Sharp LC-32GA5E, LC-37GA5E, LC-26GA5E User Manual [pl]

LC-26GA5E LC-32GA5E
LC-37GA5E
TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
(567,9) / [700,4] / ((822,6))
(567.9) / [700.4] / ((822.6))
(556) / [638] / ((707))
(407) / [479] / ((548))
(504) / [576] / ((645))(52) / [62] / ((62))
(278) / [307] / ((307))
(519) / [677] / ((677))
(421) / [473] / ((473))
(355) / [400] / ((435))
108
(663) / [795] / ((917))
(57) / [109] / ((109))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
3,1
3.1
ASA
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
• Ilustracje i rysunki ekranu, przedstawione w tej instrukcji obsługi, służą lepszemu wyjaśnieniu i mogą nieznacznie różnić się od stanu rzeczywistego.
• Przykłady zastosowane w tej instrukcji zostały przygotowane w oparciu o model LC-32GA5E.
Spis treści
POLSKI
Spis treści ………………………………………………………… 1 Drogi kliencie firmy SHARP …………………………………… 2 Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa …………………… 2 Dostarczone wyposażenie ……………………………………… 2 Czynności wstępne ……………………………………………… 3
Ustawianie telewizora ………………………………………… 3 Wkładanie baterii ……………………………………………… 4 Korzystanie z pilota …………………………………………… 4
Uwagi dotyczące pilota ………………………………… 4
Nazwy części ……………………………………………………… 5
Pilot zdalnego sterowania …………………………………… 5 Telewizor (widok od przodu) ………………………………… 6 Telewizor (widok od tyłu) ……………………………………… 6
Oglądanie telewizji ……………………………………………… 7
Włączanie zasilania …………………………………………… 7 Wyłączanie zasilania …………………………………………… 7 Gotowość/Włączenie ………………………………………… 7 Wstępna instalacja automatyczna …………………………… 7
Obsługa menu …………………………………………………… 8
Przyciski sterowania menu ………………………………… 8 Menu ekranowe ……………………………………………… 8
Menu OBRAZ ………………………………………………… 9
Korzystanie z ekranu menu OBRAZ …………………… 9 POZIOMY ………………………………………………… 9
TRYB OBRAZU …………………………………… 9 Regulacja obrazu (KONTRAST/JASNOŚĆ/KOLOR/
OSTROŚĆ) …………………………………… 9
ZAAWANS. ……………………………………………… 10
KONF. I/P …………………………………………… 10 KOMPENS. RUCHÓW (Kompensacja ruchów) … 10 FILTR GRZEBIEN. ………………………………… 10 REDUKCJA SZUMÓW …………………………… 10 DYN. KONTRAST (Kontrast dynamiczny) ………… 10 PODŚWIETLANIE ………………………………… 10 DYN. GAMMA ……………………………………… 10 MONOCHROM. …………………………………… 10 TEMP. KOLORÓW ………………………………… 10 ODCIEŃ (NTSC) …………………………………… 10
Menu DŹWIĘK ………………………………………………… 11
Korzystanie z ekranu menu DŹWIĘK …………………… 11 EFEKTY …………………………………………………… 12
DŹWIĘK EFEKTY …………………………………… 12
POZIOMY ………………………………………………… 12
GŁOŚNIKI …………………………………………… 12
GŁOŚNOŚĆ ………………………………… 12 RÓWNOWAGA ……………………………… 12 SIŁA DŹWIĘKU ……………………………… 12 AUT. REG. GŁOŚ. (Automatyczna regulacja
głośności) ……………………………… 12
DYN. NISK. TONY …………………………… 12
ZEWNĘTRZNY ……………………………………… 12
GŁOŚN. SCART ……………………………… 12
GŁOŚNOŚĆ AV ……………………………… 12 KOREKTOR ……………………………………………… 13 STEREO ………………………………………………… 13
GŁOŚNIKI …………………………………………… 13 AV ………………………………………………… 13 IDENT. DŹWIĘKU (Identyfikacja dźwięku) ………… 13
Menu FUNKCJE ……………………………………………… 14
Korzystanie z ekranu menu FUNKCJE ………………… 14 LICZNIKI ………………………………………………… 16
DATA/CZAS ………………………………………… 16 LICZN. WŁ (Licznik włączenia) …………………… 16 LICZN. WYŁ (Licznik wyłączenia) ………………… 16 RADIO/TV …………………………………………… 16 MAX GŁOŚN. (Maks. głośność) …………………… 16
AV-LINK …………………………………………………… 17
KONTROLA AVL …………………………………… 17 TIMER AVL ………………………………………… 17
DATA…………………………………………… 17 START ………………………………………… 17 STOP ………………………………………… 17 TRYB ………………………………………… 17
SZYBKOŚĆ …………………………………… 17 DEMO …………………………………………………… 17 ZAB. P. DZI. ……………………………………………… 18
BLOK. WSZYST. …………………………………… 18
TYP …………………………………………… 18
START ………………………………………… 18
STOP ………………………………………… 18
BLOK. PROGR. …………………………………… 18
TYP …………………………………………… 18
PROGRAM …………………………………… 18
START/STOP ………………………………… 18
ZMIEŃ PIN ………………………………………… 18 USUŃ BLOKADĘ …………………………………… 18
Menu USTAWIANIE …………………………………………… 19
Korzystanie z ekranu menu USTAWIANIE……………… 19 AUTOINSTALACJA ……………………………………… 19 DOSTRAJANIE RĘCZNE ……………………………… 19
TYP ………………………………………………… 19 SYSTEM …………………………………………… 19 KANAŁ ……………………………………………… 20 TRYB………………………………………………… 20 DOSTRAJANIE …………………………………… 20
SKANOWANIE ……………………………………… 20 EDYTUJ ………………………………………………… 20 USTAW. OGÓLNE (Ustawienia ogólna) ………………… 21
JĘZYK OSD ………………………………………… 21
USTAWIENIA FABR. ……………………………… 21
ZEST. ZNAKÓW TTX (Zestaw znaków TTX) ……… 21
WSS ………………………………………………… 21
OBRACANIE ……………………………………… 21 KONFIGURACJA AV …………………………………… 21 WYŁĄCZENIE TRYBÓW ………………………………… 21
ZARZĄDZANIE ENERGIĄ ………………………… 21
WYŁ. PRZY BRAKU SYG. ………………………… 21
WYŁ. PRZY BEZCZYNN. ………………………… 21
Korzystanie z urządzeń zewnętrznych ……………………… 22
EXT 1 …………………………………………………………… 22 EXT 2 …………………………………………………………… 22 EXT 3 …………………………………………………………… 23 EXT 4 …………………………………………………………… 23 PC INPUT ……………………………………………………… 23
Przydatne ustawienia regulacji ………………………………… 24
Ustawienia trybu Wejścia z komputera ……………………… 24
Ustawienia OBRAZU/DŹWIĘKU ………………………… 24 Położenie obrazu ………………………………………… 24 Diagram zgodności z PC ……………………………… 24
Ustawienia trybu HD ………………………………………… 24 Ekran menu Radia FM ………………………………………… 25 TRYB PANOR. ………………………………………………… 25
Wybór ręczny …………………………………………… 25 Automatyczny wybór …………………………………… 25
Przydatne funkcje ………………………………………………… 26
Funkcja teletekstu …………………………………………… 26
Dodatek …………………………………………………………… 27
Rozwiązywanie problemów ………………………………… 27 Dane techniczne ……………………………………………… 28
Odpowiedni kanał rzeczywisty ……………………………… 29
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” i symbol podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
1
Drogi kliencie firmy SHARP
Dziękujemy za zakup kolorowego telewizora LCD firmy SHARP. Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo i długie lata bezawaryjnej pracy produktu, prosimy przed rozpoczęciem użytkowania produktu dokładnie przeczytać ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa.
Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
• Czyszczenie—Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu należy wyjąć kabel zasilający z gniazdka elektrycznego. Do czyszczenia produktu należy używać wilgotnej szmatki. Nie wolno używać środków czyszczących w płynie lub aerozolu.
• Woda i wilgoć—Nie należy używać produktu w pobliżu wody, na przykład wanny, umywalki, zlewu kuchennego, balii, basenu ani w wilgotnej piwnicy.
• Na produkcie nie wolno umieszczać wazonów ani innych napełnionych wodą pojemników. Woda może się wylać na produkt, powodując pożar lub porażenie prądem.
• Podstawa—Nie wolno umieszczać produktu na niestabilnym stoliku na kółkach, podstawie, statywie lub stole. Takie ustawienie może spowodować upadek produktu, powodując poważne obrażenia ludzi oraz uszkodzenie produktu. Można używać tylko stolika na kółkach, podstawy, stojaka, wspornika lub stołu, które są zalecane przez producenta lub sprzedawane wraz z produktem. W razie montowania produktu na ścianie należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Można używać tylko zalecanego przez producenta sprzętu montażowego.
• W razie przesuwania produktu umieszczonego na stoliku na kółkach, należy robić to ze szczególną ostrożnością. Nagłe zatrzymanie, nadmierna siła lub nierówna podłoga mogą spowodować upadek produktu ze stolika na kółkach.
• Wentylacja—Otwory wentylacyjne i inne otwory w obudowie są przeznaczone do wentylacji. Nie wolno zakrywać lub blokować tych otworów wentylacyjnych, ponieważ niewystarczająca wentylacja może spowodować przegrzanie i/ lub skrócenie czasu użytkowania produktu. Nie należy umieszczać produktu na łóżku, sofie, dywanie lub innej podobnej powierzchni, ponieważ mogłaby ona blokować otwory wentylacyjne. Ten produkt nie jest przeznaczony do wbudowania. Nie wolno umieszczać produktu w zamkniętym miejscu, takim jak szafka na książki lub inna, o ile nie zostanie zapewniona odpowiednia wentylacja zgodna z instrukcjami producenta.
• Zastosowany w tym produkcie panel LCD jest wykonany ze szkła. W związku z tym może się on stłuc w razie upuszczenia lub uderzenia. Jeżeli panel LCD się stłucze, należy uważać, aby nie poranić się szkłem.
• Źródła ciepła—Produkt należy trzymać z dala od takich źródeł ciepła, jak kaloryfery, grzejniki, kuchenki i inne urządzenia wytwarzające ciepło (łącznie ze wzmacniaczami).
• Aby uniknąć pożaru, nigdy nie wolno umieszczać żadnych świec ani otwartego ognia na lub w pobliżu telewizora.
• Aby uniknąć pożaru lub porażenia, nie wolno umieszczać kabla zasilającego pod telewizorem lub innymi ciężkimi przedmiotami.
• Nie wyświetlaj przez długi czas stop-klatki, ponieważ może to spowodować utrzymywanie się powidoku.
• Jeśli główna wtyczka jest podłączona do gniazdka, urządzenie to zawsze pobiera pewną ilość energii.
Panel LCD jest produktem zaawansowanej technologii, zapewniającym dokładne odwzorowanie obrazu. Ze względu na bardzo dużą liczbę pikseli czasami na ekranie może pojawić się kilka nieaktywnych pikseli, widocznych jako stałe punkty w kolorze niebieskim, zielonym lub czerwonym. Jest to zgodne z danymi technicznymi produktu i nie stanowi defektu.
Środki ostrożności podczas transportu telewizora
Podczas transportu telewizora nie wolno trzymać go za głośnik. Telewizor powinno przenosić dwoje ludzi, trzymając go obydwoma rękami—jedną ręką za każdy bok wyświetlacza.
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania (g1) Kabel zasilający (g1)
Strony 4 i 5
• Baterie AAA (g2) ................ Strona 4
• Instrukcja obsługi
2
Kształt produktu może być
różny w różnych krajach.
Strona 3
Uchwyt kabla (g1)
Strona 3
Zacisk kabla (g1)
Strona 3
Czynności wstępne
Ustawianie telewizora
Zdejmowanie osłony terminala
Aby zdjąć osłonę, naciśnij dwa zaczepy i przesuń ją w lewą stronę telewizora.
Standardowa wtyczka DIN45325 (IEC 169-2) 75-omowy kabel koncentryczny
UWAGA
• Na ilustracji przedstawiono model LC-32GA5E.
Telewizor (widok od tyłu)
Do gniazd anten
telewizyjnych (TV)
Kabel antenowy radiowy (FM)
Do gniazd anten
radiowych (FM)
Rozprowadzanie kabli
Kształt produktu może być różny w różnych krajach.
Kabel zasilający
Uchwyt kabla
Zacisk kabla
3
Czynności wstępne
Wkładanie baterii
Przed pierwszym użyciem telewizora należy włożyć do pilota dwie dostarczane baterie AAA. Jeżeli dostarczone baterie są rozładowane i pilot nie działa, należy je wymienić na nowe baterie AAA.
1 Aby otworzyć komorę baterii, naciśnij i przesuń
jej pokrywę.
2 Włóż dwie dostarczone baterie AAA.
• Włóż baterie tak, aby oznaczenia na nich odpowiadały oznaczeniom (e) i (f) w komorze baterii.
3 Zamknij pokrywę komory baterii.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może powodować wyciek substancji chemicznych lub wybuch. Należy stosować się do poniższych instrukcji.
• Nie należy używać jednocześnie baterii różnych typów. Różne typy baterii mają różne charakterystyki.
