami požadované predvoľby s nasledujúcim nastavením.
Položky, ktoré je možné vybrať
Treble Pre menej výšok Pre viac výšok Bass Pre menej hĺbok Pre viac hĺbok Balance Zníži sa hlasitosť
Tlačidlo c Tlačidlo d
pravého reproduktora
Zníži sa hlasitosť ľavého reproduktora
13
Ovládanie pomocou menu

Surround

Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Funkcia priestorového zvuku (surround) vytvára dojem realistického “živého” okolitého zvuku.
POZNÁMKA
• Efekty priestorového zvuku môžete vybrať tiež stlačením
SURROUND na diaľkovom ovládaní.
Auto Vol.
Len TV/AV
(Automatická hlasitosť )
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Rôzne zdroje zvuku veľmi často nemajú rovnakú úroveň hlasitosti, napríklad pri prechode z filmu k reklamnému vysielaniu. Automatická korekcia hlasitosti (Auto Vol.) rieši tento problém a vyrovnáva úrovne hlasitosti.

Clear Voice (Zvýraznenie hovoreného slova)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Táto funkcia zvýrazňuje hovorené slovo oproti šumu pozadia za účelom zvýšenia zrozumiteľnosti. Neodporúča sa pre hudobné zdroje.

Menu Power Control (Riadenie napájania)

Power Management
Len PC
(Správa napájania)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Ak je nastavené, prejde televízor automaticky do režimu pohotovosti.
Položka
Off: • Bez správy napájania
Mode1: • Ak počas 8 minút nie je na vstupe žiadny signál,
Mode2: • Ak počas 8 sekúnd nie je na vstupe žiadny
• Východisková hodnota z výroby
prejde televízor do režimu pohotovosti.
• Aj v prípade, že uskutočníte spustenie z PC a vstupný signál sa obnoví, zostane televízor v režime pohotovosti.
• Televízor sa opäť zapne stlačením a na televízore alebo B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 7.)
signál, prejde televízor do režimu pohotovosti.
• Ak vykonáte spustenie z PC a vstupný signál sa obnoví, televízor sa znovu zapne.
• Televízor sa opäť zapne stlačením a na televízore alebo B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 7.)

Menu Setup (Nastavenie)

[
]
MENU
Setup
Setup Option
[
MENU
No Signal Off
No Operation Off
Power Control
Audio Power Control

No Signal Off (Vypnutie v stave bez signálu)

]
[Disable]
[Disable]
Len TV/AV
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Ak je táto možnosť nastavená na “Enable” a počas 15 minút nie je na vstupe žiadny signál, prejde televízor automaticky do režimu pohotovosti.
• Päť minút predtým, než televízor prejde do režimu pohotovosti, sa bude každú minútu zobrazovať zostávajúci čas.
POZNÁMKA
• Keď televízny program skončí, nemusí byť táto funkcia v činnosti.

No Operation Off (Vypnutie pri nečinnosti)

Len TV/AV
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Ak je táto možnosť nastavená na “Enable” a počas 3 hodín sa neuskutoční žiadna operácia, prejde televízor automaticky do režimu pohotovosti.
• Päť minút predtým, než televízor prejde do režimu pohotovosti, sa bude každú minútu zobrazovať zostávajúci čas.
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode [Panorama]

Auto Installation (Automatická inštalácia)

[On]
[English]Language
Len TV
Automatickú inštaláciu môžete spustiť znovu, dokonca aj po nastavení predvoľby kanálov.
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 2 Stlačením c/d vyberte “Setup”. 3 Stlačením a/b vyberte “Auto Installation” a
potom stlačte OK. Ak ste nastavili PIN pod položkou “Child Lock”, zadajte ho tu.
• Nastavenie PINu viď str. 16.
4 Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK. 5 Môžete nastaviť jazyk a krajinu rovnakým
spôsobom ako pri prvej automatickej inštalácii. Postupujte podľa krokov 1 a 2 na str. 7.
14
Ovládanie pomocou menu

Programme Setup (Nastavenie programu)

