LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISORE A COLORI LCD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
(567,9) / [700,4] / ((822,6))
(567.9) / [700.4] / ((822.6))
(556) / [638] / ((707))
(407) / [479] / ((548))
(504) / [576] / ((645))(52) / [62] / ((62))
(278) / [307] / ((307))
(519) / [677] / ((677))
(421) / [473] / ((473))
(355) / [400] / ((435))
108
(663) / [795] / ((917))
(57) /[109] /((109))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
3,1
3.1
ASA
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
MANUAL DEL USUARIO
• Las figuras y las presentaciones en pantalla en este manual tienen una función meramente explicativa y pueden tener
pequeñas diferencias con las operaciones reales.
• Los ejemplos que se usan en el manual se basan en el modelo LC-32GA5E.
ESPAÑOL
Contenido
Contenido………………………………………………… 1
Estimado cliente de SHARP …………………………… 2
Precauciones importantes de seguridad …………… 2
Accesorios suministrados ……………………………… 2
Preparación ………………………………………………… 3
Ajustes del televisor …………………………………… 3
Colocación de las pilas ……………………………… 4
Utilización del mando a distancia …………………… 4
Precauciones relacionadas con la unidad de
Nombre de las partes …………………………………… 5
Ver la TV …………………………………………………… 7
Operaciones del menú …………………………………… 8
mando a distancia ……………………………… 4
Unidad de mando a distancia ……………………… 5
Televisor (vista frontal) ………………………………… 6
Televisor (vista posterior) …………………………… 6
Ajustes IMAGEN/SONIDO ………………………24
Posición de la imagen …………………………… 24
Tabla de compatibilidad de PC ………………… 24
Ajuste modo ALTA DEFINICIÓN …………………… 24
Pantalla menú FM Radio ………………………………25
MODARIDAD PANO. ………………………………… 25
Selección manual ………………………………… 25
Selección automática. …………………………… 25
Funciones útiles………………………………………… 26
Función teletexto ……………………………………… 26
Apéndice …………………………………………………… 27
Solución de problemas ……………………………… 27
Características técnicas ……………………………… 28
Canal real correspondiente ………………………… 29
VELOCIDAD …………………………… 17
BLOQUEO TOTAL ……………………………18
TIPO ………………………………………18
INICIO …………………………………… 18
FIN ……………………………………… 18
GESTIÓN ALIMENTACIÓN ………………… 21
APAGADO SIN SEÑAL ……………………… 21
APAGADO SIN OPERA. …………………… 21
ESPAÑOL
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
1
Estimado cliente de SHARP
Gracias por comprar el televisor en color SHARP LCD. Para asegurarse de que usa el producto de forma
segura y evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las precauciones importantes de seguridad
antes de usar el producto.
Precauciones importantes de seguridad
• Limpieza—Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. Utilice un
paño húmedo para limpiar. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.
• Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos,
lavadoras, piscinas o en sótanos húmedos.
• No apoye floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato.
El agua podría derramarse sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• Ubicación —No coloque el aparato sobre un soporte inestable, ya sea una base, un trípode,
estantería o mesa. De lo contrario, el aparato podría caerse y causar lesiones además de dañarse.
Utilice sólo las mesas, estanterías, trípodes o soportes recomendados por el fabricante o que
se venden con el aparato. Si monta el aparato sujeto a la pared, asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. Utilice sólo las herramientas recomendadas para el montaje.
• Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse
con cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer
que el aparato se caiga del soporte móvil.
• Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas
para ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento
del aparato y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie
similar, podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para instalación
empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una
ventilación adecuada o el fabricante lo especifique.
• La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o recibe
un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.
• Fuentes de calor —Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, estufas
y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).
• Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de alimentación eléctrica
debajo del televisor o de objetos pesados.
• No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva
permanezca igual.
• Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen.
Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla
como un punto azul, verde o rojo.
Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.
Precauciones al transportar el televisor.
Al transportar el televisor no lo sujete por los altavoces. Asegúrese de cargarlo entre dos personas
sujetándolo con ambas manos—una mano a cada lado de la pantalla.
Accesorios suministrados
Unidad de mando a distancia (g 1)Cable de CA (g1)
La forma del producto varía
en algunos países.
Página 4 y 5
• Tamaño de pilas “AAA” (g2)... Página 4
• Manual del usuario.
Página 3
Sujeción del cable
(g1)
Página 3
Abrazadera del cable
(g 1)
Página 3
2
Preparación
Ajustes del televisor
Extracción de la cubierta de terminales
Presione los dos ganchos y deslice la
cubierta hacia la derecha del televisor para
quitarla.
Antes de usar el televisor por primera vez, coloque dos pilas tamaño “AAA” (suministradas). Cuando las pilas
se agoten y el mando a distancia comience a fallar, cambie las pilas por unas nuevas.
1Presione y deslice la cubierta del mando a
distancia para abrirla.
2Coloque las dos pilas tamaño “AAA”
suministradas.
•
Coloque las pilas según se indica mediante los signos
de polaridad (e) y (f) en el compartimiento de pilas.
3Cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN
La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las
instrucciones indicadas a continuación.
• No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.
No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una fuga en las pilas viejas.
•
• Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta alguna
fuga, absórbala con un paño.
• Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las condiciones de
almacenamiento.
• Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
Utilización del mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor del aparato. Los objetos entre el mando a distancia y
el sensor pueden impedir un funcionamiento adecuado.
7 m
30°
30°
E Precauciones relacionadas con la unidad de mando a distancia
• No exponga el mando a distancia a golpes.
Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo deje en lugares excesivamente húmedos.
• No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría deformarlo.
• El mando podría no funcionar correctamente si el sensor de de la pantalla está expuesto a la luz solar
directa o a iluminación potente. En ese caso, cambie el ángulo de la luz o de la pantalla, o bien utilice el
mando a distancia cerca del sensor del aparato.
Sensor del mando
a distancia
4
Nombre de las partes
Unidad de mando a distancia
Muestra la pantalla RADIO
MENU y haga los ajustes para el
modo FM RADIO.
(Ver página 25).
Retener temporalmente la
página de teletexto en pantalla.
(Ver página 26).
B (Standby/On)
Enciende y apaga o entra en el
modo standby (reposo).
Muestra el subtítulo del
teletexto directamente.
(Ver página 26).
Vaya al paso siguiente o ejecute
Seleccione el nivel o la opción
Salga de la opción del menú.
Muestra el “NIVELES IMAGEN”
Muestra el Menú “SONIDO
ALTAVOCES” directamente.
(Ver página 11.)
i (e/f) (Volumen)
i (e) Sube el volumen.
i (f) Baja el volumen.
RADIO
3 (Retener)
(Ver página 7).
[ (Subtítulo)
OK
la opción.
deseados.
END
Rojo
directamente.
(Ver página 9).
Verde
1 (Subpágina)
Muestra la Subpágina del
Teletexto en el modo Teletexto.
TIMER
Muestra la pantalla
“FUNCIONES TEMPORIZA.”
directamente. (Ver página 16).
k (Revelar)
Muestra información oculta, como
solución de adivinanzas o
puzzles, en el modo Teletexto.
(Ver página 26).
p (Mostrar/Info)
Muestra información sobre la
programación.
m (TELETEXTO)
Muestra la pantalla del modo
Teletexto. (Ver página 26).
Lista de programas, Selección
arriba/abajo
MENU
Muestra el menú. (Ver página 8).
COLOR (Rojo/Verde/Amarillo/
Azul)
Modo teletexto: Selección de
página. (Ver página 26.)
M (MUTE)
Modo teletexto: Selección de
página.
Selector de Programa
Cambia de programas o ajusta
la página en el modo Teletexto.
A (Retroceso)
Vuelve a los programas
Selector del Modo de Sonido
2 (
Muestra la pantalla del menú
“ESTÉREO” directamente.
Muestra la pantalla “SONIDO
anteriores.
(Ver página 13.)
Virtual
EFECTOS” MENU.
(Ver página 12.)
P (r/s)
r Adelanta un número de
programa.
s Atrasa un número de
programa.
b (Modo Entrada)
Muestra la pantalla del menú
)
“MENÚ FUENTES EXT.”. (Ver
página 22)
f (Modo WIDE)
Muestra la pantalla “MODARIDAD
PANO.” MENU directamente, para
seleccionar el tamaño de pantalla
deseado.
Ajusta la superficie de ampliación
en el modo Teletexto. (Ver página
25).
5
Nombre de las partes
Televisor (vista frontal)
Sensor OPC
Sensor del mando a distancia
Televisor (vista posterior)
Botones de los programas (Ps/r)
Botones VOLUME ( il/k )
Terminales PC INPUT
Toma de auriculares
Indicador OPC
Indicador del temporizador
WAKE-UP (CONEXIÓN)
Indicador STANDBY/ON (B)
Botón INPUT (b)
Botón de encendido POWER (a)
Terminales EXT 3
Terminales AV OUTPUT
Terminal EXT 1 (RGB)
Terminales de entrada de
antena de radio FM/TV
Terminal EXT 2 (AV)
Terminales (de
COMPONENT) EXT 4
6
Terminal AC
INPUT
Ver la TV
Encendido
Presione
• El indicador de STANDBY/ON del televisor cambia
de rojo a verde.
aa
a (ENCENDIDO) en el televisor.
aa
Apagado
Para apagar, vuelva a presionar
en el televisor.
• El indicador STANDBY/ON del televisor se apaga
gradualmente.
• Cuando el televisor se apague desde
(ENCENDIDO), no podrá encenderse presionando
B en el mando a distancia.