• Nie należy używać jednocześnie starych i nowych baterii. Jednoczesne używanie starych i nowych baterii może skrócić czas eksploatacji nowych baterii lub spowodować wyciek substancji chemicznych ze starych baterii.
• Wyjmij baterie natychmiast po ich wyczerpaniu. Substancje chemiczne wyciekające z baterii mogą powodować uszkodzenia. Jeżeli znajdziesz wyciek substancji chemicznych, usuń je dokładnie szmatką.
• Baterie dostarczane wraz z tym produktem mogą mieć krótszy czas eksploatacji ze względu na warunki przechowywania.
• Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego baterie.
Korzystanie z pilota
Pilota należy kierować w stronę okienka czujnika zdalnego sterowania. Przedmioty znajdujące się pomiędzy pilotem i okienkiem czujnika mogą zakłócać jego pracę.
7 m
30°
30°
E
Uwagi dotyczące pilota
• Nie wolno narażać pilota na wstrząsy. Ponadto nie należy narażać pilota na działanie płynów oraz umieszczać go w miejscach o dużej wilgotności.
• Nie należy kłaść pilota w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Ciepło może spowodować jego deformację.
• Pilot może nie działać prawidłowo, jeżeli okienko czujnika zdalnego sterowania wyświetlacza jest silnie oświetlone (np. przez słońce). W takim przypadku należy zmienić kąt padania światła lub kąt ustawienia wyświetlacza bądź przybliżyć pilota do okienka zdalnego sterowania.
Czujnik zdalnego sterowania
4
Nazwy części
Pilot zdalnego sterowania
Wyświetla ekran z menu RADIO i
RADIO
pozwala na dokonywanie regulacji
dla trybu FM RADIO.
(Patrz strona 25.)
3 (Zatrzymaj)
Zatrzymuje przez pewien
czas bieżącą stronę teletekstu.
(Patrz strona 26.)
B (Gotowość/Włączenie)
Włącza i wyłącza zasilanie lub
przełącza w tryb gotowości.
(Patrz strona 7.)
[ (Napisy do filmów)
Bezpośrednio wyświetla
napisy do filmów. (Patrz strona 26.)
OK
Powoduje przejście do następnego etapu
lub wykonanie określonej czynności.
Wybiera odpowiedni poziom lub element.
END
Zamyka element menu.
Czerwony
Bezpośrednio wyświetla menu
„OBRAZ POZIOMY”.
(Patrz strona 9.)
Zielony
Bezpośrednio wyświetla menu
„DŹW. GŁOŚNIK POZIOMY”.
(Patrz strona 11.)
i (e/f) (Głośność)
i (e) Zwiększa głośność.
i (f) Zmniejsza głośność.
1 (Podstrona)
W trybie teletekstu: wyświetla podstronę teletekstu.
TIMER (WYŁĄCZNIK CZASOWY)
Bezpośrednio wyświetla ekran menu „FUNKCJE LICZNIKI”. (Patrz strona 16.)
k (Odkryj)
Wyświetla ukryte informacje, takie jak rozwiązania zagadek i puzzli w trybie teletekstu. (Patrz strona 26.)
p (Wyświetlanie/Informacja)
Wyświetla informacje o programie.
m (TELETEKST)
Wyświetla ekran trybu teletekstu. (Patrz strona 26.)
Lista programów, wybór w górę/w dół
MENU
Wyświetla menu. (Patrz strona 8.)
Kolory (Czerwony/Zielony/ Żołty/Niebieski)
Tryb teletekstu: Wybiera stronę. (Patrz strona 26.)
M (WYCISZENIE)
Włącza i wyłącza dźwięk.
Wybieranie programów
Zmienia programy lub wybiera
stronę w trybie teletekstu.
Powraca do poprzedniego
2 (Wybór trybu dźwięku)
Bezpośrednio wyświetla ekran
menu „STEREO”. (Patrz strona 13.)
Wyświetla ekran menu „DŹWIĘK
EFEKTY”. (Patrz strona 12.)
A (Powrót)
programu.
Virtual
P (r/s)
r Przełącza na program o większym numerze. s Przełącza na program o mniejszym numerze.
b (Tryb wejścia)
Wyświetla ekran menu „MENU ZEWN. ŻRÓDEŁ”. (Patrz strona 22.)
f (Tryb PANORAMICZNY)
Bezpośrednio wyświetla ekran menu „TRYB PANOR.” w celu wybrania odpowiedniego rozmiaru ekranu. Ustawia obszar powiększenia w trybie teletekstu. (Patrz strona 25.)
5
Nazwy części
Telewizor (widok od przodu)
Czujnik OPC
Czujnik zdalnego sterowania
Telewizor (widok od tyłu)
Przyciski programów
Przyciski Głośność (il/k )
(Ps/r)
Terminale PC INPUT
Gniazdo słuchawkowe
Wskaźnik OPC
Wskaźnik WŁĄCZONEJ WAKE-UP
Wskaźnik Gotowość/Włączenie (B)
Przycisk Wejście (b)
Przycisk Zasilanie (a)
Terminale EXT 3
Terminale AV OUTPUT
Terminal EXT 1 (RGB)
Gniazda wejściowe anteny TV/FM Radio
Terminal EXT 2 (AV)
Terminale EXT 4 (COMPONENT)
6
Terminal kabla
zasilającego (AC INPUT)
Oglądanie telewizji
Włączanie zasilania
Naciśnij
• Wskaźnik Gotowość/Włączenie na telewizorze zmienia
aa
a (Zasilanie) na telewizorze.
aa
kolor z czerwonego na zielony.
Wyłączanie zasilania
Aby wyłączyć zasilanie, naciśnij ponownie przycisk
• Wskaźnik Gotowość/Włączenie na telewizorze stopniowo zgaśnie.
• Kiedy telewizor zostanie wyłączony przyciskiem (Zasilanie), nie można go włączyć przyciskiem B na pilocie.
aa
a (Zasilanie) na telewizorze.
aa
aa
a
aa
UWAGA
• Jeżeli telewizor nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
• Niewielka ilość energii jest pobierana nawet po wyłączeniu urządzenia przyciskiem
aa
a (Zasilanie) .
aa
Gotowość/Włączenie
Naciśnij przycisk B na pilocie zdalnego sterowania.
• Telewizor przejdzie w stan gotowości, a ekran zostanie wyłączony.
• Wskaźni Gotowość/Włączenie na telewizorze zmienia kolor z zielonego na czerwony.
Wstępna instalacja automatyczna
Po pierwszym włączeniu zasilania telewizora po zakupie wywoływana jest funkcja początkowej instalacji automatycznej. Można ustawić język, kraj oraz automatycznie wyszukać i zapamiętać wszystkie dostępne kanały telewizyjne i radiowe (FM).
UWAGA
• Funkcja wstępnej instalacji automatycznej działa tylko raz. Jeżeli wstępna instalacja automatyczna nie zostanie ukończona, (np. gdy ekran menu zniknie w związku z kilkuminutowym brakiem aktywności, wyłączeniem zasilania itp.), należy użyć funkcji „AUTOINSTALACJA” z menu „USTAWIANIE”. (Patrz strona 19.)
1 Ustawianie języka wyświetlania na ekranie
1 Naciśnij a/b, aby wybrać „WYBIERZ JĘZYK”. 2 Naciśnij c/d, aby wybrać żądany język z listy na
ekranie.
2 Ustawianie kraju lub obszaru
1 Naciśnij a/b, aby wybrać „WYBIERZ PAŃSTWO”. 2 Naciśnij c/d, aby wybrać swój kraj lub obszar z
listy na ekranie.
UWAGA
• W tym telewizorze można automatycznie ustawić wszystkie lokalne kanały.
• Jeśli ten telewizor nie będzie ustawiony do pracy z magnetowidem, należy przejść do punktu 3.
• Jeśli ten telewizor ma współpracować z magnetowidem, należy włączyć magnetowid i rozpocząć odtwarzanie nagranej taśmy. Sygnał z terminala RF magnetowidu zostanie przypisany do jednego z programów telewizyjnych.
3 Naciśnij OK, aby uruchomić funkcję
automatycznego ustawiania kanałów.
System automatycznego sortowania kanałów (ACSS):
Telewizor przeszukuje częstotliwości, zapamiętuje znalezione kanały oraz sortuje je (zgodnie z kryteriami technicznymi). W przypadku kanałów telewizyjnych: od Pr-01 do maks. 99 programów. W przypadku kanałów radiowych (FM): od Pr-01 do maks. 40 programów.
• Proces strojenia może potrwać kilka minut.
Podczas automatycznego ustawiania kanałów
nie trzeba wykonywać żadnych dodatkowych czynności.
4 Po ukończeniu procesu automatycznego
ustawiania kanałów, zostaje wyświetlony ekran menu „EDYTUJ”.
• Za pomocą tego menu można zmienić kolejność kanałów, usunąć kanały oraz zmienić lub nadać kanałom ośmioliterowe nazwy.
Dostępne opcje na ekranie menu EDYTUJ
Przycisk Tryb Opis
c/d TV lub RADIO Wybór programu
a/b WYBIERZ Wybór programu z listy.
Czerwony EDYTUJ Tryb ten pozwala na
Żółty USUŃ W trybie tym można
Niebieski SORTUJ Tryb ten pozwala na
END (KONIEC)
WYJŚCIE Pozwala powrócić do
• Więcej szczegółów na temat ekranu menu „EDYTUJ” znajduje się na stronie 20.
Oglądanie telewizji
Kiedy z ekra nu zniknie menu ustawień, można oglądać program.
telewizyjnego lub radiowego.
nadawanie kanałom ośmioliterowych nazw lub na zmianę tych, które pojawiają się przy niektórych kanałach.
usunąć źle dostrojone lub powtarzające się kanały.
sortowanie kanałów w żądanym porządku (Pr).
normalnego widoku ekranu.
7
Obsługa menu
Przyciski sterowania menu
Menu steruje się za pomocą następujących przycisków pilota.
Menu ekranowe
Menu
Naciśnij przycisk MENU , aby wyświetlić menu ekranowe.
DŹWIĘK
EFEKTY
POZIOMY KOREKTOR STEREO
PRZESUŃ WYBIERZ
1 Wyświetli się główne menu.
Użyj przycisków c/d, aby wybrać potrzebne menu główne.
Przykład: Menu główne
OBRAZ
Nazwa głównego menu
: OBRAZ : DŹWIĘK
: FUNKCJE : USTAWIENIA
WYJŚCIE
1
2
3
4
MENU: Naciśnij, aby wyświetlić ekran menu.
a/b/c/d: Naciśnij, aby wybrać żądaną pozycję
na ekranie lub dostosować wybraną pozycję.
OK: Naciśnij, aby przejść do następnego
etapu lub wykonać określoną czynność.
END (Koniec): Naciśnij, aby zamknąć element
menu.
Przycisk kolor: Naciśnij, aby przejść do ekranu
elementu menu oraz wybrać żądany element menu.
8
2 Gdy wyświetli się podmenu, naciśnij przycisk OK,
aby przejść do następnego ekranu (elementu menu).
Użyj przycisków a/b, aby wybrać żądane podmenu.
Wybrany element jest wyświetlany na żółto.
3 Oznacza pozostałe pozycje. Użyj przycisku d,
aby wyświetlić kolejne menu.
4 Pasek na ekranie zawiera instrukcję obsługi pilota
zdalnego sterowania. Postępując zgodnie z instrukcją obsługi, dostosuj ustawienia.
Przykład: Element menu
65
OBRAZ POZIOMY
TRYB OBRAZU
ŻYTKOWNIK
U
KONTRAST
80
JASNOŚĆ
50
KOLOR
40
WYBIERZ DOSTOSUJ
U
ŻYTKOWNIK
DYNAMICZNY STANDARDOWY FILM GRA AUTO (OPC)
7
8
WYJŚCIE
9
5 Oznacza wybraną pozycję menu. 6 Wyświetla aktualnie wybraną pozycję w prawym
polu.
7 Pozycje możliwe do ustawienia. 8 Pozycje dla POZIOMY.
Użyj przycisków a/b, aby wybrać żądaną pozycję.
9 Oznacza pozostałe pozycje.
Użyj przycisku b, aby wyświetlić kolejne menu.
Obsługa menu
Menu OBRAZ
E
Korzystanie z ekranu menu OBRAZ
Funkcje wspólne:
1 Naciśnij MENU, aby wyświetlić ekran menu.
Ekran menu „OBRAZ POZIOMY” można wyświetlić
bezpośrednio, naciskając Czerwony przycisk.
2 Naciśnij c/d, aby wybrać pozycję „OBRAZ”.
OBRAZ
POZIOMY
ZAAWANS.
Wybór pozycji z grupy A funkcji OBRAZU
1 Wykonaj kroki 1 i 2 w części Funkcje wspólne. 2 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję
„POZIOMY” lub „ZAAWANS.”, a następnie naciśnij przycisk OK.
3 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać żądaną pozycję
menu (Przykład: „TRYB OBRAZU”, „KONTRAST” itp.).
OBRAZ POZIOMY
TRYB OBRAZU
Ż
YTKOWNIK
U
KONTRAST
80
JASNOŚĆ
50
KOLOR
40
WYBIERZ DOSTOSUJ
Ż
YTKOWNIK
U
DYNAMICZNY STANDARDOWY FILM GRA
AUTO (OPC)
WYJŚCIE
E
POZIOMY
TRYB OBRAZU
Obsługa menu: Funkcje OBRAZU, grupa A (po lewej stronie)
Aby wybrać ustalony wcześniej poziom obrazu.
