Sharp LC-32DH57E User Manual [es]

LC-32DH57E LC-32DH57S
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISEUR COULEUR À ÉCRAN CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD LCD-KLEURENTELEVISIE TELEVISIÓN EN COLOR LCD TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE MANEJO MANUAL DE OPERAÇÃO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
ASA
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
MANUAL DEL USUARIO
Las ilustraciones y la OSD en este manual del usuario tienen una función meramente explicativa y pueden tener pequeñas diferencias con las
• operaciones reales.
Los ejemplos utilizados en este manual se basan en el modelo LC-32DH57E.
Los modelos LC-32DH57E y LC-32DH57S son compatibles con emisiones comprimidas H.264 (MPEG4 H.264, MPEG4 AVC, MPEG4 AVC/H.264).
Las marcas (-BK, etc.) al final del nombre del modelo indican el color de la caja del televisor.
ESPAÑOL
Estimado cliente de SHARP
Gracias por comprar el televisor en color SHARP LCD. Para asegurarse de que usa el producto de forma segura y evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las Precauciones importantes de seguridad antes de usar el producto.

Contenido

Contenido .................................................................... 1
Introducción ................................................................ 2
Precauciones importantes de seguridad ............... 2
Marcas comerciales .............................................. 2
Mando a distancia ................................................ 3
Televisor (Vista frontal) ........................................... 4
Televisor (Vista trasera) .......................................... 4
Preparación ................................................................. 5
Accesorios suministrados ..................................... 5
Accesorios opcionales .......................................... 5
Acoplamiento del soporte ..................................... 5
Colocación de las pilas ......................................... 6
Utilización del mando a distancia .......................... 6
Precauciones relacionadas con el mando a
Guía rápida .................................................................. 7
Viendo televisión....................................................... 10
Conexión de dispositivos externos ........................ 13
Operación del menú ................................................. 16
distancia ...................................................... 6
Resumen de la primera puesta en servicio ............ 7
Antes de conectar la alimentación......................... 8
Instalación automática inicial ................................. 9
Comprobación de la potencia de la señal ........ 9
Operación diaria ................................................. 10
Encendido/apagado de la alimentación ......... 10
Cambio entre emisiones digitales y analógicas
Cambio de canales ....................................... 10
Selección de una fuente de vídeo externa ..... 10
Selección de un modo de sonido .................. 10
EPG .................................................................... 11
Teletexto ............................................................. 12
Utilización de la aplicación MHEG-5 (Reino Unido
solamente) ....................................................... 12
Conexiones de vídeo .......................................... 13
Conexión HDMI............................................. 13
Conexión de componente ............................. 14
Conexión VIDEO ........................................... 14
Conexión SCART .......................................... 14
Conexiones de audio .......................................... 15
Conexión de altavoz/amplificador .................. 15
Inserción de la tarjeta CA en el módulo CI ........... 15
¿Qué es el MENÚ? ............................................. 16
Operación básica .......................................... 16
... 10
Ajuste básico ............................................................ 17
Ajustes de imagen .............................................. 17
MODO AV ..................................................... 18
Ajustes del audio ................................................ 18
Ajuste de volumen automático ...................... 19
Dando salida a audio solamente ................... 19
Ajuste de la entrada de audio ........................ 19
Ajustes de ahorro de energía .............................. 20
Ajustes de canal ................................................. 20
Autoinstalación ............................................. 20
Ajustes de detalles del canal ......................... 20
Ajustes de Contraseña/Bloqueo de los padres
Ajustes del idioma ............................................... 22
Funciones de visualización útiles ........................... 23
Selección de tamaño de la imagen ..................... 23
Ajustes de la visualización ................................... 23
Visualización de canal ................................... 23
Visualización de hora y título ......................... 23
Otras funciones útiles .............................................. 24
Ajuste cuando se utilizan dispositivos externos ... 24
Ajustes de la fuente de entrada ..................... 24
Ignorar entrada especificada ......................... 24
Reiniciar .............................................................. 24
Identificación ....................................................... 24
Actualización del software ................................... 24
Conexión de un PC ................................................... 25
Conexión de un PC ............................................. 25
Visualización de una imagen de PC en la pantalla
Selección de tamaño de la imagen................ 25
Ajuste automático de la imagen del PC ......... 26
Ajuste manual de la imagen del PC ............... 26
Especificaciones del puerto RS-232C ................. 27
Tabla de compatibilidad con PC .......................... 28
Lista de comandos RS-232C .............................. 28
Apéndice ................................................................... 29
Búsqueda de errores .......................................... 29
Especificaciones ................................................. 30
Eliminación del televisor al terminar su vida útil .... 31
Protección medioambiental ................................. 31
Tabla de clasificación para bloqueado para niños
Lista de abreviaturas ........................................... 32
... 22
... 25
... 32
ESPAÑOL
1

Introducción

Precauciones importantes de seguridad

Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo para limpiar. No utilice
• productos de limpieza líquidos o en aerosol.
Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavadoras, piscinas o en
• sótanos húmedos.
No coloque floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato. El agua podría derramarse sobre el
• aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el producto
• podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse con cuidado.
• Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer que el aparato se caiga del soporte móvil.
Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas para ventilación. No
• cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del aparato y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar, podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para instalación empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una ventilación adecuada o el fabricante lo especifique.
La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o
• recibe un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.
Fuentes de calor—Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores,
• estufas y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).
Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de CA eléctrica debajo del televisor o de
• objetos pesados.
Auriculares—No ajuste el volumen a un nivel alto. Los expertos en audición recomiendan que no se escuche a volúmenes altos
• durante períodos largos.
No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva permanezca igual.• Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.• Revisión—No intente revisar el producto usted mismo. La extracción de las cubiertas puede exponerle a alta tensión y a otras
• condiciones peligrosas. Para ejecutar la revisión solicite una persona cualificada.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen. Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla como un punto azul, verde o rojo. Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.
Precauciones al transportar el televisor
Cuando transporte el televisor, no lo tome nunca por los altavoces. El televisor deberá ser transportado siempre por dos personas que lo tomarán con ambas manos, una a cada lado del televisor.

Marcas comerciales

“HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing
• LLC.”
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
El logotipo “HD ready” es una marca comercial de EICTA.
El logotipo “HD TV” es una marca comercial de EICTA.
El logotipo DVB es la marca registrada del proyecto Digital Video Broadcasting—DVB.
NOTA
Los modelos LC-32DH57E y LC-32DH57S son compatibles con Dolby Digital Plus.
2
Introducción

Mando a distancia

B (Espera/Encendido)
1
(Página 10)
Botones numéricos 0_9
2
Ajustar el canal. Introducir los números deseados. Pone la página en el modo de teletexto.
Cuando en el ajuste de país
en “Autoinstalación” (Página
20) están seleccionados los cinco países nórdicos (Suecia, Noruega, Finlandia, Dinamarca o Islandia), los canales de DTV/ATV son de cuatro dígitos. Cuando está seleccionado otro país, los canales de DTV/ATV son de tres dígitos.
A (Retroceso)
3
Púlselo para volver al canal o entrada externa que se seleccionó previamente.
f (Modo panorámico)
4
Selecciona un modo panorámico (Páginas 23 y 25).
Z (Congelación)
5
Pulse para congelar una imagen en movimiento en la pantalla.
a/b/c/d (Cursor)
6
Selecciona un elemento deseado en la pantalla de configuración.
;
Ejecute un comando en la pantalla del “MENÚ”. Televisor: Visualiza la lista de programas cuando no está activa ninguna otra pantalla de “MENÚ”.
>
7
Para salir de la pantalla del “MENÚ”.
Botones Color (Rojo/Verde/
8
Amarillo/Azul)
Los botones coloreados se utilizan correspondientemente para seleccionar los elementos coloreados en la pantalla (p.ej., EPG, MHEG-5, Teletexto).
EPG
9
Televisor: Visualizar la pantalla EPG (Página 11).
1
2
3 4 5
6
7 8
9
p (Información de la
0
pantalla)
Pulse para visualizar la información de la emisora (número de canal, señal, etc.) en la esquina superior derecha de la pantalla (Página 23).
SLEEP
Pulse para planificar una hora para que el televisor cambie automáticamente a en espera.
#
Selecciona un ajuste de vídeo (Página 18).
ECO (Apagado/Estándar/ Avanzado)
Seleccione el ajuste “Ahorro energía” (Página 20).
; (Modo de sonido)
Selecciona un modo múltiplex de sonido (Página 10).
e (Silenciamiento)
Activar/desactivar el sonido del televisor.
10
11
12
13 14 15
16
17
i+/- (Volumen)
Q
Aumentar/disminuir el volumen del televisor.
:r/s
W
Selecciona el canal de televisión.
b (FUENTE ENTR.)
E
Selecciona una fuente de entrada (Página 10).
?
R
Selecciona directamente EXT 4.
@
T
Activar/desactivar la pantalla de “MENÚ”.
RETURN
Y
Retorna a la pantalla de “MENÚ” anterior.
Botones para operaciones
U
útiles m (Teletexto)
ATV: Visualiza teletexto analógico (Página 12). DTV: Selecciona MHEG-5 y teletexto para DTV (Página 12).
k (Presentación de teletexto oculto)
(Página 12)
[ (Subtítulos)
Activar/desactivar idiomas de los subtítulos (Páginas 12 y 22).
3 (Congelación/Retención)
Pulse para congelar una imagen en movimiento en la pantalla. Teletexto: Detiene automáticamente la actualización de páginas de teletexto o cancela el modo de retención (Página 12).
1 (Subpágina)
(Página 12)
v (Arriba/Abajo/Completa)
Pone el área de aumento en el modo de teletexto (Página 12).
3
Introducción

Televisor (Vista frontal)

Televisor (Vista trasera)

