SHARP LC-37HV4 User Manual [fr]

LC-37HV4E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT
ENGLISH
DEUTSCH
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
LC-37HV4E
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Table des matières
Table des matières …………………………………………… 1 Cher client de SHARP ………………………………………… 2 Précautions de Sécurité Importantes ……………………… 2 Accessoires fournis …………………………………………… 4 Préparation ……………………………………………………… 5
Mise en place des haut-parleurs ………………………… 5 Où mettre le système en place …………………………… 6 Mise en place du système ………………………………… 7 Montage de l’écran sur un mur …………………………… 9 Mise en place du système AVC avec le socle ………… 9 Mise en place des piles ………………………………… 10 Utilisation de la télécommande ………………………… 10
Précautions sur la télécommande ……………… 10
Nomenclature ………………………………………………… 11
Ecran ……………………………………………………… 11 Système AVC …………………………………………… 12 Télécommande ………………………………………… 13
Pour regarder la télévision ………………………………… 14
Raccordements de base ……………………………… 14
Raccordement à une antenne …………………… 14
Branchement sur une prise murale ……………… 14 Mise sous tension ……………………………………… 15 Mise hors tension ………………………………………… 15 Auto installation initiale ………………………………… 16 Opérations sur une touche
pour changer de canal …………………………… 18 Utilisation de FLASHBACK (A)
sur la télécommande ……………………………… 18 Opération sur une touche
pour changer le volume/son ……………………… 19
Réglages de base …………………………………………… 22
Rubriques du menu du mode d’entrée AV …………… 22 Rubriques du menu du mode d’entrée PC …………… 22 Auto installation ………………………………………… 23 Installation du programme ……………………………… 24
Recherche auto …………………………………… 24
Réglage manuel de chaque canal ……………… 25
Accord fin ……………………………………… 26 Système couleur ……………………………… 27 Système sonore (Système de diffusion) …… 27 Désignation des canaux ……………………… 27 Omission des canaux ………………………… 28 Réglage du décodeur ………………………… 28 Réglage du verrouillage enfant ……………… 28
Tri …………………………………………………… 29 Réglage de la langue pour l’affichage sur écran …… 30 Réglages de l’image …………………………………… 31
C.M.S. (Système de gestion des couleurs) ……… 32
Température de couleur …………………………… 33
Noir …………………………………………………… 33
Noir et blanc ………………………………………… 34
Mode film …………………………………………… 34
Réglage I/P ………………………………………… 35
Réduction bruit
(Réduction numérique des parasites) ……… 35
Réglage audio …………………………………………… 36
Réglage du son …………………………………… 36
Ambiophonie ……………………………………… 36 Commande d’alimentation ……………………………… 37
Commande d’alimentation pour source AV ……… 37
Utilisation d’appareils externes …………………………… 40
Commande d’alimentation pour source PC …… 39
Pour regarder l’image d’un décodeur ………………… 41
Raccordement d’un décodeur …………………… 41 Affichage d’un programme ……………………… 41
Pour regarder l’image d’un magnétoscope ………… 42
Raccordement d’un magnétoscope ……………… 42
Affichage de l’image d’un magnétoscope ……… 42 Utilisation de la fonction AV Link ……………………… 43 Pour regarder une image DVD ………………………… 44
Raccordement d’un lecteur DVD ………………… 44
Affichage d’une image DVD ……………………… 44 Pour jouer sur une console et regarder
les images d’un caméscope ……………………… 45
Raccordement d’une console de jeu
ou d’un caméscope ………………………… 45
Affichage de l’image d’une console de jeu
ou d’un caméscope ………………………… 45
Pour regarder l’image d’un ordinateur ………………… 46
Raccordement d’un ordinateur …………………… 46
Affichage de l’image d’un ordinateur …………… 46 Raccordement de haut-parleurs externes …………… 47
Sélection des haut-parleurs ……………………… 48
Réglages pratiques ………………………………………… 49
Position de l’image (pour mode d’entrée TV/AV) …… 49 Déplacement de l’image à l’écran …………………… 50 Réglage de Sync.Automat.
(Mode d’entrée PC uniquement) ………………… 51 Réglage de Sync.fine
(Mode d’entrée PC uniquement) ………………… 51 Source de signal d’entrée ……………………………… 52 Réglage du système couleur
(pour mode d’entrée TV/AV) ……………………… 53 Sélection du mode AV…………………………………… 53 Mode Grand écran (pour mode d’entrée TV/AV) …… 54 Mode Grand écran (pour mode d’entrée PC) ……… 55 Signal d’entrée (Mode d’entrée PC uniquement) …… 56 Signalisation Grand écran (WSS)
(pour mode d’entrée TV/AV) ……………………… 57 Rapport hauteur/largeur de l’image
(pour mode d’entrée TV/AV) ……………………… 57 Rotation …………………………………………………… 58 Sortie audio ……………………………………………… 59 Minuterie d’extinction …………………………………… 59 Climat Froid ……………………………………………… 60 Réglage du mot de passe pour le verrouillage enfant
(pour mode d’entrée TV/AV) ……………………… 61
Fonctions pratiques ………………………………………… 62
Fonction de double écran ……………………………… 62 Fonction Télétexte ……………………………………… 64
Annexe ………………………………………………………… 67
Guide de dépannage …………………………………… 67 Tableau des ordinateurs compatibles ………………… 68 Spécifications du port RS-232C ……………………… 69 Attribution des broches de connexion
pour prise Péritel …………………………………… 71 Fiche technique ………………………………………… 72 Accessoires en option ………………………………… 72
Schémas dimensionnels …………………………………… 73
FRANÇAIS
1
LC-37HV4E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT
ENGLISH
DEUTSCH
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
Cher client de SHARP
Nous vous remercions pour votre achat de ce Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et pour assurer un fonctionnement sans problème pendant de nombreuses années, veuillez lire attentivement les Précautions de Sécurité Importantes avant de l’utiliser.