Pozycja
UŻYTKOWNIK: Wybierz ten tryb, aby przywrócić
poziom „OBRAZU” („KONTRAST”, „JASNOŚĆ”, „KOLOR”, oraz „OSTROŚĆ”) dostosowany przy poprzednim użyciu. Po każdej zmianie jednego z tych ustawień są one automatycznie zapamiętywane w opcji „UŻYTKOWNIK” (Ustawienia użytkownika).
DYNAMICZNY: Tryb ten zaprojektowano, aby
uzyskać wyraźny wysokokontrastowy obraz dla programów sportowych.
STANDARDOWY: Tryb ten służy do przywrócenia
poziomów „OBRAZU” do domyślnych ustawień fabrycznych.
FILM: Tryb ten zaprojektowano do oglądania filmów. GRA: Tryb ten przeznaczony jest do korzystania z
domowego systemu gier wideo.
AUTO (OPC): Tryb ten służy do włączenia inteligentnej
kontroli obrazu (Intelligent Picture Control). Funkcja ta umożliwia automatyczne dostosowanie jasności ekranu do jasności pomieszczenia dzięki OPC (Optical Picture Control - Kontrola optyczna obrazu). Przy ustawieniu „AUTO (OPC)” należy upewnić się, że żaden przedmiot nie przysłania czujnika OPC, ponieważ mogłoby to mieć negatywny wpływ na rozpoznawanie światła otoczenia.
Regulacja obrazu
(KONTRAST/JASNOŚĆ/KOLOR/OSTROŚĆ)
Obsługa menu: Funkcje OBRAZU, grupa A (po lewej stronie)
Przedstawione poniżej ustawienia regulacji obrazu pozwalają dostosować obraz zgodnie z preferencjami użytkownika.
4 Naciśnij c/d, aby wybrać/dostosować ustawienia.
Pozycja Przycisk c Przycisk d KONTRAST Zmniejszenie
kontrastu
JASNOŚĆ Zmniejszenie
jasności
KOLOR Zmniejszenie
intensywności kolorów
OSTROŚĆ Zmniejszenie
ostrości
Zwiększanie kontrastu
Zwiększanie jasności
Zwiększanie intensywności kolorów
Zwiększanie ostrości
9
Obsługa menu
E
ZAAWANS.
Menu „ZAAWANS.” zawiera elementy zaawansowanych funkcji regulacji obrazu.
UWAGA
Nie można ustawić pozycji „ZAAWANS.”, jeśli wybrany jest tryb radio FM.
KONF. I/P
Obsługa menu: Funkcje OBRAZU, grupa A (strona 9)
Regulacja obrazu i sygnału wejścia pozwala uzyskać ładniejszy obraz.
Pozycja
PRZEPLOT: Użyj tego ustawienia, jeśli nie możesz
uzyskać wyraźnego obrazu przy użyciu opcji Progressive (Progresywnie). (Szczególnie odpowiedni dla mediów z efektami specjalnymi, np. oprogramowania gier).
PROGRESYWNY: Należy wybrać to ustawienie jako
standardowe.
DYN. KONTRAST (Kontrast dynamiczny)
Obsługa menu: Funkcje OBRAZU, grupa A (strona 9)
Ustaw na „WŁ”, aby zwiększyć kontrast miękkich elementów obrazu.
PODŚWIETLANIE
Obsługa menu: Funkcje OBRAZU, grupa A (strona 9)
Aby dostosować żądaną jasność ekranu.
Pozycja Przycisk c Przycisk d PODŚWIETLANIE
Przyciemnienie ekranu
Rozjaśnianie ekranu
DYN. GAMMA
Obsługa menu: Funkcje OBRAZU, grupa A (strona 9)
Ustaw na „WŁ”, aby zwiększyć jasność czarnej części obrazu.
KOMPENS. RUCHÓW (Kompensacja
ruchów)
Obsługa menu: Funkcje OBRAZU, grupa A (strona 9)
Opcja „KOMPENS. RUCHÓW” wygładza szybkie przeskoki (ruchy) obrazów na ekranie, aby uniknąć zjawisk ubocznych.
FILTR GRZEBIEN.
Obsługa menu: Funkcje OBRAZU, grupa A (strona 9)
Ustaw na „WŁ”, aby zmniejszyć zakłócenia kolorów obrazu przy dokładnym odwzorowaniu obrazu oraz wyostrzyć obraz.
REDUKCJA SZUMÓW
Obsługa menu: Funkcje OBRAZU, grupa A (strona 9)
Wybierz żądaną pozycję „WYŁ”, „WYSOKI” lub „NISKI”, aby zredukować szum w przypadku odbioru słabego sygnału telewizyjnego. Opcja „REDUKCJA SZUMÓW” zapewnia obraz wysokiej jakości z minimalnym rozmyciem punktów i nakładaniem się kolorów.
MONOCHROM.
Obsługa menu: Funkcje OBRAZU, grupa A (strona 9)
Aby oglądać obraz monochromatyczny.
TEMP. KOLORÓW
Obsługa menu: Funkcje OBRAZU, grupa A (strona 9)
Dostosowuje temperaturę kolorów w celu uzyskania najlepszego odwzorowania bieli.
Pozycja
WYSOKI: Biały z niebieskawym odcieniem
NISKI: Biały z czerwonawym odcieniem
ODCIEŃ (NTSC)
Obsługa menu: Funkcje OBRAZU, grupa A (strona 9)
Aby dostosować kolor skóry podczas odbioru sygnału NTSC.
Pozycja Przycisk c Przycisk d
ODCIEŃ (NTSC)
Odcienie skóry stają się bardziej purpurowe
Odcienie skóry stają się bardziej zielonkawe
10
Obsługa menu
Menu DŹWIĘK
E
Korzystanie z ekranu menu DŹWIĘK
Funkcje wspólne:
1 Naciśnij MENU, aby wyświetlić ekran menu.
Ekran menu „DŹW. GŁOŚNIK POZIOMY” można
wyświetlić bezpośrednio przez naciśnięcie Zielonego przycisku.
2 Naciśnij c/d, aby wybrać pozycję „DŹWIĘK”.
DŹWIĘK
EFEKTY
POZIOMY KOREKTOR STEREO
Wybór pozycji z grupy A funkcji DŹWIĘKU
1 Wykonaj kroki 1 i 2 w części Funkcje wspólne. 2 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję
„EFEKTY”, a następnie naciśnij przycisk OK.
3 Naciśnij c/d, aby wybrać/dostosować ustawienia.
DŹWIĘK EFEKTY
DŹWIĘK EFEKTY
WYPROWADZENIE
Wybór pozycji z grupy B funkcji DŹWIĘKU
1 Wykonaj kroki 1 i 2 w części Funkcje wspólne. 2 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję
„POZIOMY”, a następnie naciśnij przycisk d.
3 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję
„GŁOŚNIKI” lub „ZEWNĘTRZNY”, a następnie naciśnij przycisk OK .
4 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać żądaną pozycję
menu (Przykład: „GŁOŚNOŚĆ”, „RÓWNOWAGA” itp.).
5 Naciśnij c/d, aby wybrać/dostosować ustawienia.
DOSTOSUJ
WYPROWADZENIE
DOLBY VIRTUAL PANORAMICZNY
WYJŚCIE
Wybór pozycji z grupy C funkcji DŹWIĘKU
1 Wykonaj kroki 1 i 2 w części Funkcje wspólne. 2 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję
„KOREKTOR”, a następnie naciśnij przycisk OK.
3 TRYB KOREKTORA: Naciśnij Czerwony przycisk,
aby wybrać wstępnie określony tryb korekcji: „OSOBISTY”, „KLASYKA”, „JAZZ”, „POP”, „KONCERT” lub „STADION”.
4 Aby zmienić ustawienia osobiste KOREKTORA
(„OSOBISTY”):
Naciśnij przycisk c/d, aby wybrać odpowiednią częstotliwość 100 Hz, 330 Hz, 1 KHz, 3,3 KHz lub 10 KHz. Naciśnij przycisk a/b, aby określić żądane ustawienie danej pozycji.
DŹWIĘK KOREKTOR
100Hz
330Hz 1KHz 3.3KHz 10KHz
OSOBISTY
WYBIERZ DOSTOSUJ WYJŚCIETRYB
Wybór pozycji z grupy D funkcji DŹWIĘKU
1 Wykonaj kroki 1 i 2 w części Funkcje wspólne. 2 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję
„STEREO”, a następnie naciśnij przycisk OK.
• Ekran menu „STEREO” można wyświetlić bezpośrednio, naciskając przycisk wyboru trybu dźwięku (2).
3 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać żądaną pozycję
menu (Przykład: „GŁOŚNIKI”, „AV” lub „IDENT. DŹWIĘKU”.
4 Naciśnij c/d, aby wybrać/dostosować ustawienia.
DŹWIĘK STEREO
GŁOŚNIKI
MONO
AV
MONO
IDENT. DŹWIĘKU
WŁ
WYBIERZ DOSTOSUJ
MONO
STEREO PODW. A PODW. B
WYJŚCIE
DŹW. GŁOŚNIK POZIOMY
GŁOŚNOŚĆ
60
RÓWNOWAGA
SIŁA DŹWIĘKU
AUT. REG. GŁOŚ.
WYBIERZ DOSTOSUJ
0
WYŁ
WŁ
GŁOŚNOŚĆ
0
100
60
WYJŚCIE
11
Obsługa menu
E
EFEKTY
Aby wybrać ustalony wcześniej efekt dźwiękowy.
DŹWIĘK EFEKTY
Obsługa menu: Funkcje DŹWIĘKU, grupa A (strona 11)
Pozycja
WYPROWADZENIE: Dźwięk bez dodatkowych
efektów.
DOLBY VIRTUAL: Można również sterować
„DŹWIĘK EFEKTY” z poziomu ustawień „DŹWIĘK”.
1.Rozłóż sygnał środkowy równomiernie na lewy i prawy głośnik, aby uzyskać pozorny obraz środkowy.
2.Przetwórz sygnał kanałów mono surround (lub left surround, right surround) przez wirtualny sygnał przed wysłaniem go do lewego i prawego głośnika, tworząc w ten sposób wirtualny obraz dźwięku wokół słuchacza.
PANORAMICZNY: Ten tryb odtwarzania dźwięku
łączy wszystkie cztery wyjścia dekodera surround do lewego i prawego kanału wyjściowego bez utraty informacji i tworzy efekt podobny do efektu surround za pomocą tylko dwóch głośników.
UWAGA
Ekran menu „DŹWIĘK EFEKTY” można wyświetlić bezpośrednio przez naciśnięcie przycisku
Virtual.
AUT. REG. GŁOŚ. (Automatyczna regulacja głośności)
Zdarza się dość często, że różne źródła dźwięku nie mają tego samego poziomu głośności, co daje się zauważyć np. przy przejściu z filmu do reklam. Automatyczna regulacja głośności (AUT. REG. GŁOŚ.) rozwiązuje ten problem i wyrównuje poziomy głośności.
Pozycja
WŁ: Ustaw na „WŁ”, aby wyrównać poziom głośności. WYŁ: Ustaw na „WYŁ.”, aby wyłączyć opcję „AUT.
REG. GŁOŚ.”
DYN. NISK. TONY
System „DYN. NISK. TONY” większa zakres częstotliwości w celu wytworzenia różnych efektów tonów niskich.
Pozycja
WYŁ: Ustaw na „WYŁ”, aby wyłączyć opcję „DYN.
NISK. TONY (Dynamiczne tony niskie)”
ŚREDNIE: Ustaw na „ŚREDNIE”, aby umiarkowanie
zwiększyć głośność sygnałów o niskiej częstotliwości.
SILNY: Ustaw na „SILNY”, aby maksymalnie
zwiększyć głośność sygnałów o niskiej częstotliwości.
E
POZIOMY
Dostosuj jakość dźwięku zgodnie z własnymi preferencjami.
GŁOŚNIKI
Obsługa menu: Funkcje DŹWIĘKU, grupa B (strona 11)
GŁOŚNOŚĆ
Dopasowuje głośność.
Pozycja Przycisk c Przycisk d GŁOŚNOŚĆ Zmniejsz głośność Zwiększ głośność
RÓWNOWAGA
Dopasowuje balans.
Pozycja Przycisk c Przycisk d
RÓWNOWAGA
Zwiększ głośność lewego głośnika
Zwiększ głośność prawego głośnika
SIŁA DŹWIĘKU
Ustawienie to zwiększa głośność sygnałów o wysokiej i niskiej częstotliwości zgodnie z aktualnym ustawieniem głośności.
Pozycja
WYŁ:
Opcja ta służy do wyłączenia „SIŁA DŹWIĘKU”.
ZWYKŁY:
amplitudy częstotliwości odniesienia 1 kHz.
SUPERBAS: Utrzymywanie na stałym poziomie
amplitudy częstotliwości odniesienia 2 kHz.
Utrzymywanie na stałym poziomie
ZEWNĘTRZNY
Obsługa menu: Funkcje DŹWIĘKU, grupa B (strona 11)
Dostosuj wyjście z regulacją poziomu dźwięku do zewnętrznych złączy zgodnie z własnymi preferencjami.
