DziĊkujemy za zakup telewizora LCD firmy SHARP. W celu zapewnienia bezpieczeĔstwa i wielu lat bezawaryjnej pracy urządzenia, przed przystąpieniem do pracy naleĪy zapoznaü siĊ z poniĪszymi informacjami.
Informacje dotyczące bezpieczeĔstwa
Energia elektryczna jest wykorzystywana w bardzo wielu poĪytecznych zastosowaniach. UĪywana nieprawidáo-
wo moĪe byü jednak niebezpieczna dla zdrowia ludzkiego i dóbr materialnych. Opisywane urządzenie zostaáo
zaprojektowane i skonstruowane w taki sposób, Īeby zapewniü bezpieczeĔstwo osobom, które je obsáugują
i przebywają w jego pobliĪu. NaleĪy jednak pamiĊtaü, Īe nieprawidáowa obsáuga zwiĊksza ryzyko poraĪenia prą-
dem i/lub wystąpienia poĪaru. ĩeby zapobiec ewentualnemu niebezpieczeĔstwu oraz zapewniü jak najdáuĪszą
bezawaryjną pracĊ urządzenia, prosimy o zapoznanie siĊ z poniĪszymi instrukcjami dotyczącymi jego instalacji,
obsáugi i konserwacji.
1. Przeczytaj dokáadnie instrukcjĊ obsáugi: wszystkie informacje na temat obsáugi muszą zostaü zrozumiane
zanim urządzenie bĊdzie wáączone.
2. InstrukcjĊ przechowuj w bezpiecznym miejscu: niniejsze informacje na temat bezpieczeĔstwa powinny siĊ
zawsze znajdowaü w pobliĪu na wypadek wystąpienia ewentualnych wątpliwoĞci w trakcie korzystania
z telewizora.
3. Przestrzegaj ostrzeĪeĔ: wszystkie ostrzeĪenia umieszczone na obudowie urządzenia muszą byü bezwzglĊd-
nie przestrzegane.
4. PostĊpuj zgodnie z instrukcjami: wszystkie instrukcje dotyczące obsáugi telewizora naleĪy wykonywaü
zgodnie z opisem.
5. Urządzenia dodatkowe: nie podáączaj urządzeĔ dodatkowych nie zalecanych przez producenta. UĪycie nieodpowiednich urządzeĔ dodatkowych moĪe wywoáaü sytuacje nieprzewidywalne.
6. ħródáo zasilania: opisywane urządzenie podáącz do Ĩródáa zasilania wyszczególnionego na tabliczce znamionowej. W razie wątpliwoĞci co do Ĩródáa zasilania, porozum siĊ z lokalnym dostawcą energii elektrycznej.
W przypadku urządzeĔ zasilanych z baterii lub innych Ĩródeá energii, naleĪy przestrzegaü informacji zawar-
tych w ich instrukcji obsáugi.
7. Zabezpieczenie kabla zasilającego: kabel zasilający poprowadĨ w taki sposób, by osoby przechodzące
w pobliĪu nie deptaáy go ani nie ustawiaáy na nim Īadnych przedmiotów.
8. PrzeciąĪanie gniazdek elektrycznych: nie podáączaj zbyt wielu odbiorników do gniazdek elektrycznych
i listew przedáuĪających, poniewaĪ mogáoby to spowodowaü poĪar lub poraĪenie prądem.
9. Wprowadzanie przedmiotów i páynów do wnĊtrza: nie wsuwaj nigdy Īadnych przedmiotów do wnĊtrza urzą-
dzenia poprzez otwory wentylacyjne. WewnĊtrzne elementy telewizora znajdują siĊ pod wysokim napiĊciem
i wsuniĊcie przedmiotu moĪe spowodowaü poraĪenie prądem lub krótkie spiĊcie. Z tego samego powodu do
wnĊtrza telewizora nie naleĪy wlewaü wody lub innych páynów.
10. Serwis: nie próbuj naprawiaü urządzenia samodzielnie. DemontaĪ obudowy mógáby naraziü CiĊ na dziaáanie
wysokiego napiĊcia. NaprawĊ urządzenia naleĪy pozostawiü wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
11. Naprawa: jeĞli wystąpi jedna z opisanych poniĪej sytuacji, odáącz kabel zasilający od sieci i wezwij serwis:
a. JeĞli kabel sieciowy lub wtyczka zostaáy uszkodzone.
b. JeĞli jakikolwiek páyn przedostaá siĊ do wnĊtrza urządzenia.
c. JeĞli urządzenie zostaáo poddane dziaáaniu wody lub deszczu.
d. JeĞli urządzenie nie dziaáa prawidáowo podczas normalnej obsáugi. Prosimy o regulacjĊ tylko tych funk-
cji, które opisane zostaáy w niniejszej instrukcji. Nieprawidáowe ustawienia pozostaáych opcji mogą
spowodowaü uszkodzenie telewizora, co moĪe wymagaü przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. JeĞli telewizor zostaá zrzucony lub obudowa zostaáa uszkodzona.
f. JeĪeli zauwaĪalne jest wyraĨne obniĪenie jakoĞci pracy telewizora.