1
2
3
4
5
7
1 2 3
8 9
Sensor del mando a distancia
1
Sensor OPC
4
5
6
7
2
B (Indicador Espera/Encendido)
3
a (Botón de alimentación)
4
@ (Botón de menú)
5
b (Botón de fuente de entrada)
6
:r/s (Botones de
7
programación [canales])
8
i+/- (Botones de volumen)
8
Ranura de COMMON
1
INTERFACE
2
Terminal SERVICE (Terminal USB solamente para personal de
6
10
11 12
13
revisión)
3
Terminal HDMI 3 (HDMI)
4
Terminales EXT 8
5
Auriculares
6
Terminal AC INPUT
7
Terminal EXT 4 (ANALOGUE RGB)
8
Terminal HDMI 1 (HDMI)
9
Terminal HDMI 2 (HDMI)
10
Terminal antena
11
Toma HDMI 2/PC AUDIO (R/L)*
12
Terminal DIGITAL AUDIO OUTPUT
13
Terminal RS-232C
14
Terminales EXT 3 (COMPONENT/ AUDIO)
15
Terminal EXT 1 (RGB)
16
Terminal EXT 2 (AV)
17
Terminales OUTPUT (AUDIO)
ADVERTENCIA
La presión del sonido excesivo
• proveniente de auriculares puede causar sordera.
No ajuste el volumen a un nivel alto. Los expertos en audición recomiendan que no se escuche a volúmenes altos durante períodos largos.
El terminal SERVICE está reservado solamente para personal de revisión cualificado. No conecte nada a este terminal.
14 15 16 17
Los terminales HDMI 2 y EXT 4 pueden utilizar el mismo terminal de entrada de audio (HDMI 2/PC AUDIO (R/L)). Sin
*
embargo, en el menú “Selección del audio PC” debe estar seleccionado el elemento adecuado (Para los detalles consulte la página 19).
4

Preparación

Accesorios suministrados

Mando a distancia ( x 1) Cable de CA ( x 1) Soporte ( x 1)
La forma del producto
varía en algunos países.
Páginas 3 y 6 Página 8 Página 5
Manual del usuario (Esta publicación)
• Pila de zinc-carbón tamaño “AA” ( x 2) … Página 6

Accesorios opcionales

El accesorio opcional listado se encuentra disponible para este televisor en color con pantalla LCD. Adquiera este accesorio en la tienda más cercana.
En el futuro cercano podrán encontrarse disponibles accesorios
• opcionales adicionales. Lea el catálogo más reciente para conocer la compatibilidad y la disponibilidad de esos accesorios.

Acoplamiento del soporte

Antes de poner (o quitar) el soporte, desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT.
• Antes de empezar a trabajar, extienda un material blando sobre la superficie donde va a colocar el televisor. Esto
• evitará que se estropee la pantalla.
PRECAUCIÓN
Acople el soporte en la dirección correcta.
Cerciórese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte puede causar la caída del
televisor.
Confirme que se han suministrado cuatro
1
tornillos con el soporte.
No. Nombre de pieza Número de pieza
Soporte de montaje en pared
1
(LC-32DH57E, LC-32DH57S)
Inserte y apriete los cuatro tornillos en la
3
AN-37AG5
parte inferior del soporte como se muestra (2).
Coloque el soporte en el poste de apoyo
2
en la parte inferior del televisor (1).
NOTA
Para separar el soporte, ejecute los pasos anteriores en el
• orden inverso.
Con este producto no se suministra un destornillador.
5
Preparación
5 m

Colocación de las pilas

Antes de utilizar el televisor por primera vez, coloque las dos pilas de zinc-carbón tamaño “AA” suministradas. Cuando se agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del tamaño “AA”.
Abra la tapa de las pilas.
1 2
Coloque las dos pilas tamaño “AA” suministradas.
Coloque las pilas según se indica mediante los signos de
• polaridad (e) y (f) en el compartimiento de pilas.
Cierre la tapa de las pilas.
3
PRECAUCIÓN
La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las instrucciones indicadas a continuación.
No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.
• No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una fuga en las pilas viejas.
• Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta alguna fuga, absórbala
• con un paño.
Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las condiciones de almacenamiento.
Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.

Utilización del mando a distancia

Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor del mando a distancia. Los objetos ubicados entre el mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
5 m
5 m
30° 30°
Sensor del mando a distancia

Precauciones relacionadas con el mando a distancia

No exponga el mando a distancia a golpes. Además, no exponga el mando a distancia a
• líquidos, y no lo deje en lugares excesivamente húmedos. No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría deformarlo.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor del mando a
• distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una fuente de iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o el del televisor o utilice el mando a distancia más cerca del sensor del mando a distancia.
6

Guía rápida

Resumen de la primera puesta en servicio

Al utilizar el televisor por primera vez siga estos pasos uno a uno. Dependiendo de la instalación y conexión de su televisor puede que algunos pasos no sean necesarios.
Preparación
Conecte el cable de la antena al
n
terminal de la antena (Página 8).
De ser necesario, inserte la
o
tarjeta CA en la ranura CI para ver emisiones codificadas (Página 15).
Conecte el cable de CA al
p
televisor (Página 8).
La forma del producto varía en
algunos países.
Ejecute
los ajustes
iniciales
Encienda la alimentación usando
n
a en el televisor (Página 10).
Ejecute la instalación automática
o
inicial (Página 9).
Ajuste del idioma
English
Português
Ajuste Hogar/Tienda
HOGAR
TIENDA
Ajuste del país
Austria
Finlandia
Confirmación del
inicio de la instalación
Inicio
Omisión
Iniciar búsqueda
de canales
Ver
televisión
¡Felicitaciones!
n
Ahora puede ver televisión.
o
De ser necesario, ajuste la antena para obtener la máxima recepción de señal (Página 9).
Conectar
dispositivos
externos
Conecte aquí dispositivos
n
externos como un reproductor/grabador de DVD, según las instrucciones (Páginas 13_14).
o
Conecte aquí dispositivos de audio externos como altavoces/amplificadores, según las instrucciones (Página 15).
7
Guía rápida

Antes de conectar la alimentación

*
Enchufe estándar DIN45325 (IEC 169-2) Cable coaxial de 75 q
n
Cable de CA (La forma del producto varía en algunos países)
o
El cable de CA se suministra con o sin un núcleo de ferrita. Ninguno de los tipos
*
causa emisiones de onda eléctrica o interferencias innecesarias.
Coloque el televisor cerca de la toma de CA, y mantenga el enchufe al alcance de la mano.
Suministro de alimentación a la antena
Cuando se utiliza una antena activa, debe suministrarse alimentación a la antena usando los siguientes procedimientos después de conectar el cable de la antena al terminal de la antena en la parte posterior de su televisor para recibir señales digitales terrestres.
Pulse @ y se visualizará la pantalla del “MENÚ”.
1
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
2
Pulse a/b para seleccionar “Aj. de antena”, y luego pulse ;.
3
Pulse a/b para seleccionar “Alimentación”, y luego pulse ;.
4
Pulse c/d para seleccionar “Encendido”, y luego pulse ;.
5
Montaje del televisor en una pared
Este televisor se instalará en la pared solamente con el soporte de montaje en pared disponible a través de SHARP (Página
5). El uso de otras ménsulas de montaje en pared puede conducir a una instalación inestable y esto puede causar lesiones graves.
El montaje del televisor en color LCD requiere unos conocimientos especiales y sólo deberá llevarlo a cabo personal de servicio cualificado. Los clientes no deberán intentar hacer este trabajo ellos mismos. SHARP no se hace responsable del montaje incorrecto ni del montaje que pueda causar accidentes o lesiones.
Puede preguntar al personal de servicio cualificado acerca de la utilización de una ménsula opcional para montar el televisor en una pared.
Cuando instale el televisor en la pared, debe acoplar el poste para soporte.
Cuando utilice el soporte de montaje en pared AN-37AG5
Cuando monte el televisor en la pared puede comprobar el centro de la pantalla del televisor usando la marca grabada en el soporte de montaje en pared.
AN-37AG5
LC-32DH57E, LC-32DH57S: El centro de la pantalla del televisor está 24,5 mm por encima de la marca “A” en el soporte de montaje en pared.
8
Guía rápida

Instalación automática inicial

Cuando se enciende el televisor por primera vez después de la compra, aparece el asistente de la instalación automática inicial. Siga los menús y haga los ajustes necesarios uno tras otro.
Confirme lo siguiente antes de conectar la alimentación
¿Está conectado el cable de la antena?
E
¿Está enchufado el cable de CA?
E
Pulse a en el televisor.
1
Aparece el asistente de la instalación automática inicial.
Ajuste del idioma de la OSD.
2
English
Português
Pulse a/b para seleccionar el idioma deseado, y luego pulse ;.
3
Selección de la ubicación del televisor.
HOGAR
TIENDA
Pulse a/b para seleccionar donde usará este televisor, y luego pulse ;.
HOGAR: El valor predeterminado para el ajuste “MODO
• AV” será “ESTÁNDAR”.
TIENDA: El valor predeterminado para el ajuste “MODO AV” será “DINÁMICO (Fija)”. Si se cambia el “MODO AV”, el televisor retornará automáticamente a “DINÁMICO (Fija)” cuando no haya señal de entrada desde el televisor o el mando a distancia durante 30 minutos.
Ajuste del país.
4
Austria
Finlandia
Pulse a/b para seleccionar el país o región, y luego pulse ;.
Este ajuste de pantalla sólo aparece durante la
• instalación inicial.
Iniciar búsqueda de canales.
5
Inicio
Omisión
Pulse a/b para seleccionar “Inicio” u “Omisión”, y luego pulse ;.
Si quiere buscar más emisiones, ejecute “Búsqueda
• adicional” desde el menú “Configuración inicial” (Página
21).
El televisor busca, ordena y memoriza
6
todos los canales de televisión que pueden recibirse de acuerdo a sus ajustes y a la antena conectada.
Para cancelar la instalación automática inicial
• efectuándose, pulse RETURN.
NOTA
Si enciende la alimentación del televisor después de ejecutar
• el paso 5 o si seleccionó “Omisión” en el paso 5, no aparecerá el asistente de la instalación automática inicial. La función de autoinstalación le permite ejecutar la instalación nuevamente desde el menú “Instalación” (Página 20).
El asistente de la instalación automática inicial se apagará si deja el televisor sin atender durante 10 minutos antes de la búsqueda de canales en el paso 6.
Después de completarse la Autoinstalación inicial, el código secreto predeterminado se ajusta automáticamente a “1234”. Para cambiar el ajuste del código secreto, consulte Ajustes de Contraseña/Bloqueo de los padres (Página 22). Para borrar el ajuste del código secreto (ya no será necesario introducir un código secreto), consulte BORRADO DEL CÓDIGO SECRETO (Página 24).
Cuando “Italia” está seleccionada en el ajuste de país, el código secreto predeterminado se ajusta automáticamente a “1234” y el valor predeterminado de restricción de edad se ajusta a 18.