Len TV
V tejto časti je popísané akým spôsobom sa ručne nastavujú analógové TV kanály.
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 2 Stlačením c/d vyberte “Setup”. 3 Stlačením a/b vyberte “Programme Setup” a
potom stlačte OK. Ak ste nastavili PIN pod položkou “Child Lock”, zadajte ho tu.
• Nastavenie PINu viď str. 16.
4 Stlačením a/b vyberte “Auto Search”, “Manual
Adjust”, “Sort” alebo “Erase Programme” a potom stlačte OK.
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
No Yes
Auto Search (Automatické vyhľadávanie)
Vyhľadať a načítať televízne kanály môžete tiež automaticky, pomocou nasledujúceho postupu. Ide o rovnakú funkciu ako pri programe automatického vyhľadávania pre predvoľbu načítania v automatickej inštalácii.
4 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK.
5 Stlačením a/b/c/d vyberte alebo nastavte.
POZNÁMKA
• Keď ukončíte menu Programme Setup “Manual Adjust”, automaticky sa spustí predvolené načítanie, ak zmeníte informácie v tomto menu.
Fine (Jemné)
Môžete nastaviť kmitočet do požadovanej polohy.
POZNÁMKA
• Nastavenie vykonajte pri sledovaní účinku nastavenia na obraz v pozadí.
• Namiesto stlačenia c/d na nastavenie frekvencie v kroku 5 uvedenom vyššie môžete nastavenie vykonať priamym zadaním kmitočtu kanálu pomocou 0–9.
PRÍKLAD
• 179,25 MHz: Stlačte 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: Stlačte 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Colour sys. (Norma video)
Vyberte optimálnu farebnú sústavu pre príjem. (AUTO, PAL, SECAM)
Sound sys. (Norma audio) (vysielací systém)
Vyberte optimálnu zvukovú sústavu (vysielací systém) pre príjem. (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (Názov)
Ak televízny kanál vysiela názov siete, automatická inštalácia zistí tieto informácie a priradí k nemu názov kanála. Máte však možnosť jednotlivé názvy kanálov zmeniť.
1 Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
(Nastavenie programu).
2 Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
1 Automatické vyhľadávanie programov 2 Automatické pomenovanie 3 Automatické usporiadanie 4 Načítanie predvolieb
Manual Adjust (Manuálne nastavenie)
Niektoré položky kanála môžete zmeniť manuálne.
...
MENU
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
[
Setup
Programme Setup
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
[Off]
]
179.25 MHz
1 Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
(Nastavenie programu).
2 Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK. 3 Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete
upraviť, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vybranom kanáli.
1 Opakujte kroky 1 až 4 v Manual Adjust
(Manuálne nastavenie).
2 Stlačením a/b/c/d vyberte jednotlivé znaky
nového názvu kanála a potom stlačte OK.
3 Opakovaním vyššie uvedeného kroku 2 sa vypíše
celý názov.
• Názov môže mať 5 znakov alebo menej.
• Ak má kanál menej než 5 znakov, vyberte “END” a
potom stlačte OK.
Skip (Preskočiť )
Kanály, ktoré majú nastavené “Skip” na “On” budú preskočené, ak použijete Pr/Ps, a to dokonca aj vtedy, keď sledujete obraz z televízie.
Decoder (Dekodér)
Keď k jednotke pripojíte dekodér, je nutné priradiť mu vstupný konektor.
POZNÁMKA
• “Off” je východisková hodnota z výroby (Vypnuté).
15
Ovládanie pomocou menu
Lock (Zámka)
Máte možnosť zablokovať sledovanie ktoréhokoľvek kanála.
POZNÁMKA
• Nastavenie PINu - viď “Child Lock (Detská zámka)”.
• Keď je pre niektorý kanál nastavený Lock na “On”, zobrazí sa text “Child lock has been activated.” (Detská zámka bola aktivovaná) a obraz a zvuk tohto kanála je zablokovaný.
• Keď stlačíte OK vo chvíli zobrazenia textu “Child lock has been activated.” (Detská zámka bola aktivovaná), zobrazí sa menu pre zadanie PINu. Pri zadaní správneho PINu sa detská zámka dočasne uvoľní, a to do vypnutia napájania.
Sort (Usporiadanie)
Umiestnenie kanálov možno usporiadať ľubovoľne.
1 Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
(Nastavenie programu).
2 Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK. 3 Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete
presunúť, a potom stlačte OK.
4 Stlačením a/b/c/d presuňte do požadovanej
polohy a potom stlačte OK.
5 Kroky 3 a 4 opakujte toľkokrát, až sú všetky
požadované kanály usporiadané.
Erase Programme (Vymazanie programu)
Jednotlivé programy máte možnosť vymazať.
1 Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
(Nastavenie programu).
2 Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK. 3 Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete
vymazať, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa okno s hlásením.
4 Stlačením c/dvyberte “Yes” a potom stlačte OK,
aby bol vybraný program vymazaný. Všetky programy, ktoré boli za ním sa posunú nahor.
5 Kroky 3 a 4 opakujte toľkokrát, až sú všetky
požadované kanály vymazané.

Child Lock (Detská zámka)

Umožňuje použitie PINu na ochranu určitých nastavení pred nežiaducou zmenou.
Len TV
Zmena kódu PINu
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 2 Stlačením c/d vyberte “Setup”. 3 Stlačením a/b vyberte “Child Lock” a potom
stlačte OK.
Change PIN
Reset
4 Zadajte štvormiestne číslo ako PIN pomocou 0 –
9.
5 Pre potvrdenie zadajte to isté štvormiestne číslo
ako v kroku 4.
• Zobrazí sa hlásenie “The system PIN has been changed successfully” (Systémový PIN bol úspešne zmenený).
POZNÁMKA
• Na zobrazenie zablokovaného kanála (nastavenie Lock v Programme Setup “Manual Adjust” je nastavené na “On”) musíte zadať PIN. Ak vyberiete zablokovaný kanál, zobrazí sa výzva na zadanie PIN. Stlačte OK na zobrazenie okna pre zadanie PINu.
Vynulovanie PINu
Umožňuje prestavenie vášho kódu PIN na východiskovú hodnotu z výroby “1234”.
1 Opakujte kroky 1 až 3 v Zmena kódu PINu. 2 Zadajte PIN. 3 Stlačením a/b vyberte “Reset” a potom stlačte
OK.
4 Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
Ako predbežné opatrenie si poznamenajte PIN na zadnej strane tejto príručky, vystrihnite a uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
Prestavenie aktuálneho kódu PIN na východiskovú hodnotu z výroby “1234”, ak ste PIN zabudli, viď str.
21.

Input Label (Názov vstupu)

Každému vstupnému zdroju môžete priradiť vlastný názov.
1 Stlačením b vyberte požadovaný zdroj vstupu. 2 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 3 Stlačením c/d vyberte “Setup”. 4 Stlačením a/b vyberte “Input Label” a potom
stlačte OK.
5 Stlačením a/b/c/d vyberte jednotlivé znaky
nového názvu vstupného zdroja a potom stlačte
OK.
6 Opakovaním vyššie uvedeného kroku 5 napíšte
celý názov a potom stlačte OK.
• Názov môže mať 6 znakov alebo menej.
• Ak má názov kanála menej než 6 znakov, vyberte
“END” a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Nemôžete zmeniť pomenovanie, ak je zdroj vstupu TV.
16
New PIN
Reconfirm
––
––
Ovládanie pomocou menu

Fine Sync. (Jemné nastavenie synchronizácie)

Len PC
Ovládanie pomocou menu: C (str. 11)
Obvykle televízor nastavuje polohu obrazu pochádzajúceho z PC automaticky (funkcia Auto Sync.). V niektorých prípadoch je však nutné na optimalizáciu obrazu použiť manuálne nastavenie.
Položka
H-Pos.: Posúvaním vľavo a vpravo sa obraz vycentruje. V-Pos.: Posúvaním nahor a nadol sa obraz vycentruje. Clock: Nastavte, keď obraz bliká v dôsledku zvislých
pruhov.
Phase: Nastavte, keď majú zobrazené znaky nízky kontrast
alebo keď obraz bliká.
POZNÁMKA
• Ak potrebujete nastaviť polohu obrazu, nastavte polohu pomocou PC.

