LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISEUR COULEUR À ÉCRAN
CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
MANUAL DE OPERAÇÃO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A
fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied,
cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and
disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a
serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
•
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
•
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin
plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
•
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
•
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
ASA
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
MANUAL DEL USUARIO
Las ilustraciones y la OSD en este manual del usuario tienen una función meramente explicativa y pueden tener pequeñas diferencias con las
•
operaciones reales.
•
Los ejemplos utilizados en este manual se basan en el modelo LC-32DH57E.
•
Los modelos LC-32DH57E y LC-32DH57S son compatibles con emisiones comprimidas H.264 (MPEG4 H.264, MPEG4 AVC, MPEG4 AVC/H.264).
•
Las marcas (-BK, etc.) al final del nombre del modelo indican el color de la caja del televisor.
ESPAÑOL
Estimado cliente de SHARP
Gracias por comprar el televisor en color SHARP LCD. Para asegurarse de que usa el producto de forma segura y evitar
problemas de funcionamiento, lea atentamente las Precauciones importantes de seguridad antes de usar el producto.
Lista de abreviaturas ........................................... 32
... 22
... 25
... 32
ESPAÑOL
1
Introducción
Precauciones importantes de seguridad
Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo para limpiar. No utilice
•
productos de limpieza líquidos o en aerosol.
Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavadoras, piscinas o en
•
sótanos húmedos.
No coloque floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato. El agua podría derramarse sobre el
•
aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el producto
•
podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode,
ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto
en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje
recomendado por el fabricante.
Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse con cuidado.
•
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer que el aparato se caiga del
soporte móvil.
Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas para ventilación. No
•
cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del aparato y además acortaría su
vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar, podrían quedar bloqueadas
las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para instalación empotrada; no lo coloque
en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una ventilación adecuada o el
fabricante lo especifique.
La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o
•
recibe un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.
Fuentes de calor—Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores,
•
estufas y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).
Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.•
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de CA eléctrica debajo del televisor o de
•
objetos pesados.
Auriculares—No ajuste el volumen a un nivel alto. Los expertos en audición recomiendan que no se escuche a volúmenes altos
•
durante períodos largos.
No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva permanezca igual.•
Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.•
Revisión—No intente revisar el producto usted mismo. La extracción de las cubiertas puede exponerle a alta tensión y a otras
•
condiciones peligrosas. Para ejecutar la revisión solicite una persona cualificada.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen.
Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla como un punto azul, verde o
rojo. Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.
Precauciones al transportar el televisor
Cuando transporte el televisor, no lo tome nunca por los altavoces. El televisor deberá ser transportado siempre por dos personas que
lo tomarán con ambas manos, una a cada lado del televisor.
Marcas comerciales
“HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing
•
LLC.”
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
•
•
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
El logotipo “HD ready” es una marca comercial de EICTA.•
El logotipo “HD TV” es una marca comercial de EICTA.
•
El logotipo DVB es la marca registrada del proyecto Digital Video Broadcasting—DVB.•
NOTA
Los modelos LC-32DH57E y LC-32DH57S son compatibles con Dolby Digital Plus.•
2
Introducción
Mando a distancia
B (Espera/Encendido)
1
(Página 10)
Botones numéricos 0_9
2
Ajustar el canal.
Introducir los números deseados.
Pone la página en el modo de
teletexto.
Cuando en el ajuste de país
•
en “Autoinstalación” (Página
20) están seleccionados
los cinco países nórdicos
(Suecia, Noruega, Finlandia,
Dinamarca o Islandia), los
canales de DTV/ATV son de
cuatro dígitos. Cuando está
seleccionado otro país, los
canales de DTV/ATV son de
tres dígitos.
A (Retroceso)
3
Púlselo para volver al canal
o entrada externa que se
seleccionó previamente.
f (Modo panorámico)
4
Selecciona un modo panorámico
(Páginas 23 y 25).
Z (Congelación)
5
Pulse para congelar una imagen
en movimiento en la pantalla.
a/b/c/d (Cursor)
6
Selecciona un elemento deseado
en la pantalla de configuración.
;
Ejecute un comando en la
pantalla del “MENÚ”.
Televisor: Visualiza la lista de
programas cuando no está activa
ninguna otra pantalla de “MENÚ”.
>
7
Para salir de la pantalla del
“MENÚ”.
Botones Color (Rojo/Verde/
8
Amarillo/Azul)
Los botones coloreados se
utilizan correspondientemente
para seleccionar los elementos
coloreados en la pantalla (p.ej.,
EPG, MHEG-5, Teletexto).
