Sharp LC-26GA5E, LC-32GA5E, LC-37GA5E User Manual [ja]

LC-26GA5E LC-32GA5E
ENGLISH
LC-37GA5E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) LCD-KLEURENTELEVISIE TELEVISORE A COLORI LCD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE MANEJO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
(567,9) / [700,4] / ((822,6))
(567.9) / [700.4] / ((822.6))
(556) / [638] / ((707))
(407) / [479] / ((548))
(504) / [576] / ((645))(52) / [62] / ((62))
(278) / [307] / ((307))
(519) / [677] / ((677))
(421) / [473] / ((473))
(355) / [400] / ((435))
108
(663) / [795] / ((917))
(57) / [109] / ((109))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
3,1
3.1
ASA
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
MANUALE D’ISTRUZIONI
• Le illustrazioni e le schermate del presente manuale hanno scopo esplicativo e potrebbero essere leggermente diverse rispetto alle operazioni reali.
• Gli esempi usati nel presente manuale si riferiscono al modello LC-32GA5E.
ITALIANO
Indice
Indice ……………………………………………………… 1 Caro cliente SHARP ……………………………………… 2 Importanti precauzioni di sicurezza ………………… 2 Accessori forniti ………………………………………… 2 Preparativi ………………………………………………… 3
Impostare il televisore ………………………………… 3 Inserimento delle pile ………………………………… 4 Uso del telecomando ………………………………… 4 Precauzioni da adottare con il telecomando … 4
Nomi dei componenti …………………………………… 5
Telecomando ………………………………………… 5 Televisore (vista frontale) …………………………… 6 Televisore (vista posteriore) ………………………… 6
Guardare la televisione ………………………………… 7
Accensione …………………………………………… 7 Spegnimento ………………………………………… 7 Standby/On …………………………………………… 7 Istallazione iniziale automatica ……………………… 7
Funzioni del menu ……………………………………… 8
Tasti del menu ………………………………………… 8 Menu su schermo …………………………………… 8 Menu IMMAGINE ……………………………………… 9
Uso del menu IMMAGINE ……………………… 9 LIVELLI …………………………………………… 9
MODO IMMAG. ……………………………… 9 Regolazione dell’immagine
AVANZATE ………………………………………… 10
(CONTRASTO/STD/COLORE/DEFINIZIONE)
IMPOST. I/P ………………………………… 10 COMP. MOVIMENTO
(COMPENSAZIONE DEL MOVIMENTO) … FILTRO A PETTINE ………………………… 10 RIDUZ. RUMORE
(RIDUZIONE DEI RUMORE) ………… 10 CONTRASTO DINAM. (CONTRASTO DINAMICO) …… 10 RETROILLUM. ……………………………… 10 GAMMA DIN. (GAMMA DINAMICA) ……… 10 BIANCO E NERO …………………………… 10 TEMPE. COLOR ……………………………10 TONALITÀ (NTSC) ………………………… 10
Menu AUDIO …………………………………………… 11
Uso del menu AUDIO …………………………… 11 EFFETTI …………………………………………… 12
AUDIO EFFETTI ……………………………… 12
LIVELLI …………………………………………… 12
ALTOPARLANTI ………………………………12
VOLUME ………………………………… 12
BILANCIAMENTO ……………………… 12
SONORITÀ ……………………………… 12
VOLUME AUTOMAT. …………………… 12
BASSI DINAM. ………………………… 12 ESTERNO …………………………………… 12
VOLUME SCART ……………………… 12
VOLUME AV …………………………… 12
EQUALIZZ. ……………………………………… 13 STEREO …………………………………………… 13
ALTOPARLANTI ………………………………13 AV ……………………………………………… 13 IDENTIF. AUDIO ……………………………13
Menu FUNZIONI ………………………………………14
Uso del menu FUNZIONI ………………………14 TIMER ……………………………………………… 16
DATA/ORA …………………………………… 16 TIMER ON (Timer di accensione) ………… 16 TIMER OFF (Timer di spegnimento) ……… 16 RADIO/TV …………………………………… 16
…9
10
LIMITE. VOLUME …………………………… 16
AV-LINK …………………………………………… 17
CONTR. AVL ………………………………… 17 TIMER AVL …………………………………… 17
DATA …………………………………… 17 INIZIO …………………………………… 17 ARRESTO ……………………………… 17 MODALITÀ ……………………………… 17
VELOCITÀ ……………………………… 17 DEMO ……………………………………………… 17 BLOC. FAM. ……………………………………… 18
BLOCCA TUTTI ……………………………… 18
TIPO ………………………………………18
INIZIO …………………………………… 18
ARRESTO ……………………………… 18
BLOCCA PROGR. …………………………… 18
TIPO ………………………………………18
PROGRAMMA ………………………… 18
INIZIO/ARRESTO ……………………… 18
CAMBIARE PIN ……………………………… 18 ELIMINA BLOCCO ………………………… 18
