LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISEUR COULEUR À ÉCRAN
CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
MANUAL DE OPERAÇÃO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A
fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied,
cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and
disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a
serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
•
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
•
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin
plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
•
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
•
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
ASA
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
MANUALE DI ISTRUZIONI
Le illustrazioni e l’OSD del presente manuale di istruzioni hanno scopo esplicativo e potrebbero essere leggermente diverse rispetto alle operazioni
•
reali.
•
Gli esempi utilizzati nel presente manuale si basano sul modello LC-32DH57E.
•
I modelli LC-32DH57E e LC-32DH57S sono compatibili con le trasmissioni compresse H.264 (MPEG4 H.264, MPEG4 AVC, MPEG4 AVC/H.264).
•
Le indicazioni (-BK, ecc.) alla fine del nome del modello rappresentano il colore dell’alloggiamento del televisore.
ITALIANO
Caro cliente SHARP
Grazie per aver acquistato il televisore a colori LCD SHARP. Per garantire la sicurezza e molti anni di un funzionamento
del vostro apparato senza problemi si prega di leggere attentamente le Importanti precauzioni di sicurezza prima di
utilizzare questo apparato.
Pulizia—Scollegare il cavo CA dalla presa CA prima di pulire il prodotto. Usare un panno umido per pulire il prodotto. Non usare
•
liquidi o spray per la pulizia.
Acqua e umidità—Non utilizzare l’apparato vicino a dell’acqua, come vasca da bagno, lavandino, lavello, lavanderia, piscina o in
•
luoghi umidi.
Non collocare bicchieri o altri contenitori pieni d’acqua su questo apparato. L’acqua potrebbe rovesciarsi sul
•
prodotto provocando incendi o cortocircuiti.
Collocazione—Non collocare l’apparato su carrelli, supporti, cavalletti o tavoli instabili. Ciò potrebbe provocare
•
cadute del prodotto con conseguenti danni personali o al prodotto. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti,
cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti insieme al prodotto. Se si appende il prodotto
su una parete, assicurarsi di seguire le istruzioni del fabbricante. Utilizzare solo gli strumenti di montaggio
consigliati dal fabbricante.
Se si sposta il prodotto collocato su di un carrello, lo si deve muovere con estrema cautela. Arresti improvvisi,
•
eccessiva forza e un pavimento irregolare potrebbero provocare la caduta del prodotto dal carrello.
Ventilazione—I fori e altre aperture dell’unità centrale sono state progettate per la ventilazione. Non coprire
•
o bloccare questi fori e aperture poiché una scarsa ventilazione potrebbe provocare un surriscaldamento
e/o accorciare la vita del prodotto. Non collocare il prodotto sul letto, sul sofà, su coperte o altre superfici
simili poiché esse possono tappare le aperture per la ventilazione. Il prodotto non è stato progettato per
installazioni ad incasso; non collocare il prodotto in luoghi racchiusi come librerie o scaffali che non abbiano
una ventilazione appropriata o che non seguano le istruzioni del fabbricante.
Il pannello LCD utilizzato in questo prodotto è fatto di vetro. Quindi si può rompere se il prodotto cade o se
•
viene colpito. Se il pannello LCD si dovesse rompere fare a attenzione a non ferirsi con il vetro rotto.
Sorgenti di calore—Mantenere il prodotto lontano dalle sorgenti di calore come termosifoni, stufe, caldaie e altri
•
generatori di calore (incluso amplificatori).
Per evitare incendi non collocare mai nessun tipo di candele o fiamme senza protezione sul o in prossimità del
•
televisore.
Per evitare incendi o scosse pericolose non collocare il cavo CA sotto il televisore o altri oggetti pesanti.•
Cuffie—Non impostare il volume a un livello troppo alto. Gli esperti dell’udito mettono in guardia di fronte all’ascolto prolungato con
•
volume elevato.
Non lasciare che un’immagine statica venga visualizzata per molto tempo, potrebbe rimanere un’ombra di questa immagine sullo
•
schermo.
Quando il cavo di alimentazione è collegato si consuma sempre dell’energia elettrica.•
Manutenzione—Non cercate di effettuare voi la manutenzione del prodotto. Rimuovere le coperture può esporvi al rischio di scossa e
•
ad altri spiacevoli inconvenienti. Contattate una persona qualificata per la manutenzione.
Il pannello LCD è un prodotto di alta tecnologia che offre immagini con minuziosi dettagli.