EPG
9
Televisor: Visualizar la pantalla
EPG (Página 11).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p (Información de la
0
pantalla)
Pulse para visualizar la
información de la emisora
(número de canal, señal, etc.) en
la esquina superior derecha de la
pantalla (Página 23).
SLEEP
Pulse para planificar una hora
para que el televisor cambie
automáticamente a en espera.
#
Selecciona un ajuste de vídeo
(Página 18).
ECO (Apagado/Estándar/
Avanzado)
Seleccione el ajuste “Ahorro
energía” (Página 20).
; (Modo de sonido)
Selecciona un modo múltiplex de
sonido (Página 10).
e (Silenciamiento)
Activar/desactivar el sonido del
televisor.
10
11
12
13
14
15
16
17
i+/- (Volumen)
Q
Aumentar/disminuir el volumen
del televisor.
:r/s
W
Selecciona el canal de televisión.
b (FUENTE ENTR.)
E
Selecciona una fuente de entrada
(Página 10).
?
R
Selecciona directamente EXT 4.
@
T
Activar/desactivar la pantalla de
“MENÚ”.
RETURN
Y
Retorna a la pantalla de “MENÚ”
anterior.
Botones para operaciones
U
útiles
m (Teletexto)
ATV: Visualiza teletexto analógico
(Página 12).
DTV: Selecciona MHEG-5 y
teletexto para DTV (Página 12).
k (Presentación de teletexto
oculto)
(Página 12)
[ (Subtítulos)
Activar/desactivar idiomas de los
subtítulos (Páginas 12 y 22).
3 (Congelación/Retención)
Pulse para congelar una imagen
en movimiento en la pantalla.
Teletexto: Detiene
automáticamente la actualización
de páginas de teletexto o
cancela el modo de retención
(Página 12).
1 (Subpágina)
(Página 12)
v (Arriba/Abajo/Completa)
Pone el área de aumento en el
modo de teletexto (Página 12).
3
Introducción
Televisor (Vista frontal)
Televisor (Vista trasera)
1
2
3
4
5
7
1 23
89
Sensor del mando a distancia
1
Sensor OPC
4
5
6
7
2
B (Indicador Espera/Encendido)
3
a (Botón de alimentación)
4
@ (Botón de menú)
5
b (Botón de fuente de entrada)
6
:r/s (Botones de
7
programación [canales])
8
i+/- (Botones de volumen)
8
Ranura de COMMON
1
INTERFACE
2
Terminal SERVICE (Terminal USB
solamente para personal de
6
10
11
12
13
revisión)
3
Terminal HDMI 3 (HDMI)
4
Terminales EXT 8
5
Auriculares
6
Terminal AC INPUT
7
Terminal EXT 4 (ANALOGUE
RGB)
8
Terminal HDMI 1 (HDMI)
9
Terminal HDMI 2 (HDMI)
10
Terminal antena
11
Toma HDMI 2/PC AUDIO (R/L)*
12
Terminal DIGITAL AUDIO
OUTPUT
13
Terminal RS-232C
14
Terminales EXT 3 (COMPONENT/
AUDIO)
15
Terminal EXT 1 (RGB)
16
Terminal EXT 2 (AV)
17
Terminales OUTPUT (AUDIO)
ADVERTENCIA
La presión del sonido excesivo
•
proveniente de auriculares puede causar
sordera.
•
No ajuste el volumen a un nivel alto. Los
expertos en audición recomiendan que
no se escuche a volúmenes altos durante
períodos largos.
•
El terminal SERVICE está reservado
solamente para personal de revisión
cualificado. No conecte nada a este
terminal.
14151617
Los terminales HDMI 2 y EXT 4 pueden utilizar el mismo terminal de entrada de audio (HDMI 2/PC AUDIO (R/L)). Sin
*
embargo, en el menú “Selección del audio PC” debe estar seleccionado el elemento adecuado (Para los detalles
consulte la página 19).
4
Preparación
Accesorios suministrados
Mando a distancia ( x 1)Cable de CA ( x 1)Soporte ( x 1)
La forma del producto
varía en algunos países.
Páginas 3 y 6Página 8Página 5
Manual del usuario (Esta publicación)
•
Pila de zinc-carbón tamaño “AA” ( x 2) … Página 6
•
Accesorios opcionales
El accesorio opcional listado se encuentra disponible
para este televisor en color con pantalla LCD. Adquiera
este accesorio en la tienda más cercana.
En el futuro cercano podrán encontrarse disponibles accesorios
•
opcionales adicionales. Lea el catálogo más reciente para
conocer la compatibilidad y la disponibilidad de esos
accesorios.
Acoplamiento del soporte
Antes de poner (o quitar) el soporte, desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT.
•
Antes de empezar a trabajar, extienda un material blando sobre la superficie donde va a colocar el televisor. Esto
•
evitará que se estropee la pantalla.
