LIQUID CRYSTAL TELEVISION
TÉLÉVISEUR ACL
TELEVISOR CON PANTALLA DE
CRISTAL LÍQUIDO
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE OPERACIÓN
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
LC-32M43U
LC-37M43U
TELEVISOR CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
ESPAÑOL
MANUAL DE OPERACIÓN
• Las ilustraciones y visualizaciones en pantalla de este manual
de operación se ofrecen con fi nes explicativos, y pueden ser
un poco diferentes de las que aparecen al hacer operaciones
reales.
• Los elementos de menú que no se pueden seleccionar se
muestran en color gris.
• Los ejemplos utilizados en todo este manual se basan en el
modelo LC-32M43U.
ESPAÑOL
IMPORTANTE:
Para facilitar el reporte en caso de pérdida o robo, escriba
por favor el modelo del TV y los números de serie en el
espacio suministrado. Los números se encuentran en la parte
posterior del televisor.
Modelo N°:
Serie N°:
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA).
NO HAY PARTES INTERNAS PARA SERVICIO POR PARTE DEL
DEJE EL SERVICIO A PERSONAL SERVICIO CUALIFICADO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA
LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
USUARIO.
El símbolo del relámpago con la
flecha, dentro de un triángulo
equilátero, sirve para alertar al
usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” en el interior del producto
que puede ser de suficiente
magnitud como para constituir riesgo
de descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo sirve para alertar al usuario
de la presencia de importantes
instrucciones en la operación y
mantenimiento (servicio) en la
literatura que acompaña el producto.
1
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PRECAUCIÓN:
NO COLOQUE ESTE APARATO EN UN CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE, MÉNSULA O MESA INESTABLE. EL
APARATO PODRÍA CAERSE Y CAUSAR LESIONES GRAVES A PERSONAS O ESTROPEARSE SERIAMENTE.
UTILÍCELO SOLAMENTE CON UN CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE, MÉNSULA O MESA QUE HAYA SIDO
RECOMENDADO POR EL FABRICANTE O VENDIDO JUNTO CON EL APARATO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL
FABRICANTE CUANDO INSTALE EL APARATO, Y UTILICE TAMBIÉN LOS ACCESORIOS DE MONTAJE
RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE. LA COMBINACIÓN DEL APARATO Y EL CARRITO DEBERÁ MOVERSE
CON MUCHO CUIDADO. LAS PARADAS RÁPIDAS, LA FUERZA EXCESIVA Y LAS SUPERFICIES IRREGULARES
PUEDEN SER LA CAUSA DE QUE LA COMBINACIÓN DEL APARATO Y EL CARRITO VOLTEE.
“Nota al instalador del sistema de CATV: El instalador del sistema debe recordar el Articulo 820-40 del Código Nacional Eléctrico que
contiene las guías de los conocimientos básicos y, en particular, especifica que el cable a tierra debe ser conectado al sistema de toma
de tierra del edificio, lo más cerca posible al punto de entrada del cable como sea práctico.”
Este producto utiliza soldadura de plomo fina, y lámpara fluorescente que contiene una
pequeña cantidad de mercurio. La eliminación de estos materiales podrá estar regulada
debido a las consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre la
eliminación o reciclado, póngase en contacto con las autoridades de su localidad, la
Electronic Industries Alliance: www.eiae.org, la organización para reciclado de
bombillas: www.lamprecycle.org o Sharp en el 1-800-BE-SHARP
(Sólo para EE.UU.)
Marcas comerciales
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• “HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.”
• Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de
una mejor efi ciencia en el consumo de energía.