Menu CONFIGURAZIONE …………………………… 19
Uso del menu CONFIGURAZIONE …………… 19 INST. AUTOMATICA ………………………………19 SINTONIA MANUALE …………………………… 19
TIPO ………………………………………… 19 SISTEMA ……………………………………… 19 CANALE ……………………………………… 20 MODALITÀ …………………………………… 20 SINT. FINE …………………………………… 20
RICERCA …………………………………… 20 MODIFIC …………………………………………20 IMPOST. GENER. ………………………………… 21
LINGUA OSD …………………………………21
IMPOST. FABBRICA ………………………… 21
CAR. TELETESTO …………………………… 21
WSS (Wide Screen Signaling)………………21
ROTAZIONE ………………………………… 21 IMPOSTAZIONE AV ……………………………… 21 CONTROLLO ALIMENTAZIONE ……………… 21
GEST. ALIM. ………………………………… 21
NIENTE SEGNALE OFF …………………… 21
NIENTE DISATTIV. …………………………… 21
Uso di apparati esterni ……………………………………22
EXT 1 …………………………………………………… 22 EXT 2 …………………………………………………… 22 EXT 3 …………………………………………………… 23 EXT 4 …………………………………………………… 23 PC INPUT ……………………………………………… 23
Impostazioni per utili regolazioni ……………………… 24
Regolazione della modalità PC INPUT ………………24
Regolazioni IMMAGINE/AUDIO ………………… 24 Posizione del’immagine ………………………… 24 Tabella di compatibilità PC ……………………… 24
Regolazione della modalità HD ……………………… 24 Schermata del menu radio FM ……………………… 25 MODALITÀ WIDE ……………………………………… 25
Selezione manuale ……………………………… 25 Selezione automatica …………………………… 25
Funzioni utili ……………………………………………… 26
Funzione televideo …………………………………… 26
Appendice ………………………………………………… 27
Risoluzione dei problemi………………………………27 Dati tecnici …………………………………………… 28 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ………………… 28 CANALE REALE CORRISPONDENTE ……………… 29
ITALIANO
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
1
Caro cliente SHARP
Grazie per aver acquistato il televisore a colori LCD SHARP. Per garantire la sicurezza e molti anni di un funzionamento del vostro apparato senza problemi si prega di leggere attentamente le Avvertenze Importanti di Sicurezza prima di utilizzare questo apparato.
Importanti precauzioni di sicurezza
• Pulizia—Scollegare il cavo dell’alimentazione elettrica dalla presa prima di pulire l’apparato. Usare un panno umido per pulire l’apparato. Non usare liquidi o spray per la pulizia.
• Acqua e umidità—Non utilizzare l’apparato vicino a dell’acqua, come vasca da bagno, lavandino, lavello, lavanderia, piscina o in luoghi umidi.
• Non collocare bicchieri o altri contenitori pieni d’acqua su questo apparato. L’acqua potrebbe rovesciarsi sull’apparato provocando incendi o corto circuiti.
• Collocazione—Non collocare l’apparato su carrelli, supporti, cavalletti o tavoli instabili. Ciò potrebbe provocare cadute dell’apparato con conseguenti danni personali o all’apparato. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduto insieme all’apparato. Se si appende l’apparato ad una parete, assicurarsi di seguire le istruzioni del fabbricante. Utilizzare solo gli strumenti di montaggio consigliati dal fabbricante.
• Se si sposta l’apparato collocato su di un carrello, lo si deve muovere con estrema cautela. Arresti improvvisi, eccessiva forza e un pavimento irregolare potrebbero provocare la caduta dell’apparato dal carrello.
• Ventilazione—I fori e altre aperture dell’unità centrale sono state progettate per la ventilazione. Non coprire o bloccare questi fori e aperture poiché una scarsa ventilazione potrebbe provocare un surriscaldamento e/o accorciare la vita dell’apparato. Non collocare l’apparato sul letto, sofà, coperte o altre superfici simili poiché esse possono tappare le aperture per la ventilazione. L’ apparato non è stato progettato per istallazioni ad incasso; non collocare l’apparato in luoghi racchiusi come librerie o scaffali che non abbiano una ventilazione appropriata o che non seguano le istruzioni del fabbricante.
