Sharp LC-26GA5E, LC-32GA5E, LC-37GA5E User Manual [no]

LC-26GA5E LC-32GA5E LC-37GA5E
∆∏§∂√ƒ∞™∏ ª∂ ∂°Ãƒøª∏ √£√¡∏ LCD (À°ƒø¡ ∫ƒÀ™∆∞§§ø¡)
TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO LCD-FÄRG-TV NESTEKIDENÄYTTÖINEN VÄRITELEVISIO LCD FARVEFJERNSYN
∂§§∏¡π∫∞
PORTUGUÊS
SVENSKA
LCD FARGEFJERNSYN
∂°Ã∂πƒπ¢π√ §∂π∆√Àƒ°π∞™
SUOMI
DANSK
NORSK
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
(567,9) / [700,4] / ((822,6))
(567.9) / [700.4] / ((822.6))
(556) / [638] / ((707))
(407) / [479] / ((548))
(504) / [576] / ((645))(52) / [62] / ((62))
(278) / [307] / ((307))
(519) / [677] / ((677))
(421) / [473] / ((473))
(355) / [400] / ((435))
108
(663) / [795] / ((917))
(57) / [109] / ((109))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
3,1
3.1
ASA
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
BRUKERHÅNDBOK
NORSK
• Illustrasjonene og skjermbildene i denne brukerhåndboken er kun ment som forklaringer, og kan avvike noe fra faktiske forhold.
• Eksemplene som er vist gjennom hele denne brukerhåndboken er basert på modellen LC-32GA5E.
Innhold
Innhold …………………………………………………………… 1 Kjære SHARP-kunde ………………………………………… 2 Viktige sikkerhetsregler ……………………………………… 2 Medfølgende tilbehør ………………………………………… 2 Forberedelser ………………………………………………… 3
Montering av fjernsynet …………………………………… 3 Sette i batterier …………………………………………… 4 Bruk av fjernkontrollen …………………………………… 4 Forsiktighet med hensyn til fjernkontrollen ……… 4
Navn på deler …………………………………………………… 5
Fjernkontroll ………………………………………………… 5 Fjernsynet (bilde av forside) ……………………………… 6 Fjernsynet (bilde av bakside) …………………………… 6
Se på fjernsyn ………………………………………………… 7
Skru på strømmen ………………………………………… 7 Skru av strømmen ………………………………………… 7 Hvilemodus/på ……………………………………………… 7 Førstegangs automatisk installasjon …………………… 7
Menyoperasjoner ……………………………………………… 8
Menyknapper ……………………………………………… 8 Skjermvisning ……………………………………………… 8 Bildemeny (PICTURE menu) ……………………………… 9
Bruke bildemenyskjermen …………………………… 9 Nivå (LEVELS) ………………………………………… 9
Bildemodus (PICTURE MODE) ………………… 9 Bildejusteringer
Avansert (ADVANCED) …………………………… 10
(CONTRAST/BRIGHTNESS/COLOUR/SHARPNESS)
I/P innstilling (I/P SETUP) …………………… 10 Bevegelseskompensasjon
(MOV. COMP. (MOVEMENT COMPENSATION )) …10 Kamfilter (COMB FILTER) …………………… 10 Støyreduksjon
(NOISE RED. (NOISE REDUCTION)) … 10 Dynamisk kontrast
(DYN. CONTRAST (DYNAMIC CONTRAST)) Bakgrunnsbelysning (BACKLIGHT) ………… 10 Dynamisk gamma
(DYN. GAMMA (DYNAMIC GAMMA)) … 10 Monokrom (MONOCHROME) ……………… 10 Fargetemperatur (COLOUR TEMP.) ………… 10 NTSC fargenyanse (NTSC HUE) …………… 10
Lydmeny (SOUND menu) ……………………………… 11
Bruke lydmenyskjermen …………………………… 11 Effekter (EFFECTS) ………………………………… 12
Lydmeny effekter (SOUND EFFECTS) ……… 12
Nivå (LEVELS) ……………………………………… 12
Høyttalere (SPEAKERS) ……………………… 12
Volum (VOLUME) ………………………… 12
Balanse (BALANCE) …………………… 12
Loudness (LOUDNESS) ………………… 12
Automatisk volum (AUTO VOL.) ……… 12
Dynamisk bass (DYNAMIC BASS) …… 12 Ekstern (EXTERNAL) ………………………… 12
SCART-volum (SCART VOLUME) ……… 12
AV-volum (AV VOLUME) ………………… 12
Equalizer (EQUALIZER) …………………………… 13 Stereo (STEREO) …………………………………… 13
Høyttalere (SPEAKERS) ……………………… 13 AV (AV) ………………………………………… 13 Lydidentifikasjon (SOUND IDENT.) ………… 13
Funksjonsmeny (FEATURES menu) …………………… 14
Bruke funksjonsmenyskjermen …………………… 14 Timer-funksjoner (TIMERS) ……………………… 16
Dato/tid (DATE/TIME) ………………………… 16 Oppvåknings-timer (ON TIMER) …………… 16 Innsovnings-timer (OFF TIMER) …………… 16
…9
…10
Radio/TV (RADIO/TV) ………………………… 16 Volumbegrensning (VOL. LIMIT) …………… 16
AV-Link (AV-LINK) ………………………………… 17
AVL kontroll (AVL CONTROL) ……………… 17 AVL timer-funksjon (AVL TIMERS) …………… 17
Dato (DATE) ……………………………… 17 Start (START) …………………………… 17 Stopp (STOP) …………………………… 17 Modus (MODE) ………………………… 17
Demonstrasjon (DEMO) …………………………… 17 Barnesikring (CHILD LOCK) ……………………… 18
Innstillingsmeny (SETUP menu) ……………………… 19
Bruke innstillingsmenyskjermen ………………… 19 Automatisk installasjon (AUTO INSTALLATION) Manuelt søk (MANUAL TUNE) …………………… 19
Redigering (EDIT) ………………………………… 20 Generelle innstillinger (GENERAL SETUP) ……… 21
AV innstilling (AV SETUP) ………………………… 21 Strømstyring (POWER CONTROL) ……………… 21
Bruk av eksternt utstyr……………………………………… 22
EXT 1 ……………………………………………………… 22 EXT 2 ……………………………………………………… 22 EXT 3 ……………………………………………………… 23 EXT 4 ……………………………………………………… 23 PC INPUT ………………………………………………… 23
Nyttige justeringsinnstillinger …………………………… 24
Justering for PC signalmodus ………………………… 24
Bilde-/lydjusteringer ……………………………… 24 Bildeposisjon ……………………………………… 24
PC kompabilitetsoversikt ………………………… 24 Justering for HD modus ………………………………… 24 FM radio menyskjerm …………………………………… 25 WIDE MODES (BREDSKJERMMODUS) ……………… 25
Manuelt valg ………………………………………… 25
Automatisk valg …………………………………… 25
Nyttige funksjoner …………………………………………… 26
Tekst-TV-funksjon ………………………………………… 26
Bilag …………………………………………………………… 27
Feilsøking ………………………………………………… 27 Spesifikasjoner …………………………………………… 28 Korresponderende kanalnummer ……………………… 29
Hastighet (SPEED) ……………………… 17
Lås alt (LOCK ALL) …………………………… 18
TYPE ……………………………………… 18 Start (START) …………………………… 18 Stopp (STOP) …………………………… 18
Lås program (LOCK PROGRAM) …………… 18
Type (TYPE) ……………………………… 18 Program (PROGRAMME) ……………… 18
Start/stopp (START/STOP) ……………… 18 Endre PIN-kode (CHANGE PIN) …………… 18 Opphev låsing (CLEAR LOCK) ……………… 18
…19
Type (TYPE) …………………………………… 19 System (SYSTEM) …………………………… 19 Kanal (CHANNEL) …………………………… 20 Modus (MODE) ……………………………… 20 Finjustering (FINE TUNE) …………………… 20 Søk (SCAN) …………………………………… 20
Språk for skjermvisning (OSD LANGUAGE) Fabrikkinnstillinger (FACTORY SETTINGS) … 21 Tegnsett (TTX CHAR. SET) …………………… 21 WSS (Bredskjermsignalisering) ……………… 21 Rotere (ROTATION) …………………………… 21
Strømsparing (POWER MANAGEMENT) …… 21 Skru av ved manglende signal
(NO SIGNAL OFF) ……………………… 21 Skru av ved inaktivitet (NO OPERATION OFF)
…21
…21
NORSK
Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» og det doble D symbolet er varemerker for Dolby Laboratories.
1
Kjære SHARP-kunde
Takk for ditt kjøp av SHARP LCD fargefjernsyn. Før å sørge for sikkerhet og mange års problemfri bruk av ditt produkt ber vi deg lese Viktige sikkerhetsregler grundig før du tar det i bruk.
Viktige sikkerhetsregler
• Rengjøring—Trekk strømledningen ut av kontakten før du rengjør prouktet. Bruk en fuktig klut til rengjøring. Bruk ikke flytende rengjøringsmiddel eller rengjøringsmiddel på sprayboks.
• Vann og fuktighet—Bruk ikke produktet i nærheten av vann, slik som badekar, håndvask, oppvaskkum, vaskekum, svømmebasseng og i en våt kjeller.
• Plassér ikke vaser eller andre vannfylte beholdere oppå dette produktet. Vannet kan søles på produktet, og forårsake brann eller elektrisk støt.
• Stativ og oppheng— Plassér ikke produktet på en ustødig tralle, stativ, fot eller bord. Å gjøre dette kan resultere i at produktet faller overende, som igjen kan føre til alvorlig personskade og skade på produktet. Bruk utelukkende tralle, stativ, fot, braketter eller bord som anbefales av produsenten eller selges sammen med produktet. Følg produsentens instruksjoner ved montering på vegg. Bruk kun monteringsutstyr som anbefales av produsenten.
• Når du flytter produktet som er plassert på en tralle må dette gjøres med største forsiktighet. Plutselige stopp, overdreven bruk av kraft eller ujevnt underlag kan føre til at produktet faller av trallen.
• Ventilasjon—Luftehull og andre åpninger i kabinettet er laget for ventilasjon. Ikke dekk til eller blokkér disse luftehullene og åpningene, siden utilstrekkelig ventilasjon kan forårsake overoppheting og/eller forkorte levetiden på produktet. Sett ikke produktet på en seng, sofa, et teppe eller annet liknende underlag, siden dette kan blokkere ventilasjonsåpningene. Dette produktet er ikke laget for å bygges inn. Plassér ikke produktet i innelukkede omgivelser, slik som i bokhyller eller reoler, med mindre det har tilstrekkelig med ventilasjon og produsentens instruksjoner er fulgt.
• LCD-skjermen som brukes i dette produktet er laget av glass. Den kan derfor knuses hvis produktet mistes i bakken eller utsettes for slag. Hvis LCD-skjermen knuses, vær forsiktig så du ikke skader deg på glasskår.
• Varmekilder—Hold produktet unna varmekilder, slik som radiatorer, vifteovner, komfyrer og andre varmeutviklende apparater (inkludert forsterkere).
• For å forhindre brann, plassér aldri noen form for stearinlys eller bar flamme oppå eller i nærheten av fjernsynsapparatet.
• For å forhindre brann eller elektrisk støt, plassér aldri strømledningen under fjernsynsapparatet eller andre tunge gjenstander.
• Ikke vis et stillbilde for lenge, da dette kan føre til at et etterbilde blir værende på skjermen.
• Det forbrukes alltid strøm hvis hovedstrømkontakten står i.
LCD-skjermen er et høyteknologisk produkt som gir deg detaljerte bilder. På grunn av det høye antallet bildepunkter vil det av og til kunne forekomme inaktive bildepunkter som kan sees som et blått, grønt eller rødt punkt på skjermen. Dette er innenfor produktspesifikasjonene, og utgjør ikke en feil.
