Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám Smernice 89/336/EEC a 73/23/EEC, ako to upravuje 93/68/EEC.
ŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNII
Kábel napájania tohto výrobku je zakončený nerozoberateľnou (lisovanou) zástrčkou so zabudovanou 3A
poistkou. Keby bolo potrebné poistku vymeniť, musíte použiť takú, ktorá je označená alebo BS 1362
a schválená BSI alebo ASTA, alebo rovnako klasifikovaná ako hore uvedená.
Vždy po výmene poistky vráťte namiesto jej kryt. Nikdy nepoužívajte zástrčku bez krytu. V málo pravdepodobnom prípade, keby výstupy v zásuvke vo vašej domácnosti neboli kompatibilné s dodanou zástrčkou,
odrežte zástrčku z kábla a pripojte k nemu správny typ.
NEBEZPEČENSTVO:
Poistku z odrezanej zástrčky by ste mali vybrať a odrezanú zástrčku okamžite bezpečným spôsobom
znehodnotiť a zahodiť.
Za žiadnych okolností by sa odrezaná zástrčka nemala strkať do 13A zásuvky, lebo by ste mohli utrpieť úraz
elektrickým prúdom.
Keď chcete pripevniť správnu zástrčku ku káblu napájania, postupujte podľa doleuvedených pokynov:
DÔLEŽITÉ:
Drôty v kábli napájania sú zafarbené podľa nasledovného pravidla:
Modrý: Neutrálny
Hnedá: Pod prúdom
Keďže farby drôtov v kábli napájania tohto výrobku nemusia súhlasiť s farebnými označeniami určujúcimi zakončenia
vo vašej zástrčke, postupujte nasledovne:
• Drôt, ktorý je zafarbený namodro, sa musí pripojiť k zakončeniu zástrčky, ktoré je označené N alebo zafarbené
načierno.
• Drôt, ktorý je zafarbený nahnedo, sa musí pripojiť k zakončeniu zástrčky, ktoré je označené L alebo zafarbené
načerveno.
Uistite sa, že k uzemňovaciemu zakončeniu vo vašej trojkolíkovej zástrčke nie je pripojený ani hnedý ani modrý
drôt.
Pred nasadením krytu zástrčky sa ubezpečte, že:
• Ak nanovo pripojená zástrčka obsahuje poistku, jej hodnota je rovnaká, ako u tej, ktorú ste vybrali z odrezanej
zástrčky.
• Svorka je zovretá okolo puzdra kábla napájania, a nie len okolo drôtov kábla.
AK MÁTE NEJAKÉ POCHYBNOSTI, PORAĎTE SA S KVALIFIKOVANÝM ELEKTRIKÁROM.
Hyo1a/LC-37HV4E.pm610/3/03, 1:10 PM1
Obsah
LC-37HV4E
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
NÁVOD NA OBSLUHU
Obsah ................................................................................ 1
Vážený zákazník spoločnosti SHARP ............................ 2
Dôležité bezpečnostné pokyny ....................................... 2
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili náš výrobok – farebnú televíziu LCD značky SHARP. Aby ste zaistili bezpečnosť
a dlhoročnú bezproblémovú prevádzku Vášho výrobku, pred tým, ako budete tento výrobok používať, si prosím,
prečítajte Dôležité bezpečnostné pokyny.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Elektrická energia sa používa na to, aby spĺňala mnoho užitočných funkcií, ale tiež môže spôsobiť úrazy a
materiálne škody, ak sa s ňou nesprávne zaobchádza. Pri vývoji a výrobe tohto výrobku sa kládol najväčší
dôraz na bezpečnosť. Ale nesprávne použitie môže viesť k úrazu elektrickým prúdom a/alebo požiaru. Aby
ste predišli potenciálnemu nebezpečenstvu, dodržte, prosím, nasledovné pokyny, keď inštalujete, používate
a čistíte tento výrobok. Aby ste zaistili bezpečnosť a predĺžili funkčnú životnosť vášho výrobku – farebnej
televízie LCD, pred tým, ako začnete výrobok používať, prečítajte si, prosím, pozorne nasledovné pokyny.
1. Čítajte pokyny—Všetky prevádzkové pokyny si musíte prečítať a porozumieť im predtým, ako začnete výrobok
používať.
2. Uchovávajte tento návod na bezpečnom mieste—Tieto bezpečnostné a prevádzkové pokyny musíte uchovávať
na bezpečnom mieste pre prípad použitia v budúcnosti.
3. Všímajte si varovania—Všetky varovania na výrobku a v pokynoch musíte pozorne sledovať.
4. Postupujte podľa pokynov—Všetky prevádzkové pokyny musíte dodržiavať.
5. Príslušenstvo—Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporučil výrobca. Používanie neadekvátneho príslušenstva
môže spôsobiť nehodu.
6. Zdroj napätia—Tento výrobok musí byť napájaný zdrojom napätia uvedenom na štítku s technickými údajmi.
Ak si nie ste istý typom zdroja napätia vo vašej domácnosti, poraďte sa s miestnym obchodným zástupcom
alebo miestnou energetickou firmou.
7.Ochrana elektrických káblov—Elektrické káble musia byť riadne upevnené, aby ste predišli tomu, že ľudia
budú po nich šliapať alebo na ne položíte predmety. Skontrolujte káble pri zástrčkách a výrobku.
8. Preťaženie—Nepreťažujte zásuvky ani predlžovacie káble. Preťažovanie môže spôsobiť požiar alebo úraz
elektrickým prúdom.
9. Vniknutie predmetov a kvapaliny—Nikdy nevkladajte žiadny predmet do výrobku cez vetracie alebo iné otvory.
Výrobok je pod vysokým napätím a vkladanie predmetu môže vyvolať úraz elektrickým prúdom a/alebo skrat
vo vnútorných súčastiach. Z rovnakého dôvodu nerozlievajte na výrobok vodu ani inú tekutinu.
10. Údržba—Nepokúšajte sa sami vykonávať údržbu výrobku. Snímanie krytov vás môže vystaviť vysokému napätiu
a iným nebezpečným situáciám. Požiadajte kvalifikovanú osobu, aby vykonala údržbu.
11. Oprava—Ak nastane niektorá z nasledovných situácií, vytiahnite elektrický kábel zo zásuvky a požiadajte
kvalifikovanú osobu, aby vykonala opravy:
a. Keď je kábel napájania alebo zástrčka poškodená.
b. Keď sa na výrobok rozliala kvapalina alebo keď do výrobku spadli predmety.
c. Keď bol výrobok vystavený dažďu alebo vode.
d. Keď výrobok nefunguje poriadne, ako sa to uvádza v prevádzkových pokynoch. Nedotýkajte sa iných
ovládačov, ako tých, ktoré sa uvádzajú v prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ovládačov,
aké sa neuvádza v pokynoch, môže spôsobiť poškodenie, ktoré často vyžaduje rozsiahlu opravu
kvalifikovaným technikom.
e. Keď vám výrobok spadol alebo sa poškodil.
f. Keď obraz vykazuje abnormálny stav. Akákoľvek postrehnuteľná abnormalita naznačuje, že výrobok
potrebuje opravu.
12. Náhradné diely—V prípade, že výrobok potrebuje náhradné diely, uistite sa, že opravár používa náhradné diely
špecifikované výrobcom, alebo tie, ktoré majú rovnaké vlastnosti a výkon ako pôvodné diely. Použitie nesprávnych
dielov môže viesť k požiaru, úrazu elektrickým prúdom a/alebo inému nebezpečenstvu.
13. Bezpečnostná kontrola—Po ukončení údržby alebo opravy požiadajte servisného technika, aby vykonal
bezpečnostnú kontrolu, aby ste sa uistili, že je výrobok v riadnom prevádzkovom stave.
14. Upevňovanie na stenu alebo strop—Keď výrobok upevňujete na stenu alebo strop, ubezpečte sa, že výrobok
inštalujete v súlade s metódou odporúčanou výrobcom.
15. Pred inštaláciou reproduktorov vytiahnite kábel napájania zo zásuvky.
SLK
2
LC-37HV4E(E)-a.pm610/6/03, 5:17 PM2
Dôležité bezpečnostné pokyny
• Čistenie—Pred čistením výrobku vytiahnite kábel napájania zo zásuvky.
Na čistenie výrobku použite vlhkú handričku. Nepoužívajte tekuté ani sprejové čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok blízko vody, napr. pri vani, umývadle,
kuchynskom drese a pracej kadi, kúpalisku a vo vlhkých priestoroch.
• Stojan—Neumiestňujte výrobok na nestabilný vozík, stojan, trojnožku alebo stôl.
Keď tak urobíte, môžete zapríčiniť pád výrobku spôsobujúci úrazy ako aj poškodenie
výrobku. Používajte len vozík, trojnožku, stojan alebo stôl odporúčaný výrobcom
alebo predávaný s výrobkom. Keď upevňujete jednotku na stenu, určite postupujte
podľa pokynov výrobcu. Používajte len upevňovacie pomôcky odporúčané výrobcom.
• Keď premiestňujete výrobok umiestnený na vozíku, musíte ním pohybovať s maximálnou opatrnosťou.
Náhle zastavenie, nadmerná sila a nerovný povrch podlahy môžu spôsobiť pád
výrobku z vozíka.
• Vetranie—Vetracie otvory a iné otvory v skrinke sú navrhnuté pre vetranie.
Nezakrývajte ani neblokujte tieto vetracie a iné otvory, keďže nedostatočné vetranie
môže vyvolať prehriatie a/alebo skrátiť životnosť výrobku. Neumiestňujte výrobok
na posteľ, gauč, koberec ani iný podobný povrch, keďže môže zablokovať vetracie
otvory. Tento výrobok nie je navrhnutý pre inštaláciu zabudovaním; nevkladajte
výrobok do uzatvoreného priestoru, ako je knižnica alebo polica, pokiaľ nie je
zabezpečené riadne vetranie alebo nepostupujete podľa pokynov výrobcu.
• Panel LCD použitý v tomto výrobku je vyrobený zo skla. Preto sa môže rozbiť, keď
vám výrobok spadne alebo do neho niečo narazí. Dávajte pozor, aby ste sa nezranili
kúskami rozbitého skla v prípade rozbitia panelu LCD.
• Tepelné zdroje—Prechovávajte výrobok mimo tepelných zdrojov akými sú radiátory,
ohrievače, pece a iné teploprodukujúce výrobky (vrátane zosilovačov).
Panel LCD je výrobok vyrobený zložitou technológiou s 3 147 264 tenkovrstvými polovodiči poskytujúcimi
kvalitné detaily obrazu.
Príležitostne sa na obrazovke môže objaviť zopár neaktívnych obrazových bodov (pixelov) v podobe nehybných
modrých, zelených alebo červených bodov. Prosím, vedzte, že to nevplýva na výkon vášho výrobku.
Upozornenia pri preprave displeja
Keď prepravujete displej, nikdy ho nenoste tak, že ho držíte za reproduktory. Vždy zabezpečte, aby displej
niesli dve osoby a to tak, že ho budú držať oboma rukami—pričom na každej strane displeja bude jedna ruka.
LC-37HV4E(E)-a.pm610/6/03, 5:17 PM3
SLK
3
Dodávané príslušenstvo
Ubezpečte sa, že je k výrobku dodané nasledovné príslušenstvo.
Diaľkový ovládač (×1)
Strana 10Strana 10Strana 8
Jednotka stojana (pre AVC systém) (×1)Kábel systému (×1)
Dodaná jednotka reproduktoru sa dá pripojiť alebo odpojiť od displeja. Musí sa pripojiť, pokiaľ nepoužívate externý
zosilovač/reproduktory.
Pred pripojením (alebo odpojením) reproduktorov vytiahnite kábel napájania zo zásuvky v stene.
Zabezpečte, aby reproduktory pripájali alebo odpájali dvaja alebo viacerí ľudia.
Příklad pripájania pravého reproduktora.
123
Konektor
reproduktora
Otvor
Otvor
Vypuklina
Vsuňte konektor reproduktora
do zdierky na displeji.
• Uistite sa, či je konektor reproduktora úplne vsunutý.
UPOZORNENIE
• Zdierky reproduktorov na displeji sú len pre dodanú jednotku reproduktora. Do zdierky nepripájajte žiaden iný konektor ani
reproduktor k displeju.
• Nemanipulujte ani nehýbte displejom tak, že ho držíte za reproduktory.
POZNÁMKA
• Vykonajte ten istý krok u ľavého aj pravého reproduktora.
• Aby ste odpojili reproduktory, vykonajte hore uvedené kroky v opačnom poradí.
• K displeju môžete pripojiť svoj vlastný zosilovač/reproduktory. Ohľadom pripájania externých reproduktorov si pozrite stra-
nu 47.
Uchopte reproduktor a pomaly
ho prisuňte k displeju.
• Uistite sa, že dve vypukliny reproduktora sú zarovnané s otvormi na displeji.
Vypuklina
Zatiahnite skrutky, aby ste upevnili reproduktor na miesto.
• Použite skrutkovač.
• Vykonajte rovnaké kroky pri pri-
pájaní ľavého reproduktora.
LC-37HV4E(E)-a.pm610/6/03, 5:17 PM5
SLK
5
Príprava
Kam umiestniť systém
„Systém“ znamená displej a AVC systém. Najprv si vyberte miesto, kam systém umiestnite.
1
2
Výber miesta pre systém
• Vyberte si miesto, kam priamo nedopadá slnečné svetlo a je dobre vetrané.
• Displej a AVC systém sú propojené káblom systému. (Ohľadom podrobností
viď stranu 7.)
Kábel systému
Ak chcete udržať väčšiu vzdialenosť medzi
Displej
displejom a AVC systémom, kúpte si, prosím,
doplnkový kábel systému AN-07SC1 (okolo
7 metrov). (Viď stranu 72.)
Uloženie systému na miesto
Manipulácia s displejom
UPOZORNENIE
•
Displej je veľmi ťažký. Premiestňovať ho musia dve alebo tri osoby.
• Nedstraňujte stojan z displeja, pokiaľ ste ho neupevnili
pomocou ďalšej svorky.
• Keď ho premiestňujete, položte obe ruky na displej, ale nikdy
nie na reproduktory displeja.
• Nad a pod displejom ponechajte dostatok miesta.
AVC systém
SLK
Manipulácia s AVC systémom
UPOZORNENIE
• Neklaďte VCR ani iné zariadenie na AVC systém.
• Ponechajte dostatok miesta nad a po oboch stranách AVC
systému.
•
Neblokujte vetracie otvory hore a vľavo a vývod ventilátora vpravo.
• Nepres
tierajte hrubú látku pod AVC systém, ani ho ňou
neprikrývajte, pretože môže spôsobiť prehriatie a poruchu.
10 cm
alebo viac
Ponechajte dostatok priestoru
5 cm alebo viac
6
5 cm alebo
viac po oboch
stranách
UPOZORNENIE
Upravujte obrazovku oboma
rukami. Položte jednu ruku
na displej a nakloňte obrazovku, pričom pevne pridržiavajte stojan druhou rukou.
Obrazovku môžete vertikálne
nakloniť o 4 stupňov dopredu
alebo o 6 stupňov dozadu alebo
horizontálne otočiť o 10 stupňov.
Vpravo je vývod
ventilátora.
LC-37HV4E(E)-a.pm610/6/03, 5:17 PM6
Príprava
Nastavenie systému
Po umiestnení displeja a AVC systému pripojte káble systému a napájania. Na zviazanie káblov použite svorky.
1
2
Odstranenie krytu terminálu
Displej (pohľad zozadu)
Pripojenie kábla systému a kábla napájania k displeju
AC INPUT
110V–240V
Zatlačte dva háčiky
smerom k stredu
displeja a vyberte kryt
smerom k sebe.
Zatlačte dva horné
háčiky, aby ste kryt
odsunuli smerom
k sebe.
DISPLAY INPUT1 DISPLAY INPUT2
3
(BIELY)
Zapojte zástrčku do
Kábel napájaniaKábel systému
terminálu a upevnite ju
zatiahnutím krídlovej
matice.
.
Pripojenie káblu systému a káblu napájania k AVC systému
(SIVÝ)(BIELY)
AVC systém (pohľad zozadu)
(SIVÝ)
Pevne zasuňte zástrčku,
kým háčiky po oboch
stranách nekliknú.
Kábel systému
Kábel napájania
UPOZORNENIE
• ABY STE PREDIŠLI RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEDOTÝKAJTE SA NEIZOLOVANÝCH ČASTÍ KÁBLOV,
KEĎ JE KÁBEL NAPÁJANIA V ZÁSUVKE.
LC-37HV4E(E)-a.pm610/6/03, 5:17 PM7
SLK
7
Príprava
4
Pripojenie svoriek a zväzovanie káblov svorkou
Svorka na káble (veľká)
Vložte svorku na
káble do otvoru na
nohe displeja tak,
ako je to znázornené.
Svorka na káble (malá)
Ošúpte tesnenie
v zadnej časti
a pripojte tak, ako
je to znázornené.
Displej (pohľad zozadu)
5
POZNÁMKA
• Malá svorka vpravo sa používa na zväzovanie zväzovanie káblov externých reproduktorov. (Viď stranu 47.)
Zatvorenie krytu terminálu
Káble
vychádzajú
z malého otvoru.
SLK
8
LC-37HV4E(E)-a.pm610/6/03, 5:17 PM8
Príprava
Umiestnenie displeja na stenu
Použitie ďalšej svorky na upevnenie displeja
• Na použitie ďalšej svorky AN-37AG1 na upevnenie displeja na stenu sa môžete opýtať kvalifikovaného
zamestnanca servisu.
• Skôr, ako začnete pracovať, pozorne si prečítajte pokyny, ktoré patria k svorke.
