Sharp LC-32DH500E, LC-32DH510S, LC-32DH510E, LC-32DH500S User Manual

Page 1
LC-32DH500E LC-32DH500S LC-32DH510E LC-32DH510S
HRVATSKI
LCD TELEVIZOR U BOJI
KORISNIČKI PRIRUČNIK
®
Page 2
Page 3
UPUTA ZA RAD
Ilustracije i zaslonski prikazi u ovom korisničkom priručniku imaju svrhu objašnjenja i mogu se malo razlikovati od stvarnih
• postupaka. Primjeri korišćeni u ovoj uputi su zasnovani na LC-32DH500E i LC-32DH510E modelima.
• LC-32DH500E, LC-32DH500S, LC-32DH510E i LC-32DH510S modeli su kompatibilni sa visoko definiranim prijenosima, H.264
• kompresovani (MPEG4 H.264, MPEG4 AVC, MPEG4 AVC/H.264).
HRVATSKI
Sadržaj
HRVATSKI
Sadržaj ................................................................................ 1
Uvod .................................................................................... 2
Priprema ............................................................................. 5
Priloženi dodaci............................................................. 5
Kako odvojiti stalak od TV-a .......................................... 5
Opcionalni pribor .......................................................... 5
Oprezi koji se odnose na daljinski upravljač .............. 6
Brza uputa .......................................................................... 7
Pregled početne instalacije............................................ 7
Početna auto instalacija ................................................9
Provjera kvaliteta i jačine signala ..............................9
Gledanje TV-a ..................................................................10
Dnevni rad ..................................................................10
Uključivanje/Isključivanje ........................................ 10
Prelazak između analognih i digitalnih prijenosa...... 10
Promjena kanala ....................................................10
Biranje vanjskog video izvora .................................10
Odabir jezika zvuka ................................................ 10
Promjena jezika titlova ............................................ 10
Odabir programa pomoću EPG-a ...............................11
Teletekst ..................................................................... 12
Povezivanje s vanjskim uređajima ................................. 13
Uvod u spojeve ...........................................................13
HDMI priključak ...................................................... 14
Spoj komponente ..................................................14
VIDEO priključak .................................................... 14
SCART priključak ................................................... 15
HDMI DVI konekcija ............................................... 15
Konektor zvučnika/pojačala ................................... 15
Rad sa izbornikom........................................................... 16
Opće operacije ......................................................16
Osnovno podešavanje .................................................... 17
AV MODE (AV mod rada) .......................................17
Instaliranje kanala ................................................... 18
Podešavanja zaključavanja .......................................... 19
Korisne funkcije gledanja ...............................................20
Odabir kanala koji želite da gledate .......................20
Zaslon sa informacijama o kanalu (samo DTV)........ 20
Ručni izbor veličine slike ........................................ 20
Druge korisne karakteristike ......................................... 21
Podešavanje kada se koriste spoljni uređaji ................. 21
Podešavanja izvora ulaza .......................................21
Funkcija MEDIA PLAYER ........................................ 21
Photo (Slika) mod rada ........................................... 21
Gledanje fotografija u punom prikazu .....................22
MUZIKA mod rada ................................................. 22
FILM mod rada ...................................................... 22
TEXT (TEKST) mod rada ........................................ 22
Kompatibilnost USB uređaja .......................................23
Podešavanja za uštedu energije ..................................23
Rad Timeshift (Promjene vremena) (samo DH510 modeli) ......24
Dodatak ............................................................................ 25
Specifikacije ................................................................ 26
Odrednice o očuvanju okoliša ..................................... 26
1
Page 4
Uvod
Poštovani korisniče SHARP proizvoda
Zahvaljujemo vam na kupnji SHARP LCD TV proizvoda u boji. Kako biste proizvod osigurali i omogućili mu višegodišnji rad bez kvarova, prije korištenja ovog proizvoda pažljivo pročitajte Važne mjere opreza
Važne mjere opreza
Čišćenje—Iskopčajte AC kabel iz AC utičnice prije čišćenja proizvoda. Za čišćenje proizvoda koristite vlažnu krpu. Nemojte koristiti
tekuća ni aerosolna sredstva za čišćenje. Koristite meku krpu da nježno obrišete uprljani zaslon. Da biste zaštitili zaslon, ne koristite kemijska sredstva za čišćenje. Kemikalije
• mogu izazvati oštećenja ili pukotine u kućištu TV-a.
Voda i vlaga—Proizvod nemojte koristiti u blzini vode, kao npr. pored kade, tuš kade, sudopera, korita za veš,
• bazena za plivanje, kao ni u vlažnom podrumu.
Na ovaj proizvod nemojte stavljati vaze ni neke druge posude punjene vodom. Voda se može prosuti na proizvod i
• prouzročiti požar ili električni udar.
Stalak—Proizvod nemojte postavljati na nestabilna kolica, stalak, tronožac ni stol. Ako to učinite, može doći do
• pada, što može dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda, kao i do oštećenja proizvoda. Koristite samo kolica, stalak, tronožac, držač ili stol koji je preporučio proizvođač ili vam je prodan zajedno s proizvodom. Prilikom montaže proizvoda na zid, slijedite upute proizvođača. Koristite samo opremu koju je preporučio proizvođač.
Prilikom premještanja proizvoda koji je postavljen na kolica, potrebno ga je pomicati s najvećim oprezom.
• Iznenadno zaustavljanje, prekomjerna sila i neravni pod mogu prouzročiti pad proizvoda s kolica.
Ventilacija—Ventilacijski i drugi otvori u kućištu napravljeni su za ventilaciju. Nemojte ih prekrivati ni blokirati, jer
• nedovoljna ventilacija može prouzročiti pregrijavanje i/ili skratiti vijek trajanja proizvoda. Proizvod nemojte stavljati na krevet, fotelju, tepih i slične površine, jer se tako mogu blokirati ventilacijski otvori. Ovaj proizvod nije predviđen za ugradnju; nemojte ga postavljati na zatvoreno mjesto kao što je ormar za knjige ili polica, osim ako je osigurano pravilno ventiliranje ili poštivanje uputa proizvođača.
LCD ploča koja se koristi u ovom proizvodu napravljena je od stakla. Zbog toga se može slomiti ako proizvod padne ili udari. Ako se
• LCD ploča slomi, pazite da se ne ozlijedite staklom.
Izvori topline—Proizvod držite dalje od izvora topline, kao što su radijatori, grijalice, peći i drugi proizvodi koji stvaraju
• toplinu (također i pojačala).
Slušalice—Ne podešavajte jačinu zvuka na visok nivo. Stručnjaci ne preporučuju zvuk na visokim jačinama.
• Kako biste spriječili požar, nikad ne stavljajte svijeće ni otvoreni plamen na ili pored TV-uređaja.
• Kako biste spriječili opasnost od požara ili udara, AC kabel nemojte postavljati ispod TV-uređaja ni nekih drugih teških
• predmeta.
Ne prikazujte zaustavljenu sliku tijekom duljeg vremenskog perioda pošto može doći do oštećenja LCD zaslona.
• Kad je glavni utikač ukopčan uvijek dolazi do potrošnje energije.
Servisiranje—Proizvod nemojte pokušavati sami servisirati. Skidanjem poklopca izloženi ste visokom naponu i drugim opasnim uvjetima. Zatražite ovlaštenu osobu da provede servisiranje.
LCD ploča je proizvod vrlo visoke tehnologije, koji vam daje izvrsne detalje slike. Zbog veoma velikog broja piksela, može se povremeno pojaviti nekoliko neaktivnih piksela poput točaka plave, zelene ili crvene boje. Ovo je u skladu sa specifikacijama proizvoda i ne smatra se kvarom.
Mjere predostrožnosti prilikom transporta TV-a
Prilikom transporta TV-a, nikad se ne držite za zvučnike. Neka TV uvijek nose dvije osobe pomoću obje ruke- po jedna ruka na svakoj strani TV-a.
Trgovačke oznake
“HDMI, logotip HDMI i sučelje High-Definition Multimedia su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke HDMI
• licenciranja LLC.”
Proizvedeno pod licencom Dolby Laboratories.
• “Dolby” i simbol dvostruko-D su trgovačke marke Dolby Laboratories.
Logoi “HD Ready” i “HD TV” su trgovačke marke tvrtke EICTA.
DVB logo je registrirana trgovačka marka projekta pod nazivom Digital Video Broadcasting—DVB—project.
DivX® je registrirana trgovačka marka tvrtke DivX, Inc. i korišćena je u okviru licence.
2
Page 5
Uvod
Daljinski upravljač
1 B Standby/On (Pauza/Uključeno) Pristupite pauza modu rada ili pređite na
napajanje
2 p (Informacije o kanalu / EPG) (Pogledati stranice 11 i 20.) 3 DTV MENU (DTV IZBORNIK) Prikazuje zaslon za MEDIA PLEJER 4 0–9 Podesite kanal u TV modu rada.
Odredite stranicu u Teletext (Teletekst)
modu rada.
Kada je jedna od 5 Nordijskih država (Švedska, Norveška, Finska, Danska ili Island) odabrana u podešavanju države u Auto instalaciji, DTV kanali imaju 4 znamenke. Kada je odabrana neka druga država, DTV kanali imaju 3 znamenke
5 A (Retrospekcija) Pritisnite da se vratite na prethodno
odabrani kanal ili spoljni ulaz moda rada.
6 DTV Promjena između ATV i DTV moda rada. 7 f (Format slike)
Promjena između različitih formata slike
(pogledati stranicu 20).
8 Z Sound Mode / Timeshift (Zvuk
mod rada / Promjena vremena)
DH500: Promjena između različitih
uspostavljenih modova rada zvuka.
DH510: Aktivira ili deaktivira Timeshift
(Promjenu vremena).
9 a/b/c/d (Kursor) Odaberite željenu stavku na zaslonu za
podešavanje.
OK (U REDU) Provedite komandu unutar zaslona sa
izbornikom.
TV/DTV: Prikazati spisak kanala
(pogledati stranicu 20).
10 END (KRAJ) Izlaz iz izbornika 11 EPG DTV: Da prikaže EPG (Elektronski
programski vodič) zaslon. (Pogledati stranicu 11.)
12 m (Teletekst) ATV: Odabir TELETEXT (TELETEKST)
moda rada
(Pogledati stranicu 12.)
.
 
  

  

DTV: Odabir DTV (MHEG-5) prijenos podataka ili TELETEXT (TELETEKST)
13 ESG Prikazati spisak favorita 14 3 (Zamrzni / Zadrži)
Zamrzni sliku (TV) ili Teletext (Teletekst)
na zaslonu (Pogledati stranicu 12)
15 SLEEP (TEMPIRANO
ISKLJUČIVANJE)
Podesiti tajmer za isključivanje na
uključeno (u jedinicama od 10 min. do najviše 4 sata) i isključeno.
16 AV MODE (AV mod rada)
Odabir slika mod rada (Pogledati
stranicu 17.)
17 e (Utišan zvuk) Uključite i isključite zvuk. 18 2 (Audio mod rada)

Odabir višestruki zvuk moda rada (Pogledati ispod.)

19 i (+/-) (Jačina zvuka) i (+) Povećava jačinu zvuka.

