Sharp LC-26GA5E, LC-32GA5E, LC-37GA5E User Manual [es]

LC-26GA5E LC-32GA5E
ENGLISH
LC-37GA5E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) LCD-KLEURENTELEVISIE TELEVISORE A COLORI LCD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE MANEJO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
(567,9) / [700,4] / ((822,6))
(567.9) / [700.4] / ((822.6))
(556) / [638] / ((707))
(407) / [479] / ((548))
(504) / [576] / ((645))(52) / [62] / ((62))
(278) / [307] / ((307))
(519) / [677] / ((677))
(421) / [473] / ((473))
(355) / [400] / ((435))
108
(663) / [795] / ((917))
(57) / [109] / ((109))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
3,1
3.1
ASA
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
MANUAL DEL USUARIO
• Las figuras y las presentaciones en pantalla en este manual tienen una función meramente explicativa y pueden tener pequeñas diferencias con las operaciones reales.
• Los ejemplos que se usan en el manual se basan en el modelo LC-32GA5E.
ESPAÑOL
Contenido
Contenido ………………………………………………… 1 Estimado cliente de SHARP …………………………… 2 Precauciones importantes de seguridad …………… 2 Accesorios suministrados ……………………………… 2 Preparación ………………………………………………… 3
Ajustes del televisor …………………………………… 3 Colocación de las pilas ……………………………… 4 Utilización del mando a distancia …………………… 4
Precauciones relacionadas con la unidad de
Nombre de las partes …………………………………… 5
Ver la TV …………………………………………………… 7
Operaciones del menú …………………………………… 8
mando a distancia ……………………………… 4
Unidad de mando a distancia ……………………… 5 Televisor (vista frontal) ………………………………… 6 Televisor (vista posterior) …………………………… 6
Encendido ……………………………………………… 7 Apagado ……………………………………………… 7 Standby/on …………………………………………… 7 Instalación automática inicial ………………………… 7
Botones de operaciones del menú ………………… 8 Presentación en pantalla …………………………… 8 Menú IMAGEN ………………………………………… 9
Uso de la pantalla del menú IMAGEN ………… 9 NIVELES …………………………………………… 9
MODO IMAGEN …………………………… 9 Ajustes de la imagen (CONTRASTE/ BRILLO/COLOR/NITIDEZ) ………………… 9
AVANZADO ……………………………………… 10
CONFI. I/P …………………………………… 10 COMP. MOVIMIENTO. (COMPENSACIÓN DEL MOVIMIENTO) ………………………… 10 COMB. FILTER ……………………………… 10 REDUCTOR RUIDO (REDUCCIÓN DE RUIDO) ………………… 10 CONTRASTE DÍNA. (CONTRASTE DINÁMICO) ………………… 10 RETROILUMINA. …………………………… 10 GAMA DINÁMICA ……………………………10 MONOCROMO ……………………………… 10 TEMPE. COLOR …………………………… 10
Menú SONIDO ………………………………………… 11
Menú FUNCIONES ……………………………………14
MATIZ (NTSC) ……………………………… 10
Uso de la pantalla SONIDO ……………………11 EFECTOS ………………………………………… 12
SONIDO EFECTOS ………………………… 12
NIVELES ……………………………………………12
ALTAVOCES ………………………………… 12
VOLUMEN ………………………………12 BALANCE ……………………………… 12 SONORIDAD …………………………… 12 VOLUMEN AUTOMÁ. ………………… 12 GRAVES DINÁMI. ……………………… 12
EXTERIORES ………………………………… 12
VOLUMEN SCART. …………………… 12
ECUALIZA. ……………………………………… 13 ESTÉREO ………………………………………… 13
Uso de la pantalla del menú FUNCIONES …… 14 TEMPORIZADOR ………………………………… 16
VOLUMEN AV …………………………… 12
ALTAVOCES ………………………………… 13 AV …………………………………………… 13 IDENT. SONIDO …………………………… 13
FECHA/HORA ………………………………16 TEMPO. EN. (Temporizador Wake-up) …… 16 TEMPO. AP.