2
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
Gracias por haber adquirido este televisor SHARP con pantalla de cristal líquido. Para garantizar su
seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las
instrucciones de seguridad importantes antes de usar este producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones en personas y daños en la
propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la más alta prioridad en la seguridad. Sin
embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, por favor tenga
muy en cuenta las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la
duración de su televisor con pantalla de cristal líquido, lea cuidadosamente las precauciones siguientes antes de utilizarlo.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene
dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de
conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija proporcionada no
entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas
de corriente y puntos por donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
12) Utilice el aparato solamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante, o
vendido con el propio aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del carrito y
el aparato para evitar que se caigan y se estropeen.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
14) Solicite todos los trabajos de reparación al personal cualificado solamente. Las reparaciones serán necesarias cuando se
haya dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan
derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la
humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
Información de seguridad adicional
15) Fuentes de energía — Este producto deberá utilizarse solamente con el tipo de fuente de energía indicado en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de
electricidad de su localidad. Para los productos diseñados para funcionar con pilas u otra fuente de energía, consulte las
instrucciones de operación.
16) Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente, los cables de prolongación o los receptáculos de conveniencia
integrales porque se puede correr el riesgo de causar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
17) Entrada de objetos y líquidos — No meta nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque
pueden tocar puntos de alto voltaje peligrosos o cortocircuitar partes que podrían causar un incendio o una descarga
eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto.
18) Daños que necesitan ser reparados — Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite las reparaciones al
personal de servicio cualificado cuando se den las condiciones siguientes:
a) Cuando el cable o la clavija de CA está dañado.
b) Si se ha derramado algún líquido o han caído objetos en el interior del producto.
c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones de operación, ya que un ajuste incorrecto de otros
controles podrá causar daños que a menudo requieren un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico cualificado
para que el producto pueda volver a funcionar normalmente.
e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier forma.
f) Cuando el producto muestra un cambio notable en su rendimiento, lo que indica que necesita ser reparado.
19) Piezas de repuesto — Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utilice las piezas de
repuesto especificadas por el fabricante u otras cuyas características sean similares a las de las piezas originales. El uso de
piezas no autorizadas puede causar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
20) Verificación de seguridad — Una vez completado cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, pida al
técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para determinar si el producto está en condiciones de
funcionamiento apropiadas.
21) Montaje en la pared o en el techo — Cuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalarlo de acuerdo
con el método recomendado por el fabricante.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Agua y humedad — No utilice este producto cerca del agua como, - por ejemplo, una bañera,
palangana, fregadero de cocina o lavadora; en un sótano húmedo; cerca de una piscina o un
lugar similar.
• Soporte — No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. La
colocación del producto en una base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga,
lo que podrá causar lesiones graves a personas y también daños al producto. Utilice solamente
un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con
el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones
del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
• Selección de la ubicación — Seleccione un lugar donde no dé directamente la luz del sol y haya
buena ventilación.
• Ventilación — Los orifi cios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para
ventilar el producto. No cubra ni bloquee estos orifi cios de ventilación y aberturas porque la falta
de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No coloque
el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superfi cie similar porque las aberturas de
ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado;
no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a menos
que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
• La pantalla de cristal líquido utilizada en este producto está hecha de cristal. Por lo tanto, podrá
romperse si el producto se cae o recibe un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la
pantalla de cristal líquido, tenga cuidado para que no le hieran las piezas de cristal roto.
• Calor — El producto deberá colocarse alejado de las fuentes de calor como, por ejemplo,
radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros productos (incluyendo amplifi cadores) que
produzcan calor.
• La pantalla de cristal líquido es un producto de alta tecnología que tiene 3.147.264 transistores de película fi na, lo que le
proporciona una imagen fi na muy detallada.
De vez en cuando puede que aparezcan algunos píxeles no activos en la pantalla a modo de puntos fi jos de color azul,
verde o rojo. Tenga en cuenta que esto no afecta para nada al funcionamiento de su producto.
Precauciones al transportar el televisor
• El televisor deberá ser transportado siempre por dos personas que lo tomarán con ambas
manos, una a cada lado del televisor.
• Tormentas eléctricas — Para una mayor protección del televisor durante una tormenta
de rayos, y cuando se deja descuidado y sin usar durante largos periodos de tiempo,
desenchúfelo de la toma de corriente de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños
al televisor debidos a rayos y subidas de tensión.