i (-) Umanjuje jačinu zvuka.

20 P (
r/s)
TV/DTV: Odaberite kanal ili idite gore ili


   


  

dolje na stranicama sa spiskom kanala.
Izvor ulaza: Prelazak na TV ili DTV ulaz
mod rada.
Teletext (Teletekst): Prelazak na
sljedeću/prethodnu stranicu.
21 b (Izvor ulaza)
Odaberite izvor ulaza. (Pogledati
stranicu 10.) 22 RADIO DTV: Prelazak između RADIO i DTV
moda rada.
•Zbog velike varijacije u nivoima
prijenosa zvuka u RADIO modu rada,
neke stanice će stvarati smetnje ako je
nivo jačine zvuka previsok. 23 PC (RAČUNALO) Nije korišteno. 24 MENU (IZBORNIK) Prikaži MENU (Izbornik) na zaslonu. (Pogledati stranicu 16.) 25 RETURN (POVRATAK) Nije korišteno. 26 Boja (C/Z/Ž/P) TELETEXT (TELETEKST): Odabrati
stranicu (Pogledati stranicu 12.) DTV: Obojena dugmad su se koristila za
odabir u skladu sa obojenim stavkama u
izborniku na zaslonu. 27 [ (Titl za Teletekst) ATV: Titlovi uključeni / isključeni DTV: Prikazuje odabir titla na zaslonu.
(Pogledati stranicu 12.) 28 k Otkriva skriveni teletekst (Pogledati stranicu 12.) 29 v (Vrh/Dno/Pun prikaz) Mijenja sliku Teleteksta na Vrh, Dno ili Puni prikaz. 30 1 (Podstranica) (Pogledati stranicu 12.)
Uporaba 2 na daljinskom upravljaču
DTV mod rada:
Pritisnite 2 da otvorite zaslon sa višestrukim zvukom. Pogledati stranicu 10.)
Analogni TV mod rada:
Svaki put kada pritisnete 2, mod rada se mijenja kako je prikazano u sljedećim tabelama
Odabir NICAM TV prijenosa
Singnal Stavke koje mogu da se
odaberu
Stereo
Dvojezični
Monoauralni
NICAM STEREO, MONO
NICAM K A, NICAM K B, NICAM
K AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Odabir A2 TV prijenosa
Singnal Stavke koje mogu
da se odaberu
Stereo Dvojezični Monoauralni
STEREO, MONO
K A, K B, K AB
MONO
:
3
Page 6
Uvod
TV (prednji prikaz)
Senzor daljinskog upravljača
TV (zadnji prikaz odozgo)
i(k/l) (Tipke za jačinu zvuka)
P(r/s)
(Tipke za izbor programa (kanala))
B (Standby/On) (Pauza/Uključeno) pokazatelj
<a (Napajanje tipka)
(MENU (IZBORNIK) tipka)
b (INPUT SOURCE (IZVOR ULAZA) tipka)
!
%
&
'
!
(
"
$
1 USB terminal 2 KOMPONENTE / AV terminali 3 SLUŠALICE utikač 4 SCART 1 (AV/RGB) terminal 5 SCART 2 (AV/S-VIDEO) terminal
#
6 Ulaz antene terminal 7 OUTPUT (IZLAZ) (DIGITAL AUDIO)
terminal
8 SERVICE (USLUGA) konektor
(utikač 3,5 mm)
UPOZORENJE
Prekomjerna jačina zvuka sa slušalica može izazvati gubitak sluha.
• Ne podešavajte veliku jačinu zvuka. Stručnjaci upozoravaju od visokih jačina zvuka.
4
"
9 HDMI 1 (HDMI/AUDIO-DVI) 10 HDMI 2 (HDMI/AUDIO-DVI) 11 AUDIO ulaz za DVI 12 ZAJEDNIČKO SUČELJE otvor 13 AC INPUT (AC ULAZ) terminal
Page 7
Priprema
Priloženi dodaci
Daljinski upravljač (g1) AC kabel (g1)
Oblik proizvoda se u nekim
zemljama razlikuje.
Cink-karbon baterija “AA” veličine (g2)
Upute za uporabu (ovo izdanje)
Kako odvojiti stalak od TV-a
• Ovaj TV je dobijen sa priloženim stalkom.
• Ako treba da odvojite stalak (npr. da biste montirali TV na zid), pažljivo pročitajte ove upute.
OPREZ
• Prije montaže ili demontaže stalka, iskopčajte AC kabel iz AC INPUT (ULAZ) terminala.
• Prije početka rada, prostrite mekanu tkaninu preko površine na koju ćete položiti TV. Time ćete spriječiti
oštećenje TV-a.
1 Položite TV na stol tako da stalak stoji izvan stola a zaslon na površini tkanine treba da bude u položaju
prikazanom na crtežu.
Mekana
Cojín blando
tkanina
2 Koristite zvjezdasti odvrtač odgovarajuće veličine (nije dobijen uz uređaj), uklonite zavrtnjeve koji pričvršćuju
stalak kao što je prikazano ispod:
a. Odvrnite četiri zavtrnja (Otprilike polovinom obrtaja) b. Potpuno odvrnite tri od četiri zavrtnja (dva sa donje površine i jedan sa gornje površine) c. Držite stalak jednom rukom tako da ne padne nakon odvrtanja posljednjeg zavrtnja.
3 Sačuvajte stalak i četiri zavrtnja u slučaju da Vam budu potrebni za montažu u budućnosti.
OPASKA
• Za montiranje stalka sve korake provedite obrnutim redoslijedom.
Opcionalni pribor
Prikazani opcionalni pribor je dostupan za ovaj LCD kolor TV. Molimo da ih kupite u najbližoj radnji.
Dodatni pribor može biti dostupan u bližoj budućnosti.
• Prilikom kupovine, provjerite kompatibilnost u najnovijem katalogu i provjerite da li su ovi proizvodi dostupni.
Br. Naziv dijela Broj dijela
1 Zidnidržač AN-37AG5
5
Page 8
Priprema
Umetanje baterija
Prije prve uporabe TV-a, unesite dvije dobijene alkalne baterije veličine “AA”. Kada se baterije istroše i daljinski upravljač prestane sa radom, zamijenite baterije novim baterijama “AA” veličine.
1 Držite pločicu na poklopcu baterije i povucite poklopac u pravcu strijelice.
2 Umetnite dvijebaterije “AA” veličine.
• Postavite baterije sa terminalima u skladu sa (+) i (-) oznakama u odjeljku za baterije.
3 Vratite poklopac za baterije.
OPREZ
Nepravilno korištenje baterija može rezultirati curenjem ili eksplozijom. Svakako slijedite upute ispod.
• Nemojte koristiti različite baterije. Različite vrste baterija imaju različite karakteristike.
• Nemojte miješati stare i nove baterije. Miješanjem starih i novih baterija skraćuje se vijek trajanja novih baterija ili može doći do curenja starih baterija.
• Uklonite baterije čim se istroše. Kemikalije koje cure iz baterija mogu prouzročiti nezgodu. Ako vidite da je kemikalija iscurila, temeljno obrišite tkaninom.
• Baterije koje ste dobili s ovim proizvodom mogu imati kraći vijek trajanja ovisno o skladištenju.
• Ako nećete koristiti daljinski upravljač neko dulje vrijeme, izvadite iz njega baterije.
Napomena o odlaganju baterija:
Baterije koje ste dobili ne sadrže štetne tvari, kao što su kadmij, olovo ili živa. Pravila koja se odnose na istrošene baterije propisuju da se baterije ne smiju odlagati među kućanskim otpacima. Korištene baterije se mogu besplatno odložiti u određene kontejnere koji su za to postavljeni.
Uporaba daljinskog upravljača
Daljinski upravljač koristite tako da ga usmjerite prema senzoru za daljinsko upravljanje. Predmeti između daljinskog upravljača i senzora spriječavaju pravilnu uporabu.
30°30°
Senzor daljinskog upravljača
Oprezi koji se odnose na daljinski upravljač
Ne izlažite daljinski upravljač udaru. Dalje, ne izlažite daljinski upravljač tečnostima i ne ostavljajte ga u vlažnim prostorijama.
Ne instalirajte i ne postavljajte daljinski upravljač direktno na sunce. Vrućina može dovesti do deformacije upravljača.
Daljinski upravljač može neispravno raditi ako je senzor kontrole upravljača na TV izložen direktnoj sunčevoj svijetlosti ili jakom osvjetljenju. Ako dođe do toga, promijenite kut osvijetljenja ili Tv, ili radite sa upravljačem bliže senzoru daljinskog upravljača.
6
Page 9
Brza uputa
Pregled početne instalacije
Ako TV koristite prvi put, slijedite jedan po jedan korak ispod naveden. Neki koraci neće biti potrebni, ovisno o TV­instalaciji i priključivanju.
1 2 3
Uključite
Priprema
n
Povežite kabel antene sa terminalom antene (stranica 8).
n
i pokrenite
automatsku
instalaciju
Aktivirajte napajanje upotrebom <a na TV-u (stranica 10).
Gledanje TV-a
n
Čestitamo! Sad možete gledati TV.
o
Ako je potrebno, prilagodite antenu kako biste postigli maksimalni prijam signala (stranica 9).
o
Ako je potrebno, umetnite CA karticu u CI otvor kako biste gledali šifrovane prijenose
(Stranica 8.)
p
Priključite AC kabel na TV (stranica 8).
(
Pokrenite početnu auto
o
instalaciju (stranica 9).
9 Podešavanje jezika i države
9Podešavanje TV lokacije
Home (Kućni)
Store (Sačuvaj)
Povežite spoljne
uređaje
Povežite spoljne
n
uređaje kao što je DVD player/recorder (DVD plejer/rekorder) prema uputama (stranice 16-
18).
o
Povežite spoljne audio uređaje kao što su zvučnici/pojačivač prema uputama (stranica 14).
Oblik proizvoda se u nekim zemljama
razlikuje.
Početak
pretrage kanala
7
Page 10
Brza uputa
Prije uključenja napajanja
Standardni DIN45325 utikač (IEC 169-2) 75 Ω koaksijalni kabel
Pažljivo umetnite CI
1. modul u CI otvor sa kontaktnom stranom okrenutom prema naprijed. Logo CI modula mora
2. da bude okrenut od ivice TV-a.
Postavite TV blizu AC izlaza i neka priključak za napajanje bude u blizini.
Umetanje CA kartice
Za prijem kodiranih digitalnih postaja, modul zajedničkog sučelja (CI modul) i CA kartica moraju biti umetnute u CI utičnicu TV-uređaja. CI modul i CA kartica nisu priloženi. Možete ih nabaviti
kod svoga distributera.
Umetanje CA kartice u CI modul
Na strani sa zlatno obojenim kontaktnim
1
čipom, na bočnoj strani CI modula, označenim logotipom davatelja usluge, pritisnite CA karticu u CI modul koliko ide. Pazite na smjer strelice otisnut na CA kartici.
Umetanje CI modula u CI otvor
Pažljivo umetnite CI modul u CI otvor s
2
kontaktom prema naprijed. Logotip na CI modulu mora gledati naprijed od stražnje strane TV-a. Nemojte primjenjivati pretjeranu silu. Provjerite da modul nije savijen tijekom procesa.