12. CzĊĞci zamienne: jeĞli zachodzi koniecznoĞü wymiany pewnych elementów urządzenia, naleĪy upewniü siĊ,Īe serwisant wyposaĪa je w czĊĞci zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespoáów
moĪe spowodowaü poĪar lub byü przyczyną poraĪenia prądem uĪytkowników.
13. Kontrola bezpieczeĔstwa: po zakoĔczeniu czynnoĞci serwisowych lub naprawczych, naleĪy poprosiü pracownika serwisu, by skontrolowaá urządzenie pod wzglĊdem bezpieczeĔstwa.
14. Instalacja na Ğcianie lub suficie: instalując urządzenie na Ğcianie lub suficie pamiĊtaj, by postĊpowaü zgod-
nie z zaleceniami producenta.
15. Przed przystąpieniem do instalacji gáoĞników naleĪy odáączyü telewizor od sieci elektrycznej.
2
Informacje dotyczące bezpieczeĔstwa (ciąg dalszy)
Czyszczenie: przed przystąpieniem do czyszczenia odáącz kabel
zasilający od gniazdka w Ğcianie. CzyĞü telewizor wilgotnąĞcierecz-
ką. Nie uĪywaj Ğrodków czyszczących, ciekáych lub w aerozolu.
Woda i wilgoü: nie korzystaj z urządzenia w pobliĪu wody – wanien,
umywalek, zlewów lub basenów oraz nie ustawiaj go na wilgotnym
podáoĪu.
Podstawa: nie ustawiaj telewizora na niestabilnych wózkach, podstawach, statywach lub stoáach. Upadek urządzenia moĪe spowodowaü zranienie kogoĞ i/lub uszkodzenie samego urządzenia. UĪywaj wyáącznie zalecanych lub sprzedawanych z urządzeniem pod-
staw, statywów lub stoáów. Instalując urządzenie na Ğcianie, przestrzegaj wskazówek producenta. Przy instalacji korzystaj z urządzeĔ
instalacyjnych zalecanych przez producenta.
W trakcie przewoĪenia telewizora na wózku zachowaj najwyĪszą
ostroĪnoĞü. Gwaátowne zatrzymanie wózka, nadmierna siáa
i nierównoĞci podáogi mogą spowodowaü upadek telewizora.
Wentylacja: kratki wentylacyjne i inne otwory w obudowie telewizora
mają zapewniü prawidáową wentylacjĊ jego wnĊtrza. Nie przykrywaj
ich, poniewaĪ utrudniona wentylacja moĪe spowodowaü przegrzanie
i/lub skrócenie okresu bezawaryjnej pracy urządzenia. Nie ustawiaj
urządzenia na áóĪkach, kanapach, dywanach i innych podobnych
powierzchniach, poniewaĪ mogą one zasáoniü otwory wentylacyjne.
Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w zabudowie. Nie ustawiaj go na regaáach lub szafach, jeĞli mogáoby to
utrudniü wentylacjĊ lub byáoby to niezgodne z wymogami producenta.
Panel LCD wykorzystywany w telewizorze wykonany zostaá ze szkáa.
Z tego powodu moĪe pĊknąü w wyniku upadku lub silnego uderzenia. JeĞli panel pĊknie, postĊpuj ostroĪnie, Īeby nie skaleczyü siĊ
odáamkami szkáa.
ħródáa ciepáa: trzymaj urządzenie z daleka od Ĩródeá ciepáa takich jak
kaloryfery, grzejniki, piece itp. (np. wzmacniacze).
Panel LCD jest wysokiej klasy elementem zawierającym 3.147.264 punktów TFT zapewniających dokáadne odtworzenie
szczegóáów obrazu.
Firma SHARP dopuszcza moĪliwoĞü obecnoĞci na module LCD kilku nieaktywnych punktów TFT widocznych na ekranie jako stale niebieskie, zielone lub czerwone. Nie wpáywa to jednak na trwaáoĞü urządzenia.
OstrzeĪenia dotyczące przenoszenia ekranu
Przenosząc ekran nigdy nie trzymaj go za gáoĞniki.
Ekran powinny przenosiü dwie osoby trzymając go oburącz za dolną krawĊdĨ.
3
Dostarczone wyposaĪenie
Upewnij siĊ, Īe wraz z urządzeniem dostarczone zostaáy wymienione poniĪej elementy.