• Cables de electricidad — No deberá ubicarse un sistema de antena exterior cercano a
cables de electricidad que pasen por encima del mismo u otras luces eléctricas o circuitos
de alimentación, o donde puede caer sobre tales cables de electricidad o circuitos. Cuando
instale un sistema de antena exterior, deberá tomar un cuidado extremo para evitar tocar
tales cables de electricidad o circuitos, pues el contacto con ellos podría resultar fatal.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Puesta a tierra de la antena exterior — Si se conecta una antena exterior al televisor, asegúrese de que el sistema de
antena esté conectado a tierra para obtener cierta protección ante los aumentos de voltaje y la acumulación de cargas
estáticas.
El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, proporciona información relacionada con la conexión a
tierra correcta del poste y la estructura de apoyo, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de
antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión
a los electrodos de conexión a tierra y los requerimientos para el electrodo de conexión a tierra.
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/
NFPA 70
CABLE DE ENTRADA DE
ANTENA
ABRAZADERA
DE CONEXIÓN
A TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
NEC — CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL
ELECTRODO DE SERVICIO ELÉCTRICO
(NEC ART. 250, APARTADO H)
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A
TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
• Para impedir un incendio, no ponga nunca ningún tipo de vela o llama al descubierto encima
o cerca del televisor.
• Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no exponga este aparato al goteo ni a
las salpicaduras. Tampoco deberán ponerse encima del producto objetos llenos de líquidos
como, por ejemplo, fl oreros.
• Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no ponga el cable de CA debajo del
televisor u otros objetos pesados.
• Apague el aparato y desconecte el cable de CA de la toma de corriente antes de manejarlo.
• Utilice un paño blando y páselo suavemente por la superfi cie de la pantalla. No utilice un paño
duro porque podrá rayar la superfi cie de la pantalla.
• Cuando la pantalla esté muy sucia utilice un paño blando humedecido para limpiarla.
(Tenga cuidado al pasar el paño porque si lo hace con fuerza puede dañar la pantalla.)
• Si la pantalla tiene polvo, pase un cepillo contra la electricidad estática, de venta en el
comercio, para limpiarla.
• Para proteger la pantalla, no utilice un paño sucio, limpiadores químicos o un paño químico
para limpiarla. Estos materiales pueden dañar la pantalla.
• Para limpiar la caja exterior, utilice el mismo método. No utilice productos de limpieza líquidos
ni en aerosoles.
• No muestre una imagen fi ja durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una imagen residual en la
pantalla.
5
Accesorios suministrados
Asegúrese de que los accesorios siguientes le hayan sido suministrados con el producto.
Control remoto
(g1)
Página 8
NOTA
• Utilice siempre el cable de CA suministrado con el televisor.
Pila tamaño “AAA”
(g2)
Página 8
Cable de CA
(g1)
Página 7
Abrazadera de cable (g1)
Banda de cable (g1)
Página 7
Soporte
(g1)
Página 6
Manual de
operación (g1)
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Colocación del soporte
• Antes de poner (o quitar) el soporte, desenchufe el cable de CA del terminal de entrada de CA.
• Antes de trabajar con el televisor, extienda un material blando sobre el área donde va a ponerlo. Esto impedirá
que se estropee el televisor.
PRECAUCIÓN
• Acople el soporte en la dirección correcta.
• Asegúrese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte puede causar la caída del televisor.
Confi rme que se han suministrado 9 tornillos
13
(todos del mismo tamaño) con el televisor.
1
2
2
3
Coloque el poste para el soporte en la
caja.
Acople la base al poste.
Inserte y apriete los 5 tornillos en los 5
agujeros en la parte inferior de la base.
Inserte el soporte en las aberturas en la
1
parte inferior del televisor.
Inserte y apriete los 4 tornillos en los 4
2
orifi cios en la parte posterior del televisor.