(Temporizador nocturno) ……
16
RADIO/TV …………………………………… 16 LÍMITE VO. …………………………………… 16
AV-LINK …………………………………………… 17
CONTROL AVL ……………………………… 17 TEMPORI. AVL ……………………………… 17
FECHA …………………………………… 17 INICIO …………………………………… 17 PARADA ………………………………… 17 MODO …………………………………… 17
DEMOSTRACIÓN ………………………………… 17 PROTECTIÓN …………………………………… 18
Menú CONFIGURACIÓN …………………………… 19
Uso de la pantalla del menú CONFIGURACIÓN. … AUTOINSTALACIÓN …………………………… 19 INSTALACIÓN MANUAL ………………………… 19
EDICIÓN ………………………………………… 20 CONFI. GENERAL ……………………………… 21
CONFIGURACIÓN AV …………………………… 21 CONTROL ALIMENTACIÓN ……………………21
Uso del equipo externo …………………………………22
EXT 1 …………………………………………………… 22 EXT 2 …………………………………………………… 22 EXT 3 …………………………………………………… 23 EXT 4 …………………………………………………… 23 PC INPUT ………………………………………………23
Configuración útil de ajustes …………………………… 24
Ajuste modo ENTRADA PC ………………………… 24
Ajustes IMAGEN/SONIDO ………………………24 Posición de la imagen …………………………… 24
Tabla de compatibilidad de PC ………………… 24 Ajuste modo ALTA DEFINICIÓN …………………… 24 Pantalla menú FM Radio ………………………………25 MODARIDAD PANO. ………………………………… 25
Selección manual ………………………………… 25
Selección automática. …………………………… 25
Funciones útiles ………………………………………… 26
Función teletexto ……………………………………… 26
Apéndice …………………………………………………… 27
Solución de problemas ……………………………… 27 Características técnicas ……………………………… 28 Canal real correspondiente ………………………… 29
VELOCIDAD …………………………… 17
BLOQUEO TOTAL ……………………………18
TIPO ………………………………………18 INICIO …………………………………… 18 FIN ……………………………………… 18
BLOQUEO PROG. ………………………… 18
TIPO ………………………………………18 PROGRAMA …………………………… 18
INICIO/FIN ……………………………… 18 CAMBIAR PIN ………………………………18 BORRA BLOQUEO ………………………… 18
19
TIPO ………………………………………… 19 SISTEMA ……………………………………… 19 CANAL ……………………………………… 20 MODO …………………………………………20 SINTO. FINA …………………………………20 BÚSQUEDA ………………………………… 20
IDIOMAS OSD ……………………………… 21 PARÁM. FÁBRICA …………………………… 21 CARACTERES TTX ………………………… 21 WSS (Señal de pantalla ancha) …………… 21 ROTACIÓN …………………………………… 21
GESTIÓN ALIMENTACIÓN ………………… 21 APAGADO SIN SEÑAL ……………………… 21 APAGADO SIN OPERA. …………………… 21
ESPAÑOL
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
1
Estimado cliente de SHARP
Gracias por comprar el televisor en color SHARP LCD. Para asegurarse de que usa el producto de forma segura y evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las precauciones importantes de seguridad antes de usar el producto.
Precauciones importantes de seguridad
• Limpieza—Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo para limpiar. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.
• Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavadoras, piscinas o en sótanos húmedos.
• No apoye floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato. El agua podría derramarse sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• Ubicación —No coloque el aparato sobre un soporte inestable, ya sea una base, un trípode, estantería o mesa. De lo contrario, el aparato podría caerse y causar lesiones además de dañarse. Utilice sólo las mesas, estanterías, trípodes o soportes recomendados por el fabricante o que se venden con el aparato. Si monta el aparato sujeto a la pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice sólo las herramientas recomendadas para el montaje.
• Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse con cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer que el aparato se caiga del soporte móvil.
• Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas para ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del aparato y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar, podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para instalación empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una ventilación adecuada o el fabricante lo especifique.
• La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o recibe un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.
• Fuentes de calor —Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, estufas y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).
• Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de alimentación eléctrica debajo del televisor o de objetos pesados.
• No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva permanezca igual.
• Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen. Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla como un punto azul, verde o rojo. Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.
Precauciones al transportar el televisor.
Al transportar el televisor no lo sujete por los altavoces. Asegúrese de cargarlo entre dos personas sujetándolo con ambas manos—una mano a cada lado de la pantalla.
Accesorios suministrados
Unidad de mando a distancia (g 1) Cable de CA (g1)
La forma del producto varía
en algunos países.
Página 4 y 5
• Tamaño de pilas “AAA” (g2)... Página 4
• Manual del usuario.
Página 3
Sujeción del cable
(g1)
Página 3
Abrazadera del cable
(g 1)
Página 3
2
Preparación
Ajustes del televisor
Extracción de la cubierta de terminales
Presione los dos ganchos y deslice la cubierta hacia la derecha del televisor para quitarla.
NOTA
• La figura muestra el LC-32GA5E.
