LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISEUR COULEUR À ÉCRAN
CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
MANUAL DE OPERAÇÃO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A
fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied,
cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and
disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a
serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
•
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
•
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin
plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
•
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
•
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
ASA
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
As ilustrações e visualizações no OSD constantes deste manual de utilização servem para fins explicativos e podem ser um pouco diferentes das
•
encontradas na prática.
•
Os exemplos que aparecem neste manual baseiam-se no modelo LC-32DH57E.
•
Os modelos LC-32DH57E e LC-32DH57S são compatíveis com transmissões comprimidas H.264 (MPEG4 H.264, MPEG4 AVC, MPEG4 AVC/H.264).
•
As marcas (-BK, etc.) no final do nome do modelo representam a cor da caixa do televisor.
PORTUGUÊS
Caro Cliente SHARP
Obrigado por ter adquirido um televisor LCD a cores da SHARP. Para garantir a segurança e muitos anos de utilização
sem problemas, recomenda-se a leitura das Importantes Precauções de Segurança antes de utilizar este produto.
Eliminação depois do fim da vida útil ................... 31
Tabela de classificação do controlo parental
(bloqueio de crianças) ...................................... 32
Lista de abreviaturas/acrónimos ......................... 32
... 22
PORTUGUÊS
1
Introdução
Importantes Precauções de Segurança
Limpeza—Desligue o cabo de alimentação CA da tomada CA antes de limpar o aparelho. Utilize um pano húmido para limpar o
•
aparelho. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerossol.
Água e humidade—Não utilize este aparelho próximo de água, por exemplo, próximo de uma banheira, lavatório, lava-loiça, tanque
•
de lavar roupa, piscina ou cave húmida.
Não coloque jarras ou outros recipientes com água em cima do aparelho. Podem ocorrer derrames de água
•
sobre o aparelho e causar incêndio ou choque eléctrico.
Pedestal—Não coloque este aparelho num carrinho, pedestal, tripé ou mesa instáveis. O aparelho pode cair se
•
for colocado sobre uma base instável, com consequentes lesões pessoais e danos no aparelho. Utilize apenas
carrinhos, pedestais, tripés, suportes ou mesas recomendados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho.
Ao colocar o televisor na parede, certifique-se de que segue as instruções do fabricante. Utilize apenas peças
de montagem recomendadas pelo fabricante.
Quando deslocar o aparelho para outro local utilizando um carrinho, deve ter bastante cuidado. Paragens
•
bruscas, força excessiva e superfícies irregulares podem fazer com que o aparelho caia do carrinho.
Ventilação—Os orifícios de ventilação e outras aberturas da caixa destinam-se a ventilação. Não tape nem
•
obstrua esses orifícios e aberturas, já que uma ventilação insuficiente pode causar sobreaquecimento e/ou
reduzir a vida útil do aparelho. Não coloque o aparelho sobre a cama, sofá, tapete ou superfície semelhante,
pois estes artigos podem obstruir os orifícios ou aberturas de ventilação. Este aparelho não foi concebido para
ser encastrado; não coloque este aparelho em locais fechados, como, por exemplo, em estante ou prateleira,
excepto se esses locais tiverem a ventilação apropriada ou se as instruções do fabricante estiverem a ser
seguidas.
O ecrã LCD utilizado neste produto é de vidro. Por isso, pode partir-se se o produto cair ou se sofrer algum
•
impacto. Cuidado para não se cortar com pedaços de vidro, caso o ecrã LCD se parta.
Fontes de calor—O aparelho deve ser colocado longe de fontes de calor tais como radiadores, aquecedores,
•
fogões, fornos e outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores).
Para evitar incêndios, nunca coloque qualquer tipo de vela ou outro tipo de chama nua sobre o televisor ou
•
próximo deste.
Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não coloque o cabo de alimentação CA debaixo do televisor ou
•
de qualquer outro item pesado.
Auscultadores—Não coloque o volume num nível elevado. Os especialistas em audição aconselham a não ouvir sons muito
•
elevados durante muito tempo.
Evite que uma imagem estática fique exibida durante muito tempo, já que isso poderá provocar o aparecimento de uma imagem
•
residual.
Há consumo de energia sempre que a ficha principal esteja ligada.•
Reparação—Não tente reparar o produto. Ao retirar tampas pode ficar exposto a tensão elevada e outras situações de perigo.
•
Contacte uma pessoa qualificada para operações de reparação.