GŁOŚN. SCART
Aby dostosować wyjście z regulacją poziomu dźwięku do złącza Euro-SCART (EXT 1).
Pozycja Przycisk c Przycisk d GŁOŚN.
SCART (EXT 1)
GŁOŚNOŚĆ AV
Aby dostosować wyjście z regulacją poziomu dźwięku do zewnętrznych złączy (EXT 2 i wyjście AV).
Pozycja Przycisk c Przycisk d GŁOŚNOŚĆ
AV (EXT 2 i wyjście AV)
Zmniejsz wyjście / emisję głośności
Zmniejsz wyjście / emisję głośności
Zwiększ emisję / wyjście głośności
Zwiększ emisję / wyjście głośności
12
Obsługa menu
E
KOREKTOR
Obsługa menu: Funkcje DŹWIĘKU, grupa C (strona 11)
Opcja ta umożliwia wybór wcześniej określonych trybów korekcji dźwięku. Każde naciśnięcie Czerwonego przycisku umożliwia przełączenie TRYBU KOREKTORA („OSOBISTY”/„KLASYKA”/„JAZZ”/„POP”/„KONCERT”/ „STADION”).
Pozycja
OSOBISTY: Tryb konfigurowany przez użytkownika.
Korektor ma pięć dostępnych pasm.
KLASYKA: Zdefiniowany tryb przeznaczony do
słuchania muzyki klasycznej.
JAZZ: Zdefiniowany tryb przeznaczony do słuchania
muzyki jazzowej.
POP: Zdefiniowany tryb przeznaczony do słuchania
muzyki pop.
KONCERT: Zdefiniowany tryb przeznaczony do
słuchania muzyki koncertowej.
STADION: Zdefiniowany tryb przeznaczony do
oglądania programów sportowych.
E
STEREO
Opcja ta umożliwia wybór trybu odbioru sygnału „STEREO” lub „PODW.” (dwujęzyczny). Aby polepszyć jakość odbioru audycji „STEREO” i „PODW.”, telewizor odbiera transmisje w trybie stereo, w trybie dwujęzycznym oraz w trybie mono.
UWAGA
Informacje na temat trybu dźwięku: a pomocą menu
„STEREO” można wybrać tryb dźwięku dla funkcji GŁOŚNIK i SŁUCHAWKI oraz osobny dla wyjścia dźwięku przez terminale zewnętrzne (EXT 2 i AV OUTPUT — WYJŚCIE AV). Poniżej objaśniono, jak w zależności od sposobu transmisji dźwięku, można wybrać w menu „STEREO” różne rodzaje odtwarzania dźwięku.
• Kiedy telewizor odbiera program w trybie „STEREO”, automatycznie jest wybierane odtwarzanie „STEREO”, tryb ten można zmienić za pomocą opcji:
STEREO t MONO
• Kiedy telewizor odbiera program w trybie dwujęzyczny (DWUJĘZYCZNY), automatycznie jest wybierane odtwarzanie DUAL CHANNEL A (KANAŁ PODWÓJNY A), tryb ten można zmienić za pomocą opcji:
DUAL CHANNEL A t DUAL CHANNEL B t DUAL CHANNEL A B t MONO
• Kiedy telewizor odbiera program MONO NICAM, automatycznie jest wybierane odtwarzanie MONO NICAM, tryb ten można zmienić za pomocą opcji:
MONO NICAM t MONO (FM)
• Jeśli telewizor odbiera program w trybie MONO (FM), następuje automatyczny wybór opcji MONO i nie istnieje możliwość zmiany trybu dźwięku.
Wyjàtek: W przypadku odbierania sygnału telewizyjnego pochodzącego z zewnętrznego źródła (EXT1, EXT2, EXT3, EXT3 S-VIDEO) menu „STEREO” i przycisk wyboru trybu dźwięku (2) są nieaktywne.
GŁOŚNIKI
Obsługa menu: Funkcje DŹWIĘKU, grupa D (strona 11)
Zmienia tryb dźwięku. Wybierz żądany tryb zgodny z preferencjami w zależności od typu transmisji.
AV
Obsługa menu: Funkcje DŹWIĘKU, grupa D (strona 11)
Zmiana trybu dźwięku w wyjściu dźwięku zewnętrznych złączy. Wybierz żądany tryb zgodny z preferencjami w zależności od typu transmisji.
IDENT. DŹWIĘKU (Identyfikacja dźwięku)
Obsługa menu: Funkcje DŹWIĘKU, grupa D (strona 11)
WŁ lub WYŁ automatycznej identyfikacji systemu audio aktualnego programu.
Pozycja
WŁ: Telewizor automatycznie identyfikuje odbierany
system audio jako MONO FM, STEREO lub DUAL SIGNAL (sygnał podwójny).
WYŁ: Opcja ta wyłącza automatyczną identyfikację
systemu audio i zmienia tryb dźwięku na MONO FM. Tryb ten może okazać się pomocny w przypadku, gdy poziom odbieranego sygnału jest bardzo słaby.
UWAGA
Funkcja ta jest ustawiana osobno dla każdego programu.
13
Obsługa menu
Menu FUNKCJE
E
Korzystanie z ekranu menu FUNKCJE
Funkcje wspólne:
Wybór pozycji z grupy A FUNKCJI
1 Wykonaj kroki 1 i 2 w części Funkcje wspólne. 2 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję
„LICZNIKI” a następnie naciśnij przycisk OK.
3 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać żądaną pozycję
menu (Przykład: „DATA”, „CZAS”, „LICZN. WŁ”, „LICZN. WYŁ”, „RADIO/TV”, lub „MAX GŁOŚN.”.
4 Naciśnij c/d, aby wybrać/dostosować lub
wprowadzić ustawienia 0–9.
FUNKCJE LICZNIKI
DATA
- - / - - / - -
CZAS
LICZN. WŁ
LICZN. WYŁ
- - : - -
- - : - -
WYŁ
DATA - - / - - / - -
1 Naciśnij MENU , aby wyświetlić ekran menu. 2 Naciśnij c/d, aby wybrać pozycję „FUNKCJE”.
FUNKCJE
LICZNIKI
AV-LINK DEMO ZAB. P. DZI.
WYBIERZ DOSTOSUJ
DOSTOSUJ
WEJŚCIE
Wybór pozycji z grupy B FUNKCJI
1 Wykonaj kroki 1 i 2 w części Funkcje wspólne. 2 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać funkcję „AV-
LINK”, a następnie naciśnij przycisk d.
3 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać żądaną pozycję
menu, a następnie naciśnij przycisk OK (Przykład: „KONTROLA AVL”).
4 Naciśnij OK, Niebieski, Czerwony, aby wybrać
żądane ustawienie.
KONTROLA AVL
ZAPIS OGLĄDANEGO OBRAZU
ROZP. NAGRYW. ZATRZ. NAGRYWANIE
WYJŚCIE
WYJŚCIEPOBIER. Z USTAW. WSTĘP.
14
Obsługa menu
Wybór pozycji z grupy C FUNKCJI
1 Wybierz program, który ma zostać nagrany w
określonym czasie za pomocą przycisków
wybierania programów (0-9), listy programów (a/b) lub P (r/s).
2 Wykonaj kroki 1 i 2 w części Funkcje wspólne. 3 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać funkcję „AV-
LINK”, a następnie naciśnij przycisk d.
4 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję „TIMER
AVL”, a następnie naciśnij przycisk OK.
5 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać żądaną pozycję
menu (Przykład: „DATA”, „START” itp.).
6 Naciśnij c/d, aby wybrać/dostosować lub
wprowadzić ustawienia 0–9.
TIMER AVL
DATA
- - / - - / - -
START
- - : - -
STOP
- - : - -
TRYB
JEDNORAZOWY
WYBIERZ DOSTOSUJ
DATA - - / - - / - -
WEJŚCIE
Wybór pozycji z grupy E FUNKCJI
1 Wykonaj kroki 1 i 2 w części Funkcje wspólne. 2 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać funkcję „ZAB. P.
DZI.”, a następnie naciśnij przycisk d.
3 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję „ZMIEŃ
PIN”, a następnie naciśnij przycisk OK.
4 Wprowadź swój numer PIN za pomocą przycisków
0–9, a następnie naciśnij OK.
5 Wprowadź nowy numer PIN za pomocą przycisków
0–9, a następnie naciśnij OK.
Wybór pozycji z grupy F FUNKCJI
1 Wykonaj kroki 1 i 2 w części Funkcje wspólne. 2 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać funkcję „ZAB. P.
DZI.”, a następnie naciśnij przycisk d.
3 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję „USUŃ
BLOKADĘ”, a następnie naciśnij przycisk OK .
4 Wprowadź swój numer PIN za pomocą przycisków
0–9, a następnie naciśnij OK.
WYJŚCIE
Wybór pozycji z grupy D FUNKCJI
1 Wykonaj kroki 1 i 2 w części Funkcje wspólne. 2 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać funkcję „ZAB. P.
DZI.”, a następnie naciśnij przycisk d.
FUNKCJE
LICZNIKI AV-LINK DEMO
ZAB. P. DZI.
3 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycje „BLOK.
WSZYST.”, „BLOK. PROGR.”, a następnie naciśnij przycisk OK.
4 Wprowadź żądany czterocyfrowy numer PIN za
pomocą przycisków 0–9, a następnie naciśnij przycisk OK.
5 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać żądaną pozycję
menu (Przykład: „TYP”, „START” itp.).
6 Naciśnij c/d, aby wybrać/dostosować lub
wprowadzić ustawienia 0–9, a następnie naciśnij OK.
BLOK. WSZYST.
TYP
WYŁ. CZAS.
START
- - : - -
STOP
- - : - -
BRAK ZAWSZE
WYŁ. CZAS.
BLOK. WSZYST.
BLOK. PROGR.
Ń
PIN
ZMIE USUŃ BLOKAD
Ę
WYBIERZ DOSTOSUJ
WEJŚCIE
WYJŚCIE
15
Obsługa menu
E
LICZNIKI
Możliwe są ustawienia: „DATA”, „CZAS” (Zegar), „LICZN. WŁ” (Licznik włączenia) oraz „LICZN. WYŁ” (Licznik wyłączenia), aby automatycznie włączać i wyłączać telewizor lub radio o określonej porze. Ponadto można ustawić „LICZN. WŁ”, by telewizor włączał się automatycznie na określonym poziomie głośności. Funkcje wyłącznika czasu, które odpowiadają za włączenie zasilania o określonej godzinie, działają tylko przy ustawionym zegarze. Upewnij się wcześniej, że dostosowane zostały opcje „DATA” oraz „CZAS” (Zegar).
UWAGA
Ekran menu „FUNKCJE LICZNIKI” można wyświetlić bezpośrednio przez naciśnięcie przycisku TIMER (WYŁĄCZNIK CZASOWY) .
„DATA” i „CZAS” są automatycznie ustawiane/regulowane za pomocą sygnału teletekstu, jeśli jest dostępna taka funkcja.
Przy ustawieniu na opcję „LICZN. WŁ” wskaźnik funkcji budzenia zacznie świecić się na czerwono w trybie gotowości.
Funkcje „LICZN. WŁ” i „LICZN. WYŁ” nie zostaną włączone, jeśli zasilanie wyłączono za pomocą a (Zasilanie) na telewizorze.
W przypadku ustania zasilania, odłączenia wtyczki lub wyłącznika telewizora, wszelkie informacje zapisane w funkcji „LICZN. WŁ” oraz „LICZN. WYŁ” zostaną skasowane.
Odbiornik ma następujące zabezpieczenie: w przypadku automatycznego włączenia się radia lub telewizora pod nieobecność domowników, powróci on do trybu gotowości po 120 minutach; jeśli jednak ma pozostać włączony, należy nacisnąć dowolny przycisk funkcji pilota.
Informacje wprowadzone do funkcji „LICZN. WYŁ” zostaną skasowane w przypadku wyłączenia telewizora za pomocą przycisku B (Gotowość/Włączenie) na pilocie.
Ustawienia wyłącznika czasu można sprawdzić, naciskając p (Wyświetlanie/Informacja)
LICZN. WŁ (Licznik włączenia)
Obsługa menu: FUNKCJE, grupa A (strona 14)
„LICZN. WŁ” służy do programowania włączania telewizora lub radia w ciągu całej doby. Po ustawieniu funkcji „LICZN. WŁ” naciśnij B na pilocie, aby przejść w tryb gotowości. Po ustawieniu czasu włącza się telewizor lub radio.
Pozycja Przyciski LICZN. WŁ
(Licznik włączenia)
0–9 GG:MM (godzina:minuta)
c/d - - : - -
Wybór wartości wejściowej
(Kasowanie funkcji „LICZN. WŁ”)
LICZN. WYŁ (Licznik wyłączenia)
Obsługa menu: FUNKCJE, grupa A (strona 14)
Funkcja „LICZN. WYŁ” służy do programowania przełączania telewizora w tryb gotowości po upływie określonego czasu.
Pozycja Przyciski LICZN. WYŁ
(Licznik wyłączenia)
c/d OFF (Wył.), 30, 60, 90 lub
Wybór wartości wejściowej
120 (minut)
RADIO/TV
Obsługa menu: FUNKCJE, grupa A (strona 14)
W przypadku funkcji „LICZN. WŁ” (Licznik włączenia) istnieje możliwość wyboru trybu (telewizor lub radio) automatycznego włączania.
