Printed in Poland
Wydrukowano w Polsce
Készült Lengyelországban
Vytištěno v Polsku
Vytlačené v PoľskuНадруковановПольщі
Trükitud Poolas
Iespiests Polijā
Išspausdinta Lenkijoje
ΤυπώθηκεστηνΠολωνία
Polonya’da basılmıştır
KULLANMA KILAVUZU
OBSLUZE/NÁVOD NA OBSLUHU/ІНСТРУКЦІЯЗЕКСПЛУАТАЦІЇ/KASUTUSJUHEND/
Vyobrazenia a snímky OSD menu uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri jednotlivých
•
úkonoch sa môže mierne líšiť.
•
Príklady použité v tomto návode sú založené na modeli LC-32DH57E.
•
Model LC-32DH57E je kompatibilný s komprimovanými vysielacími formátmi H.264 (MPEG4 H.264, MPEG4 AVC, MPEG4 AVC/H.264).
•
Značky (-BK, a pod.) na konci modelu, reprezentujú farbu skrinky televízora.
SLOVENSKY
Vážený zákazník firmy SHARP
Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný LCD televízor SHARP. Ak chcete zaistiť bezpečnú prevádzku a dlhoročnú
bezporuchovú činnosť výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.
Obsah
Obsah .......................................................................... 1
Čistenie—pred čistením výrobku odpojte sieťový kábel od sieťovej zásuvky. Na čistenie výrobku použite vlhkú handričku. Nepoužívajte
•
tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
Voda a vlhkosť—nepoužívajte výrobok v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, dreze, nádrži na pranie, plaveckom bazéne a vo
•
vlhkom suteréne.
Na výrobok neumiestňujte vázy ani iné nádoby naplnené vodou. Voda môže natiecť do výrobku, a to môže
•
spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
Umiestnenie—výrobok neumiestňujte na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky alebo stoly. Mohlo by dôjsť
•
k pádu výrobku, čo by mohlo mať za následok poranenie osôb alebo poškodenie výrobku. Používajte len
vozíky, stojany, trojnožky, závesy alebo stolčeky odporúčané výrobcom alebo predávané spolu s výrobkom.
Pri upevňovaní výrobku na stenu postupujte v súlade s pokynmi výrobcu. Na upevnenie používajte len prvky
odporúčané výrobcom.
Pri premiestňovaní výrobku umiestneného na vozíku je s ním nutné pohybovať s najvyššou opatrnosťou. Náhle
•
zastavenie, použitie nadmernej sily a nerovný povrch podlahy môžu zapríčiniť pád výrobku z vozíka.
Vetranie—vetracie mriežky a ďalšie otvory v skrinke sú určené na ventiláciu. Nezakrývajte alebo neblokujte tieto
•
vetracie otvory, pretože nedostatočné vetranie môže vyvolávať prehrievanie, a tým skrátenie životnosti výrobku.
Výrobok neumiestňujte na posteľ, pohovku, koberec alebo podobné podložky, pretože môžu zablokovať
vetracie otvory. Tento výrobok nie je určený pre vstavanú inštaláciu. Výrobok neumiestňujte do uzatvorených
priestorov, napr. do knižnice alebo do políc, ak nie je zaistené dostatočné vetranie alebo sa nepostupuje podľa
pokynov výrobcu.
LCD panel je vyrobený zo skla. Preto sa pri páde alebo náraze môže rozbiť. Ak LCD panel praskne, buďte
•
opatrní, aby ste sa nezranili o úlomky skla.
Zdroje tepla—výrobok je nutné umiestniť mimo dosahu zdrojov tepla, tzn. radiátorov, ohrievačov, pecí a
•
ostatných výrobkov produkujúcich teplo (vrátane zosilňovačov).
Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného ohňa na
•
televízor alebo do jeho blízkosti.
Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neveďte sieťový kábel pod televízorom alebo ťažkými predmetmi.•
Slúchadlá—nenastavujte hlasitosť na vysokú úroveň. Odborníci na sluch neodporúčajú dlhšie používanie slúchadiel pri vysokej
•
hlasitosti.
Nenechávajte zobrazený statický obrázok na dlhý čas, pretože by mohli zostávať po ňom zobrazené jeho stopy.•
Zariadenie je pod napätím vždy, pokiaľ je pripojené sieťové napájanie.•
Servis—nepokúšajte sa vykonávať servis výrobku svojpomocne. Odstránením krytov sa vystavujete pôsobeniu vysokého napätia a
•
iným nebezpečným situáciám. Vykonávaním servisu poverte kvalifikovanú osobu.