Pilot zdalnego sterowania (x1) Baterie AA (x2) Spinki do kabli (duĪa x1, maáe x2)
Dostarczone w zestawie kolumny moĪna przykrĊciü do obudowy ekranu. JeĞli telewizor jest podáączany do zewnĊtrznego wzmacniacza z wáasnymi kolumnami, dostarczone kolumny moĪna zdemontowaü.
PrzystĊpując do montaĪu (lub demontaĪu) kolumn naleĪy odáączyü kabel zasilający od gniazdka w Ğcianie.
W montaĪu (lub demontaĪu) kolumn powinny braü udziaá co najmniej dwie osoby.
Przykáad: instalacja prawej kolumny
123
Wtyczka gáo-
Ğnikowa
Otwór
Otwór
TrzpieĔ
Podáącz wtyczkĊ gáoĞnika do gniazdka w obudowie ekranu.
x Upewnij siĊ, Īe wtyczka zostaáa pod-
áączona starannie.
x Gniazda gáoĞnikowe w obudowie ekranu sáuĪą wyáącznie do podáączania kolumn dostarczonych w zestawie. Nie wolno podáą-
czaü do nich Īadnych innych kolumn ani wtyczek.
x Nie wolno przenosiü ekranu trzymając go za kolumny.
x Instalacja obydwu kolumn przebiega w identyczny sposób.
x ĩeby zdemontowaü kolumny, naleĪy powyĪszą procedurĊ przeprowadziü w odwrotnej kolejnoĞci.
x Do telewizora moĪna podáączyü zewnĊtrzny wzmacniacz i gáoĞniki. WiĊcej informacji na ten temat moĪna znaleĨü na stro-
nie 47.
Trzymając kolumnĊ dosuĔ ją do
ekranu.
x Upewnij siĊ, Īe dwa trzpienie w obu-
dowie kolumny trafiają w otwory
w obudowie ekranu.
TrzpieĔ
Przymocuj kolumnĊ wkrĊtami.
x UĪyj ĞrubokrĊtu.
x PostĊpuj podobnie podczas instalacji
lewej kolumny.
5
Przygotowania
-
y
e
a
o
y
y
w
Gdzie ustawiü zestaw
W niniejszym opisie poprzez „zestaw” rozumiane są ekran i konsola AVC.
W pierwszej kolejnoĞci naleĪy wybraü miejsce, w którym zestaw ma zostaü ustawiony.
Wybór miejsca do ustawienia zestawu
1
x NaleĪy wybraü miejsce dobrze wentylowane, w którym na ekran nie bĊdą bezpoĞred
nio padaáy promienie sáoneczne.
x Ekran i konsola AVC są poáączone przy pomocy kabla systemowego (patrz strona 7).
Ekran
ĩeby ustawiü konsolĊ i ekran w wiĊkszej odlegáoĞci, naleĪy
kupiü opcjonalny kabel systemowy o dáugoĞci AN-07SC1
(ok. 7 metrów). Patrz strona 72.
Ustawienie zestawu na miejscu
2
Wskazówki dotyczące ekranu
x Ekran jest bardzo ciĊĪki. NaleĪy go przenosiü w dwie osoby.
x Nie naleĪy demontowaü podstawy, o ile ekran nie jest mocowany prz
pomocy opcjonalnego wspornika.
x Przenosząc ekran naleĪy trzymaü go za obudowĊ - w Īadnym razi
za gáoĞniki.
x PowyĪej i za ekranem naleĪy pozostawiü wystarczająco duĪo miejsc
do prawidáowej wentylacji.
Wskazówki dotyczące konsoli AVC
x Na konsoli nie wolno ustawiaü magnetowidu ani Īadnych innych
urządzeĔ.
x PowyĪej i po bokach konsoli naleĪy pozostawiü wystarczająco duĪ
miejsca do prawidáowej wentylacji.
x Nie wolno zasáaniaü otworów wentylacyjnych na górze i z lewej stron
a takĪe kratki wylotowej z prawej strony konsoli.
x Nie naleĪy przykrywaü konsoli Īadnymi tkaninami, poniewaĪ mogáob
to spowodowaü jej przegrzanie i uszkodzenie.
Kabel systemowy
Konsola AVC
Wyreguluj ustawienie ekranu podtrzymując
telewizor obiema rĊkami. Poruszaj ekranem
trzymając go jedną rĊką podtrzymując jed-
noczeĞnie podstawĊ drugą rĊką.
Ekran moĪna pochyliü o 4 stopnie do przodu lub
o 6 stopni do tyáu, a takĪe obróciü o 10 stopni
poziomie.
10 cm
lub wiĊcej
Zachowaj odpowiednio duĪo miejsca.
