TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
LCD-FÄRG-TV
NESTEKIDENÄYTTÖINEN VÄRITELEVISIO
LCD FARVEFJERNSYN
∂§§∏¡π∫∞
PORTUGUÊS
SVENSKA
LCD FARGEFJERNSYN
∂°Ã∂πƒπ¢π√ §∂π∆√Àƒ°π∞™
MANUAL DE OPERAÇÃO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSVEJLEDNING
BRUKERHÅNDBOK
SUOMI
DANSK
NORSK
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Hvordan man tænder for fjernsynet ………………… 13
Hvordan man slukker for fjernsynet ………………… 13
Enkle knapbetjeninger til kanalskift ………………… 14
Anvendelse af Flashback (A) på
Visning af billede fra eksternt udstyr ……………… 30
Visning af et DVD-billede (eksempel) ……………… 30
Tilslutning af en dekoder …………………………… 31
Tilslutning af en videobåndoptager ………………… 31
Anvendelse af AV Link-funktionen …………………… 32
Tilslutning af en DVD-afspiller ……………………… 33
Tilslutning af en spilkonsol eller en camcorder …… 33
Tilslutning af en PC’er ………………………………… 34
Tilslutning af eksternt udstyr ………………………… 35
Ekstern forkortet lydsignalvej
(External Audio Bypass) ………………………… 35
DANSK
1
Indhold
Nyttige justeringsindstillinger ………………………… 36
Billedposition (gælder TV/AV-indgangsindstilling) … 36
Kun lyd ………………………………………………… 36
Justering af den automatiske synkronisering
(gælder kun PC-indgangindstilling) …………… 36
Finjustering af synkronisering
(gælder kun PC-indgangsindstilling) ………… 37
Indgangsvalg ………………………………………… 37
Indgangsnavngivning ………………………………… 38
Indstilling af farvesystem
Fejlfinding ……………………………………………… 50
Oversigt over PC kompabilitet ……………………… 51
Specifikationer for RS-232C-port …………………… 52
Tilslutningstikbenstildelinger for SCART …………… 54
Tekniske specifikationer ……………………………… 55
Oversigt over fjernsynets mål ………………………… 56
Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” og de dobbelte D-symboler er varemærker
tilhørende Dolby Laboratories.
Fremstillet på licens fra BBE Sound, Inc.
På licens fra BBE Sound, Inc. under USP4638258, 5510752 og 5736897. BBE og BBE-symbolet er registrerede
varemærker tilhørende BBE Sound, Inc.
2
Kære SHARP-kunde
Tak fordi du har købt dette SHARP LCD-farvefjernsyn. Læs venligst afsnittet “Vigtige sikkerhedsforskrifter”
omhyggeligt, inden produktet tages i brug.
Vigtige sikkerhedsforskrifter
Elektricitet anvendes til mange nyttige formål, men den kan også være årsag til personskade og materiel
skade, hvis den ikke håndteres på korrekt vis. Dette produkt er konstrueret og fremstillet med sikkerheden
i højsædet. Forkert anvendelse af produktet kan imidlertid resultere i elektrisk stød og/eller brand. For at
fohindre potentiel skade, bedes du følge nedenstående anvisninger for installation, betjening og rengøring
af produktet. Læs venligst de følgende sikkerhedsforskrifter omhyggeligt, inden du tager produktet i brug,
således at du opnår personlig sikkerhed og en længere levetid for dit LCD-farvefjernsyn.
1. Læs anvisningerne—Alle betjeningsinstruktionerne skal læses og være forstået, inden dette produkt tages i
brug.
2. Opbevar denne brugsvejledning på et sted, hvor den ikke bortkommer—Disse sikkerheds- og
betjeningsinstruktioner skal opbevares på et sikkert sted til fremtidig konsultation.