Forholdsregler under transport av fjernsynet
Bær aldri fjernsynet ved å holde tak i høyttaleren. Sørg for at fjernsynet alltid bæres av to personer som holder det med begge hender—en på hver side av skjermen.
Medfølgende tilbehør
Fjernkontroll (g1) Strømledning (g1)
Utseendet på produktet
Side 4 og 5
• Batteri, «AAA» størrelse (g2) ......... Side 4
• Brukerhåndbok
varierer i noen land.
Side 3
Kabelstropp (g1)
Side 3
Kabelklemme (g1)
Side 3
2
Forberedelser
Montering av fjernsynet
Fjerne kontaktdekselet
Trykk på de to hakene og skyv dekselet mot venstre side av fjernsynet for å ta det av.
BEMERK
• Illustrasjonen viser LC-32GA5E.
Fjernsynet (bilde av bakside)
Standard DIN45325 plugg (IEC 169-2) 75 ohm koaksialkabel
Til TV antennekontakt
FM antennekabel
Til FM
antennekontakt
Samle kablene
Utseendet på produktet varierer i noen land.
Strømledning
Kabelstropp
Kabelklemme
3
Forberedelse
Sette i batterier
Før du bruker fjernsynet for første gang, sett i to «AAA»-størrelse batterier (medfølger). Når batteriene er oppbrukte og fjernkontrollen ikke lenger virker, erstatt batteriene med nye «AAA»-størrelse batterier.
1 Trykk ned og skyv batteridekselet for å åpne det. 2 Sett inn de to medfølgende «AAA»-størrelse
batteriene.
• Plassér batteriene slik at polene samsvarer med (e) og (f) merkene i batterikammeret.
3 Lukk batteridekselet.
FORSIKTIG
Gal bruk av batteriene kan føre til lekkasje av kjemikalier eller eksplosjon. Følg instruksjonene nedenfor.
• Bland ikke batterier av forskjellig type. Ulike typer batterier har forskjellige egenskaper.
• Bland ikke nye og gamle batterier. Blanding av nye og gamle batterier kan forkorte levetiden for nye batterier eller føre til lekkasje av kjemikalier i gamle batterier.
• Ta ut batteriene straks de er oppbrukt. Kjemikalier som lekker fra batterier kan føre til utslett. Tørk grundig av med en fille hvis du oppdager lekkasje av kjemikalier.
• Batteriene som medfølger dette produktet kan ha kortere levetid enn forventet på grunn av lagringsforhold.
• Ta batteriene ut av fjernkontrollen hvis du ikke skal bruke den på lang tid.
Bruk av fjernkontrollen
Bruk fjernkontrollen ved å peke den mot sensorvinduet. Gjenstander som befinner seg mellom fjernkontrollen og sensorvinduet kan forhindre at den virker skikkelig.
7 m
30°
30°
Fjernkontroll sensor
E Forsiktighet med hensyn til fjernkontrollen
• Utsett ikke fjernkontrollen for harde støt. I tillegg må ikke fjernkontrollen utsettes for væsker eller plasseres i omgivelser med høy luftfuktighet.
• Plassér ikke fjernkontrollen i direkte sollys. Varmen kan forårsake deformasjon av enheten.
• Fjernkontrollen vil kanskje ikke virke skikkelig hvis sensorvinduet på skjermen er i direkte sollys eller sterk belysning. I slike tilfeller må du endre vinkelen på belysningen eller skjermen, eller bruke fjernkontrollen nærmere sensorvinduet.
4
Navn på deler
Fjernkontroll
Viser skjermen for RADIO MENU
RADIO
og justerer innstillinger for FM
RADIO-modus.
(Se side 25.)
3 (Hold)
Holder midlertidig
nåværende Tekst-TV-side.
(Se side 26.)
B (Hvilemodus/På)
Skrur på og av strømmen eller
går inn i hvilemodus.
(Se side 7.)
[ (Undertittel)
Viser direkte undertittel fra
Tekst-TV.
(Se side 26.)
OK
Går til neste steg eller utfører elementet.
Velger ønsket nivå eller element.
END
Avslutter menypunktet.
Rød
Viser direkte skjermen for
«PICTURE LEVELS».
(Se side 9.)
Grønn
Viser direkte skjermen for
«SOUND SPEAKER LEVELS»
MENU. (Se side 11.)
i (e/f) (Volum)
i (e) Øker volumet.
i (f) Reduserer volumet.
1 (Under-side)
Viser under-side i Tekst-TV-modus.
TIMER
Viser direkte skjermen for «FEATURE TIMERS». (Se side 16.)
k (Vis skjult)
Viser skjult informasjon, slik som løsninger på gåter og puslespill, i Tekst-TV-modus. (Se side 26.)
p (Vis/Info)
Viser programinformasjon.
m (TEKST-TV)
Viser Tekst-TV-skjermen (Se side 26.)
Programliste, valg oppover/ nedover
MENU
Viser menyen. (Se side 8.)
Farge (Rød/Grønn/Gul/Blå)
Tekst-TV-modus: Velger side. (Se side 26.)
M (DEMP)
Skrur lyden på og av.
Endrer kanal, eller velger side i
A (Tilbake-knapp)
Går tilbake til forrige program.
2 (Lydmodus-velger)
Viser direkte menyskjermen for
«STEREO». (Se side 13.)
Viser skjermen for «SOUND
Kanalvalg
Tekst-TV-modus.
Virtual
EFFECTS».
(Se side 12.)
P (r/s) r Øker kanalnummeret. s Reduserer kanalnummeret.
b (Signalkilde)
Viser menyskjermen for «EXT. SOURCES MENU». (Se side 22.)
f (Bredskjermmodus)
Viser direkte skjermen for «WIDE MODES», for å velge ønsket størrelse. Setter området som skal forstørres i Tekst-TV-modus. (Se side 25.)
5
Navn på deler
Fjernsynet (bilde av forside)
OPC sensor
Fjernkontroll sensor
Fjernsynet (bilde av bakside)
Kanalknapper (Ps/r)
VOLUM-knapper ( if/k )
PC INPUT kontakter
Høretelefonuttak
OPC indikator
Indikator for oppvåknings-timer
HVILEMODUS/PÅ indikator (B)
Signalkilde-knapp (b)
STRØM-knapp (a)
EXT 3 kontakter
AV OUTPUT kontakter
EXT 1 (RGB) kontakt
TV/FM Radio antennekontakter
EXT 2 (AV) kontakt
EXT 4 (COMPONENT) kontakter
6
AC INPUT-kontakt
(strømkontakt)
Se på fjernsyn
Skru på strømmen
aa
Trykk
a (STRØM-knappen) på fjernsynet.
aa
• HVILEMODUS/PÅ indikatoren på fjernsynet skifter fra rød til grønn.
Skru av strømmen
For å skru av strømmen, trykk knappen) på nytt på fjernsynet.
• HVILEMODUS/PÅ indikatoren på fjernsynet slås gradvis av.
• Når fjernsynet er skrudd av med knappen) kan ikke strømmen slås på ved å trykke B på fjernkontrollen.
BEMERK
• Sørg for å trekke strømledningen ut av kontakten hvis du ikke skal bruke fjernsynet på en lang stund.
• Fjernsynet bruker små mengder strøm selv om (STRØM-knappen) er skrudd av.
aa
a (STRØM-
aa
aa
a (STRØM-
aa
aa
a
aa
Hvilemodus/på
Trykk B på fjernkontrollen.
• Bildet forsvinner fra skjermen og fjernsynet går inn i hvilemodus.
• HVILEMODUS/PÅ indikatoren på fjernsynet skifter fra grønn til rød.
Førstegangs automatisk installasjon
Når fjernsynet skrus på for første gang etter kjøp starter førstegangs automatisk installasjon. Du kan sette språk og land, og automatisk søke etter og lagre alle fjernsynskanaler og FM radiokanaler som kan mottas.
BEMERK
• Førstegangs automatisk installasjon starter bare én gang. Hvis den automatiske installasjonen ikke fullføres (f.eks. hvis menyskjermen forsvinner fordi den ikke brukes på noen minutter, strømmen skrus av, etc.) velg «AUTO INSTALLATION» fra innstillingsmenyen. (Se side 19.)
BEMERK
• LCD-fjernsynet er klart til automatisk å stille inn alle lokale kanaler for deg.
• Fortsett til steg 3 hvis du ikke har til hensikt å bruke LCD­fjensynet ditt sammen en videospiller.
• Hvis LCD-fjernsynet ditt skal brukes sammen med en videospiller, skru på videospilleren og spill av en ferdiginnspilt kassett. Signalet fra RF-kontakten på videospilleren tilordnes en fjernsynskanal.
3 Trykk OK for å starte automatisk kanalinnstilling.
Automatisk system for kanalsortering (ACSS): Fjernsynet søker etter frekvenser, lagrer kanalene som blir funnet og sorterer disse (i henhold til tekniske kriterier). For fjernsynskanaler: fra Pr-01 til et maksimum av 99 programmer. For FM-RADIO-kanaler: fra Pr-01 til et maksimum av 40 programmer.
• Denne innstillingsprosessen kan ta flere minutter å gjennomføre.
Det er ikke nødvendig å gjøre noe mens
automatisk kanalinnstilling pågår.
4 Når automatisk kanalinnstilling er fullført vises
menyskjermen «EDIT».
• I denne menyen kan du endre rekkefølgen på kanaler, slette kanaler og endre eller gi kanalene et navn på inntil åtte bokstaver.
Tilgjengelige alternativer i menyskjermen «EDIT»
Knapp Modus Beskrivelse
c/d TV eller
RADIO
a/b SELECT
(VELGE)
Rød EDIT
(ENDRE)
Gul DELETE
(SLETTE)
Blå SORT
(SORTERE)
END EXIT
(AVSLUTTE)
• Se side 20 for flere detaljer om menyskjermen «EDIT».
For å velge programmer fra «TV» eller «RADIO».
For å velge et program fra listen.
Bruk dette moduset for å gi kanaler et navn på inntil åtte bokstaver, eller for å endre navnet som vises på noen kanaler.
Bruk dette moduset for å slette kanaler som er dårlig innstilt eller forekommer flere ganger.
Bruk dette moduset for å sortere kanaler til ønskede programmer (Pr).
For å gå tilbake til den normale skjermen.
1 Stille inn språk for skjermvisning
1 Trykk a/b for å velge «SELECT LANGUAGE». 2 Trykk c/d for å velge ønsket språk i listen på
skjermen.
2 Innstilling av land eller område
1 Trykk a/b for å velge «SELECT COUNTRY». 2 Trykk c/d for å velge land eller område i listen på
skjermen.
Se på fjernsyn
Innstillingsmenyen forsvinner og du kan se på programmet.
7
Menyoperasjoner
Menyknapper
Anvend følgende knapper på fjernkontrollen for å bruke menyen.
Skjermvisning
Meny
Trykk MENU for å få frem skjermvisning.
SOUND
EFFECTS
LEVELS EQUALIZER STEREO
MOVE SELECT EXIT
1 Toppmenyen vises.
• Bruk c/d for å velge ønsket toppmeny.
Eksempel: Toppmeny
PICTURE
Toppmenynavn
: PICTURE (BILDE) : SOUND (LYD) : FEATURES (FUNKSJONER) : SETUP (INNSTILLINGER)
1
2
3
4
MENU: Trykk for å åpne menyskjermen.
a/b/c/d: Trykk for å velge ønsket menypunkt
på skjermen, eller for å justere valgt menypunkt.
OK: Trykk for å gå videre til neste steg,
eller for å utføre elementet.
END: Trykk for å avslutte menypunktet.
FARGE-knapp: Trykk for å gå til menyskjermen, og
velg ønsket element i menyen.
2 Når undermenyen vises, trykk OK for å gå videre
til neste skjerm (menypunkt).
• Bruk a/b for å velge ønsket undermeny.
• Det valgte menypunktet vises med gul skrift.