5 cm lub wiĊcej
5 cm lub wiĊcej
po obu stronach
Z prawej strony znajduje siĊ kratka wylotowa
wentylatora.
6
Przygotowania
Ustawienie zestawu
Po ustawieniu ekranu i konsoli AVC w odpowiednim miejscu naleĪy podáączyü kable systemowy i kable zasilające,
a nastĊpnie spiąü je dostarczonymi w zestawie spinkami.
DemontaĪ pokrywy gniazd
1
Ekran (widok z tyáu)
Odegnij dwa zaczepy
w kierunku Ğrodka ekranu
i pociągnij pokrywĊ do siebie.
Odegnij w dóá dwa górne zaczepy i pociągnij pokrywĊ do
siebie.
Podáączenie kabla systemowego i zasilającego do ekranu
2
Podáącz wtyczkĊ do gniazda
Kabel zasilający
i zabezpiecz ją wkrĊtami.
Podáączenie kabla systemowego i zasilającego do konsoli AVC
3
Konsola AVC (widok z tyáu)
(Biaáa)
(Szara)
Kabel sys-
temowy
(Szara)
Podáącz wtyczkĊ do gniazda
i upewnij siĊ, Īe zadziaáaáy
zatrzaski
x Przed przystąpieniem do instalacji naleĪy równieĪ przeczytaü instrukcjĊ obsáugi dostarczoną razem ze wspornikiem.
Mocowanie do Ğciany
Wspornik AN-37AG1 (patrz instrukcja dostarczona razem ze wspornikiem)
Instalacja w pionie Instalacja pod kątem
x Instalacja opisywanego telewizora wymaga specjalnych umiejĊtnoĞci i powinna zostaü przeprowadzona przez wykwalifiko-
wany personel serwisu. Samodzielna instalacja nie jest zalecana. Firma SHARP nie ponosi Īadnej odpowiedzialnoĞci zwią-
zanej z nieprawidáową instalacją lub stratami, które mogą byü nią spowodowane.
Ustawienie konsoli AVC na podstawie
Instalacja konsoli AVC w pionie na podstawie
x Korzystając z dostarczonej w zestawie podstawy moĪna zainstalowaü konsolĊ AVC w pozycji pionowej.
1 Przymocuj podkáadki do podsta-
wy, tak jak pokazano poniĪej.
Odklej podkáadki od papieru
ochronnego i zaáóĪ je na
trzpienie.
TrzpieĔ
Podkáadka
TrzpieĔ
4 Zainstaluj podstawĊ przy pomo-
cy dostarczonych w zestawie
wkrĊtów.
WkrĊt mocujący
podstawĊ
2 Przymocuj podkáadki przeciwpo-
Ğlizgowe, tak jak pokazano poni-
3 Przymocuj podstawĊ do konsoli
AVC.
Īej.
Odklej podkáadki przeciw-
poĞlizgowe od papieru
ochronnego i przymocuj je
we wskazanych punktach.
Punkty
mocowania
Podkáadka
przeciwpoĞlizgowa
Punkty
mocowania
Zamontuj podstawĊ na konsoli
upewniając siĊ, Īe trzpienie
trafiają w odpowiednie otwory.
Maáy otwó
DuĪy otwó
Konsola z zainstalowaną podstawą ustawiona w pionie
Cienki trzpieĔ
Gruby
ieĔ
trz
x Instalując konsolĊ AVC w pionie naleĪy zawsze uĪywaü dostarczonej w zestawie podstawy. Ustawiając konsolĊ bezpoĞrednio
na podáodze lub innej páaskiej powierzchni naleĪy postĊpowaü ostroĪnie, Īeby nie zablokowaü otworów wentylacyjnych, poniewaĪ mogáoby to spowodowaü uszkodzenie konsoli.
9
Przygotowania
Instalacja baterii
Przed uruchomienia telewizora po raz pierwszy naleĪy zainstalowaü dwie dostarczone wraz z telewizorem baterie
typu LR6 („AA”). Gdy baterie rozáadują siĊ i pilot nie bĊdzie dziaáaá prawidáowo, naleĪy zainstalowaü nowe baterie
alkaliczne.
1 Zdejmij pokrywkĊ pojemnika na
baterie.
Nieprawidáowe korzystanie z baterii moĪe doprowadziü do wycieku i/lub wybuchu. Przestrzegaj nastĊpujących zasad dotyczących postĊpowania z bateriami.
x Baterie wkáadaj do pilota zgodnie z oznaczeniami (+) i (-).
x Baterie róĪnego rodzaju mają róĪne charakterystyki. Nie uĪywaj równoczeĞnie baterii róĪnych typów.
x Nie uĪywaj starej baterii razem z nową. Mieszanie starych i nowych baterii skraca ĪywotnoĞü nowych baterii i /lub powoduje
x W zaleĪnoĞci od warunków przechowywania, baterie dostarczone w zestawie mogą dziaáaü krócej niĪ nowe baterie.
x JeĞli nie masz zamiaru korzystaü z pilota przez dáuĪszy czas, wyjmij z niego baterie.