DATA/CZAS
Obsługa menu: FUNKCJE, grupa A (strona 14)
Należy ustawić aktualną datę oraz aktualną godzinę, aby wywołać funkcje wyłącznika czasu.
Automatyczne dostosowanie: Jeśli odbiera się
program z sygnałem teletekstu, ustawienia „DATA” i „CZAS” mogą zostać dostosowane automatycznie za pomocą zegara tego sygnału.
Naciśnij m, aby zsynchronizować „DATA” i „CZAS”.
W przypadku otrzymywania sygnału przez satelitę lub jeśli nie można uzyskać prawidłowej daty lub godziny, „DATA” i „CZAS” należy dostosować ręcznie.
Dostosowanie ręczne: Naciśnij przyciski Wyboru
programu (0–9), aby dostosować ręcznie „DATA” i
„CZAS”.
Pozycja Przyciski DATA 0–9 lub m DD/MM/RR
CZAS (Zegar)
0–9 lub m GG:MM
Wybór wartości wejściowej
(dzień/miesiąc/rok)
(godzina:minuta)
MAX GŁOŚN. (Maks. głośność)
Obsługa menu: FUNKCJE, grupa A (strona 14)
W przypadku opcji „LICZN. WŁ” (Licznik włączenia) istnieje możliwość wyboru poziom głośności, jeśli ustawiona jest funkcja automatycznego włączania telewizora lub radia.
16
Obsługa menu
E
AV-LINK
Ta funkcja może być stosowana jedynie dla NexTView, Smart Link, Easy Link oraz magnetowidów kompatybilnych z Megalogic. Ten „inteligentny” system komunikacji pozwala kontrolować niektóre funkcje magnetowidu z telewizora i na odwrót. Przykładowo istnieje możliwość zaprogramowania nagrywania z telewizora lub nagrywania sygnału, jaki aktualnie jest wyświetlany na ekranie telewizora niezależnie od źródła sygnału. Magnetowid i telewizor muszą być wówczas połączone przeznaczonym do tego celu złączem 21-pin Audio/ Video (terminal EXT 2 w tym modelu telewizora) za pomocą kabla typu SCART. Dalsze informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi magnetowidu.
KONTROLA AVL
Obsługa menu: FUNKCJE, grupa B (strona 14)
To menu służy do „POBIER. Z USTAW. WSTĘP.” oraz „ZAPIS OGLĄDANEGO OBRAZU”.
Pozycja Przyciski POBIER. Z
USTAW. WSTĘP.
ROZP. NAGRYW.
ZATRZ. NAGRYWANIE
OK Automatycznie przekazuje
Niebieski Gdy magnetowid znajduje
Czerwony Telewizor przekazuje
Wybór wartości wejściowej
informacje na temat ustawionych kanałów z tunera telewizora do tunera podłączonego magnetowidu przez terminal EXT 2.
się w trybie gotowości, włącza się automatycznie i rozpoczyna nagrywanie obrazu z telewizora (nagrywanie aktualnie oglądanego programu)
informację do magnetowidu, że musi przerwać nagrywanie.
STOP
Ustaw godzinę zakończenia nagrywania.
Pozycja Przyciski STOP 0–9 GG:MM (godzina:minuta)
Wybór wartości wejściowej
TRYB
Jeśli chcesz nagrywać o takiej samej porze każdego dnia, od poniedziałku do piątku lub co tydzień, wybierz funkcję „CODZIENNIE”, „PON.-PT.” lub „CO TYDZIEŃ”.
Pozycja Przyciski TRYB c/d JEDNORAZOWY/PON.-
Wybór wartości wejściowej
PT./CODZIENNIE/CO TYDZIEŃ
UWAGA
Funkcję „TRYB” (JEDNORAZOWY/PON.-PT./CODZIENNIE/ CO TYDZIEŃ) można zmienić tylko wówczas, jeśli magnetowid ją ma.
SZYBKOŚĆ
Ustawienie to służy do zmiany szybkości nagrywania z „SP” Standard-Play na „LP” Long-Play i na odwrót. Stosując opcję Standard-Play, uzyskuje się najlepszą jakość obrazu. Funkcja Long-Play zapewnia najdłuższy czas nagrywania.
Pozycja Przyciski SZYBKOŚĆ c/d LP lub SP
Wybór wartości wejściowej
UWAGA
Istnieje możliwość zmiany funkcji „SZYBKOŚĆ” (SP/LP) tylko wówczas, gdy magnetowid ją ma.
E
DEMO
Funkcja „DEMO” umożliwia obejrzenie wszystkich menu w telewizorze.
TIMER AVL
Obsługa menu: FUNKCJE, grupa C (strona 15)
W tym menu można ustawiać późniejszy czas rozpoczęcia i zakończenia nagrywania.
DATA
Ustaw datę nagrywania.
Pozycja Przyciski DATA 0–9
START
Ustaw godzinę rozpoczęcia nagrywania.
Pozycja Przyciski START 0–9 GG:MM (godzina:minuta)
Wybór wartości wejściowej
DD/MM/RR (dzień/ miesiąc/rok)
Wybór wartości wejściowej
17
Obsługa menu
E
ZAB. P. DZI.
Funkcja „ZAB. P. DZI.” służy do blokowania dostępu do telewizora za pomocą czterocyfrowego kodu (PIN). Zabezpieczenie to można zastosować do samego odbiornika za pomocą funkcji „BLOK. WSZYST.” lub do określonych programów, używając opcji „BLOK. PROGR.”. Funkcja „ZAB. P. DZI.” umożliwia także zaprogramowanie okresu, podczas którego telewizor lub programy będą zabezpieczone. (W ten sposób dzieci nie mogą włączyć programu, który został zablokowany).
WAŻNE
• Należy zapoznać się z rozdziałem „WAŻNA UWAGA NA TEMAT LIKWIDACJI ZAAWANSOWANEJ BLOKADY” znajdującym się na stronie 31.
UWAGA
Jeśli zabezpieczenie jest ustawione na określoną porę, telewizor lub programy zostaną zablokowane tylko w zaprogramowanym czasie.
Aby zabezpieczenie ustawione na określoną porę działało w sposób prawidłowy, należy ustawić właściwą godzinę na wewnętrznym zegarze. Informacje na temat sprawdzania ustawienia czasu znajdują się w części DATA/CZAS na stronie 16.
BLOK. WSZYST.
Obsługa menu: FUNKCJE, grupa D (strona 15)
Ustawianie blokady na cały telewizor.
UWAGA
Dostęp do zabezpieczonych trybów: Jeśli telewizor jest zabezpieczony za pomocą funkcji „BLOK. WSZYST.”, zostanie zablokowany po włączeniu, a na ekranie pojawi się napis „WPROWADŹ NUMER PIN”. Aby oglądać telewizor, należy wprowadzić numer PIN za pomocą ponumerowanych przycisków, a następnie nacisnąć przycisk OK . Jeśli nie wprowadzono numeru PIN, działa wówczas jedynie przycisk a (Zasilanie) na telewizorze oraz przycisk B (Gotowość/Włączenie) na pilocie.
TYP
Ustawianie żądanego okresu blokady telewizora.
Pozycja
BRAK: Funkcja ta usuwa zabezpieczenie. ZAWSZE: Dostęp do telewizora będzie zawsze
zabezpieczony.
WYŁ. CZAS.: Dostęp do telewizora będzie
zabezpieczony w zaprogramowanym czasie. W przypadku ustawienia funkcj „WYŁ. CZAS.” su należy koniecznie ustawić czas „START” i „STOP”.
BLOK. PROGR.
Obsługa menu: FUNKCJE, grupa D (strona 15)
Ustawianie blokady dla poszczególnych programów.
UWAGA
Dostęp do zabezpieczonych trybów: Jeśli jest
zabezpieczony jeden lub więcej programów, telewizor uniemożliwi dostęp do nich, a na ekranie pojawi się napis „WPROWADŹ NUMER PIN”. Aby oglądać te programy, należy wprowadzić numer PIN za pomocą ponumerowanych przycisków, a następnie nacisnąć przycisk OK. Jeśli nie wprowadzono numeru PIN, będą działać jedynie przyciski służące do zmiany programów P (r/s), przycisk a (Zasilanie) na telewizorze oraz przycisk B (Gotowość/ Włączenie) na pilocie.
TYP
Ustawianie żądanego okresu blokady telewizora.
Pozycja
BRAK: Funkcja ta usuwa zabezpieczenie wybranego
programu.
ZAWSZE: Dostęp do wybranego programu będzie
zawsze zabezpieczony.
WYŁ. CZAS.: Dostęp do wybranego programu
będzie zabezpieczony w zaprogramowanym czasie. W przypadku ustawienia funkcji „WYŁ. CZAS.” należy koniecznie ustawić czas „START” i „STOP”.
AUTO (VPS): Funkcja ta służy do włączenia
automatycznego zabezpieczenia. Wybrany program zostanie zablokowany tylko w przypadku odbioru sygnału VPS*.
* Jeśli nadawany program jest nieodpowiedni dla dzieci,
niektóre stacje nadawcze wysyłają sygnał VPS, który automatyczne uruchamia zabezpieczenie.
PROGRAM
Wybierz numer programu, który ma zostać zabezpieczony.
Pozycja Przyciski PROGRAM 0–9 Numer programu, który
START/STOP
Więcej informacji znajduje się w części „BLOK. WSZYST.”, funkcje „START” i „STOP”. (po lewej stronie)
Wybór wartości wejściowej
chcesz ustawić.
START
Wprowadzanie godziny i minut, czyli czasu rozpoczęcia działania zabezpieczenia.
Pozycja Przyciski START 0–9 GG:MM (godzina:minuta)
Wybór wartości wejściowej
STOP
Wprowadzanie godziny i minut, czyli czasu zakończenia działania zabezpieczenia.
Pozycja Przyciski STOP 0–9
18
Wybór wartości wejściowej
GG:MM (godzina:minuta)
ZMIEŃ PIN
Obsługa menu: FUNKCJE, grupa E (strona 15)
Ustawienie nowego numeru PIN.
USUŃ BLOKADĘ
Obsługa menu: FUNKCJE, grupa F (strona 15)
Opcja ta służy do usuwania wszelkich ustawień w funkcji ZAB. P. DZI. z wyjątkiem numeru PIN.
Obsługa menu
Menu USTAWIANIE
E
Korzystanie z ekranu menu USTAWIANIE
Funkcje wspólne:
1 Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić ekran
MENU.
2 Naciśnij c/d, aby wybrać pozycję
„USTAWIANIE”.
USTAWIANIE
AUTOINSTALACJA
DOSTRAJANIE RĘCZNE EDYTUJ USTAW. OGÓLNE KONFIGURACJA AV
Ą
WYŁ
CZENIE TRYBÓW
E
AUTOINSTALACJA
Obsługa menu: USTAWIANIE, grupa A (po lewej stronie)
Za pomocą tego menu można ponownie przeprowadzić wstępną instalację automatyczną (np. po przeprowadzce). Należy wybrać menu ekranowe „WYBIERZ JĘZYK”, ustawić odpowiednie państwo „WYBIERZ PAŃSTWO” oraz automatycznie wyszukać i zapamiętać wszystkie odbierane kanały telewizyjne i radiowe (FM).
System automatycznego sortowania kanałów (ACSS): Odbiornik telewizyjny LCD wyszukuje
częstotliwości, zapamiętuje i sortuje znalezione kanały (zgodnie z kryteriami technicznymi). Kanały telewizyjne: od Pr-01 do maksymalnie 99 programów. Kanały radiowe (FM): od Pr-01 do maksymalnie 40 programów.
Proces dostrajania kanałów może potrwać kilka minut.
Po ukończeniu automatycznego wyszukiwania na ekranie pojawi się menu „EDYTUJ” (Zapamiętane programy). Można wtedy zmienić kolejność kanałów, usunąć kanały oraz zmienić lub nadać im ośmioliterową nazwę (Patrz strona 20).
Wybór pozycji z grupy A USTAWIEŃ
1 Wykonaj kroki 1 i 2 w części Funkcje wspólne. 2 Naciśnij a/ b, aby wybrać opcję
„AUTOINSTALACJA”, a następnie naciśnij OK.
3 Naciśnij c/ d, aby wybrać żądany język
wyświetlania na ekranie. Naciśnij b , aby wybrać pozycję „WYBIERZ PAŃSTWO”,
4
a następnie c/d, aby wybrać właściwe państwo.
5 Naciśnij OK, aby rozpocząć automatyczne
ustawianie kanałów.
Podczas automatycznego ustawiania kanałów nie trzeba wykonywać żadnych dodatkowych czynności.
6 Po ukończeniu automatycznego ustawiania kanałów,
wyświetli się menu „EDYTUJ”.
Wybór pozycji z grupy B USTAWIEŃ
1 Za pomocą przycisków wybierania programów (0-
9) lub listy programów (a/b) należy wybrać numer
programu, który ma zostać ustawiony.
2 Wykonaj kroki 1 i 2 w części Funkcje wspólne. 3 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję
„DOSTRAJANIE RĘCZNE”, a następnie naciśnij przycisk OK.