Dovuto all’elevato numero di pixel, a volte alcuni pixel non attivi potrebbero apparire sullo schermo come punti fissi blu, verdi o rossi. Ciò
è previsto dalle caratteristiche tecniche del prodotto è non si tratta di un guasto.
Precauzioni quando si trasporta il televisore
Quando si trasporta il televisore non tenerlo mai per gli altoparlanti. Trasportare sempre il televisore in due e tenerlo con due mani, una
per lato.
Marchi
“HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.”•
Prodotto su concessione della Dolby Laboratories.
•
•
“Dolby” e il simbolo doppia D sono marchi della Dolby Laboratories.
Il logo “HD ready” è un marchio registrato di EICTA.•
Il logo “HD TV” è un marchio registrato di EICTA.
•
Il logo DVB è un marchio registrato della Digital Video Broadcasting—DVB—project.•
NOTA
I modelli LC-32DH57E e LC-32DH57S sono compatibili con Dolby Digital Plus.•
2
Introduzione
Telecomando
B (Standby/On)
1
(Pagina 10)
Tasti numerici 0_9
2
Impostare il canale.
Inserire i numeri desiderati.
Impostare la pagina in modo
Televideo.
Quando sono selezionati
•
i cinque paesi nordici
(Svezia, Norvegia, Finlandia,
Danimarca o Islanda)
nell’impostazione paese da
“Autoinstallazione” (Pagina
20), i canali DTV/ATV hanno
quattro cifre. Quando è
selezionato un altro paese,
i canali DTV/ATV hanno tre
cifre.
A (Flashback)
3
Premere per tornare al canale o
all’ingresso esterno selezionato
precedentemente.
f (Modalità Wide)
4
Selezionare la modalità Wide
(Pagina 23 e 25).
Z (Fermo immagine)
5
Premere per bloccare
un’immagine in movimento sullo
schermo.
a/b/c/d (Cursore)
6
Selezionare la voce desiderata
nella schermata d’impostazione.
;
Eseguire un comando all’interno
della schermata di “MENU”.
TV: Visualizzare la lista programmi
quando non vi è alcuna altra
schermata di “MENU” in corso.
>
7
Uscire dalla voce del “MENU”.
Tasti colorati (rosso/verde/
8
giallo/blu)
I tasti colorati vengono utilizzati
per selezionare le rispettive voci
colorate sullo schermo (p. es.
EPG, MHEG-5, Televideo).
EPG
9
TV: Visualizza la schermata EPG
(Pagina 11).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p (Visualizzazione
0
informazioni)
Premere per visualizzare le
informazioni (numero canale,
segnale, ecc.) nella parte
superiore a sinistra della
schermata (Pagina 23).
SLEEP
Premere per impostare un
orario in cui il televisore entra
automaticamente in modalità
standby.
Selezionare la modalità suono
multiplo (Pagina 10).
e (Silenziatore)
Audio TV attivato/disattivato.
10
11
12
13
14
15
16
17
i+/- (Volume)
Q
Alzare/abbassare il volume del
televisore.
:r/s
W
Selezionare il canale TV.
b (Sorg. Segn. Ingr.)
E
Selezionare una fonte d’ingresso
(Pagina 10).
?
R
Selezionare direttamente EXT 4.
@
T
Schermata di “MENU” attivata/
disattivata.
RETURN
Y
Ritorno alla schermata “MENU”
precedente.
Tasti per utili operazioni
U
m (Televideo)
ATV: Visualizzare il televideo
analogico (Pagina 12).
DTV: Selezionare MHEG-5 e
televideo per DTV (Pagina 12).
k (Mostra televideo
nascosto)
(Pagina 12)
[ (Sottotitoli)
Attivare/disattivare le lingue per i
sottotitoli (Pagina 12 e 22).
3 (Fermo immagine/
Sospensione)
Premere per bloccare
un’immagine in movimento sullo
schermo.
Televideo: Arresta
l’aggiornamento automatico delle
pagine del televideo o libera il
modo bloccato (Pagina 12).
1 (Sottopagina)
(Pagina 12)
v (Alto/Basso/Schermo
intero)
Imposta l’area di ingrandimento
in modo televideo (Pagina 12).
3
Introduzione
Televisore (Vista frontale)
1 23
Televisore (Vista posteriore)
1
2
3
4
5
7
89
Sensore del telecomando
1
Sensore OPC
4
5
6
7
2
B (Indicatore standby/on)
3
a (Tasto Alimentazione)
4
@ (Tasto Menu)
5
b (Tasto Sorg. Segn. Ingr.)