Llave hexagonal
Tornillos
Cojín blando
Llave hexagonal
Tornillos
NOTA
• Para quitar el soporte, realice los pasos de arriba en orden
inverso.
6
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
¡DETÉNGASE! Para sacar el televisor AQUOS de su caja
• Para mantener la estabilidad del televisor AQUOS se recomienda que sea
sacado de su caja por dos personas.
• Levántelo para colocarlo en posición como se muestra en la ilustración.
Consejos para la ventilación y la limpieza
Instale su televisor AQUOS en un lugar bien ventilado, y asegúrese de no colocarlo cerca de una fuente de calor
ni utilizarlo cerca del agua. El televisor AQUOS ha sido diseñado para funcionar solamente con CA, y deberá
utilizarse con el cable de CA suministrado.
Limpie la pantalla con un paño sin pelusa humedecido por un poco de agua. Pase el paño con
cuidado y evitando presionarlo contra la pantalla. Para limpiar la caja exterior, utilice el mismo
método. No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosoles.
La pantalla es de cristal, por lo que puede rayarse o romperse si se deja caer o se golpea.
CONSEJOS PARA UNA INSTALACIÓN RÁPIDA
Coloque su antena en la parte posterior del
1
televisor AQUOS. (Consulte la página 12.)
Conecte la clavija de CA del televisor AQUOS
2
en una toma de CA.
Toma de CA
• Coloque el televisor cerca de la toma de CA, y mantenga el
enchufe al alcance de la mano.
NOTA
• PARA IMPEDIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO TOQUE LAS PARTES SIN AISLAR DE
NINGÚN CABLE ESTANDO CONECTADO EL CABLE
DE CA.
Coloque el núcleo de ferrita en el espacio
3
indicado en la ilustración mostrada a
continuación y ate los cables correctamente
utilizando la abrazadera de cable y la banda de
cable.
Gancho
Siga los pasos siguientes para encender el
4
televisor AQUOS por primera vez.
A) Pulse POWER en el televisor AQUOS.
B)
El indicador POWER de la parte delantera del
televisor AQUOS se enciende en VERDE.
Indicador POWER
NOTA
• El altavoz no se puede separar del televisor.
• El ángulo del televisor no se puede ajustar.
POWER
Núcleo de ferrita
• Ponga el cable de CA
en el gancho y coloque
el núcleo de ferrita en el
espacio en la caja del
televisor como se muestra.
7
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Reemplace las pilas del control remoto si éste no puede controlar el televisor.
1 Abra la cubierta de las pilas.
2 Inserte dos pilas tamaño “AAA”
3 Cierre la cubierta de las pilas.
(suministradas con el producto).
• Ponga las pilas con sus terminales
correspondientes en los indicadores (e)
y (f) del compartimiento de las pilas.
PRECAUCIÓN
La utilización incorrecta de las pilas puede causar escapes de sustancias químicas o explosiones. Asegúrese de seguir las
instrucciones dadas a continuación.
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas viejas y nuevas. La mezcla de pilas viejas y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar
fugas de sustancias químicas en las pilas viejas.
• Quite las pilas tan pronto como se agoten. Las sustancias químicas que escapan de las pilas y entran en contacto con la piel
pueden causar sarpullido. Si detecta alguna fuga de sustancias químicas, limpie bien con un paño.
• Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debido a las condiciones en las que han
estado guardadas.
• Si no va a utilizar el control remoto durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del mismo.
Sensor de control remoto
IMPORTANTE:
El indicador POWER del televisor AQUOS deberá encenderse en VERDE indicando que
usted ha encendido el televisor AQUOS.
Si el indicador POWER del televisor AQUOS no se enciende todavía, pulse TV POWER
en el control remoto para conectar la alimentación.
IMPORTANTE:
SI LA UNIDAD NO SE ENCIENDE, DESENCHUFE EL TELEVISOR AQUOS DE LA TOMA DE CORRIENTE Y
REPITA LOS PASOS DE INSTALACIÓN.