O ecrã LCD é um produto de alta tecnologia que lhe proporciona grandes detalhes de imagem.
Devido ao grande número de píxeis, poderão aparecer ocasionalmente no ecrã alguns píxeis não-activos sob a forma de pontos fixos
azuis, verdes ou vermelhos. Tais ocorrências são normais e não constituem uma avaria.
Cuidados ao transportar o televisor
Ao transportar o televisor, nunca o faça pegando pelos altifalantes. Assegure-se sempre de que transporta o televisor recorrendo à
ajuda de outra pessoa e pegando com as duas mãos—uma mão de cada lado do televisor.
Marcas comerciais
“HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing
•
LLC.”
Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.
•
•
“Dolby” e o símbolo de dois D são marcas comerciais de Dolby Laboratories.
O logotipo “HD ready” é uma marca comercial da EICTA.•
O logotipo “HD TV” é uma marca comercial da EICTA.
•
O logotipo DVB é uma marca registada do projecto Digital Video Broadcasting—DVB.•
NOTA
Os modelos LC-32DH57E e LC-32DH57S são compatíveis com Dolby Digital Plus.•
2
Introdução
Controlo remoto
B (Modo Espera/Ligado)
1
(Página 10)
Botões numéricos 0_9
2
Seleccionam o canal.
Introduza os números
pretendidos.
Seleccionam a página no modo
teletexto.
Quando se seleccionam os
•
cinco países nórdicos (Suécia,
Noruega, Finlândia, Dinamarca
ou Islândia) na definição de
país “Auto-instalação” (Página
20), os canais de DTV/ATV
têm quatro dígitos. Quando
se selecciona outro país, os
canais de DTV/ATV têm três
dígitos.
A (Retroceder)
3
Prima para voltar ao canal
anterior ou à entrada externa
seleccionada anteriormente.
f (Modo panorâmico)
4
Selecciona o modo amplo
(Páginas 23 e 25).
Z (Congelar)
5
Prima para congelar uma
imagem em movimento no ecrã.
a/b/c/d (Cursor)
6
Selecciona um item pretendido
no ecrã de definição.
;
Executa um comando no ecrã do
“MENU”.
TV: Apresenta a lista de
programas quando não estiver
apresentado qualquer outro ecrã
do “MENU”.
>
7
Sai do ecrã do “MENU”.
Botões de cor (vermelho/
8
verde/amarelo/azul)
Os botões de cor servem para
seleccionar os itens com a
mesma cor no ecrã (p. ex., EPG,
MHEG-5, Teletexto).
EPG
9
TV: Apresenta o ecrã EPG
(Página 11).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p (Apresenta informações)
0
Prima para visualizar as
informações da estação (número
de canal, sinal, etc.) no canto
superior direito do ecrã (Página
23).
SLEEP
Prima para programar uma
hora para o televisor entrar
automaticamente em modo
Espera.
#
Selecciona as definições de
vídeo (Página 18).
ECO (Desactivado/Padrão/
Avançado)
Seleccione a definição “Econ.
energia” (Página 20).
; (Modo Som)
Selecciona o modo Som
Multiplex (Página 10).
e (Silenciar)
Liga e desliga o som do televisor.
10
11
12
13
14
15
16
17
i+/- (Volume)
Q
Aumenta/diminui o volume do
televisor.
:r/s
W
Selecciona o canal de televisão.
b (FONTE ENTR.)
E
Selecciona a fonte de entrada
(Página 10).
?
R
Selecciona directamente EXT 4.
@
T
Faz surgir/desaparecer o ecrã
“MENU”.
RETURN
Y
Volta ao ecrã do “MENU”
anterior.
Botões para operações úteis
U
m (Teletexto)
ATV: Apresenta o teletexto
analógico (Página 12).
DTV: Selecciona MHEG-5 e o
teletexto para DTV (Página 12).
k (Revelar teletexto oculto)
(Página 12)
[ (Legenda)
Alterna entre a activação e a
desactivação dos idiomas das
legendas (Páginas 12 e 22).
3 (Congelar/Parar)
Prima para congelar uma
imagem em movimento no ecrã.
Teletexto: Parar de actualizar
as páginas de teletexto
automaticamente ou desactivar o
modo de paragem (Página 12).
1 (Subpágina)
(Página 12)
v (Superior/Inferior/Total)
Define a área de ampliação no
modo teletexto (Página 12).