Position (Poloha)

Len TV/AV
Ovládanie pomocou menu: C (str. 11)
Slúži na nastavenie vodorovnej a zvislej polohy obrazu.
Položka
H-Pos.: Posúvaním vľavo a vpravo sa obraz vycentruje. V-Pos.: Posúvaním nahor a nadol sa obraz vycentruje.

4:3 Mode (Režim 4:3)

Len TV/AV
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Signál WSS obsahuje automatické prepínanie 4:3, ktoré vám umožní voliť medzi možnosťami Normal a Panorama.
Položka
Normal: Normálne zobrazenie rešpektuje pomer šírky a
výšky obrazu 4:3 alebo 16:9
Panorama: Široké zobrazenie bez bočných pruhov
Signál WSS, obrazovka 4:3
Režim 4:3 “Normal”
Režim 4:3 “Panorama”

Language (Jazyk)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Jazyk môžete zvoliť tiež v menu pre Setup. Vyberte si niektorý z 13 jazykov. (anglický, fínsky, francúzsky, grécky, holandský, nemecký, poľský, portugalský, ruský, španielsky, švédsky, taliansky, turecký)
POZNÁMKA
Nastavenia sú uložené samostatne podľa vstupného zdroja.
• V závislosti na type vstupného signálu nastavenie polohy nemusí byť dostupné.

WSS (Signalizácia širokej obrazovky)

Len TV/AV
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
WSS umožňuje, aby televízor mohol automaticky prepínať medzi rôznymi formátmi obrazovky.
POZNÁMKA
• Režim WIDE MODE sa pokúste nastaviť v prípade, že obraz nie je prepnutý na správny formát obrazovky. Ak signál vysielača neobsahuje informáciu WSS, nebude automatický výber pracovať, aj keď bude možnosť WSS zapnutá. (Viď str. 19.)

Menu Option (Voľba)

[
]
MENU
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
Demo
POZNÁMKA
• Menu “HDMI Setup” je zobrazené len vtedy, keď je v menu INPUT SOURCE vybraná položka “EXT5” alebo “EXT6”.

Audio Only (Len zvuk)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Pri počúvaní hudby na hudobnom programe môžete nastaviť režim vypnutia obrazu a počúvať len zvuk.
Položka
Off: Výstup obrazu aj zvuku. On: Výstup zvuku bez obrazu.
Option
Option
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
17
Ovládanie pomocou menu

DNR (Digitálna redukcia hluku)

Len TV/AV
Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Vytvára sa jasnejší obraz. (Off, High, Low)

HDMI Setup (Nastavenie HDMI)

Len AV
Výber zásuvky HDMI (High-Definition Multimedia Interface, multimediálne rozhranie s vysokým rozlíšením).
1 Na sledovanie obrazu zo zariadenia HDMI vyberte
“EXT5” alebo “EXT6” (prípojka, ktorú používate) v menu “INPUT SOURCE” pomocou b na diaľkovom ovládaní alebo na televízore.
2 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 3 Stlačením c/d vyberte “Option”. 4 Stlačením a/b vyberte “HDMI Setup” a potom
stlačte OK.
Menu “HDMI Setup” je zobrazené len vtedy, keď je v menu
INPUT SOURCE vybraná položka “EXT5” alebo “EXT6”.
...
MENU
Option
Audio Only
DNR
HDMI Setup

Demo

[
Option
HDMI Setup
]
[Off]
5 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku a
potom stlačte OK.
6 Stlačením a/b/c/d vyberte požadované
nastavenie a potom stlačte OK.
Položky nastavenia HDMI
Signal Type* (Typ signálu)
Colour Matrix* (Farebná hĺbka)
Dynamic Range* (Dynamický rozsah)
Auto View (Automatické zobrazenie)
Audio Select** (Výber zvuku)
Položky, ktoré je možné vybrať
RGB/YCbCr 4:4:4/ YCbCr 4:2:2
ITU601/ITU709
Normal/Enhanced (Normálny)/ (Zlepšený)
Disable/Enable/ (Vypnuté)/ (Zapnuté)
Digital/Analogue (Digitálny)/ (Analógový)
Popis
Výber požadovaného typu video signálu zo zásuvky HDMI.
Vyberte metódu internej konverzie farebnej hĺbky, ak je na vstupe signál RGB.
Výber rozsahu amplitúdy signálu. V obvyklom prípade vyberte “Normal”.
Nastavte, či má alebo nemá byť WIDE MODE založený na rozpoznávaní signálu, vrátane signálu HDMI.
Vyberte “Digital” pre audio signál cez zásuvku HDMI. Vyberte “Analogue” pre audio signál cez jack AUDIO.

Input Select (Výber vstupu)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Pre nastavenie typu signálu externého zariadenia.
Zdroj vstupu Typ signálu EXT 1 Y/C, CVBS, RGB EXT 2 EXT 3 EXT 4 PC (RGB), COMPONENT (Y, PB, PR)
POZNÁMKA
Ak sa nezobrazí (farebný) obraz, pokúste sa zvoliť iný typ signálu.
• Typ signálu nájdite v návodoch na obsluhu pre jednotlivé externé zariadenia.
• Položky TV, EXT3, EXT5 a EXT6 sa nezobrazujú v menu Input Select.
• Ak sa vstup signálov CVBS a RGB do EXT 1 alebo EXT 2 uskutočňuje s použitím kábla SCART, môže byť na výstupe systému signál RGB, hoci ste pre daný výstup nastavili možnosť CVBS. Je to dôsledok nastavenia externého zariadenia.