SI SIGUE SIN PODER ENCENDERLO, VISITE NUESTRO SITIO WEB EN www.sharpla.com PARA PONERSE EN
CONTACTO CON NOSOTROS.
Consulte la sección de AJUSTES BÁSICOS para la Autoinstalación y las funciones básicas de ajuste de canales,
y la sección de UTILIZACIÓN DE UN EQUIPO EXTERNO para otras conexiones de otros dispositivos (DVD, VCR,
AUDIO, etc.) en el manual de operación del televisor AQUOS.
8
Índice
INFORMACIÓN IMPORTANTE .............................. 1
Terminales de entrada 3 (INPUT 3)
Terminales de entrada 2 (INPUT 2)
Terminales de entrada 1
(INPUT 1)
Terminales AUDIO
OUTPUT
Terminal de entrada de CA
(AC INPUT)
10
Nombres de los componentes
Control remoto
114
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1123
12
1327
NOTA
• Al utilizar el control remoto, apúntelo al televisor.
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
1 TV POWER: Conecta o pone en espera la alimentación
del televisor. (Consulte la página 15.)
2 DISPLAY: Visualiza la información de los canales.
3 SOURCE POWER: Conecta y desconecta la
alimentación de un equipo externo.
4 Botones de operación de un equipo externo:
Controlan el equipo externo.
5 0 – 9: Establece el canal. (Consulte la página 17.)
6 • (PUNTO): (Consulte las páginas 17 y 48.)
7 INPUT: Selecciona una fuente de entrada de televisor.
(TV, Entrada 1, Entrada 2, Entrada 3, Entrada 4, Entrada 5,
Entrada 6) (Consulte las páginas 29 y 30.)
8 VOL k/l: Ajusta el volumen. (Consulte la página 18.)
9 SURROUND: Selecciona los ajustes de Sonido
ambiental. (Consulte la página 18.)
10 FREEZE: Establece el modo de imagen fi ja. Púlselo
de nuevo para volver a la pantalla normal. (Consulte la
página 46.)
11 EXIT: Para salir de la pantalla de menú.
12 SLEEP: Ajusta el temporizador de apagado. (Consulte la
página 33.)
13 AUDIO: Selecciona MTS/SAP o el modo de audio
durante las emisiones de audio múltiple. (Consulte la
página 19.)
14 FUNCTION: Cambia el modo del control remoto para
utilizar TV, CBL/SAT, VCR, DVD y AUDIO. El indicador
correspondiente al modo seleccionado se enciende.
(Consulte las páginas 46 a 49 para conocer detalles.)
Para entrar en el modo de registro de códigos, usted
*
necesita pulsar al mismo tiempo FUNCTION y DISPLAY.
15 LIGHT D: Cuando se pulse se encenderán todos los
botones del control remoto. La iluminación se apagará
si no se realiza ninguna operación durante unos 5
segundos. Este botón se utiliza para realizar operaciones
en lugares oscuros.
16 VIEW MODE: Selecciona el tamaño de la pantalla.
(Consulte las páginas 34 y 35.)
17 ENT: Salta a un canal después de seleccionarlo con los
botones 0–9.
18 FLASHBACK: Para volver al canal anterior o al modo de
entrada externa. (Consulte la página 17.)
19 CHr/s: Selecciona el canal. (Consulte la página 17.)
20 MUTE: Silencia el sonido. (Consulte la página 18.)
21 MENU: Visualiza la pantalla de menú.
22 a/b/c/d/ENTER: Selecciona un elemento deseado
en la pantalla.
23 RETURN: Retorna a la pantalla de menú anterior.
24 FAVORITE CH
A, B, C, D: Selecciona 4 canales favoritos preajustados
en 4 categorías diferentes. (Consulte la página 24 para
conocer detalles.) Mientras ve un canal podrá cambiar
canales pulsando A, B, C y D.
25 FAVORITE: Ajusta los canales favoritos. (Consulte la
página 24.)