NOTA
• Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de
tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
• Se sigue consumiendo energía eléctrica aún cuando
(ENCENDIDO) está apagado.
aa
a (ENCENDIDO)
aa
aa
a
aa
aa
a
aa
Standby/on
Presione B en el mando a distancia.
• El televisor entra en modo standby (reposo) y
desaparece la imagen en pantalla.
• El indicador STANDBY/ON del televisor cambia de
verde a rojo.
Instalación automática inicial
Al encender el televisor por primera vez, la instalación
automática inicial se activa. Se puede configurar el
idioma, el país y hacer una búsqueda y memorización
automática de todos los canales de TV y radio FM
que puedan captarse.
NOTA
• La instalación automática inicial funciona sólo una vez.
Si la instalación no se completa, (ej: Cuando la pantalla
del menú desaparece al no usarse durante unos minutos,
cuando se corta la corriente, etc.), intente con la
“AUTOINSTALACIÓN” del menú “CONFIGURACIÓN”.
(Ver página 19).
1Configuración del idioma en pantalla
1 Presione a/b para seleccionar “SELECCIONE
IDIOMAS”.
2 Presione c/d para seleccionar el idioma deseado
listado en la pantalla.
2Configuración de país o zona
1 Presione a/b para seleccionar “SELECCIONE
PAíS”.
2 Presione c/d para seleccionar su país o área
listado en la pantalla.
NOTA
• El televisor LCD está preparado para configurar
automáticamente todos los canales locales.
• Si no usará su televisor LCD con un VCR (vídeo), entonces
siga hasta el paso 3.
• Si utiliza su televisor LCD con un VCR (vídeo), active el
VCR y proyecte una cinta grabada. La señal de la terminal
RF de su VCR se asignará a un programa de TV.
3Presione OK para iniciar la Preconfiguración
Automática de Canales.
• Sistema de Clasificación Automática de Canales
(ACSS):
El televisor busca frecuencias, memoriza los canales
encontrados, y los clasifica (según criterios
técnicos).
Para canales de TV: desde Pr-01 hasta un máximo
de 99 programas.
Para canales de RADIO FM: desde Pr-01 hasta un
máximo de 40 programas.
• Este proceso de sintonización puede llevar unos
cuantos minutos.
• Usted no tiene que hacer nada durante el proceso
de Preconfiguración Automática de Canales.
4Cuando la preconfiguración ha terminado aparece
la pantalla del menú “EDICIÓN”.
• En este menú se puede cambiar el orden de los
canales, borrarlos y cambiar o dar al canal un
nombre de ocho letras.
Opciones disponibles en la pantalla EDICIÓN
BotónModoDescripción
c/dTV o RADIOSelección de programas
de “TV” o “RADIO”.
abSELECC.Selección de un
programa de la lista.
RojoEDICIÓNUtilice este modo para
ponerle un nombre de
ocho letras a los canales
o cambiar el que
aparece en algunos
canales.
AmarilloBORRADOUtilice este modo para
cancelar los canales que
se han sintonizado mal o
están repetidos.
AzulORDENACIÓNUtilice este modo para
clasificar los canales en
el programa deseado.
(Pr)
ENDSALIDAVolver a la pantalla
normal.
• Para más detalles sobre la pantalla del menú
“EDICIÓN”, por favor, vea la página 20.
Ver la TV
El menú configuración desaparece y se puede ver el
programa.
7
Operaciones del menú
Botones de operaciones del menú
Utilice los siguientes botones en el mando a distancia
para usar el menú.
Presentación en pantalla
Menú
Presione MENU para visualizar la Presentación
en Pantalla.
SONIDO
EFECTOS
NIVELES
ECUALIZA.
ÉREO
EST
MOVERSELECC.
SALIDA
1Se muestra el Menú Principal.
• Utilice c/d para seleccionar el Menú Principal
deseado.
Ejemplo: Menú Principal
IMAGEN
Nombre del Menú principal
: IMAGEN
: SONIDO
: FUNCIONES
: CONFIGURACIÓN
2Cuando visualice el Submenú, presione OK para
pasar a la pantalla siguiente (Opciones del Menú).
• Utilice a/b para seleccionar el Submenú deseado.
• La opción seleccionada se mostrará en letras
amarillas.
3Utilice d para visualizar el menú siguiente.
4La barra es una guía de uso para el mando a
distancia.
Siga la guía de uso, y ajuste las configuraciones.
1
2
3
4
MENU:Presione para abrir la pantalla del
menú.
a/b/c/d:Presione para seleccionar la
opción deseada en la pantalla o
ajustar una opción seleccionada.
OK:Presione para ir al siguiente paso
o ejecute la opción.
FIN:Presione para salir de la opción del
menú.
Botones de COLOR:
Presione para ir a la pantalla de
opciones del menú y seleccione la
opción deseada en el menú.
Ejemplo: Opciones del Menú
65
IMAGEN NIVELES
MODO IMAGEN
USUARIO
CONTRASTE
80
BRILLO
50
COLOR
40
SELECC.AJUSTE
USUARIO
Á
MICO
DIN
Á
NDAR
EST
Í
CULA
PEL
JUEGOS
AUTO (OPC)
7
8
SALIDA
9
5Esta marca indica la opción del menú
seleccionada.
6Muestra la opción que se encuentra resaltada en
ese momento en el cuadro de la derecha.
7Opciones disponibles para ajustar.
8Opciones para los NIVELES.
• Utilice a/b para seleccionar la opción deseada.
9Esta marca indica las opciones restantes.
• Utilice b para visualizar el menú siguiente.
8
Operaciones del menú
Menú IMAGEN
E
Uso de la pantalla del menú IMAGEN
Operación Común
✔ MODO IMAGEN
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (a la
izquierda de esta página)
Selección de un nivel de imagen predeterminado.
1Presione MENU para mostrar la pantalla MENU.
•
La pantalla “IMAGEN NIVELES” puede visualizarse
directamente si se pulsa el botón Rojo.
2Presione c/d para seleccionar “IMAGEN”.
IMAGEN
NIVELES
AVANZADO
Selección de una opción de IMAGEN Grupo A
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “NIVELES” o
“AVANZADO”,y luego presione OK.
3 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (a la
izquierda de esta página)
Ajuste la imagen según sus preferencias con los
siguientes ajustes de imagen.
E
NIVELES
Opción
USUARIO: Seleccione este modo para recuperar
el nivel de la imagen (“CONTRASTE”, “BRILLO”,
“COLOR”, y “NITIDEZ”) que había ajustado la
última vez. Cada vez que se cambie uno de estos
ajustes, se memorizará automáticamente dentro
de la opción “USUARIO”.
DINÁMICO: Este modo se ha diseñado para una
imagen de alta definición y contraste al ver
deportes.
ESTÁNDAR: Selecciones este modo si desea
normalizar los niveles de la imagen,
devolviéndolos a la configuración por defecto.
PELÍCULA: Este modo se ha diseñado para usarse
cuando se ven películas.
JUEGOS: Este modo se ha diseñado para usarse
cuando se ve en sistema de vídeo juegos
domésticos.
AUTO (OPC): Seleccione este modo para activar
el Control de Imagen Inteligente. Esta función
permite el ajuste automático del brillo de la
pantalla, según la iluminación de la habitación,
por medio del OPC (Control de Imagen Óptico).
Cuando se ajuste en (OPC) automático,
asegúrese de que ningún objeto obstruye el
sensor OPC, ya que esto podría afectar la
sensibilidad en la medición de la luz que lo rodea.
(CONTRASTE/BRILLO/COLOR/
NITIDEZ)
OpciónBotón cBotón d
CONTRASTEPara menos
Para más contaste
contraste
BRILLOPara menos brilloPara más brillo
COLORPara menos
intensidad de color
Para más
intensidad de color
NITIDEZPara menos nitidez Para más nitidez
9
Operaciones del menú
E
AVANZADO
El menú “AVANZADO” se compone de las opciones
de funciones avanzadas para el ajuste de la imagen.
NOTA
• Las opciones del modo “ADVANZADO” no pueden
ajustarse cuando esta seleccionado el modo radio FM.
✔ CONTRASTE DÍNA.
(CONTRASTE DINÁMICO)
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)
Ajustar en “AC.” para aumentar el contraste en las
partes suaves de la imagen.
✔ CONFI. I/P
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)
Al ajustar la imagen y la señal de entrada, se obtiene
una imagen más bonita.
Opción
ENTRELAZA.: Utilice este ajuste cuando no pueda
obtener una imagen clara con el ajuste progresivo.
(Adecuado especialmente para medios que
tengan efectos especiales como los vídeo
juegos.)
PROGRESIVO: Normalmente, se debería
seleccionar este ajuste.
✔ COMP. MOVIMIENTO.
(COMPENSACIÓN DEL MOVIMIENTO)
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)
La “COMP. MOVIMIENTO” suaviza los saltos rápidos
(movimientos) de la imagen en la pantalla, para evitar
artefactos.
✔ COMB. FILTER
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)
Ajuste en “AC.” para reducir la interferencia en el color
de una imagen que tenga muchos detalles y la imagen
se volverá más nítida.
✔ RETROILUMINA.
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)
Para ajustar el brillo de la pantalla.
OpciónBotón cBotón d
RETROILUMINA.
La pantalla seLa pantalla brilla
✔GAMA DINÁMICA
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)
Ajuste en “AC.” para aumentar el brillo en las partes
oscuras de la imagen
✔ MONOCROMO
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)
Para ver un vídeo en blanco y negro.
✔ TEMPE. COLOR
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)
Ajuste la temperatura del color para obtener la mejor
imagen blanca.