Comprobación de la potencia de la señal

Si instala una antena por primera vez o cambia su posición, debe ajustar la alineación de la antena para recibir una buena recepción mientras comprueba la pantalla de ajustes de antena.
Pulse @ y se visualizará la pantalla del
1
“MENÚ”.
2
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
3
Pulse a/b para seleccionar “Aj. de antena”, y luego pulse ;.
4
Pulse a/b para seleccionar “Potencia señal”.
NOTA
Posicione y alinee la antena de forma que se obtengan los
• valores máximos para “Potencia señal”.
9

Viendo televisión

Operación diaria

Encendido/apagado de la alimentación

Encendido/apagado de la alimentación
Pulse a en el televisor. Apague pulsando a en el televisor.
Modo de espera
Al modo de espera
E
Si el televisor está encendido, puede cambiarlo a en espera pulsando B en el mando a distancia.
Encendiendo estando en espera
E
Estando en espera, pulse B en el mando a distancia.
Estado de los indicadores del televisor
B (Indicador
Espera/
Encendido)
Apagado
Verd e
Rojo
NOTA
Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de tiempo
• prolongado, desconecte el cable de CA de la toma de CA.
Aún se consume un poco de corriente eléctrica incluso cuando a está apagado.
Alimentación desconectada
Alimentación conectada
En espera
Estado

Cambio entre emisiones digitales y analógicas

Viendo emisiones digitales
Canales 001 al
900
NOTA
Si el televisor no puede buscar emisiones digitales, las emisiones analógicas se ajustan desde el canal 001.
Viendo emisiones analógicas
A partir del
canal 901

Cambio de canales

Con :r/s: Con 0_9:

Selección de una fuente de vídeo externa

Una vez que se realice la conexión, pulse b para visualizar la pantalla “FUENTE ENTR.”, y luego pulse b o a/b para cambiar a la fuente externa apropiada con ;.
FUENTE ENTR. TV
EXT1
EXT2
EXT3

Selección de un modo de sonido

Para DTV
E
Si se reciben múltiples modos de sonido, cada vez que pulsa ; el modo cambia como se muestra abajo.
Audio (ENG) : STEREO
I/D IDID
Audio (ENG) : CH A
Audio (ENG) : CH B
Audio (ENG) : MONO
Pulse c/d para seleccionar sonido I o D cuando se visualice la pantalla STEREO o DUAL MONO.
Audio (ENG) : STEREO
I/D IDID
NOTA
La pantalla del modo de sonido desaparece en seis segundos.
• Los elementos que pueden seleccionarse varían dependiendo
• de las emisiones recibidas.
E
Para ATV
Cada vez que usted pulsa ;, el modo cambia como se muestra en las tablas siguientes.
Selección de emisiones de TV NICAM
Señal Elemento seleccionado
Estereofónica
Bilingüe
Mono
Señal Elemento seleccionado
Estereofónica
Bilingüe
Mono
NOTA
Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido
• visualizará “MONO”.
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Selección de emisiones de TV A2
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
10
Viendo televisión
EPG
La EPG es una lista de programas que se visualiza en la pantalla. Con la EPG, puede revisar la programación de eventos de DTV y radio, ver información detallada sobre los mismos, sintonizar un evento en el aire en ese momento.
Operación básica
Las ilustraciones en esta página se explican utilizando canales de tres dígitos.
Visualizar/cerrar la pantalla
E
EPG
Pulse EPG.
Búsqueda de un programa en la pantalla principal
E
1
Búsqueda de canal y programa
Pulse a/b para seleccionar el canal que desea buscar, y luego pulse d para mover el cursor a
1
la tabla de programas.
Si a o b se visualizan a la izquierda de los canales, proceda a pulsar a/b para visualizar la pantalla siguiente o anterior.
Pulse a/b para seleccionar el programa deseado, y luego pulse ; para visualizar la
2
información del programa.
EPG 10:57 [Lun]19/5[DTV - TV] [Lun]19/5
Filtro: Todos los tipos
BBC TWO
BBC THREE
BBC FOUR
CBBC Channel
BBC 1
BB22 BBC NEWS 24
BBCi
SIT 1
SIT 2 SIT 3
SIT 4 SIT 5
BBC ONE
OK
: Introducir6: Anterior
10:00
11:00
001
002
003
004
005
006
007 008
1
009
010
011 012
013 014
015
: Seleccionar
City HospitalBBC ONE
Big Strong Boys
Prev. Siguiente
23 45
EPG
:
Salir
Prev. Siguiente
23 4
Información del programa
Información del programa
Filtro
5
Filtro
Búsqueda de un programa utilizando los botones coloreados en el mando a distancia
Búsqueda de un programa en el día
2
anterior
Pulse el botón rojo para desplazarse a la tabla de programas del día anterior.
3
Búsqueda de un programa en el día siguiente
Pulse el botón verde para desplazarse a la tabla de programas del día siguiente.
4
Revisar información del programa
Pulse a/b para seleccionar el programa
1
que quiere revisar.
2
Pulse el botón amarillo para visualizar la
Búsqueda de un programa en una
5
categoría
Pulse el botón azul.
1 2
Pulse d para seleccionar la categoría de filtro deseada.
Cada vez que usted pulsa d, la categoría de filtro
• cambia (p.ej., “Película”, “Noticias”, etc.).
Pulse ; o el botón azul para visualizar
3
la tabla de programas de la categoría seleccionada.
4
Pulse el botón azul o RETURN para regresar a la pantalla EPG.
información del programa.
3
Pulse el botón amarillo o RETURN para regresar a la pantalla EPG.
11
Viendo televisión

Teletexto

¿Qué es el Teletexto?
El teletexto emite páginas de información y entretenimiento hacia televisores especialmente equipados. El televisor recibe señales de Teletexto emitidas por una red de televisión, y las descodifica para mostrarlas en formato gráfico. Algunos de los diversos servicios disponibles son: Noticias, información meteorológica y deportiva, información bursátil y avances de programación.
Activación/desactivación del Teletexto
1
Seleccione un canal de televisión o una fuente externa que tenga un programa de teletexto.
2
Pulse m para visualizar el teletexto.
Muchas emisoras utilizan el sistema operativo TOP,
• mientras que algunas utilizan FLOF (p.ej., CNN). Su televisor soporta ambos sistemas. Las páginas se dividen en grupos de tópicos y en tópicos. Después de activar el teletexto, pueden guardarse hasta 2.000 páginas para su acceso rápido.
Si selecciona un programa que no tenga señal de teletexto, se visualizará “No hay teletexto disponible.”.
Si no hay señal de teletexto disponible se visualiza el mismo mensaje durante otros modos.
Teletexto
Cada vez que pulsa m, la pantalla cambia como se muestra abajo.
Pulse de nuevo m para visualizar el teletexto en la pantalla derecha y la imagen normal en la pantalla izquierda.
Teletexto
Botones para las operaciones del teletexto
Botones Descripción
:r/s
Color (Rojo/Verde/ Amarillo/Azul)
Botones numéricos 0_9
v (Arriba/Abajo/ Completa)
k (Presentación de teletexto oculto)
3 (Congelación/ Retención)
[ (Subtítulo para teletexto)
1 (Subpágina)
Aumenta o disminuye el número de página.
Pulsando el botón de Color (Rojo/Verde/Amarillo/ Azul) correspondiente en el mando a distancia, usted puede seleccionar un grupo o bloque de páginas visualizado en los corchetes coloreados de la parte inferior de la pantalla.
Seleccione directamente cualquier página de la 100 a la 899 utilizando los botones numéricos 0_9.
Cambia la imagen teletexto a Arriba, Abajo o Completa.
Revela u oculta información como, por ejemplo, la respuesta a una pregunta de un concurso.
Detiene automáticamente la actualización de páginas de teletexto o cancela el modo de retención.
Muestra los subtítulos o sale de la pantalla de subtítulos.
Los subtítulos no aparecerán en pantalla
• cuando el servicio no contenga información de subtítulos.
Revela u oculta páginas secundarias.
Botón rojo: Para ir a la página secundaria
• anterior.
Botón verde: Para ir a la página secundaria siguiente.
Estos dos botones se muestran en la pantalla mediante los símbolos “e” y “f”.

Utilización de la aplicación MHEG-5 (Reino Unido solamente)

Algunos servicios ofrecen programas con la aplicación MHEG codificada, permitiéndole disfrute interactivo de DTV. Cuando se ofrezca, la aplicación MHEG-5 comenzará cuando pulse m.
Idioma Teletexto
Si la informacion del teletexto no se visualiza correctamente, seleccione el tipo de idioma entre nueve tipos de tablas de idiomas; “Europa del Oeste”, “Europa del Este”, “Rusia”, “Rusia-2”, “Griego”, “Turquía”, “Árabe/ Hebreo”, “Persa”, o “Árabe”.
Vaya a “MENÚ” > “Ajuste digital” > “Idioma
1
Teletexto ” > “Decod.Idiom.Pág.”.
2
Pulse c/d para seleccionar un idioma de emisión de teletexto que puede recibirse en su región, y luego pulse ;.
NOTA
El teletexto sólo puede visualizarse cuando es enviado por una
• cadena. No se utiliza para covertir entre idiomas.
12

Conexión de dispositivos externos

Antes de conectar ...
E
Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar el televisor y otros equipos.
• Conecte firmemente un cable al terminal o terminales.
• Lea cuidadosamente el manual del usuario de cada dispositivo externo para ver los tipos de conexión posibles. Esto también le ayuda a
• lograr la mejor calidad audiovisual posible para maximizar el potencial del televisor y del dispositivo conectado.
Para la conexión de un PC al televisor consulte la página 25.
NOTA
Los cables mostrados en las páginas 13_15 se venden en el comercio.