Colour System (Norma video)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 11)
Máte možnosť zmeny na normu video, ktorá je kompatibilná so zobrazením na displeji. (AUTO, PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL-60)
POZNÁMKA
• Východisková hodnota z výroby je “AUTO”.
• Ak je vybraná možnosť “AUTO”, nastaví sa automaticky norma video pre každý kanál. Ak sa obraz riadne nezobrazí, vyberte inú normu video (napr. PAL, SECAM).
• “NTSC3.58”, “NTSC4.43” a “PAL-60” nie je možné vybrať v režime TV tuner.
Demo
Ovládanie pomocou menu: C (str. 11)
Ak je aktivovaná, potom táto funkcia zobrazuje niektoré z funkcií televízora na obrazovke.
Položka
Demo: Nastavuje sa, či má byť funkcia aktivovaná. Input Source: Vyberie sa, či sa majú predvádzať všetky
funkcie pripojených prípojok alebo sa majú niektoré preskočiť.
Teletext: Nastavuje sa, či má byť zobrazený Teletext. Freeze: Nastavuje sa, či má byť zobrazený Zmrazenie. Menu: Nastavuje sa, či má byť zobrazený Menu. Interval: Nastavuje sa interval medzi prezentáciami.
POZNÁMKA
• Niektoré ukážky nemusia byť zobrazené v závislosti na nastaveniach uvedených vyššie.
• Po zapnutí tejto funkcie ukážky bude trvať približne 70 sekúnd, než sa na televízore spustí ukážka. Vybrané funkcie sa zobrazujú v automaticky sa opakujúcom cykle. K normálnemu televíznemu režimu sa môžete vrátiť len deaktiváciou funkcie ukážky.
Y/C, CVBS, RGB AUTO
Len TV/AV
Len TV/AV
POZNÁMKA
• V návode na obsluhu pre vaše externé zariadenie sa pozrite na príslušný typ vstupného signálu.
• Položky označené * môžu byť zobrazené ako sivé (pomocou 4) v závislosti na type vstupného signálu z externého zariadenia.
• Položky označené ** sú dostupné len vtedy, keď je vybraná prípojka EXT5.
18

Užitočné funkcie

WIDE MODE
Len TV/AV Len PC
(ŠIROKÝ REŽIM)
Máte možnosť zvoliť veľkosť obrazu. Veľkosť obrazu, ktorú je možné vybrať, sa môže meniť podľa typu prijímaného signálu.
Položka (pre signál SD [Standard])
Normal: Pre “štandardné” zobrazenie 4:3. Na oboch
stranách obrazovky je bočný pruh.
Zoom 14:9: Pre zobrazenie 14:9 (formát listovej schránky).
Na oboch stranách obrazovky sa zobrazí úzky pruh a u niektorých programov tiež na spodnej a hornej strane.
Panorama: Pri tomto režime je obraz postupne roztiahnutý
až k obom koncom obrazovky.
Full: Pre zobrazenie 16:9 je obraz stlačený. Cinema 14:9: Pre zobrazenie 14:9 (formát listovej
schránky). U niektorých programov sa na hornej a spodnej strane môžu zobraziť pruhy.
Cinema 16:9: Pre zobrazenie 16:9 (formát listovej
schránky). U niektorých programov sa na hornej a spodnej strane môžu zobraziť pruhy.
Položka (pre signál HD [High-Definition])
Full: Zobrazenie s obrazom Overscan. Orežú sa všetky
strany obrazu.
Manuálny výber

WIDE MODE (ŠIROKÝ REŽIM)

Máte možnosť zvoliť veľkosť obrazu.
1 Stlačte f.
• Zobrazí sa menu WIDE MODE.
2 Stlačením f alebo a/b vyberte požadovanú
položku v menu.
POZNÁMKA
• Pred nastavením pripojte PC. (Viď str. 9.)
• Rozlíšenie zobrazenia, ktoré možno vybrať, sa môže meniť podľa typu vstupného signálu.
PRÍKLAD
Normal Full
1 Stlačte f.
• Zobrazí sa menu WIDE MODE.
• Menu obsahuje možnosti pre režim nastavenia šírky, ktoré možno vybrať pre aktuálne prijímaný typ videosignálu
2 Stlačte f alebo a/b keď je na obrazovke
zobrazené menu WIDE MODE.
• Pri prepínaní jednotlivých možností sa každá z nich okamžite prejaví na zobrazení. Nie je nutné stlačiť OK.
Automatický výber
Ak nastavíte režim WSS a 4:3 Mode v menu pre Setup na strane 17, bude automaticky vybraný optimálny režim WIDE MODE pre každé vysielanie, VCR alebo DVD, ktoré obsahuje informáciu WSS.
Menu WSS
Na zapnutie funkcie Automatický výber nastavte možnosť WSS v menu Setup na “On”. (Viď str. 17.)
Menu 4:3 Mode
Na nastavenie typu širokej obrazovky zvoľte “Normal” alebo “Panorama” v menu 4:3 Mode. (Viď str. 17.)
Položka
Normal: Zachováva sa pôvodný pomer šírky a výšky pri
zobrazení na celú obrazovku.
Full: Obraz vyplní celú obrazovku.
Režim 4:3 nastavený na
“Normal”
POZNÁMKA
• Ak signál vysielača neobsahuje informácie WSS, nebude Automatický výber pracovať, aj keď bude možnosť WSS zapnutá.
Režim 4:3 nastavený na
“Panorama”
19
Užitočné funkcie

Statický obrázok

Máte možnosť zastavenia obrazu pri zobrazení.
1 Stlačte 3. 2 Opätovným stlačením 3 sa ukončí statické
zobrazenie.
POZNÁMKA
• Ak táto funkcia nie je k dispozícii, zobrazí sa text “No still image display available.” (Žiadne zobrazenie statického obrazu nie je dostupné.).
• Statický obraz sa po 30 minútach automaticky zruší.