Oblik proizvoda se u nekim zemljama
AC kabel
razlikuje.
Provjera informacija o CI modulu
OPASKA
Neka CI modul bude pravilno umetnut.
• Ovaj izbornik je dostupan samo za digitalne postaje.
Pritisnite MENU (IZBORNIK) i prikazan je
1
izbornik “PICTURE” (SLIKA). Pritisnite c/d da odaberete izbornik
2
“CHANNEL” kanal.
Sadržaj ovog izbornika zavisi od provajdera CI
• modula.
Pritisnite a/b da odaberete “CI information”
3
(Informacije o CI) a zatim pritisnite OK (U REDU).
Module (Modul)
Pojavljuju se opće informacije o CI modulu.
Menu (Izbornik)
Pojavljuju se parametri podešavanja za svaku CA karticu.
Enquiry (Pretraga)
Ovdje možete umetnuti numeričke vrijednosti kao što su lozinke.
OPASKA
Sadržaj ovog izbornika zavisi od provajdera CI modula.
8
Page 11
Brza uputa
Početna auto instalacija
Kada je TV prvi put uključen nakon kupovine, pojavljuje se čarobnjak za početnu auto instalaciju. Pratite izbornike i postepeno prilagodite neophodna podešavanja.
Provjerite sljedeće prije uključivanja
Da li je kabel antene priključen?
E
Da li je AC priključak umetnut?
E
1 Pritisnite <a na TV-u.
Pojavljuje se čarobnjak za početnu auto instalaciju.
2 Podešavanje OSD jezika.
Pritisnite
3 Određivanje države.
a/b/c/d da odaberete željeni jezik.
5 Odabir TV lokacije.
Home (Kućni)
Store (Sačuvaj)
Pritisnite c/d da odaberete gdje ćete koristiti ovaj TV a zatim pritisnite OK (U REDU).
HOME (KUĆNI): Za home (kućni).
STORE (SAČUVAJ): DYNAMIC (DINAMIČKI) mode
rada je predodređen. Ako se “Picture mode” (Slika mod rada) promjenio, TV će automatski preći na “DYNAMIC” (DINAMIČKI) kada nema ulaza signala iz TV-a ili daljinskog upravljača tijekom 30 minuta.
Ako ste odabrali “STORE” (SAČUVAJ) greškom, idite
“OPTION” (OPCIJA) “Restore Factory Default” (Vrati na tvrtničko podešavanje) OK (U REDU) i TV
se vraća na početni zaslon.
6 TV vrši pretragu, sortiranje i pohranjivanje svih
dostupnih TV postaja u skladu sa njihovim podešavanjima i povezanom antenom.
Da bi prekinuli početnu autoinstalaciju, pritisnite END.
OPASKA
• Akoste uključili TV nakon provođenja koraka 4, ne pojavljuje se čarobnjak za početnu auto instalaciju. Funkcija autoinstalacije Vam omogućuje da provedete instalaciju ponovo iz “CHANNEL” (KANAL) izbornika (stranica 18).
Čarobnjak za početnu auto instalaciju će se isključiti ako Vaš TV ostane nedirnut tijekom 30 minuta prije pretrage kanala u koraku 4.
Nakon završetka početne Auto instalacije, određeni PIN je automatski podešen na “1234”. Za promjenu PIN podešavanja, pogledati “LOCK” (ZAKLJUČAVANJE)
izbornik na stranici 19.
Pritisnite a/b/c/d da odaberete svoju državu ili područje.
Ovaj zaslon sa podešavanjem se pojavljuje jedino tijekom prve instalacije.
4 Početak pretrage kanala.
Pritisnite /da odaberete “Channel tuning”
(Podešavanje kanala) a zatim pritisnite OK (U REDU).
Ako želite da tražite više prijenosa, provedite
• “DTV (or ATV) manual tuning” (DTV (ili ATV) ručno podešavanje) iz izbornika “CHANNEL” (KANAL) (stranica 18).
Za gledanje analognih i digitalnih prijenosa, trebalo
• bi da provedete podešavanje “DTV+ATV” za pretragu kanala.
Provjera kvaliteta
i jačine signala
Ako prvi put instalirate DVB-T/C antenu ili mjenjate njen položaj, trebalo bi da je podesite tako da ima dobar prijem prilikom provjere njenih podešavanja na zaslonu.
1 Pritisnite kanal koji želite da provjerite. 2 Pritisnite MENU (IZBORNIK). “PICTURE” (SLIKA)
izbornik će se pojaviti.
3 Pritisnite / da odaberete “CHANNEL” (KANAL)
izbornik.
4 Pritisnite / da odaberete “Signal Information
(Informacije o signalu) a zatim pritisnite OK (U REDU).
P
ostavite i podesite antenu tako da se dobiju
5
najveće maksimalne vrijednosti za “Signal strength” (Jačinu signala) i “Quality” (Kvalitet).
OPASKA
Vrijednosti “Signal strength” (Jačine signala) i “Quality” (Kvaliteta) pokazuju kada treba provjeriti položaj antene.
9
Page 12
Gledanje TV-a
Dnevni rad
Uključivanje/Isključivanje
Uključivanje/Isključivanje napajanja
Pritisnite a na TV da ga uključite. Isključite pritiskom na B na TV-u.
OPASKA
Prilikom isključivanja napajanja pomoću a na TV-u,
(
EPG će biti izgubljeni.
Izgled terminala se može razlikovati
*
zavisno od modela.
Standby (Pauza) mod rada
Prelazak na pauza mod rada
E
Ako je TV uređaj uključen (GREEN LED)(ZELENI LED), pritiskom na B na daljinskom upravljaču ga možete uvesti u pauzu.
Uključenje iz standby (pauza) moda rada
E
Iz pauze (RED LED) (CRVENI LED) pritisnite B na daljinskom upravljaču.
Status TV indikatora
B indikator
Off (Isključeno)
Zeleno Crveno
OPASKA
Ako nećete koristiti ovaj TV-uređaj dulje vrijeme, budite
• sigurni da ste izvukli AC kabel iz utičnice.
Čak i kad je B isključen, mala količina energije se
• svejedno koristi.
Prelazak između analognih i digitalnih prijenosa
Pritisnite “DTV” da promjenite između ATV i
E
DTV moda rada.
Status
Isključi napajanje Uključi napajanje
Pauza
Biranje vanjskog video izvora
Kad napravite priključak, pritisnite b za prikaz zaslona “INPUT SOURCE” (IZVOR UNOSA) a zatim pritisnite a/b za prebacivanje na odgovarajući vanjski izvor pomoću OK (U
REDU).
Odabir jezika zvuka
DTV mod rada
E
Pritiskom na 2 se pojavljuje izbornik sa dostupnim jezicima ili izvorima zvuka zavisno od primljenog prijenosa.
Pritisnite a/b da odaberete jezik a zatim pritisnite OK
(U REDU). OPASKA
Zaslon sa audio modom rada nestaje tijekom tri sekunde.
• Stavke koje se biraju se razlikuju u zavisnosti od primljenih
• prijenosa.
E
ATV mod rada
Svaki put kada pritisnete 2, mod rada se mijenja kako je prikazano u sljedećim tabelama.
Odabir NICAM TV prijenosa Signal Stavke koje mogu da se odaberu Stereo Dvojezični Monoauralni
Signal Stavke koje mogu da se odaberu Stereo Dvojezični Monoauralni
OPASKA
Kada nema signala, mod rada zvuka će prikazivati “MONO”.
NICAM STEREO, MONO NICAM K A, NICAM K B, NICAM K AB, MONO NICAM MONO, MONO
Odabir A2 TV prijenosa
STEREO, MONO K A, CH B, K AB MONO
Promjena jezika titlova
DTV mode (DTV mod rada): Pritisnite
E
SUBTITLES (TITLOVI) [ tipku da pristupite “Subtitles Languages” (Jezicima titlova).
Promjena kanala
Pomoću Pr/s:
10
Pomoću 0–9:
ATV mode (ATV mod rada): Dostupni titlovi
E
prema prijenosu će biti omogućeni ili onemogućeni pritiskom na Subtitle key (Ključ titla) [.
Page 13
Gledanje TV-a
EPG
EPG spisak programa prikazan na zaslonu. Pomoću EPG-a možete provjeriti raspored DTV, vidjeti detaljne informacije o njima, prebaciti na događaj koji se odvija uživo.
Odabir programa pomoću EPG-a
Osnovne operacije
Ilustracije na ovoj stranici su objašnjenje pomoću troznamenkastih usluga.
Display/Close the EPG screen (Prikaži/Zatvori EPG zaslon)
E
Pritisnite EPG.
1
2
Odaberite program
E
Odaberite vremenski razmak
1
Pritisnite c/d da odaberete vremenski razmak koji želite da tražite a zatim pritisnite OK (U REDU).
Nastavite da pritiskate d da bi Vam se prikazali programi u slijedećem vremenskom razmaku.
Odaberite željeni program
2
Pritisnite a/b da odaberete željeni program a zatim pritisnite OK (U REDU).
Ako su a ili b prikazani na lijevoj strani programa, nastavite da pritiskate a/b da bi se prikazao slijedeći ili prethodni
• zaslon.
5
4
Druge EPG funkcije
Promijenite informacije o programu
3
1 Pritisnite ▲/▼/◄/► da odaberete program koji
želite da izmjenite.
2 Pritisnite p.
Informacije o programu
2 Pritisnite BLUE (PLAVU) tipku na daljinskom
upravljaču.
3
3 Pritisnite p da se vratite na EPG.
“Reminder” (Podsjetnik) funkcija
4
1 Odaberite prijenos emitovanja programa koji
želite da zapamtite.member.
3 Pomoću /// odaberite Sat, Minutu, Mod
rada, Datum i Mjesec po kojima želite da program upamti. Pritisnite OK (U REDU).
• Ovaj program ostaje preskočen u crvenom unutar upute za programiranje.
”Schedule” (Zakazivanje) funkcija
5
1 Pritisnite YELLOW (ŽUTO) tipku da vidite sve
programirane podsjetnike.
11
Page 14
Gledanje TV-a
2 Pritisnite ///da odaberete podsjetnik
a zatim priitisnite RED (CRVENU) tipku da ga izbrišete.
Teletekst
Što je teletekst?
Teletekst emitira stranica s informacijama i zabavom na posebno opremljenim televizijskim uređajima. Vaš TV prima emitirane signale teleteksta putem TV mreže i dekodira ih u grafički format za gledanje. Vijesti, informacije o vremenu i sportu, cijenama dionica i pregledi programa samo su neke od brojnih dostupnih usluga.
Uključivanje/isključivanje teleteksta
Odaberite TV-kanal ili vanjski izvor koji
1
omogućuje program teleteksta. Pritisnite m da bi se prikazao teletekst.
2
Mnoge postaje koriste TOP (GLAVNI) operacijski
• sustav, dok neke koriste FLOF (npr. CNN). Vaš TV­uređaj podržava oba sustava. Stranice su podijeljene na skupine tema i teme. Nakon uključivanja teleteksta, za brzi pristup je pohranjeno do 1.000 stranica. Svaki put kada pritisnete m, prikaz na zaslonu se
• mijenja kao na slici iznad. Ako odaberete program bez signala teleteksta, na
• zaslonu se prikazuje natpis “No Teletext available” (Nema dostupnog teleteksta). Ista se poruka prikazuje tijekom drugih načina rada
• ako nema signala teleteksta.