3 Bruk d for å vise neste meny. 4 Hjelpelinjen er en veiledning for bruk av
fjernkontrollen. Følg veiledningen og juster innstillingene.
Eksempel: Menypunkt
65
PICTURE LEVELS
PICTURE MODE
USER
CONTRAST
80
BRIGHTNESS
50
COLOUR
40
SELECT ADJUST EXIT
USER
DYNAMIC STANDARD MOVIE GAME AUTO (OPC)
7
8
9
5 Dette merket viser det valgte menypunktet. 6 Viser markert menypunkt i firkanten til høyre. 7 Menypunkter tilgjengelige for innstilling. 8 Menypunkter for LEVELS.
• Bruk a/b for å velge ønskede menypunkter.
9 Dette merket viser gjenværende menypunkter.
• Bruk b for å vise neste meny.
8
Menyoperasjoner
Bildemeny (PICTURE menu)
E
Bruke bildemenyskjermen
Vanlige operasjoner
1 Trykk MENU for å vise menyskjermen.
• Menyskjermen «PICTURE LEVELS» kan vises direkte ved å trykke knappen Rød.
2 Trykk c/d for å velge «PICTURE».
PICTURE
LEVELS
ADVANCED
Velge et menypunkt fra PICTURE gruppe A
1 Utfør stegene 1 og 2 i Vanlige operasjoner. 2 Trykk a/b for å velge «LEVELS» eller
«ADVANCED», og trykk deretter OK.
3 Trykk a/b for å velge ønsket menypunkt
(Eksempel: «PICTURE MODE», «CONTRAST» etc.).
PICTURE LEVELS
PICTURE MODE
USER
CONTRAST
80
BRIGHTNESS
50
COLOUR
40
SELECT ADJUST EXIT
4 Trykk c/d for å velge/justere.
USER
DYNAMIC STANDARD MOVIE GAME AUTO (OPC)
E
Nivå (LEVELS)
Bildemodus (PICTURE MODE)
Menyoperasjon: PICTURE gruppe A (til venstre på denne siden)
For å velge et forhåndsdefinert bildenivå.
Enhet
USER (Brukerdefinert): Velg dette moduset for å
få tilbake det bildenivået («CONTRAST», «BRIGHTNESS», «COLOUR» og «SHARPNESS») du stilte inn sist gang. Hver gang du endrer en av disse innstillingene lagres dette automatisk i opsjonen «USER».
DYNAMIC (Dynamisk): Dette moduset er laget for
et skarpt bilde med vekt på kontrast, for eksempel for å se på sport.
STANDARD (Standard): Velg dette moduset hvis
du ønsker å tilbakestille bildenivået til fabrikkinnstilte verdier.
MOVIE (Film): Dette moduset er laget for å brukes
når en ser på film.
GAME (Spill): Dette moduset er laget for å brukes
når en spiller TV-spill.
AUTO (OPC) (Automatisk (OPC)): Velg dette
moduset for å aktivere Intelligent Picture Control (Intelligent bildekontroll). Denne funksjonen gjør det mulig å automatisk justere skjermens lysstyrke i forhold til belysningen i rommet, ved hjelp av OPC (Optical Picture Control (Optisk bildkontroll)). Sørg for at ingen gjenstander blokkerer OPC sensoren når «AUTO (OPC)» er valgt, da dette kan påvirke evnen til å oppfatte lyset i omgivelsene.
Bildejusteringer
(CONTRAST/BRIGHTNESS/COLOUR/ SHARPNESS)
Menyoperasjon: PICTURE gruppe A (til venstre på denne siden)
Justér bildet slik du ønsker det med følgende bildejusteringer.
Enhet cknapp dknapp CONTRAST
For mindre kontrast For mer kontrast
(Kontrast) BRIGHTNESS
(Lysstyrke) COLOUR
(Farge) SHARPNESS
(Skarphet)
For mindre lysstyrke
For mindre fargeintensitet
For mindre skarphet
For mer lysstyrke
For mer fargeintensitet
For mer skarphet
9
Menyoperasjoner
E
Avansert (ADVANCED)
Menyen «ADVANCED» består av avanserte funksjonselementer for bildejustering.
BEMERK
• «ADVANCED» menypunkter kan ikke stilles inn når FM radio-modus er valgt.
Dynamisk kontrast
(DYN. CONTRAST (DYNAMIC CONTRAST))
Menyoperasjon: PICTURE gruppe A (side 9)
Settes til «ON» (På) for å øke kontrasten i myke/ neddempede deler av bildet.
I/P innstilling (I/P SETUP)
Menyoperasjon: PICTURE gruppe A (side 9)
Justering av bildet og inngående signal kan gi deg et bedre bilde.
Enhet
INTERLACE (Linjesprang): Bruk denne
innstillingen når du ikke får et klart bilde ved å velge progressiv. (Spesielt anvendelig for bilder med spesialeffekter, slik som TV-spill.)
PROGRESSIVE (Progressiv): Normalt bør denne
innstillingen velges.
Bevegelseskompensasjon
(MOV. COMP. (MOVEMENT COMPENSATION))
Menyoperasjon: PICTURE gruppe A (side 9)
«MOV. COMP.» glatter ut hurtige sprang (bevegelser) i bildene på skjermen, for å unngå uregelmessigheter.
Kamfilter (COMB FILTER)
Menyoperasjon: PICTURE gruppe A (side 9)
Settes til «ON» (På) for å redusere fargeinterferens i bilder med fine detaljer, og for å få et skarpere bilde.
Bakgrunnsbelysning (BACKLIGHT)
Menyoperasjon: PICTURE gruppe A (side 9)
For å justere til ønsket lysstyrke på skjermen.
Enhet cknapp dknapp BACKLIGHT
(Bakgrunnsbelysning)
Skjermen blir mørkere
Skjermen blir lysere
Dynamisk gamma (DYN. GAMMA
(DYNAMIC GAMMA))
Menyoperasjon: PICTURE gruppe A (side 9)
Settes til «ON» (På) før å øke lysstyrken i mørke deler av bildet
Monokrom (MONOCHROME)
Menyoperasjon: PICTURE gruppe A (side 9)
For å se på bildet i monokrom.
Fargetemperatur (COLOUR TEMP.)
Menyoperasjon: PICTURE gruppe A (side 9)
Justerer fargetemperaturen for å gi et best mulig hvitt bilde.
Støyreduksjon (NOISE RED. (NOISE
REDUCTION))
Menyoperasjon: PICTURE gruppe A (side 9)
Velg ønsket nivå med elementene «OFF» (Av), «HIGH» (Høy) eller «LOW» (Lav) for å redusere støy ved mottak av et svakt signal. «NOISE RED.» gir høykvalitets bilder med minimalt med flimring og fargestøy.
10
Enhet
HIGH (Høy): Hvitt med blåaktig tone
LOW (Lav): Hvitt med rødaktig tone
NTSC fargenyanse (NTSC HUE)
Menyoperasjon: PICTURE gruppe A (side 9)
For å justere hudtoner ved mottak av NTSC signaler.
Enhet cknapp dknapp NTSC HUE
(NTSC fargenyanse)
Hudtoner blir fiolettaktige
Hudtoner blir grønnaktige
Menyoperasjoner
Lydmeny (SOUND menu)
E
Bruke lydmenyskjermen
Vanlige operasjoner
1 Trykk MENU for å vise menyskjermen.
• Menyskjermen «SOUND SPEAKERS LEVEL» kan vises direkte ved å trykke knappen Grønn .
2 Trykk c/d for å velge «SOUND».
SOUND
EFFECTS
LEVELS EQUALIZER STEREO
Velge et menypunkt fra SOUND gruppe A
1 Utfør stegene 1 og 2 i Vanlige operasjoner. 2 Trykk a/b for å velge «EFFECTS», og trykk
deretter OK.
3 Trykk c/d for å velge/justere.
SOUND EFFECTS
SOUND EFFECTS
BYPASS
BYPASS
DOLBY VIRTUAL PANORAMA
ADJUST EXIT
Velge et menypunkt fra SOUND gruppe C
1 Utfør stegene 1 og 2 i Vanlige operasjoner. 2 Trykk a/b for å velge «EQUALIZER», og trykk
deretter OK.
3 EQUALIZER MODE (Equalizer modus): Trykk
knappen Rød for å velge en forhåndsdefinert equalizer-innstilling: «PERSONAL» (Personlig), «CLASSIC» (Klassisk), «JAZZ» (Jazz), «POP» (Pop), «CONCERT» (Konsert) eller «STADIUM» (Stadion).
4 For å endre innstillinger i EQUALIZER MODE
«PERSONAL» (Personlig):
Trykk c/d for å velge100Hz, 330Hz, 1KHz, 3,3KHz eller 10KHz. Trykk a/b for å justere elementet til ønsket posisjon.
SOUND EQUALIZER
100Hz
330Hz 1KHz 3.3KHz 10KHz
PERSONAL
SELECT ADJUST EXITMODE
Velge et menypunkt fra SOUND gruppe D
1 Utfør stegene 1 og 2 i Vanlige operasjoner. 2 Trykk a/b for å velge «STEREO», og trykk deretter
OK.
• Menyskjermen «STEREO» kan vises direkte ved å trykke knappen for valg av lydmodus (2).
3 Trykk a/b for å velge ønsket menypunkt
(Eksempel: «SPEAKERS», «AV» eller «SOUND IDENT.»).
4 Trykk c/d for å velge/justere.
Velge et menypunkt fra SOUND gruppe B
1 Utfør stegene 1 og 2 i Vanlige operasjoner. 2 Trykk a/b for å velge «LEVELS», og trykk deretter
d.
3 Trykk a /b for å velge «SPEAKERS» eller
«EXTERNAL», og trykk deretter OK .
4 Trykk a/b for å velge ønsket menypunkt
(Eksempel: «VOLUME», «BALANCE» etc.).
5 Trykk c/d for å velge/justere.
SOUND SPEAKER LEVELS
VOLUME
60
BALANCE
LOUDNESS
AUTO VO L
SELECT ADJUST EXIT
OFF
0
ON
0
VOLUME
100
60
SOUND STEREO
SPEAKERS
MONO
AV
MONO
SOUND IDENT.
ON
SELECT ADJUST EXIT
MONO
STEREO DUAL A DUAL B
11
Menyoperasjoner
E
Effekter (EFFECTS)
For å velge en forhåndsinnstilt lydeffekt.
Lydmeny effekter (SOUND EFFECTS)
Menyoperasjon: SOUND gruppe A (side 11)
Enhet
BYPASS: Normal lyd uten effekt. DOLBY VIRTUAL: Du kan også stille inn «SOUND
EFFECTS» fra «SOUND» innstillingen.
1.Fordeler sentersignalet likt mellom venstre og høyre høyttaler for å skape inntrykk av senterlyd.
2.Behandler mono surround kanal signalet (eller venstre surround, høyre surround) via en virtualiseringsprosess før det sendes til venstre, høyre høyttaler for å skape et virtuelt lydbilde rundt lytteren.
PANORAMA: Dette moduset for lydgjengivelse
mikser alle fire surround kanaler til venstre og høyre utgående kanal uten tap av informasjon, og skaper en surroundliknede effekt med kun to høyttalere.
BEMERK
• Menyskjermen «SOUND EFFECTS» kan vises direkte ved å trykke knappen
Virtual .
E Nivå (LEVELS)
Justerer lydkvaliteten for å tilpasses dine preferanser.
Høyttalere (SPEAKERS)
Menyoperasjon: SOUND gruppe B (side 11)
Volum (VOLUME)
Justerer volumet.
Enhet cknapp dknapp VOLUME Reduserer volumet Øker volumet
Balanse (BALANCE)
Justerer balansen.
Enhet cknapp dknapp BALANCE Øker volumet til
venstre
Øker volumet til høyre
Automatisk volum (AUTO VOL.)
Ulike lydkilder har ofte ikke samme volumnivå, for eksempel overgangen fra en film til reklamepause. Automatisk volumkorrigering («AUTO VOL».) løser dette problemet ved å utjevne ulike volumnivåer.