Funkcie teletextu

Čo je Teletext?
Teletext je vysielanie stránok s informáciami a zábavou na špeciálne k tomu vybavených televízoroch. Váš televízor prijíma signály teletextu z televízneho okruhu a vykonáva ich dekódovanie do grafického formátu pre zobrazenie. Informácie o udalostiach, počasí a športe, situácii na burze a televíznych programoch patria medzi rad dostupných služieb.
Zapínanie a vypínanie teletextu
1 Vyberte televízny kanál alebo externý vstupný
zdroj disponujúci teletextom.
2 Stlačením m zapnite zobrazenie teletextu. 3 Stlačte m znovu, aby sa zobrazil teletext na
pravej strane obrazovky a normálny obraz na ľavej strane obrazovky.
• Zakaždým, keď stlačíte m, sa zobrazenie prepne, ako je vidieť nižšie.
Zobrazenie času
Máte možnosť zobrazenia informácií o čase, ktoré obsahuje vysielaný teletext.
1 Vyberte televízny kanál obsahujúci informácie
teletextu. (Informácie o čase sú zachytené automaticky.)
2 Stlačte p. Na televízore sa zobrazí číslo kanálu. 3 Stlačte znova p v intervale niekoľkých sekúnd,
keď je zobrazený kanál na obrazovke. Časová informácia sa na niekoľko sekúnd zobrazí pod zobrazením kanálu.
4 Aj v prípade, že zmeníte TV kanál, môžete
informáciu o čase zobraziť pomocou krokov 2 a 3 uvedených vyššie.
POZNÁMKA
• Zobrazenie času nezostane uložené, ak je vypnuté napájanie. Keď zapnete napájanie, vykonajte kroky 1 až 4 znovu.
• Ak je informácia o čase úspešne získaná, zobrazí sa v pravom hornom rohu obrazovky po stlačení MENU.
Funkcie tlačidiel
Tlačidlo
P (r/s)
Farba (Červená/ Zelená/Žltá/ Modrá)
0–9
f (WIDE MODE) (ŠIROKÝ REŽIM)
Zvýšte alebo znížte číslo stránky.
Máte možnosť výberu skupiny alebo bloku stránok zobrazených vo farebných zátvorkách na spodnej strane obrazovky stlačením tlačidla príslušnej farby (Červená/Zelená/Žltá/ Modrá) na diaľkovom ovládaní.
Priamo vyberiete ľubovoľnú stránku od 100 do 899 pomocou tlačidiel 0–9.
Prepnite zobrazenie teletextu na Celá stránka, Horná polovica alebo Spodná polovica.
Popis
TELETEXT
• Ak vyberiete program, ktorý nemá signál teletextu, zobrazí sa text “No Teletext available.” (Žiadny teletext nie je dostupný).
• Rovnaké hlásenie sa zobrazí počas zobrazenia pri ostatných režimoch, pokiaľ nie je signál teletextu k dispozícii.
TELETEXT
POZNÁMKA
• Teletext nebude pracovať, ak je vybraný typ signálu RGB. (Viď str. 18.)
k (Vyvolanie skrytého teletextu)
3
(Zmrazenie/
Pozastavenie)
[ (Podtitulky pre teletext)
1
(Podstránka)
Vyvolanie skrytých informácií, napr. odpovedí na kvíz.
Automaticky sa zastaví aktualizácia stránok teletextu alebo sa uvoľní režim pozastavenia.
Zobrazia sa titulky alebo sa zobrazenie titulkov ukončí.
• Podtitulky nebudú zobrazené, ak služba neobsahuje informáciu podtitulkov.
Vyvolajú sa alebo sa skryjú podstránky.
• Červené tlačidlo: Prechod k predchádzajúcej podstránke.
• Zelené tlačidlo: Prechod k nasledujúcej podstránke.
• Tieto dve tlačidlá sú na obrazovke znázornené symbolmi l a k.
20

Dodatok

Riešenie problémov

Problém Možnosti riešenia
• Nie je napájanie.
• Prístroj nemožno ovládať.
• Jednotka diaľkového ovládania nefunguje.
• Obraz je orezaný.
• Podivné farby, svetlá alebo tmavá farba alebo prekrývanie farieb.
• Napájanie bolo náhle vypnuté.
• Skontrolujte, či ste stlačili B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 7.) Ak indikátor na televízore svieti červeno, stlačte B.
• Nie je odpojený prívodný kábel? (Viď str. 3.)
• Skontrolujte, či ste stlačili a na televízore. (Viď str. 7.)
• Externé vplyvy ako sú blesk, statická elektrina atď., môžu vyvolať nežiaducu činnosť. V tom prípade jednotku vypnite alebo odpojte kábel napájania a po 1 alebo 2 minútach ho opäť zapnite.
• Sú všetky batérie vložené so správnou polaritou (e, f)? (Viď str. 4.)
• Nie sú batérie vybité? (Vymeňte batérie za nové.)
• Pracujete pri silnom alebo žiarivkovom osvetlení?
• Osvetľuje svetlo žiarivky snímač diaľkového ovládania?
• Je poloha obrazu správna? (Viď str. 17.)
• Sú jednotlivé hodnoty režimu zobrazenia (4:3 Mode/WSS), napr. rozlíšenie, správne nastavené? (Viď str. 17 a 19.)
• Nastavte tón obrazu. (Viď str. 12 a 13.)
• Je miestnosť príliš svetlá? Obraz sa v miestnosti, ktorá je príliš svetlá, môže javiť tmavší.
• Skontrolujte nastavenie farebnej sústavy. (Viď str. 15 a 18.)
• Skontrolujte nastavenie HDMI. (Viď str. 18.)
• Vnútorná teplota prístroja sa zvýšila. Odstráňte všetky objekty, ktoré zakrývajú vetranie alebo vyčistite.
• Skontrolujte nastavenie riadenia napájania. (Viď str. 14.)
• Je časovač nastaviteľného vypnutia nastavený? Stlačte SLEEP na diaľkovom ovládaní, až sa nastaví na Off.
• Nie je obraz.
• Nie je zvuk.
• Je pripojenie k ostatným komponentom správne? (Viď str. 8 a 9.)
• Bolo nastavenie vstupného signálu po pripojení správne vykonané? (Viď str. 18.)
• Je vybraný správny vstup? (Viď str. 8.)
• Je azda na vstupe nekompatibilný signál? (Viď str. 23.)
• Je nastavenie obrazu správne? (Viď str. 12 a 13.)
• Je anténa správne pripojená? (Viď str. 3.)
• Je v “Audio Only” vybrané “On”? (Viď str. 17.)
• Je hlasitosť príliš nízka? (Viď str. 5 a 6.)
• Skontrolujte, či nie sú pripojené slúchadlá. (Viď str. 6.)
• Skontrolujte, či ste stlačili e na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 5.)
Upozornenia týkajúce sa použitia v prostredí s nízkou alebo vysokou okolitou teplotou
• Ak je prístroj používaný v priestoroch s nízkou teplotou (napr. izba, kancelária), môže byť obraz rozmazaný alebo sa javiť trošku posunutý. V tomto prípade nejde o poruchu a jednotka sa vráti do normálneho stavu, akonáhle sa teplota zvýši.
• Jednotku nenechávajte na horúcom alebo chladnom mieste. Nenechávajte prístroj na mieste vystavenom priamemu slnečnému žiareniu alebo blízko zdroja tepla, pretože by to mohlo vyvolať deformáciu skrine a nesprávnu činnosť panela LCD. Teplota skladovania: –20°C až e60°C.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O PRESTAVENÍ KÓDU PIN NA VÝCHODISKOVÚ HODNOTU
Nasledujúce pokyny odporúčame z návodu odstrániť, aby si ich deti nemohli prečítať. Pretože je tento návod viacjazyčný, odporúčame to isté vykonať aj u ostatných jazykov. Text uložte na bezpečnom mieste pre budúce použitie.
1 Opakujte kroky 1 až 3 v Zmena kódu PINu. (Viď str. 16.) 2 Zadajte “3001” na zrušenie aktuálneho kódu PIN.
• Kód PIN sa prestaví na východiskovú hodnotu z výroby “1234”.
21
Dodatok