2 WáóĪ baterie typu AA.
x UmieĞü baterie zgodnie
z oznaczeniami (+) i (-).
3 Zamknij pokrywkĊ pojemnika na
baterie.
Obsáuga pilota zdalnego sterowania
UĪywając pilota naleĪy kierowaü go w stronĊ odbiornika sygnaáu w telewizorze.
Przedmioty pomiĊdzy pilotem a odbiornikiem mogą uniemoĪliwiü prawidáowe
dziaáanie.
OstrzeĪenia dotyczące obsáugi pilota
x Nie naraĪaj pilota na nadmierne wstrząsy. Nie zostawiaj go w miejscu, w którym mógáby
zostaü zamoczony, albo poddany dziaáaniu wilgoci.
x Nie naraĪaj go na dziaáanie intensywnych promieni sáonecznych. Wysoka temperatura
moĪe zdeformowaü plastikową obudowĊ.
x JeĞli odbiornik sygnaáu w ekranie zostanie oĞwietlony silnym Ĩródáem Ğwiatáa, odbiór
sygnaáu pilota moĪe przebiegaü nieprawidáowo. ZmieĔ warunki oĞwietlenia w pomieszczeniu, ustaw inaczej ekran, lub uĪywając pilota podejdĨ bliĪej.
10
Nazwy czĊĞci
Ekran
Przyciski regulacji gáoĞnoĞci
-/+)
(
Przyciski przeáączania
kanaáów (CH
Przycisk INPUT
/ )
Gáówny wáącznik zasilania
(MAIN POWER
Przycisk zasilania
(STANDBY/ON -
)
)
Odbiornik sygnaáu pilota
Czujnik OPC
WskaĨnik OPC*
WskaĨnik zasilania
(STANDBY/ON -
)
*OPC – ang. Optical Picture Control – system optycznego sterowania obrazem (Patrz strony 37 i 39.).
11
Nazwy czĊĞci
Konsola AVC
Widok z przodu
WskaĨnik zasilania
(STANDBY/ON)
Przycisk zasilania
(POWER)
Gniazdo wejĞciowe
PC INPUT (AUDIO)
Gniazdo wejĞciowe
PC INPUT (ANALOG RGB)
Przycisk CLEAR*
WejĞcie INPUT 4
(VIDEO)
Gniazda wejĞciowe INPUT 4
(AUDIO)
Gniazdo wejĞciowe
INPUT 4 (S-VIDEO)
Gniazdo sáuchawkowe
(Podáączenie sáuchawek powoduje wyáą-
czenie gáoĞników.)
(Jak otwieraü klapkĊ)
* JeĞli konsola AVC po wáączeniu nie dziaáa prawidáowo, konieczne moĪe byü skasowanie jej pamiĊci. W takim przypadku nale-
Īy nacisnąü przycisk CLEAR z przodu konsoli posáugując siĊ koĔcówką dáugopisu lub innego cienkiego przedmiotu. Spowo-
duje to nastĊpującą zmianĊ ustawieĔ:
x Wybrany zostanie tryb AV STANDARD
x Ustawiony zostanie kanaá TV 1
x Wyáączona zostanie funkcja podziaáu ekranu
x Regulacja dĨwiĊku powróci do ustawieĔ standardowych
x Tryb SRS zostanie wyáączona
x PoáoĪenie obrazu powróci do ustawienia standardowego
x Gdy urządzenie znajduje siĊ w trybie gotowoĞci (wskaĨnik STANDBY/ON Ğwieci na czerwono), przycisk CLEAR jest wyáączo-
ny.
x NaciĞniĊcie przycisku CLEAR nie spowoduje skasowania dostrojonych programów lub haseá. JeĞli pamiĊtasz hasáo, moĪesz
przywróciü ustawienia fabryczne postĊpując wedáug opisu ze strony 61. JeĞli nie pamiĊtasz hasáa, Īeby przywróciü ustawienia
fabryczne, wykonaj czynnoĞci opisane na stronie 75.