Televisor (vista posterior)
Enchufe estándar DIN45325 (IEC 169-2) 75-ohm cable coaxial
A los terminales de
la antena de TV
Cable de la antena FM
A los terminales de
la antena de FM
Sujeción de los cables
La forma del producto varía en algunos países.
Cable de CA
Sujeción del cable
Abrazadera del cable
3
Preparación
Colocación de las pilas
Antes de usar el televisor por primera vez, coloque dos pilas tamaño “AAA” (suministradas). Cuando las pilas se agoten y el mando a distancia comience a fallar, cambie las pilas por unas nuevas.
1 Presione y deslice la cubierta del mando a
distancia para abrirla.
2 Coloque las dos pilas tamaño AAA
suministradas.
Coloque las pilas según se indica mediante los signos de polaridad (e) y (f) en el compartimiento de pilas.
3 Cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN
La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las instrucciones indicadas a continuación.
• No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una fuga en las pilas viejas.
• Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta alguna fuga, absórbala con un paño.
• Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las condiciones de almacenamiento.
• Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
Utilización del mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor del aparato. Los objetos entre el mando a distancia y el sensor pueden impedir un funcionamiento adecuado.
7 m
30°
30°
E Precauciones relacionadas con la unidad de mando a distancia
• No exponga el mando a distancia a golpes. Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo deje en lugares excesivamente húmedos.
• No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría deformarlo.
• El mando podría no funcionar correctamente si el sensor de de la pantalla está expuesto a la luz solar directa o a iluminación potente. En ese caso, cambie el ángulo de la luz o de la pantalla, o bien utilice el mando a distancia cerca del sensor del aparato.
Sensor del mando a distancia
4
Nombre de las partes
Unidad de mando a distancia
Muestra la pantalla RADIO
MENU y haga los ajustes para el
modo FM RADIO.
(Ver página 25).
Retener temporalmente la
página de teletexto en pantalla.
(Ver página 26).
B (Standby/On)
Enciende y apaga o entra en el
modo standby (reposo).
Muestra el subtítulo del
teletexto directamente.
(Ver página 26).
Vaya al paso siguiente o ejecute
Seleccione el nivel o la opción
Salga de la opción del menú.
Muestra el “NIVELES IMAGEN”
Muestra el Menú “SONIDO
ALTAVOCES” directamente.
(Ver página 11.)
i (e/f) (Volumen)
i (e) Sube el volumen.
i (f) Baja el volumen.
RADIO
3 (Retener)
(Ver página 7).
[ (Subtítulo)
OK
la opción.
deseados.
END
Rojo
directamente.
(Ver página 9).
Verde
1 (Subpágina)
Muestra la Subpágina del Teletexto en el modo Teletexto.
TIMER
Muestra la pantalla “FUNCIONES TEMPORIZA.” directamente. (Ver página 16).
k (Revelar)
Muestra información oculta, como solución de adivinanzas o puzzles, en el modo Teletexto. (Ver página 26).
p (Mostrar/Info)
Muestra información sobre la programación.
m (TELETEXTO)
Muestra la pantalla del modo Teletexto. (Ver página 26).
Lista de programas, Selección arriba/abajo
MENU
Muestra el menú. (Ver página 8).
COLOR (Rojo/Verde/Amarillo/ Azul)
Modo teletexto: Selección de página. (Ver página 26.)
M (MUTE)
Modo teletexto: Selección de página.
Selector de Programa
Cambia de programas o ajusta
la página en el modo Teletexto.
A (Retroceso)
Vuelve a los programas
Selector del Modo de Sonido
2 (
Muestra la pantalla del menú
“ESTÉREO” directamente.
Muestra la pantalla “SONIDO
anteriores.
(Ver página 13.)
Virtual
EFECTOS” MENU.
(Ver página 12.)
P (r/s) r Adelanta un número de
programa. s Atrasa un número de programa.
b (Modo Entrada)
Muestra la pantalla del menú
)
“MENÚ FUENTES EXT.”. (Ver página 22)
f (Modo WIDE)
Muestra la pantalla “MODARIDAD PANO.” MENU directamente, para seleccionar el tamaño de pantalla deseado. Ajusta la superficie de ampliación en el modo Teletexto. (Ver página
25).