PRECAUCIÓN
Acople el soporte en la dirección correcta.
•
Cerciórese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte puede causar la caída del
•
televisor.
Confirme que se han suministrado cuatro
1
tornillos con el soporte.
No.Nombre de piezaNúmero de pieza
Soporte de montaje en pared
1
(LC-32DH57E, LC-32DH57S)
Inserte y apriete los cuatro tornillos en la
3
AN-37AG5
parte inferior del soporte como se muestra
(2).
Coloque el soporte en el poste de apoyo
2
en la parte inferior del televisor (1).
NOTA
Para separar el soporte, ejecute los pasos anteriores en el
•
orden inverso.
•
Con este producto no se suministra un destornillador.
5
Preparación
5 m
Colocación de las pilas
Antes de utilizar el televisor por primera vez, coloque las dos pilas de zinc-carbón tamaño “AA” suministradas. Cuando
se agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del
tamaño “AA”.
Abra la tapa de las pilas.
1
2
Coloque las dos pilas tamaño “AA”
suministradas.
Coloque las pilas según se indica mediante los signos de
•
polaridad (e) y (f) en el compartimiento de pilas.
Cierre la tapa de las pilas.
3
PRECAUCIÓN
La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las
instrucciones indicadas a continuación.
No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.
•
No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una fuga en las pilas viejas.
•
Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta alguna fuga, absórbala
•
con un paño.
•
Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las condiciones de almacenamiento.
•
Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
Utilización del mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor del mando a distancia. Los objetos ubicados entre el mando a
distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
5 m
5 m
30°30°
Sensor del mando a distancia
Precauciones relacionadas con el mando a distancia
No exponga el mando a distancia a golpes. Además, no exponga el mando a distancia a
•
líquidos, y no lo deje en lugares excesivamente húmedos.
No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría deformarlo.
•
El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor del mando a
•
distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una fuente de iluminación intensa. En
tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o el del televisor o utilice el mando a distancia
más cerca del sensor del mando a distancia.
6
Guía rápida
Resumen de la primera puesta en servicio
Al utilizar el televisor por primera vez siga estos pasos uno a uno. Dependiendo de la instalación y conexión de su
televisor puede que algunos pasos no sean necesarios.
Preparación
Conecte el cable de la antena al
n
terminal de la antena (Página 8).
De ser necesario, inserte la
o
tarjeta CA en la ranura CI para
ver emisiones codificadas
(Página 15).
Conecte el cable de CA al
p
televisor (Página 8).
La forma del producto varía en
algunos países.
Ejecute
los ajustes
iniciales
Encienda la alimentación usando
n
a en el televisor (Página 10).
Ejecute la instalación automática
o
inicial (Página 9).
Ajuste del idioma
✔
English
Português
Ajuste Hogar/Tienda
✔
HOGAR
TIENDA
Ajuste del país
✔
Austria
Finlandia
Confirmación del
✔
inicio de la instalación
Inicio
Omisión
Iniciar búsqueda
de canales
Ver
televisión
¡Felicitaciones!
n
Ahora puede ver televisión.
o
De ser necesario, ajuste la
antena para obtener la máxima
recepción de señal (Página 9).
Conectar
dispositivos
externos
Conecte aquí dispositivos
n
externos como un
reproductor/grabador de
DVD, según las instrucciones
(Páginas 13_14).
o
Conecte aquí dispositivos
de audio externos como
altavoces/amplificadores,
según las instrucciones
(Página 15).
7
Guía rápida
Antes de conectar la alimentación
*
Enchufe estándar DIN45325 (IEC 169-2) Cable coaxial de 75 q
n
Cable de CA (La forma del producto varía en algunos países)
o
El cable de CA se suministra con o sin un núcleo de ferrita. Ninguno de los tipos
*
causa emisiones de onda eléctrica o interferencias innecesarias.
Coloque el televisor cerca de
la toma de CA, y mantenga el
enchufe al alcance de la mano.
Suministro de alimentación a la antena
Cuando se utiliza una antena activa, debe suministrarse alimentación a la antena usando los siguientes
procedimientos después de conectar el cable de la antena al terminal de la antena en la parte posterior de su
televisor para recibir señales digitales terrestres.
Pulse @ y se visualizará la pantalla del “MENÚ”.
1
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
2
Pulse a/b para seleccionar “Aj. de antena”, y luego pulse ;.
3
Pulse a/b para seleccionar “Alimentación”, y luego pulse ;.
4
Pulse c/d para seleccionar “Encendido”, y luego pulse ;.