Widok z tyáu
WejĞcie antenowe
Gniazdo wyjĞciowe AV
OUTPUT (S-VIDEO)
Gniazda wejĞciowe INPUT 3
(Y, P
(CB), PR (CR))
B
Gniazdo wejĞciowe INPUT 3
(SCART)
Gniazda wyjĞciowe AV
OUTPUT (AUDIO)
Gniazdo wejĞciowe INPUT 1
(SCART)
Gniazdo wejĞciowe
RS-232C
Gniazdo wyjĞciowe
DISPLAY OUTPUT-1
Gniazdo wyjĞciowe
DISPLAY OUTPUT-2
12
Gniazdo wyjĞciowe AV
OUTPUT (VIDEO)
Gniazdo wejĞciowe INPUT 2
(SCART)
Gniazdo DC OUTPUT
do dodatkowych zastosowaĔ
Gniazdo wejĞciowe
AC INPUT
Pilot zdalnego sterowania
x UĪywając pilota naleĪy kierowaü go w stronĊ
odbiornika sygnaáu w telewizorze.
* SRS i logo
towarowymi SRS Labs, Inc. Technologia
FOCUS jest uĪywana na licencji firmy SRS
Labs, Inc.
są zarejestrowanymi znakami
Nazwy czĊĞci
1
Przycisk
Wáącza i wyáącza zasilanie. (Patrz strona 15.)
2
Przycisk
W trybie wyĞwietlania sygnaáu TV lub sygnaáu z zewnĊtrznego Ĩródáa: przeáącza tryb
wyĞwietlania nieruchomego obrazu.
W trybie wyĞwietlania teletekstu: zatrzymuje aktualną stronĊ wewnĊtrzną, podczas
gdy pozostaáe strony są automatycznie uaktualniane. Ponowne naciĞniĊcie przyci-
przywraca normalny tryb wyĞwietlania. (Patrz strony 63 i 64.)
sku
3
Przycisk
Wáącza tryb podziaáu ekranu. Ponowne naciĞniĊcie przycisku przywraca nor-
malny tryb wyĞwietlania. (Patrz strony 54 i 55.)
4
Przycisk
W trybie wyĞwietlania sygnaáu TV lub sygnaáu z zewnĊtrznego Ĩródáa: przeáącza tryb
wyĞwietlania panoramicznego. (Patrz strona 15.)
W trybie wyĞwietlania teletekstu: wybiera powiĊkszany obszar w sekwencji bez
powiĊkszenia, powiĊkszona górna lub dolna poáowa. (Patrz strona 64.)
5 Przycisk AV MODE
Wybiera rodzaj obrazu: obraz wideo (tryb AV (STANDARD, DYNAMIC, MOVIE,
GAME, USER) tryb PC (STANDARD, USER)). (Patrz strona 53.)
6 Przycisk SOUND
Wybiera tryb emisji dĨwiĊku. (Patrz strona 21.)
7Przycisk
Przeáącza systemy dĨwiĊku SRS i FOCUS. (Patrz strona 20.)
8
Przycisk
Podczas normalnego oglądania programu telewizyjnego przywraca poprzednio
oglądany kanaá.
Podczas wyĞwietlania teletekstu przywraca poprzednio wyĞwietlaną stronĊ. (Patrz
strona 18.)
9
Przyciski
Regulują poziom gáoĞnoĞci. (Patrz strona 19.)
10
Przycisk
W trybie wyĞwietlania teletekstu wyĞwietla niewidoczne znaki.
(Patrz strona 64.)
11
Przycisk
W trybie wyĞwietlania teletekstu wáącza tryb wyboru stron wewnĊtrznych.
(Patrz strona 65.)
12 Przycisk MENU
WyĞwietla ekran menu.
13
Przycisk
WyĞwietla informacjĊ o bieĪącym kanale oraz wskazanie zegara (szczegóáy na
temat wyĞwietlania wskazaĔ zegara znajdują siĊ na stronie 66).
14 Przycisk
Wybiera Ĩródáo sygnaáu (TV, INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4, PC).
(Patrz strony 41, 42, 44-46 i 52.)
15 Przycisk SLEEP
Ustawia wyáącznik czasowy. (Patrz strona 59.)
16 Przycisk
Wyáącza dĨwiĊk. (Patrz strona 19.)
17 Przyciski 0 – 9
W trybie wyĞwietlania sygnaáu TV lub sygnaáu z zewnĊtrznego Ĩródáa: sáuĪą do
wprowadzania numerów kanaáów.
W trybie wyĞwietlania teletekstu: sáuĪą do wprowadzania numerów stron.
W trybie wyĞwietlania sygnaáu TV lub sygnaáu z zewnĊtrznego Ĩródáa: sáuĪą do wy-
boru kanaáu.
W trybie wyĞwietlania teletekstu: sáuĪą do wyboru stron. (Patrz strona 64.)
21
Przycisk
W trybie wyĞwietlania teletekstu: wyĞwietla stroną z indeksem w trybach
CEEFAX/FLOF. Oraz spis treĞci w trybie TOP. (Patrz strona 65.)