3
Introdução
Televisor (vista dianteira)
1 23
Televisor (vista traseira)
1
2
3
4
5
7
89
Sensor do controlo remoto
1
Sensor OPC
4
5
6
7
2
B (Indicador de modo Espera/
3
Ligado)
a (Botão Ligar/Desligar)
4
@ (Botão do Menu)
5
b (Botão da fonte de entrada)
6
:r/s (Botões de programas
7
(canais))
8
i+/- (Botões de volume)
8
Ranhura para COMMON
1
INTERFACE
2
Terminal SERVICE (terminal
USB apenas para pessoal de
6
10
11
12
13
assistência)
3
Terminal HDMI 3 (HDMI)
4
Terminais EXT 8
5
Auscultadores
6
Terminal AC INPUT (Entrada CA)
7
Terminal EXT 4 (ANALOGUE
RGB)
8
Terminal HDMI 1 (HDMI)
9
Terminal HDMI 2 (HDMI)
10
Terminal da antena
11
Entrada HDMI 2/PC AUDIO (R/L)*
12
Terminal de saída de áudio digital
(DIGITAL AUDIO OUTPUT)
13
Terminal RS-232C
14
Terminais EXT 3 (COMPONENT/
AUDIO)
15
Terminal EXT 1 (RGB)
16
Terminal EXT 2 (AV)
17
Terminais de saída áudio
OUTPUT (AUDIO)
AVISO
A pressão acústica excessiva de
•
auriculares e auscultadores pode causar
perda de audição.
•
Não coloque o volume num nível elevado.
Os especialistas em audição aconselham
a não ouvir sons muito elevados durante
muito tempo.
•
O terminal SERVICE é reservado apenas
ao pessoal de assistência qualificado. Não
ligue nada ao terminal.
14151617
Os terminais HDMI 2 e EXT 4 podem ambos utilizar o mesmo terminal de entrada áudio (HDMI 2/PC AUDIO (R/L)).
*
Contudo, no menu “Selecção de áudio por PC” tem de se seleccionar o item adequado (consulte a página 19 para
mais informações).
4
Preparativos
Acessórios fornecidos
Controlo remoto ( x 1)Cabo de alimentação CA ( x 1)Pedestal ( x 1)
O formato do produto
pode ser diferente
consoante o país.
Páginas 3 e 6Página 8Página 5
Manual de Utilização (esta publicação)
•
Pilha de zinco-carbono de tamanho “AA” ( x 2) ... Página 6
•
Acessórios opcionais
O acessório opcional indicado está disponível para este
televisor LCD a cores. Adquira-os na loja mais próxima.
Outros acessórios opcionais poderão estar disponíveis no
•
futuro próximo. Ao adquiri-los, consulte o catálogo mais
recente para verificar a compatibilidade e a disponibilidade dos
mesmos.
N.ºNome do componente
Suporte para montagem na
1
parede (LC-32DH57E, LC32DH57S)
Colocar o pedestal
Antes de colocar (ou de retirar) o pedestal, desligue o cabo de alimentação CA do terminal AC INPUT.
•
Antes de realizar a operação, coloque um material almofadado/macio sobre a base de trabalho onde vai colocar o
•
televisor. Isto evitará danos no aparelho.
CUIDADO
Coloque o pedestal na direcção correcta.
•
Certifique-se de que segue as instruções. Se o pedestal for mal colocado, o televisor pode cair.
•
Verifique se existem quatro parafusos
1
fornecidos com o pedestal.
Aperte os quatro parafusos na parte inferior
3
do pedestal, conforme indicado (2).
Referência do
componente
AN-37AG5
Coloque o pedestal no elemento de
2
suporte, na parte inferior do televisor (1).
NOTA
Para soltar o pedestal, realize as etapas acima pela ordem
•
inversa.
•
A chave de parafusos não é fornecida com o produto.
5
Preparativos
5 m
Colocar as pilhas
Antes de utilizar o televisor pela primeira vez, coloque duas pilhas de zinco-carbono, de tamanho “AA”, fornecidas.
Quando as pilhas ficarem fracas e o controlo remoto deixar de funcionar normalmente, substitua as pilhas por pilhas
“AA” novas.
Abra a tampa das pilhas.
1
2
Coloque as duas pilhas “AA” fornecidas.
Coloque as pilhas de forma a que os terminais das pilhas
•
fiquem virados para as respectivas posições (e) e (f)
indicadas no compartimento das pilhas.
