OPERATION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS
ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANMA KILAVUZU
ENGLISH
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SHARP CORPORATION
http://www.sharp-eu.com
Printed in Poland
Wydrukowano w Polsce
Készült Lengyelországban
Vytištěno v Polsku
Vytlačené v PoľskuНадруковановПольщі
Trükitud Poolas
Iespiests Polijā
Išspausdinta Lenkijoje
ΤυπώθηκεστηνΠολωνία
Polonya’da basılmıştır
TINS-E283WJZZ
09P07-PL-NG
POLSKIMAGYARČESKY
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTI
PIN
LC-32LE700E/LC-40LE700E
LC-46LE700E/LC-52LE700E
E283WJZZ
OPERATION MANUAL/INSTRUKCJA OBSŁUGI/KEZELÉSI ÚTMUTATÓ/NÁVOD K
OBSLUZE/NÁVOD NA OBSLUHU/ІНСТРУКЦІЯЗЕКСПЛУАТАЦІЇ/KASUTUSJUHEND/
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A
fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied,
cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and
disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a
serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin
plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Vyobrazenia a snímky OSD menu uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri jednotlivých
•
úkonoch sa môže mierne líšiť.
•
Príklady použité v tomto návode sú založené na modeli LC-46LE700E.
•
Modely LC-32LE700E, LC-32LX700E, LC-32LU700E, LC-40LE700E, LC-40LX700E, LC-40LU700E, LC-46LE700E, LC-46LX700E, LC46LU700E a LC-52LE700E sú kompatibilné s komprimovaným vysielaním H.264 (MPEG4 H.264, MPEG4 AVC, MPEG4 AVC/H.264).
SLOVENSKY
Vážený zákazník firmy SHARP
Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný LCD televízor SHARP. Ak chcete zaistiť bezpečnú prevádzku a dlhoročnú
bezporuchovú činnosť výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.
Obsah
Obsah .......................................................................... 1
Čistenie—pred čistením výrobku odpojte sieťový kábel od sieťovej zásuvky. Na čistenie výrobku použite vlhkú handričku. Nepoužívajte
•
tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
Keď je panel špinavý, jemne ho utrite vlhkou handričkou. Aby ste panel ochránili, nepoužívajte na čistenie handričku s chemikáliou.
•
Chemické látky môžu spôsobiť poškodenie alebo praskliny na skrinke televízora.
Voda a vlhkosť—nepoužívajte výrobok v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, dreze, nádrži na pranie, plaveckom bazéne a vo
•
vlhkom suteréne.
Na výrobok neumiestňujte vázy ani iné nádoby naplnené vodou. Voda môže natiecť do výrobku, a to môže
•
spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
Umiestnenie—výrobok neumiestňujte na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky alebo stoly. Mohlo by dôjsť
•
k pádu výrobku, čo by mohlo mať za následok poranenie osôb alebo poškodenie výrobku. Používajte len
vozíky, stojany, trojnožky, závesy alebo stolčeky odporúčané výrobcom alebo predávané spolu s výrobkom.
Pri upevňovaní výrobku na stenu postupujte v súlade s pokynmi výrobcu. Na upevnenie používajte len prvky
odporúčané výrobcom.
Pri premiestňovaní výrobku umiestneného na vozíku je s ním nutné pohybovať s najvyššou opatrnosťou. Náhle
•
zastavenie, použitie nadmernej sily a nerovný povrch podlahy môžu zapríčiniť pád výrobku z vozíka.
Vetranie—vetracie mriežky a ďalšie otvory v skrinke sú určené na ventiláciu. Nezakrývajte alebo neblokujte tieto
•
vetracie otvory, pretože nedostatočné vetranie môže vyvolávať prehrievanie, a tým skrátenie životnosti výrobku.
Výrobok neumiestňujte na posteľ, pohovku, koberec alebo podobné podložky, pretože môžu zablokovať
vetracie otvory. Tento výrobok nie je určený pre vstavanú inštaláciu. Výrobok neumiestňujte do uzatvorených
priestorov, napr. do knižnice alebo do políc, ak nie je zaistené dostatočné vetranie alebo sa nepostupuje podľa
pokynov výrobcu.