Précautions de Sécurité Importantes
L’électricité est très utile mais peut également provoquer des blessures personnelles et matérielles si elle n’est pas manipulée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en accordant la plus haute priorité à la sécurité. Toutefois, un usage inadéquat peut provoquer une électrocution et/ou un incendie. Pour éviter tout danger potentiel, observez les précautions suivantes lors de l’installation, du fonctionnement et du nettoyage de l’appareil. Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre appareil, lisez attentivement les précautions suivantes avant de l’utiliser.
1. Lisez les instructions—Toutes les instructions doivent être lues et comprises avant de faire fonctionner l’appareil.
2. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr—Ces instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour future référence.
3. Observez les avertissements—Tous les avertissements sur le produit et dans le mode d’emploi doivent être observés.
4. Suivez les instructions—Toutes les instructions doivent être observées.
5. Fixations—N’utilisez pas de fixations non recommandées par le fabricant. L’utilisation de fixations inappropriées peut provoquer des accidents.
6. Alimentation—Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation mentionnée sur l’étiquette des spécifications. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé dans votre région, consultez votre revendeur ou la compagnie d’électricité locale.
7. Protection du cordon secteur—Les cordons secteur doivent être acheminés correctement pour éviter d’être piétinés ou d’être encombrés par des objets. Vérifiez les cordons aux fiches et sur l’appareil.
8. Surcharge—Ne surchargez pas les prises secteur et les rallonges. Une surcharge peut être à l’origine d’un incendie ou d’une électrocution.
9. Pénétration d’objets et de liquides—Ne jamais introduire d’objet dans l’appareil par les évents ou les ouvertures. Une haute tension circule dans l’appareil et l’introduction d’un objet peut provoquer une électrocution et/ou court-circuiter les pièces internes. Pour la même raison, ne renversez pas d’eau ni de liquide sur l’appareil.
10. Entretien—Ne tentez pas de procédez vous-même à l’entretien de l’appareil. La dépose des couvercles risque de vous exposer à de hautes tensions et d’autres situations dangereuses. Faites appel à un technicien qualifié pour l’entretien.
11. Réparations—Dans les situations suivantes, débranchez le cordon secteur de la prise secteur et faites appel à un technicien qualifié pour procéder aux réparations.
a. Lorsque le cordon secteur ou la fiche est endommagée. b. Lorsque du liquide a été renversé sur l’appareil ou que des objets sont tombés dans l’appareil. c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Lorsque l’appareil ne fonctionne pas conformément aux descriptions du mode d’emploi.
Ne touchez pas à d’autres commandes que celles décrites dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des commandes qui ne sont pas indiquées dans le mode d’emploi peut provoquer des dommages qui
demanderont par la suite un travail intensif au technicien qualifié. e. Lorsque l’appareil est tombé ou endommagé. f. Lorsque l’appareil présente des anomalies. Toute anomalie de l’appareil indique la nécessité d’une
inspection d’entretien.
12. Pièces de rechange—Si des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien utilise des pièces recommandées par le fabricant, ou ayant les mêmes caractéristiques et performances que les pièces d’origine. L’utilisation de pièces non autorisées peut provoquer un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.
13. Contrôle de sécurité—Après un travail d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour vérifier si l’appareil est en bonne condition de marche.
14. Montage sur un mur ou au plafond—Lors du montage sur un mur ou au plafond, veillez à installer l’appareil selon la méthode recommandée par le fabricant.
15. Débranchez le cordon secteur de la prise secteur avant d’installer les haut-parleurs.
2
Précautions de Sécurité Importantes
• Nettoyage—Débranchez le cordon secteur de la prise secteur avant de nettoyer l’appareil. Utilisez un chiffon mouillé pour le nettoyer. N’utilisez pas de détergents liquides ou en aérosols.
• Eau et humidité—N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, d’une piscine et dans un sous-sol humide.
• Support—Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instable. Ceci risque de causer la chute de l’appareil, et de provoquer ainsi des blessures graves et d’endommager l’appareil. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabriquant ou vendus avec l’appareil. Pour monter l’appareil sur un mur, suivez les instructions du fabricant et n’utilisez que du matériel recommandé par ce dernier.
• Pour déplacer l’appareil placé sur un chariot, procédez au transport avec précaution. Des arrêts brusques, une force excessive ou des irrégularités de la surface du sol peuvent provoquer la chute de l’appareil.
• Ventilation—Les évents et autres ouvertures du coffret sont destinés à la ventilation. Ne les recouvrez pas et ne les bloquez pas car une ventilation insuffisante risque de provoquer une surchauffe et/ou de réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface similaire risquant de bloquer les ouvertures de ventilation. Ce produit n’est pas conçu pour être encastré ; ne le placez pas dans des endroits clos comme une bibliothèque ou une étagère, sauf si une ventilation adéquate est prévue ou si les instructions du fabricant sont respectées.
• Le panneau LCD utilisé dans cet appareil est en verre. Il peut donc se briser s’il tombe ou s’il subit un choc. Veillez à ne pas vous blesser avec des éclats de verre si le panneau LCD vient à se briser.
• Sources de chaleur—Eloignez l’appareil des sources de chaleur comme les radiateurs, les chauffages, et les autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Le panneau LCD est un appareil de très haute technologie, avec 3.147.264 transistors à couche mince, vous offrant des détails fins de l’image. Un petit nombre de pixels non actifs peuvent occasionnellement apparaître à l’écran sous forme de point fixe bleu, vert ou rouge. Notez que cela n’affecte en rien les performances de l’appareil.