Tipke za rad teleteksta
Tipke Opis Pr/s Boja (C/Z/Ž/P)
0–9
v (Vrh/Dno/ Pun prikaz)
k (Otkriva skriveni teletekst)
3 (Zamrzni/ Zadrži)
[ (Titl za teletekst)
1 (Podstranica)
Povećanje ili smanjenje broja stranice. Odaberite grupu ili blok stranica
prikazanih u obojenim zagradama na dnu zaslona pritiskom na odgovarajuću boju (C/Z/Ž/P) na daljinskom upravljaču.
Direktno odaberite bilo koju stranicu od 100 do 899 pomoću 0-9 numeričkih tipki.
Sliku teleteksta prebacite na Vrh, Dno ili Puni prikaz na zaslonu.
Objavljivanje skrivenih informacija kao što su odgovori u kvizu.
Zaustavite automatsko ažuriranje stranica teleteksta ili aktivirajte zadržavanje mod rada.
Prikažite titl ili izađite iz zaslona za titl.
Titlovi neće biti prikazani kada usluga
• ne sadrži informacije o titlovima.
TXT mode (TXT mod rada): Otkriva ili skriva podstranice.
C tipka: Idite na prethodnu
podstranicu.
Z tipka: Idite na sljedeću podstranicu.
Ove dvije tipke su prikazane na
• zaslonu simbolima “e” i “–”.
TV mode (TV mod rada): Prikažite vrijeme.
Korištenje MHEG-5 aplikacije (samo UK)
Neke usluge Vam pružaju programe sa šifrovanom MHEG aplikacijom, omogućujući Vam da interaktivno doživite DTV. Ako je omogućena, MHEG-5 aplikacija će započeti kad pritisnete tipku
m.
Primjer MHEG-5 zaslona
OPASKA
Teletekst neće raditi ako je odabrana vrsta signala RGB.
12
Teletekst
TeletekstTeletekst
Page 15
Povezivanje s vanjskim uređajima
Prije povezivanja ...
E
Uvjerite se da ste prije spajanja isključili TV i sve ostale uređaje.
• Kabel čvrsto priključite na terminal ili terminale.
• Pažljivo pročitajte korisnički priručnik svakog vanjskog uređaja da vidite moguće vrste spajanja. To vam također
• pomaže kako biste dobili što bolju audiovizualnu kvalitetu, da biste maksimizirali potencijal TV-a i priključenog uređaja.
Uvod u spojeve
TV je opremeljen terminalima kako je prikazano ispod. Nađite kabel koji odgovara Tv terminalu i spojite ga sa uređajem.
OPASKA
Kablovi prikazani na stranicama 13, 14 i 15 su komercijalno dostupne stavke.
Audio uređaj
(stranica 15)
Uređaj za video snimanje
(stranice 14 i 15)
Audio kabel
O
ili
Audio kabel
Kabel komponenata
Igračka konzola ili
kamera (stranica 14)
HDMI uređaj
(stranica 14)
Audio kabel
SCART kabel
AV kabel
HDMI-certifikovani kabel
DVI/HDMI kabel
Ø 3,5 mm stereo kabel s mini utičnicom
13
Page 16
Povezivanje s vanjskim uređajima
HDMI priključak
YPB
PR
Spoj komponente
CB)
CR)
(
(
Primjer povezivih uređaja
DVD plejer/rekorder ● Blu-ray plejer/rekorder
Igračka konzola
HDMI priključci (multimedijsko sučelje visoke rezolucije) dopuštaju digitalni video i audio prijenos putem priključnog kabela od uređaja za reprodukciju/snimača. Podaci digitalne slike i zvuka prenose se bez kompresije podataka i zato ne gube ništa od kvalitete. Analogno/ digitalno pretvaranje u priključenim uređajima, koje također utječe na gubitak kvalitete, više nije potrebno.
DVI/HDMI kabel
HDMI­certifikovani kabel
AUDIO IN
HDMI (DVI)
Ø 3,5 mm stereo kabel s mini utičnicom
Primjer povezivih uređaja
VCR ● DVD plejer/rekorder
Blu-ray plejer/rekorder
Kad priključite DVD plejer/rekorder ili neki drugi uređaj, doživjet ćete preciznu reprodukciju boja i sliku visoke kvalitete putem INPUT COMPONENTS/AV terminala.
INPUT
COMPONENTS
/AV
Y/ AV
Pb
Pr
L
R
AUDIO
Audio kabel
,2 0
Kabel komponenata
9 0
"
#
"
#/-0/.%.4!5$)/
2
#
2
DVI-HDMI pretvaranje
Uporabom kabela DVI/HDMI, digitalni signali DVD videa mogu također da se reprodukuju preko kompatibilne HDMI konekcije. Zvuk bi trebalo dodatno uvesti.
• Pri spajanju DVI/HDMI kabela sa HDMI terminalom, može se desiti da slika ne bude jasna.
• HDMI i DVI koriste isti metod HDCP zaštite protiv umnožavanja.
• Za spajanje DVI kabela, neophodan je komercijalno dostupan (nije priložen) adapter.
OPASKA
• Zavisno od vrste korištenog HDMI kabela, može doći do video šuma. Provjerite da li koristite certifikovani HDMI kabel.
• Tokom reproduciranja HDMI slike, najbolji format je automatski detektovan i podešen z
a sliku.
Kompatibilni video signal
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p
VIDEO priključak
Primjer povezivih uređaja
VCR ● DVD plejer/rekorder
Blu-ray plejer/rekorder
Igračka konzola ● Kamera
Možete koristiti COMPONENTS/AV AUDIO terminal prilikom spajanja na igračku konzolu, DVD plejer/ rekorder ili neki drugi uređaj.
INPUT
COMPONENTS
/AV
Y/ AV
Pb
Pr
AV kabel
L
R
AUDIO
14
Page 17
Povezivanje s vanjskim uređajima
SCART priključak
Primjer povezivih uređaja
VCR
OPASKA
U slučajevima kada dekoder treba da primi signal iz TV-a,
• neka se odabere EXT 1 terminal sa kojim je dekoder spojen u “Manual adjust” (Ručnom podešavanju) u izborniku za (Analogno podešavanje) (Stranica 10).
Dekoder (samo SCART 1)
DVD plejer/rekorder
SCART kabel
SCART 1
(AV / RGB)
Dekoder
Nakon spajanja
Ako nakon spajanja računala sa TV preko HDMI kabela
ne radi zvuk, spojite mini stereo konektor od ø 3,5 mm između TV-a i PC-a kao što je prikazano na prethodnom crtežu.
Kada je računalo povezano sa TV-om preko DVI kabela, neophodno je povezati mini stereo konektor od ø 3,5 mm između TV-a i PC-a kao što je prikazano na prethodnom crtežu.
Konektor zvučnika/pojačala
Primjer povezivih uređaja
Spajanje pojačala sa digitalnim audio ulazom
Povežite pojačavač sa spoljašnjim zvučnicima kao što prikazano ispod.
DIGITAL AUDIO OUTPUT
SPDIF
Audio kabel
SPDIF
DIGITAL AUDIO IN
Spajanje računala preko HDMI (DVI)
HDMI DVI konekcija
HDMI 1 ili 2
0#
HDMI-certifikovani kabel
0#
DVI/HDMI kabel
AUDIO IN
HDMI (DVI)
Ø 3,5 mm stereo kabel s mini
utičnicom
Pojačalo sa digitalnim
audio izlazom
Nakon spajanja
Podešavanje digitalnog audio izlaza
Nakon spajanja pojačavača sa digitalnim audio ulazom i spoljnim zvučnicima kao što je prikazano, trebalo bi da postavite format audio izlaza kompatibilan sa programom koji gledate ili sa spojenim uređajem.
Idite na “MENU” (IZBORNIK) > “SOUND” (ZVUK) > “SPDIF Mode” (SPDIF mod rada) > odaberite “PCM” ili “Dolby Digital”.
OPASKA
Kada ovo podesite na “Dolby Digital”, možete dobijati
• Dolby Digital ili Dolby Digital Plus audio formate, Dolby Digital audio je izlaz. U suprotnom, PCM audio je izlaz. Kada ovo podesite na “PCM”, PCM audio je izlaz bez obzira kakve audio formate dobijate.
15
Page 18
Rad sa izbornikom
Što je Menu (Izbornik)?
Potrebno je da potražite OSD da bi proveli podešavanja za TV. OSD za podešavanja se naziva “MENU” (IZBORNIK).
• “MENU” (IZBORNIK) omogućava različita podešavanja i prilagođavanja.
• Izbornik može da kontroliše pomoću daljinskog upravljača i kontrolnih tipki na TV ploči.
Opće operacije
1
Prikaži izbornik na
zaslonu
Pritisnite MENU (IZBORNIK) i pojavljuje se “PICTURE” (SLIKA) zaslon.
PICTURE
Picture mode User
Backlight 50
Contrast 50
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 60
END MENU OK
PICTURE
Tint 50
Colour temperature Cool
Aspect ratio
Noise reduction AUTO
END MENU OK
Full
3
Izlaz iz izbornika
2
Odaberite stavku
Pritisnite a/b/c/d da odaberete/podesite željeni izbornik i podesite stavku do željenog nivoa a zatim pritisnite OK (U REDU).
Pritisnite MENU (IZBORNIK) za povratak na prethodni prikaz .
Odabir u izborniku E
Picture mode (Slika mod rada) User (Korisnik)
Picture mode User
Backlight 50
Contrast 50
Opcije odabiraE
Postupak se može prekinutu izlaskom iz Izbornika pritiskom na END (KRAJ) prije njegovog dovršetka.
Backlight 50
OPASKA
Opcije izbornika se razlikuju u odabranim modovima ulaza, ali su operativne procedure iste.
• Zasloni u uputi za rad služe za objašnjenje (neki su uvećani a neki umanjeni) i mogu malo da se razlikuju od stvarnih zaslona.
• Stavke obojene tamno sivom bojom ne mogu biti odabrane.
Rad bez daljinskog upravljača
(sa kontrolnim tipkama na TV ploči)
Informacije u vezi uputa na zaslonu
Upute na dnu zaslona prikazuju operacije sa OSD-om.
Ova funkcija je korisna kad pored sebe nemate daljinski upravljač.
Pritisnite MENU (IZBORNIK) i pojavljuje se
1
“PICTURE” (SLIKA) zaslon. Pritisnite Pr/s umjesto a/b ili ik/
2
l umjesto c/d da odaberete stavku. Pritisnite b da završite dovršite
3
(
END MENU OK
Tabela iznad predstavlja operativne upute za daljinski upravljač. Ova tabela će se mjenjati u skladu sa svakim podešavanjem izbornika na zaslonu.
podešavanje.
OPASKA
Zaslon izravnog kontrolnog izbornika nestat će ako se ne
• koristi nekoliko sekundi.