• Il pannello LCD utilizzato per questo apparato è fatto di vetro. Quindi si può rompere se l’apparato viene colpito o cade. Se il pannello LCD si dovesse rompere fare a attenzione a non ferirsi con il vetro rotto.
• Sorgenti di calore—Mantenere l’apparato lontano dalle sorgenti di calore come termosifoni, stufe, caldaie e altri generatori di calore (incluso amplificatori).
• Per evitare incendi non collocare mai nessun tipo di candele o fiamme senza protezione sul o in prossimità del televisore.
• Per evitare incendi o colpi pericolosi non collocare il cavo di alimentazione elettrica sotto il televisore o altri oggetti pesanti.
• Non lasciare che un’immagine statica venga visualizzata per molto tempo, potrebbe rimanere un’ombra di questa immagine sullo schermo.
• Quando il cavo di alimentazione è collegato si consuma sempre dell’energia elettrica.
Il pannello LCD è un prodotto di alta tecnologia, che offre immagini con minuziosi dettagli. Dovuto all’elevato numero di pixel a volte alcuni pixel non attivi potrebbero apparire sullo schermo come punti fissi blu, verdi o rossi. Ciò è previsto dalle caratteristiche tecniche dell’apparato è non si tratta di un guasto.
Precauzioni quando si trasporta il televisore
Quando si trasporta il televisore non prenderlo mai dagli altoparlanti. Assicurarsi di trasportare sempre il televisore con l’aiuto di due persone e con tutte e due le mani—una per ogni lato dello schermo.
Accessori forniti
Telecomando (g1) Cavo di alimentazione
Pagina 4 e 5
• Formato pila “AAA” (g2) ...... Pagina 4
• Manuale d’istruzioni
2
elettrica (g1)
La forma dell’apparato varia
a seconda del paese.
Fascetta per il cavo
(g1)
Pagina 3Pagina 3
Morsetto per il cavo
Pagina 3
(g1)
Preparativi
Impostare il televisore
Rimozione dello sportello
del terminale
Premere i due ganci e far scorrere il coperchio verso la sinistra del televisore per toglierlo.
NOTA
• L’illustrazione mostra il modello LC-32GA5E.
Televisore (vista posteriore)
Presa standard DIN45325 (IEC 169-2) Cavo coassiale -75ohm
Ai terminali
dell’antenna
televisiva
Cavo antenna FM
Ai terminali
dell’antenna radio
FM
Affastellare i cavi
Cavo di alimentazione elettrica
La forma dell’apparato varia a seconda del paese.
Fascetta per il cavo
Morsetto per il cavo
3
Preparativi
Inserimento delle pile
Prima di utilizzare il televisore per la prima volta, inserire due pile formato “AAA” (in dotazione). Quando le pile stanno per scaricarsi ed il telecomando non funziona correttamente, sostituire le pile con delle nuove del formato “AAA”.
1 Premere e fare scorrere il coperchio delle pile per
aprirlo.
2 Inserire le due pile formato “AAA” in dotazione.
• Collocare le pile con i poli rivolti verso le corrispondenti indicazioni (e) e (f) all’interno dell’alloggiamento per le pile.
3 Chiudere il coperchio delle pile.
ATTENZIONE
Un uso non adeguato può provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche o l’esplosione. Attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni.
• Non mischiare pile di diverso tipo. Pile di diverso tipo hanno caratteristiche diverse.
• Non mischiare le pile vecchie con le nuove. Mischiare le pile vecchie con le nuove può diminuire la durata delle pile nuove o provocare fuoriuscita di agenti chimici dalle vecchie.
• Togliere le pile non appena si scaricano. Gli agenti chimici che fuoriescono dalle pile possono provocare irritazioni. Se si osserva una fuoriuscita di agenti chimici, assorbirli con un panno.
• Le pile fornite con questo apparato potrebbero durare meno del previsto a causa delle condizioni di conservazione.
• Se si prevede di non usare il telecomando durante un lungo periodo di tempo, togliere le pile.
Uso del telecomando
Usare il telecomando direzionandolo verso la finestrella del sensore. Gli oggetti interposti tra il telecomando e il sensore possono interferire con il funzionamento corretto.