26 CC: Visualización de subtítulos durante la recepción de
fuentes con subtítulos ocultos. (Consulte la página 38.)
27 AV MODE: Selecciona un ajuste de audio o video.
(Cuando la fuente de entrada es TV, INPUT 1, 2 ó 3:
Estándar, PELÍCULA, JUEGO, USUARIO, DINÁMICO
(Fijo), DINÁMICO. Cuando la fuente de entrada es INPUT
4, 5 ó 6: Estándar, PELÍCULA, JUEGO, PC, USUARIO,
DINÁMICO (Fijo), DINÁMICO) (Consulte la página 37.)
11
A
Preparación
Utilización del control remoto
Utilice el control remoto apuntándolo hacia el sensor de control remoto en el
televisor. Los objetos ubicados entre el control remoto y el sensor de control
remoto pueden impedir el funcionamiento apropiado.
Precauciones relacionadas con el control remoto
• No exponga a golpes el control remoto. Además, no exponga tampoco el control remoto a
los líquidos, y no lo coloque en un área con alta humedad.
• No instale ni coloque el control remoto bajo la luz directa del sol. El calor puede causar
deformaciones en el mismo.
• El control remoto puede que no funcione correctamente si el sensor de control remoto del
televisor está bajo la luz solar directa o una fuente de iluminación intensa. En tales casos,
cambie el ángulo de la iluminación o del televisor, o utilice el control remoto más cerca del
sensor de control remoto.
Antenas
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se ofrece una breve explicación de
los tipos de conexiones que se utilizan para un cable coaxial. Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75
ohmios con un conector tipo F, enchúfela al terminal de antena del panel trasero del televisor.
1. Un sistema de 75 ohmios es generalmente un cable
redondo con un conector tipo F que se puede conectar
fácilmente a un terminal sin herramientas (de venta en el
comercio).
Conector tipo F
AVISO
Cuando conecte el cable de RF al televisor, no
apriete el conector tipo F con ninguna herramienta.
El conector del tipo F deberá
apretarse con los dedos solamente.
Si emplease herramientas podría dañar su televisor.
Cable coaxial de 75 ohmios (redondo)
2. Un sistema de 300 ohmios es un cable “bifi lar” plano que
se puede conectar a un terminal de 75 ohmios a través de
un adaptador 300/75 ohmios (de venta en el comercio).
Cable bifi lar de 300 ohmios (plano)
Conexión de cable de antena
Cable sin convertidor
1
CATV
Antenas de VHF/UHF• Conecte el cable de antena
2
Combinación de
3
antenas de VHF/UHF
Cable de entrada de TV por cable
Cable coaxial de 75 ohmios (redondo)
o
Cable coaxial de 75 ohmios (redondo)
(La ruptura del circuito interno, etc.)
Cable coaxial de 75 ohmios
Terminal de antena de casa
(75 ohmios)
Cable coaxial
(de venta en el comercio)
Terminal de antena de casa
(75 ohmios)
Cable coaxial
(de venta en el comercio)
al televisor utilizando uno de
los métodos mostrados en la
ilustración (1, 2, 3 ó 4).
Conector tipo F
Cable bifilar de 300 ohmios (plano)
ntena de
Antena de
VHF
UHF
Cable bifilar de
300 ohmios
Antenas de VHF/UHF
4
separadas
Cable bifilar de 300 ohmios
o
Cable coaxial de 75 ohmios
Combinador
(de venta en el comercio)
ENTRADA SALIDA
Adaptador de 300/75 ohmios
(de venta en el comercio)
Al terminal de
antena del
televisor
12
Preparación
Puede conectar muchos tipos de equipos externos
a su televisor como un reproductor de disco Blu-ray,
un reproductor DVD HD, un reproductor DVD, una
videograbadora, un sintonizador de televisión digital,
un equipo HDMI, una consola de videojuegos o una
videocámara. Para ver las imágenes de la fuente externa,
seleccione la fuente de entrada con INPUT en el control
remoto o en el televisor. (Consulte las páginas 29 y 30.)