3. Iagttag advarslerne—Alle advarsler på produktet og i brugsvejledninegn skal nøje overholdes.
4. Følg instruktionerne—Alle betjeningsinstruktionerne skal følges.
5. Ekstraudstyr—Anvend ikke ekstraudstyr, som ikke er anbefalet af fabrikanten. Anvendelse af utilstrækkelige
ekstraudstyrsdele kan føre til ulykker.
6. Strømforsyning—Dette produkt skal anvendes med en strømkilde, som er specificeret på specifikationsetiketten.
Rådfør dig med din forhandler eller det lokale elektricitetsværk, hvis du ikke er sikker på, hvilken type elektricitet
der anvendes i dit hjem.
7. Beskyttelse af netledningerne—Netledningerne skal føres korrekt, således at folk ikke træder på dem og der
ikke stilles genstande på dem. Kontroller ledningerne ved stikkene og produktet.
8. Overbelastning—Undgå at overbelaste vekselstrømsudtag og forlængerledninger. Overbelastning kan føre
til brand og/eller elektrisk stød.
9. Undgå fremmedgenstande og væske—Stik aldrig en fremmedgenstand ind i produktet gennem
ventilationsåbningerne eller andre åbninger. Der er højspænding inden i produktet, og hvis du stikker en
genstand ind i produktet, kan resultatet blive elektrisk stød og/eller kortslutning af de interne dele. Af samme
grund skal du være omhyggelig med ikke at spilde vand eller anden væske ind i produktet.
10. Servicering—Forsøg ikke selv at servicere produktet. Hvis du fjerner dæksler, kan du udsætte dig selv for
højspænding og andre farlige omstændigheder. Lad altid servicering udføres af en kvalificeret fagmand.
11. Reparation—Skulle et af de følgende forhold opstå, skal du tage netledningen ud af stikkontakten i væggen
(vekselstrømsudtag) og bede en kvalificeret fagmand om at reparere produktet.
a. Hvis netledningen eller netstikket er beskadiget.
b. Hvis der er spildt væske på produktet eller hvis der er kommet en genstand ind i produktet.
c. Hvis produktet har været udsat for regn eller vand.
d. Hvis produktet ikke fungerer korrekt som beskrevet i brugsvejledningen.
Lad være med at røre ved andre kontroller end dem, der er beskrevet i brugsvejledningen. Fejlagtig
indstilling af kontroller, som ikke er beskrevet i brugsvejledningen, kan føre til beskadigelse, som ofte
kræver et omfattende justeringsarbejde af en kvalificeret fagmand.
e. Hvis produktet har været tabt eller er beskadiget.
f. Hvis produktet udviser en unormal tilstand. Enhver synlig unormal tilstand hos produktet tyder på, at det
er nødvendigt at servicere produktet.
12. Udskiftning af dele—Hvis produktet har behov for at få skiftet dele ud, skal du sikre dig, at reparatøren anvender
udskiftningsdele, som anbefales af fabrikanten, subsidiært udskiftningsdele af samme slags og med samme
ydelse som de originale dele. Anvendelse af uautoriserede dele kan føre til brand, elektrisk stød og/eller
anden fare.
13. Sikkerhedskontrol—Når servicerings- eller reparationsarbejde er fuldført, skal du bede reparatøren om at
udføre en sikkerhedskontrol for at sikre dig, at produktet er i en korrekt sikkerhedsmæssig tilstand.
14. Montering på væggen eller i loftet—Hvis produktet monteres på væggen eller i loftet, skal man sørge for at
installere produktet i overensstemmelse med den metode, som anvises af fabrikanten.
3
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger
• Rengøring—Tag netledningen ud
af stikkontakten i væggen, inden
du begynder at rengøre produktet.
Anvend kun en fugtig klud til
rengøringen. Lad være med at
anvende flydende rensemidler
eller aerosol-rens.
• Vand og fugt—Anvend ikke
produktet i nærheden af vand,
som for eksempel et badekar, en
vaskebalje, en køkkenvask, en
vaskemaskine, en svømmepøl og i
en fugtig kælder.