Enhet
ON (På): Sett til «ON» for å utjevne volumnivåene. OFF (Av):Sett til «OFF» for å deaktivere «AUTO
VOL».
Dynamisk bass (DYNAMIC BASS)
«DYNAMIC BASS» systemet utvider frekvensområdet for å skape ulike basseffekter.
Enhet
OFF (Av): Sett til «OFF» for å deaktivere «DYNAMIC
BASS»
MEDIUM (Middels): Sett til «MEDIUM» for å øke
volumet for lavfrekvenssignaler moderat.
STRONG (Sterk): Sett til «STRONG» for å øke
volumet for lavfrekvenssignaler sterkt.
Ekstern (EXTERNAL)
Menyoperasjon: SOUND gruppe B (side 11)
Justerer lydnivået til eksterne tilkoblinger for å tilpasses dine preferanser.
SCART-volum (SCART VOLUME)
For å justere lydnivået for Euro-SCART kontakten (EXT1).
Enhet cknapp dknapp SCART
VOLUME (EXT1)
AV-volum (AV VOLUME)
For å justere lydnivået for eksterne tilkoblinger (EXT2 og AV OUTPUT).
Enhet cknapp dknapp AV VOLUME
(EXT2 og AV OUTPUT)
Reduserer volumetutØker volumet ut
Reduserer volumetutØker volumet ut
Loudness (LOUDNESS)
Denne innstillingen øker volumet i lave og høye frekvenser av lydsignalet i henhold til gjeldende voluminnstilling.
Enhet
OFF (Av): For å deaktivere «LOUDNESS». NORMAL: Holder amplituden for 1 KHz
referansefrekvensen konstant.
SUPERBASS: Holder amplituden for 2 KHz
referansefrekvensen konstant.
12
Menyoperasjoner
E
Equalizer (EQUALIZER)
Menyoperasjon: SOUND gruppe C (side 11)
Dette muliggjør valg av forhåndsinnstilte equalizer­innstillinger. Hver gang du trykker knappen RØD bytter innstillingen («PERSONAL»/«CLASSIC»/ «JAZZ»/«POP»/«CONCERT»/«STADIUM»).
Høyttalere (SPEAKERS)
Menyoperasjon: SOUND gruppe D (side 11)
Endrer lydmodus. Velg ut fra din preferanse ønsket modus avhengig av kringkastingstype.
Enhet
PERSONAL (Personlig): Brukerinnstilt modus. Fem
equalizerbånd er tilgjengelige.
CLASSIC (Klassisk): Forhåndsinnstilt modus, for
å lytte til klassisk musikk.
JAZZ (Jazz): Forhåndsinnstilt modus, for å lytte til
jazzmusikk.
POP (Pop): Forhåndsinnstilt modus, for å lytte til
popmusikk.
CONCERT (Konsert): Forhåndsinnstilt modus, for
å lytte til konsertmusikk.
STADIUM (Stadion): Forhåndsinnstilt modus, for å
se på sport.
E
Stereo (STEREO)
Dette muliggjør valg av mottakermodus ved mottak av «STEREO» eller «DUAL» (tospråklig) signal. For at du skal få glede av «STEREO» og «DUAL» kringkasting kan dette fjernsynet motta stereo, tospråklig og mono kringkasting.
BEMERK
Om lydmodus: I menyen «STEREO» kan du velge et lydmodus for høyttalere og høretelefoner, og et annet for lyd fra eksterne signalkilder (EXT2 og AV OUTPUT). Avhengig av overføringen kan lydgjengivelsen velges i menyen «STEREO» slik som vist nedenfor.
• Når fjernsynet mottar et STEREO program velger det «STEREO» automatisk, og du kan endre slik:
STEREO t MONO
• Når fjernsynet mottar et TOSPRÅKLIG program velger det DUAL CHANNEL A automatisk, og du kan endre slik:
DUAL CHANNEL A t DUAL CHANNEL B t DUAL CHANNEL A B t MONO
• Når fjernsynet mottar et MONO NICAM program velger det MONO NICAM automatisk, og du kan endre slik:
MONO NICAM t MONO (FM)
• Når fjernsynet mottar et MONO (FM) program velger det MONO automatisk, men lydmodus kan ikke endres. Unntak: Når du ser på fjernsyn fra eksterne signalkilder (EXT1, EXT2, EXT3, EXT3 S-VIDEO) er menyen «STEREO» og lydmodus-velgeren (2) ikke operative.
AV (AV)
Menyoperasjon: SOUND gruppe D (side 11)
Endre lydmodus for utgående lyd til eksterne tilkoblinger. Velg ut fra din preferanse ønsket modus avhengig av kringkastingstype.
Lydidentifikasjon (SOUND IDENT.)
Menyoperasjon: SOUND gruppe D (side 11)
For å aktivere (ON) eller deaktivere (OFF) automatisk identifikasjon av lydsystemet for nåværende program.
Enhet
ON (På): Fjernsynet identifiserer automatisk
lydsystemet det mottar, som MONO FM, STEREO eller DUAL SIGNAL.
OFF (Av): Opphever den automatiske
identifikasjonen av lydsystemet, og setter lyden til MONO FM. Denne innstillingen kan være nyttig når nivået på signalet som mottas er svært svakt.
BEMERK
• Denne funksjonen er uavhengig for hvert program.
13
Menyoperasjoner
Funksjonsmeny (FEATURES menu)
E
Bruke funksjonsmenyskjermen
Vanlige operasjoner
Velge et menypunkt fra FEATURES gruppe A
1 Utfør stegene 1 og 2 i Vanlige operasjoner. 2 Trykk a/b for å velge «TIMERS», og trykk deretter
OK.
3 Trykk a/b for å velge ønsket menypunkt
(Eksempel: «DATE», «TIME», «ON TIMER», «OFF TIMER», «RADIO/TV» eller «VOL. LIMIT»).
4 Trykk c/d for å velge/justere, eller skriv inn med
0–9.
FEATURE TIMERS
DATE
- - / - - / - -
TIME
- - : - -
ON TIMER
- - : - -
OFF TIMER
OFF
SELECT ADJUST EXITINPUT
DATE - - / - - / - -
1 Trykk MENU for å vise menyskjermen. 2 Trykk c/d for å velge «FEATURES».
FEATURES
TIMERS
AV-LINK DEMO CHILD LOCK
Velge et menypunkt fra FEATURES gruppe B
1 Utfør stegene 1 og 2 i Vanlige operasjoner. 2 Trykk a/b for å velge «AV-LINK», og trykk deretter
d.
3 Trykk a/b for å velge ønsket menypunkt, og trykk
deretter OK (Eksempel: «AVL CONTROL»).
4 Trykk OK, Blå eller Rød for å velge ønsket
innstilling.
AVL CONTROL
RECORD WHAT YOU SEE
START RECORDING STOP RECORDING
EXITPRESET DOWNLOAD
14
Menyoperasjoner
Velge et menypunkt fra FEATURES gruppe C
1 Velg programmet du ønsker å spille inn på det
angitte tidspunktet ved å bruke knappene for kanalvalg (0-9), programliste (
ss
s).
ss
2 Utfør stegene 1 og 2 i Vanlige operasjoner. 3 Trykk a/b for å velge «AV-LINK», og trykk deretter
d.
4 Trykk a/b for å velge «AVL TIMERS», og trykk
deretter OK.
5 Trykk a/b for å velge ønsket menypunkt
(Eksempel: «DATE», «START» etc.).
6 Trykk c/d for å velge/justere, eller skriv inn med
0–9.
AVL TIMERS
DATE
- - / - - / - -
START
- - : - -
STOP
- - : - -
MODE
UNIQUE
SELECT ADJUST EXITINPUT
DATE - - / - - / - -
aa
bb
a/
b) eller P (
aa
bb
rr
r/
rr
Velge et menypunkt fra FEATURES gruppe E
1 Utfør stegene 1 og 2 i Vanlige operasjoner. 2 Trykk a/b for å velge «CHILD LOCK», og trykk
deretter d.
3 Trykk a/b for å velge «CHANGE PIN», og trykk
deretter OK.
4 Skriv inn PIN-koden din med 0–9, og trykk deretter
OK.
5 Skriv inn ny PIN-kode med 0–9, og trykk deretter
OK.
Velge et menypunkt fra FEATURES gruppe F
1 Utfør stegene 1 og 2 i Vanlige operasjoner. 2 Trykk a/b for å velge «CHILD LOCK», og trykk
deretter d.
3 Trykk a/b for å velge «CLEAR LOCK», og trykk
deretter OK.
4 Skriv inn PIN-koden din med 0–9, og trykk deretter
OK.
Velge et menypunkt fra FEATURES gruppe D
1 Utfør stegene 1 og 2 i Vanlige operasjoner. 2 Trykk a/b for å velge «CHILD LOCK», og trykk
deretter d.
FEATURES
TIMERS AV-LINK DEMO
CHILD LOCK
3 Trykk a/b for å velge «LOCK ALL», «LOCK
PROGRAM», og trykk deretter OK.
4 Skriv inn ønsket firesifret PIN-kode med 0-9, og
trykk deretter OK.
5 Trykk a/b for å velge ønsket menypunkt
(Eksempel: «TYPE», «START» etc.).
6 Trykk c/d for å velge/justere eller skriv inn med
0–9«, og trykk deretter OK.
LOCK ALL
TYPE
TIMER
START
- - : - -
STOP
- - : - -
NONE ALWAYS
TIMER
LOCK ALL
LOCK PROGRAM CHANGE PIN CLEAR LOCK
SELECT ADJUST EXITINPUT
15
Menyoperasjoner
E
Timer-funksjoner (TIMERS)
Du kan sette «DATE» (Dato), «TIME» (Klokke), «ON TIMER» (Oppvåknings-timer) og «OFF TIMER» (Innsovnings-timer) til automatisk å skru på og av TV eller RADIO på bestemte tidspunkt. Du kan også sette «ON TIMER» til automatisk å skru opp til spesifisert lydnivå. Timer-funksjonene som skrur på strømmen på bestemte tidspunkt virker ikke med mindre klokken har blitt stilt. Sørg for å stille inn «DATE» (Dato) og «TIME» (Klokke) først.
BEMERK
• Menyskjermen «FEATURE TIMERS» kan vises direkte ved å trykke knappen TIMER .
• «DATE» og «TIME» settes/korrigeres automatisk via Tekst­TV-kringkasting hvis slik er tilgjengelig.
• Når du har stilt inn «ON TIMER» lyser WAKE-UP-timer indikatoren rødt mens fjernsynet er i hvilemodus.
• «ON TIMER» og «OFF TIMER» vil ikke bli aktivert hvis strømmen skrus av med a(STRØM-knappen) på fjernsynet.
• Ved strømbrudd eller hvis strømledningen tas ut av kontakten vil alle innstillinger for «ON TIMER» og «OFF TIMER» bli kansellert.
• Hvis ingen er hjemme når TV eller RADIO slår seg på automatisk, vil fjernsynet som en sikkerhetsforanstaltning gå tilbake til hvilemodus etter 120 minutter. For at det skal fortsette å være på kan en trykke på hvilken som helst knapp på fjernkontrollen.
• Innstillinger for «OFF TIMER» vil bli kansellert hvis du skrur av fjernsynet med B (Hvilemodus/På)-knappen på fjernkontrollen.
• Du kan sjekke timer-innstillingene ved å trykke p (Vis/ Info.)
Dato/tid (DATE/TIME)
Menyoperasjon: FEATURES gruppe A (side 14)
Det er nødvendig å stille inn nåværende dato og nåværende tid for å være i stand til å bruke timer­funksjoner.
Automatisk justering: Hvis et program med Tekst-
TV mottas kan «DATE» og «TIME» justeres automatisk mot dette signalets klokke.
Trykk m for å synkronisere «DATE» og «TIME».