Conexiones de vídeo

Conexión HDMI

Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse
Reproductor/grabador de DVD
E
Reproductor/grabador de Blu-ray
E
Consola de juegos
E
Las conexiones HDMI permiten transmisión de vídeo y audio digital mediante un cable de conexión desde un reproductor/grabador. Los datos de imagen y sonido digital se transmiten sin compresión de datos y por tanto no pierden nada de su calidad. En los dispositivos conectados ya no es necesaria la conversión analógica/ digital, la cual también puede resultar en pérdidas de calidad.
Funciones AQUOS LINK
Reproducción de un toque
Cuando las imágenes se reproducen desde el dispositivo HDMI conectado, el televisor cambia automáticamente a la fuente de entrada adecuada.
En espera
Cuando el televisor entra en el modo de espera, el dispositivo HDMI conectado también pasa al modo de espera.
NOTA
La disponibilidad de la función AQUOS LINK depende del
• dispositivo HDMI utilizado. Dependiendo del fabricante y el tipo de equipo utilizado, es posible que las funciones descritas no puedan utilizarse completamente o parcialmente.
Conversión DVI/HDMI
Utilizando un cable DVI/HDMI, las señales de vídeo digitales de un DVD también pueden reproducirse mediante la conexión HDMI compatible. El sonido debe alimentarse adicionalmente.
Al conectar un cable DVI/HDMI al terminal HDMI, puede ser
• que la imagen no se visualice claramente.
Cable HDMI certificado
n
Cable con miniconector estéreo de 3,5 mm ø
o p
Cable DVI/HDMI
Control de equipos HDMI utilizando AQUOS LINK
Ajústelo a “Encendido” para permitir la operación interactiva de dispositivos HDMI compatibles (amplificadores AV, reproductores/grabadores de DVD, reproductores/grabadores de Blu-ray).
Control de AQUOS LINK
Vaya a “MENÚ” > “Opciones” > “Control de AQUOS LINK” > seleccione “Encendido”.
Cuando se utiliza el terminal
E
HDMI 2
Debe ajustar la fuente de entrada de la señal de audio dependiendo del tipo de cable HDMI conectado (Para los detalles consulte la página 19).
Cable HDMI certificado
Vaya a “MENÚ” > “Opciones” > “Selección del audio PC” > seleccione “EXT 4 (RGB)”.
Cable DVI/HDMI
Vaya a “MENÚ” > “Opciones” > “Selección del audio PC” > seleccione “HDMI 2”.
NOTA
Dependiendo del tipo de cable de HDMI utilizado puede ocurrir
• ruido de vídeo. Asegúrese de utilizar un cable HDMI certificado.
Al reproducir la imagen HDMI, se detectará y ajustará automáticamente el mejor formato posible para la imagen.
Señal de vídeo compatible:
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p Para la compatibilidad de la señal de PC, consulte la página 28.
13
Conexión de dispositivos externos
YPB
PR
CB)
CR)
(
(

Conexión de componente

Conexión SCART

Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse
Videograbadora
E
Reproductor/grabador de DVD
E
Reproductor/grabador de Blu-ray
E
Disfrutará de imágenes de alta calidad y reproducción de color fiel a través del terminal EXT 3 al conectar un reproductor/grabador de DVD u otro equipo.
LRP
YPB
R
(CB)
(CR)
COMPONENTAUDIO
Cable de audioq Cable de componenter

Conexión VIDEO

Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse
Videograbadora
E
Reproductor/grabador de DVD
E
Consola de juegos
E
Videocámara
E
Puede utilizar el terminal EXT 8 al conectar una consola de juegos, una videocámara, un reproductor/grabador de DVD u otro equipo.
Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse
Descodifica.E
Terminal EXT 1 (RGB)
E
Cable SCARTt
Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse
Videograbadora
E
Reproductor/grabador de DVD
E
Terminal EXT 2 (AV)
E
14
Cable SCARTt
NOTA
No conecte un descodificador al terminal EXT 2.
Cable AVs
Conexión de dispositivos externos

Conexiones de audio

Conexión de altavoz/amplificador

Conecte un amplificador con altavoces externos como se muestra debajo.
Conexión de un amplificador con
E Conexión de un amplificador con
entrada de audio digital
E
entrada de audio analógica
DIGITAL AUDIO IN
Cable de audio ópticou
Después de conectar
E
Ajuste de la salida de audio digital
Después de conectar un amplificador con entrada de audio digital y altavoces externos como se muestra, debe ajustar un formato de salida de audio compatible con el programa que está viendo o el dispositivo conectado.
Cable de audiov
AUX1 IN
LR
AUX OUT
Vaya a “MENÚ” > “Opciones” > “Salida audio digital” > seleccione “PCM” o “Dolby Digital”.
NOTA
Cuando ajusta a “Dolby Digital”, cuando recibe los formatos de audio Dolby Digital o Dolby Digital Plus, sale Dolby Digital. Cuando
• ajusta a “PCM”, sale PCM sin importar los formatos de audio que reciba.
Algunos formatos de audio como HE-AAC no pueden salir como Dolby Digital.

Inserción de la tarjeta CA en el módulo CI

Verificación de información del módulo CI
Vaya a “MENÚ” > “Ajuste digital” > “Menú CI”.
El contenido de este menú depende del proveedor del modulo CI.
Módulo
Se visualiza información general sobre el módulo CI.
Inserte cuidadosamente el
1
módulo CI en la ranura CI con la cara del contacto hacia adelante. El logotipo en el módulo CI debe
2
mirar hacia afuera, desde la parte trasera del televisor.
Menú
Se visualizan los parámetros de ajuste de cada tarjeta CA.
Información
Aquí puede introducir valores numéricos, como contraseñas.
NOTA
Asegúrese de que el módulo CI esté insertado correctamente.
LR
15

Operación del menú

¿Qué es el MENÚ?

Para ejecutar ajustes en el televisor necesita hacer aparecer la OSD. A la OSD para los ajustes se le llama “MENÚ”.
• El “MENÚ” permite diversas configuraciones y ajustes.

Operación básica

Visualización de la
Pantalla MENÚ
Pulse @ y se visualizará la pantalla del “MENÚ”.
Imagen
DINÁMICO
OPC [Apagado]
[+14] –16 +16
Retroilumina. Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Avanzado Reiniciar
[+30] [0] [0] [0] [0]
0 –16 –30 –30
0
+40 +16 +30 +30 +7
Seleccionar un
elemento
Pulse a/b/c/d para seleccionar/ ajustar el menú deseado, y ajuste el elemento al nivel deseado, y luego pulse ;. Pulse RETURN para regresar a la página de “MENÚ” anterior.
Selección en el MENÚ
ECO
Ahorro energía
Apa. sin señal
Apa. sin opera.
[Apagado]
[Desactivado]
[Desactivado]
Selección de opciones
Salir de la pantalla
MENÚ
La operación abandonará la pantalla “MENÚ” si pulsa > antes de haberse completado.
NOTA
Las opciones de “MENÚ” son diferentes en los modos de entrada seleccionados, pero los procedimientos de operación son los mismos.
• Los elementos con 4 no pueden seleccionarse por varias razones.
• La pantalla “MENÚ” desaparecerá si no se atiende durante varios segundos.
Operación sin un mando a distancia
Esta función es útil cuando no tiene a mano el mando a distancia.
Pulse @ y se visualizará la pantalla del “MENÚ”.
1 2
Pulse :r/s en lugar de a/b o i+/- en lugar de c/d para seleccionar el elemento.
3
Pulse b para completar el ajuste.
Encendido
Acerca de la visualización de la guía
La visualización de la Guía en la parte inferior de la pantalla muestra operaciones con la OSD.
La barra de arriba es una guía operacional para el mando a distancia. La barra
• cambiará de acuerdo con cada pantalla de ajuste de menú.
16
: Seleccionar
OK
: Introducir
6
: Anterior
MENU
: Fin

Ajuste básico

Ajustes de imagen

Imagen
DINÁMICO
OPC [Apagado]
Retroilumina. Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Avanzado Reiniciar
[+14] –16 +16
0
[+30]
–16
[0]
–30
[0]
–30
[0]
0
[0]
Imagen
OPC
Ajusta automáticamente el brillo de la pantalla.
Elemento
Encend.:Vis
Encendido
Apagado
NOTA
Cuando se pone en “Encendido”, el televisor siente la luz ambiental y ajusta automáticamente el brillo de la retroiluminación. Asegúrese de que no haya objetos que obstruyan el sensor OPC porque, de lo contrario, éste no podría sentir la luz ambiental.
Visualiza el efecto OPC en la pantalla mientras ajusta el brillo de la misma.
Ajusta automáticamente.
El brillo se fija con el valor establecido en “Retroilumina.”.
Imagen
Ajustes de imagen
Ajuste la imagen según sus preferencias con los siguientes ajustes de imagen.
Elementos de ajuste
Elemento
seleccionado
Retroilumina.
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
c (Cursor) d (Cursor)
La pantalla se oscurece La pantalla se ilumina
Para menos contraste Para más contraste
Para menos brillo Para más brillo
Para menos intensidad de color
Los tonos de la piel tiran a morado
Para menos nitidez Para más nitidez
Para más intensidad de color
Los tonos de la piel tiran a verde
+40 +16 +30 +30 +7
Imagen
Avanzado
Este televisor brinda diversas funciones avanzadas para optimizar la calidad de la imagen.
Imagen
DINÁMICO
Tempe. color Alta
Modo cine Contraste activo Reducción de ruido OPC Max. OPC Min.
[0]
–16
[0]
–16
Tempe. Color
Ajuste la temperatura del color para obtener la mejor imagen de los blancos.
Alta
Media-Alta
Media
Media-Baja
Baja
Elemento
Blanco con tonos azulados.
Tono intermedio entre “Alta” y “Media”.
Tono natural.
Tono intermedio entre “Media” y “Baja”.
Blanco con tonos rojizos.
Modo cine
Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada originalmente a 24 ó 25 fotogramas por segundo, dependiendo de la frecuencia vertical), la analiza y luego recrea cada fotograma fijo para ofrecer una calidad de imagen de alta definición.
Contraste activo
Ajusta automáticamente el contraste de una imagen de acuerdo a la escena.
Reducción de ruido
La “Reducción de ruido” brinda una imagen más nítida (“Apagado”, “Alta”, “Media”, “Baja”).
NOTA
Esta función puede que no esté disponible dependiendo del
• tipo de señal de entrada.
[Encendido] [Encendido]
[Media]
+16 +16
17
Ajuste básico
Gama de OPC
La gama del nivel de brillo de los ajustes automáticos del sensor OPC puede ajustarse de acuerdo con sus preferencias. La gama de ajuste del sensor OPC puede fijarse a un máximo de e 16 y a un mínimo de f 16.
NOTA
Esta función sólo está disponible cuando el ajuste “OPC” está
• ajustado a “Encendido” o “Encend.:Vis”.
El ajuste máximo no puede ajustarse a un número menor que el ajuste mínimo.
El ajuste mínimo no puede ajustarse a un número mayor que el ajuste máximo.
Los ajustes máximo y mínimo no pueden ajustarse al mismo número.
Dependiendo del brillo de la luz ambiental, el sensor OPC pudiera no funcionar si la gama de ajuste es pequeña.