• Anbring ikke vaser eller andre
beholdere med vand ovenpå dette
produkt.
Det kan bevirke, at der spildes
vand på produktet med brand
eller elektrisk stød til følge.
• Stativ—Anbring ikke produktet på
et ustabilt rullebord, stativ, trefod
eller bord. Dette kan bevirke, at
produktet falder ned og resultere i
alvorlig personskade såvel som
skade på produktet. Anvend kun
et rullebord, et stativ, en trefod, en
konsol eller et bord, som
anbefales af fabrikanten eller som
følger med produktet. Hvis du
monterer produktet på væggen,
skal du sørge for at følge
fabrikantens instruktioner. Anvend
kun monteringsdele, som er
anbefalet af fabrikanten.
• Hvis du flytter produktet, når det
er anbragt på et rullebord, skal
dette ske med den yderste
forsigtighed. Pludselige stop, for
meget kraft og en ujævnt gulv kan
bevirke, at produktet falder af
rullebordet.
• Ventilation—Ventilationsåbningerne
og andre åbninger i apparatet er
beregnet til ventilation. Lad være
med at blokere eller tildække disse
åbninger, da utilstrækkelig
ventilation kan føre til overophedning
og/eller afkorte produktets levetid.
Anbring ikke produktet på en seng,
en sofa eller en anden lignende
overflade, da ventilationsåbningerne
herved kan blive blokeret. Dette
produkt er ikke beregnet til
indbygget installation. Anbring
derfor ikke produktet på et
indelukket sted, som for eksempel i
en bogreol eller et rack, med mindre
der tilvejebringes ordentlig
ventilation eller fabrikantens
anvisninger følges.
• Det i dette produkt anvendte LCDpanel er lavet af glas. Det kan
derfor gå i stykker, hvis produktet
tabes eller udsættes for stød. Vær
påpasselig med ikke at skære dig
på glasset, hvis LCD-panelet er
gået i stykker.
• Varmekilder—Hold produktet på
god afstand af varmekilder, som
for eksempel radiatorer,
varmeapparater, ovne og andre
produkter, som frembringer varme
(inklusive forstærkere).
• For at forhindre brand, må man
aldrig anbringe nogen typer af lys
eller åben ild ovenpå eller i
nærheden af fjernsynet.
• For at forhindre fare for brand eller
stød, må man ikke anbringe
netledningen under fjernsynet
eller andre tunge ting.
LCD-panelet er et meget højteknologisk produkt
med 3.147.264 tynde filmtransistorer, hvilket giver
fine billeddetaljer.
På grund af et stort antal pixler, kan der af og til
komme nogle få ikke-aktive pixler frem på
fjernsynsskærmen som faste blå, grønne eller
røde punkter.
Dette er indenfor de tekniske specifikationer for
produktet og er ikke en fejl.
Sikkerhedsforskrifter ved
transport af fjernsynet
Når du transporterer fjernsynet,
må du aldrig bære det ved at
holde i højttalerne. Sørg altid for
at bære det i de to håndtag—
med en hånd på hver side af
displayet.
4
Medfølgende tilbehør
Bekræft, at de følgende tilbehørsdele følger med produktet.
Fjernbetjening (g1)Batteri af størrelse “AAA” (g2)
Side 12Side 7
Brugsvejledning
LC-26GA3E
Netledning (g1)
Produktets form er ikke ens i
alle lande.
Side 6
5
Forberedelse
Indstilling af fjernsynet
Sæt netledningen i forbindelse, når fjernsynet er stillet op.
1
2
Fjernelse af terminaldækslet
Fjernsyn (set bagfra)
Tilslutning af netledningen til fjernsynet.
Tryk krogene ned for at
fjerne dækslet imod dig.
Netledning
Produktets form er ikke ens i alle
lande.