Opción
ALTO: Blanco con tonos azulados
···
BAJO: Blanco con tonos rojizos
✔REDUCTOR RUIDO (REDUCCIÓN DE
RUIDO)
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)
Seleccione una de las tres opciones “IN.”, “ALTO”, o
“BAJO” para reducir el ruido cuando se recibe una
señal débil. La opción “REDUCTOR RUIDO.”
(reducción de ruido) proporciona imágenes de alta
calidad con un mínimo arrastre de puntos y poco ruido.
10
✔ MATIZ (NTSC)
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)
Para ajustar el color de la piel durante la captación de
una señal NTSC.
OpciónBotón cBotón d
MATIZ
(NTSC)
Los tonos de la piel
se vuelven rojizos
Los tonos de la piel
se vuelven verdosos
Operaciones del menú
Menú SONIDO
E
Uso de la pantalla SONIDO
Operación Común
1Presione MENU para mostrar la pantalla MENU.
•
La pantalla “SONIDO ALTA. NIVELES” puede
visualizarse directamente al presionar el botón Verde.
2Presione c/d para seleccionar “SONIDO”.
SONIDO
EFECTOS
NIVELES
ECUALIZA.
É
REO
EST
Selección de una opción de SONIDO
Grupo A
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “EFECTOS”, y
luego presione OK.
3 Presione c/d selección/ajuste.
SONIDO EFECTOS
SONIDO EFECTOS
BYPASS
AJUSTE
BYPASS
DOLBY VIRTUAL
PANORAMA
SALIDA
Selección de una opción de SONIDO
Grupo C
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “ECUALIZA.”,
luego presione OK.
3 MODO ECUALIZADOR: Presione el botón Rojo
para seleccionar un modo de ecualización
predefinido: “PERSONAL”, “CLÁSICA”, “JAZZ”,
“POP”, “CONCIERTO” o “ESTADIO”.
4 Cambiar la opción MODO ECUALIZADOR
“PERSONAL”:
Presione c/d para seleccionar 100Hz, 330Hz,
1KHz, 3,3KHz o 10KHz.
Presione a/b para ajustar el elemento en la
posición deseada.
SONIDO ECUALIZA.
100Hz
330Hz1KHz 3.3KHz 10KHz
PERSONAL
MODO
SELECC.AJUSTE
SALIDA
Selección de una opción de SONIDO
Grupo D
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “ESTÉREO”, y
luego presione OK.
• La pantalla del menú “ESTÉREO” se puede
visualizar directamente presionando el botón
(2) Selector de Modo de Sonido.
3 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada (Ejemplo: “ALTAVOCES”, “AV” O “IDENT.
SONIDO”).
4 Presione c/d selección/ajuste.
Selección de una opción de SONIDO
Grupo B
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “NIVELES”. Y
luego presione d.
3 Presione a/b para seleccionar “ALTAVOCES” O
“EXTERIORES”, y luego presione OK .
4 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada (Ejemplo: “VOLUMEN”, “BALANCE” etc).
5 Presione c/d para selección/ajuste.
SONIDO ALTA. NIVELES
VOLUMEN
60
BALANCE
SONORIDAD
VOLUMEN AUTOMÁ.
SELECC.AJUSTE
0
IN.
AC.
VOLUMEN
0
100
60
SALIDA
SONIDO ESTÉREO
ALTAVOCES
MONO
AV
MONO
IDENT. SONIDO
AC.
SELECC.AJUSTE
MONO
É
EST
DUAL A
DUAL B
REO
SALIDA
11
Operaciones del menú
E
EFECTOS
Para seleccionar un efecto de sonido predeterminado.
✔ SONIDO EFECTOS
Operación del menú: SONIDO Grupo A (página 11)
Opción
BYPASS: Sonido normal sin efectos de sonido.
DOLBY VIRTUAL: También pueden producirse
“SONIDO EFECTOS” desde el ajuste de “SONIDO”.
1.Reparta la señal equitativamente entre los
altavoces derecho e izquierdo para obtener una
imagen central fantasma.
2.Procese la señal de los canales de sonido mono
surround (o surround izquierdo, surround derecho)
mediante virtualizado antes de enviarlo a los
altavoces derecho e izquierdo, creando una
imagen virtualizada alrededor del oyente.
PANORÁMICO: Este modo de reproducción del
sonido mezcla los cuatro descodificadores de
salida surround hacia los canales de salida
izquierdo y derecho sin pérdida de información y
crea un efecto surround con sólo dos altavoces.
NOTA
• La pantalla del menú “SONIDO EFECTOS” se puede
visualizar directamente al presionar el botón
Virtual.
■ VOLUMEN AUTOMÁ.
Diferentes fuentes de sonido no suelen tener el mismo
nivel de volumen, por ejemplo, el cambio de la película
a los anuncios. La corrección automática de volumen
(VOLUMEN AUTOMÁ.) soluciona este problema y
ecualiza los niveles de volumen.
Opción
AC.: Ajuste en “AC.” para ecualizar los niveles del
volumen.
IN.: Ajuste en “IN.” para desactivar el “VOLUMEN
AUTOMÁ.”.
■ GRAVES DINÁMI.
El sistema “GRAVES DINÁMI.” amplía la frecuencia
para crear diferentes efectos graves.
Opción
IN.: Ajuste en “IN.” para desactivar el ajuste
“GRAVES DINÁMI”.
MEDIO: Ajuste en “MEDIO”, para subir
moderadamente el volumen de las señales de
baja frecuencia.
FUERTE: Ajuste en “FUERTE”, para subir
excepcionalmente el volumen de las señales de
baja frecuencia.
E
NIVELES
Ajuste la calidad de sonido según sus preferencias.
✔ ALTAVOCES
Operación del menú: SONIDO Grupo B (página 11)
■ VOLUMEN
Ajuste del volumen.
OpciónBotón cBotón d
VOLUMENBaja el volumenSube el volumen
■ BALANCE
Ajuste del balance.
OpciónBotón cBotón d
BALANCESube el volumen
del izquierdo
■ SONORIDAD
Este ajuste aumenta el volumen de las señales de
frecuencia baja y alta según el ajuste de volumen en
curso.
Sube el volumen
del derecho
✔ EXTERIORES
Operación del menú: SONIDO Grupo B (página 11)
Ajuste el nivel del sonido saliente hacia los conectores
exteriores según su preferencia.
■ VOLUMEN SCART
Para ajustar el nivel del sonido de salida hacia el
conector Euro-SCART (EXT1).
OpciónBotón cBotón d
VOLUMEN
SCART
(EXT1)
■ VOLUMEN AV
Ajuste del nivel de la salida de volumen hacia los
conectores exteriores (EXT2) y AV OUTPUT).
OpciónBotón cBotón d
VOLUMEN AV
(EXT2 y AV
OUTPUT)
Baja la salida de
volumen
Baja la salida de
volumen
Sube la salida de
volumen
Sube la salida de
volumen
Opción
IN.: Desactivado del ajuste “SONORIDAD”.
NORMAL: Mantenimiento de la amplitud de la
constante de frecuencia en 1 KHz.
SUPERGRAVE: Mantenimiento de la amplitud de
la constante de frecuencia en 2 KHz.
12
Operaciones del menú
E ECUALIZA.
Operación del menú: SONIDO Grupo C (página 11)
Esto permite la selección de modos de ecualización
predefinidos. Cada vez que presione el botón Rojo,
usted puede cambiar el MODO ECUALIZADOR
(“PERSONAL”/“CLÁSICA”/“JAZZ”/“POP”/
“CONCIERTO”/“ESTADIO”).
Opción
PERSONAL: Modo a configurar por el usuario. Se
dispone de cinco bandas de ecualizador.
CLÁSICA: Modo predefinido, diseñado para
escuchar música clásica
JAZZ: Modo predefinido, diseñado para escuchar
jazz
POP: Modo predefinido, diseñado para escuchar
pop
CONCIERTO: Modo predefinido, diseñado para
escuchar conciertos
ESTADIO: Modo predefinido, diseñado para ver
deportes.
E
ESTÉREO
Esto permite la selección del modo de recepción
cuando se recibe una señal “ESTÉREO” o “DUAL”
(bilingüe). Para permitir que el usuario disfrute de
emisiones “ESTÉREO” y “DUAL”, esta TV recibe
emisiones estéreo, bilingües, y mono
NOTA
• Acerca del modo sonido: En el menú “ESTÉREO” se
puede seleccionar un modo de sonido para los
ALTAVOCES y los AURICULARES, y otro para la salida
de audio de los conectores exteriores (EXT 2 y AV
OUTPUT). Dependiendo de la emisión de sonido, la
reproducción de sonido se elegirá en el menú “ESTÉREO”
como se indica a continuación.
• Cuando recibe un programa en “ESTÉREO”, la TV
selecciona “ESTÉREO” automáticamente, y se puede
cambiar a:
ESTÉREO t MONO
• Cuando recibe un programa BILINGÜE, la TV selecciona
CANAL DUAL A automáticamente, y se puede cambiar a:
CANAL DUAL A t CANAL DUAL B t CANAL DUAL
AB t MONO
• Cuando recibe un programa en MONO NICAM, la TV
selecciona MONO NICAM automáticamente, y se puede
cambiar a:
MONO NICAM t MONO (FM)
• Cuando recibe un programa en MONO (FM), la TV
selecciona MONO automáticamente pero no se puede
cambiar el modo del sonido.
Excepción: Cuando se está viendo la TV a través de una
fuente exterior (EXT1, EXT2, EXT3, EXT3 S-VIDEO), el
menú “ESTÉREO” y el botón (2) de Selector de Modo
de Sonido no están operativos.
.
✔ ALTAVOCES
Operación del menú: SONIDO Grupo D (página 11)
Cambie el modo de sonido.