Technické údaje rozhrania RS-232C

Riadenie televízora pomocou PC
Keď je nastavený program, môžete televízor ovládať z PC s použitím rozhrania RS-232C. Možno vybrať vstupný signál (PC/ video), možno nastaviť hlasitosť a môžu byť vykonané rôzne ďalšie nastavenia a umožniť tak naprogramované automatické prehrávanie. K pripojeniu pripojte skrížený kábel RS-232C (bežne dostupný) k 9-pinovému konektoru D-sub/MINI-DIN (voliteľne: AN-
A1RS).
POZNÁMKA
• Tento operačný systém by mala používať osoba oboznámená s obsluhou PC.
Prevodný kábel s 9-pin. konektorom D-sub/MINI-DIN (voliteľne: AN-A1RS)
Sériový ovládací kábel RS-232C
(skrížený typ, bežne dostupný)
Komunikačné podmienky
Nastavte komunikačné hodnoty rozhrania RS-232C na PC tak, aby zodpovedali komunikačným požiadavkám televízora. Komunikačné nastavenia televízora sú nasledujúce:
Rýchlosť Baud: 9 600 bps
Dátová dĺžka: 8 bitov
Paritný bit: Žiadny
Komunikačný postup
Odošlite riadiaci príkaz z PC prostredníctvom rozhrania RS-232C. Televízor vykoná činnosť v súlade s prijatým príkazom a odošle správu s odpoveďou do PC. Neodosielajte niekoľko príkazov súčasne. Pred odoslaním nasledujúceho príkazu vyčkajte, než PC prijme odpoveď OK.
Formát príkazu
Osem kódov ASCII e CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Príkaz, 4 číslice: Príkaz. Text zo štyroch znakov. Parameter, 4 číslice: Parameter 0 – 9, g, medzera, ?
Parameter
Zadajte hodnoty parametra so zarovnaním vľavo a s vyplnením zostávajúcich miest medzerami. (Dbajte na to, aby ako vstup parametra boli zadané štyri hodnoty.) Pokiaľ vstupný parameter nie je v medziach možného nastavenia, vráti sa text “ERR”. (Viď odstavec “Formát kódu odozvy”.)
0
0009
30 0055
100
Ak je u niektorých príkazov vo vstupe znak “?”, vráti sa aktuálna hodnota nastavenia.
? ????
Formát kódu odozvy
Normálna odozva
OK
Kód Return (0DH)
Odozva pri probléme (chyba komunikácie alebo nesprávny príkaz)
ERR
Kód Return (0DH)
22
Stop bit: 1 bit
Riadenie toku: Žiadny
Kód ReturnPríkaz, 4 číslice Parameter, 4 číslice
Príkazy
POLOŽKA RIADENIA PRÍKAZ PARAMETER OBSAH RIADENIA NASTAVENIE NAPÁJANIA VÝBER VSTUPU A
KANÁL
VÝBER VSTUPU B
VÝBER REŽIMU AV
HLASITOSŤ<
POLOHA
REŽIM WIDE
STLMENIE ZVUKU
SURROUND
ZMENA AUDIO ČASOVO <
NASTAVITEĽNÉ < VYPNUTIE
TEXT
P<
I< I< I<
I< D< D< C< C<
I<
I<
I<
I<
I<
I<
I<
I<
I<
I<
I<
I<
I<
I<
A< A< A< A< A< A< A< V<
V< H< H<
V<
V< C< C<
P<
P< W< W< W< W< W< W< W< W< W< W< M< M< M< M<
A<
A<
A<
A<
A< O< O< O< O< O< O< O<
T<
T<
T< D< D
R<
W<
O<
D<
G<
T<
D<
V<
T<
D<
V<
A<
D<
V<
A<
H<
C<
C<
H<
C<
C<
P<
U<
H<
W<
D<
H<
1<
P<
N<
1<
P<
N<
1<
P<
N<
1<
P<
N<
2<
P<