Précautions lors du transport de l’écran
Lors du déplacement de l’écran, ne le transportez pas en le tenant par les haut-parleurs. Veillez à toujours le transporter à deux, en le tenant à deux mains, une main de chaque côté de l’écran.
3
Accessoires fournis
Vérifiez si les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil.
Télécommande (g1) Pile alcaline LR6 (Format “AA”) (g2)
Page 10 Page 10 Page 8
Ensemble du socle
(pour le système AVC) (g1)
Ensemble de haut-parleurs
(g1)
Serre-câbles (Grand g1, petit g2)
Câble système (g1)
Socle (g1) Coussinets de socle (g4) Pièces d’espacement de socle (g4) Vis du socle (g2)
Page 9
Mode d’emploi
LC-37HV4E
Haut-parleur (Gg1, Dg1)
Vis de haut-parleur (g4)
Page 5
Page 7
Cordon secteur (g2)
La forme de l’appareil peut être
différente dans certains pays.
Page 7
4
Préparation
Mise en place des haut-parleurs
Les haut-parleurs fournis peuvent être montés ou retirés de l’écran. Ils doivent être mis en place sauf si vous utilisez un amplificateur ou des haut-parleurs externes.
Avant de mettre en place (ou de retirer) les haut-parleurs, débranchez le cordon secteur de la prise secteur. Veillez à mettre en place ou à retirer les haut-parleurs à deux personnes ou plus.
Exemple : Mise en place du haut-parleur droit
123
Introduisez la fiche du haut­parleur dans la prise sur l’écran.
• Assurez-vous de bien introduire la fiche du haut-parleur à fond.
ATTENTION
• Les prises de haut-parleur sur l’écran sont destinées uniquement aux haut-parleurs fournis. Ne branchez pas la fiche d’un autre appareil sur la prise ou le haut-parleur sur l’écran.
• Ne tenez pas et ne déplacez pas l’écran en le tenant par les haut-parleurs.
REMARQUE
• Procédez aux mêmes étapes pour le haut-parleur droit et le haut-parleur gauche.
• Pour démonter les haut-parleurs, procédez dans l’ordre inverse aux étapes ci-dessous.
• Vous pouvez brancher un amplificateur ou d’autres haut-parleurs sur l’écran. Reportez-vous page 47 pour le branchement des haut-parleurs externes.
Fiche du haut-parleur
Orifice
Orifice
Protubérance Protubérance
Saisissez le haut-parleur et faites-le coulisser lentement sur l’écran.
• Vérifiez si les deux protubérances sur le haut­parleur sont alignées avec les orifices sur l’écran.
Serrez les vis pour bien fixer les haut-parleurs en place.
• Utilisez un tournevis.
• Procédez aux mêmes étapes pour mettre en place le haut­parleur gauche.
5
Préparation
Où mettre le système en place
Le "système" fait référence à l’écran et au système AVC. Sélectionnez tout d’abord l’emplacement où mettre le système en place.
1
2
Sélection de l’emplacement du système
• Sélectionnez un emplacement bien aéré et éloigné de la lumière directe du soleil.
• L’écran et le système AVC sont raccordés par un câble système. (Reportez-vous page 7 pour les détails.)
Câble système
Ecran
Si vous désirez conserver une plus grande distance entre l’écran et le système AVC, achetez le câble système en option AN-07SC1 (environ 7 mètres). (Voir page 72.)
Mise en place du système
Manutention de l’écran
ATTENTION
• L’écran est très lourd. Déplacez-le à deux ou plusieurs personnes.
• Ne retirez pas le socle de l’écran, sauf si vous utilisez l’applique en option pour le monter.
• Pour déplacer, placez les mains sur l’écran mais jamais sur les haut­parleurs de l’écran.
• Prévoyez suffisamment d’espace en haut et derrière l’écran.
système AVC
Manutention du système AVC
ATTENTION
• Ne placez pas un magnétoscope ou un autre appareil sur le système AVC.
• Prévoyez suffisamment d’espace au-dessus et sur les côtés du système AVC.
• N’obstruez pas les ouvertures de ventilation en haut et sur le côté gauche, ainsi que le ventilateur d’échappement sur le côté droit.
• N’utilisez pas de tissu épais sous le système AVC ni pour le recouvrir, ceci pouvant provoquer une surchauffe et entraîner un défaut de fonctionnement.
10 cm
ou plus
6
Prévoyez suffisamment d’espace.
5 cm ou plus
5 cm ou
plus de chaque
côté
ATTENTION
Réglez l’écran avec les deux mains. Placez une main sur l’écran et inclinez-le, tout en stabilisant le socle de l’autre main.
Vous pouvez ajuster l’écran à la verticale jusqu’à 4 degrés vers l’avant et 6 degrés vers l’arrière, ou le faire tourner de 10 degrés à l’horizontale.
Il y a un ventilateur d’échappement sur le côté droit.
Préparation
Mise en place du système
Après avoir mis l’écran et le système AVC en place, branchez les câbles système et les cordons secteur. Utilisez le serre-câbles pour assembler les câbles.
1
2
Retrait du couvercle des prises
Ecran (vue arrière)
Branchement du câble système et du cordon secteur sur l’écran
AC INPUT 110V–240V
DISPLAY INPUT1 DISPLAY INPUT2
Appuyez sur les deux crochets vers le centre de l’écran et retirez le couvercle en le tirant vers vous.
Appuyez sur les deux crochets supérieurs pour sortir le couvercle vers vous.
(GRIS) Branchez fermement la fiche jusqu’au déclic des crochets sur les deux côtés.
Câble système
3
Branchez la fiche dans
Cordon secteur Câble système
la prise et fixez-la en
place en serrant les vis
(BLANC)
à oreilles.