Seleccione el modo deseado según el tipo de emisión.
✔ AV
Operación del menú: SONIDO Grupo D (página 11)
Cambio del modo de sonido en la salida de audio del
conector exterior. Seleccione el modo deseado según
el tipo de emisión.
✔ IDENT. SONIDO
Operación del menú: SONIDO Grupo D (página 11)
Para activar (ACTIVO) o desactivar (INACTIVO) la
identificación automática de sistema de audio del
programa en curso.
Opción
AC.: La TV identifica automáticamente el sistema
de audio captado MONO FM, ESTÉREO O DUAL.
IN.: Descalifica la identificación automática de
sistema de audio y fuerza el sonido en MONO
FM.
Este modo puede ser conveniente cuando el nivel
de la señal captada es muy débil.
NOTA
• Esta función es independiente para cada programa.
13
Operaciones del menú
Menú FUNCIONES
E
Uso de la pantalla del menú
FUNCIONES
Operación Común
Selección de una opción de FUNCIONES
Grupo A
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar
“TEMPORIZADOR”, luego presione OK.
3 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “AV-LINK”, y luego
presione d.
3 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada, y luego presione OK (Ejemplo:
“CONTROL AVL”).
4 Presione OK, Azul o Rojo para seleccionar el
ajuste deseado.
CONTROL AVL
GRABA LO QUE UD. VE
COMIENZA GRABA.
FINALIZA GRABACIÓN
DESCARGA CONFIGURACIÓN
SALIDA
14
Operaciones del menú
Selección de una opción desde FUNCIONES
Grupo C
Selección de una opción desde FUNCIONES
Grupo E
1 Seleccione el programa que desea grabar a una
hora determinada, utilizando el Selector deProgramas(0-9), la Lista de Programas con los
rr
botones (a/b), o P con los botones (
r/
rr
ss
s).
ss
2 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
3 Presione a/b para seleccionar “AV-LINK”, y luego
presione d.
4 Presione a/b para seleccionar “TEMPORI. AVL”,
y luego presione OK.
5 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada (Ejemplo: “FECHA”, “INICIO”, etc.)
6 Presione c/d para selección/ajuste o entrada 0–
9.
TEMPORI. AVL
FECHA
- - / - - / - -
INICIO
- - : - -
PARADA
- - : - -
MODO
Ú
NICO
SELECC.AJUSTEENTRADA
FECHA- - / - - / - -
SALIDA
Selección de una opción desde FUNCIONES
Grupo F
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “PROTECTIÓN”,
y luego presione d.
3 Presione a/b para seleccionar “CAMBIAR PIN”,
y luego presione OK.
4 Introduzca su CÓDIGO SECRETO con 0–9, y luego
presione OK.
5 Introduzca un nuevo CÓDIGO SECRETO con 0–
9, y luego presione OK.
1 Ejecute los pasos 1 y dos de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “PROTECTIÓN”,
y luego presione d.
3 Presione a/b para seleccionar “BORRA
BLOQUEO”, y luego presione OK .
4 Introduzca su CÓDIGO SECRETO con 0–9, y luego
presione OK.
Selección de una opción desde
FUNCIONES Grupo D
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar “PROTECTIÓN”,
y luego presione d.
FUNCIONES
TEMPORIZADOR
AV-LINK
DEMOSTRACIÓN
Ó
N
PROTECCI
3 Presione a/b para seleccionar “BLOQUEO
TOTAL”, “BLOQUEO PROG.”, luego presione OK.
4 Introduzca el “CÓDIGO SECRETO” de cuatro
dígitos deseado usando los botones 0–9, y luego
presione OK.
5 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada (Ejemplo: “TIPO”, “INICIO” etc.)
6 Presione c/d para selección/ajuste o introduzca
0–9, y luego presione OK.
BLOQUEO TOTAL
TIPO
TEMPORIZA.
INICIO
- - : - -
PARADA
- - : - -
NINGUNO
SIEMPRE
TEMPORIZA.
BLOQUEO TOTAL
BLOQUEO PROG.
CAMBIAR PIN
BORRA BLOQUEO
SELECC.AJUSTE
ENTRADA
SALIDA
15
Operaciones del menú
E
TEMPORIZADOR
Se pueden ajustar las opciones “FECHA”, “HORA”
(reloj), “TEMPO. EN.” y “TEMPO. AP.” (Temporizador
nocturno) para que la TV o la RADIO se enciendan o
se apaguen a determinada hora.
También se puede ajustar la opción “TEMPO. EN.”
para encender automáticamente en el volumen del
sonido especificado.
Las funciones del temporizador que encienden el
aparato a la hora seleccionada, no funcionan a menos
que el reloj se haya ajustado. Asegúrese de ajustar
primero la opciones “FECHA” y “HORA” (reloj).
NOTA
• La pantalla del menú “TEMPORIZADORES” se puede
visualizar directamente al presionar el botón TIMER.
• “FECHA” y “HORA” se corrigen o ajustan
automáticamente mediante la emisión del Teletexto, si está
disponible.
• Cuando se ajusta en “TEMPO. EN.”, el indicador luminoso
del WAKE-UP (despierto) permanece en Rojo mientras
se encuentre en el modo stand-by.
• No se activarán las opciones “TEMPO. EN.” Y “TEMPO.
AP.” si se apaga desde a (ENCENDIDO) en el televisor.
• En caso de corte de energía, desconexión del cable de
alimentación o del interruptor del televisor, todos los datos
de “TEMPO. EN.” y “TEMPO. AP.” se cancelarán.
• Como medida de seguridad, en caso de que no hubiera
nadie en la casa cuando la TV o la RADIO se encienden
automáticamente, la TV volverá al modo Stand-by
pasados 120 minutos; para que continúe funcionando,
se debe presionar cualquier botón de las funciones del
mando a distancia.
• Los datos de “TEMPO. AP.” se cancelarán si se apaga la
TV desde el botón de B (Standby/On) del mando a
distancia.
• Se pueden comprobar los ajustes del temporizador
presionando p (Mostrar/Info).
✔ FECHA/HORA
Operación del menú: FUNCIONES Grupo A (página
14)
La fecha y la hora actuales deben ajustarse para poder
usar las funciones del Temporizador.
Ajuste automático: Si se está recibiendo un programa
con teletexto, los ajustes de “FECHA” y “HORA” se
harán automáticamente con el reloj de esa señal.
Presione m para sincronizar “FECHA” y “HORA”.
• Si se recibe señal vía satélite, o si no se pueden
obtener la fecha y la hora correctas, se ajustarán
“FECHA” y “HORA” manualmente.
Ajuste manual: Presione los botones Selección de
Programa (0–9) para ajustar “FECHA” y “HORA”
manualmente.
✔ TEMPO. EN. (Temporizador Wake-up)
Operación del menú: FUNCIONES Grupo A (página
14)
“TEMPO. EN.” se usa para programar en encendido
de la TV o la RADIO durante las 24 horas del día.
Después de ajustar la función “TEMPO. EN.”, presione
B en el mando a distancia para poner la TV en el
modo Stand-by.
Al llegar a la hora preseleccionada, la TV o la RADIO
se encienden.
OpciónBotonesValor elegido
TEMPO. EN.
(Temporizador
Wake-up)
0–9HH:MM (hora:minutos)
c/d- - : - -
(cancelar “TEMPO. EN.”)
✔ TEMPO. AP. (Temporizador nocturno)
Operación del menú: FUNCIONES Grupo A (página
14)
“TEMPO. AP.” se usa para programar la TV para que
permanezca en el modo Stand-by después que haya
pasado un tiempo determinado.
OpciónBotonesValor elegido
TEMPO. AP.
(Temporizador
nocturno)
c/dIN., 30, 60, 90 ó 120
(minutos)
✔ RADIO/TV
Operación del menú: FUNCIONES Grupo A (página
14)
Para la opción “TEMPO. EN.” (Wake-up), se puede
seleccionar el modo (TV o RADIO) para encendido
automático.
✔ LÍMITE VO.
Operación del menú: FUNCIONES Grupo A (página
14)
Para la opción “TEMPO. EN.” (Wake-up), se puede
seleccionar el volumen del sonido cuando la TV o la
Radio se encienden automáticamente.
OpciónBotonesValor elegido
FECHA0–9 o mDD/MM/AA
HORA
(reloj)
16
0–9 o mHH:MM
(día/mes/año)
(hora:minutos)
Operaciones del menú
E AV-LINK
Esta función se puede usar solamente con NexTView,
Smart Link, Easy Link y VCR compatibles.
Este sistema de comunicación “inteligente” permite
el control de algunas funciones del VCR desde la TV
y viceversa.
Por ejemplo, es posible programar el temporizador
del VCR desde la TV o grabar la señal en emisión en
la TV sea cual fuere la fuente de la señal.
En este caso, el VCR y la TV deben conectarse a través
del conector de 21-pin para Audio/Vídeo disponible
para esta función (Terminal EXT2 en este
televisor)utilizando del cable de conexión SCART.
Consulte el manual del VCR para mayor información.
✔ CONTROL AVL
Operación del menú: FUNCIONES Grupo B (página
14)
Utilice este menú para “PREAJUSTAR DESCARGA” y
para “GRABE LO QUE UD. VE”.
OpciónBotonesValor elegido
DESCARGA
CONFIGURACIÓN
COMIENZA
GRABA.
FINALIZA
GRABACIÓN
OKTransfiere automáticamente
la información
preseleccionada de los
canales desde el
sintonizador de la TV hacia
el del VCR mediante la
terminal EXT2.
AzulMientras el VCR está en
modo Stand-by, el mismo
se enciende
automáticamente y
comienza a grabar la
imagen de la TV (Graba lo
que se ve).