16
Page 19
Osnovno podešavanje
Podešavanja slike
PICTURE
Picture mode User
Backlight 50
Contrast 50
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 60
END MENU OK
Picture (Slika)
Picture adjustments (Podešavanja slike)
Kada je Picture Mode (Slika mod rada) podešeno na “User” (Korisnik), slika se može podesiti prema Vašim preferencama. Pogledati sljedeću tabelu sa podešavanjima.
Opcije podešavanja
Odabrano
podešavanje
Backlight (Svijetlo
u pozadini)
Contrast (Kontrast)
Brightness
(Bistrina)
Colour (Boja)
Sharpness
(Oštrina)
Tint (Nijansa boje)
Colour
Temperature
(Temperatura boje)
Aspect Ratio
(Veličina prikaza) Noise Reduction*
(Redukcija Šuma)
Ova funkcija ne mora biti dostupna kod nekih vrsta ulaznog signala.
*
AV MODE (AV mod rada)
AV MODE” (AV mod rada) Vam pruža na izbor nekoliko opcija gledanja da biste se najbolje uklopili sa okolinom sistema, što može da varira zbog faktora kao što su osvijetljenost sobe, vrsta programa koji gledate ili vrsta ulaza slike iz spoljne opreme.
1 Pritisnite AV MODE (AV MOD RADA). 2 Svaki put kada je AV MODE (AV MOD RADA)
pritisnut, TV mijenja mod rada prema sljedećem:
STANDARD (STANDARDNI) SOFT (MEKANI) ECO (EKOLOŠKI) USER (KORISNIČKI) → DYNAMIC
Tipka Tipka
Zaslon se pomračuje Zaslon se posvijetljuje
Kontrast opada Kontrast se povećava
Bistrina opada Bistrina se povećava
Intenzitet boje opada
Ublažavanje detalja Naglašavanje detalja
Tonovi kože postaju
ljubičasti
Crvenkasto bijela Blavkasto bijela
Mijenja se između dvije različite veličine slike
Poboljšava kvalitet slike (bira između različitih
(DINAMIČKI)
Intenzitet boje se
povećava
Tonovi kože postaju
zelenkasti
opcija)
6
Audio podešavanja
Sound (Zvuk)
Sound adjustments (Podešavanja zvuka)
Kada je Sound Mode (Zvuk mod rada) podešeno na “User” (Korisnik), zvuk se može podesiti prema Vašim preferencama. Pogledati sljedeću tabelu sa podešavanjima.
Opcije podešavanja
Odabrano
podešavanje
Treble (Visoki tonovi)
Bass (Niski
tonovi)
Balance
(Balans)
Auto Volume (Automatska
jačina)
Surround
Sound (Zvuk
okruženja)
SPDIF
Mod rada
Sound Mode (Zvuk mod rada)
Odaberite svoje željeno podešavanje. Dostupne mogućnosti su sljedeće:
STANDARD (STANDARDNO)MUSIC (MUZIKA)
MOVIE (FILM)SPORTS (SPORTOVI)USER
Auto Volume (Automatska jačina)
Smanjuje nagle promjene jačine, na primjer tijekom reklama ili prelaska sa jednog kanala na drugi.
● ● Surround Sound (Zvuk okruženja)
Ova funkcija Vam omogućuje da uživate u zvuku okruženja.
● ● SPDIF mod rada
Digitalni audio izlaz.
Tipka Tipka
Smanjuje visoke
tonove
Smanjuje niske tonove Povećava niske tonove
Smanjuje zvuk od
lijevog zvučnika
Off (Isključeno) On (Uključeno)
Off (Isključeno) On (Uključeno)
(PCM) Aktivira digitalni
audio izlaz
(KORISNIK)6
Povećava visoke
tonove
Smanjuje zvuk od
lijevog zvučnika
Dolby Digital
17
Page 20
Osnovno podešavanje
Podešavanja kanala
Channel (Kanal)
Podešavanja kanala
Omogućuje Vam da rekonfigurišete kanale nakon završetka početne auto instalacije.
Instaliranje kanala
Auto Tuning (Automatsko podešavanje)
Ova funkcija Vam omogućuje da odaberete državu i automatski podesite kanale za digitalni i analogni prijenos pojedinačno.
DTV Manual Tuning (DTV Ručno podešavanje)
Omogućuje Vam da ručno podesite digitalne kanale.
ATV Manual Tuning (ATV ručno podešavanje)
Omogućuje Vam da ručno podesite analogne kanale.
Programme Edit (Uređivanje programa)
Omogućuje Vam da brišete kanale, preskočite ih i postavite u spisak omiljenih kanala. Odaberite kanal koji želite da reorganizirate i pritisnite RED (CRVENU) tipku da ga obrišete, BLUE (PLAVU) tipku da ga preskočite (ignorišete), YELLOW (ŽUTU) tipku da ga pomjerite, ESG da ga označite kao omiljenog ili GREEN (ZELENU) tipku da ga preimenujete (samo u ATV modu rada).
OPASKA
Ako pritisnete ESG kada niste ni u jednom izborniku za podešavanja, pojaviće se spisak omiljenih kanala.
Signal Information (Informacije o signalu)
Prikazuje snagu i kvalitet signala.
CI Information (Informacije o CI)
Omogućuje Vam da vidite informacije o CA kartici (Kondicionalni modul pristupa): ime, snabdjevač i OSD.
Ovo podešavanje Vam omogućuje da podesite ili prikažete sljedeće funkcije: Sat, Isključen / Uključen Tajmer i Tajmer za tempirano isključivanje.
Time (Vrijeme)
Podešavanja vremena
Clock (Sat)
Ova funkcija Vam omogućuje prikazivanje vremenskih informacija (dan / mjesec / sat / minuta). Vrijeme i datum ne mogu da se podešavaju u ovoj opciji.
Off Timer (Isključen Tajmer)
Omogućuje Vam da podesite vrijeme kada TV automatski pristupi standby modu rada.
On Timer (Uključen Tajmer)
Omogućuje Vam da podesite vrijeme kada TV mora da se uključi.
Sleep Timer (Tajmer za tempirano isključivanje)
Omogućuje Vam da podesite automatsko Isključivanje za: 10min., 20min., 30min., 60min., 90min., 120min., 180min. i 240 min..
OPASKA
Odaberite “Off” (Isključeno) da prekinete tajmer za
samoisključivanje.
Kada je vrijeme podešeno, odbrojavanje počinje
.
Posljednja minuta je prikazana sekundu po sekundu.
No Operation Off (Nema isključivanja operacije)
Isključuje TV kada nijedna tipka nije pritisnuta tijekom 3 sata.
No Signal Off (Nema isključivanja signala)
Kada je ova funkcija aktivirana, TV automatski prelazi u pauza mod rada ako nema ulaza signala tijekom 10 minuta.
Time Zone (Vremenska zona)
Omogućuje Vam da podesite vremensku zonu.
Summer time (Ljetno vrijeme)
Omogućuje Vam da automatski pređete na ljetno vrijeme (automatski, isključeno, uključeno).
Podešavanja opcije
automatski
Podešavanja vremena
18
Page 21
Osnovno podešavanje
Options (Opcije)
Izbornik sa opcijama
OSD Language (OSD jezik)
Omogućuje Vam da odaberete jezik zaslona.
Audio Languages (Jezici zvuka)
Omogućuje Vam da odaberete jezik zvuka.
Subtitle language (Jezik titla)
Omogućuje Vam da odaberete jezik titla.
Hearing impaired (Za osobe sa oštećenim sluhom)
Ova funkcija Vam omogućuje da aktivirate ili deaktivirate
titlove za osobe sa oštećenim sluhom. Ovi titlovi imaju prioritet.
OPASKA
Titlovi neće biti prikazani kada usluga ne sadrži informacije o titlovima.
Timeshift setup (Podešavanje promjene
vremena (Samo DH510 modeli))
Omogućava odabir modova, diska, podešavanje diska i brzinu testiranja za funkciju Promjene vremena.
Pogledati postupak na stranici 24.
Restore factory default (Vratiti na tvrtnička
podešavanja)
Obnavlja konfiguraciju koju je TV imao nakon napuštanja tvrtke.
Software Update (USB) (Ažuriranje softvera (USB))
Ova opcija Vam omogućuje da uvijek imate ažuriranu verziju TV softvera.
1 Dodajte binarni fajl USB memoriji. 2 Umetnite memoriju u TV USB fasung. 3 Pritisnite MENU (IZBORNIK) na daljinskom
upravljaču i odaberite OPTION (OPCIJA).
DivX® registration code (VOD)
Ovaj Tv omogućuje puštanje videa na zahtjev (DivX VOD). DA bi aktivirali ovu opciju morate da registirirate TV na www.divx.com/vod, preuzmete VOD log fajl i reproducirate ga na TV.
DivX® deactivation code (VOD)
Prikazuje šifru za deaktivaciju potrebnu za ispisivanje TV-a iz www.divx.com/vod.
®
Podešavanja zaključavanja
Lock (Zaključavanje)
Zaključati kanale
Ova funkcija Vam omogućuje da koristite lozinku da zaključate određene programe i podešavanja.
Lozinka je uvijek potrebna za pristup ovom izborniku (tvrtnički, lozinka je 1234.)
4 Pritisnite dok se ne pojavi opcija za Ažuriranje
softvera (USB).
Pritisnite OK (U REDU). Are you sure? (Da li ste
sigurni?) prikazana je poruka.
Odaberite Yes (Da) sa / i pritisnite OK (U REDU). Pokrenuće se ažuriranje softvera.
Pojavljuje se procenat ažuriranog. TV će se restartovati automatski kada proces dođe do 100%.
5 Vratite se na OPTION (OPCIJA) izbornik da provjerite
da li je verzija uspješno ažurirana.
Set password (Podesiti lozinku)
Omogućuje Vam da promijenite lozinku. Pritisnite OK
(U REDU), unesite novu lozinku i potvrdite.
Block program (Blokiranje programa)
Potrebna je lozinka prije zaključavanja jednog programa.
1 Odaberite program/e koje želite da zaključate
i pritisnite GREEN (ZELENU) tipku. Pojavljuje se katanac pored zaključanog kanala na spisku kanala.
2 Pritisnite End (Kraj) da izađete. Ova opcija unosi Vaš izbor u spisak zaključanih
kanala.
OPASKA
• Da biste spriječili pretragu kanala, kada je jedan program zaključan, zaključan je i izbornik kanala.
• Da biste vidjeli zaključan kanal, morate unijeti lozinku. Kada odaberete zaključani kanal, pojavljuje se zahtev za lozinku.
• Morate ponoviti prethodne korake da otključate zaključani program.
Parental Guidance (Uputa za roditelje)
Ova funkcija Vam omogućuje da zabranite DTV programe zavisno od starosne klasifikacije. Informacije o klasifikaciji su navedene od strane postaje za prijenos.
19
Page 22
Korisne funkcije gledanja
Spisak kanala
Odabir kanala koji želite da gledate
1 Pritisnite OK (U REDU) i prikazaće se spisak
podešenih kanala.
2 Koristite /▼ da odaberete kanal koji želite da
gledate i pritisnite OK (U REDU).