• Hvis et signal mottas via satellitt, eller hvis korrekt dato to tid ikke kan innhentes, må «DATE» og «TIME» justeres manuelt.
Manuell justering: Trykk kanalvalg (09 knappene)
for å justere «DATE» og «TIME» manuelt.
Oppvåknings-timer (ON TIMER)
Menyoperasjon: FEATURES gruppe A (side 14)
«ON TIMER» brukes for å programmere at TV eller RADIO skal skrus på ved et gitt tidspunkt. Når «ON TIMER» er stilt inn, trykk B på fjernkontrollen for å sette fjernsynet i hvilemodus. Når det forhåndsinnstilte tidspunktet er nådd skrus TV eller RADIO på.
Enhet Knapper Innskrivingsvalg ON TIMER
(Oppvåknings­timer)
0–9 HH:MM (time:minutt)
c/d - - : - -
(For å kansellere «ON TIMER»)
Innsovnings-timer (OFF TIMER)
Menyoperasjon: FEATURES gruppe A (side 14)
«OFF TIMER» brukes for å programmere fjernsynet til å gå i hvilemodus når det innstilte tidspunktet er nådd.
Enhet Knapper Innskrivingsvalg OFF TIMER
(Innsovnings­timer)
c/d OFF (Av), 30, 60, 90 eller
120 (minutter)
Radio/TV (RADIO/TV)
Menyoperasjon: FEATURES gruppe A (side 14)
For «ON TIMER» (Oppvåknings-timer) kan du velge modus (TV eller RADIO) som automatisk skal skrus på.
Volumbegrensning (VOL. LIMIT)
Menyoperasjon: FEATURES gruppe A (side 14)
For «ON TIMER» (Oppvåknings-timer) kan du velge volumnivå når TV eller RADIO automatisk skrus på.
Enhet Knapper Innskrivingsvalg DATE 0–9 eller m DD/MM/YY
TIME (Klokke)
16
0–9 eller m HH:MM
(dag/måned/år)
(time:minutt)
Menyoperasjoner
E
AV-Link (AV-LINK)
Denne funksjonen kan kun brukes med NexTView, Smart Link, Easy Link og Megalogic kompatible videospillere. Dette kommunikasjonssystemet gjør det mulig å kontrollere noen funksjoner på videospilleren fra fjernsynet og omvendt. Det er for eksempel mulig å programmere videospilleren for tidsstyrt innspilling fra fjernsynet, eller å spille inn signalet som vises på fjernsynet akkurat nå uavhengig av signalkilde. I et slikt tilfelle må videospilleren og fjernsynet være koblet sammen gjennom en 21-pins audio/video tilkobling spesielt laget for denne funksjonen (EXT2 kontakten på dette fjernsynet), ved bruk av en fullkoblet SCART-kabel. Se i brukerhåndboken for videospilleren din for ytterligere informasjon.
AVL kontroll (AVL CONTROL)
Menyoperasjon: FEATURES gruppe B (side 14)
Bruk denne menyen for «PRESET DOWNLOAD» og for «RECORD WHAT YOU SEE».
Enhet Knapper Innskrivingsvalg PRESET
DOWNLOAD
(Forhåndsinnstilt nedlastning)
START RECORDING (Start innspilling)
STOP RECORDING (Stopp innspilling)
OK Overfører automatisk
innstillingsinformasjon for kanaler fra tuneren i fjernsynet til tuneren i den tilkoblede videospilleren via EXT2 kontakten.
Blå Når videospilleren er i
hvilemodus slår den seg automatisk på og starter innspilling av programmet som vises på fjernsynet (Spill inn det du ser på)
Rød Fjernsynet sender signal til
videospilleren at den skal stoppe innspillingen.
Stopp (STOP)
Stille inn sluttidspunkt for innspilling.
Enhet Knapper Innskrivingsvalg STOP 0–9 HH:MM (time:minutt)
Modus (MODE)
Hvis du ønsker å gjøre innspillinger på samme tidspunkt hver dag, fra mandag til fredag eller hver uke, velg «DAILY» (daglig), «MON-FRI» (man-fre) eller «WEEKLY» (ukentlig).
Enhet Knapper Innskrivingsvalg MODE UNIQUE, MON-FRI,
c/d
DAILY eller WEEKLY
BEMERK
• «MODE» («UNIQUE»/«MON-FRI»/«DAILY»/«WEEKLY») kan endres kun hvis videospilleren har disse funksjonene.
Hastighet (SPEED)
Bruk denne innstillingen til å endre innspillingshastighet mellom «SP» (Standard­innspilling) og «LP» (Langtids-innspilling). Standard-innspilling gir best bildekvalitet. Langtids­innspilling gir lengst innspillingstid.
Enhet Knapper Innskrivingsvalg SPEED c/d LP eller SP
BEMERK
• «SPEED» (SP/LP) kan endres kun hvis videospilleren har disse funksjonene.
E
Demonstrasjon (DEMO)
«DEMO» (Demonstrasjon) funksjonen gjør det mulig for deg å få se alle menyene som finnes på dette fjernsynet.
AVL timer-funksjon (AVL TIMERS)
Menyoperasjon: FEATURES gruppe C (side 15)
I denne menyen kan du sette start- og stopptidspunkt for en innspilling.
Dato (DATE)
Stille inn innspillingsdato.
Enhet Knapper DATE 0–9
Start (START)
Stille inn starttidspunkt for innspilling.
Enhet Knapper Innskrivingsvalg START 0–9 HH:MM (time:minutt)
Innskrivingsvalg
DD/MM/YY (dag/måned/ år)
17
Menyoperasjoner
E
Barnesikring (CHILD LOCK)
Bruk «CHILD LOCK» funksjonen for å blokkere tilgang til fjernsynet med en firesifret kode (PIN-kode). Blokkeringen kan gjelde hele fjernsynet i seg selv («LOCK ALL») eller spesifikke programmer («LOCK PROGRAM»). Med «CHILD LOCK» funksjonen kan du også programmere et tidsrom for når fjernsynet eller programmer skal være låst. (Barna dine vil ikke kunne velge det programmet som du har låst).
VIKTIG
• Se side 31 for «VIKTIG MERKNAD OM DEAKTIVERING AV AVANSERT BARNESIKRING».
BEMERK
• Hvis blokkeringen er tidsstyrt vil låsingen av fjernsynet eller programmer kun pågå i det tidsrommet som er programmert.
• For at tidsstyrt blokkering skal fungere korrekt må den interne klokken stilles til riktig tid. For å sjekke tidsinnstillingen, se Dato/tid (DATE/TIME) på side 16.
Lås alt (LOCK ALL)
Menyoperasjon: FEATURES gruppe D (side 15)
For å sette barnesikring på hele fjernsynet.
BEMERK
Tilgang til beskyttet modus: Når fjernsynet er beskyttet med «LOCK ALL» vil det være blokkert når det slås på, og instruksjonen «INPUT YOUR PIN» (Skriv inn PIN-koden) vil vises på skjermen. For å se på fjernsynet må du skrive inn din firesifrede PIN­kode og trykke knappen OK . Hvis ikke PIN-koden skrives inn vil kun STRØM-knappen (a) på fjernsynet og hvilemodus/på knappen (B) på fjernkontrollen virke.
Type (TYPE)
For å sette tidsrommet du ønsker at fjernsynet skal være låst.
Lås program (LOCK PROGRAM)
Menyoperasjon: FEATURES gruppe D (side 15)
For å sette barnesikring på individuelle programmer.
BEMERK
Tilgang til beskyttet modus: Når et eller flere programmer er beskyttet vil fjernsynet blokkere alle forsøk på å få tilgang til dem, og instruksjonen «INPUT YOUR PIN» (Skriv inn PIN-koden) vil vises på skjermen. For å se på disse programmene må du skrive inn din firesifrede PIN-kode og trykke knappen OK . Hvis ikke PIN-koden skrives inn vil kun knappene P (
ss
s) for å skrifte kanaler, STRØM-knappen (a) på
ss
fjernsynet og hvilemodus/på knappen (B) på fjernkontrollen virke.
rr
r/
rr
Type (TYPE)
For å sette tidsrommet du ønsker at fjernsynet skal være låst.
Enhet
NONE (Ingen): Oppheve blokkeringen for det
valgte programmet.
ALWAYS (Alltid): Tilgangen til det valgte
programmet vil alltid være blokkert.
TIMER (Tidsstyrt): Tilgangen til det valgte
programmet vil være blokkert i det programmerte tidsrommet. Hvis du benytter «TIMER» er det nødvendig å sette start- og sluttidspunkt.
AUTO(VPS): For å aktivere automatisk beskyttelse.
Det valgte programmet vil kun bli blokkert når fjernsynet mottar et «VPS» signal*.
* Når programmet som sendes ikke er egnet for barn,
sender noen kringkastingsstasjoner «VPS» signal for å aktivere automatisk beskyttelse.
Program (PROGRAMME)
Velg programnummeret du ønsker å låse.
Enhet
NONE (Ingen): Oppheve blokkeringen. ALWAYS (Alltid): Tilgangen til fjernsynet vil alltid
være blokkert.
TIMER (Tidsstyrt): Tilgangen til fjernsynet vil være
blokkert i det programmerte tidsrommet. Hvis du benytter «TIMER» er det nødvendig å sette start­og sluttidspunkt.
Start (START)
For å skrive inn timer og minutter når blokkeringen skal begynne.
Enhet Knapper Innskrivingsvalg START 0–9 HH:MM (time:minutt)
Stopp (STOP)
For å skrive inn timer og minutter når blokkeringen skal avsluttes.
Enhet Knapper Innskrivingsvalg STOP 0–9 HH:MM (time:minutt)
18
Enhet Knapper Innskrivingsvalg PROGRAMME 0–9 Programnummer du
ønsker å beskytte.
Start/stopp (START/STOP)
Se start og stopp i «LOCK ALL». (til venstre på denne siden)
Endre PIN-kode (CHANGE PIN)
Menyoperasjon: FEATURES gruppe E (side 15)
For å sette ny PIN-kode.
Opphev låsing (CLEAR LOCK)
Menyoperasjon: FEATURES gruppe F (side 15)
Denne funksjonen gjør det mulig for deg å slette alle innstillinger gjort i barnesikringsfunksjonen, unntatt PIN-koden.
Menyoperasjoner
Innstillingsmeny (SETUP menu)
E
Bruke innstillingsmenyskjermen
Vanlige operasjoner
1 Trykk MENU for å vise menyskjermen. 2 Trykk c/d for å velge «SETUP».
SETUP
AUTO INSTALLATION
MANUAL TUNE EDIT GENERAL SETUP AV SETUP POWER CONTROL
Velge et menypunkt fra SETUP gruppe A
1 Utfør stegene 1 og 2 i Vanlige operasjoner. 2 Trykk a/b for å velge «AUTO INSTALLATION»,
og trykk deretter OK.
3 Trykk c/d for å velge ønsket språk for
skjermvisning.
4 Trykk b for å velge «SELECT COUNTRY», og trykk
c/d for å velge landet ditt.
5 Trykk OK for å starte automatisk kanalinnstilling.
Det er ikke nødvendig å gjøre noe mens
automatisk kanalinnstilling pågår.
6 Når automatisk kanalinnstilling er fullført vises
menyskjermen «EDIT».
Velge et menypunkt fra SETUP gruppe B
1 Velg kanalnummeret du ønsker å stille inn med
kanalvalg (0-9) eller programliste (
2 Utfør stegene 1 og 2 i Vanlige operasjoner. 3 Trykk a/b for å velge «MANUAL TUNE», og trykk
deretter OK.
4 Trykk a/b for å velge ønsket menypunkt
(Eksempel: «TYPE», «SYSTEM» etc.).