• “MODO” (ÚNICO/LUN-VIER/DIARIO/SEMANAL) se puede
cambiar si el vídeo tiene disponibles estas funciones.
■ VELOCIDAD
Utilice este ajuste para cambiar la velocidad ente “SP”
Standard-Play y “LP” Long-Play.
Standard-Play proporciona la mejor calidad de
imagen. Long-Play proporciona el mayor tiempo de
grabación.
OpciónBotonesValor elegido
VELOCIDADc/dLP o SP
NOTA
• “VELOCIDAD” (SP/LP) se puede cambiar sólo si el vídeo
tiene estas funciones disponibles.
E
DEMOSTRACIÓN
La función “DEMOSTRACIÓN” (demostración) permite
ver todos los menús implementados en esta TV.
✔ TEMPORI. AVL
Operación del menú: FUNCIONES Grupo C (página
15)
En este menú se puede ajustar la hora de inicio y fin
de una grabación.
Utilice la función “BLOQUEO PARA NIÑOS” para
bloquear el acceso a la TV mediante un código de 4
dígitos (CÓDIGO SECRETO).
La protección puede aplicarse al televisor “BLOQUEO
TOTAL” o a programas específicos “BLOQUEO
PROG.”. Con la función “PROTECTIÓN” también se
puede programar un periodo de tiempo durante el cual
la TV o los programas estarán protegidos. (Sus hijos
no pueden seleccionar el programa que usted ha
bloqueado).
IMPORTANTE
• Por favor, consulte la página 31 para “NOTA IMPORTANTE
SOBRE LA DESCONEXIÓN DEL BLOQUEO PARA NIÑOS
AVANZADO”.
NOTA
• Si la protección está programada para un periodo
determinado, el bloqueo para la TV o el programa sólo
tendrá lugar durante el tiempo programado.
• Para un correcto funcionamiento del bloqueo durante el
tiempo programado, el reloj interno debe ajustarse a la
hora correcta. Para comprobar el ajuste de hora, consulte
FECHA/HORA en la página 16.
✔ BLOQUEO TOTAL
Operación del menú: FUNCIONES Grupo D (página 15)
Selección del bloqueo para niños en toda la TV.
NOTA
• Acceso a modos protegidos: Cuando la TV está
protegida en el modo “BLOQUEO TOTAL”, se bloqueará
cuando se encienda y aparecerá en pantalla la instrucción
“ENTRE SU P.I.N.”
Para ver la TV deberá presionar los números 0–9 de su
Código Secreto “PIN” y el botón OK .
Si no se introduce el “PIN”, sólo estarán operativos el
botón de encendido (a) de la TV el botón de encendido/
stand-by (B) del mando a distancia.
■ TIPO
Ajuste del periodo de tiempo deseado para el bloqueo
de la TV.
Opción
NINGUNO: Cancelar la protección.
SIEMPRE: El acceso a la TV estará protegido
siempre.
TEMPORIZA.: El acceso a la TV estará protegido
durante el periodo programado. El ajuste del
“TEMPORIZ.” es indispensable para ajustar el
“INICIO” y el “FIN” del periodo.
✔ BLOQUEO PROG.
Operación del menú: FUNCIONES Grupo D (página 15)
Ajuste de Bloqueo para niños para determinados
programas.
NOTA
• Acceso a modos protegidos: Cuando se protegen uno
o varios programas, la TV bloqueará cualquier intento de
acceder a ellos y la instrucción “ENTRE SU P.I.N.”
aparecerá en la pantalla.
Para poder ver éstos programas deberá presionar los
números 0–9 de su Código Secreto “PIN” y el botón OK .
Si no se introduce el “PIN”, sólo estarán operativos los
botones P (
encendido (a) en la TV y el de encendido/stand-by (B)
en el mando a distancia.
rr
ss
r/
s) para cambiar programas, el botón de
rr
ss
■ TIPO
Ajuste del periodo de tiempo deseado para el bloqueo
de la TV.
Opción
NINGUNO: Cancela la protección del programa
seleccionado.
SIEMPRE: El acceso al programa seleccionado
estará protegido siempre.
TEMPORIZA.: El acceso al programa seleccionado
estará protegido durante el periodo programado.
El ajuste del “TEMPORIZ.” es indispensable para
ajustar el “INICIO” y el “FIN” del periodo.
AUTO (VPS): Activa la protección automática. El
programa seleccionado se bloqueará cuando
reciba la señal VPS*.
* Cuando el programa que se está emitiendo no es
adecuado para niños, algunas emisoras envían la señal
“VPS”, para que se active la protección automática.
■ PROGRAMA
Selección del número del programa que quiere
proteger.
OpciónBotonesValor elegido
PROGRAMA0–9Número del programa
que desea ajustar.
■ INICIO/FIN
Consulte INICIO/FIN en BLOQUEO TOTAL (a la
izquierda de esta página)
■ INICIO
Introducir la hora y los minutos del inicio de la
protección.
Esta función permite borrar todos los ajustes hechos
a la función BLOQUEO PARA NIÑOS excepto el
CÓDIGO SECRETO.
Operaciones del menú
Menú CONFIGURACIÓN
E
Uso de la pantalla del menú
CONFIGURACIÓN.
Operación Común
1Presione MENU y se mostrará la pantalla MENU.
2Presione c/d para seleccionar
“CONFIGURACIÓN”.
CONFIGURACIÓN
AUTOINSTALACIÓN
Ó
N MANUAL
INSTALACI
Ó
N
EDICI
CONFI. GENERAL
CONFIGURACI
CONTROL ALIMENTACI
Ó
N AV
Ó
N
E
AUTOINSTALACIÓN
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo A
(a la izquierda de esta página)
En este menú se puede volver a realizar la rutina de
instalación automática inicial.
Al usar esta rutina, se puede seleccionar el “SELECCIONE
IDIOMAS” de presentación en pantalla, configurar el
“SELECCIONE PAÍS”, y buscar automáticamente todos
los canales de TV y FM que pueden captarse.
• Sistema de Clasificación Automática de Canales(ACSS): La TV con pantalla LCD busca frecuencias,
memoriza los canales encontrados, y los clasifica
(según criterios técnicos):
Para canales de TV: desde Pr-01 a un máximo de 99
programas.
Para canales de RADIO FM: desde Pr-01 a un
máximo de 40 programas.
• Este proceso de sintonización puede llevar unos
cuantos minutos.
Cuando la búsqueda automática ha terminado, el
menú “EDICIÓN” (Programas guardados) aparecerá
en pantalla y se puede cambiar el orden de los
canales, borrar canales, y cambiar o dar a los canales
un nombre de ocho letras (Ver página 20).
Selección de una opción desde
CONFIGURACIÓN Grupo A
1 Ejecute los pasos 1 y 2 en Operación Común.
2 Presione a/b para seleccionar
“AUTOINSTALACIÓN”, y luego presione OK.
3 Presione c/d para seleccionar el idioma deseado
para la presentación en pantalla.
4 Presione b para seleccionar “SELECCIONE PAÍS”
y presione c/d para seleccionar su país.
5 Presione OK para iniciar la preselección
automática de canales.
• No es necesario hacer nada durante la
preselección automática de canales.
6 Cuando la preselección automática de canales
haya terminado se mostrará la pantalla del menú
“EDICIÓN”.
Ejecute este procedimiento para buscar y guardar
programas de TV nuevos después de la rutina de la
Primera Instalación.
(ejemplo; cuando se está instalando una nueva
emisora de TV en su zona geográfica).
✔ TIPO
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B
(a la izquierda de esta página)
Seleccione la opción deseada entre estas dos
“ANTENA” o “CABLE”.
Selección de una opción desde
CONFIGURACIÓN Grupo B
1 Seleccione el número de programa que desee
configurar con el Selector de Programas(0-9) o
la Lista de Programas (a/b).
2 Ejecute los pasos 1 y 2 en Operación Común.
3 Presione a/b para seleccionar: “INSTALACIÓN
MANUAL”, y luego presione OK.
4 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada (Ejemplo: “TIPO”, “SISTEMA” etc.)
5 Presione c/d o Selector de Programa (0-9) para
seleccionar / ajustar.
INSTALACIÓN MANUAL
TIPO
ANTENA
SISTEMA
B/G
CANAL
00
MODO
TV
SELECC.AJUSTE
ANTENA
CABLE
ENTRADA
SALIDA
✔ SISTEMA
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B
(a la izquierda de esta página)
Para más información, consulte la tabla “CANAL REAL
CORRESPONDIENTE”, en la página 29.
E
INSTALACIÓN MANUAL
BandaSistemaNúmero real del canal
VHFL/L’CH-02 – CH-10
B/GCH-02 – CH-20
ICH-01 – CH-09
D/KCH-02 – CH-12
UHFB/G, D/K, I,
CH-21 – CH-69
L/L’
CATVL/L’CC-01 – CC-74
B/GCC-01 – CC-55
CH-75 – CH-79
ICC-01 – CC-68
D/KCC-01 – CC-41
19
Operaciones del menú
✔ CANAL
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B
(página 19)
Opción
CANAL: Número Real del Canal (Ver la tabla en
SISTEMA, página 19.)
NOTA
•
Se captarán los canales según la norma de TV (Banda,
Sistema, etc.), el lugar donde se instale el aparato, y la gama.
E
EDICIÓN
En este menú se puede cambiar el orden de los
canales, borrarlos, y cambiar o dar un nombre de
ocho letras al canal.
Opciones disponibles en la pantalla MENÚ
EDICIÓN
BotónModoDescripción
c/dTV o RADIOSelección de programas
de “TV” o “RADIO”.