Branchement du câble système et du cordon secteur au système AVC
(GRIS) (BLANC)
Système AVC (vue arrière)
Cordon secteur
ATTENTION
POUR ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE TOUCHEZ PAS LES PIÈCES NON-ISOLÉES DES CÂBLES LORSQUE LE CORDON SECTEUR EST BRANCHÉ.
7
Préparation
4
Fixation des serre-câbles et assemblage des câbles avec le serre-câbles
Serre-câbles (grand)
Introduisez le serre-câbles dans l’orifice sur le pied de l’écran comme le montre l’illustration.
Serre-câbles (petit)
Décollez le ruban adhésif au dos et fixez comme le montre l’illustration.
Ecran (vue arrière)
5
REMARQUE
• Le petit serre-câbles sur la droite est utilisé pour assembler les câbles de haut-parleurs externes. (Voir page 47)
Fermeture du couvercle des prises
Les câbles sortent par la petite ouverture.
8
Préparation
Montage de l’écran sur un mur
Utilisation de l’applique en option pour monter l’écran
• Vous pouvez faire appel à un personnel de service qualifié et utiliser l’applique AN-37AG1 en option pour monter l’écran sur un mur.
• Lisez attentivement les instructions accompagnant l’applique avant de commencer les travaux.
Suspension au mur
Applique pour montage au mur AN-37AG1 (Reportez-vous aux instructions de l’applique pour les détails.)
Montage à la verticale Montage en angle
ATTENTION
• L’installation du téléviseur couleur LCD demande des qualifications particulières et ne doit être effectuée que par un
personnel de service qualifié. Nous vous conseillons de ne pas effectuer vous-même ce travail. SHARP décline toute responsabilité en cas de montage défectueux pouvant provoquer un accident ou des blessures.
Mise en place du système AVC avec le socle
Comment installer le système AVC à la verticale en utilisant le socle.
• Utilisez le socle fourni pour installer le système AVC à la verticale.
Collez chaque pièce d’espacement sur le socle
1
comme le montre l’illustration.
Décollez le papier de chacune des pièces d’espacement et placez les pièces sur les quatre zones protubérantes sur le socle.
Protubérance
Fixez le socle à l’aide des vis du socle comme
4
indiqué sur l’illustration.
Pièces d’espacement de socle
Protubérance
Vis de socle
Fixez chaque coussinet sur le socle comme le
2
montre l’illustration.
Décollez le papier de chacun des coussinets et placez-les sur les quatre zones sur le fond.
Point de fixation
Coussinets de socle
Point de fixation
Le système AVC installé à la verticale avec le socle.
Fixez le socle sur le système AVC.
3
Introduisez le socle dans le système AVC en vous assurant que les protubérances fines et épaisses sur le socle sont alignées avec les grands et petits orifices sur le système AVC.
Petite protubérance
Petit orifice
Grand orifice
Grande protubérance
REMARQUE
• Utilisez toujours le socle fourni pour monter le système AVC à la verticale. Veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation lorsque le tuner est placé directement sur le sol ou sur une surface plate, ceci risquant de provoquer une panne de l’appareil.
9
Préparation
Mise en place des piles
Avant d’utiliser le système pour la première fois, mettez en place les deux piles alcalines LR6 (format “AA”) (fournies). Lorsque les piles sont épuisées et que la télécommande ne fonctionne plus, remplacez les piles par des piles alcalines LR6 neuves (format “AA”).
1 Ouvrez le couvercle des piles. 2 Introduisez les deux piles alcalines
LR6 (format “AA”) fournies.
+
_
• Placez les piles en faisant correspondre leurs bornes avec les indications (e) et (f) dans le compartiment.
ATTENTION
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer des fuites ou une explosion. Veillez à suivre les instructions ci-dessous.
• N’utilisez pas de piles au manganèse. Utilisez des piles alcalines lors du remplacement.
• Placez les piles en faisant correspondre leurs bornes avec les indications (e) et (f).
• N’utilisez pas ensemble des piles de types différents. Les autres piles ont des caractéristiques différentes.
• N’utilisez pas ensemble des piles usagées et neuves. Ceci peut raccourcir la durée de vie des piles neuves ou provoquer des fuites des piles usagées.
• Retirez les piles dès qu’elles sont usées. Les produits chimiques s’écoulant d’une pile peuvent provoquer une allergie. En cas de fuite, essuyez soigneusement avec un chiffon.
• Les piles fournies avec l’appareil peuvent avoir une durée de vie plus courte que prévue en raison des conditions de stockage.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
_
+
3 Refermez le couvercle.
Utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande en la dirigeant vers la fenêtre du capteur. Des objets placés entre la télécommande et la fenêtre du capteur peuvent gêner le bon fonctionnement de la télécommande.
Précautions sur la télécommande
• N’exposez pas la télécommande à des chocs. Ne l’exposez pas non plus à des liquides, et ne la placez pas dans des endroits très humides.
• N’installez pas et n’exposez pas la télécommande directement au soleil. La chaleur risque de la déformer.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la fenêtre du capteur de l’écran est directement exposée au soleil ou à un éclairage violent. Dans ce cas, modifiez l’angle de l’éclairage ou de l’écran, ou rapprochez la télécommande de la fenêtre du capteur de télécommande.
10
Nomenclature
Ecran
Touches de volume
( il/k )
Touches des canaux
(CHs/r)
Touche d’entrée (INPUT)
Touche d’alimentation principale (MAIN POWER)
Touche d’attente/marche (B)
Capteur de télécommande
Capteur OPC
Indicateur d’attente/marche
Indicateur OPC*
*OPC: Optical Picture Control: (Commande
d’image optique) (Voir page 37 e 39.)