LCD panel je vyrobený zo skla. Preto sa pri páde alebo náraze môže rozbiť. Ak LCD panel praskne, buďte
•
opatrní, aby ste sa nezranili o úlomky skla.
Zdroje tepla—výrobok je nutné umiestniť mimo dosahu zdrojov tepla, tzn. radiátorov, ohrievačov, pecí a
•
ostatných výrobkov produkujúcich teplo (vrátane zosilňovačov).
Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného ohňa na
•
televízor alebo do jeho blízkosti.
Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neveďte sieťový kábel pod televízorom alebo ťažkými predmetmi.•
Slúchadlá—nenastavujte hlasitosť na vysokú úroveň. Odborníci na sluch neodporúčajú dlhšie používanie slúchadiel pri vysokej
•
hlasitosti.
Nenechávajte zobrazený statický obrázok na dlhý čas, pretože by mohli zostávať po ňom zobrazené jeho stopy.•
Zariadenie je pod napätím vždy, pokiaľ je pripojené sieťové napájanie.•
Servis—nepokúšajte sa vykonávať servis výrobku svojpomocne. Odstránením krytov sa vystavujete pôsobeniu vysokého napätia a
•
iným nebezpečným situáciám. Vykonávaním servisu poverte kvalifikovanú osobu.
LCD panel je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej technológie umožňujúcej zobrazenie jemných podrobností obrazu.
V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov príležitostne môže dôjsť k tomu, že sa niekoľko neaktívnych obrazových bodov na
obrazovke môže javiť ako fixné body modrej, zelenej alebo červenej farby. Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nie je to chyba
výrobku.
Pokyny pri prenášaní televízora
Pri preprave televízora ho nikdy neprenášajte za reproduktory. Televízor musia vždy prenášať dve osoby a držať ho oboma rukami,
jednou rukou na každej strane televízora.
Zariadenia pripojené k ochrannému uzemneniu inštalácie budovy cez pripojenie k napájacej sieti alebo cez iné zariadenia, ktoré sú
pripojené k ochrannému uzemneniu a k systému distribúcie televízneho vysielania pomocou koaxiálneho kábla, môžu za určitých
okolností vytvoriť nebezpečenstvo požiaru. Pripojenie k systému distribúcie televízneho vysielania preto musí byť cez zariadenie,
poskytujúce elektrickú izoláciu v určitom kmitočtovom rozsahu (galvanický izolátor, pozrite normu EN 60728-11).
POZNÁMKA
Kvôli požiadavkám v Nórsku a vo Švédsku platia požiadavky na izoláciu tiež pre zariadenia, ktoré je možné pripojiť k systémom
ATV: Zobrazenie analógového
teletextu (Strana 15).
DTV: Výber MHEG-5 a teletextu pre
DTV (Strana 15).
k (Zobrazenie skrytého
teletextu)
(Strana 15)
[ (Titulky)
Prepnutie jazyka titulkov (Strany
15 a 32).
3 (Zmrazenie/Pozastavenie)
Stlačením tlačidla zmrazíte obraz na
obrazovke.
Teletext: Automaticky sa zastaví
aktualizácia stránok teletextu alebo
sa uvoľní režim pozastavenia.
1 (Podstránka)
(Strana 15)
v (Horná/Dolná/Celá)
Slúži na nastavenie oblasti
zväčšenia v režime teletextu (Strana
15).
3
Číselné tlačidlá 0_9
Nastavte kanál.
Zadajte požadované čísla.
Výber stránky v režime Teletextu.
•
V piatich škandinávskych
krajinách (Švédsko, Nórsko,
Fínsko, Dánsko alebo Island),
potom, čo ich vyberiete v
okne krajina pod „Automatická
inštalácia“ (Strana 27), sú
kanály DTV označované
štyrmi číslicami. Ak vyberiete
inú krajinu, sú kanály DTV
označované tromi číslicami.
4
A (Spätný záber)
Stlačením sa vrátite k
predchádzajúcemu zobrazeniu v
vybraného kanálu alebo externému
vstupu.