Zavesenie na stenu
Nástenná upevňovacia svorka AN-37AG1. (Ohľadom podrobností viď pokyny pre svorku.)
Vertikálne upevňovanieNaklonené upevňovanie
UPOZORNENIE
• Inštalácia farebnej televízie LCD vyžaduje špeciálne zručnosti, a preto by ju mal vykonávať len kvalifikovaný zamestnanec
servisu. Zákazníci by sa nemali pokúšať vykonávať túto prácu sami. Spoločnosť SHARP nenesie žiadnu zodpovednosť
za nesprávne upevnenie alebo upevnenie, ktoré zapríčiní nehodu alebo zranenie.
Umiestnenie AVC systému na stojan
Ako nainštalovať AVC systém vertikálne pomocou stojana.
• Použite dodaný stojan na inštaláciu AVC systému vertikálne vo zvislej polohe.
Nalepte každý oddeľovač
na stojan tak, ako to
1
znázorňuje obrázok.
Každý oddeľovač
odbaľte z papiera
a pripojte k štyrom
vypuklým miestam
na stojane.
Vypuklina
Pripojte stojan pomocou
skrutiek tak, ako to
4
znázorňuje obrázok.
Oddeľovač
stojana
Vypuklina
Skrutka
stojana
Pripojte každú podložku
na stojan tak, ako to
2
znázorňuje obrázok.
Každú podložku
odbaľte z papiera
a pripojte k štyrom
miestam naspodu.
Bod pripojenia
Podložka stojana
Bod pripojenia
AVC systém nainštalovaný
vertikálne na stojane.
3
Vsuňte stojan do AVC
systému a uistite sa, že hrubé
a tenké vypukliny stojana sa
prekrývajú s veľkými
a malými otvormi na AVC
systéme.
Upevnite stojan k AVC
systému.
Tenká vypuklina
Malý
otvor
Veľký otvor
Hrubá
vypuklina
POZNÁMKA
• Keď upevňujete AVC systém vertikálne, vždy použite dodaný stojan. Dávajte pozor, aby ste nezablokovali vetracie
otvory, keď stojí priamo na podlahe alebo hladkom povrchu, pretože by mohlo dôjsť k poruche zariadenia.
LC-37HV4E(E)-a.pm610/6/03, 5:17 PM9
SLK
9
Príprava
Vkladanie batérií
Skôr, ako po prvýkrát použijete systém, vložte dve alkalické batérie LR6 (veľkosť „AA“) (dodané). Keď sa batérie
vybijú a diaľkový ovládač prestane fungovať, vymeňte batérie za nové alkalické batérie LR6 (veľkosť „AA“).
1 Otvorte kryt batérií.2 Vložte dve dodané alkalické batérie
3 Zatvorte kryt batérií.
LR6 (veľkosť „AA“).
+
_
• Umiestnite batérie pólmi zhodne so značkami (e) a (f) v oddiele na batérie.
UPOZORNENIE
_
+
Nevhodné použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií a/alebo výbuchu. Určite postupujte podľa doleuvedených inštrukcií.
• Nepoužívajte mangánové batérie. Keď vymieňate batérie, používajte alkalické.
• Umiestnite batérie pólmi zhodne so značkami (e) a (f).
• Nemiešajte batérie rozličných typov. Rozličné typy batérií majú rozličné vlastnosti.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Pomiešaním starých a nových batérií sa môže skrátiť životnosť nových batérií
a/alebo spôsobiť vytekanie chemikálií zo starých batérií.
• Vyberte batérie hneď, ako sa vybijú. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérií, môžu spôsobiť vyrážky. Ak nájdete
vytečenú chemikáliu, dôkladne ju utrite handričkou.
• U batérií dodávaných s tímto výrobkom sa predpokladá kratšia životnosť kvôli podmienkam skladovania.
• Ak diaľkový ovládač nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie.
Používanie diaľkového ovládača
Používajte diaľkový ovládač tak, že ním namierite na okienko diaľkového senzora.
Predmety medzi diaľkovým ovládačom a okienkom diaľkového senzora môžu
zabrániť riadnemu fungovaniu.
Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládača
• Nevystavujte diaľkový ovládač otrasom.
Taktiež nevystavujte diaľkový ovládač kvapalinám a neumiestňujte ho na miesta
s vysokou vlhkosťou.
• Neinštalujte ani neumiestňujte diaľkový ovládač pod priame slnečné svetlo.
Teplo môže spôsobiť jeho deformáciu.
• Diaľkový ovládač nemusí poriadne fungovať, ak je okienko diaľkového senzora
displeju pod priamym slnečným svetlom alebo silným osvetlením. V takom
prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo dipleja alebo viac priblížte diaľkový
ovládač k okienku diaľkového senzora.
SLK
10
LC-37HV4E(E)-a.pm610/6/03, 5:17 PM10
Názvy častí
Displej
Tlačidlá HLASITOSTI
ll
( i
Tlačidlá KANÁLOV
kk
l/
k )
ll
kk
(CHs/r)
Tlačidlo
INPUT
Tlačidlo ŠETRIACI
REŽIM/ZAPNUTÉ
(B)
HLAVNÝ VYPÍNAČ
LC-37HV4E(E)-a.pm610/6/03, 5:17 PM11
Senzor diaľkového
ovládača
Senzor OPC
Kontrolka ŠETRIACI
REŽIM/ZAPNUTÉ
Kontrolka OPC*
*OPC: Optické riadenie obrazu
(Viď strany 37 a 39.)
SLK
11
Názvy častí
AVC systém
Čelný pohľad
Zdierka PC INPUT (AUDIO)
Zdierka INPUT 4 (VIDEO)
Slúchadlá
(Keď pripojíte slúchadlá, zvuk
z reproduktorov sa vypne.)
Kontrolka ŠETRIACI
REŽIM/ZAPNUTÉ
VYPÍNAČ
Zdierka PC INPUT
(ANALOG RGB)
CLEAR*
Zdierky INPUT 4 (AUDIO)
Zdierka INPUT 4 (S-VIDEO)
(Ako otvoriť dvere)
* Ak zapnete AVC systém, ale nebude správne fungovať, možno ho treba reštartovať. V tomto prípade jemne
stlačte CLEAR, znázornené v schéme, hrotom guličkového pera alebo iným špicatým predmetom. Týmto
spôsobom systém reštartujete tak, ako je to znázornené dole.
• Režim AV sa reštartuje na USER.
• TV kanál sa reštartuje na kanál 1.
• Dvojitá obrazovka sa reštartuje na normálnu.
• Aktivuje sa nastavenie audio.
• SRS sa reštartuje na OFF.
• Aktivuje sa poloha obrazu.
POZNÁMKA
• Stlačenie CLEAR nebude fungovať, ak je systém v šetriacom režime (kontrolka svieti načerveno).
• Stlačením CLEAR nevymažete kanálovú predvoľbu ani heslo. Ohľadom vymazávania hesla, keď ho poznáte, si pozrite
stranu 61. Ohľadom návratu k továrenským nastaveniam, keď zabudnete heslo, si pozrite stranu 75.
Pohľad zozadu
Zdierky INPUT 3 (Y, PB(CB), PR(CR))
Port RS-232C
Zdierka VSTUP ANTÉNY
Zdierka AV OUTPUT
(S-VIDEO)
Zdierka AV OUTPUT
(VIDEO)
SLK
12
LC-37HV4E(E)-a.pm610/6/03, 5:17 PM12
Zdierka INPUT 3 (SCART)
Zdierky AV OUTPUT
(AUDIO)
Zdierka INPUT 2 (SCART)
Zdierka INPUT 1
(SCART)
Zdierka DC OUTPUT
(Zdierka pre rozšírenú
funkčnosť v blízkej
budúcnosti.)
Zdierka DISPLAY OUTPUT1
Zdierka DISPLAY
OUTPUT2
Zdierka AC INPUT
Názvy častí
Diaľkový ovládač
13
1
2
3
14
15
16
4
5
17
6
7
8
18
19
9
20
10
11
12
21
22
23
24
25
POZNÁMKA
• Keď používate diaľkový ovládač, namierte
ním na displej.
*
je obchodná známka firmy SRS Labs,
Inc. Technológia FOCUS je zabudovaná pod
licenciou firmy SRS Labs, Inc.
1B (ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ)
Zapínanie a vypínanie (Viď stranu 15.)
2du (ZNEHYBNIŤ/PODRŽAŤ u TELETEXTU)
Režim TV/Externý vstup: Zmeňte režim nehybného obrazu.
Režim TELETEXTU: Znehybnite viacero strán na obrazovke, kým
ostatné strany sa automaticky obnovujú. Znova stlačte d, aby ste sa
vrátili do normálneho obrazu. (Viď strany 63 a 64.)
3c (DVOJITÁ obrazovka)
Nastavte režim dvojitého obrazu. Znova stlačte c, aby ste sa vrátili do
normálneho zobrazenia. (Viď stranu 62.)
4fv (ŠIROKÝ REŽIM/T/B/F)
Režim TV/Externý vstup: Zmeňte režim širokouhlého obrazu. (Viď
strany 54 a 55.)
Režim TELETEXTU: Nastavte oblasť zväčšenia (plné/horná polovica/
dolná polovica). (Viď stranu 64.)
5AV MODE (REŽIM AV)
Zvoľte video nastavenie: REŽIM AV (ŠTANDARDNÝ, DYNAMICKÝ,
FILMOVÝ, HRA, UŽÍVATEĽSKÝ), REŽIM PC (ŠTANDARDNÝ, UŽÍVATEĽSKÝ) (Viď stranu 53.)
6SOUND (ZVUK)
Zvoľte zložený zvukový režim. (Viď stranu 21.)
7h (SRS a FOCUS)*
Zvoľte zvukový systém SRS a FOCUS. (Viď stranu 20.)
8A (Zpäť)
Stlačte, aby ste sa vrátili na predchádzajúci kanál v normálnom
zobrazovacom režime. Stlačte, aby ste sa vrátili na predchádzajúcu
stranu v režime TELETEXTU. (Viď stranu 18.)
9il/ik (HLASITOSŤ)
Nastavte hlasitosť. (Viď stranu 19.)
10k (Odkryte skryté u TELETEXTU)
Režim TELETEXTU: Zobrazte skryté znaky. (Viď stranu 64.)
11j (PODSTRÁNKA u TELETEXTU)
Režim TELETEXTU: Zmeňte obrazový režim na výber podstránky. (Viď
stranu 65.)
12MENU (PONUKA)
Zobrazte okno PONUKA.
13C (INFORMÁCIE O KANÁLOCH)
Zobrazte informácie o kanáloch a čase. (Ohľadom podrobností o
zobrazení času si pozrite stranu 66.)
14b (VSTUPNÝ ZDROJ)
Zvoľte vstupný zdroj. (TV, VSTUP 1, VSTUP 2, VSTUP 3, VSTUP 4,
PC) (Viď aj strany 41, 42, 44-46 a 52.)
15SLEEP (AUTOMATICKÉ VYPNUTIE)
Nastavte čas automatického vypnutia. (Viď stranu 59.)
Zmeňte číslice zvoleného TV kanálu. (Viď stranu 18.)
19Farebné tlačidlá (ČERVENÉ/ZELENÉ/ŽLTÉ/MODRÉ)
Režim TELETEXTU: Vyberte stránku. (Viď stranu 64.)
20CHa/CHb(w/x)
Režim TV/Externý vstup: Zvoľte si kanál.
Režim TELETEXTU: Nastavte stránku. (Viď stranu 64.)
21l (HORNÝ prehľad TELETEXTU)
Režim TELETEXTU: Zobrazte stránku s obsahom informácií CEEFAX/
FLOF. HORNÝ prehľad TOP programu. (Viď stranu 65.)
22m (TELETEXT)
Zvoľte režim TELETEXTU (všetky TV obrazy, všetky TEXTOVÉ
obrazy, TV/TEXTOVÉ obrazy). (Viď strany 64 a 65.)
23RETURN (NÁVRAT)
Režim PONUKA: Vráťte sa do predchádzajúceho ponukového okna.
24ENTER (ZADAJ)
Vykonajte príkaz.
Vráťte sa do počiatočnej polohy obrazu pomocou a/b/c/d.
25a/b/c/d (Kurzor)
Vyberte požadovanú položku v nastavovacom okne.
Presuňte obraz na obrazovke.
LC-37HV4E(E)-a.pm610/6/03, 5:17 PM13
SLK
13
Sledovanie TV
Jednoduché operácie pre sledovanie TV programu
Základné pripojenie
Pripojenie k anténe
Aby ste dosiahli kvalitnejší obraz, použite vonkajšiu anténu. Nasleduje stručné vysvetlenie typov pripojenia, ktoré
sa používajú pre koaxiálny a anténový kábel:
Ak vaša vonkajšia anténa používa 75-ohmový koaxiálny kábel so štandardnou
zástrčkou DIN45325 (IEC 169-2), vsuňte ju do zdierky VSTUP ANTÉNY na zadnej
strane AVC systému.
Zapojenie do zásuvky
Displej (pohľad zozadu)
AVC systém (pohľad zozadu)
V niektorých krajinách
sa tvar výrobku líši.
V niektorých krajinách
sa tvar výrobku líši.
POZNÁMKA
• Vždy vypnite hlavný vypínač displeja a AVC systému, keď zapájate káble napájania.
• Odpojte káble napájania z prívodu napájania, displeja a AVC systému, ak systém nebudete dlhšiu dobu používať.
SLK
14
LC-37HV4E(E)-b.pm610/6/03, 4:02 PM14
Sledovanie TV
Displej
Tlačidlo ŠETRIACI
REŽIM/ZAPNUTÉ
Hlavný vypínač
Kontrolka ŠETRIACI
REŽIM/ZAPNUTÉ
AVC systém
Kontrolka ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ
VYPÍNAČ
Zapnutie jednotky
1
2
Keď po prvýkrát zapínate AVC systém
1
2
•
Počiatočná automatická inštalácia sa spustí, keď systém zapnete po prvýkrát. Ak
bol systém už predtým zapnutý, počiatočná automatická inštalácia sa neaktivuje. Ak
chcete skúsiť automatickú inštaláciu z nastavovacej ponuky, pozrite si stránku 23.
Stlačte HLAVNÝ VYPÍNAČ na displeji.
•
Kontrolka ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ na displeji zasvieti načerveno.
Stlačte VYPÍNAČ na AVC systéme.
•
Systém sa zapne.
•
Kontrolka ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ na displeji a na AVC
systéme zasvieti nazeleno.
•
Ak kontrolky ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ stále svieti a načerveno, stlačte B na diaľkovom ovládači alebo tlačidlo
ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ na displeji, aby ste systém zapli.
Stlačte VYPÍNAČ na AVC systéme.
•
Kontrolka ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ na AVC systéme
zasvieti načerveno.
Stlačte HLAVNÝ VYPÍNAČ na displeji.
•
Systém sa zapne.
•
Kontrolka ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ na displeji a na AVC
systéme zasvieti nazeleno.
•
Ak kontrolky ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ stále svietia
načerveno, stlačte B na diaľkovom ovládači alebo tlačidlo
ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ na displeji, aby ste systém zapli.
Vypnuté
AVC systém sa nezapína alebo je jeho kábel napájania odpojený.
Systém je v šetriacom režime.
Systém je zapnutý.
Vypnutie jednotky
1
2
3
•
Ak chystáte tento systém dlhšiu dobu nepoužívať, nezabudnite vytiahnuť káble
napájania zo zásuviek v stene.
•
Stále sa spotrebúva slabý prúd, aj keď je HLAVNÝ VYPÍNAČ aj VYPÍNAČ vypnutý.
•
Keď kontrolka ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉsvieti načerveno, kontrolke trvá asi 10
až 15 sekúnd, kým zhasne, ak je VYPÍNAČ na AVC systéme vypnutý alebo je
kábel napájania vyytiahnutý zo zásuvky v stene.
Stlačte B na diaľkovom ovládači alebo tlačidlo
ŠETRIACI REŽIM/ZAPNÚTÉ na displeji.
•
Systém vstúpi do šetriaceho režimu a obraz na obrazovke
zmizne.
•
Obidve kontrolky ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ sa zmenia zo
zelenej na červenú.
Stlačte VYPÍNAČ na AVC systéme.
Kontrolka ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ na AVC systéme
•
zhasne a kontrolka na displeji zasvieti načerveno.
Stlačte HLAVNÝ VYPÍNAČ na displeji.
•
Kontrolka ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ na displeji postupne
zhasne.
POZNÁMKA
Kontrolka stavu AVC systému
Vypnuté
Svieti červene
Svieti zelene
LC-37HV4E(E)-b.pm610/6/03, 4:02 PM15
Vypnuté
Len AVC systém je v šetriacom režime alebo je systém v šetriacom režime.
Systém je zapnutý.
SLK
15
Sledovanie TV
TV MENU
Setup
Auto Installation - Language
EnglishDeutschFrançais
TV MENU
Setup
Auto Installation - Country
AustriaBelgium
DenmarkFinland
Počiatočná automatická inštalácia
Keď systém zapnete po prvýkrát po zakúpení, aktivuje
sa automatická inštalácia. V za sebou idúcich operáciách môžete automaticky nastaviť jazyk, krajinu
a kanály.
POZNÁMKA
• Počiatočná automatická inštalácia funguje len raz. Ak
počiatočnú automatickú inštaláciu neukončíte, môžete ju
vykonať znova. Ak chcete vyskúšať automatickú inštaláciu
z nastavovacej ponuky, pozrite si stranu 23.
Počas automatického vyhľadávania nemusíte robiť nič.
(Choďte na ďalšiu stranu.)
POZNÁMKA
• Ilustrácie a okná na obrazovke v tomto návode sú pre
vysvetľovacie účely a mierne sa môžu líšiť od skutočných
operácií.