7 m
30°
30°
E Precauzioni da adottare con il telecomando
• Evitare che il telecomando subisca colpi. Inoltre, evitare che il telecomando entri in contatto con liquidi e non collocarlo in ambienti altamente umidi.
• Non istallare o collocare il telecomando sotto la luce solare diretta. Il calore può provocare la deformazione dell’unità.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se la finestrella del sensore si trova esposta alla luce solare diretta o a forte illuminazione. In questo caso cambiare l’angolo dell’illuminazione o dello schermo o usare il telecomando avvicinandosi alla finestrella del sensore.
Sensore del telecomando
4
Nomi dei componenti
Telecomando
Apre il menu RADIO e permette
RADIO
la regolazione della funzione FM
RADIO.
(Vedere pagina 25.)
3 (Blocco)
Blocca temporaneamente
la pagina attuale del televideo.
(Vedere pagina 26.)
B (Standby/Accensione)
Accende e spegne o attiva lo
standby.
(Vedere pagina 7.)
[ (Sottotitoli)
Mostra direttamente i
sottotitoli del televideo.
(Vedere pagina 26.)
OK
Andare al passo seguente o
eseguire l’elemento.
Selezionare un livello desiderato
o elemento.
END
Uscire dalla voce del menu.
Rosso
Mostra direttamente il menu
“IMMAGINE LIVELLI”.
(Vedere pagina 9.)
Verde
Mostra il menu “AUDIO ALTOP.
LIVELLI” direttamente.
(Vedere pagina 11.)
i (e/f) (Volume)
i (e) Aumenta il volume.
i (f) Diminuisce il volume.
1 (Parte inferiore)
Mostra la sottopagina del televideo.
TIMER
Mostra direttamente la schermata del menu “FUNZIONI TIMER”. (Vedere pagina 16.)
k (Rivelare)
Nel televideo mostra le informazioni nascoste come le soluzioni di indovinelli o dei puzzle. (Vedere pagina 26.)
p (Mostra/Info.)
Mostra le informazioni del programma.
m (Televideo)
Mostra la schermata del televideo. (Vedere pagina 26.)
Lista dei programmi, selezione verso alto/basso
MENU
Mostra il menu. (Vedere pagina 8.)
Colore (Rosso/Verde/Giallo/Blu)
Modalità televideo: Selezionare una pagina. (Vedere pagina 26.)
M (MUTE)
Attiva e disattiva il suono.
Selezione del programma
Cambia i programmi o seleziona
2 (Selettore del tipo di audio)
Mostra il menu “AUDIO EFFETTI”.
la pagina del televideo.
A (Flashback)
Ritorna ai programmi
Mostra direttamente il menu
“STEREO” sullo schermo.
(Vedere pagina 13.)
(Vedere pagina 12.)
anteriori.
Virtual
P (r/s)
r Aumenta il numero del programma. s Diminuisce il numero del programma.
b (Tipo d’ingresso)
Mostra il menu “MENU SORG. EST.” sullo schermo. (Vedere pagina 22.)
f (Tipo WIDE)
Mostra direttamente il menu “MODALITÀ WIDE” MENU, per selezionare la dimensione dello schermo desiderata. Nel televideo regola l’area da ingrandire. (Vedere pagina 25.)
5
Nomi dei componenti
Televisore (vista frontale)
Sensore OPC
Sensore del telecomando
Televisore (vista posteriore)
Tasti del programma (Ps/r)
Tasti VOLUME ( il/k )
Terminali PC INPUT
Presa per le cuffie
Indicatore OPC
Indicatore del timer WAKE-UP (ON TIMER)
Indicatore STANDBY/ON (B)
Tasto d’ingresso (b)
Tasto POWER (a)
Terminali EXT 3
Terminali AV OUTPUT
Terminale EXT 1 (RGB)
Terminali d’ingresso per antenna TV e radio FM
Terminale EXT 2 (AV)
Terminali EXT 4 (COMPONENT)
6
Terminale AC
INPUT
Guardare la televisione
Accensione
Premere
• L’indicatore STANDBY/ON sul televisore cambia da rosso a verde.
aa
a (POWER) sul televisore.
aa
Spegnimento
Per spegnere, premere di nuovo televisore.
• L’indicatore STANDBY/ON si spegne gradatamente.
• Quando si spegne il televisore con si può accendere premendo B sul telecomando.