5
DTV
Stlačením vyvolajte režim digitálnej
TV.
6
ATV
Stlačením vyvolajte režim bežnej
analógovej TV.
7
2 (Režim zvuku)
Nastavenie režimu zvuku (Strana
12).
8
i+/- (Hlasitosť)
Zvýšenie/zníženie hlasitosti zvuku
TV.
9
e (Stlmenie)
Zvuk TV zap./vyp.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
0
f (ŠIROKÝ REŽIM)
Výber širokouhlého režimu (Strany
31 a 37).
Q
#
Výber video nastavenia (Strana 24).
W
a/b/c/d (Kurzor)
Slúži na výber požadovanej položky
na obrazovke nastavenia.
;
Vykonáva príkazy, ktoré sú na
obrazovke „MENU“.
ATV/DTV: Ak nie je zobrazená iná
obrazovka „MENU“, zobrazí zoznam
programov.
E
>
Zatvára okno „MENU“.
R
Tlačidlá R/G/Y/B (Farba)
Farebnými tlačidlami volíte rovnakou
farbou označené položky na
obrazovke (napr. EPG, MHEG-5,
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Teletext).
T
b (ZDROJ VSTUPU)
Slúži na výber zdroja vstupného
signálu (Strana 12).
Y
EPG
DTV: Zobrazenie EPG (Strany
13_14).
U
RADIO
DTV: Prepínanie medzi režimami
Rádio a Dáta.
•
V prípade, že DVB vysiela len
údaje, rozhlasové vysielanie
bude vynechané.
I
P. INFO
Stlačením tlačidla zobrazíte v ľavom
hornom rohu obrazovky informácie
o programoch vysielaných v rámci
digitálneho vysielania (len DTV).
O
:r/s
Vyberte TV kanál.
P
p (Zobrazenie informácií)
Stlačením tlačidla zobrazíte v
pravom hornom rohu obrazovky
informácie o stanici (číslo kanálu,
signál, atď.) (Strana 33).
A
ECO (Štandardné/Pokročilé/Vyp)
Slúži na výber režimu „Úspora
energie“ (Strana 26).
S
@
Zobrazenie „MENU“ zapnuté/
vypnuté.
D
6 (Návrat)
Návrat k predchádzajúcemu
„MENU“.
F
SLEEP
Stlačením naplánujete čas do
automatického prepnutia TV do
režimu pohotovosti (Strana 26).
G
Tlačidlá AQUOS LINK
Ak je pripojené externé zariadenie
pomocou kábla HDMI, napríklad
prehrávač diskov AQUOS BD, a
je kompatibilné s AQUOS LINK,
môžete použiť tieto tlačidlá AQUOS
LINK. Podrobnosti pozri na
stranách 19 a 21.
Nenastavujte hlasitosť na vysokú úroveň.
Odborníci na sluch neodporúčajú dlhšie
používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti.
16171819
Keď sa spínač MAIN POWER vypne (a), spotrebované množstvo elektrickej energie sa zníži na 0,01 W alebo menej. Napájanie, na
I
rozdiel od situácie pri odpojení sieťového kábla, nie je však úplne odpojené.
J
Zásuvky HDMI 2 a EXT 4 môžu obe používať tú istú vstupnú audio zásuvku (HDMI 2/PC AUDIO (R/L)). Avšak, v menu „Výber zvuku PC“
je treba zvoliť správnu položku (podrobnosti sú uvedené na strane 25).
Pred prvým použitím televízora vložte dve dodávané zinkovo-karbónové batérie veľkosti „AAA“. Keď sa batérie vybijú a
diaľkový ovládač prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie typu „AAA“.
Otvorte kryt batérií.
1
2
Vložte dve dodávané zinkovo-karbónové batérie
veľkosti „AAA“.
Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou označeniu (e)
•
a (f) v priestore pre batérie.
Uzavrite kryt batérií.
3
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov uvedených
nižšie.
Nemiešajte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné charakteristiky.
•
Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo môže viesť k vytekaniu
•
chemikálií pri starých batériách.