LC-37HV4E(E)-b.pm610/6/03, 4:02 PM16
Sledovanie TV
TV MENU
Setup
Auto Installation Programme Setup “Auto”
01 SAT.102 PR0703 KABEL
Automatické vyhľadávanie kanálov
Automatické vyhľadávanie kanálov nájde všetky kanály,
ktoré sa dajú sledovať vo vašom regióne.
TV MENU
Setup
Auto Installation Programme Setup “Auto”
01 55.2502 85.2503 102.25
POZNÁMKA
• Ak nie je nájdený žiadny kanál, zobrazí sa nápis „No
programme found. Is antenna connected properly?“.
Automatická inštalácia sa ukončí.
Automatické označovanie kanálov
Po vyhľadaní TV kanálov systém začne pomenovávať
každý nájdený TV kanál.
TV MENU
Setup
Auto Installation Programme Setup “Auto”
01 SAT.102 PR0703 KABEL
Automatické triedenie kanálov
Keď sa automatické označovanie kanálov skončí,
systém začne triediť označené kanály.
Načítanie predvoľby
Keď sa automatické triedenie skončí, systém automaticky načíta a uchová každý roztriedený kanál.
• Keď je VCR pripojený cez INPUT 2, systém odošle
informácie o všetkých predvolených kanáloch do VCR. (Viď
strany 42 a 43.)
• Zobrazí sa nápis „Auto Installation completed.“. Potom
obrazovka prejde do ponuky automatickej inštalácie.
Sledovanie TV
Nastavovacia ponuka zmizne a vy môžete sledovať
program na kanáli 1.
POZNÁMKA
• Systém dokáže pomenovať len tie kanály, ktoré majú
informáciu o označení kanálu. Ak informáciu o označení
kanálu nemajú, systém zobrazí „-----“.
SAT.1
1
PAL
B/G
LC-37HV4E(E)-b.pm610/6/03, 4:02 PM17
SLK
17
Sledovanie TV
Jednoduché operácie s tlačidlami
na zmenu kanálov
Kanály môžete meniť niekoľkými spôsobmi.
aa
Pomocou CH
• Stlačte CH
• Stlačte CH
POZNÁMKA
• CHs/r na displeji funguje rovnako ako CH
diaľkovom ovládači.
bb
a/
b na diaľkovom ovládači
aa
bb
aa
a, aby ste zvýšili číslo kanálu.
aa
bb
b, aby ste znížili číslo kanálu.
bb
bb
b/
bb
aa
a na
aa
Zobrazenie kanálov
Zobrazenie kanálov sa mení približne po 3 sekundách,
ako je to znázornené dole.
SAT.1
12
PAL
B/G
(Príklad)
SAT.1
12
MONO
Používanie Zpäť (A)
na diaľkovom ovládači
CHs/r
Používanie 0 – 9 na diaľkovom ovládači
Vyberte si kanály priamo stlačením tlačidiel 0 – 9.
PRĺKLAD
Ako zvoliť 1-ciferný kanál (napr. kanál 2):
• Stlačte 2. Ak stlačíte „2“ a obraz sa nezmení, stlačte
o, aby ste prepli na režim 1-cifernej voľby a znova
stlačte 2.
Ako zvoliť 2-ciferný kanál (napr. kanál 12):
• Stlačte o, aby ste nastavili režim 2-cifernej voľby.
Stlačte 1 a následne 2.
Stlačte A, aby ste prepli práve naladený kanál na pred-
chádzajúci kanál.
Znova stlačte A, aby ste prepli späť na práve naladený
kanál.
POZNÁMKA
• Vykonajte tento postup do 3 sekúnd, inak sa výber neuskutoční v režime 2-cifernej voľby kanálu.
Keď si prezeráte informácie z teletextu
Stránku, ktorá má 3-ciferné číslo od 100 do 899, si zobrazte
priamo stlačením tlačidiel 0 až 9. U teletextu nepoužívate
o. (Viď stranu 65.)
SLK
18
LC-37HV4E(E)-b.pm610/6/03, 4:02 PM18
Sledovanie TV
0
Jednoduché operácie s tlačidlami
na zmenu hlasitosti/zvuku
Zmena hlasitosti
Môžete meniť hlasitosť na displeji alebo na diaľkovom
ovládači.
ll
l/
ll
kk
k
kk
kk
k.
kk
ll
l.
ll
i
• Ak chcete zvýšiť hasitosť, stlačte i
• Ak chcete znížiť hlasitosť, stlačte i
Pomocou e na diaľkovom ovládači
e vypnete aktuálny zvukový výstup.
1
Stlačte e.
• Na 30 minút sa na obrazovke zobrazí „e“
a zvuk bude vypnutý.
20
POZNÁMKA
• Všetky režimy „TV“, „INPUT1“, „INPUT2“, „INPUT3“,
„INPUT4“ a „PC“ si môžu osobitne uchovávať hodnoty
nastavenia hlasitosti.
Keď je „Audio Out“ nastavené na „Variable“, kontrolka
na obrazovke sa zmení tak, ako je to znázornené dole.
20
Audio stav
uvedené
Audio výstup
PremenlivýPevný
Vypnutý zvuk
Premenlivý zvuk
Výstupné
zariadenie
Reproduktor
AV OUTPUT
POZNÁMKA
• Ohľadom podrobností funkcie audio výstupu si pozrite
stranu 59.
Premenlivý zvuk
Stály, ako je
Vypnutie zvuku
POZNÁMKA
• Do 30 minút po stlačení e sa vypnutie zvuku dá zrušiť
pomocou jedného z dvoch dolu uvedených.
• Stlačením i
alebo A tiež môžete zrušiť vypnutie zvuku.
• Zmenou kanálov tiež môžete zrušiť vypnutie zvuku.
• Vypnutie zvuku sa zruší po upylnutí 30 minút. Avšak
systém nevydá náhle hlasný zvuk, pretože úroveň
hlasitosti sa automaticky nastaví na 0.
2
Do 30 minút znova stlačte e, aby ste zrušili
ff
f/i
ff
ee
e, SOUND, CH
ee
aa
bb
a/CH
b, 0 – 9, b
aa
bb
vypnutie zvuku.
• Kým neuplynie 30 minút, úroveň hlasitosti sa
vráti do predchádzajúceho nastavenia.
• Po 30 minútach zvýšte úroveň hlasitosti stlačením i
ee
e.
ee
LC-37HV4E(E)-b.pm610/6/03, 4:02 PM19
SLK
19
Sledovanie TV
Používanie h na diaľkovom ovládači
h vytvorí efekt SRS a FOCUS z vašich reproduktorov.
Vždy, keď stlačíte h, režim sa zmení cez SRS,
FOCUS, FOCUS+SRS až po OFF.
Možnosti zvuku SRS
• SRS (Systém obnovy zvuku): Vytvára prirodzenejší
zvuk obnovením priestorových informácií z ktorejkoľvek stereo nahrávky a opätovným vytvorením
pôvodného trojrozmerného zvukového poľa.
• FOCUS: Premiestňuje zvukový obraz z dvoch reproduktorov do optimálnejšej posluchovej polohy alebo
výšky bez toho, aby nimi hýbal.
• FOCUS+SRS: vytvára efekty SRS aj FOCUS.
• OFF: Vydáva normálny zvuk.
: OFF
: FOCUS+SRS
: SRS
: FOCUS
POZNÁMKA
• Rovnaké nastavenia môžete získať zvolením „Surround“
v ponukových položkách. (Viď stranu 36.)
SLK
20
LC-37HV4E(E)-b.pm610/6/03, 4:02 PM20
Sledovanie TV
CH A
99
BBC2
CH B
99
BBC2
CH AB
99
BBC2
Používanie SOUND na diaľkovom ovládači
Pri vysielaniach NICAM TV
Keď prijímate stereo signál
Vždy, keď stlačíte SOUND, režim sa prepne z NICAM
STEREO na MONO.
Stereo režim
BBC2
99
NICAM
STEREO
BBC2
99
MONO
V TV režime TV vysielaní IGR
Keď prijímate stereo signál
Vždy, keď stlačíte SOUND, režim sa prepne zo STEREO
na MONO.
Stereo režim
BBC2
99
STEREO
BBC2
99
MONO
Keď prijímate dvojjazyčný signál
Vždy, keď stlačíte SOUND, režim sa prepne z CH A,
cez CH B až po CH AB.
Dvojjazyčný režim
Keď prijímate dvojjazyčný signál
Vždy, keď stlačíte SOUND, režim sa prepne z NICAM
CH A, cez NICAM CH B, NICAM CH AB až po MONO.
Dvojjazyčný režim
BBC2
99
NICAM
CH A
BBC2
99
NICAM
CH B
BBC2
99
NICAM
CH AB
BBC2
99
MONO
Keď prijímate monofónny signál
Vždy, keď stlačíte SOUND, režim sa prepne z NICAM
MONO na MONO.
Monofónny režim
BBC2
99
NICAM
MONO
Keď prijímate monofónny signál
Keď stlačíte SOUND, zobrazí sa nápis „MONO“.
Monofónny režim
BBC2
99
MONO
POZNÁMKA
• Keď nevstupuje žiadny signál, zvukový režim zobrazí nápis
„MONO“.
• „BBC2“ a „99“ sú príklady názvu siete a kanálu.
LC-37HV4E(E)-b.pm610/6/03, 4:02 PM21
BBC2
MONO
99
SLK
21
Úprava základných nastavení
Položky ponuky režimu vstupu AV
Zoznam položiek ponuky AV, ktorý vám má
pomôcť pri operáciách
Picture
Kontrast (Contrast) .................... Strana 31
Jas (Brightness) ......................... Strana 31
Farba (Colour) ............................ Strana 31
Odtieň (Tint)................................ Strana 31
Ostrosť (Sharpness) .................. Strana 31
Rozšírené (Advanced)
C.M.S. .................................... Strana 32
Poloha (Position) ....................... Strana 49
WSS ............................................. Strana 57
Režim 4:3 (4:3 Mode) ................. Strana 57
Otočenie (Rotate) ....................... Strana 58
Jazyk (Language) ....................... Strana 30
Vysoké tóny (Treble) .................. Strana 36
Nízke tóny (Bass) ....................... Strana 36
Vyváženie (Balance) .................. Strana 36
Surround ..................................... Strana 36
Reproduktor (Speaker) .............. Strana 48
Power control
Úspora energie (Input Signal) ...
Riadenie výkonu (Power Management) ...
Setup
(Ovládanie výkonu)
Strana 39
Strana 39
(Nastavenie)
Vstupný signál (Input Signal) ... Strana 56
Autom. synchronácia (Auto Sync.) .....
Jemná synchronizačná Fine Sync.) ...
Strana 51
Strana 51
Otočenie (Rotate) ....................... Strana 58
Jazyk (Language) ....................... Strana 30
Výber vstupu (Input Select) ...... Strana 52
Audio výstup (Audio Out) ......... Strana 59
Chladné prostredie (Cool Climate) ...
Systém farieb (Colour System) ....
SLK
22
LC-37HV4E(E)-c.pm610/6/03, 4:05 PM22
Option
(Voliteľná možnosť)
Strana 60
Strana 53
Option
(Voliteľná možnosť)
Audio výstup (Audio out) .......... Strana 59
Chladné prostredie (Cool Climate) ....
Strana 60
Úprava základných nastavení
TV MENU
SetupOption
Child Lock
Auto Installation
Programme Setup
Position
WSS
4:3 Mode[Normal]
[Off]
[English]
[Normal]
Language
Rotate
TV MENU
Setup
Auto Installation
NoYes
Automatická inštalácia
Môžete znova spustiť automatickú inštaláciu aj po
nastavení predvolieb kanálov.
4
5
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Auto Installation“,
a potom stlačte ENTER.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Yes“, a potom
stlačte ENTER.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Setup“. Ak ste už
nastavili heslo pre rodičovský zámok, prejdite
na krok 3. Ak nie, preskočte na krok 4.
•
Ohľadom nastavovania hesla si pozrite stranu
61.
TV MENU
SetupOption
Password
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Password“,
a potom stlačte ENTER.
Child Lock Password
––––
6
Môžete nastaviť taký istý jazyk a krajinu ako
v počiatočnej automatickej inštalácii. Postupujte podľa krokov 1 a 2 na strane 16. Po
tomto nastavení sa spustí automatické vyhľadávanie v nasledovnom poradí.
Počas automatického vyhľadávania nemusíte
robiť nič.
LC-37HV4E(E)-c.pm610/6/03, 4:05 PM23
Zadajte svoje 4-ciferné heslo pomocou 0 – 9
na diaľkovom ovládači.
SLK
23
Úprava základných nastavení
Nastavenie programov
Procedúru automatickej inštalácie môžete znova kedykoľvek spustiť tak, že vstúpite do nastavovacej ponuky
a potom do nastavenia programov. Kanály sa dajú
naladiť automaticky alebo ručne.
Automatické vyhľadávanie
Môžete tiež automaticky vyhľadávať a načítavať TV
kanály vykonaním dolu uvedeného postupu. Je to tá
istá funkcia, ako z automatického vyyhľadávania programov k načítaniu predvolieb v automatickej inštalácii
na strane 23.
5
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Yes“, a potom
stlačte ENTER.
• Automatické vyhľadávanie sa spustí v nasledovnom poradí.
• Ak je heslo už nastavené, budete vyzvaný k jeho
zadaniu. Postupujte podľa tých istých krokov,
ako bolo vysvetlené v časti „Automatická inštalácia“. (Viď kroky 2 a 3 na strane 23.)
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Programme
Setup“, a potom stlačte ENTER.
TV MENU
SetupOption
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode[Normal]
Rotate
Language
[Off]
[Normal]
[English]
4
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Auto Search“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
Setup
Programme Setup
Auto Search
Manual Adjust
Sort
SLK
24
LC-37HV4E(E)-c.pm610/6/03, 4:05 PM24
YesNo
Úprava základných nastavení
TV MENU
Setup
Programme Setup “Manual”
Next
01 SAT.102 PR0703 KABEL
Ručné nastavovanie každého kanálu
Niektoré položky kanálov môžete nastaviť ručne. Sú to
Fine (TV frekvencia), Colour sys., Sound sys., Label
(názov siete), Skip, Decoder a Lock (rodičovský
zámok).
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Setup“.
• Ak je heslo už nastavené, budete vyzvaný k jeho
zadaniu. Postupujte podľa tých istých krokov,
ako bolo vysvetlené v časti „Automatická inštalácia“. (Viď kroky 2 a 3 na strane 23.)
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Programme
Setup“, a potom stlačte ENTER.
TV MENU
SetupOption
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode[Normal]
Rotate
Language
[Off]
[Normal]
[English]
Ponuka nastavenia programov „Manual“
POZNÁMKA
• Keď opúšťate ponuku nastavenia programov „Manual“,
automaticky sa spustí načítanie predvolieb, ak zmeníte
informácie v tejto ponuke.
Môžete si zvoliť jedno z nasledovných nastavení.
1 Fine (jemné) (Viď stranu 26.)
2 Colour sys. (systém farieb) (Viď stranu 27.)
3 Sound sys. (zvukový systém) (Viď stranu 27.)
4 Label (označenie) (Viď stranu 27.)
5 Skip (preskočenie) (Viď stranu 28.)
6 Decoder (dekodér) (Viď stranu 28.)
7 Lock (zámok) (Viď stranu 28.)
4
LC-37HV4E(E)-c.pm610/6/03, 4:05 PM25
5
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Manual Adjust“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
Setup
Programme Setup
Auto Search
Manual Adjust
Sort
YesNo
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Yes“, a potom
stlačte ENTER.
SLK
25
Úprava základných nastavení
TV MENU
Setup
Programme Setup “Manual”
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[Off]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
179.25
Ručné nastavovanie každého kanálu
(pokračovanie)
Jemné dolaďovanie
1
2
3
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili kanál, ktorý
chcete upraviť, a potom stlačte ENTER.
• Zobrazí sa informácia o zvolenom kanále.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Fine“, a potom
stlačte ENTER.
Stlačte c/d, aby ste upravili frekvenciu, a
potom stlačte ENTER.
• Pre upravenie použite obraz na pozadí ako pomôcku.
• Namiesto hore uvedeného môžete nastavovať
aj priamo zadaním frekvencie kanálu pomocou
0 – 9.
PRĺKLAD
• 179,25 MHz: Stlačte 1 s 7 s 9 s 2 s 5 s
ENTER.
• 49,25 MHz: Stlačte 4 s 9 s 2 s 5 s ENTER.
SLK
LC-37HV4E(E)-c.pm610/6/03, 4:05 PM26
26
Úprava základných nastavení
TV MENU
Setup
Programme Setup “Manual”
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[Off]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
A
BACK
CLEAR
END
K
U
B
L
V
C
M
W
D
N
X
E
O
Y
F
P
Z
G
Q
+
H
R
–_
I
S
.
J
T
0123456789
Ručné nastavovanie každého kanálu
(pokračovanie)
Systém farieb
1
2
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili kanál, ktorý
chcete upraviť, a potom stlačte ENTER.
• Zobrazí sa informácia o zvolenom kanály.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Colour sys.“,
a potom stlačte ENTER.
• Zobrazí sa zoznam prijímateľných systémov
farieb.
Ponuka systému farieb
TV MENU
Setup
Programme Setup “Manual”
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
[Off]
AUTO
PAL
SECAM
NTSC 4.43
PAL-60
3
Stlačte a/b, aby ste zvolili optimálny
zvukový systém, a potom stlačte ENTER.
POZNÁMKA
• Ak upravujete toto nastavenie, skontrolujte si, prosím,
informácie o systéme farieb. (Viď ľavý stĺpec.)