MODO AV

“MODO AV” le permite seleccionar entre varias opciones de visualización la que mejor se adapte al entorno de su sistema, el cual puede variar debido a factores como brillo de la habitación, tipo de programa visualizado o el tipo de entrada de imagen desde el equipo externo.
Pulse #.
1 2
Cada vez que pulsa #, el modo cambia.
También puede cambiar el modo en la pantalla de menú
• “Imagen” y “Audio” pulsando #.
Elemento
ESTÁNDAR
PELÍCULA
JUEGO
PC*
USUARIO
DINÁMICO (Fija)
DINÁMICO
NOTA
El elemento marcado con * solamente está disponible cuando
• se selecciona “HDMI 1”, “HDMI 2”, “HDMI 3” o “EXT 4” en el menú “FUENTE ENTR.”.
Para una imagen altamente definida en una habitación con brillo normal.
Para ver una película en una habitación oscura.
Para jugar videojuegos.
Para PC.
Le permite personalizar los ajustes que desee. Puede ajustar el modo para cada una de las fuentes de entrada.
Para una imagen nítida que realza el contraste y sirve para ver programas deportivos (Los ajustes “Imagen” y “Audio” no pueden ajustarse).
Para una imagen nítida que realza el contraste y sirve para ver programas deportivos.

Ajustes del audio

Audio
DINÁMICO
[0]
Agudos Graves Balance Sonido ambiental Tipo [Normal] Descrip. audio Reiniciar
–15 +15
[0]
–15
[0]
L
+15 R
[Apagado]
Audio
Ajuste de audio
Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias empleando los ajustes siguientes.
Elemento
seleccionado
Agudos
Graves
Balance
c (Cursor) d (Cursor)
Para agudos más débiles Para agudos más fuertes
Para graves más débiles Para graves más fuertes
Disminuye el sonido del altavoz derecho
Disminuye el sonido del altavoz izquierdo
Audio
Sonido ambiental
Esta función le permite disfrutar de un sonido vivo real.
18
Ajuste básico
Audio
Tipo
Normal
Descrip. audio
Trast. Audit.
Audio
Elemento
Sale normalmente stream de audio.
Seleccionando este elemento puede fijar los ajustes para personas con problemas de visión (vea debajo).
Cuando el programa contiene información de audio, por los altavoces del televisor sale de forma predeterminada audio para las personas con problemas auditivos.
Descrip. audio
Disponible solamente cuando ajusta “Descrip. audio” en el menú “Tipo” arriba.
Elemento
Altavoz
Auriculares
Volumen
Cuando se ajusta en “Encendido”, por los altavoces del televisor sale audio para las personas con problemas de visión.
Cuando se ajusta en “Encendido”, por el terminal de auriculares sale audio para las personas con problemas de visión.
Ajusta el volumen de los altavoces o los auriculares.

Ajuste de volumen automático

Opciones
Volumen automático
Fuentes de sonido diferentes en ocasiones no tienen el mismo nivel de volumen, como un programa y sus bloques publicitarios. El Control de Volumen Automático reduce este problema ecualizando los niveles.

Dando salida a audio solamente

Opciones
Audio solamente
Cuando escuche música de un programa de música, podrá apagar el televisor y disfrutar del audio solamente.
Apagado
Encendido
Elemento
Salen ambos, imágenes y sonidos.
Sale sonido sin imagen en la pantalla.

Ajuste de la entrada de audio

Opciones
Selección del audio PC
Al utilizar el terminal EXT 4 o el terminal HDMI 2, debe seleccionar cual terminal usa la toma AUDIO (R/L) para entrada de audio analógica.
Elemento
Al conectar equipos (incluyendo un PC) con el
HDMI 2
EXT 4 (RGB)
Las señales HDMI tienen prioridad cuando la señal incluye
*
audio.
NOTA
Debe ajustar esto a “EXT 4 (RGB)” al conectar equipos
• (incluyendo un PC) con un cable HDMI certificado al terminal HDMI 2. Si está ajustado “HDMI 2”, no habrá salida de sonido.
cable DVI/HDMI al terminal HDMI 2 y dando entrada a señales de audio analógicas desde la toma AUDIO (R/L)*.
Al conectar un PC al terminal EXT 4, y dando entrada a señales de audio analógicas desde la toma AUDIO (R/L).
19
Ajuste básico

Ajustes de ahorro de energía

ECO
Ahorro energía Apa. sin señal [Desactivado] Apa. sin opera.
[Estándar]
[Desactivado]
ECO
Ahorro energía
Esta función le permite reducir automáticamente el brillo de la retroiluminación para disminuir el consumo de energía e incrementar el tiempo de duración de la retroiluminación.
Elemento
Apagado
Estándar
Avanzado
NOTA
Esta función no trabaja cuando “MODO AV” está ajustado a
• “DINÁMICO (Fija)”.
Iconos de estado de “Ahorro
E
El brillo de la retroiluminación tiene el mismo valor que sus ajustes en el “MODO AV” seleccionado.
Reduce en 20 % el brillo de la retroiluminación.
Reduce en 30 % el brillo de la retroiluminación.
energía”
Icono Descripción
“Ahorro energía” está ajustado a “Estándar”.
“Ahorro energía” está ajustado a “Avanzado”.
ECO
Apa. sin señal
Cuando se ajusta en “Activar”, el televisor pasará automáticamente al modo de espera si no hay entrada de señal durante 15 minutos.
ECO
Apa. sin opera.

Ajustes de canal

Autoinstalación

Instalación
Autoinstalación
El televisor detecta y guarda automáticamente todos los canales disponibles en su área. Esta función también le permite ejecutar el ajuste de canal individualmente para digital y analógico y reconfigurar los ajustes después que se haya completado la instalación automática inicial.
Después de seleccionar “Sí” en la pantalla, puede ajustar el idioma y la búsqueda de canal de la misma forma que en la instalación automática inicial.
NOTA
Se requiere introducir el código secreto cuando se ejecuta
• “Autoinstalación”. El código secreto predeterminado es “1234”. Para cambiar el ajuste del código secreto, consulte Ajustes de Contraseña/Bloqueo de los padres (Página 22). Para borrar el ajuste del código secreto (ya no será necesario introducir un código secreto), consulte BORRADO DEL CÓDIGO SECRETO (Página 24).
No puede ajustar el ajuste Hogar/Tienda y el ajuste de país en “Autoinstalación” en el menú “Instalación”. Si quiere reconfigurar esos ajustes, ejecute automáticamente la autoinstalación inicial después de ejecutar “Reiniciar” en el menú “Instalación”.

Ajustes de detalles del canal

Instalación
Configuración inicial
Puede reconfigurar los ajustes de los canales DTV/ATV automáticamente o manualmente.
NOTA
Se requiere introducir el código secreto cuando se ejecuta
• “Configuración inicial”. El código secreto predeterminado es “1234”. Para cambiar el ajuste del código secreto, consulte Ajustes de Contraseña/Bloqueo de los padres (Página 22). Para borrar el ajuste del código secreto (ya no será necesario introducir un código secreto), consulte BORRADO DEL CÓDIGO SECRETO (Página 24).
El televisor pasará automáticamente al modo de espera si no se ejecuta ninguna operación durante el intervalo de tiempo que usted ha ajustado (“30 min.” o “3 h”).
20
Ajuste básico
Búsqueda adicional
Utilice este menú para añadir canales nuevos automáticamente después de haber completado la instalación automática.
Editar canales
Este menú le permite reconfigurar algunos ajustes para el canal seleccionado en ese momento.
Etiqueta
Cuando un canal de televisor emita su nombre de red, “Autoinstalación” detectará la información y le asignará un nombre al mismo. Sin embargo, usted podrá cambiar nombres de canales individualmente.
Pulse a/b/c/d para seleccionar cada
1
carácter del nombre nuevo para el canal, y luego pulse ;.
2
Repita el paso 1 de arriba hasta que el nombre se deletree completamente.
NOTA
El nombre puede tener seis caracteres o menos.
• Si un nombre de canal tiene menos de seis caracteres,
• seleccione “FIN” para ajustar el nombre de canal.
Frecuencia
Puede ajustar la frecuencia a la posición deseada (solamente para canales analógicos).
NOTA
Ajuste mientras comprueba la imagen de fondo como referencia.
Puede ajustar la frecuencia pulsando c/d. Cada vez que pulse c o d, el valor cambia en incrementos de 0,05 MHz.
Sistema de color
Seleccione el sistema de color óptimo para recibir (“AUTO”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC”) (solamente para canales analógicos).
Sist. de Sonido
Seleccione los sistemas de sonido óptimos (sistemas de emisión) para recibir (“B/G”, “A2 B/G”, “D/K”, “A2 D/K”, “A2 D/K1”, “I”, “L”, “L’”) (solamente para canales analógicos).
Saltar Canal
Los canales con una marca se ignoran cuando se pasa por ellos cuando se pulsa :r/s en el televisor o en el mando a distancia.
Pulse a/b para seleccionar el canal deseado.
1
Pulse ; para colocar una marca al canal
2
que desea saltar.
Ordenar Canales
Puede ordenarse la posición de elemento de los canales.
Pulse a/b para seleccionar el canal cuya
1
posición de elemento desea mover, y luego pulse ;.
Número de
DTV
DTV
Pulse a/b para moverlo a la posición
2
deseada, y luego pulse ;.
Número de
DTV
DTV
Repita los pasos 1 y 2 hasta que se hayan
3
clasificado todos los canales deseados.
Canal
006
007
Canal
006
007
Nombre de
Canal
Monosco 576-1
Monosco 576-2
Nombre de
Canal Monosco 576-2
Monosco 576-1
Ordenar Canales
Ordenar Canales
Descodifica.
Cuando conecta un descodificador al televisor, necesita seleccionar los canales que requieren descodificación.
Bloqueo de canal
Cuando el canal está bloqueado, debe introducir su código secreto cada vez que quiera sintonizar el canal.
NOTA
Consulte “Bloqueado para niños” para poner un código
• secreto. Cuando “Bloqueo de canal” está ajustado para un canal, se
• visualizará “Protección niños activada.” y la imagen y el sonido del canal se bloquearán. Cuando se pulsa RETURN mientras se visualiza “Protección
• niños activada.”, se visualizará la ventana de introducción del código secreto. La introducción del código secreto correcto desbloquea temporalmente el “Bloqueado para niños” hasta que se desconecta la alimentación.
21
Ajuste básico

Ajustes de Contraseña/Bloqueo de los padres

Instalación
Bloqueado para niños
Le permite utilizar un código secreto para proteger ciertos ajustes de forma que no sean cambiados por error.
NOTA
Se requiere introducir el código secreto cuando se ejecuta
• “Bloqueado para niños”. El código secreto predeterminado es “1234”. Para borrar el ajuste del código secreto (ya no será necesario introducir un código secreto), consulte BORRADO DEL
CÓDIGO SECRETO (Página 24).
Cambiar el código secreto
Registre un número de contraseña de cuatro dígitos para utilizar la función “Bloqueado para niños”.
Introduzca un número de cuatro dígitos
1
como código secreto utilizando los botones numéricos 0_9.
2
Introduzca el mismo número de cuatro dígitos que el del paso 1 para confirmar.
NOTA
Para ver un canal bloqueado, debe introducir el código secreto
• (Para los canales cuya visualización esta bloqueada, consulte la página 21). Cuando selecciona un canal bloqueado, aparece un mensaje pidiendo el código secreto. Pulse RETURN para visualizar la pantalla de introducción del código secreto.
Borrar el código secre.
Le permite restablecer su código secreto.
NOTA
Como una medida de precaución, escriba su código secreto en la parte posterior de este manual del usuario, recórtelo y guárdelo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Clasificación de los padres
Esta función permite restringir los canales de DTV. Esto impide que los niños vean escenas con violencia o contenido sexual que pueden ser dañinas.
NOTA
“Para todas las edades” y “Aprobación de los padres
• recomendada” son clasificaciones usadas exclusivamente en Francia.
Para los detalles sobre las clasificaciones, consulte la página 32.