Zaslon sa informacijama o kanalu
(samo DTV)
Možete prikazati informacije o kanalu koji gledate u ovom trenutku pritiskom na p na daljinskom upravljaču.
c
d
e
g
f
Informacije koje se pojavljuju na zaslonu.
c Program number (Broj programa) d Program name (Naziv programa) e Channel information (Informacije o kanalu) f Language (Jezik)
g Teletext (Teletekst)
h Informacije o progamu koji se emituje
h
Podešavanje formata slike
Ručni izbor veličine slike
Možete odabrati format slike. Odabrani format slike se mijenja zavisno od vrste primljenog signala.
1 Pritisnite f na daljinskom upravljaču da mijenjate
između različitih vrsta slika.
Veličine za SD Signal (Standardna definicija)
Normal (Normalni) 4: 3: Čuva originalnu veličinu
prikaza u punom prikazu na zaslonu.
Zoom (Zumiranje) 14:9: Za slike 14:9 veličine
slova. Tanka pregrada na svakoj strani a također se mogu vidjeti pregrade na vrhu i dnu sa nekim programima.
Panorama: U ovom modu, slika je raširena prema
svakoj strani zaslona. Slika može da bude slična kao kod “Full” prikaza, zavisno od signala prijenosa.
Full (Puni prikaz): Za slike smanjene na odnos 16:9. Cinema (Kino) 16:9: Za slike 16:9 veličine slova.
Pregrade se mogu pojaviti na vrhu i dnu kod nekih programa.
Cinema (Kino) 14:9: Za slike 16:9 veličine slova.
Pregrade se mogu pojaviti na vrhu i dnu kod nekih programa.
Auto (Automatski): TV automatski bira veličinu slike.
Veličine za HD Signal (Visoka definicija) HDMI
Full (Puni prikaz): Prepravljanje slike. Isjeca sve
stranice slike.
Underscan (Prepravljanje): Prikazuje sliku visoke
definicije savršeno podešenu. Smetnje na slici se mogu pojaviti na stranama slike kod nekih
programa.
Auto (Automatski): Ovaj mod omogućuje da TV
mijenja automatski između veličina slike.
OPASKA
Neke stavke se ne pojavljuju zavisno od vrste prijamnog signala.
BRISANJE PIN-A
Ako ste izgubili ili zaboravili svoj PIN, možete obrisati PIN pomoću sljedećih koraka.
1 Idite na «MENU»(Izbornik)→«LOCK»(ZAKLJUČATI
«PASSWORD(LOZINKA)».
2 Ukucajte “3001” da otkažete trenutni PIN.
Trenutni pin je podešen na “1234”.
20
Page 23
Druge korisne karakteristike
Podešavanje kada se koriste spoljni uređaji
Podešavanja izvora ulaza
Za odabir vrste ulaza spoljne opreme
SCART 1: CVBS, RGB SCART 2: Y/C, CVBS
• Ako se ne prikazuje nikakva (boja) slike, pokušajte sa prelaskom na drugu vrstu signala.
• Provjerite operativne upute za spoljašnju opremu u vezi vrste signala.
Spajanje USB uređaja
(Media Player)
Funkcija MEDIA PLAYER
Nakon odabira Media Plejera, TV prima fajlove sa USB uređaja, kao što je prikazano na sljedećem zaslonu:
Spojite USB uređaj sa TV-om kao što je prikazano ispod.
• Zavisno od USB uređaja, TV ne mora biti u stanju da prepozna sadržane podatke.
• Koristite samo alfanumeričke karaktere za imenovanje fajlova.
• Imena fajlova sa preko 80 karaktera (zavisno od skupa karaktera) ne mogu da se prikažu.
• Ne iskopčavajte USB uređaj ili memorijsku karticu iz TV-a tokom prenosa fajlova, upotrebe funkcije za slajd prikaz, kada se zaslon prebacuje na drugi ili prije nego što napustite “MEDIA PLAYER” iz izbornika
“INPUT” (ULAZ).
• Kompatibilnost sa spajjanjem USB hard diska
• Nemojte više puta umetati i iskopčavati USB uređaj iz TV-a.
1 Pritiskom na / tipke možete mijenjati između
različitih modova: PHOTO, MUSIC, MOVIE ili TEXT.
Pritisnite OK (U REDU) da odaberete opciju koju želite
da reproducirate.
2 Pritisnite /// da odaberete folder u kojem
želite da tražite fajlove i pritisnite OK (U REDU).
Photo (Slika) mod rada
Možete reproducirati fotografije sa JPG, JPEG i BMP formata na Vaš TV. Moguće je nekoliko vrsta reprodukcije.
1 Odaberite PHOTO (FOTO) mod rada i pritisnite OK
(U REDU).
2 Odaberite fajl koji želite da prikažete u punom
prikazu pomoću / //tipki i pritisnire OK (U REDU) da počnete sa gledanjem.
21
Page 24
Druge korisne karakteristike
Gledanje fotografija u punom prikazu
Tipke za rad sa punim prikazom na zaslonu.
Tipke Opis
/ (Kursor)
/ (Kursor)
Tipka END (KRAJ)
f tipka
A tipka
Idite na prethodnu/slijedeću fotografiju u istom direktoriju.
Odaberite /deselektujte fotografije koje želite da vidite.
Vratite se na prethodnu stranicu.
Zoom (Zumiranje): /// omogućavaju da se krećete po slici kada je aktivirano zumiranje.
Rotira za 90º fotografiju na zaslonu.
MUZIKA mod rada
Reproducira MP3 muzičke fajlove. 1 Odaberite MUSIC (MUZIKA) mod rada i pritisnite OK
(U REDU). Odaberite fajlove koje želite da reproducirate pomoću
2
///
sa reprodukcijom.
3 Pritisnite OK (U REDU) da zaustavite reprodukciju
MP3 fajlova i pritisnite END (KRAJ) da izađete iz MUSIC (MUZIKA) moda.
• Možete zaustaviti/restartovati reprodukciju pri-
Tipke Opis
/ (Kursor)
/ (Kursor)
Tipka END
(KRAJ) Tipka RED
(CRVENO)
tipki i pritisnite
OK (U REDU) da počnete
tiskom OK (U REDU).
Tipke za reprodukciju muzike
Idite na prethodnu/slijedeću fotografiju u istom direktoriju.
Označite sa X trake koje želite da pustite
(u MUSIC MENU (MUZIKA IZBORNIKU))
Nazad / Brzo nazad ( u reprodukcija
modu)
Vratite se na prethodnu stranicu.
Options (Opcije) 1Reprodukuju odabrane fajlove
neodređeno.
Reprodukuje fajlove foldera samo
jednom. Kada se završi reprodukcija, idite na prethodni zaslon.
Reprodukuje sve fajlove u folderu
neodređeno.
FILM mod rada
Reprodukuje filmove i snimke
1 Odaberite MOVIE (FILM) mod rada i pritisnite OK
(U REDU).
2 Odaberite fajlove koje želite da reproducirate pomoću
/ // tipki i pritisnite OK (U REDU) da počnete sa reprodukcijom.
• Ako postoji samo jedan fajl, reprodukcija će početi automatski nakon izbora fajla.
3 Pritisnite OK (U REDU) da zaustavite / restartujete
reprodukciju.
4 Pritisnite END (KRAJ) da izađete iz MOVIE (FILM)
moda rada.
Tipke za reprodukciju filma
Tipke Opis
/ (Kursor)
/ (Kursor)
Idite na prethodni/sljedeći fajl u istom direktoriju ( na MOVIE (FILM) IZBORNIKU)
Označite sa X fajlove koje želite da
pustite.
Nazad / Brzo nazad
(u reprodukcija modu rada)
Tipka END (KRAJ)
Tipka RED (CRVENO)
Tipka BLUE (PLAVO) y
Vratite se na prethodni zaslon.
-Opcije Movie (Film) izbornika:
1 Reprodukuje samo odabrani fajl. Reprodukuje fajlove foldera samo
jednom. Kada se završi reprodukcija, idite na prethodni zaslon.
Reprodukuje fajlove foldera
neodređeno.
-U reprodukcija modu rada
AB
Omogućuje Vam da ponovite fragment
filma neodređeno. Prvi pritisak na tipke definira A (početnu točku), pritisak na tipke definira B (krajnju točku). Treći pritisak restartuje normalnu reprodukciju.
Omogućuje Vam pomjeranje naprijed ili nazad u filmu. Unesiter “hh:mm:ss” (čč:mm:ss) i pritisnite OK (U REDU).
:
TEXT (TEKST) mod rada
Prikazuje tekstualne fajlove. 1 Odaberite TEXT (TEKST) mod rada i pritisnite OK (U
REDU).
2 Odaberite fajl koji želite da prikažete pomoću /
// tipki i pritisnite OK (U REDU). Odabranifajl će
se pojaviti na čitavom zaslonu.
3 Možete se kretati gore i dolje u fajlu pomoću
/// tipki.
4 Možete prikazati prethodni ili sljedeći tekstualni fajl
pomoću /tipki.
5 Pritisnite END (KRAJ) da izađete iz TEXT (TEKST)
moda rada.
22
Page 25
Druge korisne karakteristike
Kompatibilnost USB uređaja
USB 2.0 uređaj
Sistem fajla FAT / FAT32 / NTFS
Format foto fajla
Format muzičkog fajla
Format video fajla
Format tekstualnog fajla
OPASKA
• Nisu podržani progresivni formati jpeg fajlova.
• Muzički fajlovi u USB 1.1 uređajima nisu pravilno pušteni.
• Rad pomoću USB čvorova nije zagarantiran.
• Spoljni hard disk sa kapacitetom koji prelazi 1 TB ne može pravilno da se detektuje.
• Kablovi korišteni za prolongiranje USB uređaja moraju da se certifikuju kao USB 2.0.
• U USB uređajima, video fajlovi ne moraju pravilno raditi ako brzina nije dovoljna.
• Puštanje nestandardnih šifrovanih fajlova nije garantirano.
USB Memorija, USB čitač kartice (Mass Storage klasa)
JPEG (*.JPE, *.JPG), BMP, PNG
MPEG1 (*.MP3), AAC / HE AAC (*.AAC, *.M4A), PCM (*.WAV) Veličina bita: 32k, 40k, 48k, 56k, 64k, 80k, 96k, 112k, 128k, 160k, 192k, 224k, 256k, 320 kbps Frekvencija puštanja: 32 k, 44,1 k, 48 kHz
MPEG1/2 (*.MPG, *.MPE, *.MPEG, *.VOB, *.DAT, *.TS, *.TRP), MPEG4 (*.AVI, *.MOV, *.MP4, *.MKV), H.264 (*.AVI, *.TS, *.TRP, *.MOV, *.MP4, *.MKV), DivX® (*.DIVX, *.AVI, *.MP4), XviD (*.AVI, *.MKV)
TXT (*.TXT, *.SRT), SSA, PNG
Podešavanja za uštedu energije
Ova funkcija vam omogućuje automatsko smanjenje pozadinskog svjetla kako bi se smanjila potrošnja energije i povećao vijek trajanja pozadinskog svjetla.
U izborniku PICTURE (SLIKA) Picture Mode (Slika mod rada) odaberite ECO (Ekološki) podešavanje.