•
Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať začervenanie kože. Ak zistíte únik chemikálie,
dôkladne ju utrite handrou.
•
Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky, môžu mať kratšiu životnosť, čo je dôsledkom podmienok skladovania.
•
Ak diaľkový ovládač nebudete používať dlhší čas, vyberte z neho batérie.
•
Pri výmene batérií použite namiesto alkalických batérií zinkovo-karbónové batérie.
Poznámka k likvidácii batérií:
Priložené batérie neobsahujú škodlivé látky, ako je kadmium, olovo a ortuť.
Predpisy zakazujú odhadzovanie použitých batérií do bežného domového odpadu. Použité batérie odneste na
vyhradené zberné miesto, ktoré je obvykle umiestnené v predajni.
Použitie diaľkového ovládania
Pri použití diaľkovým ovládačom mierte na snímač diaľkového ovládania. Predmety, ktoré sa nachádzajú medzi
diaľkovým ovládačom a snímač diaľkového ovládania, môžu brániť jeho riadnej funkcii.
5 m
Snímač diaľkového ovládania
Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládača
Diaľkový ovládač nevystavujte nárazom. Diaľkový ovládač ďalej nevystavujte pôsobeniu
•
tekutín a neklaďte ho na miesto s vysokou vlhkosťou.
Neinštalujte ani neodkladajte diaľkový ovládač na priame slnečné svetlo. Mohlo by dôjsť k
•
deformácii krytu.
Diaľkový ovládač nemusí riadne pracovať, ak je snímač diaľkového ovládania televízora
•
vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému osvetleniu. V tomto prípade
zmeňte uhol osvetlenia alebo polohu televízora alebo diaľkový ovládač umiestnite bližšie k
snímaču diaľkového ovládania.
Pri prvom použití TV postupne vykonajte všetky nižšie uvedené kroky. Podľa toho, ako je televízor inštalovaný a pripojený,
nemusia byť niektoré kroky nutné.
Príprava
Pripojte anténový kábel k
anténovej zásuvke (Strana 8).
Podľa potreby zasuňte kartu CA
do zásuvky CI, aby ste mohli
sledovať kódované vysielania
(Strana 11).
Pripojte k TV sieťový kábel
(Strana 8).
Spustite
úvodné
nastavenia
Zapnite spínač MAIN POWER
(;) na ľavej strane televízora
(Strana 4).
Zapnite napájanie TV stlačením
a (Strana 12).
Spustite úvodnú automatickú
inštaláciu (Strana 9).
Nastavenie jazyka
✔
Nastavenie Domov/
✔
Obchod
DOMOV
Nastavenie krajiny
✔
Rakúsko
Fínsko
Grécko
OBCHOD
Sledovanie
TV
Gratulujeme!
Teraz už môžete sledovať TV.
Podľa potreby upravte polohu
antény, aby ste získali najsilnejší
signál (Strana 11).
Pripojenie
vonkajších zariadení
Zapojte externé zariadenia,
ako je DVD prehrávač/
rekordér, pripojte podľa
príslušných návodov (Strany
16_18).
Externé zvukové zariadenia,
ako sú zosilňovač a
reproduktory, pripojte podľa
príslušných návodov (Strana
Zapnite spínač MAIN POWER (;) na ľavej strane televízora.
Sieťový kábel (Vzhľad výrobku v niektorých krajinách môže byť odlišný)
Sieťový kábel sa dodáva s feritovým jadrom alebo bez neho. Ani jeden typ nespôsobuje
*
nepotrebné emisie elektrického vlnenia alebo interferenciu.
Napájanie antény
Pre príjem digitálných/terestriálnych vysielacích staníc musíte po pripojení anténového kábla k anténovej zásuvky an
zadnej strane TV zaistit napájanie antény.
Stlačte @ a zobrazí sa obrazovka „MENU“.
1
Stlačením c/d vyberte „Nastavenie“.
2
Stlačením a/b vyberte „Nastavenie antény, DIGITÁLNY“ a potom stlačte ;.
3
Stlačením a/b vyberte „Napájacie napätie“ a potom stlačte ;.