Označovanie kanálov
Keď TV kanál odošle názov svojej siete, automatická
inštalácia detekuje informáciu a priradí mu názov. Avšak
názvy jednotlivých kanálov môžete meniť.
1
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili kanál, ktorý
chcete upraviť, a potom stlačte ENTER.
• Zobrazí sa informácia o zvolenom kanály.
2
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Label“, a potom
stlačte ENTER.
• Zobrazí sa zoznam písmen abecedy a čísel.
Ponuka označovania
LC-37HV4E(E)-c.pm610/6/03, 4:05 PM27
3
Stlačte a/b, aby ste zvolili optimálny systém
farieb, a potom stlačte ENTER.
Zvukový systém (vysielací systém)
1
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili kanál, ktorý
chcete upraviť, a potom stlačte ENTER.
• Zobrazí sa informácia o zvolenom kanály.
2
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Sound sys.“,
a potom stlačte ENTER.
• Zobrazí sa zoznam prijímateľných zvukových
systémov (vysielacie systémy).
Ponuka zvuku
TV MENU
Setup
Programme Setup “Manual”
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
[Off]
B/G
D/K
3
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili každý znak
nového názvu kanálu, a potom stlačte
ENTER.
4
Zopakujte hore uvedené, kým názov úplne
nevyhláskujete.
• Názov môže mať 5 alebo menej znakov.
I
L
L’
SLK
27
Úprava základných nastavení
TV MENU
Setup
Programme Setup “Manual”
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[Off]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
Off
On
TV MENU
Setup
Programme Setup “Manual”
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[Off]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
Off
INPUT1
INPUT2
INPUT3
Ručné nastavovanie každého kanálu
(pokračovanie)
Preskakovanie kanálov
Kanály, ktoré majú „Skip“ nastavené na „On“, sa
vynechajú, keď používate CHa/CHb, aj keď ich
zvolíte v priebehu sledovania TV obrazu.
1
2
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili kanál, ktorý
chcete upraviť, a potom stlačte ENTER.
• Zobrazí sa informácia o zvolenom kanály.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Skip“, a potom
stlačte ENTER.
• Zobrazí sa ponuka preskakovania.
Ponuka preskakovania
TV MENU
Setup
Programme Setup “Manual”
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
[Off]
Off
On
2
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Decoder“,
a potom stlačte ENTER.
• Zobrazí sa informácia o vstupoch na termináli.
Ponuka dekodéra
3
Stlačte a/b, aby ste nastavili „Decoder“ na
„INPUT1“, „INPUT2“ alebo „INPUT3“,
a potom stlačte ENTER.
POZNÁMKA
• Výrobné nastavenie je „Off“.
Nastavovanie rodičovského zámku
Môžete zablokovať sledovanie hociktorého kanálu.
1
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili kanál, ktorý
chcete upraviť, a potom stlačte ENTER.
• Zobrazí sa informácia o zvolenom kanály.
2
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Lock“, a potom
stlačte ENTER.
• Zobrazí sa ponuka rodičovského zámku.
Ponuka rodičovského zámku
SLK
LC-37HV4E(E)-c.pm610/6/03, 4:05 PM28
3
Stlačte a/b, aby ste nastavili „Skip“ na „On“,
a potom stlačte ENTER.
Nastavovanie dekodéra
Keď pripájate dekodér k jednotke, musíte priradiť vstup
na termináli.
1
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili kanál, ktorý
chcete upraviť, a potom stlačte ENTER.
• Zobrazí sa informácia o zvolenom kanály.
28
3
Stlačte a/b aby ste nastavili „Lock“ na „On“
a potom stlačte ENTER.
POZNÁMKA
• Aj keď je táto funkcia zapnutá na „On“, nebude fungovať,
ak nebolo nastavené heslo. Viď stranu 61 ohľadom podrobností nastavovania hesla.
• Keď je „Lock“ pre kanál nastavený na „On“, zobrazí sa
nápis „Child Lock Has Been Activated.“, a obraz a zvuk
z kanálu sa zablokuje.
• Keď stlačíte ENTER v priebehu zobrazenia nápisu „Child
Lock Has Been Activated.“, zobrazí sa ponuka vkladania
hesla. Vložením správneho hesla dočasne zrušíte rodičovský zámok, kým sa jednotka nevypne.
Úprava základných nastavení
TV MENU
Setup
Programme Setup “Sort”
0106SAT.1KABEL
01 SAT.1
02030405
Next
TV MENU
Setup
Programme Setup “Sort”
02 KABEL
Next
01 SAT.1KABEL02
Triedenie
Kanálové pozície sa dajú voľne zatrieďovať.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d , aby ste zvolili „Setup“.
• Ak je heslo už nastavené, budete vyzvaný k jeho
zadaniu. Postupujte podľa tých istých krokov,
ako bolo vysvetlené v časti „Automatická inštalácia“. (Viď kroky 2 a 3 na strane 23.)
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Programme
Setup“, a potom stlačte ENTER.
7
8
Presuňte ho do požadovanej polohy stlačením a/b/c/d, a potom stlačte ENTER.
Zopakujte kroky 6 a 7, kým nie sú roztriedené
všetky kanály.
Ponuka triedenia
4
TV MENU
SetupOption
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode[Normal]
Rotate
Language
[Off]
[Normal]
[English]
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Sort“, a potom
stlačte ENTER.
• Zobrazí sa zoznam kanálov. Čierne majú nastavené „Skip“ na „Off“ a modré majú nastavené
„Skip“ na „On“.
TV MENU
Setup
Programme Setup
Auto Search
Manual Adjust
Sort
YesNo
TV MENU
Setup
Programme Setup “Sort”
01 KABEL
LC-37HV4E(E)-c.pm610/6/03, 4:05 PM29
5
6
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Yes“, a potom
stlačte ENTER.
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili kanál, ktorý
chcete presunúť, a potom stlačte ENTER.
01 KABELSAT.102
Next
SLK
29
Úprava základných nastavení
PC MENU
SetupOption
Fine Sync.
Input Signal
Auto Sync.
[English]
[Normal]
Language
Rotate
PC MENU
SetupOption
Password
Input Signal
Auto Sync.
Child Lock Password
––––
PC MENU
Setup
Language
EnglishDeutschFrançais
Nastavovanie jazyka
nastavovacieho okna
Jazyk si môžete vybrať aj z nastavovacej ponuky.
Vyberte si spomedzi 12 jazykov: angličtina, nemčina,
francúština, taliančina, španielčina, holandčina, švédčina, portugalčina, gréčtina, fínčina, ruština a turečtina.
Režim vstupu AV
1
2
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Setup“.
• Ak je heslo už nastavené, budete vyzvaný k jeho
zadaniu. Postupujte podľa tých istých krokov,
ako bolo vysvetlené v časti „Automatická
inštalácia“. (Viď kroky 2 a 3 na strane 23.)
1
2
Režim vstupu PC
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Setup“. Potom
budete vyzvaný k zadaniu hesla rodičovského
zámku. (Ak ste heslo ešte nenastavili, preskočte na krok 3.)
• Ohľadom nastavovania hesla si pozrite stranu
61.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Password“,
a potom stlačte ENTER.
3
4
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Language“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
SetupOption
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode[Normal]
Rotate
Language
[Off]
[Normal]
[English]
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili požadovaný
jazyk uvedený v zozname na obrazovke,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
Setup
Language
EnglishDeutschFrançais
3
4
Zadajte svoje 4-ciferné heslo pomocou 0 – 9
na diaľkovom ovládači.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Language“,
a potom stlačte ENTER.
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili požadovaný
jazyk uvedený v zozname na obrazovke,
a potom stlačte ENTER.
SLK
30
LC-37HV4E(E)-c.pm610/6/03, 4:05 PM30
Úprava základných nastavení
Úprava obrazu
Upravte obraz podľa svojho želania pomocou nasledovných nastavení obrazu.
Upravovacie položky AV zdroja
TV MENU
PictureAudio
1
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU
(PC MENU).
2
3
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Picture“.
• Zobrazí sa ponuka obrazu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili špecifickú polož-
ku upravenia.
4
Stlačte c/d, aby ste upravili položku do vami
požadovanej polohy.
POZNÁMKA
• Keď sú všetky upravenia nastavené na hodnoty predvolené
vo výrobe,
1 Stlačte a/b, aby ste zvolili „Reset“, a potom stlačte
ENTER.
2 Stlačte c/d, aby ste zvolili „Yes“, a potom stlačte
ENTER.
Upravovacie položky PC zdroja
PC MENU
PictureAudio
USER
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Zvolená
položka
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
tlačidlo c
Pre menší kontrast
Pre menší jas
Pre menšiu intenzitu
farieb
Odtiene pokožky
zfialovejú
Pre menšiu ostrosť
+40
+40
+30
+30
+30
+10
tlačidlo d
Pre väčší kontrast
Pre väčší jas
Pre väčšiu intenzitu
farieb
Odtiene pokožky
zozelenejú
Pre väčšiu ostrosť
USER
Contrast
Brightness
Red
Green
Blue
C. M. S.
Reset
Zvolená
položka
Contrast
Brightness
Red
Green
Blue
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
tlačidlo c
Pre menší kontrast
Pre menší jas
Pre slabšiu červenú
Pre slabšiu zelenú
Pre slabšiu modrú
+40
+40
+30
+30
+30
+30
tlačidlo
Pre väčší kontrast
Pre väčší jas
Pre silnejšiu červenú
Pre silnejšiu zelenú
Pre silnejšiu modrú
d
POZNÁMKA
• Zvoľte „Advanced“ a potom stlačte ENTER, aby ste nastavili
„C.M.S.“, „Colour Temp“, „Black“, „Monochrome“, „Film Mode“,
„I/P Setting“ alebo „DNR“. Viď strany 32 až 35.
LC-37HV4E(E)-d.pm610/6/03, 4:06 PM31
SLK
31
TV MENU
Picture
Advanced [USER]
C. M. S.
R
Y
G
C
B
M
Reset
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ 0]
–30
–30
–30
+30
–30
+30
+30
+30
[ 0] –30
+30
[ 0] –30
+30
Changing reds
closer to
magenta or yellow.
Úprava základných nastavení
PC MENU
Picture
C. M. S. [USER]
R
Y
G
C
B
M
Reset
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ 0]
–30
–30
–30
+30
–30
+30
+30
+30
[ 0] –30
+30
[ 0] –30
+30
Changing reds
closer to
magenta or yellow.
C.M.S. (Systém riadenia farieb)
Farebný odtieň sa ovláda pomocou úpravy šesťfarebného nastavenia.
Režim vstupu AV
1
2
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Picture“.
• Zobrazí sa ponuka obrazu.
5
Stlačte a/b, aby ste zvolili špecifickú polož-
ku upravenia.
6
Stlačte c/d, aby ste upravili položku do vami
požadovanej polohy.
POZNÁMKA
• Aby ste reštartovali všetky položky upravení na hodnoty
predvolené vo výrobe, stlačte a/b, aby ste zvolili „Reset“,
a potom stlačte ENTER.
Režim vstupu PC
1
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
3
4
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Advanced“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
PictureAudio
USER
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Stlačte a/b, aby ste zvolili „C.M.S.“, a potom
stlačte ENTER.
TV MENU
Picture
Advanced [USER]
C. M. S.
Colour Temp
Black
Monochrome
Film Mode
I/P Setting
DNR
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
–10
R
Y
G
C
B
M
0
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ 0] –30
[ 0] –30
–30
–30
–30
–30
+40
+30
+30
+30
+10
+30
+30
+30
+30
+30
+30
2
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Picture“.
• Zobrazí sa ponuka obrazu.
3
Stlačte a/b, aby ste zvolili „C.M.S.“, a potom
stlačte ENTER.
4
Stlačte a/b, aby ste zvolili špecifickú polož-
ku upravenia.
5
Stlačte c/d, aby ste upravili položku do vami
požadovanej polohy.
POZNÁMKA
• Aby ste reštartovali všetky položky upravení na hodnoty
predvolené vo výrobe, stlačte a/b , aby ste zvolili "Reset",
a potom stlačte ENTER.
32
SLK
LC-37HV4E(E)-d.pm610/6/03, 4:06 PM32
Úprava základných nastavení
TV MENU
Picture
Advanced [USER]
C. M. S.
Colour Temp
Black
Monochrome
Film Mode
I/P Setting
DNR
Off
High
Low
Teplota farieb
Upravuje teplotu farieb, aby bol dosiahnutý čo najlepší
odtieň bielej farby.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Picture“.
• Zobrazí sa ponuka obrazu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Advanced“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
PictureAudio
USER
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
–10
0
+40
+30
+30
+30
+10
Čierna
Umožňuje vám zvoliť úroveň automatickej úpravy
čiernych plôch obrazu, aby vyhovovala podmienkam
sledovania.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Picture“.
• Zobrazí sa ponuka obrazu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Advanced“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
PictureAudio
USER
4
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Black“, a potom
stlačte ENTER.
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
–10
0
+40
+30
+30
+30
+10
4
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Colour Temp“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
Picture
Advanced [USER]
C. M. S.
Colour Temp
Black
Monochrome
Film Mode
I/P Setting
DNR
5
Stlačte a/b, aby ste zvolili požadovanú
úroveň, a potom stlačte ENTER.
Zvolená
položka
High
Mid-High
Mid
Mid-Low
Low
LC-37HV4E(E)-d.pm610/6/03, 4:06 PM33
High
Mid-High
Mid
Mid-Low
Low
Popis
Biela s modrastým nádychom
Biela s červenkastným
nádychom
5
Stlačte a/b, aby ste zvolili požadovanú
úroveň, a potom stlačte ENTER.
SLK
33
Úprava základných nastavení
TV MENU
Picture
Advanced [USER]
C. M. S.
Colour Temp
Black
OnOff
Monochrome
Film Mode
I/P Setting
DNR
Čiernonobiely
Pre sledovanie videa v čiernobielom režime.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Picture“.
• Zobrazí sa ponuka obrazu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Advanced“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
PictureAudio
USER
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
0
–30
–30
–30
–10
+40
+30
+30
+30
+10
Filmový režim
Automaticky detekuje zdroj na filmovom základe
(pôvodne zakódovaný pri 24 snímkoch/sekundu),
analyzuje ho a potom znovu vytvorí každý
nehybný filmový snímok pre obraz s vysokou
kvalitou rozlíšenia.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Picture“.
• Zobrazí sa ponuka obrazu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Advanced“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
PictureAudio
USER
4
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Film Mode“,
a potom stlačte ENTER.
• Niektoré položky môžu byť sivé. Nedajú sa
zvoliť.
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
–10
0
+40
+30
+30
+30
+10
4
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Monochrome“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
Picture
Advanced [USER]
C. M. S.
Colour Temp
Black
Monochrome
Film Mode
I/P Setting
DNR
5
Stlačte c/d, aby ste zvolili „On“, a potom
stlačte ENTER.
SLK
34
LC-37HV4E(E)-d.pm610/6/03, 4:06 PM34
OnOff
5
Stlačte a/b, aby ste zvolili „On“, a potom
stlačte ENTER.
POZNÁMKA
• Ručne nastavte filmový režim na „On“, aby ste detekovali
zdroj na filmovom základe (pôvodne zakódovaný pri
24 snímkoch/sekundu), keď má vstupný zdroj vertikálnu
frekvenciu 50 Hz (napr. PAL, SECAM atď.).
Úprava základných nastavení
TV MENU
Picture
Advanced [USER]
C. M. S.
Colour Temp
Black
Monochrome
Film Mode
I/P Setting
DNR
Off
High
Low
Nastavenie I/P
Úprava obrazu a vstupného signálu vám poskytne ešte
krajší obraz.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Picture“.
• Zobrazí sa ponuka obrazu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Advanced“,
a potom stlačte ENTER.
DNR (Digitálna redukcia šumu)
Vytvára čistejší video obraz.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Picture“.
• Zobrazí sa ponuka obrazu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Advanced“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
PictureAudio
USER
0
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
–10
+40
+30
+30
+30
+10
4
Stlačte a/b, aby ste zvolili „I/P Setting“,
a potom stlačte ENTER.
• Niektoré položky môžu byť sivé. Nedajú sa
zvoliť.
TV MENU
Picture
Advanced [USER]
C. M. S.
Colour Temp
Black
5
Monochrome
Film Mode
I/P Setting
DNR
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Interlace“ alebo
InterlaceProgressive
„Progressive“, a potom stlačte ENTER.
Zvolená položka
Použite toto nastavenie, keď neviete získať čistý
Interlace
Progresssive
obraz s progresívnym režimom. (Vhodný hlavne
pre médiá so špeciálnymi efektami ako je herný
softvér.)
Bežne by ste si mali vybrať toto nastavenie.
POZNÁMKA
• „I/P Setting“ je nastavený na „Progressive“, keď je „Film Mode“
nastavený na „Off“.
Popis
4
5
Stlačte a/b, aby ste zvolili „DNR“, a potom
stlačte ENTER.
• Niektoré položky môžu byť sivé. Nedajú sa
zvoliť.
Stlačte a/b, aby ste zvolili požadovanú
úroveň, a potom stlačte ENTER.
LC-37HV4E(E)-d.pm610/6/03, 4:06 PM35
SLK
35
Úprava základných nastavení
TV MENU
Audio
Surround [USER]
Off
SRS
FOCUS
FOCUS + SRS
Úprava audio
Úprava zvuku
Kvalitu zvuku môžete upraviť podľa svojho želania pomocou nasledovných nastavení.
1
2
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU
(PC MENU).
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Audio“.
• Zobrazí sa ponuka zvuku.