LCD panel je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej technológie umožňujúcej zobrazenie jemných podrobností obrazu.
V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov príležitostne môže dôjsť k tomu, že sa niekoľko neaktívnych obrazových bodov na
obrazovke môže javiť ako fixné body modrej, zelenej alebo červenej farby. Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nie je to chyba
výrobku.
Pokyny pri prenášaní televízora
Pri preprave televízora ho nikdy neprenášajte za reproduktory. Televízor musia vždy prenášať dve osoby a držať ho oboma rukami,
jednou rukou na každej strane televízora.
Ochranné známky
„HDMI, logo HDMI a názov High-Definition Multimedia Interface sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky firmy
•
HDMI Licensing LLC.“
Vyrobené v licencii firmy Dolby Laboratories.
•
„Dolby“ a symbol dvojitého D sú obchodné známky firmy Dolby Laboratories.
•
•
Logo „HD ready“ je ochrannou známkou spoločnosti EICTA.
Logo „HD TV“ je ochrannou známkou spoločnosti EICTA.•
Logo DVB je registrovanou obchodnou známkou Digital Video Broadcasting—DVB—project.•
POZNÁMKA
Model LC-32DH57E je kompatibilný so systémom Dolby Digital Plus.•
Nastavte kanál.
Zadajte požadované čísla.
Výber stránky v režime Teletextu.
V piatich škandinávskych
•
krajinách (Švédsko, Nórsko,
Fínsko, Dánsko alebo Island),
potom, čo ich vyberiete v
okne krajina pod „Automatická
inštalácia“ (Strana 20), sú
kanály DTV/ATV označované
štyrmi číslicami. Ak vyberiete
inú krajinu, sú kanály DTV/ATV
označované tromi číslicami.
A (Spätný záber)
3
Stlačením sa vrátite k
predchádzajúcemu zobrazeniu
v vybraného kanálu alebo
externému vstupu.
f (ŠIROKÝ REŽIM)
4
Výber širokouhlého režimu
(Strany 23 a 25).
Z (Zmrazenie)
5
Stlačením tlačidla zmrazíte obraz
na obrazovke.
a/b/c/d (Kurzor)
6
Slúži na výber požadovanej
položky na obrazovke
nastavenia.
;
Vykonáva príkazy, ktoré sú na
obrazovke „MENU“.
TV: Ak nie je zobrazená iná
obrazovka „MENU“, zobrazí
zoznam programov.
>
7
Zatvára okno „MENU“.
Farebné tlačidlá (červené/
8
zelené/žlté/modré)
Farebnými tlačidlami volíte
rovnakou farbou označené
položky na obrazovke (napr.
EPG, MHEG-5, Teletext).
EPG
9
TV: Zobrazenie EPG (Strana 11).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p (Zobrazenie informácií)
0
Stlačením tlačidla zobrazíte v
pravom hornom rohu obrazovky
informácie o stanici (číslo kanálu,
signál, atď.) (Strana 23).
SLEEP
Stlačením naplánujete čas do
automatického prepnutia TV do
režimu pohotovosti.
#
Výber video nastavenia (Strana
18).
ECO (Vyp/Štandardný/
Pokročilé)
Slúži na výber režimu „Úspora
energie“ (Strana 20).
; (Režim zvuku)
Nastavenie režimu zvuku (Strana
10).
e (Stlmenie)
Zvuk TV zap./vyp.
10
11
12
13
14
15
16
17
i+/- (Hlasitosť)
Q
Zvýšenie/zníženie hlasitosti zvuku
TV.
:r/s
W
Vyberte TV kanál.
b (ZDROJ VSTUPU)
E
Slúži na výber zdroja vstupného
signálu (Strana 10).
?
R
Priamo vyberte EXT 4.
@
T
Zobrazenie „MENU“ zapnuté/
vypnuté.
RETURN
Y
Návrat k predchádzajúcemu
„MENU“.
Tlačidlá užitočných funkcií
U
m (Teletext)
ATV: Zobrazenie analógového
teletextu (Strana 12).
DTV: Výber MHEG-5 a teletextu
pre DTV (Strana 12).
k (Zobrazenie skrytého
teletextu)
(Strana 12)
[ (Titulky)
Prepnutie jazyka titulkov (Strany
12 a 22).