5
Nombre de las partes
Televisor (vista frontal)
Sensor OPC
Sensor del mando a distancia
Televisor (vista posterior)
Botones de los programas (Ps/r)
Botones VOLUME ( il/k )
Terminales PC INPUT
Toma de auriculares
Indicador OPC
Indicador del temporizador WAKE-UP (CONEXIÓN)
Indicador STANDBY/ON (B)
Botón INPUT (b)
Botón de encendido POWER (a)
Terminales EXT 3
Terminales AV OUTPUT
Terminal EXT 1 (RGB)
Terminales de entrada de antena de radio FM/TV
Terminal EXT 2 (AV)
Terminales (de COMPONENT) EXT 4
6
Terminal AC
INPUT
Ver la TV
Encendido
Presione
• El indicador de STANDBY/ON del televisor cambia de rojo a verde.
aa
a (ENCENDIDO) en el televisor.
aa
Apagado
Para apagar, vuelva a presionar en el televisor.
• El indicador STANDBY/ON del televisor se apaga gradualmente.
• Cuando el televisor se apague desde (ENCENDIDO), no podrá encenderse presionando B en el mando a distancia.
NOTA
• Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
• Se sigue consumiendo energía eléctrica aún cuando (ENCENDIDO) está apagado.
aa
a (ENCENDIDO)
aa
aa
a
aa
aa
a
aa
Standby/on
Presione B en el mando a distancia.
• El televisor entra en modo standby (reposo) y desaparece la imagen en pantalla.
• El indicador STANDBY/ON del televisor cambia de verde a rojo.
Instalación automática inicial
Al encender el televisor por primera vez, la instalación automática inicial se activa. Se puede configurar el idioma, el país y hacer una búsqueda y memorización automática de todos los canales de TV y radio FM que puedan captarse.
NOTA
• La instalación automática inicial funciona sólo una vez. Si la instalación no se completa, (ej: Cuando la pantalla del menú desaparece al no usarse durante unos minutos, cuando se corta la corriente, etc.), intente con la “AUTOINSTALACIÓN” del menú “CONFIGURACIÓN”. (Ver página 19).
1 Configuración del idioma en pantalla
1 Presione a/b para seleccionar “SELECCIONE
IDIOMAS”.
2 Presione c/d para seleccionar el idioma deseado
listado en la pantalla.
2 Configuración de país o zona
1 Presione a/b para seleccionar “SELECCIONE
PAíS”.
2 Presione c/d para seleccionar su país o área
listado en la pantalla.
NOTA
• El televisor LCD está preparado para configurar automáticamente todos los canales locales.
• Si no usará su televisor LCD con un VCR (vídeo), entonces siga hasta el paso 3.
• Si utiliza su televisor LCD con un VCR (vídeo), active el VCR y proyecte una cinta grabada. La señal de la terminal RF de su VCR se asignará a un programa de TV.
3 Presione OK para iniciar la Preconfiguración
Automática de Canales.
Sistema de Clasificación Automática de Canales (ACSS):
El televisor busca frecuencias, memoriza los canales encontrados, y los clasifica (según criterios técnicos). Para canales de TV: desde Pr-01 hasta un máximo de 99 programas. Para canales de RADIO FM: desde Pr-01 hasta un máximo de 40 programas.
• Este proceso de sintonización puede llevar unos cuantos minutos.
Usted no tiene que hacer nada durante el proceso
de Preconfiguración Automática de Canales.
4 Cuando la preconfiguración ha terminado aparece
la pantalla del menú “EDICIÓN”.
• En este menú se puede cambiar el orden de los canales, borrarlos y cambiar o dar al canal un nombre de ocho letras.
Opciones disponibles en la pantalla EDICIÓN
Botón Modo Descripción
c/d TV o RADIO Selección de programas
de “TV” o “RADIO”.
ab SELECC. Selección de un
programa de la lista.
Rojo EDICIÓN Utilice este modo para
ponerle un nombre de ocho letras a los canales o cambiar el que aparece en algunos canales.
Amarillo BORRADO Utilice este modo para
cancelar los canales que se han sintonizado mal o están repetidos.
Azul ORDENACIÓN Utilice este modo para
clasificar los canales en el programa deseado. (Pr)
END SALIDA Volver a la pantalla
normal.
• Para más detalles sobre la pantalla del menú “EDICIÓN”, por favor, vea la página 20.
Ver la TV
El menú configuración desaparece y se puede ver el programa.
7
Operaciones del menú
Botones de operaciones del menú
Utilice los siguientes botones en el mando a distancia para usar el menú.
Presentación en pantalla
Menú
Presione MENU para visualizar la Presentación en Pantalla.
SONIDO
EFECTOS
NIVELES ECUALIZA.
ÉREO
EST
MOVER SELECC.
SALIDA
1 Se muestra el Menú Principal.
• Utilice c/d para seleccionar el Menú Principal deseado.