N<
2<
P<
N<
2<
P<
N<
2<
P<
N<
3<
P<
N<
4<
P<
N<
4<
P<
N<
4<
P<
N<
5<
P<
N<
6<
P<
N<
D<
M<
V<
D<
M<
V<
D<
M<
V<
D<
M<
V<
D<
M<
V<
D<
M<
V<
D<
M<
V<
M<
L<
O<
M<
L<
O<
S<
O<
P<
S<
O<
P<
S<
O<
P<
S<
O<
P<
K<
C<
L<
K<
C<
L<
E<
S<
H<
E<
S<
H<
E<
D<
I<
E<
D<
I<
E<
D<
I<
E<
D<
I<
E<
D<
I<
E<
D<
I<
E<
D<
I<
E<
D<
I<
E<
D<
I<
E<
D<
I<
E<
T<
U<
E<
T<
U<
E<
T<
U<
E<
T<
U<
V<
D<
C<
V<
D<
C<
V<
D<
C<
V<
D<
C<
A<
H<
C<
M<
T<
F<
M<
T<
F<
M<
T<
F<
M<
T<
F<
M<
T<
F<
M<
T<
F<
M<
T<
F<
T<
X<
E<
T<
X<
E<
T<
X<
E<
G<
P<
C<
G
P
C
_<
_<
_<
0< _< _< *< ?< *< ?< _< _< 0< 1< 2< ?< 0< 1< 2< ?< 0< 0< 1< ?< 0< 0< 0< 1< 2< 3< 4< 5< ?< *< ?< *< ?< *< ?< *< ?< *< ?< 0< 1< 2< 3< 4< 5< 6< 9< 1< ?< 0< 1< 2< ?< 0< 1< 2< ?< _< 0< 1< 2< 3< 4< 5< ?< 0< 1< ?< *< ?
VYPNUTÉ<
_<
_<
_<
PREPÍNANIE VSTUPU (PREPNUTIE)<
_<
_<
_<
TV (PEVNÝ KANÁL)<
_<
_<
_<
EXT1 – 6 (1 – 6)<
?<
?<
?<
1 – 6, ERR (TV)<
_<
_<
*<
TV KANÁL PRIAMO (1 – 99)<
?<
?<
?<
1 – 99<
_<
_<
_<
O KANÁL NAHOR<
_<
_<
_<
O KANÁL NADOL<
_<
_<
_<
EXT1 (Y/C)<
_<
_<
_<
EXT1 (CVBS)<
_<
_<
_<
EXT1 (RGB)<
?<
?<
?<
0 – 2<
_<
_<
_<
EXT2 (Y/C)<
_<
_<
_<
EXT2 (CVBS)<
_<
_<
_<
EXT2 (RGB)<
?<
?<
?<
0 – 2<
_<
_<
_<
EXT3<
_<
_<
_<
EXT4 (RGB)<
_<
_<
_<
EXT4 (KOMPONENT)<
?<
?<
?<
0 – 1<
_<
_<
_<
EXT5 (HDMI)<
_<
_<
_<
EXT6 (HDMI)<
_<
_<
_<
VÝBER REŽIMU AV (PREPNUTIE)<
_<
_<
_<
ŠTANDARD<
_<
_<
_<
SOFT<
_<
_<
_<
EKO<
_<
_<
_<
POUŽÍVATEĽ<
_<
_<
_<
DYNAMICKY<
?<
?<
?<
1 – 5<
_<
_<
*<
HLASITOSŤ (0 – 60)<
?<
?<
?<
0 – 60<
_<
*<
*<
POLOHA H AV (-10 – +10)<
?<
?<
?<
AV (-10 – +10)<
_<
*<
*<
POLOHA V AV (-20 – +20)<
?<
?<
?<
AV (-20 – +20)<
_<
*<
*<
HODINY (0 – 180)<
?<
?<
?<
0 – 180<
_<
_<
*<
FÁZA (0 – 40)<
?<
?<
?<
0 – 40<
_<
_<
_<
REŽIM WIDE (PREPNUTIE)<
_<
_<
_<
NORMÁL (AV)<
_<
_<
_<
LUPA 14:9 (AV)<
_<
_<
_<
PANORÁMA (AV)<
_<
_<
_<
CELÁ PLOCHA (AV)<
_<
_<
_<
KINO 16:9 (AV)<
_<
_<
_<
KINO 14:9 (AV)<
_<
_<
_<
NORMÁL (PC)<
_<
_<
0<
CELÁ PLOCHA (PC)<
?<
?<
?<
1 – 10<
_<
_<
_<
STLMENIE ZVUKU (PREPNUTIE)<
_<
_<
_<
STLMENIE ZVUKU ZAP<
_<
_<
_<
STLMENIE ZVUKU VYP<
?<
?<
?<
1 – 2<
_<
_<
_<
SURROUND (PREPNUTIE)<
_<
_<
_<
SURROUND ZAP<
_<
_<
_<
SURROUND VYP<
?<
?<
?<
1 – 2<
_<
_<
_<
VYBER ZVUKU(ST/dvojjaz./mono)<
_<
_<
_<
VYP<
_<
_<
_<
30m<
_<
_<
_<
1h00m<
_<
_<
_<
1h30m<
_<
_<
_<
2h00m<
_<
_<
_<
2h30m<
?<
?<
?<
0 – 150<
_<
_<
_<
TEXT VYPNUTÝ<
_<
_<
_<
ZMENA TEXTU (PREPNUTIE)<
?<
?<
?<
0 – 1<
_<
*<
*<
PRIAMY PRECHOD NA STRÁNKU (100 – 899)
?
?
?
100 – 899
POZNÁMKA
• Ak sa v stĺpci parametra objaví znak podčiarknutia (_), zadajte medzeru.
• Ak sa objaví znak hviezdička (*), zadajte hodnotu v rozsahu uvedenom v zátvorkách v stĺpci OBSAH RIAPENIA.
<
Dodatok