11
Nomenclature
Système AVC
Vue avant
Prise d’entrée PC INPUT (AUDIO)
Prise d’entrée INPUT 4 (VIDEO)
Ecouteurs (Le son provenant des haut-parleurs est coupé lorsque des écouteurs sont branchés.)
Indicateur d’attente/ marche
Touche d’alimentation (POWER)
Prise d’entrée PC INPUT (ANALOG RGB)
CLEAR*
Prise d’entrée INPUT 4 (S-VIDEO)
Prises d’entrée INPUT 4 (AUDIO)
(Comment ouvrir le volet)
* Si le système AVC est mis sous tension mais ne semble pas fonctionner correctement, il doit peut-être être
réinitialisé. Dans ce cas, appuyez légèrement avec la pointe d’un stylo à bille ou d’un autre objet pointu sur CLEAR, indiqué sur l’illustration. Le système est alors réinitialisé comme indiqué ci-dessous.
• MODE AV revient à UTILISATEUR.
• Le canal télévisé revient sur le canal 1.
• Le double écran revient à la normale.
• Le réglage audio est initialisé.
• SRS revient sur ARRÊT.
• La position de l’image est initialisée.
REMARQUE
• La pression sur CLEAR n’est pas opérationnelle si le système est en mode d’attente (l’indicateur est allumé en rouge).
• La pression sur CLEAR n’annule pas le préréglage des canaux ni le mot de passe. Reportez-vous page 61 pour annuler
le mot de passe lorsque vous le connaissez. Reportez-vous page 75 pour réinitialiser aux valeurs préréglées d’usine si vous avez oublié votre mot de passe.
Vue arrière
Prises d’entrée INPUT 3 (Y, P
Prise d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée INPUT 3 (Péritel)
B(CB), PR(CR))
Prise RS-232C
Prise de sortie écran DISPLAY OUTPUT1
12
Prise de sortie AV OUTPUT (S-VIDEO)
Prise de sortie AV OUTPUT (VIDEO)
Prises de sortie AV OUTPUT (AUDIO)
Prise d’entrée INPUT 2 (Péritel)
Prise d’entrée INPUT 1 (Péritel)
Prise de sortie DC OUTPUT (Prise pour extension des fonctions dans un proche avenir.)
Prise de sortie écran DISPLAY OUTPUT2
Prise d’entrée AC INPUT
Nomenclature
Télécommande
13 1 2 3
14
15
16 4 5
17 6 7 8
18
19 9
20
10 11 12
21
22
23
24
25
REMARQUE
• Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers l’écran.
*
est une marque de SRS Labs, Inc. FOCUS technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
1 B (ATTENTE/MARCHE)
Pour mettre sous et hors tension. (Voir page 15.)
2 du (ARRET/MAINTIEN POUR TELETEXTE)
Mode d’entrée TV/externe : Change le mode d’image fixe. Mode TELETEXTE : Immobilise des pages multiples à l’écran alors que les autres pages sont automatiquement mises à jour. Appuyez de nouveau sur d pour revenir à l’image normale. (Voir pages 63 et 64.)
3 c (DOUBLE écran)
Règle le mode d’image double. Appuyez de nouveau sur c pour revenir à l’image normale. (Voir page 62.)
4 fv (MODE GRAND ECRAN T/B/F)
Mode d’entrée TV/externe : Change le mode d’image large. (Voir pages 54 e 55.) Mode TELETEXTE : Règle la zone d’agrandissement. (totale/moitié supérieure/moitié inférieure) (Voir page 64.)
5 AV MODE
Sélectionne un réglage vidéo MODE AV (STANDARD, DYNAMIQUE, CINÉMA, JEU, UTILISATEUR) ou MODE PC (STANDARD, UTILISATEUR) (Voir page 53.)
6 SOUND
Sélectionne le mode de son multiplex. (Voir page 21.)
7 h (SRS et FOCUS)*
Sélectionne le système sonore SRS et FOCUS. (Voir page 20.)
8 A (FLASH BACK)
Appuyez sur cette touche pour revenir au canal précédent dans le mode de vision normal. Appuyez sur cette touche pour revenir à la page précédente en mode TELETEXTE. (Voir page 18.)
9 il/ik (VOLUME)
Règle le volume. (Voir page 19.)
10 k (Montre les informations cachées pour TELETEXTE)
Mode TELETEXTE : Affiche les caractères dissimulés. (Voir page 64.)
11 j (SOUS-PAGE pour TELETEXTE)
Mode TELETEXTE : Change le mode de l’image pour la sélection de la sous-page. (Voir page 65.)
12 MENU
Affiche l’écran du menu.
13 C (INFORMATION SUR LE CANAL)
Affiche l’information sur le canal et l’heure. (Voir page 66 pour les détails sur l’affichage de l’heure.)
14 b (SOURCE D’ENTREE)
Sélectionne une source d’entrée. (TV, Entrée 1, Entrée 2, Entrée 3, Entrée 4, PC) (Voir pages 41, 42, 44-46 et 52.)
15 SLEEP
Règle la Minuterie d’extinction. (Voir page 59.)
16 e (MUTE)
Coupe le son. (Voir page 19.)
17 0 – 9
Mode d’entrée TV/externe : Règle le canal. Mode TELETEXTE : Règle la page.
18 o (Chiffre de sélection du canal)
Modifie les chiffres du canal télévisé sélectionné. (Voir page 18.)
19 Couleur (ROUGE/VERT/JAUNE/BLEU)
Mode TELETEXTE : Sélectionne une page. (Voir page 64.)
20 CHa/CHb(w/x )
Mode d’entrée TV/externe : Sélectionne le canal. Mode TELETEXTE : Règle la page. (Voir page 64.)