Ajustes del idioma

Instalación
Idioma
Ajuste digital
Subtítulo
Si hay subtítulos disponibles, ajuste hasta dos idiomas de subtítulos preferidos para visualizar (incluyendo subtítulos para las personas con problemas de audición).
Elemento seleccionado
1er idioma
E
2do idioma
E
Para deficientes auditivos
E
Cambio de los idiomas de los
E
subtítulos
Cada vez que pulsa [ en el mando a distancia, cambia el subtítulo.
1er idiomaApagado
••••••
E
Ajuste “Para deficientes auditivos”
2do idioma
a “Sí”
Los subtítulos para quienes tienen problemas auditivos tienen prioridad sobre cada ajuste de subtítulo de idioma (p.ej., “1er idioma”, “2do idioma”, etc.).
EJEMPLO
(Para deficientes auditivos)
NOTA
Los subtítulos no aparecerán en pantalla cuando el programa
• no contenga información de subtítulos.
Opciones
1er idioma1er idioma
Idioma del audio digital
Seleccione el idioma preferido en “1er Idioma del audio digital” (“2do Idioma del audio digital”) para ajustar el primer (segundo) idioma con prioridad para audio digital. Este ajuste solamente es efectivo cuando está disponible más de un idioma de audio.
Cambio de los idiomas de audio
E
múltiple
Cada vez que pulsa ; en el mando a distancia, cambia el idioma del audio.
NOTA
Si hay idiomas de audio disponibles, puede ajustar hasta dos
• idiomas de audio múltiple preferidos.
Puede seleccionar un idioma para OSD en el menú “Instalación”. Seleccione entre 23 idiomas. Para ver los idiomas que pueden seleccionarse, consulte la columna Idioma OSD en la tabla de especificaciones (Página 30).
22

Funciones de visualización útiles

Selección de tamaño de la imagen

Puede seleccionar el tamaño de la imagen. El tamaño de imagen seleccionable cambia según el tipo de la señal recibida.
Elemento (para señales SD [definición estándar])
AUTO
Normal
Zoom 14:9
Panorámico
Panta. Comp.
Cine 16:9
Cine 14:9
Elemento (para señales HD [alta definición])
AUTO
Panta. Comp.
Subescaneado
Punto x punto
NOTA
Algunos elementos no aparecen dependiendo del tipo de señal
• recibida.
Pulse f.
1
Se visualiza el menú “Modo panorámico”.
• El menú lista las opciones del “Modo panorámico” que
• pueden seleccionarse para el tipo de la señal de vídeo que está recibiéndose actualmente.
Pulse f o a/b mientras el menú “Modo
2
panorámico” está aún en la pantalla.
Según avanza por las opciones, cada una de ellas se
• refleja inmediatamente en la pantalla. No hay necesidad de pulsar ;.
Básicamente, si ajusta “AUTO” en el menú “Modo panorámico”, para cada emisión o programa reproducido utilizando una videograbadora o reproductor/grabador de DVD, se selecciona automáticamente el “Modo panorámico” óptimo.
Este modo le permite al televisor cambiar automáticamente entre diferentes tamaños de imagen.
Mantiene la relación de aspecto original en una visualización de pantalla completa.
Para imágenes tipo buzón 14:9. Aparece una barra fina lateral en cada lado, y con algunos programas usted puede ver barras en la parte superior e inferior.
En este modo, la imagen se alarga hacia cada lado de la pantalla. Dependiendo de las señales de la emisión, la imagen pudiera aparecer similar a “Panta. Comp.”.
Para imágenes anamórficas 16:9.
Para imágenes tipo buzón 16:9. Con algunos programas puede que aparezcan barras en la parte superior e inferior.
Para imágenes tipo buzón 14:9. Con algunos programas puede que aparezcan barras en la parte superior e inferior.
Este modo le permite al televisor cambiar automáticamente entre diferentes tamaños de imagen.
Visualización con una imagen de Sobrescaneado. Corta todos los lados de la pantalla.
Visualización con una imagen de Subescaneado. Visualización con la imagen en alta definición ajustada óptimamente. Con algunos programas puede que aparezca ruido en el borde de la pantalla.
Muestra una imagen con el mismo número de píxeles en la pantalla.

Ajustes de la visualización

Visualización de canal

Puede visualizar la información del canal pulsando p en el mando a distancia.
Para DTV Para ATV
TV
Audio (ENG) : STEREO
Dolby Digital Plus
Vídeo : 1080i
Subtítulo : ENG 1/3
Después de seleccionar los cinco países nórdicos en el ajuste
*
de país se visualizan números de cuatro dígitos (p.ej., 0001).
Visualización de la hora en la
E
001
BBC2
TV
Audio MONO: Vídeo PAL:
BBC1
901
información del canal
Puede visualizar la información de la hora incluida en emisiones DTV y Teletexto.
1
Selecciona un canal de televisión.
2
Pulse p. En el televisor aparecerá la visualización de canal.
Cada vez que pulsa p, cambia el formato de visualización de
• la visualización de la hora y la información del canal.

Visualización de hora y título

Opciones
Visualización del título del programa
Esta función le permite visualizar información del programa como el título y la hora de emisión sintonizando un canal.
Ajuste digital
Huso horario
Ajusta el huso horario correcto para su región.
23

Otras funciones útiles

Ajuste cuando se utilizan dispositivos externos

Ajustes de la fuente de entrada

Instalación
Etiqueta entrada
Puede etiquetar cada fuente de entrada con una etiqueta que prefiera.
Pulse b para seleccionar una fuente de
1
entrada deseada.
2
Vaya a “MENÚ” > “Instalación” > “Etiqueta entrada”.
3
Pulse a/b/c/d para seleccionar cada carácter del nombre nuevo para la fuente de entrada, y luego pulse ;.
DVD
A
B
C
D
E
F
G
K
L
M
N
U
V
0123456789
4
Repita hasta que haya introducido la
O
W
X
Y
P
Q
Z
+
H R –_
I
S
.
CANCELAR
J
ANTERIOR
T
FIN
etiqueta completa.
NOTA
La etiqueta puede tener seis caracteres o menos.
• Cuando quiere ajustar un nombre de fuente de entrada de
• menos de seis caracteres, seleccione “FIN”.
FUENTE ENTR. TV
EXT1
DVD
EXT3
NOTA
No puede cambiar etiquetas si la fuente de entrada es “TV”.

Ignorar entrada especificada

Instalación
Ignorar entrada
Este ajuste le permite ajustar la fuente de entrada que desea ignorar durante las operaciones de selección de “FUENTE ENTR.”.
EXT1
EXT2 EXT3
[Sí]
[No] [No]

Reiniciar

Instalación
Reiniciar
Si se hacen ajustes complejos y luego los ajustes no pueden ser restaurados a los normales, puede reiniciar los ajustes a los valores preajustados en la fábrica.
Vaya a “MENÚ” > “Instalación” >
1
“Reiniciar”.
2
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse ;.
Después el haberse completado el reinicio, la
• alimentación se apaga y vuelve a encenderse. La pantalla regresará a sus ajustes iniciales.
NOTA
Se requiere introducir el código secreto cuando se ejecuta “Reiniciar”. El código secreto predeterminado es “1234”. Para cambiar el ajuste del código secreto, consulte Ajustes de Contraseña/Bloqueo de los padres (Página 22). Para borrar el ajuste del código secreto (ya no será necesario introducir un código secreto), consulte BORRADO DEL CÓDIGO
SECRETO (Página 24).

Identificación

Instalación
Identificación
Puede revisar la ID del televisor en la pantalla para informar al servicio al cliente.

Actualización del software

Si utiliza DVB-T, el televisor recibe automáticamente el servicio de actualización y se actualiza con el software más reciente. Cuando en la pantalla se reciba un mensaje de confirmación sobre la actualización del software, siga las indicaciones en la pantalla.
PRECAUCIÓN
No desconecte el cable de CA cuando se esté ejecutando la actualización del software. Si tiene problemas, pregunte al personal de servicio cualificado.
BORRADO DEL CÓDIGO SECRETO
Si pierde u olvida su código secreto, puede borrar el código secreto siguiendo estos pasos.
Vaya a “MENÚ” > “Instalación” >
1
“Bloqueado para niños”. Introduzca el número de cuatro dígitos en
2
la página 32 para borrar su código secreto.
NOTA
Como una medida de precaución, escriba su código secreto
• en la parte posterior de este manual del usuario, recórtelo y guárdelo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
24

Conexión de un PC

Conexión de un PC

Conexión HDMI
PC HDMI 1, 2 o 3
Cable HDMI certificadon
PC HDMI 2*
Cable DVI/HDMIo Cable con
Al utilizar el terminal HDMI 2, debe seleccionar el elemento
*
apropiado en el menú “Selección del audio PC” dependiendo del tipo de cable HDMI conectado (Para los detalles consulte la página 19).
Conexión analógica
PC EXT 4*
p
miniconector estéreo de 3,5 mm ø
Cable RGBq Cable con
PC EXT 4*
r
miniconector estéreo de 3,5 mm ø
NOTA
Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/2B.
• Consulte la página 30 para conocer una lista de las señales de
• PC compatibles con el televisor. Cuando se conecta a un PC, se detecta automáticamente el
• tipo de señal de entrada.