4
Stlačením c/d vyberte „Zap“ a potom stlačte ;.
5
Upevnenie televízora na stenu
Tento televízor musí byť pripevnený na stenu výhradne s použitím konzoly a príslušenstva* pre upevnenie na stenu od firmy
•
SHARP (Strana 45). Použitie iných konzol pre upevnenie na stenu môže viesť k nestabilnej inštalácii a môže spôsobiť vážne
zranenia.
Upevnenie farebného LCD televízora vyžaduje remeselný prístup, a preto by ju mal vykonávať kvalifikovaný servisný
•
personál. Zákazníci by sa nemali pokúšať o jej vykonanie svojpomocne. SHARP nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne
upevnenie alebo také upevnenie, ktorého výsledkom je nehoda alebo poranenie.
Môžete požiadať kvalifikovaný servisný personál o použitie voliteľnej konzoly a príslušenstva* na upevnenie televízora na stenu.
•
Keď´ namontujete TV na stenu, musíte pripojiť podopierku.
•
Iba pre 40-palcové modely.
*
Televízor umiestnite do blízkosti
sieťovej zásuvky a sieťovú vidlicu
majte na dosah.
Pri prvom zapnutí televízora po zakúpení sa spustí
asistent úvodnej automatickej inštalácie. Postupujte
podľa menu a vykonajte potrebné nastavenia jedno po
druhom.
Pred zapnutím napájania skontrolujte
Je pripojený anténový kábel?
E
Je pripojený sieťový kábel?
E
Je spínač MAIN POWER zapnutý (;)?
E
Stlačte tlačidlo a na televízore.
1
Objaví sa sprievodca úvodnou automatickou inštaláciou.
•
Nastavenie jazyka OSD menu.
2
Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný jazyk,
potom stlačte ;.
Voľba umiestenia TV.
3
DOMOV
Stlačením c/d a vyberte, kde budete tento TV
používať a potom stlačte ;.
DOMOV: Pri nastavení režimu „REŽIM AV“
•
východiskovou hodnotou bude „ŠTANDARDNÉ“.
•
OBCHOD: Pri nastavení režimu „REŽIM AV“
východiskovou hodnotou bude „DYNAMICKÝ (pevné)“.
Ak sa zmení režim „REŽIM AV“, keď nie je vstupný
signál z TV alebo z diaľkového ovládania počas 30
minút, televízor sa automaticky prepne späť na hodnotu
„DYNAMICKÝ (pevné)“.
•
Po dokončení úvodnej automatickej inštalácie sa zobrazí
obrázok s ukážkou. Ak ste omylom vybrali možnosť
„OBCHOD“, prejdite na položku „Nastavenie“ > „Nulovať“
> a znova vyberte „DOMOV“.
Nastavenie krajiny.
4
Rakúsko
Fínsko
Grécko
Stlačením a/b/c/d vyberte krajinu alebo
miesto, a potom stlačte ;.
Toto nastavenie obrazovky televízora sa objaví len pri
•
prvej inštalácii.
OBCHOD
POZNÁMKA
Ak v nastavení krajiny nastavíte „Švédsko“, môžete si vybrať
•
poskytovateľa káblovej televízie „ComHem“. V nasledujúcich
krokoch alebo pokynoch o nastaveniach pre „ComHem“
hľadajte značku H.
Spustenie ladenia kanálov.
5
Digitálneho vyhľadávanie
Analógové vyh'ladávanie
Stlačením c/d vyberte „Digitálneho vyhľadávanie“
alebo „Analógové vyh'ladávanie“ a potom stlačte
;.
Ak chcete sledovať analógové aj digitálne vysielanie,
•
musíte uskutočniť spustenie ladenia kanálov pre každé
pásmo.
•
Ak chcete nájsť ďalšie vysielania, vyberte položku
„Rozšírené hľadanie“ z menu „Nastavenie programu“
(Strany 27_29).
POZNÁMKA
Ak pri uskutočňovaní vyhľadávania kanálov televízor vypnete,
•
sprievodca úvodnou automatickou inštaláciou sa neobjaví.