21 l (Vue d’ensemble TOP pour TELETEXTE)
Mode TELETEXTE : Affiche une page d’index pour l’information CEEFAX/ FLOF. Vue d’ensemble TOP pour programme TOP. (Voir page 65.)
22 m (TELETEXTE)
Sélectionne le mode TELETEXTE. (toute image TV, toute image TEXTE, image TV/TEXTE) (Voir pages 64 et 65.)
23 RETURN
Mode MENU : Revient à l’écran de menu précédent.
24 ENTER
Exécute une commande. Revient à la position initiale de l’image après déplacement avec a/b/ c/d.
25 a/b/c/d (Curseur)
Sélectionne la rubrique désirée sur l’écran de réglage. Déplace l’image sur l’écran.
13
Pour regarder la télévision
Opérations simples pour regarder un programme télévisé
Raccordements de base
Raccordement à une antenne
Pour obtenir des images plus nettes, utilisez une antenne externe. Ce qui suit est une brève explication des types de raccordements utilisés pour le câble coaxial.
Fiche standard DIN45325 (IEC169-2)
Câble coaxial de 75 ohms (câble rond) (en vente dans le commerce)
Antennes et câbles en vente dans le commerce
Si votre antenne externe est dotée d’un câble coaxial de 75 ohms avec fiche DIN45325 (IEC 169-2), branchez-la dans la prise ANTENNA INPUT à l’arrière du système AVC.
Branchement sur une prise murale
Ecran (vue arrière)
Système AVC (vue arrière)
La forme de l’appareil
peut être différente
dans certains pays.
La forme de l’appareil
peut être différente
dans certains pays.
REMARQUE
• Mettez toujours l’alimentation principale de l’écran et du système AVC hors tension lors du branchement des cordons secteur.
• Débranchez les cordons secteur de la prise secteur, de l’écran et du système AVC si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée.
14
Pour regarder la télévision
Ecran
Touche d’attente/marche
Touche d’alimentation principale (MAIN POWER)
Indicateur
d’attente/marche
Système AVC
Indicateur d’attente/marche
Touche d’alimentation (POWER)
Mise sous tension
1
2
Si le système AVC est mis tout d’abord sous tension
1
2
• L’auto installation initiale démarre lorsque le système est mis pour la première fois sous tension. Si le système a déjà été mis sous tension, l’auto installation initiale n’a pas lieu. Voir page 23 pour tenter l’auto installation à partir du menu Installation.
Appuyez sur MAIN POWER sur l’écran.
• L’indicateur d’attente/marche sur l’écran clignote en rouge.
Appuyez sur POWER sur le système AVC.
• Le système se met sous tension.
• L’indicateur d’attente/marche sur l’écran s’allume en vert et celui sur le système AVC s’allume en vert également.
• Si les indicateurs d’attente/marche sont encore allumés en rouge, appuyez sur B de la télécommande ou sur la touche d’attente/marche de l’écran pour mettre le système sous tension.
Appuyez sur POWER sur le système AVC.
• L’indicateur d’attente/marche du système AVC s’allume en rouge.
Appuyez sur MAIN POWER sur l’écran.
• Le système se met sous tension.
• L’indicateur d’attente/marche sur l’écran s’allume en vert et celui sur le système AVC s’allume en vert également.
• Si les indicateurs d’attente/marche sont encore allumés en rouge, appuyez sur B de la télécommande ou sur la touche d’attente/marche de l’écran pour mettre le système sous tension.
REMARQUE
Indicateur de statut de l’écran
Arrêt
Clignote en rouge
Rouge
Vert
Hors tension
Le système AVC n’est pas sous tension ou son cordon secteur est débranché.
Le système est en mode d’attente.
Le système est sous tension.
Mise hors tension
1
2
3
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée, veillez à retirer les cordons secteur de la prise d’alimentation.
• Une faible quantité d’électricité est consommée même lorsque les touches MAIN POWER et POWER sont en position hors tension.
• Lorsque l’indicateur d’attente/marche s’allume en rouge, il faut environ 10 à 15 secondes pour que l’indicateur s’éteigne si POWER du système AVC a été mis sur arrêt ou si le cordon secteur a été débranché de la prise secteur.
Appuyez sur B de la télécommande ou sur la touche d’attente/marche de l’écran.
• Le système entre en mode d’attente et l’image à l’écran disparaît.
• Les indicateurs d’attente/marche passent du vert au rouge.
Appuyez sur POWER sur le système AVC.
• L’indicateur d’attente/marche sur le système AVC s’éteint et celui sur l’écran clignote en rouge.
Appuyez sur MAIN POWER sur l’écran.
• L’indicateur d’attente/marche sur l’écran s’éteint progressivement.
REMARQUE
Indicateur de statut du système AVC
Arrêt
Rouge
Vert
Hors tension
Seul le système AVC est en mode d’attente ou le système est en mode d’attente.
Le système est sous tension.
15
Pour regarder la télévision
Auto installation initiale
L’auto installation initiale a lieu lorsque le système est mis sous tension pour la première fois après l’achat. Vous pouvez régler automatiquement la langue, le pays et les canaux par opérations successives.
REMARQUE
• L’auto installation initiale ne fonctionne qu’une seule fois. Si cette auto installation initiale n’est pas terminée, vous pouvez la recommencer. Voir page 23 pour tenter l’auto installation à partir du menu d’installation.
• L’auto installation initiale s’interrompt en appuyant sur
RETURN.
1
2
Réglage de la langue de l’affichage sur écran
1 Appuyez sur a/b/c/d pour
sélectionner la langue désirée sur la liste à l’écran.
2 Appuyez sur ENTER pour entrer le
réglage.