5 Trykk c/d eller kanalvalg (0-9) for å velge/justere.
MANUAL TUNE
TYPE
AERIAL
SYSTEM
B/G
CHANNEL
00
MODE
TV
SELECT ADJUST EXITINPUT
AERIAL
CABLE
aa
a/
aa
bb
b).
bb
E
Automatisk installasjon (AUTO INSTALLATION)
Menyoperasjon: SETUP gruppe A (til venstre på denne siden)
I denne menyen kan du gjøre rutinen for førstegangs automatisk installasjon på nytt. Ved bruk av denne rutinen kan du sette språk for skjermvisning («SELECT LANGUAGE») og land («SELECT COUNTRY»), og automatisk søke etter og lagre alle fjernsynskanaler og FM radiokanaler som kan mottas.
Automatisk system for kanalsortering (ACSS): LCD-fjernsynet søker etter frekvenser, lagrer kanalene som blir funnet og sorterer disse (i henhold til tekniske kriterier). For fjernsynskanaler: fra Pr-01 til et maksimum av 99 programmer. For FM RADIO-kanaler: fra Pr-01 til et maksimum av 40 programmer.
• Denne innstillingsprosessen kan ta flere minutter å gjennomføre.
Når det automatiske søket er ferdig vil menyen «EDIT» (Lagrede programmer) vises på skjermen, og du kan endre rekkefølgen på kanaler, slette kanaler og endre eller gi kanalene et navn på inntil åtte bokstaver (Se side 20).
E
Manuelt søk (MANUAL TUNE)
Utfør denne prosedyren for å søke etter og lagre nye fjernsynkanaler etter førstegangs automatisk installasjon. (for eksempel når en ny fjernsynskanal blir tilgjengelig i ditt geografiske område).
Type (TYPE)
Menyoperasjon: SETUP gruppe B (til venstre på denne siden)
Velg ut fra dine preferanser ønsket menypunkt «AERIAL» eller «CABLE».
System (SYSTEM)
Menyoperasjon: SETUP gruppe B (til venstre på denne siden)
Se tabellen «Korresponderende kanalnummer» på side 29 for mer informasjon.
Frekvensbånd
VHF L/L’ CH-02 – CH-10
UHF B/G, D/K, I,
CATV L/L’ CC-01 – CC-74
System Kanalnummer
B/G CH-02 – CH-20 I CH-01 – CH-09 D/K CH-02 – CH-12
CH-21 – CH-69
L/L’
B/G CC-01 – CC-55
CH-75 – CH-79 I CC-01 – CC-68 D/K CC-01 – CC-41
19
Menyoperasjoner
Kanal (CHANNEL)
Menyoperasjon: SETUP gruppe B (side 19)
Enhet
CHANNEL (Kanal): Kanalnummer (Se tabell under
SYSTEM på side 19.)
E
Redigering (EDIT)
I denne menyen kan du endre rekkefølgen på kanaler, slette kanaler og endre eller gi kanalene et navn på inntil åtte bokstaver.
Tilgjengelige alternativer i menyskjermen EDIT
BEMERK
• Kanaler som kan mottas avhengig av fjernsynsstandard (Frekvensbånd, system, etc.), installasjonssted og rekkevidde.
Modus (MODE)
Menyoperasjon: SETUP gruppe B (side 19)
Denne funksjonen gjør det mulig for deg å sette programmer til «TV», «VCR» eller «SKIP» modus.
Enhet
TV: Hvis fjernsynssignalet er svakt kan det hende
at bildet rister. Sett i TV modus i et slik tilfelle.
VCR (Videospiller): I noen til tilfeller kan øvre del
av bildet være forvrengt ved mottak av signal fra videospiller via RF-kontakten på fjernsynet. Å velge dette alternativet kan redusere denne effekten.
SKIP (Hoppe over): Gjør det mulig for deg å hoppe
over programmer du ikke ønsker å se når du
rr
bruker P (
9) eller programliste (
disse kanalene.
ss
r/
s) knappene. (Bruk kanalvalg (0–
rr
ss
aa
bb
a/
b) knappene for å vise
aa
bb
Knapp Modus Beskrivelse
c/d TV eller
RADIO
a/b SELECT
(VELGE)
Rød EDIT
(ENDRE)
Gul DELETE
(SLETTE)
Blå SORT
(SORTERE)
END EXIT
(AVSLUTTE)
For å velge programmer fra «TV» eller «RADIO».
For å velge et program fra listen.
Bruk dette moduset for å gi kanaler et navn på inntil åtte bokstaver, eller for å endre navnet som vises på noen kanaler.
Bruk dette moduset for å slette kanaler som er dårlig innstilt eller forekommer flere ganger.
Bruk dette moduset for å sortere kanaler til ønskede programmer (Pr).
For å gå tilbake til den normale skjermen.
«ENDRE» modus (Endre navn)
1 Trykk a/b for å endre bokstavene, og trykk c/d
for å endre posisjonen til markøren.
2 Trykk knappen OK for å lagre navnet. 3 Trykk END for å avslutte
Finjustering (FINE TUNE)
Menyoperasjon: SETUP gruppe B (side 19)
Når en kanal ikke er helt nøyaktig innstilt, kan du finjustere kanalen i dette moduset.
BEMERK
• Trykk og hold ned c/d til beste innstillingsposisjon for bilde og lyd er funnet, og trykk deretter OK for å lagre.
Søk (SCAN)
Menyoperasjon: SETUP gruppe B (side 19)
Trykk c/d for å søke mellom nåværende og foregående kanal.
• Innstillingssekvensen vil stoppe når et signal detekteres.
• Trykk c/d for å fortsette søket hvis signalet ikke er den ønskede kanalen.
• Trykk OK for å lagre hvis signalet er den ønskede kanalen.
Enhet SCAN Søker påfølgende
cknapp dknapp
kanal nedover
Søker påfølgende kanal oppover
BEMERK
• Markørens posisjon vil vises på skjermen med gul bakgrunn.
• Bokstavene A til Z i alfabetet, et blankt mellomrom og tallene 0 til 9 vises sekvensielt.
«SLETTE» modus (Slette kanaler)
1 Trykk knappen OK for å slette den valgte kanalen
i listen.
2 Trykk END for å avslutte.
BEMERK
• Når du sletter en kanal vil de påfølgende kanalene automatisk flyttes en plass oppover i listen for å fylle igjen plassen til den slettede kanalen.
«SORTERE» modus (Sortere kanaler)
1 Trykk a/b for å flytte kanalen til ønsket posisjon
(Pr).
2 Trykk knappen OK for å lagre.
BEMERK
• Når du endrer posisjonen til en kanal vil de tilstøtende kanalene også endre posisjon. Det er derfor tilrådelig å begynne med å sortere de kanalene du ønsker å plassere først (Pr1).
20
Menyoperasjoner
Velge et menypunkt fra SETUP gruppe C
1 Trykk MENU for å vise menyskjermen. 2 Trykk c/d for å velge «SETUP». 3 Trykk a/b for å velge «GENERAL SETUP», «AV
SETUP» eller «POWER CONTROL» og trykk deretter OK.
4 Trykk a/b for å velge ønsket element. 5 Trykk c/d for å velge/justere.
E
Generelle innstillinger (GENERAL SETUP)
Menyen «GENERAL SETUP» består av ofte brukte innstillingselementer.
Språk for skjermvisning (OSD
LANGUAGE)
Menyoperasjon: SETUP Gruppe C (til venstre på denne siden)
Du kan velge språk fra innstillingsmenyen. Velg blant 13 språk.
Liste over tilgjengelige språk
Nederlandsk Engelsk Finsk Fransk Tysk Gresk Italiensk
Polsk Portugisisk Russisk Spansk Svensk Tyrkisk
E
AV innstilling (AV SETUP)
Menyoperasjon: SETUP Gruppe C (til venstre på denne siden)
I denne menyen kan du konfigurere kontakter for inngående signal i henhold til tilkoblet enhet og signaltype.
Signaltype Enhet EXT 1 EXT 2 EXT 3 EXT 3 EXT 4
S-VIDEO
*1
VCR, DVD, AUTO VCR, DVD, AUTO VCR, DVD, AUTO VCR, DVD, AUTO SD, HD
*1 Komponent signal
Valgt verdi Beskrivelse VCR
(Videospiller) DVD (DVD-
spiller) AUTO (Auto)
SD (Standard bildeoppløsning)
HD (Høy bildeoppløsning)
For å se signaler fra en videospiller gjennom valgt inngående kontakt.
For å se signaler fra en DVD-spiller gjennom valgt inngående kontakt.
For automatisk detektering av inngående signaltype.
For å se signaler fra videoutstyr med standard bildeoppløsning via KOMPONENT signal tilkoblet gjennom EXT4 inngående kontakt.
For å se signaler fra videoutstyr med høy bildeoppløsning via KOMPONENT signal tilkoblet gjennom EXT4 inngående kontakt.
Fabrikkinnstillinger (FACTORY
SETTINGS)
Trykk OK for å stille inn fabrikkinnstilte verdier.
Tegnsett (TTX CHAR. SET)
Menyoperasjon: SETUP Gruppe C (til venstre på denne siden)
Du kan velge tegnsett fra de elementene som er listen på skjermen.
WSS (Bredskjermsignalisering)
Menyoperasjon: SETUP Gruppe C (til venstre på denne siden)
WSS gjør det mulig for fjernsynet å skifte automatisk mellom ulike bildeformater. Velg «ON» (På) for å aktivere AUTO-funksjonen i menyskjermen «WIDE MODES» (Side 25).
Rotere (ROTATION)
Menyoperasjon: SETUP Gruppe C (til venstre på denne siden)
Med denne funksjonen kan du stille inn orienteringen til bildet.
[NORMAL]
(NORMALT BILDE)
ABC
[MIRROR]
(SPEILVENDT BILDE)
ABC
[ROTATE] (ROTERE)
[UPSIDE DOWN]
(OPP-NED BILDE)
ABC
ABC
E
Strømstyring (POWER CONTROL)
Innstillinger for strømstyring gjør det mulig for deg å spare strøm.
Strømsparing (POWER
MANAGEMENT)
Menyoperasjon: SETUP Gruppe C (til venstre på denne siden)
Etter å ha koblet til en PC kan du velge ON/OFF (På/ Av), for å bestemme om bakgrunnsbildet skal forsvinne på fjernsynet når det er i PC INPUT modus og slutter å motta signaler fra PC-en .
Skru av ved manglende signal (NO
SIGNAL OFF)
Menyoperasjon: SETUP Gruppe C (til venstre på denne siden)
Når satt til «ON» (På) vil strømmen slås av hvis ikke noe signal kommer inn i løpet av 15 minutter.
Skru av ved inaktivitet (NO
OPERATION OFF)
Menyoperasjon: SETUP Gruppe C (til venstre på denne siden)
Når satt til «ON» (På) vil strømmen automatisk skrus av hvis det ikke er noen aktivitet i løpet av tre timer.
21
Bruk av eksternt utstyr
Du kan koble til mange typer eksternt utstyr til fjernsynet ditt, slik som dekoder, videospiller, DVD-spiller, PC, spillmaskin og videokamera. Se stegene nedenfor for å se på eller velge inngående signalkilde.
Bruke b på fjernsynet: Trykk b. Hver gang du trykker b endres inngående signalkilde. Bruke b på fjernkontrollen: Trykk b. Trykk a/b for å velge ønsket inngående signalkilde, og trykk deretter OK.
PC INPUT
EXT 3
EXT 1
EXT 2
EXT 4
BEMERK
• Se side 21 før du kobler eksternt utstyr til fjernsynet ditt.
EXT 1
Du kan bruke EXT 1 kontakten for å koble til dekoder og annet audiovisuelt utstyr.
Videospiller,
DVD-spiller eller
dekoder
EXT 2
Du kan bruke EXT 2 kontakten for å koble til videospiller og annet audiovisuelt utstyr.
Videospiller
Video- eller
DVD-spiller
BEMERK
• TV - videospiller avanserte «AV LINK» systemer er kan hende ikke kompatible med visse eksterne signalkilder.