4 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać żądaną pozycję
menu (Przykład: „TYP”, „SYSTEM” itp.).
5 Naciśnij przycisk c/d ub wybierania programu
(0-9), aby wybrać/dopasować.
DOSTRAJANIE RĘCZNE
TYP
ANTENA
SYSTEM
B/G
KANAŁ
00
TRYB
TV
WYBIERZ DOSTOSUJ
ANTENA
KABLOWA
WEJŚCIE
WYJŚCIE
E
DOSTRAJANIE RĘCZNE
Przeprowadź proces wyszukiwania i zapamiętywania nowych programów telewizyjnych zgodnie z procedurą dla pierwszej instalacji (np. jeśli powstała nowa telewizyjna stacja nadawcza w danym obszarze geograficznym).
TYP
Obsługa menu: USTAWIANIE, grupa B (po lewej stronie)
Wybierz żądaną pozycję zgodnie z preferencjami spośród opcji „ANTENA” lub „KABLOWA”.
SYSTEM
Obsługa menu: USTAWIANIE, grupa B (po lewej stronie)
Więcej informacji znajduje się w tabeli „Odpowiedni kanał rzeczywisty” na stronie 29.
Pasmo System VHF L/L’ CH-02 — CH-10
B/G CH-02 — CH-20 I CH-01 — CH-09 D/K CH-02 — CH-12
UHF B/G, D/K, I
L/L’
CATV L/L’ CC-01 — CC-74
B/G CC-01 — CC-55
I CC-01 — CC-68 D/K CC-01 — CC-41
Rzeczywisty numer kanału
CH-21 — CH-69
CH-75 — CH-79
19
Obsługa menu
KANAŁ
Obsługa menu: USTAWIANIE, grupa B (strona 19)
Pozycja
KANAŁ: Rzeczywisty numer kanału (patrz tabela w
sekcji SYSTEM na stronie 19).
UWAGA
Odbierane kanały w zależności od normy telewizora (pasmo, system itp.), miejsca instalacji oraz zakresu.
TRYB
Obsługa menu: USTAWIANIE, grupa B (strona 19)
Dzięki tej funkcji istnieje możliwość ustawienia programów w trybie „TV”, „VCR” lub trybie „POMIŃ”.
Pozycja
TV: Jeśli sygnał telewizyjny jest słaby, możliwe są
drgania obrazu. W takim przypadku należy przełączyć na tryb telewizora.
VCR: W niektórych przypadkach górna część obrazu
może być zniekształcona podczas odbioru sygnału z magnetowidu przez terminal RF w telewizorze. Wybór tej opcji umożliwi zredukowanie tego efektu.
POMIŃ: Funkcja ta pozwala na pominięcie programów,
których nie chcemy oglądać, korzystając z przycisków P (r/s). (Aby wyświetlić te kanały, użyj przycisków Wyboru programu (0–9) lub Listy programów (a/b).
DOSTRAJANIE
Obsługa menu: USTAWIANIE, grupa B (strona 19)
Jeśli wstępnie ustawiony kanał nie jest dokładnie dostrojony, można go dostroić w tym trybie.
UWAGA
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk c/d, aż zostanie znaleziony najlepszy obraz i dźwięk, a następnie naciśnij OK, aby zapamiętać tę pozycję.
SKANOWANIE
Obsługa menu: USTAWIANIE, grupa B (strona 19)
Naciśnij przycisk c/d, aby przejść do trybu „SKANOWANIE” częstotliwości pomiędzy bieżącym kanałem, a najbliższym poprzednim, lub następnym kanałem.
• Procedura dostrajania zatrzyma się, kiedy zostanie wykryty sygnał.
• Jeśli sygnał ten nie odpowiada poszukiwanemu kanałowi, naciśnij przycisk c/d, aby kontynuować przeszukiwanie.
• Jeśli sygnał ten odpowiada poszukiwanemu kanałowi, naciśnij przycisk OK, aby go zapamiętać.
Pozycja SKANOWANIE
Przycisk c Przycisk d
Wyszukuje następny kanał w dół
Wyszukuje następny kanał w górę
E
EDYTUJ
W tym menu można zmienić kolejność kanałów, zmienić kanały oraz zmienić lub nadać im ośmioliterową nazwę.
Dostępne opcje z ekranu menu EDYTUJ
Przycisk Tryb Opis
c/d TV lub RADIO Wybór programów
a/b WYBIERZ Wybór programu z listy.
Czerwony EDYTUJ Tryb ten służy do
Żółty USUŃ Tryb ten służy do
Niebieski SORTUJ Tryb ten służy do
END WYJŚCIE Powrót do normalnego
telewizyjnych lub radiowych.
nadawania ośmioliterowych nazw kanałom lub zmiany nazwy, która wyświetla się dla kilku kanałów.
usuwania źle dostrojonych lub powtarzających się kanałów.
przyporządkowywania kanałów do żądanego programu (Pr).
widoku ekranu.
Tryb „EDYTUJ” (Zmiana nazwy)
1 Naciskaj przycisk a/b, aby zmieniać litery, a przycisk
c/d aby zmienić położenie kursora.
2 Naciśnij przycisk OK, aby „ZAPISZ” nazwę. 3 Naciśnij przycisk END, aby zakończyć.
UWAGA
• Pozycja kursora na ekranie pojawi się na żółtym tle.
• Pojawią się kolejno litery alfabetu od A do Z, odstęp oraz liczby od 0 do 9.
Tryb „USUŃ” (Usuwanie kanałów)
1 Naciśnij przycisk OK, aby usunąć wybrany z listy
kanał.
2 Naciśnij przycisk END (Koniec), aby zakończyć.
UWAGA
• Po usunięciu kanału kanały znajdujące się za nim zostaną automatycznie przesunięte w górę na liście programów (Pr), zapełniając puste miejsce po usuniętym kanale.
Tryb „SORTUJ” (Sortowanie kanałów)
1 Naciśnij przycisk a/b, aby przenieść kanał do
żądanego położenia (Pr).
2 Naciśnij przycisk OK, aby „ZAPISZ”.
UWAGA
• Kiedy następuje zmiana położenia kanału, położenia kanałów znajdujących się dalej na liście zostają również zmienione. Dlatego zaleca się przeprowadzanie porządkowania kolejności kanałów, zaczynając od tego, który ma być umieszczony na pierwszej pozycji (Pr1).
20
Obsługa menu
Wybór elementu z grupy C funkcji USTAWIANIE
1 Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić ekran menu. 2 Naciśnij przycisk c/d aby wybrać opcję „USTAWIANIE”. 3 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać opcję „USTAW.
OGÓLNE”, „KONFIGURACJA AV” lub „WYŁĄCZENIE TRYBÓW”, a następnie naciśnij OK.
4 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać żądany element menu. 5 Naciśnij przycisk c/d, aby wybrać/dostosować wartość.
E
USTAW. OGÓLNE (Ustawienia ogólna)
Menu „USTAW. OGÓLNE” zawiera często używane elementy ustawień.
JĘZYK OSD
Obsługa menu: USTAWIANIE Grupa C (po lewej stronie)
Język można także wybrać z menu ustawiania. Można wybrać jeden z 13 języków:
Lista dostępnych języków
NIDERLANDZKI ANGIELSKI FIŃSKI FRANCUSKI NIEMIECKI GRECKI WłOSKI
USTAWIENIA FABR.
Naciśnij OK , aby przywrócić ustawienia fabryczne.
POLSKI PORTUGALSKI ROSYJSKI HISZPAŃSKI SZWEDZKI TURECKI
E
KONFIGURACJA AV
Obsługa menu: USTAWIANIE Grupa C (po lewej stronie)
W tym menu można skonfigurować terminale wejścia w zależności od podłączonego urządzenia i typu sygnału.
Typ sygnału Pozycja EXT 1 EXT 2 EXT 3 EXT 3 EXT 4
S-VIDEO
*1
VCR, DVD, AUTO VCR, DVD, AUTO VCR, DVD, AUTO VCR, DVD, AUTO SD (Niska jakość), HD (Wysoka jakość)
*1 Sygnał z kabla typu component
Wybrana wartość VCR
(Magnetowid) DVD
AUTO (Automatyczny)
SD (Standard Definition) – (Jakość standardowa)
HD (High Definition) – (Wysoka jakość)
E
WYŁĄCZENIE TRYBÓW
Opis
Do odbierania sygnału z magnetowidu przez wybrany terminal wejścia.
Do odbierania sygnału z odtwarzacza DVD przez wybrany terminal wejścia.
W celu automatycznego wykrycia typu sygnału wejściowego.
Do odbierania sygnału ze sprzętu wideo wyposażonego w gniazdo wyjścia typu component standardowej jakości podłączonego przez terminale wejściowe EXT4.
Do odbierania sygnału ze sprzętu wideo wyposażonego w gniazdo wyjścia typu component wysokiej jakości podłączonego przez terminale wejściowe EXT4.
ZEST. ZNAKÓW TTX (Zestaw znaków TTX)
Obsługa menu: USTAWIANIE Grupa C (po lewej stronie)
Możesz wybrać zestaw znaków z pozycji wyświetlonych na ekranie.
WSS
Obsługa menu: USTAWIANIE Grupa C (po lewej stronie)
Funkcja WSS pozwala na automatyczne przełączanie się pomiędzy różnymi formatami ekranu telewizora. Wybierz opcję „WŁ”, aby aktywować funkcję „AUTO” znajdującą się na ekranie menu „TRYB PANOR.” (strona 25).
OBRACANIE
Obsługa menu: USTAWIANIE Grupa C (po lewej stronie)
Funkcja ta umożliwia zorientowanie obrazu.
[ZWYKŁY] [LUSTRZANE]
ABC
ABC
[OBRÓĆ]
[SPÓD DO
ABC
ABC
GÓRY]
Ustawienie zasilania pozwala zaoszczędzić energię elektryczną.
ZARZĄDZANIE ENERGIĄ
Obsługa menu: USTAWIANIE Grupa C (po lewej stronie)
Po podłączeniu do komputera możesz wybrać przycisk WŁ/WYŁ, aby zlikwidować obraz tła w telewizorze, jeśli telewizor przestaje odbierać sygnał obrazu z komputera w trybie PC INPUT.
WYŁ. PRZY BRAKU SYG.
Obsługa menu: USTAWIANIE Grupa C (po lewej stronie)
Ustawienie „WŁ” spowoduje, że urządzenie zostanie automatycznie wyłączone przy braku sygnału w okresie dłuższym niż 15 minut.
WYŁ. PRZY BEZCZYNN.
Obsługa menu: USTAWIANIE Grupa C (po lewej stronie)
Ustawienie na „WŁ” spowoduje, że urządzenie zostanie automatycznie wyłączone przy braku aktywności użytkownika przez 3 godziny.
21
Korzystanie z urządzeń zewnętrznych
Do telewizora można podłączyć wiele różnych urządzeń zewnętrznych, takich jak dekoder, magnetowid, odtwarzacz DVD, komputer, konsola do gier i kamera wideo. Aby wyświetlić lub wybrać źródło wejściowe, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Za pomocà przycisku b na telewizorze: Naciśnij przycisk b. Za każdym naciśnięciem przycisku b mieni się źródło wejściowe. Za pomocà przycisku b na pilocie zdalnego sterowania: Naciśnij przycisk b. Naciśnij przyciski a/b aby wybrać żądane źródło wejściowe, a następnie naciśnij przycisk OK.
PC INPUT
EXT 3
EXT 1
EXT 2
EXT 4
UWAGA
• Przed podłączeniem do telewizora urządzeń zewnętrznych, proszę zapoznać się z informacjami zamieszczonymi na stronie
21.
EXT 1
Do podłączenia dekodera i innego sprzętu audiowizualnego można użyć terminala EXT 1.
Magnetowid,
odtwarzacz DVD
lub dekoder
EXT 2
Do podłączenia magnetowidu i innego sprzętu audiowizualnego można użyć terminala EXT 2.
Magnetowid
magnetowid lub
odtwarzacz
DVD
UWAGA
Zaawansowany system „AV LINK” łączący telewizor z magnetowidem może okazać się niekompatybilny z niektórymi zewnętrznymi źródłami.
22
Korzystanie z urządzeń zewnętrznych
EXT 3
Konsola do gier, kamera wideo i niektóre inne urządzenia audiowizualne mogą być wygodnie podłączane przez
EXT 4
Do podłączenia odtwarzacza DVD i innego sprzętu audiowizualnego można użyć terminala EXT 4.
terminale EXT 3.
lub
YP
B
(CB)PR(CR)
COMPONENT
UWAGA
Konsola do
gier
VIDEO S-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Kamera wideo
• Terminal S-VIDEO jest nadrzędny względem terminali wideo.
• W celu polepszenia jakości obrazu konsolę do gier można podłączyć do terminali EXT 1 lub EXT 2.
L-AUDIO-R
AV OUT
Odtwarzacz
DVD
PC INPUT
Komputer należy podłączyć przez terminal PC INPUT.
UWAGA
Terminale PC INPUT są kompatybilne ze złączem DDC1/2B.
PC
23
Przydatne ustawienia regulacji
Ustawienia trybu Wejścia z komputera
E
Ustawienia OBRAZU/DŹWIĘKU
Po podłączeniu komputera do telewizora (patrz strona
23), można dostosować tryby „OBRAZ” i „DŹWIĘK” do swoich preferencji, postępując w następujący sposób.