3 (Zmrazenie/Pozastavenie)
Stlačením tlačidla zmrazíte obraz
na obrazovke.
Teletext: Automaticky sa
zastaví aktualizácia stránok
teletextu alebo sa uvoľní režim
pozastavenia (Strana 12).
1 (Podstránka)
(Strana 12)
v (Horná/Dolná/Celá)
Slúži na nastavenie oblasti
zväčšenia v režime teletextu
(Strana 12).
Pred prvým použitím televízora vložte dve dodávané zinkovo-karbónové batérie veľkosti „AA“. Keď sa batérie vybijú a
diaľkový ovládač prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie typu „AA“.
Otvorte kryt batérií.
1
Vložte dve batérie typu „AA“, ktoré sú
2
súčasťou dodávky.
Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou označeniu (e)
•
a (f) v priestore pre batérie.
Uzavrite kryt batérií.
3
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov uvedených
nižšie.
Nemiešajte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné charakteristiky.
•
Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo môže viesť k vytekaniu
•
chemikálií pri starých batériách.
•
Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať začervenanie kože. Ak zistíte únik chemikálie,
dôkladne ju utrite handrou.
•
Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky, môžu mať kratšiu životnosť, čo je dôsledkom podmienok skladovania.
•
Ak diaľkový ovládač nebudete používať dlhší čas, vyberte z neho batérie.
Použitie diaľkového ovládania
Pri použití diaľkovým ovládačom mierte na snímač diaľkového ovládania. Predmety, ktoré sa nachádzajú medzi
diaľkovým ovládačom a snímač diaľkového ovládania, môžu brániť jeho riadnej funkcii.
5 m
5 m
30°30°
Snímač diaľkového ovládania
Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládača
Diaľkový ovládač nevystavujte nárazom. Diaľkový ovládač ďalej nevystavujte pôsobeniu
•
tekutín a neklaďte ho na miesto s vysokou vlhkosťou.
Neinštalujte ani neodkladajte diaľkový ovládač na priame slnečné svetlo. Mohlo by dôjsť k
•
deformácii krytu.
Diaľkový ovládač nemusí riadne pracovať, ak je snímač diaľkového ovládania televízora
•
vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému osvetleniu. V tomto prípade
zmeňte uhol osvetlenia alebo polohu televízora alebo diaľkový ovládač umiestnite bližšie k
snímaču diaľkového ovládania.
Pri prvom použití TV postupne vykonajte všetky nižšie uvedené kroky. Podľa toho, ako je televízor inštalovaný a pripojený,
nemusia byť niektoré kroky nutné.
Príprava
Pripojte anténový kábel k
n
anténovej zásuvke (Strana 8).
Podľa potreby zasuňte kartu CA
o
do zásuvky CI, aby ste mohli
sledovať kódované vysielania
(Strana 15).
Sieťový kábel (Vzhľad výrobku v niektorých krajinách môže byť
odlišný)
Sieťový kábel sa dodáva s feritovým jadrom alebo bez neho. Ani jeden typ
*
nespôsobuje nepotrebné emisie elektrického vlnenia alebo interferenciu.
Televízor umiestnite do blízkosti
sieťovej zásuvky a sieťovú vidlicu
majte na dosah.
Napájanie antény
Pre príjem terestriálnych digitálnych signálov, keď sa používa aktívna anténa, musí byť napájanie pre anténu
dodávané pomocou nasledujúcich postupov po pripojení anténového kábla k anténovej zásuvke na zadnej strane
televízora.
Stlačte @ a zobrazí sa obrazovka „MENU“.
1
Stlačením c/d vyberte „Nastavenie“.
2
Stlačením a/b vyberte „Nastavenie antény“ a potom stlačte ;.
3
Stlačením a/b vyberte „Napájacie napätie“ a potom stlačte ;.
4
Stlačením c/d vyberte „Zap“ a potom stlačte ;.
5
Upevnenie televízora na stenu
Tento televízor musí byť pripevnený na stenu výhradne s použitím konzoly pre upevnenie na stenu od firmy SHARP (Strana
•
5). Použitie iných konzol pre upevnenie na stenu môže viesť k nestabilnej inštalácii a môže spôsobiť vážne zranenia.