Feche a tampa das pilhas.
3
CUIDADO
A utilização indevida de pilhas pode resultar em derrames de produtos químicos ou explosões. Assegure-se de que
segue as instruções abaixo.
Não misture pilhas de tipos diferentes. Pilhas de tipos diferentes possuem características diferentes.
•
Não misture pilhas novas e pilhas usadas. Misturar pilhas novas e usadas pode reduzir a vida útil das pilhas novas ou causar derrames
•
de produtos químicos em pilhas usadas.
•
Retire as pilhas assim que estejam sem carga. Os produtos químicos que saem das pilhas em caso de derrames podem causar
irritações. Em caso de derrame, limpe a área cuidadosamente com um pano.
•
As pilhas fornecidas com este produto podem ter uma vida útil mais curta que o normal, devido às condições de armazenamento.
•
Caso se preveja que o controlo remoto vá estar muito tempo sem ser utilizado, retire as pilhas.
Utilizar o controlo remoto
Utilize o controlo remoto apontando-o para o sensor do controlo remoto no televisor. Objectos entre o controlo remoto e
o sensor do controlo remoto no televisor podem impedir que o controlo remoto funcione bem.
5 m
5 m
30°30°
Sensor do controlo remoto
Cuidados a ter com o controlo remoto
Não submeta o controlo remoto a impactos. Para além disso, não exponha o controlo
•
remoto a líquidos e não o coloque em locais muito húmidos.
Não exponha o controlo remoto a luz solar directa. O calor poderá causar a deformação
•
do controlo remoto.
O controlo remoto poderá não funcionar bem se o sensor do controlo remoto no televisor
•
estiver exposto a luz solar directa ou a outro tipo de iluminação forte. Se for esse o caso,
mude o ângulo de incidência da iluminação, altere a posição do televisor ou accione o
controlo remoto mais perto do televisor.
6
Guia rápido
Resumo da instalação inicial
Siga as etapas abaixo, uma a uma, ao utilizar o televisor pela primeira vez. Algumas etapas podem não ser necessárias,
consoante a instalação e ligação do seu televisor.
Execute as
Preparativos
Ligue o cabo de antena ao
n
terminal de antena (Página 8).
n
definições
iniciais
Ligue o televisor utilizando o
botão a do televisor (Página 10).
Ver televisão
Parabéns!
n
Agora já pode ver televisão.
o
Se necessário, ajuste a antena
para obter a taxa máxima de
recepção de sinal (Página 9).
Se necessário, introduza
o
o cartão CA na ranhura CI
para visualizar transmissões
codificadas (Página 15).
Ligue o cabo de alimentação CA
p
ao televisor (Página 8).
O formato do produto pode ser
diferente consoante o país.
Execute a auto-instalação inicial
o
(Página 9).
Definição de idioma
✔
English
Português
Definição Início/Loja
✔
INÍCIO
LOJA
Definição de país
✔
Áustria
Finlândia
Confirmação de início
✔
da instalação
Iniciar
Saltar
Iniciar a busca de
canais
Ligar dispositivos
externos
Ligue os dispositivos
n
externos, como por exemplo,
leitor/gravador de DVDs,
conforme indicado (Páginas
13_14).
o
Ligue os dispositivos de
áudio externos, como
altifalantes/amplificador,
conforme indicado (Página
Cabo de alimentação CA (o formato do produto pode ser diferente
o
consoante o país)
O cabo de alimentação CA é fornecido com ou sem um núcleo de ferrite. Nenhum
*
dos tipos provoca interferências ou emissões de ondas eléctricas desnecessárias.
Coloque o televisor perto da
tomada CA e mantenha a ficha
acessível.
Fornecer alimentação à antena
Quando se utiliza uma antena activa, a alimentação deve ser fornecida à antena através dos seguintes
procedimentos, depois de ligar o cabo de antena ao terminal da antena, na parte de trás do televisor, a fim de
receber os sinais digitais terrestres.
Prima @ para exibir o ecrã do “MENU”.
1
Prima c/d para seleccionar “Configuração”.
2
Prima a/b para seleccionar “Configuração da antena” e depois prima ;.
3
Prima a/b para seleccionar “Tensão de alimentação” e depois prima ;.
4
Prima c/d para seleccionar “Activado” e depois prima ;.
5
Montar o televisor na parede
Este televisor deve ser montado na parede apenas com o suporte de montagem na parede disponível junto da SHARP
•
(Página 5). A utilização de outros suportes de montagem na parede pode causar uma montagem instável e causar lesões
graves.