TV MENU
AudioPower control
USER
Treble
Bass
Balance
Surround
Speaker[Detachable]
Reset
[0]
–15
[0]
–15
[0]
L
+15
+15
R
[Off]
Surround
Z nastavenia „Audio“ môžete vytvárať aj efekty SRS
a Focus.
1
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU
(PC MENU).
2
3
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Audio“.
• Zobrazí sa ponuka zvuku.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Surround“, a po-
tom stlačte ENTER.
TV MENU
AudioPower control
USER
+15
+15
R
[Off]
[Detachable]
4
Treble
Bass
Balance
Surround
Speaker
Reset
[0]
–15
[0]
–15
[0]
L
Stlačte a/b, aby ste zvolili požadovanú
úroveň, a potom stlačte ENTER.
3
Stlačte a/b, aby ste zvolili špecifickú polož-
ku upravenia.
4
Stlačte c/d, aby ste upravili položku do vami
požadovanej polohy.
Zvolená
položka
Treble
Bass
Balance
POZNÁMKA
• Aby ste reštartovali všetky položky upravenia na hodnoty
predvolené vo výrobe, stlačte a/b, aby ste zvolili „Reset“,
stlačte ENTER, stlačte c/d, aby ste zvolili „Yes“, a potom
stlačte ENTER.
SLK
LC-37HV4E(E)-e.pm610/6/03, 4:08 PM36
3636
36
3636
Pre menej výrazné
vysoké tóny
Pre menej výrazné
nízke tóny
Znížte audio z pravého reproduktora
tlačidlo c
POZNÁMKA
• Môžete si vybrať SRS a FOCUS stlačením h na diaľko-
vom ovládači. Viď stranu 20 ohľadom SRS a FOCUS.
tlačidlo d
Pre výraznejšie
vysoké tóny
Pre výraznejšie nízke
tóny
Znížte audio z ľavého
reproduktora
Úprava základných nastavení
Regulácia spotreby
Regulácia spotreby vám umožňuje redukovať jas
displeja, aby ste ušetrili energiu.
Regulácia spotreby AV zdroja
Úspora energie
Keď je nastavené „Manual“, alebo „Auto“, spotreba
energie je redukovaná znížením jasu pozadia.
1
2
3
4
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Power control“.
• Zobrazí sa ponuka regulácie spotreby.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Power Save“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
Power controlSetup
Power Save
No Signal Off
No Operation Off[Disable]
[Manual]
[Disable]
Stlačte c/d, aby ste zvolili požadovaný jas
pozadia, a potom stlačte ENTER.
TV MENU
Power control
Power Save
Manual[0] –4+4
Auto
POZNÁMKA
• Keď je nastavené „Auto“, kontrolka OPC svieti nazeleno,
vníma okolité osvetlenie a automaticky upravuje jas pozadia. Zabezpečte, aby OPC senzoru neprekážali žiadne
predmety, ktoré by mohli ovplyvniť jeho schopnosť vnímať
okolité osvetlenie.
LC-37HV4E(E)-e.pm610/6/03, 4:08 PM37
SLK
3737
37
3737
TV MENU
Power control
No Operation Off
DisableEnable
Úprava základných nastavení
Žiadny signál, vypnúť
Keď je nastavené na „Enable“, jednotka sa automaticky
vypne, ak do nej 15 minút nevstupuje žiadny signál.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Power control“.
• Zobrazí sa ponuka regulácie spotreby.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „No Signal Off“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
Power controlSetup
Žiadna činnosť, vypnúť
Keď je nastavené na „Enable“, jednotka sa automaticky
vypne, ak nie je 3 hodiny v činnosti.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Power control“.
• Zobrazí sa ponuka regulácie spotreby.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „No Operation
Off“, a potom stlačte ENTER.
TV MENU
Power controlSetup
[Manual]
[Disable]
4
Power Save
No Signal Off
No Operation Off[Disable]
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Enable“, a potom
stlačte ENTER.
TV MENU
Power control
No Signal Off
DisableEnable
• Päť minút pred vypnutím jednotky sa každú
minútu zobrazí zostávajúci čas.
POZNÁMKA
• Výrobné nastavenie je „Disable“.
• Keď sa TV program ukončí a do AVC systému vstúpi signál,
táto funkcia nemusí fungovať.
[Manual]
[Disable]
4
Power Save
No Signal Off
No Operation Off[Disable]
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Enable“, a potom
stlačte ENTER.
• Päť minút pred vypnutím jednotky sa každú
minútu zobrazí zostávajúci čas.
POZNÁMKA
• Výrobné nastavenie je „Disable“.
SLK
3838
38
3838
LC-37HV4E(E)-e.pm610/6/03, 4:08 PM38
Úprava základných nastavení
PC MENU
Power control
Power Management
Off
Mode1
Mode2
Regulácia spotreby PC zdroja
Regulácia spotreby vám umožňuje zredukovať jas
displeja a ušetriť energiu.
Úspora energie
1
2
Stlačte MENU a zobrazí sa okno PC MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Power control“.
• Zobrazí sa ponuka regulácie spotreby.
Riadenie spotreby
Keď je nastavené, jednotka sa automaticky vypne.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa okno PC MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Power control“.
• Zobrazí sa ponuka regulácie spotreby.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Power Manage-
ment“, a potom stlačte ENTER.
PC MENU
Power controlSetup
4
Power Save
Power Management
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Mode1“ alebo
[Manual]
[Off]
„Mode2“, a potom stlačte ENTER.
3
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Power Save“,
a potom stlačte ENTER.
PC MENU
Power controlSetup
4
Power Save
Power Management
Stlačte c/d, aby ste zvolili požadovaný jas
[Manual]
[Off]
pozadia, a potom stlačte ENTER.
PC MENU
Power control
Power Save
Manual[0] –4+4
Auto
POZNÁMKA
• Keď je nastavené „Auto“, kontrolka OPC svieti nazeleno,
vníma okolité osvetlenie a automaticky upravuje jas
pozadia. Zabezpečte, aby OPC senzoru neprekážali
žiadne predmety, ktoré by mohli ovplyvniť jeho schopnosť
vnímať okolité osvetlenie.
Zvolená
položka
Off
Mode1
Mode2
Popis
• Žiadne riadenie spotreby
• Výrobné nastavenie
• Ak do jednotky 8 minút nevstupuje žiadny
signál, automaticky sa vypne.
• Aj keď začnete používať PC a do jednotky
znova vstúpi signál, systém ostane vypnutý.
• Systém sa znova zapne stlačením tlačidla
ŠETRIACI REŽIM/ZAPNÚTÉ na displeji alebo B na diaľkovom ovládači. (Viď stranu 15.)
• Ak do jednotky 8 sekúnd nevstupuje žiadny
signál, vypne sa.
• Keď začnte používať PC a do jednotky znova
vstúpi signál, systém sa zapne.
LC-37HV4E(E)-e.pm610/6/03, 4:08 PM39
SLK
3939
39
3939
Používanie externých zariadení
K vášmu systému môžete pripojiť mnoho typov externých zariadení, akým je dekodér, VCR, DVD prehrávač, PC,
hracia konzola a kamkordér. Ak si chcete prezerať obrazy z vonkajších zdrojov, zvoľte si vstupný zdroj b na
diaľkovom ovládači alebo INPUT na displeji.
Displej
(pohľad zozadu)
DVD prehávač
AVC systém
(pohľad zozadu)
AV prijímač
VCRDekodér
(vstavaný tunerový
zosilovač)
AVC systém
(pohľad spredu)
PC
UPOZORNENIE
• Aby ste ochránili všetky zariadenia, AVC systém vždy pred pripojením dekodéra, VCR, DVD prehrávača, PC, hracej konzoly,
kamkordéra alebo iného externého zariadenia vypnite.
• Signál S-video vystupuje len vtedy, keď zvolíte „INPUT2“ alebo „INPUT3“ pre „Y/C“, alebo zo zdierky INPUT 4
(S-VIDEO). Zo zdierky INPUT 4 (S-VIDEO) môže vystupovať len signál S-video.
POZNÁMKA
• Pred vykonaním pripojení si, prosím, pozorne prečítajte príslušný návod na obsluhu (DVD prehrávač, PC atď.).
Hracia konzola/kamkordér
SLK
40
LC-37HV4E(E)-f.pm610/6/03, 4:10 PM40
Používanie externých zariadení
Sledovanie obrazu z dekodéra
Pripájanie dekodéra
Keď pripájate dekodér a iné audiovizuálne zariadenia, môžete použiť zdierku INPUT 1.
AVC systém (pohľad zozadu)
Kábel SCART
(komerčne dostupný)
Dekodér
TV MENU
Option
Input Select
INPUT SOURCE
TV
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
PC
Zobrazovanie programu
Ak chcete sledovať obraz z dekodéra, zvoľte „INPUT1“
z ponuky „INPUT SOURCE“ pomocou b na diaľkovom ovládači alebo INPUT na displeji.
Potom zvoľte „INPUT1“ v „Input Select“ v ponuke
„Option“, aby ste nastavili správny typ vstupného
signálu. (Viď stranu 52.)
Nastavenie sa uchová a dá sa zvoliť v ponuke „INPUT
SOURCE“.
POZNÁMKA
• Vždy, keď stlačíte b, vstupný zdroj sa prepne.
• Ak obraz z dekodéru nie je čistý, možno budete musieť
zmeniť nastavenie typu vstupného signálu v ponuke „Input
Select“.
• Doporučujeme pripájať do zdierky INPUT 1, keď používate
dekodér pre vstup signálu prízemnej vlny. Ak sa signály
INPUT1 predvolia v automatickej inštalácii alebo nastavení
programu, nezabudnite nastaviť „Decoder“ na „INPUT1“
v ponuke nastavenia programu „Manual“. (Viď stranu 28.)
• Ohľadom typu signálu si pozrite návod na obsluhu svojho
dekodéra.
(Pre signál INPUT1)
LC-37HV4E(E)-f.pm610/6/03, 4:10 PM41
RGBCVBS
SLK
41
Používanie externých zariadení
Sledovanie obrazu z VCR
Pripájanie VCR
Môžete použiť zdierku INPUT 2, keď pripájate VCR a iné audiovizuálne zariadenia.
Ak vaše VCR podporuje pokročilé systémy TV-VCR „AV Link“ (viď stranu 43), VCR môžete pripojiť do zdierky
INPUT 2 na AVC systéme pomocou káblu SCART (celodrôtený).
Rozšírený systém AV Link
• Načítajte informácie o ladení priamo z TV do VCR (Predvolené načítanie).
• Keď sledujete TV, môžete nahrávať program jedným stlačením nahrávacieho tlačidla na VCR. (WYSIWYR*)
* Pozrite si návod na obsluhu svojho VCR, keďže niektoré VCR majú neprístupný kľúč pre WYSIWYR. Viď stranu 43
ohľadom podrobností o „WYSIWYR“.
• Keď stlačíte prehrávacie tlačidlo na VCR, TV sa automaticky zapne zo šetriaceho režimu a ukáže sa obraz z VCR.
• Keď stlačíte tlačidlo šetriaceho režimu systému na VCR, TV tiež vstúpi do šetriaceho režimu.
POZNÁMKA
• Systémy TV-VCR rozšírenej „AV Link“ možno nie sú kompatibilné s niektorými externými zdrojmi.
• Doporučujeme pripojiť do zdierky INPUT 2, keď používate dekodér pre vstup signálu prízemnej vlny s VCR. Ak sú signály
INPUT2 predvolené v automatickej inštalácii alebo nastavení programov, nezabudnite nastaviť „Decoder“ na „INPUT2“
v ponuke nastavenia programov „Manual“. (Viď stranu 28.)
AVC systém (pohľad zozadu)
TV MENU
Option
Input Select
Kábel SCART
(komerčne dostupný)
INPUT SOURCE
TV
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
PC
Kábel SCART (komerčne dostupný)
VCR
Dekodér
Zobrazovanie obrazu z VCR
Ak chcete sledovať obraz z VCR, zvoľte „INPUT2“
z ponuky „INPUT SOURCE“ pomocou b na diaľkovom ovládači alebo INPUT na displeji.
Potom zvoľte „INPUT2“ na „Input Select“ v ponuke,
aby ste nastavili správny typ vstupného signálu. (Viď
stranu 52.)
Nastavenie sa uchová a dá sa zvoliť v ponuke „INPUT
SOURCE“.
POZNÁMKA
• Vždy, keď stlačíte b, vstupný zdroj sa prepne.
• Ak obraz z VCR nie je čistý, možno budete musieť zmeniť
nastavenie typu vstupného signálu v ponuke „Input Select“.
• Pozrite si návod na obsluhu vášho VCR ohľadom typu
signálu.
SLK
42
LC-37HV4E(E)-f.pm610/6/03, 4:10 PM42
(Pre signál INPUT2)
CVBSY/C
Používanie externých zariadení
Používanie funkcie AV Link
Tento systém obsahuje štyri typické funkcie AV Link na vyrovnanie operácií medzi AVC systémom a iným audiovizuálnym zariadením.
POZNÁMKA
• Funguje len vtedy, keď je audiovizuálne zariadenie pripojené do zdierky INPUT 2 na AVC systéme pomocou AV Link cez
celodrôtový SCART.
Prehravanie jedným tlačidlom
Keď je systém v šetriacom režime, automaticky sa
zapne a prehrá obraz z audiovizuálneho zdroja (napr.
VCR, DVD).
Šetriaci režim systému
Keď pripojené audiovizuálne zariadenie (napr. VCR,
DVD) vstúpi do šetriaceho režimu, urobí tak aj systém.
WYSIWYR (Čo vidíte, je to, čo nahrávate)
Keď má diaľkový ovládač pripojeného VCR tlačidlo
WYSIWYR, môžete automaticky spustiť nahrávanie
stlačením tlačidla WYSIWYR.
Predvolené načítanie
Automaticky prenesie informáciu o predvolenom kanáli
z tunera v systéme do tunera v pripojenom audiovizuálnom zariadení (napr. VCR) cez zdierku INPUT 2.
POZNÁMKA
• Ohľadom podrobností si pozrite návody na obsluhu každého externého zariadenia.
AVC systém (pohľad zozadu)
Kábel SCART
(komerčne dostupný)
VCR
LC-37HV4E(E)-f.pm610/6/03, 4:10 PM43
SLK
43
Používanie externých zariadení
Sledovanie obrazu z DVD
Pripájanie DVD prehrávača
Môžete použiť zdierku INPUT 3, keď pripájate DVD prehrávač a iné audiovizuálne zariadenia.
AVC systém (pohľad zozadu)
Kábel SCART
(komerčne dostupný)
Keď používate
komponentný kábel,
v ponuke zvoľte
„COMPONENT“
pre „Input Select“.
DVD prehávač
Komponentný kábel (komerčne dostupný)
TV MENU
Option
Input Select
INPUT SOURCE
TV
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
PC
Zobrazovanie z obrazu DVD
Ak chcete sledovať obraz z DVD, zvoľte „INPUT3“
z ponuky „INPUT SOURCE“ pomocou b na diaľkovom ovládači alebo INPUT na displeji.
Potom zvoľte „INPUT3“ v „Input Select“ v ponuke,
aby ste nastavili správny typ vstupného signálu. (Viď
stranu 52.)
Nastavenie sa uchová a dá sa zvoliť v ponuke „INPUT
SOURCE“.
POZNÁMKA
• Vždy, keď stlačíte b, vstupný zdroj sa prepne.
• Ak obraz z DVD nie je čistý, možno budete musieť zmeniť
nastavenie typu vstupného signálu v ponuke „Input Select“.
• Ohľadom typu signálu si pozrite návod na obsluhu svojho
DVD prehrávača.
(Pre signál INPUT3)
SLK
44
LC-37HV4E(E)-f.pm610/6/03, 4:10 PM44
COMPONENT
Y/C
CVBS
RGB
Používanie externých zariadení
Používanie hracej konzoly a prezeranie obrazov z kamkordéra
Pripájanie hracej konzoly alebo kamkordéra
Hracia konzola, kamkordér a niektoré ďalšie audiovizuálne zariadenia sa bežne pripájajú pomocou zdierok
INPUT 4.
POZNÁMKA
• Zdierka S-video je prvoradá pred video zdierkami.
AVC systém (pohľad spredu)
Kompozitný video kábel
(komerčne dostupný)
Kábel S-video
(komerčne dostupný)
INPUT SOURCE
TV
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
PC
Hracia konzola/kamkordér
Zobrazovanie obrazu z hracej konzoly alebo
kamkordéra
Ak chcete pripojiť hraciu konzolu alebo sledovať kamkordér, zvoľte „INPUT4“ z ponuky „INPUT SOURCE“
pomocou b na diaľkovom ovládači alebo INPUT na
displeji.
Potom zvoľte „INPUT4“ v „Input Select“ v ponuke, aby
ste nastavili správny typ vstupného signálu. (Viď
stranu 52.)
Nastavenie sa uchová a dá sa zvoliť v ponuke „INPUT
SOURCE“.
POZNÁMKA
• Vždy, keď stlačíte b, vstupný zdroj sa prepne.
TV MENU
Option
Input Select
(Pre signál INPUT4)
LC-37HV4E(E)-f.pm610/6/03, 4:10 PM45
AUTO
S-Video
Video
SLK
45
Používanie externých zariadení
Sledovanie obrazu z PC
Pripájanie PC
Použite zdierky PC, aby ste pripojili PC.
POZNÁMKA
• Zdierky vstupu PC sú kompatibilné s DDC1/2B.
• Ohľadom zoznamu PC signálov kompatibilných zo systémom si pozrite stranu 68.
AVC systém (pohľad spredu)
Kábel RGB
(komerčne dostupný)
Minikonektorový kábel
ø 3,5 mm stereo
(komerčne dostupný)
• Pre použitie niektorých počítačov Macintosh bude možno potrebný adaptér pre
Macintosh.