MENU TV
Installation
Autoinstallation - Langue
English Deutsch Français
Réglage du pays ou de la région
1 Appuyez sur a/b/c/d pour
sélectionner votre pays ou région dans la liste à l’écran.
2 Appuyez sur ENTER pour entrer le
réglage.
• La recherche automatique de programme démarre en même temps.
MENU TV
Installation
Autoinstallation - Pays
Autriche Belgique
FinlandeDanemark
Après ce réglage, la recherche automatique commence dans l’ordre suivant.
1 Recherche auto de programme 2 Désignation auto 3 Tri auto 4 Téléchargement des préréglages
Vous n’avez pas d’opération à effectuer pendant la recherche automatique. (Allez à la page suivante.)
REMARQUE
• Les illustrations et les affichages sur écran dans ce mode d’emploi sont fournis à titre explicatif, et peuvent être légèrement différents des opérations réelles.
16
Pour regarder la télévision
Recherche automatique des canaux
La recherche automatique des canaux recherche tous les canaux visibles dans votre région.
MENU TV
Installation
Autoinstallation Installation programme “Auto”
01 55.25 02 85.25 03 102.25
REMARQUE
• Si aucun canal n’est trouvé, "Aucun programme trouvé. L’antenne est-elle correctement branchée ?" est affiché et l’auto installation prend fin.
Désignation automatique des canaux
Lorsqu’il a trouvé les canaux TV, le système commence à nommer chacun des canaux trouvés.
MENU TV
Installation
Autoinstallation Installation programme “Auto”
Tri automatique des canaux
Lorsque la’désignation automatique des canaux est terminée, le système commence à trier les canaux désignés.
MENU TV
Installation
Autoinstallation Installation programme “Auto”
01 SAT.1 02 PR07 03 KABEL
Téléchargement des préréglages
Lorsque le tri automatique est terminé, le système télécharge et sauvegarde automatiquement chacun des canaux triés.
• Lorsqu’un magnétoscope est raccordé par INPUT 2, le système envoie toutes les informations sur les canaux préréglés au magnétoscope. (Voir pages 42 et 43.)
• “Installation automatique terminée.” est affiché. L’écran passe ensuite au menu d’auto installation.
01 SAT.1 02 PR07 03 KABEL
REMARQUE
• Le système ne peut nommer que les canaux pour lesquels une information sur la désignation du canal est fournie. Si aucune information sur le canal n’est fournie, le système affiche “-----”.
Pour regarder la télévision
Le menu d’installation disparaît et vous pouvez regarder les programmes sur le canal 1.
SAT.1
1
PAL
B/G
17
Pour regarder la télévision
Opérations sur une touche pour changer de canal
Vous pouvez changer de canal de plusieurs façons.
aa
Utilisation de CH
• Appuyez sur CH canal.
• Appuyez sur CH canal.
REMARQUE
CH s/r sur l’écran fonctionne de la même manière que
bb
aa
CH
b/
a sur la télécommande.
bb
aa
bb
a/
bsur la télécommande
aa
bb
aa
a pour augmenter le numéro de
aa
bb
b pour diminuer le numéro de
bb
Affichage des canaux
L’affichage des canaux change de la manière suivante après 3 secondes environ.
SAT.1
12
PAL
B/G
(Exemple)
SAT.1
12
MONO
Utilisation de FLASHBACK (A) sur la télécommande
CHs/r
Utilisation de 0 – 9 sur la télécommande
Sélectionnez directement les canaux en appuyant sur les touches 0 à 9.
b
Pour sélectionner un canal à un chiffre (par ex. le canal
2):
• Appuyez sur 2.Si change pas, appuyez sur o pour passer au mode de sélection à un chiffre et appuyez de nouveau sur
2.
Pour sélectionner un canal à deux chiffres (par ex. le canal 12):
• Appuyez sur o pour régler le mode de sélection à deux chiffres. Appuyez sur 1, et ensuite sur 2.
“2” est indiqué et si l’image ne
Appuyez sur A pour passer du canal accordé actuel au canal accordé précédemment. Appuyez de nouveau sur A pour revenir au canal accordé actuel.
REMARQUE
• Effectuez cette opération en 3 secondes, sinon la sélection ne sera pas effectuée en mode de canal à 2 chiffres.
Pour regarder les informations Télétexte
Regardez directement une page avec un numéro à trois chiffres de 100 à 899 en appuyant sur 0 à 9. Avec le Télétexte, o n’est pas utilisé. (Voir page 65.)
18
Pour regarder la télévision
Opération sur une touche pour changer le volume/son
Changer le volume
Vous pouvez changer le volume sur l’écran ou sur la télécommande.
ll
l/
ll
kk
k
kk
ll
l.
ll
kk
k.
kk
i
• Pour augmenter le volume, appuyez sur i
• Pour diminuer le volume, appuyez sur i
Utilisation de e de la télécommande
e coupe la sortie de son en cours.
1
Appuyez sur e.
•“e” est affiché pendant 30 minutes à l’écran, et le son est coupé.
Sourdine
20
REMARQUE
• Les modes “TV”, “Entrée 1”, “Entrée 2”, “Entrée 3”, “Entrée 4” et “PC” peuvent mémoriser chacun séparément les valeurs de réglage du volume.
Lorsque “Sortie audio” est réglé sur “Variable”, l’indicateur à l’écran change de la manière indiquée ci-dessous.
20
Etat audio
spécifié
Sortie audio
VariableFixe
Sourdine
Son variable
Appareil de sortie
Haut-parleur
AV OUTPUT
REMARQUE
• Voir page 59 pour les détails sur la fonction de sortie audio.
Son variable
Constant comme
0
REMARQUE
• En appuyant sur e durant les 30 minutes, la sourdine peut être annulée en utilisant l’une des deux méthodes suivantes.