Automatickú inštaláciu je možné znovu spustiť z menu
„Nastavenie“ (Strana 27).
Sprievodca úvodnou automatickou inštaláciou zmizne, ak
•
televízor pred uskutočnení vyhľadávania kanálov necháte 30
minút v pokoji.
•
Po dokončení úvodnej automatickej inštalácie sa automaticky
nastaví východiskový PIN „1234“. Ak chcete zmeniť nastavenie
PIN kódu, pozrite si časť Nastavenie hesla/rodičovského zámku (Strana 30). Ak chcete zrušiť nastavenie PIN kódu
(zadanie PIN kódu už nebude potrebné), pozrite si časť
VYMAZANIE KÓDU PIN (Strana 46).
•
Keď je v nastavení krajiny vybratá možnosť „Taliansko“,
predvolená hodnota obmedzenia veku sa nastaví na hodnotu
18.
Nastavenie digitálneho vysielania
Stlačením c/d vyberte „Pozemný“ alebo
„Káblový“ a potom stlačte ;.
Pozemný
H
Ak v nastavení krajiny nastavíte „Švédsko“ a ako formát
•
vyhľadávania vyberiete „Káblový“, môžete si vybrať
poskytovateľa káblovej televízie „ComHem“.
Vyhľadávanie pozemných vysielaní
E
Televízor vyhľadáva, triedi a ukladá všetky
televízne stanice s možnosťou príjmu podľa
ich nastavenia a podľa pripojenej antény.
Ak chcete zmeniť každú položku na príslušné
nastavenia:
Stlačením a/b vyberte menu a potom stlačte
1
;.
Šifrované stanice
Metóda vyhľadávania
Počiatočný kmitočet
ID siete
Symb. rýchlosť 1
Symb. rýchlosť 2
Kvadratúrna amplit.modulácia1
Kvadratúrna amplit.modulácia2
Nulovať
Štart vyhľadávania
Stlačte a/b/c/d alebo 0_9, ak chcete
2
vybrať alebo vložiť príslušnú položku alebo
hodnotu a potom stlačte ;.
3
Stlačením a/b vyberte „Štart vyhľadávania“ a
potom stlačte ;.
4
Televízor vyhľadáva, triedi a ukladá všetky
televízne stanice s možnosťou príjmu podľa ich
nastavenia a podľa pripojenej antény.
Prebiehajúcu úvodnú automatickú inštaláciu môžete
•
zrušiť stlačením 6.
H
•
Ponuka „Šifrované stanice“ a ponuka „Metóda vyhľadávania“
sa nezobrazia na obrazovke, pretože každá položka menu je
pevná.
•
Hodnota „Počiatočný kmitočet“ a „ID siete“ by mala byť
nastavená na hodnotu určenú poskytovateľom káblovej
televízie.
[Áno]
[Kanál]
[Žiadne]
MenuPopis
Šifrované
stanice
Metóda
vyhľadávania
Počiatočný
kmitočet
ID siete
Symb.
rýchlosť 1*
Symb.
rýchlosť 2*
Kvadratúrna
amplit.
modulácia 1
Kvadratúrna
amplit.
modulácia 2
*
Ak poskytovateľ káblovej televízie používa niekoľko
symbolových rýchlostí, nastavte „Symb. rýchlosť 2“.
H
Ak v nastavení krajiny nastavíte „Švédsko“ a ako formát
•
vyhľadávania vyberiete „Káblový“, môžete si vybrať
poskytovateľa káblovej televízie „ComHem“. Postupujte podľa
pokynov na obrazovke.
Určuje sa, ak
potrebujete pridať
služby platenej
televízie.
Určuje, ako sa
vyhľadávajú kanály.
Určuje sieť. Nastavte
túto možnosť, ak
chcete registrovať
iba určené ID siete
bez registrovania
akýchkoľvek
špeciálnych služieb.
Symbolové rýchlosti
určuje poskytovateľ
káblovej televízie.
Zadajte hodnotu,
ktorú ste dostali pre
CATV.
Symbolové rýchlosti
určuje poskytovateľ
káblovej televízie.