NOTA
• Se si prevede di non utilizzare il televisore durante un lungo periodo, assicurarsi di togliere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
• Una piccola quantità di energia elettrica viene consumata anche quando
aa
a (POWER) è spento.
aa
aa
a (POWER) sul
aa
aa
a (POWER), lo
aa
Standby/On
Premere B sul telecomando.
• Si attiva lo standby del televisore e l’immagine sullo schermo scompare.
• L’indicatore STANDBY/ON sul televisore cambia da verde a rosso.
Istallazione iniziale automatica
Quando si accende il televisore per la prima volta dopo l’acquisto, si attiva l’istallazione automatica iniziale. Si può impostare la lingua, il paese e automaticamente cercare e memorizzare tutti i canali televisivi e radio FM sintonizzabili.
NOTA
• L’istallazione automatica iniziale funziona solo una volta. Se l’istallazione automatica iniziale non è completa, (es: Quando il menu si chiude per non stare funzionando per alcuni minuti, quando si interrompe l’alimentazione, ecc.) provare con “INST. AUTOMATICA” dal menu “CONFIGURAZIONE”. (Vedere pagina 19.)
NOTA
• Il televisore LCD è pronto per sintonizzare automaticamente tutti i canali locali.
• Se non si ha intenzione di usare il televisore LCD con un videoregistratore passare al passo 3.
• Se si usa il televisore LCD con un videoregistratore, accendere il videoregistratore e riprodurre una cassetta registrata. Il segnale proveniente dal terminale RF del videoregistratore è associato al programma televisivo.
3 Premere OK per iniziare la preselezione
automatica dei canali.
Automatic Channel Sorting System (ACSS):
Il televisore cerca per frequenza, memorizza i canali trovati e li ordina (secondo criteri tecnici). Per i canali televisivi: da Pr-01 a un massimo di 99 programmi. Per i canali radio FM: da Pr-01 a un massimo di 40 programmi.
• La sintonizzazione può richiedere diversi minuti.
Non è necessario fare alcunché durante la
preselezione automatica dei canali.
4 Quando la preselezione automatica dei canali è
terminata viene mostrato il menu MODIFIC”.
• In questo menu si può scegliere l’ordine dei canali, eliminare canali e cambiare o dare ai canali un nome di otto lettere.
Opzioni disponibili nel menu MODIFIC
Tasto Modalità Descrizione
c/d TV o RADIO Per scegliere i
programmi della “TV” o della “RADIO”.
a/b SELEZ. Per scegliere un
Rosso MODIFIC
Giallo CANCELLA Usare questa modalità
Blu RIORDINA Usare questa modalità
END ESCI Per tornare alla
• Per ulteriori dettagli circa il menu “MODIFIC”, vedere pagina 20.
programma dalla lista. Usare questa modalità
per dare un nome ai canali fino a otto caratteri o per cambiare quello che viene mostrato per alcuni canali.
per eliminare i canali che sono stati sintonizzati male o ripetuti.
per ordinare i canali come desiderato. (Pr)
schermata normale.
1 Impostazione della lingua dei messaggi su
schermo.
1 Premere a/b per selezionare “SELEZIONARE
LINGUA”.
2 Premere c/d per selezionare la lingua desiderata
nell’elenco che appare sullo schermo.
2 Impostazione del paese o dellarea
1 Premere a/b per selezionare “SELEZIONARE
PAESE”.
2 Premere c/d per selezionare il paese o la zona
nell’elenco che appare sullo schermo.
Guardare la televisione
Il menu di regolazione si chiude e si può guardare il programma.
7
Funzioni del menu
Tasti del menu
Usare i seguenti tasti del telecomando per agire sul menu.
Menu su schermo
Menu
Premere MENU per visualizzare il menu su schermo.
AUDIO
EFFETTI
LIVELLI EQUALIZZ. STEREO
MUOVERE SELEZ. ESCI
1 Viene mostrato il menu superiore.
• Usare c/d per selezionare il sottomenu desiderato.
Esempio: Menu superiore
IMMAGINE
Nome del menu superiore
: IMMAGINE : AUDIO : FUNZIONI : CONFIGURAZIONE
2 Quando viene visualizzato il sottomenu, premere
OK per passare alla schermata seguente (Voce del menu).
• Usare a/b per selezionare il sottomenu desiderato.
• La voce selezionata viene mostrata con caratteri gialli.
3 Usare d per visualizzare il menu seguente. 4 La barra funziona da guida per il telecomando.
Seguire la guida e regolare le impostazioni.