• La pression sur i
b ou A peut également annuler la sourdine.
• Le changement de canaux peut également annuler la sourdine.
La sourdine est annulée lorsque 30 minutes se sont
écoulées. Toutefois, le son ne sort pas brusquement à plein volume car le niveau du volume est automatiquement réglé sur 0.
2
Appuyez de nouveau sur e pour annuler la sourdine durant 30 minutes.
• Avant 30 minutes, le niveau du volume revient au réglage précédent.
• Après 30 minutes, augmentez le volume en appuyant sur ie.
ff
f/i
ff
ee
e, SOUND, CH
ee
aa
a/CH
aa
bb
b, 0 9,
bb
19
Pour regarder la télévision
Utilisation de h sur la télécommande
h produit un effet SRS, FOCUS à partir des haut­parleurs. A chaque pression sur h, le mode passe de SRS à FOCUS, FOCUS e SRS et ARRET.
Options son SRS
• SRS (Sound Retrieval System, système de reprise du son): Rend un son plus naturel en reprenant l’information spatiale à partir d’un enregistrement stéréo et en la remettant dans le champ sonore tri­dimensionnel d’origine.
• FOCUS: Repositionne une image avec le son provenant de deux haut-parleurs sur une position d’écoute ou une hauteur optimale sans les déplacer.
• FOCUS e SRS: Produit les deux effets SRS et FOCUS.
• ARRET: Sortie du son normal.
: ARRET
: FOCUS+SRS
REMARQUE
• Vous pouvez obtenir les mêmes réglages en choisissant “Ambiophonie” dans les rubriques du menu. (Voir page
36.)
: SRS
: FOCUS
20
Pour regarder la télévision
Utilisation de SOUND de la télécommande
Dans les émissions télévisées NICAM TV
Lors de la réception d’un signal stéréo
A chaque pression sur SOUND, le mode passe de NICAM STÉRÉO à MONO.
Mode stéréo
BBC2
99
NICAM
STEREO
BBC2
99
MONO
Lors de la réception d’un signal bilingue
A chaque pression sur SOUND, le mode passe de NICAM CH A à NICAM CH B, NICAM CH AB et MONO.
Mode bilingue
BBC2
99
NICAM
CH A
Dans le mode TV des émissions télévisées IGR TV
Lors de la réception d’un signal stéréo
A chaque pression sur SOUND, le mode passe de STÉRÉO à MONO.
Mode stéréo
BBC2
99
STEREO
BBC2
99
MONO
Lors de la réception d’un signal bilingue
A chaque pression sur SOUND, le mode passe de CH A, CH B et CH AB.
Mode bilingue
BBC2
99
CH A
BBC2
99
CH B
BBC2
99
CH AB
BBC2
99
NICAM
CH B
BBC2
99
NICAM
CH AB
BBC2
99
MONO
Lors de la réception d’un signal monaural
A chaque pression sur SOUND, le mode passe de NICAM MONO à MONO.
Mode monaural
BBC2
99
NICAM
MONO
BBC2
99
Lors de la réception d’un signal monaural
Lorsque vous appuyez sur SOUND, “MONO” apparaît.
Mode monaural
BBC2
99
MONO
REMARQUE
• Lorsqu’aucun signal n’est entré, le mode de son affiche “MONO”.
• “BBC2” et “99” sont les noms provisoires d’un réseau et d’un canal.
MONO
21
Réglages de base
Rubriques du menu du mode d’entrée AV
Liste des rubriques du menu AV pour vous aider avec les opérations
Image
Contraste ....................................... Page 31
Luminos. ........................................ Page 31
Couleur .......................................... Page 31
Teinte.............................................. Page 31
Netteté ............................................ Page 31
Avancé
C.M.S. ................................... Page 32
Temp Couleur...................... Page 33
Noir ....................................... Page 33
Noir et blanc ........................ Page 34
Mode film ............................. Page 34
Réglage I/P .......................... Page 35
Réduction bruit ................... Page 35
Audio
Rubriques du menu du mode d’entrée PC
Liste des rubriques du menu PC pour vous aider avec les opérations
Image
Contraste ....................................... Page 31
Luminos. ........................................ Page 31
Rouge ............................................. Page 31
Vert ................................................. Page 31
Bleu ................................................ Page 31
C.M.S. ............................................. Page 32
Audio
Aigus .............................................. Page 36
Graves ............................................ Page 36
Balance .......................................... Page 36
Ambiophonie ................................. Page 36
Haut-parleur................................... Page 48
Commande alimentation
Eco. d’alim. .................................... Page 37
Aucun sgn arrêt ............................ Page 38
Pas d’opé arrêt .............................. Page 38
Installation
Autoinstallation ............................. Page 23
Installation programme ........Pages 24-29
Verrouil. Enfant ............................. Page 61
Position .......................................... Page 49
WSS ................................................ Page 57
Mode 4:3 ........................................ Page 57
Rotation ......................................... Page 58
Langue ........................................... Page 30
Aigus .................................................... Page 36
Graves ............................................ Page 36
Balance .......................................... Page 36
Ambiophonie ................................. Page 36
Haut-parleur................................... Page 48
Commande alimentation
Économie d’alim. .......................... Page 39
Gestion alim. ................................. Page 39
Installation
Signal d’entrée .............................. Page 56
Sync.Automat. ............................... Page 51
Sync.fine ........................................ Page 51
Rotation ......................................... Page 58
Langue ........................................... Page 30
22
Options
Sélection d’entrée ......................... Page 52
Sortie audio ................................... Page 59
Climat Froid ................................... Page 60
Systeme Couleur .......................... Page 53
Options
Sortie audio ................................... Page 59
Climat Froid ................................... Page 60
Loading...
+ 53 hidden pages