PRECAUCIÓN
•
Para proteger al equipo, apague siempre el televisor antes de
conectar cualquier equipo externo.
•
Lea cuidadosamente el manual de operación pertinente
(reproductor de disco Blu-ray, etc.) antes de hacer las conexiones.
•
Si su reproductor de disco Blu-ray ofrece una selección de
formatos de salida, seleccione 720p para utilizar con este televisor.
Conexión de una videograbadora, una
consola de videojuegos o una videocámara
Utilizando los terminales INPUT 1 a 3 se pueden conectar
convenientemente un VCR, una consola de videojuegos, una
videocámara y algún otro equipo audiovisual.
Cuando se utiliza un cable S-VIDEO (de venta en
el comercio).
Conexión de un reproductor de disco Bluray, reproductor de DVD HD, reproductor de
DVD o receptor de TV digital (Ant. o Cable)
Cuando haga la conexión a un reproductor de disco Blu-ray,
un reproductor DVD HD, un reproductor DVD, un receptor
de TV digital (Ant. o Cable) y a otro equipo audiovisual podrá
utilizar los terminales INPUT 1, INPUT 2, o INPUT 3.
Cuando se utiliza un cable de vídeo compuesto
(de venta en el comercio). (INPUT 1 ó 2)
VCR/Consola de
videojuegos/videocámara
Cuando se utiliza un cable de vídeo compuesto
(de venta en el comercio).
Reproductor de disco Blu-ray/reproductor DVD HD/
reproductor DVD/receptor de TV digital
Cuando se utiliza un cable de vídeo componente.
(INPUT 1 ó 3)
Cable de vídeo componente (de
venta en el comercio)
Reproductor de disco Blu-ray/reproductor DVD
HD/ reproductor DVD/receptor de TV digital
Cable de audio
(de venta en el
comercio)
VCR/Consola de
videojuegos/videocámara
NOTA
• El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los terminales de
vídeo. (INPUT 2 solamente)
Utilización de la salida de audio digital
Es posible dar salida de audio a través del terminal DIGITAL
AUDIO OUTPUT. (Consulte la página 28 para conocer
detalles.) Audio PCM sale del terminal.
Cable de fi bra óptica (de venta
en el comercio)
Para entrada digital óptica de
dispositivos de audio externos
13
Preparación
Conexión de un equipo HDMI
Cuando conecte un equipo HDMI podrá utilizar el terminal INPUT 4 o INPUT 5.
Cable HDMI
(de venta en el comercio)
Equipo HDMI
NOTA
• Al utilizar un cable de conversión HDMI-DVI, entre la señal de audio al terminal AUDIO de INPUT 5.
• Cuando se recibe una señal incompatible, como 1080p, en la pantalla aparece el siguiente mensaje.
Para una señal de vídeo incompatible: “Se ha introducido una señal de vídeo incompatible. Compruebe el ajuste del dispositivo de salida.”
Para una señal de audio incompatible: “Se ha introducido una señal de audio incompatible. Compruebe el ajuste del dispositivo de salida.”
Conexión de un PC
Al conectar a un PC con un terminal RGB analógico. (INPUT 6)
Cable RGB
(de venta en el comercio)
Cable con miniconector estéreo de
PC
Al conectar a un PC con un terminal HDMI. (INPUT 4 o 5)
3,5 mm ø (de venta en el comercio)
Cable HDMI
(de venta en el comercio)
PC
NOTA
• Los terminales HDMI solamente soportan señal digital.
Tabla de compatibilidad con PC
Es necesario ajustar correctamente el PC para visualizar señal XGA y WXGA. Para el ajuste de las señales de
entrada al PC, consulte la página 37.
DDC es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.
Power Management es una marca registrada de Sun Microsystems, Inc.
VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corp.
Pulse POWER en el televisor, o TV POWER en el
control remoto.