22
Bruk av eksternt utstyr
EXT 3
Spillmaskin, videokamera og visse andre typer audiovisuelt utstyr kobles enkelt til ved å bruke EXT 3
EXT 4
Du kan bruke EXT 4 kontakten for å koble til DVD-spiller og annet audiovisuelt utstyr.
kontaktene.
eller
YP
Spillmaskin
VIDEO S-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
B
(CB)PR(CR)
COMPONENT
Videokamera
BEMERK
• S-video kontakten har prioritet over de andre videokontaktene.
• Du kan også koble en spillmaskin til EXT 1 eller 2 kontaktene for å få et klarere bilde.
L-AUDIO-R
AV OUT
DVD-spiller
PC INPUT
Bruk PC INPUT kontakten for å koble til en PC.
BEMERK
• PC INPUT kontaktene er DDC1/2B-kompatible.
PC
23
Nyttige justeringsinnstillinger
Justering for PC signalmodus
E
Bilde-/lydjusteringer
Etter å ha koblet PC til fjernsynet ditt (se side 23) kan du justere bilde og lyd med følgende steg for å passe dine preferanser.
1 Trykk b for å vise skjermen for «EXT.
SOURCES MENU».
EXT. SOURCES MENU
TV EXT1 EXT2
EXT2 S-VIDEO
EXT3
EXT3 S-VIDEO
EXT4
PC INPUT
SELECT EXITCONFIRM
2 Trykk a/b for å velge «PC INPUT», og trykk
deretter OK for å vise bildet fra PC-en på fjernsynet ditt.
3 For bildeinnstilling (PICTURE):
Trykk MENU eller knappen Rød for å vise bildeinnstilling.
1 Trykk a/b for å velge ønsket PICTURE menypunkt.
(CONTRAST (Kontrast)/BRIGHTNESS (Lysstyrke)/ PHASE (Fase)/ CLOCK (Klokke))
CONTRAST 50
2 Trykk c/d for justere elementet til ønsket posisjon. 3 Trykk END for å avslutte.
For lydinnstilling (SOUND): Trykk knappen Grønn for å vise lydinnstilling.
1 Trykk a/b for å velge ønsket SOUND menypunkt.
(VOLUME (Volum)/BALANCE (Balanse)/ LOUDNESS (Loudness)/DYN. BASS (Dynamisk bass)/MODE (Modus))
VOLUME 50
2 Trykk c/d for å velge ønsket element, eller justere
elementet til ønsket posisjon.
3 Trykk END for å avslutte.
E
PC kompabilitetsoversikt
Vertikal
frekvens 60Hz
O O O O O O O O O
PC
VGA
WVGA
SVGA
XGA
WXGA
SXGA
Oppløsning
640 x 400 720 x 400 640 x 480 848 x 480
800 x 600 1024 x 768 1280 x 720 1280 x 768
1280 x 1024
Justering for HD modus
Velg AV SETUP i innstillingsmenyen (Se side 21). Etter å ha valgt «HD» fra EXT4 i «AV SETUP» menyen kan du justere bilde og lyd for å passe dine preferanser når fjernsynet mottar et HD signal.
1 Velg «HD» fra EXT4 i AV SETUP menyen. 2 Trykk b for å vise skjermen for «EXT.
SOURCES MENU».
3 Trykk a/b for å velge EXT4, og trykk deretter
OK.
4 For bildeinnstilling (PICTURE):
Trykk MENU eller knappen Rød for å vise bildeinnstilling.
1 Trykk a/b for å velge ønsket PICTURE menypunkt.
(CONTRAST (Kontrast)/BRIGHTNESS (Lysstyrke)/ COLOUR (Farge)/ SHARPNESS (Skarphet))
CONTRAST 50
2 Trykk c/d for justere elementet til ønsket posisjon. 3 Trykk END for å avslutte.
For lydinnstilling (SOUND): Trykk knappen Grønn for å vise lydinnstilling.
1 Trykk a/b for å velge ønsket SOUND menypunkt.
(VOLUME (Volum)/BALANCE (Balanse)/ LOUDNESS (Loudness)/DYN. BASS (Dynamisk bass)/MODE (Modus))
E Bildeposisjon
Etter å ha koblet PC til fjernsynet ditt (se side 23) kan du justere bildets horisontale eller vertikale posisjon med følgende steg:
1 Utfør stegene 1 og 2 i Bilde-/lydjusteringer. 2 For å justere H. POS/V. POS:
1 Trykk c/d for å sentrere bildet ved å flytte det mot
venstre eller høyre.
2 Trykk a/b for å sentrere bildet ved å flytte det
oppover eller nedover.
24
VOLUME 50
2 Trykk c/d/a/b for å velge ønsket element, eller
justere elementet til ønsket posisjon.
3 Trykk END for å avslutte.
Nyttige justeringsinnstillinger
FM radio menyskjerm
Du kan gjøre justeringer for FM radiokringkasting ved å bruke knappen RADIO på fjernkontrollen.
1 Trykk RADIO for å vise skjermen for RADIO
MENU.
2 Trykk a/b for å velge forhåndsinnstilt kanal. 3 Trykk c/d for å justere volumet. 4 Trykk END for å avslutte menyskjermen.
Du kan også legge til en ny radiokanal eller endre innstillingene for forhåndsinnstilte kanaler ved å trykke OK -knappen.
Du kan vise TUNE modus ved å trykk knappen Rød.
WIDE MODES (BREDSKJERMMODUS)
Du kan velge bildestørrelsen direkte ved å trykke knappen f på fjernkontrollen.
BEMERK
• «WIDE MODES» kan ikke settes når FM radio-modus er valgt.
E Manuelt valg
1 Trykk f for å vise menyskjermen for «WIDE
MODES».
WIDE MODES
WIDE MODES
CINEMA
SIZE
0
POSITION
0
SELECT ADJUST EXITNORMAL
NORMAL 4:3
CINEMA
ZOOM 14:9 PANORAMA FULL AUTO
Når du velger «CINEMA», «ZOOM 14:9» eller «PANORAMA» kan du endre vertikal størrelse («SIZE») og vertikal posisjon («POSITION»).
1 Utfør 1–2 beskrevet til venstre for å velge
«CINEMA», «ZOOM» 14:9 eller «PANORAMA».
2 Trykk a/b knappen for å velge «SIZE» eller
«POSITION». Indikatorene for «SIZE» og «POSITION» vil vises.
3 Trykk c/d for å justere elementet til ønsket
størrelse og posisjon.
4 Trykk OK knappen hvis du ønsker å normalisere
vertikal «SIZE» eller vertikal «POSITION»,
5 Trykk END for å avslutte.
E Automatisk valg
Noen kringkastingsstasjoner sender WSS signal med informasjon om originalt bildeformat. Når fjernsynet er satt til «AUTO» modus og mottar WSS signal, skifter det bildeformat automatisk.
1 Trykk f knappen på fjernkontrollen for å vise
skjermen «WIDE MODES».
2 Trykk a/b knappen og velg «WIDE MODES».
Velg deretter «AUTO» ved å trykke c/d knappen..
Når LCD-fjernsynet mottar
WSS kode 16:9 CINEMA WSS kode 14:9 ZOOM 14:9 WSS kode PANORAMA
BEMERK
• Når du ser på fjernsyn via eksterne signalkilder (EXT1 eller EXT2) og det mottar informasjon om 16:9 bildeformat (gjennom audio-video kontrollkontakten) velger fjernsynet automatisk fullskjerm.
• For at «AUTO» skal fungere korrekte må menyelementet «WSS» settes til «ON» (På) i menyen «GENERAL SETUP». Se side 21 for å sjekke dette.
Velger LCD-fjernsynet automatisk
2 Trykk a/b knappen for å velge «WIDE MODES».
Velg deretter ønsket bildeformat blant «NORMAL 4:3», «CINEMA», «ZOOM 14:9», «PANORAMA», «FULL» eller «AUTO» ved å trykke c/d knappen.
Enhet
NORMAL 4:3: For 4 :3 «standard» bildeformat. Et
felt vises på hver side av bildet.
CINEMA: For 16:9 kringkasting av filmer, etc. Felt
kan vises øverst og nederst på noen programmer.
ZOOM 14:9: Et smalt felt vises på hver side, og du
kan også se felt øverst og nederst på noen programmer.
PANORAMA: I dette bildeformatet strekkes bildet
gradvis mot begge sider av skjermen.
FULL: For 16:9 sammentrykte bilder. AUTO: I dette moduset endres bildeformatet
automatisk.
25
Nyttige funksjoner
Tekst-TV-funksjon
Hva er Tekst-TV?
Tekst-TV kringkaster sider med informasjon og underholdning til spesielt utstyrte fjernsynsapparater. Ditt fjernsyn mottar Tekst-TV-signaler kringkastet av en TV-stasjon, og dekoder dem til et grafisk format for visning på skjermen. Nyheter, vær og sportsinformasjon, aksjepriser og programinformasjon er blant de mange tilbudene som er tilgjengelige.
Tekst-TV-modus
Tekst-TV skrus på/av med m på fjernkontrollen. Du kan betjene fjernsynet ditt i Tekst-TV-modus direkte ved å gi kommandoer med fjernkontrollen.
Skru på og av Tekst-TV
1 Velg en fjernsynskanal eller ekstern inngående
signalkilde som tilbyr Tekst-TV-program.
2 Trykk m på nytt for å vise Tekst-TV på venstre
side av skjermen og vanlig bilde på høyre side av skjermen.
3 Trykk m på nytt for å vise Tekst-TV på hele
skjermen.
4 Trykk m på nytt for å vise kun det vanlige bildet.
Når du ser på Tekst-TV.
• Trykk Pr for å øke sidenummeret.
• Trykk Ps for å redusere sidenummeret.
Funksjoner for knapper
Farge (Rød/Grønn/Gul/Blå) :
Du kan velge en gruppe eller blokk med sider vist i fargede hakeparenteser nederst på skjermen ved å trykke tilsvarende farge (Rød/Grønn/Gul/Blå) på fjernkontrollen.
09: Velg direkte enhver side fra 100 til 899 ved å bruke 09.
f: Hver gang du trykker f skifter Tekst-TV-bildet slik som vist nedenfor.
Full
Øvre halvdel
Nedre halvdel
k: For å få frem skjult informasjon, slik som svaret på en spørrekonkurranse, trykk k.
• Trykk k på nytt for å skjule informasjonen.
3: Trykk 3 for å stoppe automatisk oppdatering av Tekst­TV-sider.
• Trykk 3 på nytt for frigi hold-modus.
Vise undertittel
Du kan vise flere undertitler når disse sendes.
1 Trykk [ for å vise undertittelen.
• Undertittel oppdateres av informasjonen sendt av kringkastingsstasjonen.
2 Trykk [ for å avslutte undertittelskjermen.
BEMERK
• Undertittel vil ikke vises når sendingen ikke inneholder undertittelinformasjon.
26
Bilag
Feilsøking
Problem Mulig løsning
• Ikke strøm.
• Apparatet virker ikke.
• Fjernkontrollen virker ikke.
• Rare farger, for lyse eller mørke farger, eller feiljusterte farger.
• Strømmen skrus plutselig av.
• Ikke bilde.
• Ikke lyd.
• Er strømledningen tatt ut av kontakten? (Se side 3.)
• Er strømmen skrudd på? (Se side 7.)
• Forsikre deg om at a (STRØM)-knappen på fjernsynet er skrudd til ON (På).
• Ekstern påvirkning, slik som lyn, statisk elektrisitet, etc., kan forårsake feilaktig virkemåte. I et slikt tilfelle, bruk apparatet etter først å ha skrudd av strømmen eller trukket ut strømledningen og satt den inn igjen etter ett til to minutter.
• Er batteriene satt i riktig i forhold til (e, f) tegnene? (Se side 4.)
• Er batteriene oppbrukt? (Erstatt dem med nye batterier.)
• Bruker du den under sterk eller fluorescerende belysning?