5
Montaje del televisor en una pared
Este televisor se instalará en la pared solamente con el soporte de montaje en pared disponible a través de SHARP (Página
•
5). El uso de otras ménsulas de montaje en pared puede conducir a una instalación inestable y esto puede causar lesiones
graves.
•
El montaje del televisor en color LCD requiere unos conocimientos especiales y sólo deberá llevarlo a cabo personal de
servicio cualificado. Los clientes no deberán intentar hacer este trabajo ellos mismos. SHARP no se hace responsable del
montaje incorrecto ni del montaje que pueda causar accidentes o lesiones.
•
Puede preguntar al personal de servicio cualificado acerca de la utilización de una ménsula opcional para montar el televisor en una
pared.
•
Cuando instale el televisor en la pared, debe acoplar el poste para soporte.
Cuando utilice el soporte de montaje en pared AN-37AG5
Cuando monte el televisor en la pared puede comprobar el centro de la pantalla del televisor usando la marca grabada
en el soporte de montaje en pared.
AN-37AG5
LC-32DH57E, LC-32DH57S: El centro de la pantalla del televisor está 24,5 mm por encima de la marca “A” en el
soporte de montaje en pared.
8
Guía rápida
Instalación automática inicial
Cuando se enciende el televisor por primera vez después
de la compra, aparece el asistente de la instalación
automática inicial. Siga los menús y haga los ajustes
necesarios uno tras otro.
Confirme lo siguiente antes de conectar
la alimentación
¿Está conectado el cable de la antena?
E
¿Está enchufado el cable de CA?
E
Pulse a en el televisor.
1
Aparece el asistente de la instalación automática inicial.
•
Ajuste del idioma de la OSD.
2
English
Português
Pulse a/b para seleccionar el idioma deseado, y
luego pulse ;.
3
Selección de la ubicación del televisor.
HOGAR
TIENDA
Pulse a/b para seleccionar donde usará este
televisor, y luego pulse ;.
HOGAR: El valor predeterminado para el ajuste “MODO
•
AV” será “ESTÁNDAR”.
•
TIENDA: El valor predeterminado para el ajuste “MODO
AV” será “DINÁMICO (Fija)”. Si se cambia el “MODO AV”,
el televisor retornará automáticamente a “DINÁMICO
(Fija)” cuando no haya señal de entrada desde el
televisor o el mando a distancia durante 30 minutos.
Ajuste del país.
4
Austria
Finlandia
Pulse a/b para seleccionar el país o región, y
luego pulse ;.
Este ajuste de pantalla sólo aparece durante la
•
instalación inicial.
Iniciar búsqueda de canales.
5
Inicio
Omisión
Pulse a/b para seleccionar “Inicio” u “Omisión”, y
luego pulse ;.
Si quiere buscar más emisiones, ejecute “Búsqueda
•
adicional” desde el menú “Configuración inicial” (Página
21).
El televisor busca, ordena y memoriza
6
todos los canales de televisión que pueden
recibirse de acuerdo a sus ajustes y a la
antena conectada.
Para cancelar la instalación automática inicial
•
efectuándose, pulse RETURN.
NOTA
Si enciende la alimentación del televisor después de ejecutar
•
el paso 5 o si seleccionó “Omisión” en el paso 5, no aparecerá
el asistente de la instalación automática inicial. La función de
autoinstalación le permite ejecutar la instalación nuevamente
desde el menú “Instalación” (Página 20).
•
El asistente de la instalación automática inicial se apagará si
deja el televisor sin atender durante 10 minutos antes de la
búsqueda de canales en el paso 6.
•
Después de completarse la Autoinstalación inicial, el código
secreto predeterminado se ajusta automáticamente a “1234”.
Para cambiar el ajuste del código secreto, consulte Ajustes de Contraseña/Bloqueo de los padres (Página 22). Para borrar
el ajuste del código secreto (ya no será necesario introducir
un código secreto), consulte BORRADO DEL CÓDIGO SECRETO (Página 24).
•
Cuando “Italia” está seleccionada en el ajuste de país, el código
secreto predeterminado se ajusta automáticamente a “1234” y
el valor predeterminado de restricción de edad se ajusta a 18.
Comprobación de la potencia de
la señal
Si instala una antena por primera vez o cambia su
posición, debe ajustar la alineación de la antena para
recibir una buena recepción mientras comprueba la
pantalla de ajustes de antena.
Pulse @ y se visualizará la pantalla del
1
“MENÚ”.
2
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
3
Pulse a/b para seleccionar “Aj. de
antena”, y luego pulse ;.
4
Pulse a/b para seleccionar “Potencia
señal”.
NOTA
Posicione y alinee la antena de forma que se obtengan los
•
valores máximos para “Potencia señal”.
9
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.