Technické údaje

Položka
Panel LCD
Počet obrazových bodov 3 147 264 bodov (1366 g 768 g 3 bodov) Norma video PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC4.43/PAL60
Funkcie TV B/G, I, D/K, L, L’TV norma (CCIR)
Prijímaný kanál
Systém ladenia TV Automatická predvoľba 99 k, Automatické pomenovanie, Automatické usporiadanie
STEREO/BILINGUAL NICAM/A2 Jas 450 cd/m Životnosť lampy pre osvietenie 60 000 hodín (pri štandardnej polohe lampy pre osvietenie) Pozorovacie uhly H: 176° V: 176° Audio výkon 10W g 2 Reproduktory (100 mm g 40 mm) g 2, Ø 20 mm g 2
Zásuvky
Jazyk OSD Anglický/Fínsky/Francúzsky/Grécky/Holandský/Nemecký/Poľský/Portugalský/Ruský/
Požiadavky na napájanie AC 220–240 V str., 50 Hz Príkon napájania
Hmotnosť
Prevádzková teplota 0°C až e40°C
Vzadu
Vstup antény
EXT 1 EXT 2 EXT 3 S-VIDEO (vstup Y/C), pin RCA (vstup AV) EXT 4 Jack Ø 3,5 mm (vstup audio), 15-pin. mini D-sub (PC/komponent) EXT 5 HDMI, Jack Ø 3,5 mm (vstup audio) EXT 6 HDMI OUTPUT Pin RCA (audio) Slúchadlá
VHF/UHF Kan. E2–E69, F2–F10, I21–I69, IR A–IR J CATV Hyper-band, S1–S41k
32o FAREBNÝ TELEVÍZOR LCD, Model: LC-32RA1E
32o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
2
UHF/VHF 75 q typ DIN 9-pin. konektor D-sub/MINI-DINRS-232C SCART (vstup AV, vstup Y/C, vstup RGB, výstup TV) SCART (vstup/výstup AV, vstup Y/C, vstup RGB, AV Link)
Jack Ø 3,5 mm (výstup audio)
Španielsky/Švédsky/Taliansky/Turecký
152 W (0,9 W v stave pohotovosti) (metóda IEC60107)
16,2 kg (iba displej), 18,4 kg (displej a podstavec)
37o FAREBNÝ TELEVÍZOR LCD, Model: LC-37RA1E
37o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
168 W (0,9 W v stave pohotovosti) (metóda IEC60107)
22,6 kg (iba displej), 25,3 kg (displej a podstavec)
• Ako súčasť politiky sústavného zdokonaľovania si firma SHARP vyhradzuje právo na zmeny vyhotovenia a technických údajov súvisiacich so zlepšovaním produktu bez predchádzajúceho upozornenia. Uvedené výkonové údaje predstavujú menovité hodnoty vyrábaných prístrojov. Pri jednotlivých prístrojoch sa môžu vyskytnúť určité odchýlky od týchto hodnôt.
POZNÁMKA
• Rozmerové náčrty viď vnútorná strana zadnej obálky.

Voliteľné príslušenstvo

Pre farebný televízor s panelom LCD je k dispozícii uvedené voliteľné príslušenstvo. Máte možnosť ho zakúpiť v najbližšej predajni.
• Ďalšie voliteľné príslušenstvo môže byť dostupné v najbližšej budúcnosti. Pri jeho nákupe si prečítajte najnovší katalóg z hľadiska kompatibility a dostupnosti.

Tabuľka kompatibility PC

Rozlíšenie
640 g 480VGA
Horizontálna
frekvencia
31,5 kHz 60 Hz
800 g 600SVGA 37,9 kHz 60 Hz
1024 g 768XGA 48,4 kHz 60 Hz
Vertikálna frekvencia
Štandard
VESA
Č. Názov súčasti Číslo súčasti
VGA, SVGA a XGA sú registrované obchodné známky
Konzola pre upevnenie na stenua
1 AN-37AG2
(LC-32RA1E, LC-37RA1E)
Prevodný kábel s 9-pin.
2 AN-A1RS
konektorom D-sub/MINI-DIN
spoločnosti International Business Machines Co., Inc.
POZNÁMKA
• Tento televízor má len obmedzenú kompatibilitu s PC a správna činnosť môže byť zaručená len vtedy, keď grafická karta presne vyhovuje štandardu VESA 60 Hz. Výsledkom akejkoľvek odchýlky od tohto štandardu je zrútenie obrazu.
23
Pozor: Výrobok je označený týmto symbolom. Znamená to, že použité elektrické a elektronické výrobky by sa nemali miešať s bežným domovým odpadom. Pre tieto výrobky existuje samostatný zberný systém.
A. Informácie o likvidácii pre používateľov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovať toto zariadenie, nepoužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byť spracované oddelene a podľa platných zákonov, ktoré vyžadujú správne zaobchádzanie, obnovu a recyklovanie použitých elektrických a elektronických zariadení.
Podľa implementácie v jednotlivých členských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátiť použité elektrické a elektronické zariadenia na určené zberné miesta bez poplatkov*. V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrať tiež miestni maloobchodní predajcovia, ak si zakúpite podobný nový výrobok. *) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych orgánov.
Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektronických zariadeniach nachádzajú batérie, zlikvidujte ich samostatne vopred, podľa miestnych požiadaviek.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabezpečení toho, aby odpad prešiel potrebnou úpravou, obnovou a recykláciou a takto sa predchádzalo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie osôb, ku ktorým by inak mohlo dochádzať v dôsledku nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
B. Informácie o likvidácii pre komerčných používateľov
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotiť:
Obráťte sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byť účtované náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a recyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrať vaše lokálne zberné miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
24
200.0 200,0
200.0
200,0
85.0
85,0
(506.0) / [542.0] (506,0) / [542,0]
(796.4) / [920.0] (796,4) / [920,0]
(700.4) / [823.0] (700,4) / [823,0]
(83.9) / [100.0] (83,9) / [100,0]
(115.1) / [115.9] (115,1) / [115,9]
(250.0) / [291.4] (250,0) / [291,4]
(343.0) / [377.0]
(343,0) / [377,0]
(589.6) / [657.0]
(589,6) / [657,0]
(532.1) / [600.0]
(532,1) / [600,0]
(57.5) / [57.0]
(57,5) / [57,0]
(395.1) / [464.0]
(395,1) / [464,0]
LC-32RA1E / LC-37RA1E
( ) : LC-32RA1E [ ] : LC-37RA1E
: LC-32RA1E
LC-37RA1E
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře Vytlačené na ekologickom papieri
Wydrukowano w Hiszpanii
Készült Spanyolországban
Vytištěno ve Španělsku Vytlačené v Španielsku
TINS-C792WJZZ
06P11-SP-NG
Loading...