✔ MODO
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B
(página 19)
Esta función permite ajustar los programas en los
modos “TV”, “VÍDEO” o “SALTO”.
Opción
TV: Si la señal de la TV es débil , la imagen puede
temblar. En ese caso póngala en modo TV.
VÍDEO: En algunos casos, la parte superior de la
imagen puede distorsionarse cuando es captada
desde un Vídeo mediante una terminal RF en el
televisor. La selección de esta opción ayudará a
reducir este efecto.
SALTO: Permite saltarse programas que no se
quieran ver mientras se usan los botones P (
ss
s). (Utilice los botones del selector de
ss
programas (0–9) o de la lista de programas (a/
b) para mostrar estos canales)
✔ SINTO. FINA
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B
(página 19)
En este modo, se puede usar la sintonización fina para
aquellos canales preseleccionados que no estén
correctamente sintonizados.
NOTA
• Mantenga presionado c/d hasta que se encuentre la
mejor sintonía, para la imagen y el sonido y luego presione
OK para memorizarla.
rr
r/
rr
a/bSELECC.Selección de un
RojoEDICIÓNUtilice este modo para
AmarilloBORRADOUtilice este modo para
Azul
ENDSALIDAPara volver a la pantalla
ORDENACIÓN
programa de la lista.
cambiar el nombre de
los canales o para darles
uno de ocho letras.
cancelar canales que
están mal sintonizados o
repetidos.
Utilice este modo para
clasificar los canales en
el programa deseado
(Pr).
normal.
Modo “EDICIÓN” (Cambio de nombre)
1 Presione a/b para cambiar las letras y presione
c/d para cambiar la posición del cursor.
2 Presione el botón OK para “ALMACENAR” el
nombre.
3 Presione END para salir.
NOTA
• La posición del cursor aparecerá en la pantalla sobre un
fondo amarillo.
• Las letras de la A a la Z, un espacio en blanco y los
números del 0 al 9 aparecerán de forma secuencial.
Modo “BORRADO” (Borrado de los canales)
1 Presione el botón OK para borrar de la lista el canal
seleccionado.
2 Presione END para salir.
✔ BÚSQUEDA
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B
(página 19)
Presione c/d para “BÚSQUEDA” entre los canales
existentes y los anteriores o posteriores.
• La secuencia de la sintonía parará cuando se
detecte la señal.
• Si la señal no es el canal requerido, presione c/d
para continuar la búsqueda.
• Si la señal es el canal requerido, presione OK para
memorizarla.
Opción
BÚSQUEDABusca en los
20
c Botónd Botón
Busca los canales
canales anteriores
posteriores
NOTA
• Cuando borre un canal, los canales que le sigan en la
lista se reacomodarán automáticamente subiendo un
lugar entre los programas (Pr), para recuperar el espacio
del canal cancelado.
Modo “ORDENACIÓN” (Clasificación de los
canales)
1 Presione a/b para mover el canal hacia la
posición requerida (Pr).
2 Presione el botón OK para “ALMACENAR”.
NOTA
• Cuando cambie un canal de sitio, los canales ubicados a
continuación se reacomodarán. Por esta razón, se
aconseja ordenar los canales, comenzando por el que
se desea colocar en primer lugar (Pr1).
Operaciones del menú
ABC
Selección de una opción de CONFIGURACIÓN Grupo C
1 Presione MENU y se visualizará la pantalla del
menú.
Presione
2
3
Presione a/b para seleccionar “CONFI. GENERAL”,
“CONFIGURACIÓN AV”, o “CONTROL
ALIMENTACIÓN”, y luego presione OK.
4 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada.
5 Presione c/d para seleccionar / ajustar.
E
CONFI. GENERAL
El menú “
opciones de ajuste más utilizadas.
c/d
para seleccionar “CONFIGURACIÓN”.
CONFI. GENERAL
” se compone de las
E
CONFIGURACIÓN AV
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (a la izquierda de esta página)
En este menú, se pueden configurar las terminales
de entrada de acuerdo con el aparato conectado y el
tipo de señal.
Tipo de entrada
EXT 1VÍDEO, DVD, AUTO
EXT 2VÍDEO, DVD, AUTO
EXT 3
EXT 3
S-VIDEO
*1
EXT 4
*1 Señal del Componente.
Opción
VÍDEO, DVD, AUTO
VÍDEO, DVD, AUTO
BAJA DEF., ALTA DEF.
✔ IDIOMAS OSD
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (a la izquierda de esta página)
Se puede seleccionar un idioma en el menú ajustes.
Seleccione entre los 13 idiomas.
Lista de idiomas disponibles.
HOLANDÉS
INGLÉS
FINLANDÉS
FRANCÉS
ALEMÁN
GRIEGO
POLACO
PORTUGUÉS
RUSO
ESPAÑOL
SUECO
TURCO
ITALIANO
✔ PARÁM. FÁBRICA
Presione OK para ajustar las configuraciones de
fábrica.
✔ CARACTERES TTX
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (a la izquierda de esta página)
Se puede seleccionar un carácter de la lista en
pantalla.
Valor seleccionado
VCR
DVD
AUTO
SD
(Definición
Estándar)
HD (Alta
definición)
E
CONTROL ALIMENTACIÓN
Descripción
Para ver las señales desde un equipo
de reproducción y grabación de vídeo a
través de la terminal de entrada
seleccionada.
Para ver las señales desde un equipo
de DVD a través de la terminal de
entrada seleccionada.
Para la detección automática del tipo de
señal entrante.
Para ver las señales desde un equipo de
vídeo, con COMPONENTE de salida de
Definición Estándar, conectado a través
de las terminales de entrada EXT4.
Para ver las señales desde un equipo
de vídeo, con COMPONENTE de salida
de Alta Definición, conectado a través
de las terminales de entrada EXT4.
El ajuste del control de la alimentación puede reducir
el brillo de la pantalla para ahorrar energía.
✔ GESTIÓN ALIMENTACIÓN
✔ WSS (Señal de pantalla ancha)
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (a la izquierda de esta página)
La función WSS permite a una TV seleccionar
automáticamente los diferentes formatos de pantalla.
Seleccione “ACTIVO” para activar la función “AUTO”,
que se encuentra en la pantalla del menú
“MADARIDAD PANO. (página 25).
✔ ROTACIÓN
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (a la izquierda de esta página)
Con esta función se puede ajustar la orientación de la
imagen.
[NORMAL][ESPEJO]
[ROTADO]
[BOCA ABAJO]
ABC
ABC
ABC
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (a la izquierda de esta página)
Después de conectar el PC, se puede seleccionar ON/
OFF para que desaparezca la imagen de fondo de la
TV cuando la TV deja de captar la señal del PC en el
modo PC INPUT.
✔ APAGADO SIN SEÑAL
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (a la izquierda de esta página)
Cuando se ajusta en “AC.”, la alimentación se corta
automáticamente y no entran señales durante 15
minutos.
✔ APAGADO SIN OPERA.
Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (a la izquierda de esta página)
Cuando se ajusta en “AC.”, la alimentación se cortará
automáticamente si no opera durante 3 horas.
21
Uso del equipo externo
Se pueden conectar muchos tipos de equipos externos en su televisor, como descodificador VCR, PC,
reproductores de DVD y videocámaras.
Para ver o seleccionar la fuente de entrada, ver los siguientes pasos:
Uso de b en la TV: Presione b. Cada vez que presione b, la fuente de entrada cambiará.
Uso de b en el mando a distancia: Presione b. Presione a/b para seleccionar la fuente de entrada
deseada, y luego presione OK.
PC INPUT
EXT 3
EXT 1
EXT 2
EXT 4
NOTA
• Antes de conectar un equipo exterior a su TV, vea la página 21.
EXT 1
Se puede usar el terminal EXT 1 cuando se conecte
un descodificador y otro equipo audiovisual.
VCR,
Reproductores
de DVD o
Descodificador
EXT 2
Se puede usar el terminal EXT 2 cuando se conecte
un VCR y otro equipo audiovisual.
VCR
VCR o Reproductores
de DVD
NOTA
• Los sistemas avanzados de “AV-LINK” puede que no sean
compatibles con algunas fuentes externas.
22
Uso del equipo externo
EXT 3
Una vídeo consola, una videocámara y algún otro
equipo audiovisual quedará convenientemente
EXT 4
Se puede usar el terminal EXT 4 cuando se conecte
un reproductor de DVD y otro equipo audiovisual.
conectado si se usan los terminales EXT 3.
O
VIDEO S-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Vídeo consola
YP
B
(CB)PR(CR)
COMPONENT
L-AUDIO-R
AV OUT
Reproductor
de DVD
Videocámara
NOTA
• El terminal S-vídeo tiene prioridad sobre los terminales de vídeo.
• También se pueden conectar vídeo consolas a los terminales EXT 1 ó 2 para mejorar la calidad de la imagen.
PC INPUT
Utilice el terminal PC INPUT para conectar PC.
NOTA
• Los terminales de entrada para PC son DDC1/2B-compatible.
PC
23
Configuración útil de ajustes
CONTRASTE50
50
VOLUMEN
Ajuste modo ENTRADA PC
E
Ajustes IMAGEN/SONIDO
Una vez conectado el PC a la TV (ver página 23), se
pueden ajustar los modos “IMAGEN” y “SONIDO”
según sus preferencias, mediante los siguientes pasos.
1Presione b para visualizar la pantalla “MENU
FUENTES EXT.”
MENÚ FUENTES EXT.
TV
EXT1
EXT2
EXT2 S-VIDEO
EXT3
EXT3 S-VIDEO
EXT4
PC INPUT
SELECC.