Spisak skraćenica
Skraćenica Važi za
ATV CEC DNR DTV DVB-T DVI EPG HDCP HDMI MHEG OSD PCM USB WSS
Analogna TV
Kontrola elektronike
Digitalno smanjenje šuma
Digitalna TV
Digitalno video emitovanje-Kopneno
Digitalni vizualni interfejs
Elektronska uputa za program
Visoka zaštita digitalnog sadržaja
High-Definition Multimedia Interface
Multimedia and Hypermedia Expert Group
Prikaz na zaslonu
Pulse Code Modulation
Universal Serial Bus
Signalizacija širokog zaslona
23
Page 26
Druge korisne karakteristike
Rad Timeshift (Promjene vremena)
(samo DH510 modeli)
Timeshift (Promjena vremena) funkcija Vam
omogućuje da snimite trenutni TV program i gledate ga kasnije. Timeshift (Promjena vremena) zahtijeva spoljnu USB 2.0 memoriju, stalno spojenu i prethodno konfiguriranu za snimanje informacija.
USB 2.0 memorija mora biti formatirana prije prve uporabe funkcije Timeshift (Promjena vremena).
Start mode (Mod pokretanja rada)
Promjena između Manual (Ručno) i Always (Uvijek)
moda.
Manual (Ručno): Snimanje počinje kada korisnik
odluči.
Always (Uvijek): Snimanje automatski počinje svaki
Da biste potvrdili promjenu moda, neophodno je pritisnuti END (KRAJ) tipku da bi izašli iz ovog izbornika a zatim ponovo pristupiti “Timeshift setup” (Podešavanje promjene vremena) izborniku.
Select disk (Odabir diska)
Dostupno samo u slučaju da postoji više od jedne particije u spoljnoj USB memoriji (Odabrati između C:, D:, itd.).
Disk setup (Podešavanje diska)
Možete odabrati veličinu USB uređaja koja će se koristiti za funkciju Timeshift (Promjene vremena), u frakcijama od 1 GBajta. USB uređaj će biti formatiran.
PAŽNJA:
• Svi podaci u ovom uređaju će biti izgubljeni.
• U slučaju da imate USB uređaj sa particijama, podaci
u odabranoj particiji će biti izgubljeni.
Speed test (Test brzine)
Omogućuje Vam da vidite veličinu kompatibilnosti između USB memorije i TV seta.
NAPOMENE:
Najmanja veličina memorije USB 2.0 za uporabu sa
Konceptualno, Timeshift (Promjena vremena) može snimiti
24
put kada je odabran digitalni kanal (DTV.)
Sistemski fajl za USB uređaj mora biti FAT/FAT32. Ako uređaj ima drugi sistem, TV ga ne prepoznaje.
funkcijom Timeshift (Promjene vremena) je 1 GBajt.
do 26 minuta SD DTV prijenosa i 7 minuta HD DTV prijenosa za svaki GBajt.
Rad Timeshift (Promjene vremena)
Manual mode (Ručno mod rada)
Snimanje počinje kada korisnik odluči.
1. Pritisnite Z da počnete snimanje trenutnog
programa. Slika ostaje zamrznuta i TV prikazuje
F simbol na zaslonu.
2. Pritisnite Z da nastavite snimljeni prijenos. TV
nastavlja sa snimanjem prijenosa dok Vi gledate snimljeni program. TV pokazuje I simbol na zaslonu.
3. Pritisnite tipku za brzo naprijed. Ponavljanjem
pritiska na tipku, omogućuje Vam se odabir brzine brzog kretanj a ka naprijed. Pritisnite Z da se vratite na normalnu brzinu.
4. Pritisnite tipku za unazad. Ponavljanjem
pritiska na tipku, omogućuje Vam se odabir brzine brzog kretanja ka nazad. Pritisnite Z da se vratite na normalnu brzinu.
5. Da otkažete Timeshift (Promjena vremena) mod
rada pritisnite “END” (KRAJ), promijenite TV program ili izvor ulaza ili isključite TV.
Dok je Timeshift (Promjena vremena) aktivirana,
I ili F simboli ili napredak u snimanju mogu biti
prikazani.
hh:mm:ss
"
I 26 Min
•••••••••••••••••
Tabla pokazuje Start (Početak), Play (Puštanje) i Live (Uživo) oznake i maksimalno vrijeme snimanja.
Always mode (Uvijek mod rada)
Snimanje automatski počinje svaki put kada je odabran TV program.
1. Pritisnite da vratite unazad do željene tačke.
2. Pritisnite Z da nastavite ili pauzirate snimljeni
prijenos. Ovaj postupak ne remeti snimanje TV programa u stvarnom vremenu.
3. Pritisnite “END” (KRAJ) da se vratite na prijenos
u stvarnom vremenu, bez gubitka podataka. Proces snimanja će nastaviti sa radom.
4. Promjenom TV programa funkcija Timeshift
(Promjena vremena) će biti resetovana (svi prethodni podaci će biti izgubljeni) i vratiće se na prijenos u stvarnom vremenu. Proces snimanja će nastaviti sa radom.
U ovom modu rada, nakon što je korisnik odabrao dostupne funkcije Timeshift (Promjene vremena) (brzo naprijed, nazad, pusti, pauza, itd.) “
napredak snimanja će biti prikazani.
NAPOMENE:
Funkcija Timeshift (Promjena vremena) ne radi za ATV
kanale ili spoljne ulaze.
Sa aktiviranom Timeshift (Promjenom vremena), biće
dostupne samo video, audio i titlovi usluge.
Ako je tijekom Timeshift (Promjene vremena) kapacitet
USB prekoračen, najstariji podaci će se obrisati.
Može doći do poteškoća u prikazivanju tijekom
premotavanja unazad ili brzo naprijed, zavisno od karakteristika USB memorije.
Promjena vremena se ne smatra stvarnom metodom
snimanja, tako da će se snimljeni podaci obrisati svaki put prilikom otkazivanja, promjene programa ili izvora unosa ili isključivanja TV-a. Snimljeni podaci nikad neće biti dostupni za bilo koji spoljni uređaj.
Tijekom moda promjene vremena, p,EPG” (EPG) i m
prikazuju informacije o prijenosu uživo a ne one snimljene.
Držanje “ALWAYS” (UVIJEK) moda rada kao stalne opcije
može skratiti životni vijek spoljne USB memorije.
Programi koji zahtijevaju PIN za gledanje ne mogu biti
snimljeni pomoću funkcije Timeshift (Promjena vremena) sve dok ne unesete PIN.
Live hh:mm:ss
!
Play hh:mm:ss
I” ili “F” simboli ili
Page 27
Dodatak
Rješavanje problema
Problem Moguće rješenje
Nema napajanja.
TV ne može da radi. Spoljni uticaji kao što su osvijetljenje, statički elektricitet itd. mogu izazvati napravilan rad. U
Ne radi daljinski upravljač.
Slika je odsječena. Da li je slika u pravilnoj poziciji?
Čudna boja, svijetla ili tamna boja ili
Podesite ton slike neusklađenost boja.
Napajanje je naglo isključeno. Povećala se unutrašnja temperatura TV-a.Uklonite sve objekte koji blokiraju ventilator ili očistite
Nema slike. Da li su ispravni spojevi sa spoljnom opremom? (stranice 13, 14 i 15).
Nema zvuka. Da li je preniska jačina zvuka?
TV ponekad stvara zvuk pucanja. Ovo se ne smatra kvarom. Dešava se kada se kućište blago širi i skuplja u skladu sa
Provjerite da li ste pritisnuli B na daljinskom upravljaču. Ako se idikator na TV upali sa crvenom
• bojom, pritisnite B. Da li je AC kabel iskopčan?
• Provjerite da li se pritisnuli <a na TV-u.
• tom slučaju, aktivirajte TV prvo nakon isključivanja napajanja ili nakon iskopčavanja i ponovnog prikopčavanje AC priključka nakon jedne ili dvije minute.
Da li su baterije umetnute sa pravilno postavljenim polaritetom(e, f)?
• Da li su baterije istrošene? (Zamijenite sa novim baterijama.)
• Da li koristite TV pod jakim fluorescentnim osvijetljenjem?
• Da li fluorescentna svijetlost svijetli prema senzoru daljinskog upravljača?
• Da lisu podešavanja za zaslon (Veličina pogleda) kao što je veličina slike pravilno određena?
• (stranica 20).
• Da li je soba previše osvijetljena? Slika može izgledati suviše tamna ako je soba previše
• osvijetljena. Provjerite podešavanje za “PICTURE” (SLIKU) (stranica 17).
• uređaj. Da li je podešen “Sleep timer” (Tajmer za samoisključivanje)? Odaberite “Off” (Isključi) iz izbornika
• “TIME” (VRIJEME) (stranica 18). Da li je aktivirano “No signal off” (Nema prekida signala) ili “No operation off” (Nema prekida
• rada)?
• Da li je vrsta ulaznog signala pravilno odabrana nakon spajanja? (stranica 10)
• Da li je odabran pravilni izvor ulaza? (stranica 10)
• Da li je slika pravilno podešena? (stranica 17)
• Da li je antena pravilno spojena? (sranica 8)
• Provjerite da li su slušalice spojene.
• Provjerite da li ste pritisnuli e na daljinskom upravljaču.
• promjenama u temperaturi. To ne utiče na rad TV-a.
Mjere predostrožnosti u slučaju korištenja u okruženjima s visokim i niskim temperaturama
Kad se uređaj koristi u prostoru s niskom temperaturom (npr. soba, ured), slika može sadržavati crte ili se usporeno
• pojavljivati. To nije kvar i uređaj će se oporaviti kad temperatura postane normalna. Uređaj nemojte ostavljati na vruĆem ni na hladnom mjestu. Također, uređaj ne ostavljajte na mjestu na kojem je izložen
• izravnim sunčevim zrakama ili blizu izvora topline, jer to može prouzročiti izobličenje kućišta i kvar LCD ploče. Temperatura čuvanja: e 20 °C do e 60 °C.
Informacije o licenci softvera za ovaj proizvod
Sastav sofvera
Softver koji je uključen u ovaj proizvod sastoji se od raznih softverskih komponenti čija individualna autorska prava posjeduje SHARP ili treća strana.
Softver je razvijen od strane SHARP i/ili treće strane.
Prava za komponente softvera i različiti relevantni dokumenti uz ovaj proizvod koji su razvijeni od strane SHARP-a su u vlasništvu SHARP-a i zaštićeni Aktom o autorskim pravima i drugim relevantnim zakonima. Ovaj proizvod takođe omogućuje uporabu slobodno distribuiranog softvera i softverskih komponenata za koje treće strane imaju autorska prava.
Montiranje TV-a na zid
Ovaj TV bi trebalo da se montira na zid samo pomoću zidnog držača i pričvršćenja dobijenih od SHARP-a (stranica
5). Upotreba drugih zidnih držača može dovesti do nestabilne montaže i ozbiljnih povrijeda. Za instaliranje LCD TV-a u boji potrebna su specijalne vještine koje posjeduje samo kvalificirana stručna osoba.
• Korisnici ne smiju sami pokušavati obaviti taj posao. SHARP ne snosi odgovornost za nepravilno montiranje ili montiranje koje će prouzročiti nezgode ili ozljede.