PC
Číslo pinuČíslo pinu
Zobrazovanie obrazu z PC
Ak obraz z PC chcete sledovať, zvoľte „PC“ z ponuky
„INPUT SOURCE“ pomocou b na diaľkovom ovládači alebo INPUT na displeji.
Keď pripájate k PC, automaticky sa detekuje správny
typ vstupného signálu. (Viď stranu 56.) Ak obraz z PC
nie je čistý, možno budete musieť upraviť nastavenie
„Auto Sync.“ v ponuke „Setup“. (Viď stranu 51.)
INPUT SOURCE
TV
PC
SLK
46
LC-37HV4E(E)-f.pm610/6/03, 4:10 PM46
POZNÁMKA
• Vždy, keď stlačíte b, vstupný zdroj sa prepne.
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
Používanie externých zariadení
Pripájanie externých reproduktorov
Pohľad zozadu
REDBLACKBLACKRED
ČERVENÁ ČIERNA ČIERNA ČERVENÁ
Keď používate externé reproduktory
• Zmeňte nastavenie reproduktora na externé reproduktory.
(Viď stranu 48.)
Ubezpečte sa, že ste konektor reproduktora a polaritu
kábla (+, –) pripojili správne
•
Konektory reproduktora majú polaritu plus (+) a mínus (–).
• Plus je červená a mínus je čierna.
• Káble sú rozdelené na plus a mínus.
• Keď pripájate ľavý/pravý reproduktor, ubezpečte sa, že ste
pripojili konektory plus/mínus so správnymi káblami.
Ako pripojiť kábel reproduktora
Vytiahnite viečko.
11
1
11
22
2
22
Vsuňte okraj káblu.
Položte viečko naspäť.
33
3
33
• Zviažte káble externých reproduktorov
svorkami tak, ako je to znázornené hore.
UPOZORNENIE
• Uistite sa, že externé reproduktory majú špecifikovaných
8 ohmov a 10 wattov.
• Pripojte konektory plus/mínus so správnymi káblami.
Nesprávne pripojenie môže spôsobiť skrat.
POZNÁMKA
• Ohľadom zväzovania káblov externých reproduktorov si
pozrite stranu 8.
• Pred inštaláciou reproduktorov vytiahnite kábel napájania
zo zásuvky.
LC-37HV4E(E)-f.pm610/6/03, 4:10 PM47
SLK
47
Používanie externých zariadení
Výber reproduktorov
Audio výstup môžete vytvoriť pomocou dodaných reproduktorov (odpojiteľných) alebo iných externých reproduktorov.
1
2
3
4
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU
(PC MENU).
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Audio“.
• Zobrazí sa ponuka zvuku.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Speaker“, a po-
tom stlačte ENTER.
TV MENU
AudioPower control
USER
Treble
Bass
Balance
Surround
Speaker
Reset
[0]
–15
[0]
–15
[0]
L
Stlačte c/d, aby ste zvolili „External“ alebo
„Detachable“, a potom stlačte ENTER.
TV MENU
Audio
Speaker
+15
+15
R
[Off]
[Detachable]
SLK
48
LC-37HV4E(E)-f.pm610/6/03, 4:10 PM48
DetachableExternal
Užitočné úpravy nastavení
Poloha obrazu
(pre režim vstupu TV/AV)
Úprava horizontálnej a vertikálnej polohy obrazu.
1
2
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Setup“.
• Ak je heslo už nastavené, budete vyzvaný k jeho
zadaniu. Postupujte podľa tých istých krokov,
ako bolo vysvetlené v časti „Automatická
inštalácia“. (Viď kroky 2 a 3 na strane 23.)
POZNÁMKA
• Aby ste reštartovali všetky položky upravení na hodnoty
predvolené vo výrobe, stlačte a/b, aby ste zvolili „Reset“,
a potom stlačte ENTER.
• Každá úprava sa osobitne uchová podľa vstupného
zdroja.
• Môžete jednoducho presúvať polohu obrazu tak, ako je to
znázornené na strane 50, ale keď sa jednotka vypne, obraz
sa vráti do predtým zapamätanej polohy.
• Táto funkcia je k dispozícii u režimu vstupu AV a režimu
TV tunera.
Zvolená
položka
H-Pos.
V-Pos.
Zarovná obraz na stred jeho presunutím
doľava alebo doprava.
Zarovná obraz na stred jeho presunutím
hore alebo dole.
Popis
3
4
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Position“, a potom stlačte ENTER.
TV MENU
SetupOption
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode[Normal]
Rotate
Language
[Off]
[Normal]
[English]
Stlačte a/b, aby ste zvolili „H-Pos.“ alebo
„V-Pos.“.
TV MENU
Setup
Position
H-Pos.[0] –10+10
V-Pos.[0] –30
Reset
+30
5
Stlačte c/d, aby ste upravili položku do vami
požadovanej polohy.
LC-37HV4E(E)-g.pm610/6/03, 4:11 PM49
SLK
49
Užitočné úpravy nastavení
Presúvanie obrazu po obrazovke
Môžete presúvať obraz po obrazovke.
Stlačte a/b/c/d, aby ste presunuli obraz po obrazovke do požadovanej polohy. Stlačte ENTER, aby ste
obraz vrátili do pôvodnej polohy.
POZNÁMKA
• Kým stláčate a/b/c/d, na obrazovke sa v požadovanej
polohe zobrazí nápis „Adjusting Position“.
• Toto nastavenie sa nedá uchovať. Keď sa systém vypne
alebo vstúpi do šetriaceho režimu, nastavenie sa vymaže.
Aby ste obraz na obrazovke znova presunuli, musíte znova
vykonať hore uvedený postup.
• Poloha obrazu nastavená pomocou krokov na strane 49
sa dá uchovať. Zvoľte si jeden alebo druhý podľa vášho
zámeru.
• „TV“, „INPUT1“, „INPUT2“, „INPUT3“ a „INPUT4“ môžu
upraviť nastavenie polohy obrazu na tejto strane. To isté
platí pre režimy WIDE.
• Obraz na obrazovke z PC zdroja sa nedá presúvať.
• Aj keď obraz vypĺňa celú obrazovku, jeho poloha sa dá
upraviť touto funkciou.
SLK
50
LC-37HV4E(E)-g.pm610/6/03, 4:11 PM50
Užitočné úpravy nastavení
PC MENU
Setup
Fine Sync.
Reset
H-Pos.[0] –90+90
V-Pos.
Clock
Phase
[0]
[0]
[0]
–60
–90
–20
+60
+90
+20
Automatická synchronizačná úprava
(len režim vstupu PC)
Pre automatickú úpravu PC obrazu.
1
2
3
4
Stlačte MENU a zobrazí sa okno PC MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Setup“.
• Zobrazí sa nastavovacia ponuka.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Auto Sync.“,
a potom stlačte ENTER.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Yes“, a potom
stlačte ENTER.
• Automatická synchronizácia sa spustí a zobrazí
sa nápis „Adjusting the image“.
PC MENU
Setup
Auto Sync.
Jemná synchronizačná úprava
(len režim vstupu PC)
Obyčajne môžete jednoducho upraviť obraz tak, ako
potrebujete, aby ste zmenili polohu pomocou automatickej synchronizácie. V niektorých prípadoch je však
potrebná ručná úprava, aby ste obraz optimalizovali.
1
2
3
4
Stlačte MENU a zobrazí sa okno PC MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Setup“.
• Ak je heslo už nastavené, budete vyzvaný k jeho
zadaniu. Postupujte podľa rovnakého kroku, ako
vysvetľuje časť „Nastavovanie jazyka nastavovacieho okna (režim vstupu PC)“. (Viď krok 2
na strane 30.)
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Fine Sync.“,
a potom stlačt ENTER.
Stlačte a/b, aby ste zvolili špecifickú polož-
ku upravenia.
• Keď je automatická synchronizácia úspešná, zobrazí sa
nápis „Auto Sync completed successfully“. Ak nie, automatická synchronizácia sa nepodarila.
• Automatická synchronizácia sa možno nepodarila, aj keď
sa zobrazí nápis „Auto Sync completed successfully“.
• Automatická synchronizácia sa pravdepodobne podarí,
keď má vstupný PC obraz široké vertikálne pásy (napr.
vzor s vysoko kontrastnými pásmy alebo šrafovaný).
Možno sa nepodarí, keď je vstupný PC obraz pevný (malý
kontrast).
LC-37HV4E(E)-g.pm610/6/03, 4:11 PM51
• Pred spustením automatickej synchronizácie nezabudnite
pripojiť PC k AVC systému a zapnúť ho.
POZNÁMKA
NoYes
30%
5
Stlačte c/d, aby ste upravili položku do vami
požadovanej polohy.
POZNÁMKA
• Aby ste reštartovali všetky položky upravení na hodnoty
predvolené vo výrobe, stlačte a/b, aby ste zvolili „Reset“,
a potom stlačte ENTER.
Zvolená
položka
H-Pos.
V-Pos.
Clock
Phase
Zarovná obraz na stred jeho presunutím
doľava alebo doprava.
Zarovná obraz na stred jeho presunutím
hore alebo dole.
Upravuje hodinovú frekvenciu.
Upravuje hodinovú fázu.
Popis
SLK
51
Užitočné úpravy nastavení
TV MENU
Option
Input Select
RGBCVBS
TV MENU
Option
Input Select
CVBSY/C
TV MENU
Option
Input Select
AUTO
S-Video
Video
TV MENU
Option
Input Select
COMPONENT
Y/C
CVBS
RGB
Zdroj vstupného signálu
Výber vstupu
Dá sa použiť na výber vstupného zdroja.
4
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili typ signálu,
ktorý chcete nastaviť, a potom stlačte ENTER.
• Ak je zvolený typ signálu nesprávny, obraz sa
nezobrazuje alebo nie je farebný.
Pre signál INPUT 1
Pre signál INPUT 2
1
Stlačte b na diaľkovom ovládači alebo
INPUT na displeji.
• Zobrazí sa ponuka vstupného zdroja.
2
Stlačte b na diaľkovom ovládači alebo
INPUT na displeji, aby ste zvolili vstupný zdroj.
• Automaticky sa zobrazí obraz zo zvoleného
zdroja.
• Vstupný zdroj si môžete vybrať aj stlačením
a/b.
Nastavenie vstupného signálu
Nastavovanie typu signálu externého zariadenia.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Option“.
• Zobrazí sa ponuka možností.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Input Select“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
Option
Input Select
Audio Out
Cool Climate
Colour System
[Fixed]
[Off]
[AUTO]
Pre signál INPUT 3
Pre signál INPUT 4
POZNÁMKA
• Ak sa nezobrazí žiadny obraz (farba), pokúste sa
zmeniť typ signálu.
• Typ signálu skontrolujte v návode na obsluhu externého
zariadenia.
52
SLK
LC-37HV4E(E)-g.pm610/6/03, 4:11 PM52
Užitočné úpravy nastavení
Nastavenie systému farieb
(pre režim vstupu TV/AV)
Systém farieb môžete nastaviť na taký, ktorý je kompatibilný s obrazom na obrazovke.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Option“.
• Zobrazí sa ponuka možností.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Colour system“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
Option
Input Select
Audio Out
Cool Climate
Colour System
[Fixed]
[Off]
[AUTO]
Výber režimu AV
Režim AV vám poskytuje päť možností sledovania, ktoré
si môžete vybrať z najvhodnejšieho prostredia systému,
ktorý sa môže líšiť kvôli faktorom ako je intenzita osvetlenia miestnosti, typ programu, ktorý sledujete alebo
typ obrazu vstupujúceho z externého zariadenia.
1
2
AV MODE: STANDARDAV MODE: DYNAMIC
AV MODE: USER
Stlačte AV MODE.
• Zobrazí sa súčasný režim AV.
Skôr, ako režim zobrazený na obrazovke
zmizne, znova stlačte AV MODE.
• Režim sa zmení tak, ako je to znázornené dole.
Režim vstupu AV
AV MODE: MOVIE
4
Stlačte a/b, aby ste zvolili kompatibilný sys-
tém video signálu vášho zariadenia, a potom
stlačte ENTER.
•
Niektoré položky môžu byť sivé. Nedajú sa zvoliť.
TV MENU
Option
Colour System
AUTO
PAL
SECAM
NTSC 3.58
NTSC 4.43
PAL-60
POZNÁMKA
• Výrobné nastavenie je „AUTO“.
• Ak je zvolené „AUTO“, automaticky sa nastaví systém
farieb pre každý kanál. Ak sa obraz nezobrazuje jasne,
vyberte si iný systém farieb (napr. PAL, NTSC 4.43).
• Táto funkcia je k dispozícii u režimu vstupu AV a režimu
TV tunera.
AV MODE: STANDARD
Zvolená
položka
STANDARD
DYNAMIC
MOVIE
GAME
USER
AV MODE: GAME
Režim vstupu PC
AV MODE: USER
Popis
Pre obraz s vysokým rozlíšením v bežne
osvetlenej miestnosti
Pre jasný obraz umocňujúci vysoký kontrast
na sledovanie športu
Pre film
Znižuje jas obrazu pre ľahšie sledovanie.
Umožňuje užívateľovi prispôsobiť si
nastavenia podľa svojho želania. Môžete
nastaviť režim pre každý vstupný zdroj.
LC-37HV4E(E)-g.pm610/6/03, 4:11 PM53
SLK
53
Užitočné úpravy nastavení
WIDE MODE
Normal
Full 14:9
Zoom 14:9
Panorama
Full
Cinema 16:9
Cinema 14:9
Režim WIDE (pre režim vstupu TV/AV)
Ručný výber
1
Stlačte f.
• Zobrazí sa ponuka „WIDE MODE“.
• Ponuka uvádza zoznam možností širokouhlého
režimu, ktorý sa dá zvoliť pre typ momentálne
prijímaného video signálu.
2
Automatický výber
Ak nastavíte „WSS“ a „4:3 Mode“ v nastavovacej
ponuke na strane 57, optimálny režim WIDE sa
automaticky zvolí pre každé vysielanie obsahujúce
informácie WSS.
Ponuka „WSS“
Aby ste aktivovali automatický výber, nastavte „WSS“
v nastavovacej ponuke na „On“. (Viď stranu 57.)
Ponuka „4:3 Mode“
Aby ste nastavili typ širokouhlej obrazovky, zvoľte
„Normal“ alebo „Panorama“ v ponuke režimu 4:3. (Viď
stranu 57.)
Stlačte f alebo a/b, kým sa ponuka „WIDE
MODE“ zobrazuje na obrazovke.
• Ako prepínate možnosti, každá sa okamžite
zobrazí na displeji. Nemusíte stlačiť ENTER.
Režim 4:3 nastavený
na „Normal“
Zvolená položka
Normal
Full 14:9
Zoom 14:9
Panorama
Full
Cinema 16:9
Cinema 14:9
Pre štandardné obrazy 4:3. Na každej strane sa objaví bočná lišta.
Pre obrazy stlačené 14:9. Na každej strane sa objaví tenká bočná lišta.
Pre obrazy 14:9 letterbox. Na každej strane sa objaví tenká bočná lišta a u niektorých programov
možno uvidíte aj lišty hore a dole.
V tomto režime sa obraz postupne roztiahne smerom ku každej strane obrazovky.
Pre obrazy stlačené 16:9.
Pre obrazy 16:9 letterbox. U niektorých programov sa možno lišty objavia hore a dole.
Pre obrazy 14:9 letterbox. U niektorých programov sa možno lišty objavia hore a dole.
NormalFull 14:9Zoom 14:9
Režim 4:3 nastavený
na „Panorama“
POZNÁMKA
• Ak vysielací signál neobsahuje žiadne informácie WSS,
automatický výber nebude fungovať ani vtedy, keď bude
aktivovaná možnosť WSS.
• Táto funkcia je k dispozícii u režimu vstupu AV a režimu
TV tunera.
Popis
SLK
54
LC-37HV4E(E)-h.pm610/6/03, 4:13 PM54
Panorama
FullCinema 16:9Cinema 14:9
Užitočné úpravy nastavení
PRĺKLAD
Vstupný signál
(640 m 480)
WIDE MODE
Normal
Full
Režim WIDE (pre režim vstupu PC)
Môžete si vybrať veľkosť obrazovky.
POZNÁMKA
• Skôr, ako uskutočníte úpravy, pripojte PC. (Viď stranu 46.)
• Možnosti výberu veľkosti obrazovky sa môžu líšiť podľa
typu vstupného signálu.
Dot by Dot
Cinema
Vstupný signál
(1024 m 768)
1
2
Stlačte f.
• Zobrazí sa ponuka „WIDE MODE“.
Stlačte f alebo a/b, aby ste zvolili požado-
vanú položku v ponuke.
WIDE MODE
Full
Dot by Dot
Cinema
PRĺKLAD
Obrazy podľa veľkostí obrazovky.
Vstupný signálNormalFullCinemaDot by Dot
640 g 480Uchováva pôvodný
pomer strán
v zobrazení na celú
obrazovku.
Obraz úplne vyplní
obrazovku.
Detekuje rozlíšenie
signálu a zobrazuje
obraz s rovnakým
počtom pixelov
na obrazovke.
Vstupný signálNormalFullCinemaDot by Dot
1024 g 768
Obraz úplne vyplní
obrazovku.
Detekuje rozlíšenie
signálu a zobrazuje
obraz s rovnakým
počtom pixelov
na obrazovke.
Uchováva pôvodný
pomer strán
v zobrazení na celú
obrazovku. Kúsok
hornej a dolnej
časť obrazu je
odstrihnutý.
Uchováva pôvodný
pomer strán
v zobrazení na celú
obrazovku. Kúsok
hornej a dolnej
časť obrazu je
odstrihnutý.