Esempio: Voce del menu
1
2
3
4
MENU: Premere per aprire il menu su
schermo.
a/b/c/d: Premere per selezionare la voce
desiderata sullo schermo o regolare la voce selezionata.
OK: Premere per andare al passo
seguente o eseguire l’elemento.
END: Premere per uscire dalla voce del
menu.
Tasto COLOUR: Premere per andare alla voce del
menu su schermo e selezionare una voce desiderata del menu.
8
65
IMMAGINE LIVELLI
MODO IMMAG.
UTENTE
CONTRASTO
80
LUMINOSITÀ
50
COLORE
40
SELEZ. REGOL. ESCI
UTENTE
DINAMICO STANDARD FILM GIOCO AUTO.(OPC)
7
8
9
5 Questo segno indica la voce del menu
selezionata.
6 Mostra la voce attualmente selezionata nel
riquadro destro.
7 Le voci disponibili da regolare. 8 Voci per LIVELLI.
• Usare a/b per selezionare le voci desiderate.
9 Questo segno indica le voci rimanenti.
• Usare b per visualizzare il menu seguente.
Funzioni del menu
Menu IMMAGINE
E Uso del menu IMMAGINE
Funzioni comuni
1 Premere MENU per mostrare il menu su schermo.
• Il menu “IMMAGINE LIVELLI” si può visualizzare
direttamente premendo il tasto Rosso.
2 Premere c/d per scegliere “IMMAGINE”.
IMMAGINE
LIVELLI
AVANZATE
Selezionare una voce da IMMAGINE Gruppo A
1 Eseguire i passi 1 e 2 in Funzioni comuni. 2 Premere a/b per selezionare “LIVELLI” o
“AVANZATE”, quindi premere OK.
3 Premere a/b per selezionare la voce del menu
desiderata (Esempio: “MODO IMMAG.”, “CONTRASTO” ecc).
IMMAGINE LIVELLI
MODO IMMAG.
UTENTE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
80
50
40
UTENTE
DINAMICO STANDARD FILM GIOCO AUTO.(OPC)
E LIVELLI
MODO IMMAG.
Funzioni del menu: IMMAGINE gruppo A (lato sinistro di questa pagina)
Per selezionare un livello dell’immagine predeterminato.
Voce
UTENTE: Selezionare questa voce per recuperare
il livello della “IMMAGINE” (“CONTRASTO”, “LUMINOSITÀ”, “COLORE”, e “DEFINIZIONE”) che erano stati regolati l’ultima volta. Ogni volta che si modifica uno di questi parametri verranno memorizzati automaticamente con l’opzione “UTENTE”.
DINAMICO: Questa opzione è stata pensata per
enfatizzare con un immagine nitida e di alto contrasto ideale per programmi sportivi.
STANDARD: Selezionare questa voce se si vuole
normalizzare i livelli della “IMMAGINE” alle impostazioni di fabbrica.
FILM: Questa opzione è stata pensata per essere
usata quando si guarda un film.
GIOCO: Questa opzione è stata pensata per essere
usata quando si usano sistemi di videogiochi domestici.
AUTO. (OPC): Selezionare questa voce per attivare
il Controllo Intelligente dell’Immagine. Questa funzione permette la regolazione automatica della luminosità dello schermo a seconda della luce della stanza, per mezzo del OPC (Optical Picture Control - Controllo Ottico dell’Immagine). Quando l’opzione “AUTO. (OPC)” è attivata, assicurarsi che nessun oggetto ostruisca il sensore OPC giacché potrebbe avere effetto sulla capacità di rilevare la luce ambientale.
SELEZ. REGOL. ESCI
4 Premere c/d per selezionare/regolare.
Regolazione dell’immagine
(CONTRASTO/LUMINOSITÀ/COLORE/ DEFINIZIONE)
Funzioni del menu: IMMAGINE gruppo A (lato sinistro di questa pagina)
Regolare l’immagine secondo le proprie preferenze con le seguenti impostazioni dell’immagine.
Voce Tasto c Tasto d CONTRASTO Per un contrasto
minore
LUMINOSITÀ Per una luminosità
minore
COLORE Per un’intensità del
colore minore
DEFINIZIONE Per una definizione
minore
Per un contrasto maggiore
Per una luminosità maggiore
Per un’intensità del colore maggiore
Per una definizione maggiore
9
Loading...
+ 25 hidden pages