6
:r/s (Tasti programma
7
[canale])
8
i+/- (Tasti Volume)
8
Slot COMMON INTERFACE
1
Terminale SERVICE (terminale
2
USB solo per personale di
servizio)
3
6
10
11
12
13
Terminale HDMI 3 (HDMI)
4
Terminali EXT 8
5
Cuffie
6
Terminale AC INPUT
7
Terminale EXT 4 (ANALOGUE
RGB)
8
Terminale HDMI 1 (HDMI)
9
Terminale HDMI 2 (HDMI)
10
Terminale antenna
11
Presa HDMI 2/PC AUDIO (R/L)*
12
Terminale DIGITAL AUDIO
OUTPUT
13
Terminale RS-232C
14
Terminali EXT 3 (COMPONENT/
AUDIO)
15
Terminale EXT 1 (RGB)
16
Terminale EXT 2 (AV)
17
Terminali OUTPUT (AUDIO)
AVVERTENZA
L’eccessiva pressione sonora degli
•
auricolari e delle cuffie può causare perdita
dell’udito.
•
Non impostare il volume a un livello troppo
alto. Gli esperti dell’udito mettono in
guardia di fronte all’ascolto prolungato con
volume elevato.
•
Il terminale SERVICE è riservato solo
per personale di servizio qualificato. Non
collegare nulla al terminale.
14151617
I terminali HDMI 2 e EXT 4 possono utilizzare lo stesso terminale d’ingresso audio (HDMI 2/PC AUDIO (R/L)). Tuttavia
*
bisogna selezionare la voce adatta nel menu “Selezione audio PC” (per i dettagli fare riferimento a pagina 19).
4
Preparativi
Accessori forniti
Telecomando ( x 1)Cavo CA ( x 1)Stand ( x 1)
La forma dell’apparato
varia a seconda del paese.
Pagina 3 e 6Pagina 8Pagina 5
Manuale di istruzioni (il presente)
•
Batteria zinco-carbone di tipo “AA” ( x 2) … Pagina 6
•
Accessori opzionali
Gli accessori opzionali qui elencati sono disponibili per
questo televisore a colori LCD. Si prega di acquistarli
presso il rivenditore più vicino.
Accessori opzionali supplementari possono diventare
•
disponibili in futuro. Al momento del loro acquisto si prega di
leggere l’ultimo catalogo per la compatibilità e controllare la
disponibilità.
Fissare lo stand
Prima di fissare (o rimuovere) lo stand, scollegare il cavo CA dal terminale AC INPUT.
•
Prima di mettersi all’opera porre un materiale morbido sulla base su cui verrà appoggiato il televisione. In questo
•
modo si eviterà di danneggiare il prodotto.
ATTENZIONE
Fissare lo stand nella direzione corretta.
•
Attenersi scrupolosamente alle istruzioni. La scorretta installazione dello stand potrebbe causare la
•
caduta del televisore.
Controllare che ci siano le quattro viti con
1
l’unità stand.
N.Nome pezzoNumero pezzo
Staffa di montaggio a parete
1
(LC-32DH57E, LC-32DH57S)
Inserire e stringere le quattro viti nella parte
3
AN-37AG5
inferiore dell’unità stand come mostrato
(2).
Collocare l’unità stand nel montante di
2
supporto nella parte inferiore del televisore
(1).
NOTA
Per staccare lo stand effettuare tutte le operazioni di cui sopra
•
in ordine inverso.
•
Con il presente prodotto non viene fornito alcun cacciavite.
5
Preparativi
5 m
Inserimento delle batterie
Prima di utilizzare il televisore per la prima volta, inserire due batterie zinco-carbone di tipo “AA” fornite in dotazione.
Quando le batterie stanno per scariche e il telecomando non funziona, sostituire con delle nuove batterie di tipo “AA”.
Aprire il coperchio delle batterie.
1
Inserire le due batterie di tipo “AA” in
2
dotazione.
Collocare le batterie con i poli rivolti verso le corrispondenti
•
indicazioni (e) e (f) all’interno dell’alloggiamento per le pile.
Chiudere il coperchio delle pile.
3
ATTENZIONE
Un uso non adeguato può provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche o l’esplosione. Attenersi scrupolosamente alle
seguenti istruzioni.
Non mischiare batterie di diverso tipo. Batterie di diverso tipo hanno caratteristiche diverse.
•
Non mischiare le pile vecchie con le nuove. Mischiare le pile vecchie con le nuove può diminuire la durata delle pile nuove o provocare
•
fuoriuscita di agenti chimici dalle vecchie.