Visualización de una imagen de PC en la pantalla

Selección de tamaño de la imagen

Puede seleccionar el tamaño de la imagen.
Pulse f.
1
Se visualiza el menú “Modo panorámico”.
Pulse f o a/b para seleccionar un
2
elemento deseado.
EJEMPLO
Normal Panta. Comp.
Panta. Comp.
Cine
Normal
Punto x punto
NOTA
Conecte el PC antes de hacer ajustes.
• El tamaño de la imagen seleccionable puede variar según el
• tipo de la señal de entrada.
Para las señales AV, consulte la página 23. HDMI: 480i/480p/576i/576p/720p/1080i/1080p ANALOGUE RGB: 576p/720p (60 Hz)/1080i/1080p
Elemento
Una imagen llena completamente la pantalla.
Para imágenes tipo buzón. Con algunos programas puede que aparezcan barras en la parte superior e inferior.
Mantiene la relación de aspecto original en una visualización de pantalla completa.
Muestra una imagen con el mismo número de píxeles en la pantalla.
Cable de conversión
s Cable con
DVI/RGB
Al utilizar el terminal EXT 4, debe seleccionar “EXT 4 (RGB)” en
*
el menú “Selección del audio PC” (Para los detalles consulte la página 19).
t
miniconector estéreo de 3,5 mm ø
25
Conexión de un PC

Ajuste automático de la imagen del PC

Esta función permite que la pantalla se ajuste automáticamente a su mejor condición posible cuando los terminales analógicos del televisor y del PC están conectados con un cable de conversión DVI/RGB de venta en el comercio, etc.
Instalación
Sinc. auto.
NOTA
La “Sinc. auto.” puede fallar si la imagen del PC tiene baja
• resolución, bordes no definidos (negros), o se ha movido mientras se ejecuta “Sinc. auto.”. Asegúrese de conectar el PC al televisor y de encenderlo antes
• de comenzar la “Sinc. auto.”. La “Sinc. auto.” solamente puede ejecutarse cuando se
• introducen señales analógicas a través del terminal EXT 4.

Ajuste manual de la imagen del PC

Por lo general usted puede ajustar fácilmente la imagen según sea necesario para cambiar la posición de la misma utilizando “Sinc. auto.”. Sin embargo, en algunos casos se necesita ajuste manual para optimizar la imagen.
Instalación
Sinc. fina
Pulse a/b para seleccionar el elemento
1
de ajuste específico.
2
Pulse c/d para ajustar el elemento en la posición deseada.
[ 0]
Pos. H.
Pos. V.
Reloj
Fase
Pos. H.
Pos. V.
Reloj
Fase
NOTA
Para restablecer todos los elementos de ajuste a los valores
• predeterminados, pulse a/b para seleccionar “Reiniciar”, y luego pulse ;.
“Reloj” y “Fase” en el menú “Sinc. fina” pueden ajustarse sólo cuando se introducen señales analógicas a través del terminal EXT 4.
-30
[-5]
-20
[ 0]
-15
[ 0]
-15
Elemento
Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o hacia la izquierda.
Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia abajo.
Ajusta cuando la imagen parpadea con rayas verticales.
Ajusta cuando los caracteres tienen poco contraste o cuando la imagen parpadea.
b30
b20
b15
b15
26
Conexión de un PC
Especificaciones del puerto RS­232C
Control del televisor mediante PC
Cuando se establezca un programa, el televisor
• podrá controlarse desde el PC utilizando el terminal RS-232C. La señal de entrada (PC/vídeo) se puede seleccionar, el volumen se puede ajustar y también se pueden realizar otros ajustes, lo que permitirá realizar la reproducción programada automática.
Utilice un cable de control en serie RS-232C (tipo cruzado) (de venta en el comercio) para las conexiones.
NOTA
Este sistema de operación deberá ser utilizado por
• una persona acostumbrada a utilizar PCs.
Cable de control en serie RS-232C (tipo cruzado)
Condiciones de comunicación
Ajuste las comunicaciones RS-232C en el PC para que concuerden con las condiciones de las comunicaciones del televisor. Los ajustes de comunicación del televisor son los siguientes:
Velocidad de transmisión en baudios:
Longitud de datos:
Bit de paridad:
Bit de parada:
Control de flujo:
9.600 bps
8 bits
Ninguno
1 bit
Ninguno
Parámetro
Introduzca los valores de los parámetros, alineando a la izquierda, y rellene el resto con espacios en blanco (Asegúrese de introducir cuatro valores para el parámetro). Cuando el parámetro de entrada no se encuentre dentro de la gama ajustable retornará “ERR” (Consulte “Formato de código de respuesta”).
0
0009
100
0055
Cuando se introduzca “?” para algunos comandos, responderá el valor del ajuste actual.
????
Formato de código de respuesta
Respuesta normal
OK
Código de retorno (0DH)
Respuesta al problema (error de comunicación o comando incorrecto)
ERR
Código de retorno (0DH)
Procedimiento de comunicación
Envíe los comandos de control desde el PC vía el conector RS-232C. El televisor funciona según el comando recibido y envía un mensaje de respuesta al PC. No envíe múltiples comandos al mismo tiempo. Espere a que el PC reciba la respuesta de que todo está bien antes de enviar el siguiente comando. Antes de operar, asegúrese de enviar “A” con el retorno del carro y confirme que regresa “ERR”.
Formato de comando
Ocho códigos ASCII +CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
nop
Cuatro dígitos de comando: Comando. El texto de
n
cuatro caracteres.
o
Cuatro dígitos de parámetro: Parámetro 0_9, blanco, ?, menos
p
Return code (0DH): ?
27
Conexión de un PC

Tabla de compatibilidad con PC

Resolución
VGA 640 x 480 31,5 kHz 60 Hz
SVGA 800 x 600 37,9 kHz 60 Hz
XGA 1.024 x 768 48,4 kHz 60 Hz
WXGA 1.280 x 768 47,7 kHz 60 Hz
WXGA 1.360 x 768 47,7 kHz 60 Hz
SXGA 1.280 x 1.024 64,0 kHz 60 Hz
SXGA+ 1.400 x 1.050 65,3 kHz 60 Hz
Frecuencia
horizontal
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA y SXGA+ son marcas registradas de International Business Machines Corporation.

Lista de comandos RS-232C

ELEMENTO DE
CONTROL
AJUSTE DE LA ALIMENTACIÓN
SELECCIÓN DE ENTRADA A
CANAL D C C H * * * _ CANAL DIRECTO TRES
SELECCIÓN DE MODO AV
VOLUMEN V O L M * * _ _
CAMBIO DE AUDIO
COMANDO PARÁMETRO CONTENIDO DE CONTROL
P O W R 0 _ _ _ ALIMENTACIÓN
ITGD____CAMBIO ENTRADA
ITVD____TV (CANAL FIJADO) IAVD*___
DCCH****CANAL DIRECTO
D C C H ? ? ? ? Respuesta de número de
CHUP____CANAL ASCENDENTE CHDW____CANAL DESCENDENTE A V M D 0 _ _ _ CONMUTACIÓN A V M D 1 _ _ _ ESTÁNDAR A V M D 2 _ _ _ PELÍCULA A V M D 3 _ _ _ JUEGO A V M D 4 _ _ _ USUARIO A V M D 5 _ _ _ DINÁMICO (Fija) A V M D 6 _ _ _ DINÁMICO AVMD7___PC AVMD????
ACHA____CONMUTACIÓN
DESCONECTADA
(CONMUTACIÓN)
EXT 1_4, 8 (1_4,
8), HDMI 1_3 (5_7)
DÍGITOS (1_999) (Todos los países excepto los nórdicos)
CUATRO DÍGITOS (1_9999) (Sólo países nórdicos)
canal de televisión actual
1_7
VOLUMEN (0_60)
Frecuencia
vertical
NOTA
Analógica
(D-Sub)
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔
✔✔✔
Este televisor sólo tiene compatibilidad limitada con PC, el funcionamiento correcto sólo puede garantizarse si la tarjeta de vídeo es totalmente compatible con la norma VESA 60 Hz. Cualquier variación de esta norma causará distorsiones en la imagen.
ELEMENTO DE
CONTROL
MODO PANORÁMICO
SIN SONIDO M U T E 0 _ _ _ CONMUTACIÓN
SONIDO AMBIENTAL
TEMPORIZADOR DE APAGADO
TEXTO T E X T 0 _ _ _ TEXTO APAGADO
COMANDO PARÁMETRO CONTENIDO DE CONTROL
W I D E 0 _ _ _ CONMUTACIÓN (AV) W I D E 1 _ _ _ NORMAL (AV) W I D E 2 _ _ _ ZOOM 14:9 (AV) W I D E 3 _ _ _ PANORÁMICO (AV) W I D E 4 _ _ _ PANTALLA COMPLETA
W I D E 5 _ _ _ CINE 16:9 (AV) W I D E 6 _ _ _ CINE 14:9 (AV)
M U T E 1 _ _ _ SILENCIAMIENTO
M U T E 2 _ _ _ SILENCIAMIENTO
A C S U 0 _ _ _ CONMUTACIÓN SONIDO
A C S U 1 _ _ _ SONIDO AMBIENTAL
A C S U 2 _ _ _ SONIDO AMBIENTAL
O F T M 0 _ _ _ APAGADO O F T M 1 _ _ _ TEMPORIZADOR DE
O F T M 2 _ _ _ TEMPORIZADOR DE
O F T M 3 _ _ _ TEMPORIZADOR DE
O F T M 4 _ _ _ TEMPORIZADOR DE
O F T M 5 _ _ _ TEMPORIZADOR DE
T E X T 1 _ _ _ TEXTO ENCENDIDO
DCPG***_
Digital (HDMI) Estándar VESA
✔✔
✔✔
(AV)
ACTIVADO
APAGADO
AMBIENTAL
ENCENDIDO
APAGADO
APAGADO 30 MIN
APAGADO 1 HORAS
APAGADO 1 HORAS 30 MIN
APAGADO 2 HORAS
APAGADO 2 HORAS 30 MIN
(CONMUTACIÓN) SALTO DIRECTO A
PÁGINA (100_899)
28