LC-37HV4E(E)-h.pm610/6/03, 4:13 PM55
SLK
55
Užitočné úpravy nastavení
PC MENU
SetupOption
Fine Sync.
Input Signal
Auto Sync.
[English]
[Normal]
Language
Rotate
PC MENU
Setup
Input Signal
640 x 480
848 x 480
Vstupný signál (len režim vstupu PC)
• Niektoré vstupné signály sa možno budú musieť zaregistrovať ručne, aby sa zobrazovali poriadne.
• Páry vstupných signálov (rozlíšenie) v dole uvedenom
zozname nie sú rozlíšiteľné, keď sú prijaté. V takom prípade musíte nastaviť farebný signál ručne. Keď ho už raz
nastavíte, bude sa zobrazovať, keď znova vstúpi ten istý
signál (rozlíšenie).
640 g 400
640 g 480
1024 g 768
POZNÁMKA
• „Input Signal“ môžete zvoliť v nastavovacej ponuke len
vtedy, keď prijímate jeden zo 6 hore uvedených vstupných
signálov.
720 g 400
848 g 480
1280 g 768
1
2
3
4
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Setup“.
• Zobrazí sa nastavovacia ponuka.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Input Signal“.
a potom stlačte ENTER.
Stlačte a/b, aby ste zvolili požadovaný
vstupný signál na displeji.
(Príklad)
LC-37HV4E(E)-h.pm610/6/03, 4:13 PM56
SLK
56
Užitočné úpravy nastavení
TV MENU
SetupOption
Child Lock
Auto Installation
Programme Setup
Position
WSS
4:3 Mode[Normal]
[Off]
[English]
[Normal]
Language
Rotate
TV MENU
Setup
4:3 Mode
NormalPanorama
Signalizácia širokouhlej obrazovky
(WSS) (pre režim vstupu TV/AV)
WSS umožňuje automatické prepínanie televízie medzi
rôznymi formátmi obrazovky.
1
2
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Setup“.
• Ak je heslo už nastavené, budete vyzvaný k jeho
zadaniu. Postupujte podľa tých istých krokov,
ako bolo vysvetlené v časti „Automatická inštalácia“. (Viď kroky 2 a 3 na strane 23.)
Pomer strán obrazu
(pre režim vstupu TV/AV)
Signál WSS má auto-prepínanie 4:3, ktoré vám umožňuje výber medzi normálnym a panoramatickým
režimom.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Setup“.
• Ak je heslo už nastavené, budete vyzvaný k jeho
zadaniu. Postupujte podľa tých istých krokov,
ako bolo vysvetlené v časti „Automatická
inštalácia“. (Viď kroky 2 a 3 na strane 23.)
Stlačte a/b, aby ste zvolili „4:3 Mode“,
a potom stlačte ENTER.
3
4
Stlačte a/b, aby ste zvolili „WSS“, a potom
stlačte ENTER.
TV MENU
SetupOption
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode[Normal]
Rotate
Language
[Off]
[Normal]
[English]
Stlačte c/d, aby ste zvolili „On“ alebo „Off“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
Setup
WSS
OffOn
4
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Normal“ alebo
„Panorama“, a potom stlačte ENTER.
Obrazovka 4:3 signálu WSS
Režim 4:3 „Normal“
Režim 4:3 „Panorama“
LC-37HV4E(E)-h.pm610/6/03, 4:13 PM57
• Pokúste sa nastaviť režim WIDE, ak sa režim neprepne na správny formát obrazovky. Keď vysielací signál neobsahuje
žiadne informácie WSS, funkcia nebude fungovať, ani keď bude aktivovaná. Viď stranu 54.
• Táto funkcia je k dispozícii u režimu vstupu AV a režimu tunera TV.
POZNÁMKA
Zvolená
položka
Normal
Panorama
Popis
Normálny rozsah, ktorý si uchováva pomer
strán 4:3 alebo 16:9
Širokouhlý obraz bez bočných líšt
SLK
57
Užitočné úpravy nastavení
PC MENU
SetupOption
Fine Sync.
Input Signal
Auto Sync.
[English]
[Normal]
Language
Rotate
PC MENU
Rotate
Normal
Mirror
Upside Down
Rotate
Setup
Otočenie
Môžete nastaviť orientáciu obrazu.
Režim vstupu AV
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Setup“.
• Ak je heslo už nastavené, budete vyzvaný k jeho
zadaniu. Postupujte podľa tých istých krokov,
ako bolo vysvetlené v časti „Automatická inštalácia“. (Viď kroky 2 a 3 na strane 23.)
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Rotate“, a potom
stlačte ENTER.
TV MENU
SetupOption
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode[Normal]
Rotate
Language
[Off]
[Normal]
[English]
1
2
3
Režim vstupu PC
Stlačte MENU a zobrazí sa okno PC MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Setup“.
• Ak je heslo už nastavené, budete vyzvaný k jeho
zadaniu. Postupujte podľa rovnakého kroku, ako
vysvetľuje časť „Nastavovanie jazyka nastavovacieho okna (režim vstupu PC)“. (Viď krok 2
na strane 30.)
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Rotate“, a potom
stlačte ENTER.
4
Stlačte a/b, aby ste zvolili požadovaný režim,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
Setup
Rotate
[Normal]: normálny
obraz.
ABC
Normal
Mirror
Upside Down
Rotate
[Mirror]: zrkadlový obraz.
4
[Upside Down]:
prevrátený obraz.
ABC
ABC
Stlačte a/b, aby ste zvolili požadovaný režim,
a potom stlačte ENTER.
[Rotate]: otočený obraz.
ABC
SLK
58
LC-37HV4E(E)-h.pm610/6/03, 4:13 PM58
POZNÁMKA
• Ak si zvolíte „Mirror“ alebo „Rotate“, orientácia zvuku sa tiež zmení.
Užitočné úpravy nastavení
Audio výstup
Umožňuje vám, aby ste zvolili, čím sa má riadiť audio
výstup.
1
2
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU
(PC MENU).
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Option“.
• Zobrazí sa ponuka možností.
Zvolená
položka
Fixed
Variable
• Zvuk vychádzajúci cez reproduktory sa
upravuje pomocou i
ovládači alebo na displeji.
• Zvuk vychádzajúci cez zdierku AV OUTPUT
sa nedá upravovať a vystupuje nemenný.
• Zvuk vychádzajúci cez zdierku AV OUTPUT
sa upravuje pomocou i
vom ovládači alebo na displeji.
• Zvuk vychádzajúci cez reproduktory sa
vypne.
Popis
ll
kk
l/
k na diaľkovom
ll
kk
ll
kk
l/
k na diaľko-
ll
kk
Načasované vypnutie
Umožňuje vám nastaviť čas, kedy sa TV automaticky
prepne na šetriaci režim.
3
4
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Audio Out“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
Option
Input Select
Audio Out
Cool Climate
Colour System
[Fixed]
[Off]
[AUTO]
(Nastavovacie okno pre režim vstupu AV)
PC MENU
Option
Audio Out
Cool Climate
[Fixed]
[Off]
(Nastavovacie okno pre režim vstupu PC)
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Fixed“ alebo
„Variable“, a potom stlačte ENTER.
TV MENU
Option
Audio Out
1
2
Stlačte SLEEP.
• Zobrazí sa zostávajúci čas, keď je nastavené
načasované vypnutie.
Sleep Timer: Remain 120
Vždy, keď stlačíte SLEEP, zostávajúci čas sa
prepne tak, ako je to znázornené dole.
• Keď je nastavený čas, automaticky sa spustí
odpočítavanie.
• Päť minút pred uplynutím predvoleného času
sa zostávajúci čas zobrazuje každú minútu.
306090
LC-37HV4E(E)-h.pm610/6/03, 4:13 PM59
0
VariableFixed
120
(minúty)
POZNÁMKA
• Zvoľte „0“ stlačením SLEEP, aby ste zrušili načasované
vypnutie.
SLK
59
PC MENU
Option
Cool Climate
OffOn
Užitočné úpravy nastavení
Chladné prostredie
Zlepšuje reakciu LCD, keď sledujete rýchlo sa pohybujúce obrazy. Efekt je väčší pri nízkej teplote v miestnosti
(pri 15 °C a menej).
1
2
3
4
Režim vstupu AV
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Option“.
• Zobrazí sa ponuka možností.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Cool Climate“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
Option
Input Select
Audio Out
Cool Climate
Colour System
Stlačte c/d, aby ste zvolili „On“, a potom
stlačte ENTER.
TV MENU
Option
Cool Climate
[Fixed]
[Off]
[AUTO]
1
2
3
4
Režim vstupu PC
Stlačte MENU a zobrazí sa okno PC MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Option“.
• Zobrazí sa ponuka možností.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Cool Climate“,
a potom stlačte ENTER.
PC MENU
Option
Audio Out
Cool Climate
Stlačte c/d, aby ste zvolili „On“, a potom
stlačte ENTER.
[Fixed]
[Off]
POZNÁMKA
• Chladné prostredie môže spôsobiť rušenie obrazu. Ak
k tomu dôjde, prepnite funkciu na „Off“.
SLK
60
LC-37HV4E(E)-h.pm610/6/03, 4:13 PM60
OffOn
POZNÁMKA
• Chladné prostredie môže spôsobiť rušenie obrazu. Ak
k tomu dôjde, prepnite funkciu na „Off“.
Užitočné úpravy nastavení
TV MENU
Setup
Child Lock
YesNo
Password
Password Clear
TV MENU
SetupOption
Child Lock
Auto Installation
Programme Setup
Position
WSS
4:3 Mode[Normal]
[Off]
[English]
[Normal]
Language
Rotate
Nastavovanie hesla rodičovského
zámku (pre režim vstupu TV/AV)
Umožňuje vám použiť heslo na ochranu určitých nastavení pred ich náhodnou zmenou.
Nastavovanie hesla
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Setup“.
• Zobrazí sa nastavovacia ponuka.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Child Lock“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
SetupOption
6
Zadajte to isté 4-ciferné číslo ako v kroku 5,
aby ste ho potvrdili.
• Zobrazí sa nápis „The new password is registered.“.
POZNÁMKA
• Ak chcete sledovať zamknutý kanál (nastavenie zámku v
nastavení programov „Manual“ je nastavené na „On“),
musíte zadať heslo. (Viď stranu 28.) Keď zvolíte zamknutý
kanál, vyskočí odkaz vyzývajúci k zadaniu hesla. Stlačte
ENTER, aby ste zobrazili okno pre zadávanie hesla.
Vymazávanie hesla
Umožňuje vám vymazať heslo.
1
2
3
Stlačte MENU a zobrazí sa okno TV MENU.
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Setup“.
• Ste vyzvaný k zadaniu hesla. Postupujte podľa
tých istých krokov, ako vysvetľuje časť „Automatická inštalácia“ (Viď kroky 2 a 3 na strane 23.)
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Child Lock“,
a potom stlačte ENTER.
LC-37HV4E(E)-h.pm610/6/03, 4:13 PM61
4
5
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode[Normal]
Rotate
Language
[Off]
[Normal]
[English]
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Password“,
a potom stlačte ENTER.
TV MENU
Setup
Child Lock
Password
Password Clear
Zadajte 4-ciferné číslo ako heslo pomocou
0 – 9.
TV MENU
Setup
Child Lock
New Password
Reconfirm
–––
–
––––
4
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Password Clear“,
a potom stlačte ENTER.
5
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Yes“, a potom
stlačte ENTER.
• Vaše heslo sa vymaže.
POZNÁMKA
• Ako preventívne opatrenie si svoje heslo poznačte
a uchovajte ho na známom mieste. Ak stratíte alebo
zabudnete svoje heslo, aktivujte návrat všetkých nastavení systému (okrem nastavení TV kanálu) do
hodnôt predvolených vo výrobe. (Viď stranu 75.)
• Táto funkcia je k dispozícii u režimu vstupu AV a režimu
tunera TV.
SLK
61
Užitočné funkcie
Funkcia dvojitej obrazovky
Umožňuje vám zobraziť naraz dva obrazy na obrazovke.
Dvojitá obrazovka
Môžete zobraziť dva obrazy rovnakej veľkosti okrem
prípadu, keď signál vstupuje zo zdierky PC INPUT.
3
4
• Táto funkcia nefunguje za nasledovných podmienok
vstupu:
1 Režim vstupu PC,
2 Dva obrazy z rovnakého zdroja (napr. INPUT 1 a
3 Dva obrázky s rozličnou vertikálnou frekvenciou (napr.
• Keď táto funkcia nie je dostupná, zobrazí sa nápis „No
dual screen display available.“.
Stlačte b, aby ste zvolili iný vstupný zdroj
v aktívnom okne.
• Zobrazí sa zvolený obraz.
Stlačte c, aby ste opustili dvojitú obrazovku.
POZNÁMKA
INPUT 1),
PAL a PAL-60).
1
2
Stlačte c.
• Zobrazí sa dvojitá obrazovka a zobrazí sa obraz
zo zvoleného vstupného zdroja.
z
z
Stlačte c/d, aby ste nastavili jedno z okien
ako aktívne.
• „z“ sa zobrazí v aktívnom okne, ktoré má zvu-
kový výstup.
SLK
62
LC-37HV4E(E)-i.pm610/6/03, 4:15 PM62
Užitočné funkcie
Obraz a nehybný obraz
Môžete zobrazovať dva obrázy rovnakej veľkosti, jeden
pohybujúci sa a druhý nehybný, keď vstupujú z AV
zdroja.
1
2
3
• Táto funkcia nefunguje v režime vstupu PC.
• Keď táto funkcia nie je dostupná, zobrazí sa nápis „No still
image display available.“.
• Nehybný obraz automaticky zhasne po 30 minútach.
Stlačte d.
• Pohybujúci sa obraz sa zobrazí v ľavom okne
a nehybný obraz v pravom okne. Nehybný obraz
je jeden snímok zachytený z pohybujúceho sa
obrazu v momente, keď stlačíte d.
FREEZE
Aktualizujte nehybný obraz stlačením ENTER.
• Vždy, keď stlačíte ENTER, obraz v pravom okne
sa aktualizuje.
Stlačte d, aby ste opustili nehybný obraz.
POZNÁMKA
LC-37HV4E(E)-i.pm610/6/03, 4:15 PM63
SLK
63
Užitočné funkcie
Funkcia teletextu
Čo je teletext?
Teletext vysiela informačné a zábavné stránky do špeciálne vybavených televíznych prijímačov. Váš systém
prijíma teletextové signály vysielané TV sieťou a dekóduje ich do grafického formátu, aby sa dali sledovať.
Správy, počasie a športové informácie, ceny na burze
cenných papierov a prehľady programov sú mnohé zo
služieb, ktoré sú k dispozícii.
Režim teletextu
Teletext sa zapína/vypína pomocou m na diaľkovom
ovládači. Svoj systém môžete ovládať v teletextovom
režime priamo zadávaním príkazov pomocou diaľkového ovládača.
TELETEXT
TELETEXT
Keď si prezeráte teletextové informácie
• Stlačte CH
• Stlačte CH
aa
a (w), aby ste zvýšili číslo stránky.
aa
bb
b (x), aby ste znížili číslo stránky.
bb
Zapnutie a vypnutie teletextu
1
2
3
Vyberte si TV kanál alebo externý vstupný
zdroj poskytujúci teletextový program.
Stlačte m, aby ste zobrazili teletext.
Znova stlačte m, aby ste zobrazili teletext
v pravom okne a normálny obraaz v ľavom
okne.
• Vždy, keď stlačte m, obrazovka sa prepne tak,
ako je to znázornené vpravo hore.
• Ak si zvolíte program, ktorý nemá teletextový
signál, zobrazí sa nápis „No Teletext available.“.
• Ten istý odkaz sa zobrazí počas režimu dvojitej
obrazovky alebo v iných režimoch, ak nie je
k dispozícii žiadny teletextový signál.
Funkcie tlačidiel
Farebné (ČERVENÉ/ZELENÉ/ŽLTÉ/MODRÉ):
Môžete si vybrať skupinu alebo blok stránok zobrazených vo farebných zátvorkách v spodnej časti obrazovky stlačením príslušného farebného tlačidla (ČER-
VENÉ/ZELENÉ/ŽLTÉ/MODRÉ) na diaľkovom ovládači.
TELETEXT
ČERVENÉ
0 – 9:
Priamo si vyberte ktorúkoľvek stránku od 100 do 899
pomocou 0 – 9.
v:
Vždy, keď stlačíte v, TELETEXTOVÝ obraz sa prepne
tak, ako je to znázornené dole.
k:
Aby ste odkryli skryté informácie, ako napríklad riešenie
kvízu, stlačte k.
• Znova stlačte k, aby ste informácie skryli.
u:
Ak chcete zastaviť automatickú aktualizáciu teletextových stránok, stlačte u.
• Znova stlačte u, aby ste uvoľnili režim podržania.
ZELENÉ
Celá obrazovka
Horná polovica
Dolná polovica
ŽLTÉ MODRÉ
Full
Upper half
Lower half
SLK
64
LC-37HV4E(E)-i.pm610/6/03, 4:15 PM64
Užitočné funkcie
Zobrazovanie podstránok
Môžete zobrazovať niekoľko podstránok, ako sú vysielané.
Zobrazovanie TOP prehľadu
Keď prijímate TOP teletext, môžete si prečítať prehľad
TOP text.
1
2
3
Stlačte m, aby ste zobrazili teletext.
Stlačte l, aby ste zobrazili TOP prehľad, ako
je to znázornené dole.
Okno TOP prehľadu
INDEX
BLOCK PAGES
TV PROGRAMS
COLOR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
SPORTS
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
GROUP PAGES
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
Zvoľte si požadovaný blok alebo skupinu pomocou a/b/c/d.