1 Naciśnij przycisk b, aby wyświetlić ekran
„MENU ZEWN. ŻRÓDEŁ”.
MENU ZEWN. ŻRÓDEŁ;
TV; EXT1; EXT2;
EXT2 S-VIDEO;
EXT3;
EXT3 S-VIDEO;
EXT4;
PC INPUT
WYBIERZ
POTWIER.
2 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać „PC INPUT”,
a następnie naciśnij przycisk OK, aby wyświetlić w telewizorze obraz z komputera.
3 Ustawianie OBRAZU:
Naciśnij przycisk MENU lub Czerwony, aby wyświetlić menu ustawień OBRAZ.
1 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać żądany element
menu OBRAZ. (KONTRAST/JASNOŚĆ/FAZA/ZEGAR)
KONTRAST
2 Naciśnij przycisk c/d, aby dopasować ustawienia
elementu do żądanych wartości.
3 Naciśnij przycisk END, aby skończyć.
50
Ustawienie DŹWIĘKU:
Naciśnij przycisk Zielony, aby wyświetlić menu ustawień DŹWIĘK.
1 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać żądany element
menu DŹWIĘK. (GŁOŚNOŚĆ/RÓWNOWAGA/SIŁA DŹWIĘKU/DYN.
BAS/TRYB)
GŁOŚNOŚĆ;
2 Naciśnij przycisk c/d, aby dopasować ustawienia
elementu do żądanych wartości, lub wybrać żądany element.
3 Naciśnij przycisk END, aby skończyć.
50
E Położenie obrazu
Po podłączeniu komputera do telewizora (patrz strona
23), można dostosować poziome i pionowe położenie obrazu, postępując w następujący sposób.
1 Wykonaj kroki 1 i 2 jak w przypadku Ustawienia
OBRAZU/DŹWIĘKU.
2 Ustawianie położenia W POZIOMIE/W PIONIE:
1 Naciśnij przycisk c/d, aby wyśrodkować obraz,
przesuwając go w lewo lub w prawo.
2 Naciśnij przycisk a/b, aby wyśrodkować obraz,
przesuwając go w górę lub w dół.
24
WYJŚCIE
E
Diagram zgodności z PC
Częstotliwość
Rozdzielczość
VGA
WVGA
SVGA
XGA
WXGA
SXGA
640 x 400 720 x 400 640 x 480 848 x 480
800 x 600 1024 x 768 1280 x 720 1280 x 768
1280 x 1024
odświeżania
pionowego 60 Hz
O O O O O O O O O
Ustawienia trybu HD
Z menu USTAWIANIE wybierz KONFIGURACJA AV. (patrz strona 21). Po wybraniu „HD” z „EXT4” w tym menu, istnieje możliwość ustawienia trybów „OBRAZ” i „DŹWIĘK” zgodnie z preferencjami, w czasie, kiedy telewizor odbiera obraz poprzez sygnał HD.
1 Z menu KONFIGURACJA AV wybierz EXT4, a
następnie „HD”.
2 Naciśnij przycisk b, aby wyświetlić ekran
„MENU ZEWN. ŻRÓDEŁ”.
3 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać „EXT4”, a
następnie naciśnij OK.
4 Ustawienia OBRAZU:
Naciśnij przycisk MENU lub Czerwony, aby wyświetlić menu ustawień OBRAZ.
1 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać żądany element
menu OBRAZ. (KONTRAST/JASNOŚĆ/KOLOR/OSTROŚĆ)
KONTRAST
2 Naciśnij przycisk c/d, aby dopasować ustawienia
elementu do żądanych wartości.
3 Naciśnij przycisk END, aby skończyć.
Ustawienie DŹWIĘKU:
Naciśnij przycisk Zielony, aby wyświetlić menu ustawień DŹWIĘK.
1 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać żądany element
menu DŹWIĘK. (GŁOŚNOŚĆ/RÓWNOWAGA/SIŁA DŹWIĘKU/ DYN.
BAS/TRYB)
GŁOŚNOŚĆ;
2 Naciśnij przycisk c/d/a/b, aby dopasować
ustawienia elementu do żądanych wartości, lub wybrać żądany element.
3 Naciśnij przycisk END, aby skończyć.
50
50
Przydatne ustawienia regulacji
Ekran menu Radia FM
Korzystając z przycisku RADIO na pilocie, można regulować transmisję stacji radiowych FM.
1 Naciśnij przycisk RADIO, aby wyświetlić ekran
menu RADIO.
2 Naciśnij przycisk a/b aby wybrać ustawiony
kanał radiowy.
3 Naciśnij przycisk c/d aby wyregulować
głośność.
4 Naciśnij przycisk END, aby opuścić ekran menu.
Naciskając przycisk OK, można także dodawać nowy kanał radiowy lub zmieniać ustawienia zdefiniowanego już kanału.
Tryb DOSTRÓJ można wyświetlić, naciskając przycisk
Czerwony.
TRYB PANOR.
Naciskając przycisk f na pilocie, można bezpośrednio wybierać rozmiar obrazu.
UWAGA
Nie jest możliwe wybieranie „TRYB PANOR.”, kiedy wybrany został tryb radia FM.
E Wybór ręczny
1 Naciśnij przycisk f aby wyświetlić ekran menu
„TRYB PANOR.”.
TRYB PANOR.
TRYB PANOR.
KINO
ROZMIAR
0
POZYCJA
0
WYBIERZ DOSTOSUJ
ZWYKŁY 4:3
KINO
Ę
KSZ. 14:9
POWI PANORAMICZNY PEŁNY AUTO
ZWYKŁY
WYJŚCIE
2 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję
„TRYB PANOR.”. Korzystając z przycisku c/d można wybrać żądany rozmiar ekranu spośród „ZWYKŁY 4:3”, „KINO”, „POWIĘKSZ. 14:9”, „PANORAMICZNY”, „PEŁNY” lub „AUTO”.
W przypadku wybrania trybu „KINO”, „POWIĘKSZ. 14:9” lub „PANORAMICZNY”, istnieje możliwość zmiany pionowego „ROZMIAR” i „POZYCJA”.
1 Wykonaj czynności 1–2 opisane po lewej stronie,
aby wybrać tryb „KINO”, „POWIĘKSZ. 14:9” lub „PANORAMICZNY”.
2 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję
„ROZMIAR” lub „POZYCJA”. Zostanie wówczas wyświetlony wskaźnik „ROZMIAR” lub „POZYCJA”.
3 Naciśnij przycisk c/d, by dostosować rozmiar
lub położenie wybranego elementu.
4 Aby powrócić do wartości normalnych pionowego
„ROZMIAR” lub „POZYCJA”, naciśnij przycisk
OK.
5 Naciśnij przycisk END , aby zakończyć.
E Automatyczny wybór
Niektóre stacje nadawcze wysyłają sygnał WSS, zawierający informacje o oryginalnym rozmiarze ekranu. Kiedy telewizor jest ustawiony w trybie „AUTO” i odbiera sygnał WSS, następuje automatyczna zmiana rozmiaru ekranu.
1 Naciśnij przycisk f na pilocie, aby wyświetlić
ekran „TRYB PANOR.”.
2 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję
„TRYB PANOR.”, a następnie, korzystając z przycisku c/d wybierz pozycję „AUTO”.
Kiedy odbiera telewizor Telewizor
automatycznie wybiera
kod WSS 16:9 KINO kod WSS 14:9 POWIĘKS. 14:9 Kod WSS PANORAMICZNY
UWAGA
• Podczas oglądania telewizji za pośrednictwem źródeł zewnętrznych (EXT1 lub EXT2) w formacie 16:9 (przez złącze audio/video) telewizor automatycznie jest przełączany do trybu „PEŁNY”.
• Aby funkcja „AUTO” działała poprawnie, opcja „WSS” musi być ustawiona na „WŁ” w menu „USTAW. OGÓLNE” . Aby to sprawdzić, przejdź na stronę 21.
Pozycja
ZWYKŁY 4:3: Dla obrazu „standardowego” w formacie
4:3. Po obu stronach pojawia się boczny pas.
KINO: Dla transmisji w formacie 16:9 filmów kinowych
itd. W niektórych programach na górze i dole ekranu mogą się pojawić pasy.
POWIĘKSZ. 14:9: Po obu stronach pojawiają się
cienkie boczne pasy. W niektórych programach podobne pasy mogą się pojawiać na górze i dole ekranu.
PANORAMICZNY: W tym trybie obraz jest
rozciągany stopniowo w kierunku brzegów ekranu.
PEŁNY: Dla obrazu „ściśniętego” w formacie 16:9. AUTO: W tym trybie rozmiar obrazu zmienia się
automatycznie.
25
Przydatne funkcje
Funkcja teletekstu
Co to jest teletekst?
Teletekst nadaje strony z treściami informacyjnymi i rozrywkowymi. Mogą one być odbierane przez specjalnie do tego celu przystosowane odbiorniki telewizyjne. Telewizor odbiera sygnały teletekstu nadawane przez sieci telewizyjne i dekoduje je do widzialnego formatu graficznego. Są to między innymi: wiadomości, pogoda, informacje sportowe, kursy giełdowe i zwiastuny programów.
Tryb teletekstu
Naciśnij przycisk m na pilocie, aby włączyć lub wyłączyć teletekst. Telewizor w trybie teletekstu może być obsługiwany bezpośrednio przez komendy wydawane za pomocą pilota.
Włączanie i wyłączanie teletekstu
1 Wybierz kanał telewizyjny lub zewnętrzne źródło
sygnału dostarczające program teletekstu.
2 Naciśnij jeszcze raz przycisk m, aby wyświetlić
teletekst po lewej stronie, a normalny obraz po prawej stronie ekranu.
3 W celu wyświetlenia teletekstu na całym ekranie,
naciśnij jeszcze raz przycisk m.
4 Naciśnij ponownie przycisk m aby wyświetlić
tylko normalny obraz.
Przeglądanie stron teletekstu
Naciśnięcie Pr przełącza na stronę o wyższym
numerze.
Naciśnięcie Ps przełącza na stronę o niższym
numerze.
Funkcje przycisków
Kolory (Czerwony/Zielony/Żółty/Niebieski):
Możliwy jest wybór grupy lub bloku stron wyświetlanych w kolorowych nawiasach na dole ekranu poprzez naciskanie na pilocie przycisków w tych samych
kolorach (Czerwony/Zielony/Żołty/Niebieski) .
0 – 9:
Używając przycisków 09, można bezpośrednio wybrać stronę od numeru 100 do 899.
f:
Poniżej przedstawiono sposób wyświetlania obrazu teletekstu przy każdorazowym naciśnięciu klawisza f.
Pełny ekran
Górna połowa
Dolna połowa
k:
Naciśnięcie przycisku k spowoduje odkrycie ukrytej informacji, np. odpowiedzi na zagadkę.
Ponowne naciśnięcie klawisza k ukryje informację.
3:
Naciśnij 3, aby zatrzymać automatyczną aktualizację stron teletekstu.
Ponowne naciśnięcie klawisza 3 wyłączy tryb wstrzymania.
Wyświetlanie napisów do filmów
Można wyświetlić kilka napisów do filmów w trakcie ich nadawania.
1 Naciśnij przycisk [, aby wyświetlić napisy do
filmów.
Napisy są uaktualniane przez stację nadawczą.
2 Naciśnij przycisk [, aby wyłączyć ekran z
napisami do filmów.
UWAGA
Napisy do filmów nie zostaną wyświetlone, jeśli informacje o nich nie zostały zawarte w kanale.
26
Dodatek
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwe rozwiązanie
Brak zasilania.
Urządzenie nie działa.
Pilot zdalnego sterowania nie
działa.
Dziwny kolor, zbyt jasny lub ciemny kolor, kolor źle rozmieszczony.
Urządzenie nagle się wyłączyło.
Brak obrazu.
Czy kabel zasilający jest podłączony? (Patrz strona 3.)
Czy zasilanie zostało włączone? (Patrz strona 7.)
Upewnij się, że przycisk a (Zasilanie) na telewizorze znajduje się w pozycji Wł.
Czynniki zewnętrzne, takie jak wyładowania atmosferyczne, elektryczność statyczna
itd., mogą spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia. W takich przypadkach należy wyłączyć urządzenie lub wyjąć wtyczkę kabla zasilającego, odczekać 1 lub 2 minuty i włączyć ponownie.
Czy baterie są umieszczone prawidłowo, zgodnie z ich biegunami? (e, f) (Patrz strona 4.)
Czy baterie się wyczerpały? (Wymień na nowe.)
Czy urządzenie jest eksploatowane przy silnym świetle lub świetle fluorescencyjnym?
Czy źródło światła fluorescencyjnego skierowane jest w stronę okienka czujnika
zdalnego sterowania?
Należy ustawić tonację obrazu. (Patrz strona 9.)
Czy w pokoju nie jest zbyt jasno? W zbyt jasnym pomieszczeniu obraz może
wyglądać ciemno.
Sprawdź ustawienia systemowe. (Patrz strona 19.)
Sprawdź ustawienia typu sygnału. (Patrz strona 21.)
Nastąpił wzrost temperatury we wnętrzu urządzenia.
Usuń wszelkie obiekty blokujące otwory wentylacyjne.