Apéndice

Búsqueda de errores

Problema Solución posible
No hay alimentación.
No se puede usar el televisor. Las influencias externas como tormentas de rayos, electricidad estática, etc., pueden causar funcionamiento
El mando a distancia no funciona.
La imagen queda cortada. ¿Es correcta la posición de la imagen?
Color inusual, color claro, o color oscuro,
Ajuste el tono de la imagen. o color no alineado.
La alimentación se ha cortado
La temperatura interna del televisor ha aumentado. Quite cualquier objeto que pueda estar obstruyendo la repentinamente.
No hay imagen.
No hay sonido. ¿Está el volumen demasiado bajo?
El televisor en ocasiones hace un sonido
Esto no es un fallo del funcionamiento. Esto ocurre cuando la caja se expande y contrae ligeramente según los crujiente.
Compruebe si pulsó B en el mando a distancia. Si el indicador del televisor se enciende en rojo, pulse B.
• ¿Está desconectado el cable de CA?
• Verifique si ha pulsado a en el televisor.
• incorrecto. En este caso, haga funcionar el televisor después de haber apagado primero la alimentación, o desenchufe el cable de CA y vuelva a enchufarlo después de uno o dos minutos.
¿Están las pilas insertadas con las polaridades (e, f) bien alineadas?
¿Están agotadas las pilas? (Cámbielas por unas nuevas.)
¿Está utilizando el televisor debajo de luz intensa o fluorescente?
¿Hay una luz fluorescente iluminando el sensor del mando a distancia?
• ¿Se han hecho correctamente los ajustes de modo de pantalla (Modo panorámico) como tamaño de la
• imagen? (Páginas 23 y 25)
¿Está excesivamente iluminada la habitación? La imagen podría verse oscura en una habitación demasiado iluminada.
Compruebe el ajuste del “Sistema de color” (Página 21).
• entrada de ventilación o límpiela.
¿Está encendido el temporizador de apagado? Ajústelo a “Apagado” pulsando SLEEP en el mando a distancia (Página 3).
¿Están activados “Apa. sin señal” o “Apa. sin opera.”?
¿Están correctas las conexiones al equipo externo? (Páginas 13_14)
• ¿Se ha seleccionado la fuente de entrada correcta? (Página 10)
• ¿Se está introduciendo una señal incompatible? (Página 28)
• ¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Páginas 17_18)
• ¿Está conectada correctamente la antena? (Página 8)
• ¿Está “Encendido” seleccionado en “Audio solamente”? (Página 19)
• Asegúrese de que los auriculares no estén conectados.
• Compruebe si pulsó e en el mando a distancia.
• ¿Está seleccionado el elemento adecuado en el menú “Selección del audio PC” cuando se conectan equipos
• al terminal HDMI 2 o al terminal EXT 4? (Páginas 13 y 19)
• cambios de temperatura. Esto no afecta el funcionamiento del televisor.
Advertencias relativas al uso en lugares con altas y bajas temperaturas
Cuando el televisor se utiliza en un lugar con temperatura baja (p.ej., habitación, oficina), la imagen puede dejar trazas o parecer
• ligeramente retrasada. No se trata de una avería, el televisor volverá a funcionar correctamente con temperaturas normales. No deje el televisor en un sitio frío o caliente. Además, no hay que dejar el televisor en un lugar expuesto a la luz solar directa ni cerca
• de un radiador, ya que puede provocar una deformación de la carcasa y un malfuncionamiento del panel LCD. Temperatura para guardar el televisor: e 5 °C a e 35 °C.
Información sobre la licencia de software para este producto
Composición del software
El software incluido en este producto está compuesto por varios componentes de software cuyos derechos de propiedad intelectual pertenecen a SHARP o a terceros.
Software desarrollado por SHARP y software de fuente abierta
La propiedad intelectual de los componentes del software y de diversos documentos pertinentes incluidos con este producto que han sido desarrollados o escritos por SHARP son propiedad de SHARP y están protegidos por la Ley de Propiedad Intelectual, tratados internacionales, y otras leyes pertinentes. Este producto también utiliza software y componentes de software distribuidos gratuitamente cuyos derechos de propiedad intelectual pertenecen a terceros. Estos incluyen componentes de software cubiertos por una licencia similar a BSD u otro acuerdo de licencia. No podemos responder preguntas respecto al código fuente del software de fuente abierta. El código fuente de los componentes de software cuyos derechos de propiedad intelectual pertenecen a SHARP no se distribuye.
Reconocimientos
En este producto se incluyen los siguientes componentes de software de fuente abierta:
• Freetype • unicode • Teletext font • libpng • zlib
29
Apéndice

Especificaciones

Elemento
Panel LCD
Resolución 1.049.680 puntos (1.366 x 768)
Sistema del color de vídeo PAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60
Estándar del televisor
Función del televisor
Ángulos de visión 176 ° (H), 176 ° (V)
Amplificador del audio 10 W x 2
Altavoz (35 mm x 100 mm) x 2
Terminales
Idioma OSD
Alimentación requerida
Consumo energético (Método IEC62087)
Peso 10,5 kg (Sin soporte), 11,5 kg (Con soporte)
Temperatura de funcionamiento
*
Los terminales HDMI 2 y EXT 4 pueden utilizar el mismo terminal de entrada de audio.
Como parte de nuestra política en continua mejora, SHARP se reserva el derecho a efectuar cambios, sin previa notificación, en el diseño y en las características técnicas para mejorar el producto. Las cifras de las prestaciones de las características indicadas son valores nominales de las unidades de producción. Pueden existir diferencias en estos valores en las unidades individuales.
NOTA
Consulte la contraportada interior para las proyecciones dimensionales.
Recepción de canales
Sistema de sintonización del televisor
ESTÉREO/BILINGÜE NICAM/A2
Antena
RS-232C Conector macho D-sub de 9 clavijas
EXT 1 SCART (entrada AV, entrada Y/C, entrada RGB, salida TV)
EXT 2 SCART (entrada AV/salida de monitor, entrada Y/C)
EXT 3 COMPONENT IN (Y/P
EXT 4 D-sub mini 15 clavijas
HDMI 1 (EXT 5) HDMI
HDMI 2 (EXT 6) HDMI
HDMI 3 (EXT 7) HDMI
EXT 8 Clavija RCA (entrada AV)
SERVICE USB
HDMI 2/PC AUDIO (R/L) Toma de 3,5 mm Ø*
DIGITAL AUDIO OUTPUT Salida audio digital óptico
C.I. (Interfaz común) EN50221, R206001
OUTPUT Clavija RCA (AUDIO R/L)
Auriculares Toma de 3,5 mm Ø (salida de audio)
Analógica CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
Digital DVB-T (2K/8K OFDM)
VHF/UHF
CATV
TELEVISOR A COLOR LCD (32 o), LC-32DH57E, LC-32DH57S
Advanced Super View & BLACK TFT LCD (32 o)
Canal IR A_canal E69 (Digital), canales E2_E69, canales F2_F10, canales I21_I69, canales IR A_IR J
Hiperbanda, canales S1_S41
999 canales (no nórdicos [DTV]) preajustados automáticamente, 9999 canales (nórdicos [DTV]) preajustados automáticamente, 99 canales (ATV) preajustados automáticamente, etiquetado automático, clasificación automática
UHF/VHF 75 q Tipo Din (Analógica y digital)
B(CB
)/PR(CR), clavija RCA (AUDIO R/L))
Alemán, checo, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finlandés, francés, griego, holandés, húngaro, inglés, italiano, latvio, lituano, noruego, polaco, portugués, ruso, sueco, turco, ucraniano
CA 220_240 V, 50 Hz
90 W (0,6 W en espera)
0 °C a e 40 °C
30
Apéndice

Eliminación del televisor al terminar su vida útil

A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse por separado y de acuerdo con legislación que
requiere tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo
producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. Atención: Su producto está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura domestica general. Para estos productos hay un sistema de recolección separado.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por
separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la
recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio
ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos
inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por
el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si
no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página
principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto.
Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño
(y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: Por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades
locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por
el método de eliminación correcto.
Las baterías suministradas con este producto contienen pequeñas cantidades de Plomo.
Para la Unión Europea: ¡El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las baterías usadas no
deben mezclarse con los residuos domésticos generales! Existe un sistema de recogida independiente de
baterías usadas, para permitir un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo con la legislación vigente. Por
favor póngase en contacto con las autoridades locales para los detalles del sistema de recogida y reciclaje
establecido.
Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase en contacto con las autoridades locales para
un correcto procedimiento de eliminación de las baterías usadas.

Protección medioambiental

Los Logros de SHARP en el Medio Ambiente
Reducción del consumo de energía en sus televisores
Mejora del rendimiento y reducción de costes de proceso al mínimo
Uso de materiales reciclables y “Respetuosos con el Medio Ambiente”.
Pautas para el usuario sobre la manipulación de embalajes, pilas y televisores usados:
Embalajes: Puede depositar el cartón en contenedores especiales que los ayuntamientos disponen para este fin en las ciudades o entregarlo a la tienda donde se compró el TV, si lo aceptan.
La reutilización de materiales de los embalajes puede reducir el consumo de materias primas y el volumen de residuos y basuras.
Pilas: Se recomienda usar pilas “limpias” (no contienen mercurio) y al fin de su utilización depositarlas en las tiendas del sector que ya disponen de un contenedor para tal fin.
NO tirarlas al contenedor de basuras
Televisores Usados:
• Pueden ser entregados a la tienda donde lo compraron, si lo admite o contactar con su ayuntamiento y consultar sobre la recogida, reciclaje o reuso de aparatos usados.
Nunca dejar el aparato usado en la calle o en el contenedor de basuras.
“SHARP es una Compañía Respetuosa con la Gente y el Medio Ambiente”
31
Apéndice

Tabla de clasificación para bloqueado para niños

Clasificación
ajustada por el
usuario
Para todas las
edades
Aprobación
de los padres
recomendada
Adultos
Clasificación
ajustada por el
usuario
Para todas las
edades
Aprobación de los padres recomendada
Adultos
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
——————————————
✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Para todas las edades
———
✔✔
Calificación emitida
——————————
Calificación emitida
Aprobación de los padres
recomendada

Lista de abreviaturas

Término abreviado Significa
ATV
:
DTV
DVB-T
DVI
EPG
HDCP
HDMI
MHEG
OSD
PCM
USB
Televisión analógica
Reducción de ruido digital
Televisión digital
Emisión de vídeo digital-Terrestre
Interfaz visual digital
Guía de Programas Electrónica
Protección de contenido digital de gran ancho de banda
Interfaz de multimedia de alta definición
Grupo de Expertos en Multimedia e Hipermedia
Visualización en pantalla
Modulación de código de pulso
Bus de serie universal
EDAD
Adultos
——
Vaya a “MENÚ” > “Instalación” > “Bloqueado para niños” (Página 22).
1
Introduzca “3001” para cancelar el código secreto actual.
2
Se borra el código secreto actual.
32
575.0
575,0
200.0
200,0
528.0
528,0
47.0
47,0
82.0
82,0
390.0 390,0
791.0 791,0
699.2 699,2
200.0 200,0
393.8
393,8
333.5
333,5
66.2 66,2
123.5 123,5
235.0 235,0
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SHARP CORPORATION
Printed in Poland Gedruckt in Polen
Imprimé en Pologne Stampato in Polonia Gedrukt in Polen Impreso en Polonia Impresso na Polónia
PIN
TINS-E056WJZZ
09P04-PL-NG
Loading...