22 Przycisk
Wybiera tryb wyĞwietlania teletekstu (tylko program TV, tylko teletekst, tryb mieszany). (Patrz strony 64 i 65.)
23 Przycisk RETURN
W menu ekranowym wyĞwietla poprzedni ekran menu.
24 Przycisk ENTER
Potwierdza wykonanie polecenia.
Przywraca wyjĞciowe poáoĪenie obrazu po przesuniĊciu go przyciskami S/T/W/X.
25 Przyciski S/T/W/X
WybierająĪądany element w menu.
Przesuwają obraz na ekranie.
*
/
/ )
13
Oglądanie programów telewizyjnych
PoniĪej opisane są podstawowe czynnoĞci umoĪliwiające przygotowanie telewizora do odbioru programów telewizyjnych.
Podstawowe podáączenia
Podáączenie anteny
Najlepszy obraz zapewni antena zewnĊtrzna. PoniĪej przedstawiony jest opis instalacji kabla koncentrycznego.
Standardowa wtyczka DIN 45325 (IEC 169-2)
Kabel koncentryczny 75-omowy
(dostĊpny w sprzedaĪy)
Standardowy kabel antenowy dostĊpny w sprzedaĪy
Do gniazda ANTENNA INPUT z tyáu konsoli AVC naleĪy podáączyü antenĊ wyposaĪoną 75-omowy kabel koncentryczny zakoĔczony standardową wtyczką DIN 45325.
Podáączenie kabla zasilającego
Ekran (widok z tyáu)
Konsola AVC (widok z tyáu)
x PrzystĊpując do podáączania kabli zasilających naleĪy zawsze wyáączaü zasilanie ekranu i konsoli AVC.
x JeĞli zestaw ma pozostawaü przez dáuĪszy czas nieuĪywany, naleĪy odáączyü kable zasilające od sieci elektrycznej.
14
Oglądanie programów telewizyjnych
WskaĨnik zasilania
(STAND-BY)
Ekran
Przycisk zasilania
(STAND-BY)
Konsola AVC
Gáówny wáącznik
(MAIN POWER)
Wáączanie zasilania
NaciĞnij przycisk MAIN POWER na panelu stero-
1
wania ekranu.
x WskaĨnik STANDBY/ON na panelu przednim ekranu
zacznie pulsowaü na czerwono.
NaciĞnij przycisk POWER na panelu przednim
2
konsoli AVC.
x Zasilanie zestawu zostanie wáączone.
x WskaĨniki STANDBY/ON na panelu przednim ekranu
i konsoli AVC zacznąĞwieciü na zielono.
x JeĞli wskaĨniki STANDBY/ON nadal Ğwiecą na czer-
wono, naciĞnij przycisk
rowania ekranu.
JeĞli najpierw wáączana jest konsola AVC
NaciĞnij przycisk POWER na konsoli AVC.
1
x WskaĨnik STANDBY/ON na panelu przednim konsoli
zacznie Ğwieciü na czerwono.
NaciĞnij przycisk MAIN POWER na panelu stero-
2
wania ekranu.
x Zasilanie zestawu zostanie wáączone.
x WskaĨniki STANDBY/ON na panelu przednim ekranu
i konsoli AVC zacznąĞwieciü na zielono.
x JeĞli wskaĨniki STANDBY/ON nadal Ğwiecą na czer-
wono, naciĞnij przycisk POWER na panelu przednim
konsoli AVC.
na pilocie lub panelu ste-
WskaĨnik zasilania
(STAND-BY)
Przycisk zasilania
(POWER)
Znaczenie kolorów wskaĨnika STANDBY/ON ekranu
Wyáączony Zasilanie jest wyáączone
Pulsuje na czerwono Zasilanie konsoli AVC jest wyáączone lub
jest ona caákowicie odáączona od sieci elektrycznej.
ĝwieci na czerwono Telewizor znajduje siĊ w trybie gotowoĞci.
ĝwieci na zielono Telewizor jest wáączony.
x Po wáączeniu zestawu po raz pierwszy przeprowadzona zostanie
automatyczna procedura instalacyjna. Przy kolejnych wáączeniach
procedura ta nie bĊdzie uruchamiana automatycznie. ĩeby po-
nownie wáączyü procedurĊ instalacyjną, naleĪy postĊpowaü wedáug
opisu ze strony 23.
Wyáączanie zasilania
NaciĞnij przycisk na pilocie lub panelu stero-
1
wania ekranu.
x Zestaw przejdzie do trybu gotowoĞci i obraz zniknie
z ekranu.
x Obydwa wskaĨniki STANDBY/ON zmienią swój kolor
z zielonego na czerwony.