3
• FOR AT FORHINDRE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD, MÅ MAN IKKE RØRE VED UISOLEREDE DELE ELLER
KABLER, NÅR NETLEDNINGEN ER SAT I FORBINDELSE.
Samling af kablerne
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Indstil skærmen med begge hænder.Læg den
ene hånd på displayet og tip skærmen, idet du
stabiliserer stativet med den anden hånd.
Du kan indstille skærmen vertikalt op til 5 grader
fremad og 10 grader tilbage eller dreje den 50
grader horisontalt.
6
Forberedelse
Isætning af batterierne
Inden du begynder at bruge fjernsynet for første gang, skal du isætte to batterier af størrelse “AAA” (medfølger).
Når batterierne er ved at være udtjente og fjernbetjeningen ikke mere virker som den skal, er det tid at skifte
batterierne ud med nye af størrelsen “AAA”.
1 Tryk på og skyd batteridækslet åbent.
2 Sæt de to medfølgende batterier af størrelse “AAA” i.
• Sæt batterierne i, så deres terminaler modsvarer (e) og
(f) indikeringerne i batterirummet.
3 Luk batteridækslet.
FORSIGTIG
Forkert anvendelse af batterierne kan føre til udsivning af kemikalier og/eller eksplosion. Vær påpasselig med
at følge nedenstående anvisninger.
• Lad være med at anvende batterier af forskellig type sammen. Forskellige typer batterier har forskellige
egenskaber.
• Anvend ikke gamle og nye batterier sammen. Anvendelse af nye og gamle batterier sammen, kan afkorte de
nye batteriers levetid og bevirke, at kemikalier lækker fra de gamle batterier.
• Kemikalier, som lækker fra batterier, kan give udslæt. Hvis du registrerer udsivet batterielektrolyt, skal den
tørres grundigt bort med en klud.
• De batterier, som følger med dette produkt, kan have en kortere levetid på grund af opbevaringsforholdene.
• Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, hvis du ikke agter at anvende den i længere tid.
Anvendelse af fjernbetjeningen
Anvend fjernbetjeningen ved at rette den mod fjernbetjeningssensorruden.
Genstande mellem fjernbetjeningen og sensorruden kan forhindre korrekt
fjernbetjening.
Forsigtighedsregler for fjernbetjeningen
• Udsæt ikke fjernbetjeningen for stød.
Udsæt desuden ikke fjernbetjningen for væske, og anbring den ikke på et
sted med høj fugtighed.
• Lad være med at installere eller anbringe fjernbetjeningen i direkte sol. Varmen
kan bevirke, at fjernbetjeningen bliver deformeret.
• Det er ikke sikkert, at fjernbetjeningen vil fungere korrekt, hvis
fjernbetjeningssensorruden på displayet er udsat for direkte sol eller andet
skarp lys. I dette tilfælde skal du ændre vinklen af lyset eller displayet, eller
anvende fjernbetjeningen nærmere fjernbetjeningssensorruden.
30°
7 m
23 fod
30°
Fjernbetjeningssensor
7
Forberedelse
Nemme betjeninger, når du vil se en fjernsynsudsendelse
Basal tilslutning
Tilslutning til en antenne
Anvend en udendørs antenne, hvis du vil opnå et skarpere billede. Det følgende er en kort forklaring af, hvordan
der tilsluttes til en antenne ved hjælp af et koaksialkabel.
Antennekabler, som kan fås i handelen
Hvis din udendørs antenne betjener sig af et 75-ohms koaksialkabel med et
almindeligt DIN45325-stik (IEC 169-2), skal den tilsluttes IN-terminalen på
bagsiden af fjernsynet.
8
Forberedelse
Indledende automatisk installation
Når du tænder for fjernsynet for første gang, efter at
du har anskaffet det (se side 13), vil den indledende
automatiske installation blive aktiveret. Du kan nu
automatisk indstille sprog, land og kanaler i de
efterfølgende operationer.