• Indicador POWER (Verde): El televisor está encendido.
(Después de pasar unos pocos segundos aparece una
ventana con sonido.)
NOTA
• La preparación inicial empieza cuando se enciende
el televisor por primera vez. Si el televisor ya ha sido
encendido con anterioridad, la preparación inicial no
se activará. Consulte la página 22 para intentar la
autoinstalación desde el menú Instalación.
Desconexión de la alimentación
Pulse POWER en el televisor, o TV POWER en el
control remoto.
• El televisor entra en espera y la imagen de la pantalla
desaparece.
• El indicador POWER del televisor se apaga.
NOTA
• Si no va a utilizar este televisor durante un largo periodo
de tiempo, asegúrese de desconectar el cable de CA de la
toma de corriente.
• Se consume algo de energía eléctrica incluso cuando el
televisor esté apagado.
Indicador del estado del televisor
(POWER)
EncendidoParpadea (Verde)
Se apagaEspera
Indicador del estado del televisor (OPC)
Se selecciona “Ap.” en la confi guración OPC
Se selecciona “En.” o “En: Visualiza.” en la confi guración OPC
• Consulte la página 25 para conocer detalles.
Indicador del estado del televisor (SLEEP)
Se selecciona “Ap.” en la confi guración SLEEP
Se selecciona “30”, “60”, “90” o “120” en la confi guración
SLEEP
• Consulte la página 33 para conocer detalles.
Se apaga
Parpadea (Verde)
Se apaga
Parpadea (Rojo)
15
Para ver TV
Preparación inicial
Cuando encienda el televisor por primera vez, éste memorizará automáticamente los canales de emisión de la
zona donde usted vive. Ejecute los pasos siguientes antes de pulsar TV POWER en el control remoto.
1. Inserte las pilas en el control remoto. (Consulte la página 8.)
2. Conecte el cable de la antena al televisor. (Consulte la página 12.)
3. Enchufe el cable de CA en la toma de CA. (Consulte la página 7.)
Búsqueda de canales
La búsqueda automática de canales hace que el
televisor busque todos los canales que puedan verse
en la zona establecida.
Cuando “Antena” está seleccionado en el
3
ajuste Antena:
Ajuste de idioma
Seleccione entre 3 idiomas. Inglés, Francés y Español.
Pulse a/b para seleccionar el idioma
1
deseado listado en la pantalla, y luego pulse
ENTER.
Idioma
Ant./Cable
Busq. Canal
English
Français
Español
Ajuste de antena
Asegúrese de la clase de conexión que se hace con
su televisor cuando se selecciona “Antena” o “Cable”.
Pulse c/d para seleccionar “Antena” o
2
“Cable”.
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
Ejemplo
Idioma
Ant./Cable
Busq. Canal
Pulse c/d para seleccionar “Inicio”, y luego
pulse ENTER.
Idioma
Ant./Cable
Busq. Canal
Inicio
Cancelar
Cuando “Cable” está seleccionado en el
ajuste Antena:
Pulse a/b para seleccionar “Comienzo de
búsqueda analógica y digital” para buscar
emisiones analógicas y digitales o “Comienzo
de búsqueda analógica” para buscar
solamente emisiones analógicas, y luego pulse
ENTER.
Idioma
Ant./Cable
Busq. Canal
Comienzo de búsqueda analógica y digital
Comienzo de búsqueda analógica
Cancelar
Antena
Cable
• La búsqueda de canal comenzará
automáticamente.
• Para salir de la pantalla de búsqueda de canal,
seleccione “Cancelar”, y luego pulse ENTER.
Ejemplo
Busq. Canal
Antena
[ ]25
AntenaANALOG
Encontrado
[ ]20
2
Audio : MONO
NOTA
• Si no se encuentra ningún canal, asegúrese de la clase de
conexión que se ha hecho con su televisor e intente de
16
nuevo la autoinstalación. (Consulte la página 22.)
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.