CONFIRM.
SALIDA
2Presione a/b para seleccionar “ENTRADA PC”,
y luego presione OK para visualizar la imagen
del PC en la TV.
3Ajuste de IMAGEN:
Presione MENU o el botón Rojo para visualizar
ajuste de IMAGEN.
1 Presione a/b para seleccionar la opción de
IMAGEN deseada.
(CONTRASTE/ BRILLO/ FASE/ RELOJ)
CONTRASTE50
2 Presione c/d para ajustar la opción en la posición
deseada.
3 Presione END para salir.
Ajuste de SONIDO:
Presione el botón Verde para visualizar ajuste de
SONIDO.
Una vez conectado el PC a la TV (ver página 23), se
puede ajustar la posición horizontal o la posición
vertical de la imagen mediante los siguientes pasos.
1Ejecute los pasos del 1 al 2 en los ajustes de
IMAGEN/SONIDO.
2Para ajustar las posiciones POSICIÓN H/
POSICIÓN V:
1 Presione c/d para centrar la imagen moviéndola
hacia la izquierda o hacia la derecha.
2 Presione a/b para centrar la imagen moviéndola
hacia arriba o hacia abajo.
E
Tabla de compatibilidad de PC
Frecuencia Vertical
60Hz
O
O
O
O
O
O
O
O
O
VGA
WVGA
SVGA
XGA
WXGA
SXGA
Resolución
640 x 400
720 x 400
640 x 480
848 x 480
800 x 600
1024 x 768
1280 x 720
1280 x 768
1280 x 1024
Ajuste modo ALTA DEFINICIÓN
Seleccione “CONFIGURACIÓN AV en el menú
CONFIGURACIÓN. (Ver página 21).
Una vez seleccionado “ALTA DEFINICIÓN” del EXT4
en el menú “CONFIGURACIÓN AV”, se pueden ajustar
los modos “IMAGEN” y “SONIDO” según su
preferencia cuando la TV reciba una señal de imagen
de ALTA DEFINICIÓN.
1Seleccione “ALTA DEFINICIÓN” del EXT4 en el
menú “CONFIGURACIÓN” AV.
2Presione b para visualizar la pantalla “MENU
FUENTES EXT.”
3Presione a/b para seleccionar “EXT4”, y luego
presione OK.
4Ajuste de IMAGEN:
Presione MENU o el botón Rojo para mostrar
ajuste de IMAGEN.
1 Press a/b to select your desired PICTURE item.
(CONTRASTE/ BRILLO/ COLOR/ NITIDEZ)
2 Presione c/d para ajustar la posición deseada o
seleccionar una opción.
3 Presione END para salir.
Ajustes de SONIDO:
Presione el botón Verde para mostrar ajuste de
SONIDO.
Se pueden hacer ajustes para emisiones de radio FM
usando el botón RADIO en el mando a distancia.
1Presione RADIO para mostrar la pantalla RADIO
MENU.
2Presione a/b para seleccionar el canal de radio
configurado.
3Presione c/d para ajustar el volumen.
4Presione END para salir de la pantalla MENU.
Además se puede agregar un nuevo canal de radio o
cambiar los ajustes de canal configurados
presionando el botón OK .
Se puede visualizar el modo SINTONÍA mediante la
presión del botón Rojo.
MODARIDAD PANO.
Se puede seleccionar el tamaño de la pantalla
presionando el botón f en el mando a distancia
directamente.
NOTA
• “MODARIDAD PANO.” no puede ajustarse cuando el
modo radio FM está seleccionado.
E
Selección manual
Al seleccionar “CINEMA”, “ZOOM 14:9” O
“PANORAMA”, se puede cambiar el vertical “SIZE” y
la vertical “POSICION”.
1Ejecute 1–2 descritos a la izquierda para
seleccionar “CINE”, “ZOOM 14:9” o
“PANORAMA”.
2Presione el botón a/b para seleccionar
“TAMAÑO” o “POSICION”. El indicador de
“TAMAÑO” o “POSICION” aparecerá en pantalla.
3Presione el botón c/d para ajustar la opción en
la forma o posición deseadas.
4Presione el botón OK si desea normalizar la
“TAMAÑO” vertical o la “POSICION” vertical.
5Presione END para salir.
E
Selección automática.
Algunas estaciones emisoras envían la señal WSS con
información del tamaño original de la pantalla. Cuando
la TV está en modo “AUTO” y recibe la señal WSS,
cambia automáticamente el tamaño de la pantalla.
1Presione el botón f en el mando a distancia para
mostrar la pantalla “MODARIDAD PANO.”.
2Presione el botón a/b para seleccionar
“MODARIDAD PANO.”. Luego seleccione “AUTO”
presionando botón c/d.
1Presione f para mostrar la pantalla
“MODARIDAD PANO.”.
MODALIDAD PANO.
MODALIDAD PANO.
CINE
TAMAÑO
0
POSICIÓN
0
SELECC.AJUSTE
NORMAL 4:3
CINE
ZOOM 14:9
PANORAMA
COMPLETO
AUTO
NORMAL
SALIDA
2Presione el botón a/b para seleccionar
“MODARIDAD PANO.”. Luego seleccione el
formato y tamaño de pantalla deseado entre
“NORMAL 4:3”, “CINE”, “ZOOM 14:9”,
“PANORAMA”, “COMPLETO” o “AUTO”
presionando botón c/d.
Elemento
NORMAL 4:3: Para películas 4:3 “estándar”.
Aparece una barra lateral a cada lado.
CINE: Para emisión en modo 16:9 de películas de
cine, etc. Podrían aparecer barras en la parte
superior e inferior con algunos programas.
ZOOM 14:9: Aparece una delgada barra lateral a
cada lado, y también se podrían ver barras en la
parte superior e inferior con algunos programas.
PANORAMA: En este modo la imagen se estira
progresivamente hacia cada lado de la pantalla.
COMPLETO: Para imágenes 16:9 comprimidas.
AUTO: En este modo el tamaño de la pantalla
cambia automáticamente.
Cuando la TV LCD está
recibiendo
WSS modo 16:9CINEMA
WSS modo 14:9ZOOM 14:9
Modo WSSPANORAMA
La TV LCD selecciona
automáticamente
NOTA
• Cuando se vea la TV a través de las fuentes
exteriores (EXT1 o EXT2), y recibe información en
formato 16:9 (a través del código secreto de control
de audio-vídeo), la TV selecciona COMPLETO
automáticamente.
• Para que el modo “AUTO” funcione correctamente,
la opción “WSS” debe ajustarse en la posición
“ACTIVO” en el menú “CONFI. GENERAL”. Para
comprobarlo, ver página 21.
25
Funciones útiles
Función teletexto
¿Qué es el Teletexto?
El teletexto emite páginas de información y
entretenimiento hacia televisores especialmente
equipados. La TV recibe señales de Teletexto emitidas
por una red de TV, y las descodifica para mostrarlas
en formato gráfico. Algunos de los diversos servicios
disponibles son: Noticias, información meteorológica
y deportiva, información bursátil y avances de
programación.
Modo Teletexto
El Teletexto activa y se desactiva desde m en el
mando a distancia. Puede usar la TV en modo Teletexto
directamente con los comandos del mando a
distancia.
Activación y Desactivación del Teletexto
1Seleccione un canal de TV o de una fuente
externa que tenga programa de Teletexto.
2Vuelva a presionar m para visualizar el Teletexto
en la pantalla izquierda e imagen normal en la
pantalla derecha.
3Vuelva a presionar m para visualizar el Teletexto
en toda la pantalla.
4Vuelva a presionar m para visualizar imagen
normal únicamente.
Durante la consulta del Teletexto
• Presione Pr para ver la página siguiente.
• Presione Ps para volver a la página anterior.
Funciones de los Botones
COLOR (Rojo/Verde/Amarillo/Azul)
Puede seleccionar un grupo o bloque de páginas en
los corchetes de colores que se encuentran en la parte
inferior de la pantalla, presionando el color
correspondiente (Rojo/Verde/Amarillo/Azul) en el
mando a distancia.
0 – 9:
Seleccione directamente cualquier página de la 100
a la 899 usando 0 – 9.
f:
Cada vez que presione f, la imagen del TELETEXTO
cambia como se muestra a continuación.
Completa
Mitad superior
Mitad inferior
k:
Para mostrar información oculta, como por ejemplo
las respuestas de un test, presione k.
• Vuelva a presionar k para ocultar la información.
3:
Para parar la actualización automática de las páginas
del Teletexto, presione 3.
• Vuelva a presionar 3 para liberar la opción detenida.
Visualización de Subtítulos
Se pueden visualizar varios subtítulos mientras son
emitidos.
1Presione [ para visualizar el subtítulo.
• El subtítulo se actualiza mediante la información
enviada por la estacón emisora.
2Presione [ para salir de la pantalla de subtítulos.
NOTA
• El subtítulo no aparecerá en pantalla cuando el servicio
no contenga información de subtítulos.
26
Apéndice
Solución de problemas
ProblemaSolución posible
• No hay alimentación.
• No se puede usar la unidad.
• El mando a distancia no funciona.
• Color inusual, color claro o oscuro
o color no alineado.
• La alimentación se ha cortado
repentinamente.
• Ninguna imagen.
• ¿Está desconectado el cable de alimentación? (Ver página 3).
• ¿Se ha encendido el aparato? (Ver página 7).
Asegúrese de que el interruptor a (ENCENDIDO) de la TV esté en posición ON.
•
• Influencias externas, tales como iluminación, electricidad estática, podrían
causar fallos en el funcionamiento. En ese caso, encienda la unidad después
de haberla apagado o desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente y vuelva a conectarlo al cabo de 1ó 2 minutos.