BEMÆRK
• Den indledende automatiske installation fungerer kun en
gang. Hvis den indledende automatiske installation ikke
fuldføres (for eksempel hvis menuskærmen forsvinder,
fordi der ikke udførtes noget i et par minutter, hvis der
slukkedes for apparatet etc.). kan du prøve at udføre den
automatiske installation fra klargøringsmenuen. (Se side
19).
• Den indledende automatiske installation stoppes ved at
man trykker på RETURN.
Efter denne indstilling vil den automatiske søgning
begynde i den følgende rækkefølge.
Det er ikke nødvendigt at foretage noget under
automatisk søgning.
BEMÆRK
• Illustrationerne og visningerne på skærmen i denne
brugsvejledning er til forklaringsformål og kan afvige en
smule fra de aktuelle operationer.
Automatisk kanalsøgning
Automatisk kanalsøgning finder alle de kanaler, der
kan ses, i dit område.
01 55.2502 85.2503 102.25
BEMÆRK
• Hvis der ikke findes nogen kanal, vil “No programme
Found.” (intet program fundet) blive vist, hvorefter den
automatiske installation afsluttes.
1
2
Indstilling af on-screen display-sproget
1 Tryk på a/b/c/d for at vælge det
ønskede sprog fra listen på skærmen.
2 Tryk på OK for at intaste indstillingen.
Liste over sprog
Hollandsk
Engelsk
Finsk
Fransk
Tysk
Italiensk
Portugisisk
Indstilling af land eller område
1 Tryk på a/b/c/d for at vælge dit land
eller område fra listen på skærmen.
2 Tryk på OK for at indtaste indstillingen.
• Den automatiske programsøgning begynder
samtidigt.
Spansk
Svensk
Tyrkisk
Græsk
Russisk
Polsk
Liste over lande
Østrig
Belgien
Danmark
Finland
Frankrig
Tyskland
Grækenland
Irland
Italien
Luxembourg
Holland
Norge
Polen
Portugal
Rusland
Spanien
Sverige
Schweiz
Tyrkiet
Storbritannien
Vesteuropa
Østeuropa
Automatisk kanalnavngivning
Når fjernsynskanalerne er fundet, begynder systemet
at navngive de fundne fjernsynskanaler.
01 SAT.102 PR0703 KABEL
BEMÆRK
• Fjernsynet kan kun navngive kanaler, hvor der gives
information om kanalnavngivning. Hvis der ikke gives
nogen information om kanalnavngivning, vil fjernsynet kun
vise kanalnummeret og lade kanalnavnet være blankt.
Automatisk kanalsortering
Når den automatiske kanalnavngivning er afsluttet,
begynder fjernsynet at sortere de navngivne kanaler.
01 SAT.102 PR0703 KABEL
Forindstillet download
Når den automatiske sortering er afsluttet, downloader
og gemmer fjernsynet automatisk hver sorteret kanal
fra videobåndoptageren.
• Når der er tilsluttet en videobåndoptager via INPUT 2,
sender fjernsynet al information om forindstillede kanaler
til videobåndoptageren. (Se side 31).
• “Auto Installation completed” (automatisk installation
fuldført) vises. Derefter skifter skærmen til visning af
autoinstallationsmenuen.
For at se fjernsyn
Klargøringsmenuen forsvinder og du kan se
programmet på kanal 1.
9
Delenes betegnelse
Fjernsyn
Lydstyrkeknapper ( il/k )
Kanalknapper (Ps/r)
POWER-knap
(Tænd/sluk-knap) (a)
INPUT-knap
(Indtastningsknap)
10
Fjernbetjeningssensor
OPC-sensor
POWER-indikator
Indikator for fjernbetjeningssensor
OPC-indikator
Indikator for afbryderautomatik
Hovedtelefonjackstik
*OPC: Optical Picture Control =
optisk billedkontrol (Se side 24.)