NaciĞnij przycisk POWER na panelu przednim
2
konsoli AVC.
x WskaĨnik STANDBY/ON na panelu przednim konsoli
przestanie Ğwieciü, a analogiczny wskaĨnik na panelu
przednim ekranu bĊdzie pulsowaá na czerwono.
NaciĞnij przycisk MAIN POWER na panelu stero-
3
wania ekranu.
x WskaĨnik STANDBY/ON na panelu przednim ekranu
bĊdzie stopniowo gasá.
x JeĞli zestaw ma pozostawaü przez dáuĪszy czas nieuĪywany, nale-
Īy odáączyü kable zasilające od sieci elektrycznej.
x
Po wyáączeniu przyciskami POWER i MAIN POWER zestaw nadal
zuĪywa niewielką iloĞü energii.
x JeĞli wskaĨnik STAND/BY Ğwieci na czerwono, po naciĞniĊciu
przycisku POWER na konsoli AVC lub odáączeniu kabla zasilają-
cego wskaĨnik ten zgaĞnie dopiero po 10 do 15 sekund.
Znaczenie kolorów wskaĨnika STANDBY/ON konsoli AVC
Wyáączony Zasilanie jest wyáączone
ĝwieci na czerwono Tylko ekran lub konsola znajduje siĊ
ĝwieci na zielono Telewizor jest wáączony.
w trybie gotowoĞci.
15
Oglądanie programów telewizyjnych
k
ü
ü
e
Automatyczna instalacja wstĊpna
Po wáączeniu telewizora po raz pierwszy od zakupu
uruchomiona zostanie automatyczna procedura instalacyjna, podczas której bĊdzie moĪna automatycznie
wybraü jĊzyk, kraj oraz zaprogramowaü kanaáy.
x Procedura instalacyjna jest przeprowadzana tylko jeden
raz. ĩeby ponownie wáączyü procedurĊ instalacyjną, nale-Īy postĊpowaü wedáug opisu ze strony 23.
x Przyciski CH/ na panelu sterowania ekranu dziaáają w ten
sam sposób co przyciski
CH na pilocie.
Informacja o programie
Informacje o programie zmieniają siĊ w sposób pokazany poniĪej po okoáo 3 sekundach.
(Przykáad)ª
Korzystanie z przycisku na pilocie
Korzystanie z przycisków 0 – 9 na pilocie
Kanaáy moĪna wybieraü bezpoĞrednio naciskając przyciski od 0 do 9.
Wybór kanaáu 1-cyfrowego (np. kanaáu nr 2):
x NaciĞnij przycisk 2. JeĞli pojawi siĊ cyfra „2”, ale obraz siĊ
nie zmieniü, naciĞnij przycisk -/--, Īeby wáączyü tryb wpro-
wadzania numerów 1-cyfrowych, i ponownie naciĞnij przycisk 2.
Wybór kanaáu 2-cyfrowego (np. kanaáu nr 12):
x NaciĞnij przycisk -/--, Īeby wáączyü tryb wprowadzania
numerów 2-cyfrowych, a nastĊpnie naciĞnij kolejno przyciski 1 i 2.
NaciĞnij przycisk
, Īeby zmieniü aktualny program na
poprzednio oglądany.
NaciĞnij
ponownie, Īeby powróciü do aktualnego
programu.
x PowyĪszą procedurĊ naleĪy zakoĔczyü w przeciągu 3 sekund.
W przeciwnym razie tryb wprowadzania numerów dwucyfrowych
zostanie wyáączony.
Podczas wyĞwietlania teletekstu
ĩeby wyĞwietliü stronĊ o 3-cyfrowym numerze od 100 do
899, wystarczy kolejno naciskaü odpowiednie przyciski od 0
do 9. W trybie teletekstu nie ma potrzeby uĪywania przycisku
-/--. Patrz strona 65.
18
Oglądanie programów telewizyjnych
-
-
Regulacja poziomu gáoĞnoĞci
Zmiana poziomu gáoĞnoĞci
Poziom gáoĞnoĞci moĪna zmieniaü przy pomocy przycisków na pulpicie sterowniczym ekranu a takĪe przy
pomocy przycisków na pilocie.
x Gdy nie bĊdzie odbierany Īaden sygnaá, widoczny bĊdzie komuni-
kat „MONO”.
x Na rysunkach nazwa programu „BBC2” oraz numer kanaáu „99” s
podane jedynie dla przykáadu.
21
Ustawienia podstawowe
Elementy menu w trybie AV
PoniĪej zamieszczona jest lista poszczególnych elementów menu wraz z numerami stron w niniejszej instrukcji, na których znajdują siĊ opisy tych elementów.
PoniĪej zamieszczona jest lista poszczególnych elementów menu wraz z numerami stron w niniejszej instrukcji, na których znajdują siĊ opisy tych elementów.