• Belyser et fluorescerende lys sensoren til fjernkontrollen?
• Juster bildenivåene. (Se side 9.)
• Er rommet for sterkt opplyst? Bildet kan se mørkt ut i et rom som er for lyst.
• Sjekk systeminnstilling. (Se side 19.)
• Sjekk signaltypen. (Se side 21.)
• Temperaturen i apparatet har økt. Rengjør luftehullene eller fjern gjenstander som blokkerer dem.
• Sjekk innstilligen for strømstyring. (Se side 21.)
• Er andre komponenter tilkoblet på riktig måte? (Se sidene 22 og 23.)
• Er innstilling for signaltype gjort korrekt etter tilkobling? (Se side 21.)
• Er korrekt inngående signal valgt? (Se side 21.)
• Er inngående signal ikke kompatibelt med apparatet? (Se side 24.)
• Er justering av bildet korrekt? (Se sidene 9 og 10.)
• Er antennen tilkoblet på riktig måte? (Se side 3.)
• Er volumet for lavt? (Se side 5.)
• Forsikre deg om at høretelefoner ikke er tilkoblet. (Se side 6.)
• Forsikre deg om at lyden ikke er satt til DEMPET.
Forsiktighet ved bruk i omgivelser med høy eller lav temperatur
• Når apparatet brukes i et rom med lav temperatur (f.eks. kontor) kan bildet gi etterslep eller virke litt forsinket. Dette er ikke en feil, og bildet vil bedre seg når temperaturen er tilbake til det normale.
• Plassér ikke apparatet i varme eller kalde omgivelser. Plassér heller ikke apparatet slik at det utsettes for direkte sollys, eller i nærheten av en varmekilde. Dette kan føre til at kabinettet deformeres og at LCD-skjermen ikke virker. Lagringstemperatur: –20°C til +60°C (–4°F til +140°F).
27
Bilag
Spesifikasjoner
Enhet
LCD-skjerm
Antall bildepunkter 3.147.264 punkter (1366 g 768 g 3 punkter) Fargesystem for bilde PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 TV
funksjon
FM RADIO­funksjon
Lysstyrke 450 cd/m Levetid bakgrunnsbelysning 60.000 timer (Bakgrunnsbelysning i standard posisjon) Betraktningsvinkel Horisontalt : 170°, vertikalt : 170° Forsterker 10W g 2 Høyttalere Ø 8 cm 2stk Kontakter
Språk skjermvising engelsk/tysk/fransk/italiensk/spansk/nederlandsk/svensk/portugisisk/finsk/tyrkisk/gresk/
Krav til strømforsyning Strømforbruk
Vekt
Motta kanal
TV-tuning system STEREO/TOSPRÅKLIG NICAM/A2 Mottagerfrekvens: Motta kanal:
Bakside
VHF/UHF E2–E69ch, F2–F69ch, I21–I69ch, IR A–IR Jch CATV
ANTENNE INN FM Radio inn
EXT 1 EXT 2 EXT 3 S-VIDEO (Y/C inngående), RCA plugg (AV inngående)
EXT 4 RCA plugg (komponent inngående) PC INPUT D-sub 15 pins (ANALOG RGB), Ø 3,5 mm plugg (Lyd inngående) AV UTGÅENDE
Høretelefoner
26o
LCD fargefjernsyn,
modell: LC-26GA5E
26oAdvanced Super View & BLACK TFT LCD
B/G, I, D/K, L, L’TV-standard (CCIR)
Hyper-band, S1–S41ch Autom. forhåndsinnst. 99 kanaler, autom. navngiving, autom. sortering
87,5-108 MHz 1–40 CH
2
UHF/VHF 75 q Din type Din type
SCART (AV inngående/utgående, RGB inngående, TV utgående) SCART (AV inngående/utgående, Y/C inngående, AV Link)
RCA plugg (Variabel/konstant) Ø 3,5mm plugg (Lyd utgående)
russisk/polsk Vekselstrøm 220–240 V, 50 Hz 110 W (0,95 W hvilemodus)
(IEC60107 målemetode) 12 kg (Kun skjerm), 15 kg
(Skjerm med stativ)
32o
LCD fargefjernsyn,
Modell: LC-32GA5E
32oAdvanced Super View & BLACK TFT LCD
135 W (0,95 W hvilemodus) (IEC60107 målemetode)
15,5 kg (Kun skjerm), 19,5 kg (Skjerm med stativ)
37o
LCD fargefjernsyn,
modell: LC-37GA5E
37oAdvanced Super View & BLACK TFT LCD
162 W (0,95 W hvilemodus) (IEC60107 målemetode)
18,5 kg (Kun skjerm), 22,5 kg (Skjerm med stativ)
• Som en del av sin policy for kontinuerlige forbedringer forbeholder SHARP seg retten til uten forvarsel å gjøre endringer i design og spesifikasjoner for forbedringer av produktet. Spesifikasjonene for ytelse er nominelle verdier for enheter i produksjon. Det kan forekomme små avvik fra disse verdiene på individuelle apparater.
BEMERK
• Se innsiden av omslaget bak for måltegninger.
28
Bilag
Korresponderende kanalnummer
Bånd System
L/L’
B/G
VHF
I
D/K
L/L’
UHF
CATV
B/G
I
D/K
B/G
I
D/K
Stasjonssignal
F-2 – F-4
F-5 – F-10
i
i
iL/L’
i
E-2 – E-4
E-5 – E-12
A – H
IR-1(A) – IR-9(J)
E-2 – E-4 E-5 – E-12 R-I – R-XII
F-21 – F-69
E-21 – E-69
I-21 – I-69
E-21 – E-69
B – Q 17 – 60 61 – 74
M1/S1 – M10/S10
U-1/S-11 – U-10/S-20
S-21 – S-41
M-1 – M-7
B-1 – B-7 S’1/S21 – S’5/S25 M1/S1 – M10/S10
U-1/S-11 – U-10/S-20
S-21 – S-41
E-1 – E-41
Kanalnummer
CH-02 – CH-04 CH-05 – CH-10 CH-02 – CH-04 CH-05 – CH-12 CH-13 – CH-20 CH-01 – CH-09 CH-02 – CH-04 CH-05 – CH-12 CH-71 – CH-82 CH-21 – CH-69 CH-21 – CH-69 CH-21 – CH-69 CH-21 – CH-69 CC-01 – CC-16 CC-17 – CC-60 CC-61 – CC-74 CC-01 – CC-10 CC-11 – CC-20 CC-21 – CC-41 CC-42 – CC-48 CC-49 – CC-55 CC-75 – CC-79 CC-01 – CC-10 CC-11 – CC-20 CC-21 – CC-41 CC-42 – CC-63 CC-64 – CC-68 CC-01 – CC-41
Frekvens MHz
55,75 – 63,74
176,00 – 216,00
48,25 – 62,25 175,25 – 224,25 53,75 – 210,25 45,75 – 215,25
48,25 – 62,25
175,25 – 224,25 49,75 – 223,25
471,25 – 855,25 471,25 – 855,25 471,25 – 855,25 471,25 – 855,25 116,75 – 296,75 120,00 – 292,00 303,25 – 459,25 105,25 – 168,25 231,25 – 294,25 303,25 – 463,25 115,25 – 163,25 231,25 – 279,25
69,25 – 97,25 105,25 – 168,25 231,25 – 294,25 303,25 – 463,25 48,00 – 304,00
69,25 – 98,25 105,25 – 463,25
Tilgjengelig
I Frankrike
I Italia
Irland/(I Storbritannia)
I Frankrike
I Storbritannia
I Frankrike
I Nederland
I Sveits
I Storbritannia
29
Informasjon til kunder
om miljøvennlig avhending av dette SHARP-produktet.
Hvis produktet ikke lenger kan brukes bør det avhendes på en lovlig og miljømessig trygg måte.
KAST IKKE DETTE PRODUKTET SAMMEN MED DITT VANLIGE HUSHOLDNINGSAVFALL
ELLER BLAND DET MED ANDRE TYPER AVFALL! DU KAN SKADE MILJØET!
Sharp Corporation er opptatt av å beskytte miljøet og spare energi. Vårt mål er å minimere den miljømessige konsekvensen
av våre produkter ved fortløpende å implementere og forbedre produktteknologier og modeller, og ved informasjon til
(1) For våre kunder i Belgia, Nederland, Sverige og Sveits
SHARP deltar i de respektive lands systemer for resirkulering av elektronisk utstyr, som er grunnlagt på basis av miljøvernlover i disse landene.
Se her for detaljer om de respektive land.
kunden om bevaring av miljøet.
Land
Sverige
Nederland
Belgia
Sveits
(2) For våre kunder i Storbritannia, Tyskland, Frankrike, Spania og Italia
Vær vennlig å kontakte dine lokale myndigheter for opplysninger om anlegg for innsamling og resirkulering, eller kontakt et selskap som er autorisert for å resirkulere elektronisk utstyr.
Vær vennlig å bruke det svenske systemet for resirkulering av elektronisk utstyr, kalt «ELRETUR», og se websiden på adressen http://www.el-kretsen.se
Vær vennlig å bruke det nederlandske systemet for resirkulering av elektronisk utstyr, kalt «ICT-Milieu», og se websiden på adressen http://www.nederlandict.nl/index.php
Vær vennlig å bruke det belgiske systemet for resirkulering av elektronisk utstyr, kalt «Recupel», og se websiden på adressen http://www.recupel.be
Vær vennlig å bruke det sveitsiske systemet for resirkulering av elektronisk utstyr, kalt «SWICO», og se websiden på adressen http://www.swico.ch
Informasjon om resirkulering for landet
30
PIN-koden er .
BEMERK
• Notér PIN-koden din ovenfor som en sikkerhetsforanstaltning. Klipp den ut av brukerhåndboken og oppbevar den på et kjent sted.
VIKTIG MERKNAD OM DEAKTIVERING AV AVANSERT BARNESIKRING
Vi foreslår at du fjerner de følgende instruksjonene fra brukerhåndboken for å sørge for at barn ikke leser dem. Siden denne manualen er flerspråklig foreslår vi at det samme gjøres for alle språk. Oppbevar den på et sikkert sted for senere bruk. Følg instruksjonene nedenfor hvis du har glemt din personlige PIN-kode og ikke kan deaktivere avansert barnesikring.
1 Trykk MENU for å vise menyskjermen. 2 Trykk c/d for å velge «FEATURES». 3 Trykk a/b for å velge «CHILD LOCK». 4 Trykk d for å velge alternativer for «CHILD LOCK». 5 Trykk a/b for å velge «CHANGE PIN». 6 Trykk OK. Skjermen «SECRET NUMBER» vises. 7 Skriv inn«3001» med kanalvalgknappene (0-9). 8 Trykk OK for å bekrefte. Menyskjermen «CHANGE PIN» vises. 9 Skriv inn ny firesifret PIN-kode med kanalvalgknappene (0-9).
10 Trykk OK for å bekrefte den nye koden.
31
BEMERK
32
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
(567,9) / [700,4] / ((822,6))
(567.9) / [700.4] / ((822.6))
(556) / [638] / ((707))
(407) / [479] / ((548))
(504) / [576] / ((645))(52) / [62] / ((62))
(278) / [307] / ((307))
(519) / [677] / ((677))
(421) / [473] / ((473))
(355) / [400] / ((435))
108
(663) / [795] / ((917))
(57) / [109] / ((109))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
3,1
3.1
LC-26/32/37GA5E
( ) : LC-26GA5E [ ] : LC-32GA5E
(( )) : LC-37GA5E
: LC-26/32/37
GA5E
LC-26GA5E LC-32/37GA5E
SHARP CORPORATION
∂ÎÙ˘ÒıËΠÛÙËÓ πÛ·Ó›·
Impresso no Espanha Tryckt i Spanien Painettu Espanjassa Trykt i Spanien Trykket i Spania
TINS-B569WJZZ
04P11SPG
Loading...