•
Upevnenie farebného LCD televízora vyžaduje remeselný prístup, a preto by ju mal vykonávať kvalifikovaný servisný
personál. Zákazníci by sa nemali pokúšať o jej vykonanie svojpomocne. SHARP nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne
upevnenie alebo také upevnenie, ktorého výsledkom je nehoda alebo poranenie.
•
Môžete požiadať kvalifikovaný servisný personál o použitie voliteľnej konzoly na upevnenie televízora na stenu.
•
Keď´ namontujete TV na stenu, musíte pripojiť podopierku.
Keď používate držiak AN-37AG5 namontovaný na stene
Keď montujete TV na stene, môžete prekontrolovať stred obrazovky TV a použiť k tomu značku vyrytú na nástennej
montážnej konzole.
AN-37AG5
LC-32DH57E: Stred obrazovky TV sa nachádza 24,5 mm nad značkou „A“ na nástennej montážnej konzole.
Pri prvom zapnutí televízora po zakúpení sa spustí
asistent úvodnej automatickej inštalácie. Postupujte
podľa menu a vykonajte potrebné nastavenia jedno po
druhom.
Pred zapnutím napájania skontrolujte
Je pripojený anténový kábel?
E
Je pripojený sieťový kábel?
E
Stlačte tlačidlo a na televízore.
1
Objaví sa sprievodca úvodnou automatickou inštaláciou.
•
Nastavenie jazyka OSD menu.
2
English
Português
Stlačením a/b vyberte požadovaný jazyk, potom
stlačte ;.
Voľba umiestenia TV.
3
DOMOV
OBCHOD
Stlačením a/b a vyberte, kde budete tento TV
používať a potom stlačte ;.
DOMOV: Pri nastavení režimu „REŽIM AV“
•
východiskovou hodnotou bude „ŠTANDARDNÉ“.
•
OBCHOD: Pri nastavení režimu „REŽIM AV“
východiskovou hodnotou bude „DYNAMICKÝ (pevné)“.
Ak sa zmení režim „REŽIM AV“, keď nie je vstupný
signál z TV alebo z diaľkového ovládania počas 30
minút, televízor sa automaticky prepne späť na hodnotu
„DYNAMICKÝ (pevné)“.
Nastavenie krajiny.
4
Rakúsko
Fínsko
Stlačením a/b vyberte krajinu alebo miesto, a
potom stlačte ;.
Toto nastavenie obrazovky televízora sa objaví len pri
•
prvej inštalácii.
Spustenie ladenia kanálov.
5
Štart
Preskočiť
Stlačením a/b vyberte „Štart“ alebo „Preskočiť“ a
potom stlačte ;.
Ak chcete nájsť ďalšie vysielania, vyberte položku
•
„Rozšírené hľadanie“ z menu „Nastavenie programu“
(Strana 21).
Televízor vyhľadáva, triedi a ukladá všetky
6
televízne stanice s možnosťou príjmu podľa
ich nastavenia a podľa pripojenej antény.
Prebiehajúcu úvodnú automatickú inštaláciu môžete
•
zrušiť stlačením RETURN.
POZNÁMKA
Ak po vykonaní kroku 5 televízor vypnete alebo v tomto
•
kroku vyberiete možnosť „Preskočiť“, sprievodca úvodnou
automatickou inštaláciou sa neobjaví. Automatickú inštaláciu je
možné znovu spustiť z menu „Nastavenie“ (Strana 20).
•
Sprievodca úvodnou automatickou inštaláciou zmizne, ak
televízor pred vykonaním kroku 6 necháte 10 minút v pokoji.
•
Po dokončení úvodnej automatickej inštalácie sa automaticky
nastaví východiskový PIN „1234“. Ak chcete zmeniť nastavenie
PIN kódu, pozrite si časť Nastavenie hesla/rodičovského zámku (Strana 22). Ak chcete zrušiť nastavenie PIN kódu
(zadanie PIN kódu už nebude potrebné), pozrite si časť
VYMAZANIE KÓDU PIN (Strana 24).
•
Keď je v nastavení krajiny vybratá možnosť „Taliansko“,
predvolený PIN kód sa automaticky nastaví na hodnotu „1234“
a predvolená hodnota obmedzenia veku sa nastaví na hodnotu
18.
Kontrola sily signálu
Pri prvej inštalácii alebo po premiestnení antény je nutné
nastaviť jej polohu tak, aby bol príjem kvalitný, pritom
sledujte obrazovku nastavenia antény.