Zadajte hodnotu,
ktorú ste dostali pre
CATV.
Položky, ktoré je
možné vybrať
Áno, Nie
Kanál: Získava všetky
informácie z kanála
(rýchle, ale potrebné
sú príslušné televízne
stanice).
Kmitočet: Kontroluje
každý kmitočet v
rozsahu (pomalé).
Od 47,0_858,0 MHz
Žiadne, 0_65535
1000_9000
1000_9000
16, 32, 64, 128, 256
Žiadne, 16, 32, 64,
128, 256
Nastavenie analógového
vysielania
Televízor vyhľadáva, triedi a ukladá všetky
televízne stanice s možnosťou príjmu podľa
ich nastavenia a podľa pripojenej antény.
Kontrola intenzity signálu a
intenzity kanálov (DVB-T/C)
Pri prvej inštalácii alebo po premiestnení antény DVB-T/C
je nutné nastaviť jej polohu tak, aby bol príjem kvalitný,
Pritom sledujte obrazovku nastavenia antény.
Stlačte @ a zobrazí sa obrazovka
1
„MENU“.
Stlačením c/d vyberte „Nastavenie“.
2
Stlačením a/b vyberte „Nastavenie antény,
3
DIGITÁLNY“ a potom stlačte ;.
Kontrola sily signálu
E
Stlačením a/b vyberte „Intenz. signálu“ a
potom stlačte ;.
Napájacie napätie
Intenz. signálu
Intenz. kanálu
Č. kanálu
Intenz. signálu
PrúdMax.
Kvalita
PrúdMax.
E
Kontrola sily kanálu
Stlačením a/b vyberte „Intenz. kanálu“ a
potom stlačte ;.
EPG je prehľad programov zobrazený na obrazovke. Pomocou EPG môžete sledovať plán udalostí DTV/rádia/dát,
prezerať ich podrobné informácie a naladiť udalosť, ktorá sa práve vysiela.
Užitočné nastavenia EPG
Základné ovládanie
Stlačte @ a zobrazí sa obrazovka
1
„MENU“.
Stlačením c/d vyberte „Digitálne
2
nastavenie“.
Stlačením a/b vyberte „Nastavenie EPG“ a
3
potom stlačte ;.
Digitálne nastavenie
Formát obrazu REC[16:9 TV]
Nastavenie preberania[Áno]
Nastavenie EPG
Titulky
Menu CI
Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
4
a potom stlačte ; (napr. „Nastavenie EPG“,
„Nast. rozs. zobr.“, atď.).
požadovanú položku a potom stlačte ;
(napr. „Áno“, „Nie“, atď.).
Nastavenie zobrazenia EPG
Nastavenie EPG (nastavenie príjmu
E
dát EPG)
Ak chcete využiť EPG pri digitálnych staniciach, vyberte
„Áno“. Dáta EPG sú automaticky prijímané v čase, kedy
je TV v režime pohotovosti. Ak je nastavená voľba „Áno“,
môže vypnutie televízora diaľkovým ovládačom chvíľu
trvať, pretože ešte musí prebehnúť príjem dát.
POZNÁMKA
Ak vypnete spínač MAIN POWER alebo tlačidlo napájania na
•
televízore, údaje EPG nebudú zachytené.
Nast. rozs. zobr.
E
„Nast. rozs. zobr.“ umožňuje vybrať jednu z troch
možností, ako dlho sa majú zobrazovať grafické prvky
používateľského rozhrania.
Položka
Režim 1
Režim 2
Režim 3
Nastavenie ikon žánrov
E
Vybrané žánre môžete označiť sivou farbou alebo
značkou a potom hladko vyhľadávať najčastejšie hľadané
programy.
Zoznam ikon žánrov
E
IkonaŽánerIkonaŽáner
Film/DrámaHudba/Balet/Tanec
Správy/Novinky
Šou/Herné šou
Šport
Programy pre
deti/mládež
Zobrazí informácie o šiestich hodinách
programu.
Zobrazí informácie o troch hodinách
programu.
Prepnutie na zobrazenie EPG so zvislou
časovou osou.