• ¿Están bien colocadas las pilas, de acuerdo con la polaridad (e, f)? (Ver
página 4).
• ¿Se han agotado las pilas? (Cámbielas por unas nuevas).
• ¿Está utilizando el televisor debajo de luz fluorescente?
• ¿Hay una luz fluorescente iluminando el sensor del mando a distancia?
• Ajuste los niveles de imagen. (Ver página 9).
• ¿La habitación está demasiado iluminada? La imagen podría verse oscura en
una habitación demasiado iluminada.
• Compruebe la configuración del sistema. (Ver página 19.)
• Compruebe la configuración del tipo de entrada. (Ver página 21.)
• La temperatura interna de la unidad ha aumentado.
Quite cualquier objeto que pueda estar obstruyendo las entradas de ventilación
o límpielas.
• Compruebe los ajustes del control de alimentación. (Ver página 21).
• ¿Están bien hechas las conexiones a otros componentes? (Ver páginas 22 y
23).
• ¿Se ha configurado correctamente el tipo de entrada, una vez realizada la
conexión? (Ver página 21.)
• ¿Ha sido seleccionada la entrada correcta? (Ver página 21.)
• ¿Está entrando una señal no compatible? (Ver página 24.)
• ¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Ver página 9 a 10.)
• ¿Está conectada la antena correctamente? (Ver página 3.)
• Ningún sonido.
• ¿Es demasiado bajo el volumen? (Ver página 5.)
• Asegúrese de que los auriculares no estén conectados. (Ver página 6.)
• Asegúrese de que el sonido no esté ajustado en SILENCIO.
Advertencias relativas a luso en lugares con altas y bajas temperaturas
• Cuando se utiliza la unidad en un espacio con temperatura baja (ej. habitación, despacho), la imagen podría presentar
rayas o aparecer ligeramente retrasada. No se trata de una avería, la unidad volverá a funcionar correctamente con
temperaturas normales.
• No dejen la unidad en un sitio frío o caliente. Además, no hay que dejar la unidad en un lugar expuesto a la luz solar
directa cerca de un radiador, ya que puede provocar una deformación de la carcasa y un malfuncionamiento del
panel LCD.
Temperatura de uso: –20°C a +60°C (–4°F a +140°F).
27
Apéndice
Características técnicas
Elemento
Panel LCD26oAdvanced Super View &
Número de puntos3.147.264 puntos (1366 g 768 g 3 puntos)
Sistema del color del vídeoPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Función
del
televisor
Función de
FM RADIO
Brillo450 cd/m
Duración de la retroiluminación60,000 horas (en posición de retroiluminación estándar)
Ángulos de visiónH : 170° V : 170°
Amplificador del audio10W g 2
AltavocesØ 8 cm 2 piezas
Terminales
Toma Ø 3,5mm (salida de audio)
Inglés/Alemán/Francés/Italiano/Español/Holandés/Sueco/Portugués/Finlandés/Turco/
Griego/Ruso/Polaco
CA 220–240 V, 50 Hz
110 W (0,95 W en modo de
espera) (Método IEC60107)
12 kg (Sólo pantalla),
15 kg (
Pantalla con soporte
32o Televisor LCD en color,
Modelo: LC-32GA5E
32oAdvanced Super View &
BLACK TFT LCD
135 W (0,95 W en modo de
espera) (Método IEC60107)
15,5 kg (Sólo pantalla),
)
19,5 kg (
Pantalla con soporte
37o Televisor LCD en color,
Modelo: LC-37GA5E
37oAdvanced Super View &
BLACK TFT LCD
162 W (0,95 W en modo de
espera) (Método IEC60107)
18,5 kg (Sólo pantalla),
)
22,5 kg (
Pantalla con soporte
)
• Como parte de una política en continua mejora, SHARP se reserva el derecho a efectuar cambios, sin previa notificación,
en el diseño y de las características técnicas para mejorar el producto. Las cifras de las prestaciones de las características
indicadas son valores nominales de las unidades de producción. Pueden existir diferencias en estos valores en las
unidades individuales.
NOTA
• Consulte la contra portada interior para las proyecciones dimensionales.
El sector de electrodomésticos de consumo ha puesto en marcha su compromiso de mejorar el rendimiento
energético de los televisores. SHARP se ha sumado a este compromiso y puede ser que el televisor tiene une
etiqueta en la parte frontal, en la que se informa al usuario del consumo energético en los diferentes modos de
funcionamiento.
"Modo encendido": El consumo energético (W) del aparato cuando proyecta imagen y sonido
(calculado según la norma IEC 62087:2002)
"Modo de inactividad": El consumo energético (W) del aparato cuando se encuentra en el
modo de inactividad (calculado según la norma IEC 62087:2002)
Una estimación del consumo energético anual (kWh) basado en un ciclo de empleo de
cuatro horas en el "modo encendido" y 20 horas en el "modo de inactividad" durante 365
días.
Nota: La norma de medición IEC 62087:2002 calcula unos niveles de brillo y sonido que pueden no coincidir
con los preestablecidos en su televisor. Por ello, el consumo energético calculado en el "modo encendido" es
sólo indicativo y puede no coincidir con el de su televisor.
29
Información para los clientes
sobre cómo deshacerse de este producto SHARP sin contaminar el medio
ambiente
Si este producto no puede utilizarse más, deberá entregarlo y deshacerse de él de una forma legal y respetuosa con el
medio ambiente.
NO TIRE ESTE PRODUCTO CON LA BASURA DE CASA NI MEZCLADO CON OTRO TIPO DE BASURA PORQUE
Sharp Corporation está comprometida con la protección del medio ambiente y la conservación de energía. Nuestro objetivo
es reducir el impacto ambiental de nuestros productos implementando y mejorando para ello de forma continua nuestras
tecnologías de productos, diseños e información al cliente dirigidos hacia la conservación ambiental.
(1) Para nuestros clientes de Bélgica, los Países Bajos, Suecia y Suiza
SHARP toma parte activa en los respectivos sistemas nacionales de reciclado de equipos electrónicos, que han sido
fundados tomando como base las leyes ambientales de estos países.
Consulte en esta tabla los detalles de los países respectivos.
País
Suecia
Países Bajos
Bélgica
Suiza
(2) Para nuestros clientes del Reino Unido, Alemania, Francia, España e Italia
Póngase en contacto con las autoridades de su localidad para conocer los métodos de recogida y las instalaciones de
reciclado, o póngase en contacto con una compañía de reciclado que cuente con el permiso necesario para reciclar
equipos electrónicos.
PODRÍA CONTAMINAR EL MEDIO AMBIENTE
Información de reciclado para ese país
Utilice el sistema sueco de reciclado de productos electrónicos llamado
“ELRETUR” y visite el sitio Web http://www.el-kretsen.se
Utilice el sistema holandés de reciclado de productos electrónicos llamado
“ICT-Milieu” y visite el sitio Web http://www.nederlandict.nl/index.php
Utilice el sistema belga de reciclado de productos electrónicos llamado
“Recupel” y visite el sitio Web http://www.recupel.be
Utilice el sistema suizo de reciclado de productos electrónicos llamado
“SWICO” y visite el sitio Web http://www.swico.ch
30
El código secreto es el .
NOTA
• Como medida de precaución, anote el código secreto en el espacio provisto más arriba, córtelo luego con unas
tijeras y guárdelo en un lugar conocido.
NOTA IMPORTANTE SOBRE LA DESCONEXIÓN DEL BLOQUEO PARA NIÑOS AVANZADO
Se sugiere quitar la siguientes instrucciones del manual del usuario para evitar que los niños las lean. Como
este manual del usuario es multilingüe, se sugiere los mismo para todos los idiomas. Guarde las instrucciones
en un lugar seguro para futuras consultas.
Si ha olvidado su código secreto y no puede desconectar el BLOQUEO PARA NIÑOS AVANZADO, siga el
procedimiento que se detalla a continuación.
1 Presione MENU para visualizar la pantalla del menú.
2 Presione c/d para seleccionar “FUNCIONES”.
3 Presione a/b para seleccionar “PROTECTIÓN”.
4 Presione d para visualizar las opciones del “PROTECTIÓN”.
5 Presione a/b para seleccionar “CAMBIAR PIN”.
6 Presione OK. Se visualizará la pantalla “NÚMERO SECRETO”.
7 Introduzca “3001” con el Selector de Programas (botones 0-9).
8 Presione OK para confirmar. Se visualizará la pantalla del menú “CAMBIAR PIN”.
9
Introduzca un nuevo “CÓDIGO SECRETO” de cuatro dígitos con el Selector de Programas (botones 0-9)
10 Presione OK para confirmar la nueva entrada.
.
31
NOTA
32
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
(567,9) / [700,4] / ((822,6))
(567.9) / [700.4] / ((822.6))
(556) / [638] / ((707))
(407) / [479] / ((548))
(504) / [576] / ((645))(52) / [62] / ((62))
(278) / [307] / ((307))
(519) / [677] / ((677))
(421) / [473] / ((473))
(355) / [400] / ((435))
108
(663) / [795] / ((917))
(57) /
[109] /
((109))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
3,1
3.1
LC-26/32/37GA5E
( ) : LC-26GA5E
[ ] : LC-32GA5E
(( )) : LC-37GA5E
: LC-26/32/37
GA5E
LC-26GA5ELC-32/37GA5E
SHARP CORPORATION
A
Printed in Spain
Gedruckt in Spanien
Imprimé en Espagne
Stampato in Spagna
Gedrukt in Spanje
Impreso en España
TINS-B568WJZZ
04P11SPG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.