1
2
3
Stlačte m, aby ste zobrazili teletext.
Stlačte j, aby ste zobrazili podstranu, ako
je to znázornené dole.
Okno s podstránkou
203203TEXT01:44:37
–+
0005‹‹ 02 03 04 05 06
Vyberte si požadovanú podstránku pomocou
c/d/ČERVENÉ/ZELENÉ.
• 0 – 9 priamo volí požadovanú podstránku.
4
5
Stlačte ENTER, aby ste zobrazili vybraný blok
alebo skupinu stránok.
Stlačte l, aby ste opustili okno TOP prehľadu.
4
Stlačte j, aby ste opustili okno s podstránkou.
• Ak stlačíte CH
strana sa zmení na nasledujúcu/predchádzajúcu stranu a zároveň opustí okno s podstránkou.
LC-37HV4E(E)-i.pm610/6/03, 4:15 PM65
aa
bb
a/CH
b(w/x), momentálna
aa
bb
SLK
65
Užitočné funkcie
Zobrazenie času
Môžete zobrazovať informácie o čase, ktoré obsahuje
teletext. Postupujte podľa dolu uvedených krokov, aby
ste zobrazili čas.
1
• Čas sa nezachytí, keď zvolený kanál nemá teletextové
informácie.
2
3
4
• Zobrazenie času sa nedá uchovať, keď jednotku vypnete.
Keď jednotku zapnete, znova vykonajte kroky 1 – 4.
Zvoľte TV kanál poskytujúci teletextové
informácie.
(Automaticky sa zachytia informácie o čase.)
POZNÁMKA
Stlačte C. Zobrazenie kanálu sa objaví na
displeji.
Do 3 sekúnd znova stlačte C, kým je zobrazenie kanálu na obrazovke. Informácie o čase
sa na tri sekundy zobrazia v ľavom dolnom
rohu obrazovky.
Aj keď zmeníte TV kanál, môžete zobrazovať
informácie o čase pomocou hore uvedených
krokov 2 – 3.
POZNÁMKA
SLK
66
LC-37HV4E(E)-i.pm610/6/03, 4:15 PM66
Príloha
Riešenie problémov
ProblémMožné riešenie
• Nie je prúd.
• Jednotka nefunguje.
• Diaľkový ovládač nefunguje.
• Obraz je odrezaný.
• Čudná farba, bledá alebo tmavá
farba, alebo nevyvážené farby.
• Jednotka sa náhle vypla.
• Ubezpečte sa, či je displej a AVC systém správne pripojený. (Viď stranu 7.)
• Skontrolujte, či ste stlačili B na diaľkovom ovládači. (Viď stranu 15.)
Ak kontrolka na displeji svieti načerveno, stlačte B.
• Je kábel napájania odpojený? (Viď stranu 14.)
• Je jednotka vypnutá? (Viď stranu 15.)
• Vonkajšie vplyvy, ako sú blesky, statická elektrina atď. môžu spôsobiť nesprávne
fungovanie. V tomto prípade najprv vypnite displej a AVC systém alebo vytiahnite
kábel napájania a znova ho zapojte po 1 alebo 2 minútach.
• Sú batérie správne otočené (e, f)? (Viď stranu 10.)
• Sú batérie vybité? (Vymeňte ich za nové.)
• Používate ho pod silným alebo fluorescenčným svetlom?
• Svieti fluorescenčné svetlo na senzor diaľkového ovládača?
• Je poloha obrazu správna? (Viď strany 49 a 50.)
• Sú úpravy režimu obrazovky ako je veľkosť obrazu vykonané správne? (Viď strany
54 až 57.)
• Upravte odtieň obrazu. (Viď strany 31 až 35 a 60.)
• Je miestnosť príliš jasná? Obraz možno vyzerá tmavý v miestnosti, ktorá je príliš
jasná.
• Skontrolujte nastavenie systému farieb. (Viď strany 27 a 53.)
• Skontrolujte nastavenie vstupného signálu. (Viď stranu 52.)
• Vnútorná teplota jednotky sa zvýšila.
Odstráňte všetky predmety blokujúce vetranie alebo čistenie.
• Skontrolujte nastavenie regulácie spotreby. (Viď strany 37 až 39.)
• Skontrolujte nastavenie načasovaného vypnutia. (Viď stranu 59.)
• Nie je obraz.
• Nie je zvuk.
• Je pripojenie k iným komponentom správne? (Viď strany 40 až 46.)
Je nastavenie vstupného signálu vykonané po pripojení správne? (Viď stranu 52.)
•
• Je zvolený správny vstup? (Viď stranu 52.)
• Je vstupným signálom nekompatibilný signál? (Viď stranu 68.)
• Je úprava obrazu správna? (Viď strany 31 až 35.)
• Je hlasitosť príliš nízka? (Viď stranu 19.)
é
• Je „Variable“ zvolen
v „Audio Out“? (Viď stranu 59.)
Upozornenia týkajúce sa použitia v prostrediach s vysokou a nízkou teplotou
• Keď jednotku používate v priestore s nízkou teplotou (napr. izba, kancelária), obraz môže zanechávať pruhy alebo
sa môže zdať, že sa mierne omeškáva. Nie je to porucha a jednotka sa uvedie do normálneho stavu, keď sa
teplota vráti do normálu.
• Nenechávajte jednotku na horúcich alebo chladných miestach. Taktiež nenechávajte jednotku na miestach
vystavených priamemu slnečnému svetlu alebo pri ohrievači, keďže to môže spôsobiť deformáciu skrinky
a poruchu panelu LCD.
Skladovacia teplota: –20 °C až +60°C.
LC-37HV4E(E)-j.pm610/6/03, 11:17 AM67
SLK
67
Príloha
Tabuľka kompatibility s PC
RozlíšenieFrekvencia
640 ⫻ 400
640g400
720 ⫻ 400
720g400
85 Hz
70 Hz
85 Hz
640 ⫻ 480
640g480
60 Hz
65 Hz
72 Hz
75 Hz
85 Hz
800g600
800 ⫻ 600
56 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
85 Hz
832 ⫻ 624
832g624
1024g768
1024 ⫻ 768
74,5 Hz
74.5 Hz
60 Hz
70 Hz
75 Hz
85 Hz
1280g768
1280 ⫻ 768
1280g102460 Hz
1280 ⫻ 1024
60 Hz
Poznámky
Macintosh 13o (67 Hz)
Macintosh 16o
Macintosh 19o
SLK
Apple a Macintosh sú registrované obchodné
známky spoločnosti Apple Computer, Inc.
DDC je registrovaná obchodná známka spoločnosti
Video Electronics Standards Association.
Power Management je registrovaná obchodná
známka spoločnosti Sun Microsystems, Inc.
VGA a XGA sú registrované obchodné známky spoločnosti International Business Machines Co., Inc.
68
LC-37HV4E(E)-j.pm610/6/03, 11:17 AM68
Príloha
Technické vlastnosti portu RS-232C
Ovládanie systému z PC
• Keď je nastavený program, displej sa dá ovládať z PC pomocou zdierky RS-232C.
Dá sa zvoliť vstupný signál (PC/video), dá sa upraviť hlasitosť a dajú sa vykonať rôzne iné úpravy a nastavenia
umožňujúce automatické naprogramované prehrávanie.
•Pripojte kábel RS-232C krížového typu (komerčne dostupný) do dodanej Din-D/sub RS-232C na pripojenia.
POZNÁMKA
• Tento operačný systém by mala používať len osoba, ktorá je zvyknutá na používanie PC.
Komunikačné podmienky
Nastavte komunikačné nastavenia RS-232C na PC, aby vyhovovali komunikačným podmienkam displeja.
Komunikačné nastavenia displeja sú nasledovné:
Prenosová rýchlosť:Dátová dĺžka:Paritný bit:
Koncový bit:
Riadenie toku:
9 600 b/sek
8 bitov
Žiadny
1 bit
Žiadny
Komunikačný postup
Odošlite riadiace príkazy z PC cez konektor RS-232C.
Displej funguje podľa prijatého príkazu a odošle odpoveď v podobe správy do PC.
Neposielajte viaceré príkazy naraz. Počkajte, kým PC prijme odpoveď OK, kým odošlete ďalší príkaz.
Formát príkazu
Osem kódov ASCII + CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Parameter
Vložte hodnoty parametra, zarovnanie vľavo a doplňte prázdnym(i) ako pripomienku. (Uistite sa, že ste pre parameter
vložili štyri hodnoty.)
Keď vstupný parameter nie je v rámci upraviteľného rozsahu, vráti sa „ERR“. (Pozrite si časť „Formát kódu odpovede“.)
Nie je problém vložiť akúkoľvek numerickú hodnotu za „x“ v tabuľke.
4-ciferný príkaz:Príkaz. Text o štyroch znakoch.
4-ciferný parameter: Parameter 0 – 9, x, prázdny, ?
Návratový kód4-ciferný príkaz4-ciferný parameter
0
0009
–30
100
0055
Keď sa u niektorých príkazov vloží „?“, predtým odoslaná hodnota nastavenia odpovie.
?
????
SLK
69
LC-37HV4E(E)-j.pm610/6/03, 11:17 AM69
Príloha
Formát kódu odpovede
Normálna odpoveď
OK
Problémová odpoveď (komunikačná chyba alebo nesprávny príkaz)
ERR
Príkazy
Návratový kód (0DH)
Návratový kód (0DH)
NASTAVENIE V
VÝBER VSTUPU A
VÝBER VSTUPU B
VÝBER REŽIMU AV
HLASITOSŤ
POLOHA
ÝKONU
PARAMETER
PRÍKAZPOLOŽKA OVLÁDANIA
_
_
_
0
R
W
O
P
x
D
G
T
I
_
_
_
0
D
V
T
I
_
_
*
*
D
V
T
I
_
_
_
*
D
V
A
I
x
D
C
P
I
_
_
_
0
1
P
N
I
_
_
_
1
1
P
N
I
_
_
_
0
2
P
N
I
_
_
_
1
2
P
N
I
_
_
_
0
3
P
N
I
_
_
_
1
3
P
N
I
_
_
_
2
3
P
N
I
_
_
_
3
3
P
N
I
_
_
_
0
D
M
V
A
_
_
_
1
D
M
V
A
_
_
_
2
D
M
V
A
_
_
_
3
D
M
V
A
_
_
_
4
D
M
V
A
_
_
_
5
D
M
V
A
_
_
*
*
M
L
O
V
_
*
*
*
S
O
P
H
_
*
*
*
S
O
P
H
_
*
*
*
S
O
P
V
_
*
*
*
S
O
P
V
_
*
*
*
K
C
L
C
_
*
*
*
E
S
H
P
OBSAH OVLÁDANIA
VYPNUTIE (STANDBY)
ZAPNUTIE VSTUPU (TOGGLE)
TV (FIXNÝ KANÁL)
TV (VOLBA KANÁLOV) (1 – 99)
INPUT1 – 4 (1 – 4)
PC
VSTUP1 (CVBS)
VSTUP1 (RGB)
VSTUP2 (CVBS)
VSTUP2 (Y/C)
VSTUP3 (CVBS)
VSTUP3 (Y/C)
VSTUP3 (RGB)
VSTUP3 (COMPONENT)
TOGGLE
STANDARD
DYNAMIC
FILM (MOVIE)
HRA (GAME)
UŽĺVATEĽ (USER)
HLASITOSŤ (0 – 60)
HORIZONTÁLNA POLOHA (AV) (–10 – +10)
HORIZONTÁLNA POLOHA (PC) (–90 – +90)
VERTIKÁLNA POLOHA (AV) (–30 – +30)
VERTIKÁLNA POLOHA (PC) (–60 – +60)
ČAS (–90 – +90)
FÁZA (–20 – +20)
POLOŽKA OVLÁDANIA
ŠIROKOUHLÝ
REŽIM
SRS
DVOJITÁ
OBRAZOVKA
KANÁL
TEXT
COMMAND
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
S
R
S
S
R
S
S
R
S
S
R
S
S
R
S
I
W
T
I
W
T
C
C
D
U
H
C
D
H
C
X
E
T
X
E
T
P
C
D
PARAMETER
0
E
1
E
2
E
3
E
4
E
5
E
6
E
7
E
8
E
9
E
1
E
1
E
0
S
1
S
2
S
3
S
4
S
0
N
1
N
*
H
x
P
x
W
0
T
1
T
*
G
OBSAH OVLÁDANIA
_
_
_
TOGGLE
_
_
_
NORMAL
_
_
_
FULL 14:9
_
_
_
ZOOM 14:9
_
_
_
PANORAMA
_
_
_
FULL
_
_
_
CINEMA 16:9
_
_
_
CINEMA 14:9
_
_
_
NORMAL
_
_
_
FULL
_
_
0
DOT BY DOT
_
_
1
CINEMA
_
_
_
TOGGLE
_
_
_
VYPNUTÉ
_
_
_
SRS
_
_
_
FOCUS
_
_
_
SRS + FOCUS
_
_
_
DUÁLNE ZOBRAZENIE VYPNUTÉ
_
_
_
DUÁLNE ZOBRAZENIE ZAPNUTÉ
_
_
*
PRIAMY KANÁL (1 – 99)
NÁSLEDUJÚCĺ KANÁL
PREDCHOZĺ KANÁL
_
_
_
VYPNÚŤ TEXT
ZAPNÚŤ TEXT (TOGGLE)
_
_
_
_
*
*
PRIAME VYHĽ. STRÁNKY (100 – 899)
POZNÁMKA
• Ak sa v parametrovom stĺpci objaví podčiarkovník (_), vložte medzeru.
• Ak sa objaví hviezdička (*), vložte hodnotu v rozsahu naznačenom zátvorkami v stĺpci OBSAH OVLÁDANIA.
SLK
70
LC-37HV4E(E)-j.pm610/6/03, 11:17 AM70
Príloha
Priradenia pripájacích pinov u SCART
Prostredníctvom zdierok SCART môžete pripájať rôzne audio a video zariadenia.
Audio (premenlivý, pevný), S-VIDEO výstup, AV výstup
DC 6,5 V 7 W MAX
15 Pin mini D-Sub, Audio vstup (Ø 3,5 mm konektor)
Ø 3,5 mm konektor
portugalčina/gréčtina/fínčina/ruština/ turečtina
SLK
Požiadavka napájania
Spotreba
energie
Hmotnosť
Príslušenstvo
• Ako súčasť politiky neustáleho zdokonaľovania si spoločnosť SHARP vyhradzuje právo vykonávať zmeny dizajnu
a technických údajov v záujme zdokonalenia výrobku bez toho, aby na to vopred upozornila. Uvedené technické hodnoty
výkonu sú nominálne hodnoty výrobných jednotiek. Jednotlivé jednotky sa môžu od týchto hodnôt mierne odchyľovať.
AVC systém
Displej
AVC systém
Displej
Voliteľné príslušenstvo
Pre farebnú televíziu LCD je k dispozícii vymenované voliteľné príslušenstvo. Zakúpte si ho, prosím, v najbližšej predajni.
• V blízkej budúcnosti bude možno k dispozícii ďalšie voliteľné príslušenstvo. Keď si ho chcete kúpiť, prečítajte si, prosím, najnovší katalóg kompatibility a preverte si dostupnosť.
72
AC 220–240 V, 50/60 Hz
32 W (0,7 W šetriaci režim)
138 W (0,9 W šetriaci režim) (Metóda IEC60107)
5,4 kg (bez stojana), 5,5 kg (so stojanom)
16,5 kg (len displej), 19,9 kg (s displejom a reproduktormi), 24,0 kg
(s displejom, reproduktormi a stojanom)
Návod na obsluhu, diaľkový ovládač (g1), kábel systému (g1), kábel napájania
(g2), alkalická batéria LR6 (veľkosť „AA“) (g2), jednotka stojana (g1), reproduktor (Lg1, Rg1), skrutka reproduktora (g4), káblová svorka (veľká g1,
malá g2)
Č.
1AN-37AG1
2AN-07SC1
Názov častiČíslo dielca
Svorka pre
upevnenie na stenu
Kábel systému
(7 metrov)
LC-37HV4E(E)-j.pm610/6/03, 11:17 AM72
Rozmerové nákresy
Displej
117.5
819.6
545
948
460.8
117.5
Jednotka: mm
305
82
87.5
87.5
587
697
1184
200
408.5
110200183.5
305545
LC-37HV4E(E)-j.pm610/6/03, 11:17 AM73
SLK
73
Rozmerové nákresy
AVC systém
183
365
430
Jednotka: mm
250
95
5
180
SLK
74
LC-37HV4E(E)-j.pm610/6/03, 11:17 AM74
AKO VRÁTIŤ VÝROBNÉ NASTAVENIA
Stlačte a držte CLEAR na AVC systéme, kým je v šetriacom režime. Potom stlačte tlačidlo ŠETRIACI REŽIM/
ZAPNUTÉ na displeji alebo B na diaľkovom ovládači, aby ste systém zapli.
Všetky položky nastavenia (okrem TV kanálu) sa vrátia do výrobného nastavenia.
POZNÁMKA
• Spustením operácie návratu k výrobnému nastaveniu vymažete aj heslo.
Pomocou nasledovných krokov môžete znova spustiť automatickú inštaláciu.
1 Zapnite displej a AVC systém.
2 Stlačte MENU. (Uistite sa, či sa na obrazovke zobrazila nastavovacia ponuka.)
3 Stlačte b, aby ste zvolili „Setup“.
4 Stlačte ENTER.
POZNÁMKA
• Ak sa na obrazovke zobrazí nastavovacia ponuka, musíte vložiť svoje heslo.
• Ak ste zabudli heslo, pozrite si horeuvedenú časť AKO VRÁTIŤ VÝROBNÉ NASTAVENIA.