Ejemplo: Menú Principal
IMAGEN
Nombre del Menú principal
: IMAGEN : SONIDO : FUNCIONES : CONFIGURACIÓN
2 Cuando visualice el Submenú, presione OK para
pasar a la pantalla siguiente (Opciones del Menú).
• Utilice a/b para seleccionar el Submenú deseado.
• La opción seleccionada se mostrará en letras amarillas.
3 Utilice d para visualizar el menú siguiente. 4 La barra es una guía de uso para el mando a
distancia. Siga la guía de uso, y ajuste las configuraciones.
1
2
3
4
MENU: Presione para abrir la pantalla del
menú.
a/b/c/d: Presione para seleccionar la
opción deseada en la pantalla o ajustar una opción seleccionada.
OK: Presione para ir al siguiente paso
o ejecute la opción.
FIN: Presione para salir de la opción del
menú.
Botones de COLOR:
Presione para ir a la pantalla de opciones del menú y seleccione la opción deseada en el menú.
Ejemplo: Opciones del Menú
65
IMAGEN NIVELES
MODO IMAGEN
USUARIO
CONTRASTE
80
BRILLO
50
COLOR
40
SELECC. AJUSTE
USUARIO
Á
MICO
DIN
Á
NDAR
EST
Í
CULA
PEL JUEGOS AUTO (OPC)
7
8
SALIDA
9
5 Esta marca indica la opción del menú
seleccionada.
6 Muestra la opción que se encuentra resaltada en
ese momento en el cuadro de la derecha.
7 Opciones disponibles para ajustar. 8 Opciones para los NIVELES.
• Utilice a/b para seleccionar la opción deseada.
9 Esta marca indica las opciones restantes.
• Utilice b para visualizar el menú siguiente.
8
Operaciones del menú
Menú IMAGEN
E
Uso de la pantalla del menú IMAGEN
Operación Común
MODO IMAGEN
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (a la izquierda de esta página)
Selección de un nivel de imagen predeterminado.
1 Presione MENU para mostrar la pantalla MENU.
La pantalla “IMAGEN NIVELES” puede visualizarse directamente si se pulsa el botón Rojo.
2 Presione c/d para seleccionar “IMAGEN”.
IMAGEN
NIVELES
AVANZADO
Selección de una opción de IMAGEN Grupo A
1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común. 2 Presione a/b para seleccionar “NIVELES” o
“AVANZADO”,y luego presione OK.
3 Presione a/b para seleccionar la opción del menú
deseada (Ejemplo: “MODO IMAGEN”, “CONTRASTE”, etc).
IMAGEN NIVELES
MODO IMAGEN
USUARIO
CONTRASTE
80
BRILLO
50
COLOR
40
SELECC. AJUSTE
4 Presione c/d para selección/ajuste.
USUARIO
DIN
Á
MICO
EST
Á
NDAR
PEL
Í
CULA JUEGOS AUTO (OPC)
Ajustes de la imagen
SALIDA
Operación del menú: IMAGEN Grupo A (a la izquierda de esta página)
Ajuste la imagen según sus preferencias con los siguientes ajustes de imagen.
E
NIVELES
Opción
USUARIO: Seleccione este modo para recuperar
el nivel de la imagen (“CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”, y “NITIDEZ”) que había ajustado la última vez. Cada vez que se cambie uno de estos ajustes, se memorizará automáticamente dentro de la opción “USUARIO”.
DINÁMICO: Este modo se ha diseñado para una
imagen de alta definición y contraste al ver deportes.
ESTÁNDAR: Selecciones este modo si desea
normalizar los niveles de la imagen, devolviéndolos a la configuración por defecto.
PELÍCULA: Este modo se ha diseñado para usarse
cuando se ven películas.
JUEGOS: Este modo se ha diseñado para usarse
cuando se ve en sistema de vídeo juegos domésticos.
AUTO (OPC): Seleccione este modo para activar
el Control de Imagen Inteligente. Esta función permite el ajuste automático del brillo de la pantalla, según la iluminación de la habitación, por medio del OPC (Control de Imagen Óptico). Cuando se ajuste en (OPC) automático, asegúrese de que ningún objeto obstruye el sensor OPC, ya que esto podría afectar la sensibilidad en la medición de la luz que lo rodea.
(CONTRASTE/BRILLO/COLOR/ NITIDEZ)
Opción Botón c Botón d CONTRASTE Para menos
Para más contaste
contraste
BRILLO Para menos brillo Para más brillo
COLOR Para menos
intensidad de color
Para más intensidad de color
NITIDEZ Para menos nitidez Para más nitidez
9
Loading...
+ 25 hidden pages