•
A montagem do televisor LCD a cores requer qualificações específicas, pelo que deve ser realizada apenas por pessoal
de assistência qualificado. O cliente não deve tentar montar o televisor. A SHARP não se responsabiliza por qualquer
montagem incorrecta ou por qualquer montagem que resulte em acidentes ou lesões.
•
Pode perguntar ao pessoal de assistência qualificado como utilizar um suporte opcional para montar o televisor na parede.
•
Quando montar o televisor na parede, deve fixar o elemento de suporte.
Quando utilizar o suporte de montagem na parede AN-37AG5
Ao montar o televisor na parede, pode verificar o centro do ecrã do televisor utilizando a marca gravada no suporte de
montagem na parede.
AN-37AG5
LC-32DH57E, LC-32DH57S: O centro do ecrã do televisor encontra-se 24,5 mm acima da marca “A” do suporte de
montagem na parede.
8
Guia rápido
Auto-instalação inicial
Quando se liga o televisor pela primeira vez após a
compra, surge o assistente de auto-instalação inicial.
Siga os menus e realize as definições necessárias.
Verifique os seguintes aspectos antes
de ligar o aparelho
O cabo da antena está ligado?
E
O cabo de alimentação CA está ligado?
E
Prima a no televisor.
1
Surge o assistente de auto-instalação inicial.
•
Definir o idioma do OSD.
2
English
Português
Prima a/b para seleccionar o idioma pretendido e
depois prima ;.
3
Seleccionar a localização do televisor.
INÍCIO
LOJA
Prima a/b para escolher o local onde irá utilizar
este televisor e depois prima ;.
INÍCIO: “PADRÃO” será o valor pré-definido para a
•
definição “MODO AV”.
•
LOJA: “DINÂMICO (Fixo)” será o valor pré-definido
para a definição “MODO AV”. Se o “MODO AV” for
alterado, o televisor passará para “DINÂMICO (Fixo)”
automaticamente quando não houver qualquer recepção
de sinal do televisor ou do controlo remoto durante 30
minutos.
Definir o país.
4
Áustria
Finlândia
Prima a/b para seleccionar o país ou área e
depois prima ;.
Este ecrã de definição surge apenas na primeira
•
instalação.
Iniciar a busca de canais.
5
Iniciar
Saltar
Prima a/b para seleccionar “Iniciar” ou “Saltar” e
depois prima ;.
Se pretender procurar mais transmissões, execute
•
“Busca adicional” no menu “Config. da programação”
(Página 21).
O televisor procura, ordena e armazena
6
todas as estações de televisão recebidas
de acordo com as definições das estações
e a antena ligada.
Para cancelar a auto-instalação inicial em curso, prima
•
RETURN.
NOTA
Se desligar a alimentação do televisor depois de executar a
•
etapa 5 ou se seleccionar “Saltar” na etapa 5, o assistente
de auto-instalação inicial não aparecerá. A função de autoinstalação permite-lhe executar novamente a instalação a partir
do menu “Configuração” (Página 20).
•
O assistente de auto-instalação inicial desaparecerá se o
televisor não for utilizado durante 10 minutos antes de passar à
busca de canais, na etapa 6.
•
Após a auto-instalação inicial estar concluída, a SENHA prédefinida é automaticamente definida para “1234”. Para alterar
a definição de SENHA, consulte Palavra-passe/Definições de controlo parental (Página 22). Para eliminar a definição de
SENHA (deixando de ser necessário introduzir uma SENHA),
consulte APAGAR A SENHA (Página 24).
•
Quando na definição de país se selecciona “Itália”, a SENHA
pré-definida é “1234” e o valor de restrição de idade
prédefinido é de 18.
Verificar a intensidade do sinal
Se instalar pela primeira vez ou reposicionar uma antena,
deverá ajustar o alinhamento da antena para obter uma
boa recepção, verificando simultaneamente o ecrã de
configuração da antena.
Prima @ para exibir o ecrã do
1
“MENU”.
2
Prima c/d para seleccionar
“Configuração”.
3
Prima a/b para seleccionar
“Configuração da antena” e depois prima
;.
4
Prima a/b para seleccionar “Intensid.
sinal”.
NOTA
O valor de “Intensid. sinal” indica quando deve verificar o
•
alinhamento correcto da antena.
9
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.