•
Togliere le pile non appena si scaricano. Gli agenti chimici che fuoriescono dalle pile possono provocare irritazioni. Se si osserva una
fuoriuscita di agenti chimici, assorbirli con un panno.
•
Le batterie fornite con questo apparato potrebbero durare meno del previsto a causa delle condizioni di conservazione.
•
Se si prevede di non usare il telecomando durante un lungo periodo di tempo, togliere le batterie.
Uso del telecomando
Usare il telecomando puntandolo verso la finestra del sensore per segnali di telecomando. Oggetti posti tra il
telecomando e la finestra del sensore possono impedirne il corretto funzionamento.
5 m
5 m
30°30°
Sensore del telecomando
Avvertenze per l’uso del telecomando
Evitare che il telecomando subisca colpi. Inoltre, evitare che il telecomando entri in
•
contatto con liquidi e non collocarlo in ambienti altamente umidi.
Non installare o collocare il telecomando sotto la luce solare diretta. Il calore può
•
provocare la deformazione dell’unità.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se la finestrella del sensore per
•
telecomando del televisore si trova esposta alla luce diretta del sole o a una forte luce.
In questi casi, cambiare l’angolazione della luce o del televisore o usare il telecomando
tenendolo più vicino alla finestrella del sensore del telecomando.
6
Guida rapida
Panoramica prima installazione
Quando si utilizza il televisore per la prima volta seguire le seguenti fasi. Alcune fasi possono non essere necessarie a
seconda dell’installazione e del collegamento del televisore.
Preparativi
Collegare il cavo dell’antenna al
n
terminale dell’antenna (Pagina 8).
Se necessario inserire la scheda
o
CA nella slot CI per vedere
trasmissioni criptate (Pagina 15).
Collegare il cavo CA al televisore
p
(Pagina 8).
La forma dell’apparato varia a
seconda del paese.
Eseguire le
impostazioni
iniziali
Accendere utilizzando a sul
n
televisore (Pagina 10).
Eseguire l’autoinstallazione
o
iniziale (Pagina 9).
Impostazione lingua
✔
Português
Impostazione Casa/
✔
Grande Magazzino
GRANDE MAGAZZINO
Impostazione paese
✔
Conferma avvio
✔
installazione
English
CASA
Austria
Finlandia
Avvio
Salta
Guardare la
televisione
Congratulazioni!
n
Ora potete guardare la
televisione.
o
Se necessario regolare l’antenna
per ottenere la massima
ricezione del segnale (Pagina 9).
Collegare i
dispositivi esterni
Collegare come spiegato
n
i dispositivi esterni quali
un lettore/registratore DVD
(Pagina 13_14).
o
Collegare come spiegato
i dispositivi esterni quali
altoparlanti/amplificatore
(Pagina 15).
Avviare la ricerca
dei canali
7
Guida rapida
Prima di accendere
*
Presa standard DIN45325 (IEC 169-2) 75 q cavo coassiale
n
Cavo CA (La forma del prodotto varia a seconda del paese)
o
Il cavo CA viene fornito con un nucleo in ferrite o senza Nessuno dei due tipi causa
*
emissione di onde elettriche non necessarie o interferenze.
Posizionare il televisore vicino alla
presa CA di corrente e mantenere
la spina a poca distanza.
Alimentazione dell’antenna
Quando si utilizza un’antenna attiva, l’alimentazione deve essere fornita all’antenna rispettando le seguenti
procedure dopo aver collegato il cavo dell’antenna al terminale dell’antenna nella parte posteriore del televisore al
fine di ricevere segnali digitali terrestri.
Premere @ e si visualizza la schermata di “MENU”.
1
Premere c/d per selezionare “Regolazione”.
2
Premere a/b per selezionare “Impostazione antenna”, e poi premere ;.
3
Premere a/b per selezionare “Tens. di alim.” e poi premere ;.
4
Premere c/d per selezionare “On” e poi premere ;.
5
Installazione del televisore su una parete
Questo televisore deve essere montato a parete solo con l’apposita la staffa di montaggio a parete SHARP (Pagina 5).
•
L’utilizzo di altre mensole di fissaggio alla parete potrebbe provocare un’installazione instabile con pericolo di seri danni.
•
L’installazione del televisore a colori con schermo LCD deve essere effettuata solo da personale qualificato. L’acquirente
non deve tentare di eseguire personalmente l’operazione. SHARP non si assume alcuna responsabilità per un montaggio
improprio o un montaggio che causi incidenti o lesioni.