Sprawdź ustawienia sterowania zasilaniem. (Patrz strona 21.)
Czy połączenie z innymi urządzeniami jest prawidłowe? (Patrz strony 22 i 23.)
Czy po podłączeniu została poprawnie ustawiona konfiguracja typu sygnału? (Patrz
strona 21.)
Czy wybrano prawidłowe wejście? (Patrz strona 21.)
Czy odbierany jest sygnał niekompatybilny z urządzeniem? (Patrz strona 24.)
Czy ustawienia regulacji obrazu są prawidłowe? (Patrz strony 9 i 10.)
Czy antena została właściwie podłączona? (Patrz strona 3.)
Brak dźwięku.
Czy głośność nie jest zbyt mała? (Patrz strona 5.)
Należy się upewnić, że słuchawki nie są podłączone. (Patrz strona 6.)
Należy się upewnić, że dźwięk nie jest ustawiony na tryb WYCISZONY.
Środki ostrożności dotyczące eksploatacji w niskich i wysokich temperaturach
• Jeśli urządzenie to jest eksploatowane w miejscach o niskiej temperaturze (np. pokój, biuro), na obrazie mogą się pojawiać smugi lub obraz może wydawać się nieco opóźniony. Nie jest to wadą i urządzenie będzie działać poprawnie, kiedy temperatura powróci do normalnej wysokości.
• Nie należy pozostawiać urządzenia w gorącym lub zimnym miejscu. Nie należy też pozostawiać urządzenia w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu grzejnika. Może to spowodować odkształcenie się obudowy i niepoprawne działanie panelu LCD. Temperatura przechowywania: –od 20°C do +60°C (–od 4°F do +140°F).
27
Dodatek
Dane techniczne
Pozycja 26o TELEWIZOR
KOLOROWY LCD Model: LC-26GA5E
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD)
Liczba pikseli 3 147 264 pikseli (1366 g 768 g 3 piksele) System koloru wideo PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 Funkcje
telewizora
Funkcja RADIO FM
Jasność 450 cd/m Okres trwałości podświetlenia 60 000 godzin (przy standardowym ustawieniu podświetlenia) Kąt patrzenia W poziomie: 170° w pionie: 170° Wzmacniacz audio 10W g 2 Głośniki Ø 8 cm 2 szt. Terminale
Języki menu (OSD) angielski/niemiecki/francuski/włoski/hiszpański/holenderski/szwedzki/portugalski/fiński/turecki/
Wymagania dotyczące zasilania 220–240 V, 50 Hz Zużycie energii
Ciężar
Odbierane kanały
System strojenia telewizora Automatyczne ustawianie 99 kanałów, automatyczne oznaczanie, automatyczne sortowanie STEREO/BILINGUAL NICAM/A2 Odbierana częstotliwość:
Odbierane kanały:
VHF/UHF E2–E69ch, F2–F69ch, I21–I69ch, IR A–IR Jch CATV Hyper-band, S1–S41ch
Ty ł
Wejście antenowe
Wejście RADIO FM
EXT 1 EXT 2 EXT 3 S-VIDEO (wejście Y/C, RCA pin (wejście AV)
EXT 4 RCA pin (wejście typu component) Wejście z
komputera Wyjście AV RCA pin (zmienne/ustalone) Słuchawki
26o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
B/G, I, D/K, L, L’Standard TV (CCIR)
87,5-108 MHz
1–40 CH
2
UHF/VHF 75 q typu Din
Typ Din
SCART (wejście/wyjście AV, wejście RGB, wyjście TV) SCART (wejście/wyjście AV, wejście Y/C, AV Link)
D-sub 15-pinowe złącze (ANALOGOWE RGB), Ø 3,5 mm jack (wejście dźwięku)
Ø 3,5 mm jack (wyjście dźwięku)
grecki/rosyjski/polski
110 W (0,95 W tryb gotowości) (metoda IEC60107)
12 kg (sam wyświetlacz), 15 kg (wyświetlacz razem z podstawą)
32o
TELEWIZOR KOLOROWY LCD Model: LC-32GA5E
32o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
135 W (0,95 W tryb gotowości) (metoda IEC60107)
15,5 kg (sam wyświetlacz), 19,5 kg (wyświetlacz razem z podstawą)
37o
TELEWIZOR KOLOROWY LCD Model: LC-37GA5E
37o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
162 W (0,95 W tryb gotowości) (metoda IEC60107)
18,5 kg (sam wyświetlacz), 22,5 kg (wyświetlacz razem z podstawą)
W ramach prowadzonej polityki ciągłego udoskonalania swoich wyrobów, firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w konstrukcji i danych technicznych urządzenia w celu jego ulepszenia bez wcześniejszego powiadomienia. Podane dane techniczne odnoszą się do nominalnych wartości jednostki produkcyjnej. W przypadku indywidualnych jednostek mogą wystąpić pewne odchylenia od tych wartości.
UWAGA
Rysunki wymiarowe znajdują się na wewnętrznej stronie tylnej osłony.
28
Dodatek
Odpowiedni kanał rzeczywisty
Pasmo System
L/L’
B/G
VHF
I
D/K
L/L’
UHF
CATV
B/G
I
D/K
L/L’
B/G
I
D/K
Sygnał stacji
F-2 — F-4
F-5 — F-10
E-2 — E-4
E-5 — E-12
A — H
IR-1(A) — IR-9(J)
E-2 — E-4
E-5 — E-12
R-I — R-XII F-21 — F-69 E-21 — E-69
I-21 — I-69 E-21 — E-69
B — Q 17 — 60 61 — 74
M1/S1 — M10/S10
U-1/S-11 — U-10/S-20
S-21 — S-41
M-1 — M-7
B-1 — B-7
S’1/S21 — S’5/S25
M1/S1 — M10/S10
U-1/S-11 — U-10/S-20
S-21 — S-41
E-1 — E-41
Rzeczywisty numer kanału
CH-02 — CH-04 CH-05 — CH-10 CH-02 — CH-04 CH-05 — CH-12 CH-13 — CH-20 CH-01 — CH-09 CH-02 — CH-04 CH-05 — CH-12 CH-71 — CH-82 CH-21 — CH-69 CH-21 — CH-69 CH-21 — CH-69 CH-21 — CH-69 CC-01 — CC-16 CC-17 — CC-60 CC-61 — CC-74 CC-01 — CC-10 CC-11 — CC-20 CC-21 — CC-41 CC-42 — CC-48 CC-49 — CC-55 CC-75 — CC-79 CC-01 — CC-10 CC-11 — CC-20 CC-21 — CC-41 CC-42 — CC-63 CC-64 — CC-68 CC-01 — CC-41
Częstotliwość MHz
55,75 — 63,74
176,00 — 216,00
48,25 — 62,25 175,25 — 224,25 53,75 — 210,25 45,75 — 215,25
48,25 — 62,25 175,25 — 224,25 49,75 — 223,25
471,25 — 855,25 471,25 — 855,25 471,25 — 855,25 471,25 — 855,25 116,75 — 296,75 120,00 — 292,00 303,25 — 459,25 105,25 — 168,25 231,25 — 294,25 303,25 — 463,25 115,25 — 163,25 231,25 — 279,25
69,25 — 97,25
105,25 — 168,25 231,25 — 294,25 303,25 — 463,25 48,00 — 304,00
69,25 —98,25
105,25 — 463,25
Dostępność
Francja
Włochy
Irlandia/ (Wielka Brytania)
Francja
Wielka Brytania
Francja
Holandia
Szwajcaria
Wielka Brytania
Przemysł Elektroniki Użytkowej zobowiązał się poprawić efektywność energetyczną odbiorników telewizyjnych. SHARP potwierdził to zobowiązanie i w związku z tym ten odbiornik telewizyjny eventualnie posiada nalepkę na przedniej części produktu, informującą użytkownika o zużyciu energii w różnych trybach działania.
“ON” – Zużycie energii (W) odbiornika telewizyjnego w trybie pracy, z obrazem i dźwiękiem (Pomiary zgodnie z IEC 62087:2002)
“Standby” Zużycie energii (W) odbiornika telewizyjnego w trybie oczekiwania, bez obrazu lub dźwięku (Pomiary zgodnie z IEC 62087:2002)
Średnie roczne zużycie energii (kWh), na podstawie 4 godzinnego cyklu używania “on” i 20 godzinnego “standby”, na okres 365 dni
Uwaga: Standard pomiarów IEC 62087:2002 określa poziomy jasności i dźwięku które mogą nie odpowiadać poziomom jakie posiada odbiornik telewizyjny w stanie dostarczenia. Dlatego mierzona wartość poboru mocy w trybie “on” jest tylko wskazówką i może nie odpowiadać wartościom w stanie dostarczenia.
29
Informacje dla klientów
na temat bezpiecznej dla środowiska utylizacji tego produktu firmy SHARP
Jeśli produkt ten nie może być już dłużej używany, powinien zostać wyrzucony w sposób nienaruszający prawa i nieniszczący środowiska.
ANI NIE MIESZAJ Z INNYMI RODZAJAMI ODPADÓW! MOŻE TO BYĆ NIEBEZPIECZNE DLA ŚRODOWISKA!
Firma Sharp Corporation jest zaangażowana w działalność na rzecz ochrony środowiska i oszczędzania energii. Celem
naszym jest zminimalizowanie wpływu naszych produktów na środowisko poprzez ciągłe wdrażanie i ulepszanie technologii
(1) Dla naszych klientów w Belgii, Holandii, Szwecji i Szwajcarii
Firma SHARP uczestniczy w krajowych systemach recyklingu sprzętu elektronicznego, które powstały na bazie praw dotyczących ochrony przyrody w tych państwach.
Poniżej zamieszczona jest informacja dotycząca poszczególnych państw.
Szwecja
Holandia
Belgia
Szwajcaria
(2) Dla naszych klientów w Wielkiej Brytanii, Niemczech, Francji, Hiszpanii i we Włoszech
NIE WYRZUCAJ TEGO URZĄDZENIA RAZEM Z INNYMI ODPADKAMI DOMOWYMI
produkcji, projektowania i uświadamiania klientom konieczności ochrony przyrody.
Państwo
Stosuj szwedzki system recyklingu urządzeń elektronicznych o nazwie „ELRETUR” i odwiedź stronę internetową http://www.el-kretsen.se
Stosuj holenderski system recyklingu urządzeń elektronicznych o nazwie „ICT­Milieu” oraz odwiedź stronę internetową http://www.nederlandict.nl/index.php
Stosuj belgijski system recyklingu urządzeń elektronicznych o nazwie „Recupel” oraz odwiedź stronę internetową http://www.recupel.be
Stosuj szwajcarski system recyklingu urządzeń elektronicznych o nazwie „SWICO” oraz odwiedź stronę internetową http://www.swico.ch
Informacja na temat recyklingu w tym państwie
Skontaktuj się z lokalnymi władzami w sprawie zbiórki i miejsc recyklingu lub z firmą mającą zezwolenie na recykling sprzętu elektronicznego.
30
Numer PIN .
UWAGA
Ze względów bezpieczeństwa należy zanotować swój podany powyżej numer PIN, wyciąć go i przechowywać w znanym sobie miejscu.
WAŻNA UWAGA NA TEMAT LIKWIDACJI ZAAWANSOWANEJ BLOKADY
Aby uniemożliwić dzieciom przeczytanie poniższej sekcji, sugerujemy usunięcie jej z tej instrukcji obsługi. Instrukcja ta jest wielojęzyczna, więc sugerujemy usunięcie tej sekcji z każdego języka. Należy przechowywać ją w bezpiecznym miejscu w celu przyszłego wykorzystania. W przypadku zapomnienia osobistego kodu i niemożności likwidacji zaawansowanej blokady, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
1 Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić ekran menu. 2 Naciśnij przycisk c/d, aby wybrać opcję „FUNKCJE”. 3 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać opcję „ZAB. P. DZI.”. 4 Naciśnij przycisk d, aby wyświetlić opcje funkcji „ZAB. P. DZI.”. 5 Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać opcję „ZMIEŃ PIN”. 6 Naciśnij OK. Zostanie wyświetlony ekran „POUFNY NUMER”. 7 Wprowadź „3001” za pomocą przycisków wybierania programów (0-9). 8 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. Zostanie wyświetlony ekran menu „ZMIEŃ PIN”. 9 Wprowadź nowy czterocyfrowy numer „PIN” za pomocą przycisków wybierania programów (0-9).
10 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić nową wartość.
31
UWAGA
32
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
(567,9) / [700,4] / ((822,6))
(567.9) / [700.4] / ((822.6))
(556) / [638] / ((707))
(407) / [479] / ((548))
(504) / [576] / ((645))(52) / [62] / ((62))
(278) / [307] / ((307))
(519) / [677] / ((677))
(421) / [473] / ((473))
(355) / [400] / ((435))
108
(663) / [795] / ((917))
(57) / [109] / ((109))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
3,1
3.1
LC-26/32/37GA5E
( ) : LC-26GA5E [ ] : LC-32GA5E
(( )) : LC-37GA5E
: LC-26/32/37
GA5E
LC-26GA5E LC-32/37GA5E
SHARP CORPORATION
Wydrukowano w Hiszpanii
Készült Spanyolországban
Vytištěno ve Španělsku Vytlačené v Španielsku
TINS-B570WJZZ
04P11SPG
Loading...