Možete se obratiti kvalifikovanom servisnom osoblju u vezi upotrebe opcionalnog držača i pričvršćenja za montažu TV-a na zid. Da bi koristili TV fiksiran na zidu, prvo uklonite ljepljivu traku sa dva mjesta na ivici TV-a a zatim koristitie zavrtnjeve dobijene sa
• držačem za zid kako bi pričvrstili držač na ivicu TV-a.
Kada montirate TV na zid, trebalo bi da pričvrstite podlogu.
25
Page 28
Dodatak
Specifikacije
Stavka
LCD panel 32 Napredno super gledanje i CRNI TFT LCD
Rezolucija 1.049.680 piksela (1.366 x 768) Sistem video boje PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
TV standard Analogni CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
TV Funkcije
Bistrina 500 cd/m Trajanje svijetla u pozadini 60.000 sati (kada je “Backlight” (Svijetlo u pozadini) postavljeno na STANDARD (STAND-
Kutevi gledanja V:176°, Š:176° Audio pojačalo 10 W x 2 Zvučnik (35 mm x 100 mm) x 2
Terminali
OSD jezik
Potrebno napajanje AC 220–240V, 50 Hz Potrošnja energije (IEC62087 Metod) 104 W (0,20 W Pauza) Težina Bez stalka: 9,4 kg Sa stalkom: 10,1 kg (DH500) / 11,1 kg (DH510) Radna temperatura 0 °C do +40 °C
Prijamni kanal
Sistem TV-podešavanja Auto podešavanje 999 k: ne-Nordijske / 9999 k: Nordijske (ATV: 99 k), Auto oznaka, Auto
STEREO / BILINGUAL (STEREO / DVOJEZIČNI)
TV Antena UHF/VHF 75 Ω Din vrsta (Analogni i Digitalni)
SERVICE (USLUGA) Ø 3,5 mm utikač
SCART1 SCART (AV ulaz, RGB ulaz, TV izlaz)
SCART2 SCART (AV ulaz/monitor izlaz, Y/C ulaz)
KOMPONENTE UNUTARNJA KOMPONENTA: Y/PB(CB)/PR(CR), RCA pin (AUDIO L/D)
HDMI1 HDMI, Ø 3,5 mm utikač
HDMI2 HDMI, Ø 3,5 mm utikač
AV RCA konektor (AV ulaz)
MEDIA PLAYER (MEDIA PLEJER) USB 2.0 HOST (A tip)
DIGITALNI AUDIO IZLAZ Optički S/PDIF digitalni audio izlaz
C. I. (Zajedničko sučelje) EN50221, R206001
Slušalice Ø 3,5 mm utikač (Audio izlaz)
Digitalni DVB-T (2K/8K OFDM)(H.264)
VHF/UHF E2–E69 k, F2–F10 k, I21–I69 k, IR A–IR J k (Digitalni: IR A k-E69 k)
CATV Hiper-obruč, S1-S41 k
32 LCD TV U BOJI, Model: LC-32DH500E, LC-32DH500S, LC-32DH510E, LC-32DH510S
vrsta NICAM/A2
2
ARDNO), tvrtničko podešavanje)
Češki, Danski, Nizozemski, Engleski, Estonski, Finski, Francuski, Njemački, Grčki, Mađarski, Italijanski, Latvijski, Litvanski, Norveški, Poljski, Portugalski, Ruski, Slovački, Slovenački, Španski, Švedski, Turski, Ukrajinski
Odrednice o očuvanju okoliša
*1 Uključeno mod (W) (HOME MOD)
*2 Ušteda energije mod rada (W)
*3 Pauza-mod (W)
*4 Isključeno-mod (W)
*5 Godišnja potrošnja energije (kWh)
*6 Godišnja potrošnja energije Ušteda energije mod rada (kWh)
OPASKA
Potrošnja u Uključeno-modu rada ovisi o prikazima TV zaslona.
26
ECO (EKONOMIČNO)
ECO (EKONOMIČNO)
81 W 65 W
0,20 W 17 W 119 kWh 95 kWh
*1 Mjereno u skladu s IEC 62087 Izd. 2 *2 Za dalje informacije o funkciji uštede energije pogledajte
stranice u uputi za uporabu koje se na to odnose.
*3 Mjereno u skladu s IEC 62301 Izd. 1 *4 Mjereno u skladu s IEC 62301 Izd. 1 *5 Godišnja potrošnja energije se izračunava na bazi
potrošnje u Uključeno-modu rada (HOME MOD), kad se TV gleda 4 sata na dan, 365 dana u godini.
*6 Godišnja potrošnja energije se izračunava na bazi
potrošnje u načinu rada uštede energije, kad se TV gleda 4 sata na dan, 365 dana u godini.
Page 29
Dodatak
Informacije o EU Eko-labelu
Sharp LCD-TV sa EU Eco (Ekološki)-oznakom
Ovaj proizvod je zvanično nagrađen Eco (Ekološki)-oznakom od strane EU, “The Flower” (Cvijet) (za detalje pogledati odluku EU Komisije 2009/300/EC - OJ L 82/3 datum 28.3.2009).
Sharp je prva kompanije koja ima ovu Eco (Ekološki)-oznaku za TV-ove, čime se pokazuje njena posvećenost poboljšanju našeg okoliša.
The Flower (Cvijet) se odnosi samo na proizvode koji ispunjavaju rigorozne kriterije i pokazuju pozitivne doprinose boljem okolišu. Dalje informacije možete naći na: http://www.ecolabel.eu
Što čini Sharp proizvod ekološki izvanrednim?
Ovaj TV koristi zaslon od tečnih kristala (LCD) umjesto klasične cijevi katodnih zraka (CRT). Neke od prednosti su slijedeće:
Proizvodnja u cilju velike energetske efi kasnosti. TIme se umanjuje potrošnja energije i štedi novac.
Smanjena potrošnja energije tijekom uporabe i pauze. Uštede energije u različitim modovima rada su
moguće (pogledati Dodatak u ovoj uputi za uporabu).
Životni vijek pozadinskog svijetla je oko 2,5 puta dulji od CRT-a.
Ovaj TV je u skladu sa kemijskim uvjetima EU Eco (Ekološke)-oznake.
Najmanje dvije godine funkcionalnosti je garantirano u svim EU-državama.
Rezervni dijelovi će biti dostupni nakon prekidanja proizvodnje ovog modela tijekom: sedam godina, za električne komponente
¾
pet godina, za mehaničke dijelove
¾
četiri godine, za dekorativne dijelove
¾
Ovaj proizvod je lak za rastavljanje, popravku i odlaganje i ne bi ga trebalo odlagati sa običnim otpadom
iz domaćinstva-za više detalja pogledati “Informacije o pravilnom odlaganju” navedene u ovoj uputi za uporabu.
Kada je popravka neophodna, molimo kontaktirajte svog prodavca. Također možete kontaktirati svoj
lokalni servisni centar za Sharp proizvode (pogledati Sharp lokalnu web-stranicu).
Šta možete učiniti da doprinesete zaštiti okoliša?
Molimo ne ostavljajte svoj TV u pauza modu, iskopčajte ga kada nije korišten duže vrijeme. Nema nikakve
potrošnje energije ako svoj TV iskopčate a potrošnja je neznatna kada TV ima hard-off-prekidač. Položaj je opisan u ovoj uputi za uporabu.
Potrošnja energije u uključeno-modu može biti smanjena umanjenjem osvijetljenosti pozadinskog svijetla
dok uređaj radi. Time će se umanjiti opšti troškovi rada.
Lipanj 2009
Oprez : OPASAN NAPON U UREĐAJU !
DA BISTE SPRIJEČILI STRUJNI UDAR, NE UKLANJAJTE POKLOPAC. NEMA UNUTRA DIJELOVA KOJE KORISNIK MOŽE SERVISIRATI. PREPUSTITE SERVISIRANJE KVALIFICIRANOM SERVISNOM OSOBLJU.
27
Page 30
Završetak trajanja, odlaganje
A. Informacije o odlaganju za korisnike (privatna kućanstva)
1. U Europskoj Uniji
Pozor: Ako ovaj uređaj želite odložiti, nemojte koristiti uobičajenu kantu za smeće! Istrošene električne i elektroničke uređaje potrebno je odvojiti i s njima postupati u skladu s
propisima koji zahtijevaju odgovarajući tretman, obnavljanje i recikliranje rabljenih električnih i elektroničkih uređaja. Prateći primjenu u državama članicama, privatna kućanstva unutar EU mogu svoju električnu i elektroničku opremu odlagati na određena odlagališta besplatno*. U nekim zemljama* lokalni
Pozor: Vaš je proizvod označen ovim simbolom. To znači da se istrošeni električni i elektronički proizvodi ne smiju miješati sa smećem iz kućanstva. Za te proizvode postoji odvojeni sustav sakupljanja.
trgovci također besplatno primaju stare proizvode ako kupite isti takav novi. *) Kontaktirajte lokalnu upravu za ostale detalje.
Ako su vaši električna i elektronička oprema baterije ili akumulatori, odložite ih prateći lokalne propise.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda, osigurat ćete da otpad prođe potrebne postupke, obnavljanje i recikliranje, a time se sprječavaju potencijalni negativni učinci na okoliš i na zdravlje ljudi, koji bi se u protivnom pojavili zbog nepravilnog postupanja sa smećem.
2. U drugim državama izvan EU
Ako želite baciti ovaj proizvod, kontaktirajte lokalnu upravu i upitajte za pravilnu metodu odlaganja.
Za Švicarsku: Rabljena električna i elektronička oprema može se besplatno vratiti trgovcu, čak i ako ne kupite novi proizvod. Sakupljališta su navedena na internetskoj adresi www.swico.ch ili www.sens.ch.
B. Informacije o odlaganju za poslovne korisnike
1. U Europskoj Uniji
Ako se proizvod koristi za poslovne svrhe i želite ga baciti: Kontaktirajte trgovca za marku SHARP, koji će vas informirati o povratu proizvoda. Možda
ćete platiti troškove povrata i recikliranja. Maleni proizvodi (i male količine) mogu biti odložene na lokalno odlagalište.
Za Španjolsku: O povratu rabljenih proizvoda, kontaktirajte utvrđeni sustav sakupljališta ili lokalnu upravu.
2. U drugim državama izvan EU
Ako želite baciti ovaj proizvod, kontaktirajte lokalnu upravu i upitajte za pravilnu metodu odlaganja.
Za EU: Prekrižena kanta za smeće znači da se baterije ne smiju stavljati u kućansko smeće! Za rabljene baterije postoji odvojeni sustav sakupljanja, kako bi se provelo zbrinjavanje i reciklaža u skladu s propisima. Za sheme sakupljanja i recikliranja kontaktirajte lokalnu upravu.
Za Švicarsku: Rabljene baterije se vraćaju na mjesto na kojem su prodane.
Za druge države koje nisu u EU: Kontaktirajte lokalnu upravu za pravilnu metodu odlaganja rabljenih baterija.
28
Page 31
Page 32
A
PIN
SHARP ELECTRÓNICA ESPAÑA S.
Polígono Industrial Can Sant Joan
Calle Sena 2-10
08174 SANT CUGAT DEL VALLÉS
BARCELONA (ESPAÑA)
SHARP CORPORATION
http://www.sharp-eu.com
Loading...