•
Rivolgersi a un tecnico qualificato per l’assistenza tecnica e per consigli su come usare la staffa opzionale per montare il televisore a
parete.
•
Quando montate il televisore sulla parete dovete attaccare il montante di supporto.
Utilizzando una staffa per montaggio a parete AN-37AG5
Potete controllare il centro dello schermo del televisore utilizzando il segno inciso sulla staffa di montaggio quando
montata il televisore alla parete.
AN-37AG5
LC-32DH57E, LC-32DH57S: Il centro dello schermo del televisore si trova 24,5 mm sopra il segno “A” della staffa di
montaggio per la parete.
8
Guida rapida
Autoinstallazione iniziale
Quando si accende il televisore per la prima volta dopo
l’acquisto compare l’assistente per l’autoinstallazione
iniziale. Seguire i menu ed effettuare tutte le impostazioni
necessarie, una dopo l’altra.
Confermare quanto segue prima di
spegnere
Il cavo dell’antenna è collegato?
E
Il cavo CA è inserito?
E
Premere a sul televisore.
1
Compare l’assistente per l’autoinstallazione iniziale.
•
Impostazione della lingua OSD.
2
English
Português
Premere a/b per selezionare la lingua desiderata,
e poi premere ;.
3
Impostazione localizzazione del televisore.
CASA
GRANDE MAGAZZINO
Premere a/b per selezionare dove si desidera
utilizzare questo televisore e poi premere ;.
CASA: “STANDARD” sarà il valore di default per
•
l’impostazione “MODALITÀ AV”.
•
GRANDE MAGAZZINO: “DINAMICO (Fissa)” sarà il
valore di default per l’impostazione “MODALITÀ AV”.
Se “MODALITÀ AV” viene cambiato il televisore torna
automaticamente a “DINAMICO (Fissa)” quando non
c’è nessun segnale d’ingresso dal televisore o dal
telecomendo per 30 minuti.
Impostazione del paese.
4
Austria
Finlandia
Premere a/b per selezionare il proprio paese o la
zona, e poi premere ;.
Questa schermata d’impostazione compare solo durante
•
la prima installazione.
Avvio della ricerca canali.
5
Avvio
Salta
Premere a/b per selezionare “Avvio” or “Salta” e
poi premere ;.
Se si desidera cercare maggiori trasmissioni eseguire
•
“Ricerca aggiuntiva” dal menu “Impostazione
programma” (Pagina 21).
Il televisore ricerca, classifica e salva tutte
6
le stazioni TV ricevibili in base alle loro
impostazioni e all’antenna collegata.
Per abbandonare l’autoinstallazione iniziale in corso
•
premere RETURN.
NOTA
Se spegnete il televisore dopo aver eseguito la fase 5 o se
•
selezionate “Salta” nella fase 5, non comparirà l’assistente
dell’autoinstallazione iniziale. La funzione autoinstallazione
consente di eseguire nuovamente l’installazione dal menu di
“Regolazione” (Pagina 20).
•
L’assistente per l’autoinstallazione iniziale scomparirà se non
utilizzate il televisore per 10 minuti prima di aver effettuato la
ricerca dei canali nella fase 6.
•
Una volta completata l’autoinstallazione iniziale il codice segreto
predefinito viene impostato automaticamente su “1234”. Per
cambiare l’impostazione del codice segreto, fare riferimento
a Password/Impostazioni blocco parentale (Pagina 22).
Per annullare l’impostazione del codice segreto (l’inserimento
del codice segreto non sarà più necessario), fare riferimento a
ANNULLAMENTO CODICE SEGRETO (Pagina 24).
•
Quando viene selezionata “Italia” nell’impostazione paese, il
codice segreto predefinito viene automaticamente impostato a
“1234” e il limite d’età predefinito viene impostato a 18.
Controllo forza del segnale
Se si installa un’antenna per la prima volta o la si ricolloca
bisogna regolare l’allineamento dell’antenna per ottenere
una buona ricezione durante il controllo della schermata
d’impostazione dell’antenna.
Premere @ e si visualizza la
1
schermata di “MENU”.
2
Premere c/d per selezionare
“Regolazione”.
3
Premere a/b per selezionare
“Impostazione antenna”, e poi premere
;.
4
Premere a/b per selezionare “Forza del
segn.”.
NOTA
I valori di “Forza del segn.” indicano quando controllare il
•
corretto allineamento dell’antenna.
9
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.