Delenes betegnelse
Fjernsyn
INPUT 2-terminal
AUDIO OUTPUT-terminaler
(LYDUDGANG)
INPUT 3-terminaler
INPUT 4-terminal
RS-232C-terminal
AC INPUT-terminaler
SPEAKER-terminaler
(højttalerterminaler)
CENTRE CHANNEL
INPUT-terminal
INPUT 1-terminal
SYSTEM RESET**
(Systemnulstilling)
RESET*
(Nulstilling)
DC OUTPUT-terminal
(Terminal til udvidet funktionalitet i den
nærmeste fremtid.)
Antenneindgangsterminal
* Tryk på RESET, hvis fjernsynet ikke kan indstilles igen til dets oprindelige tilstand, efter at der er udført forskellige
betjeninger.
• AV MODE nulstilles til USER
• Analog fjernsynskanal nulstilles til kanal 1.
• Dobbelt billede nulstilles til normalt.
• Lydindstillingen initialiseres.
• Dolby Virtual nulstilles til udkoblet.
• Billedpositionen initialiseres.
** Tryk på SYSTEM RESET, hvis fjernsynet ikke virker, efter at det er startet.
BEMÆRK
• Et tryk på RESET vil ikke fungere, hvis fjernsynet er indstillet til standby (indikatoren lyser rødt).
• Et tryk på RESET vil ikke slette kanalforindstilling og PIN-kode. Se side 45 angående genindstilling af PIN-koden, når du
kender den. Se side 57 angående initialisering til de værdier, som er forindstillet på fabrikken, hvis du gemmer din PINkode.
11
Delenes betegnelse
Fjernbetjening
12
16
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
BEMÆRK
• Ret fjernbetjeningen mod displayet, når du anvender den.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1b (STANDBY/TÆNDT)
Til at tænde og slukke for fjernsynet. (Se side 13.)
2OPC
Til at ind- og udkoble den optiske billedkontrol. (Se side 24.)
3c (DOBBELT skærm)
Til at indstille billedfunktionen. Tryk på c igen for at gå tilbage
til normal visning. (Se side 47.)
SELECT
Til at vælge aktivering af en af skærmene i dobbelt skærmindstilling.
4d (FASTFRYSNING/HOLD)
TV-ekstern indtastningsindstilling: Ændrer stillbilledindstillingen.
TELETEKST-indstilling: Fastfryser en multiside på skærmen,
mens andre sider automatisk opdateres. Tryk på d igen for at
gå tilbage til det normale billede. (Se side 47 og 48.)
5f (BREDFORMATINDSTILLING)
TV/ekstern-indgangsindstilling: Ændrer bredformatindstillingen.
(Se side 40 og 41.)
TELETEKST-indstilling: Indstiller forstørrelsesområdet (fuldt/
øverste halvdel/nederste halvdel). (Se side 48.)
6ROTATE
Drejer displayet i alle retninger. (Se side 43.)
7
80 – 9
9A (Flashback)
10[ (UNDERTEKST for TELETEKST)
11k (Vis skjulte karakterer for TELETEKST)
12SOUND
13il/ik (LYDSTYRKE)
14e(MUTE)
15EXIT
16SLEEP
17p (DISPLAY-INFORMATION)
18AV MODE
193D-Y/C
20o (Ciffer til kanalvalg)
21m (TELETEKST)
22l (TOP oversigt for TELETEKST)
23Pr/Ps
24b (INDGANGSKILDE)
25MENU
26a/b/c/d (Cursor)
Virtual
Vælger Virtual Dolby Surround-indstillinger. (Se side 16.)
Tryk for at gå tilbage til det foregående billede i den normale
visningsindstilling. (Se side 14.)
TV/ekstern-indgangsindstilling: Til at ind- og udkoble
underteksten. (Se side 49.)
TELETEKST-indstilling: Viser skjulte karakterer. (Se side 48.)
Vælger lyd-multiplexindstillingen. (Se side 15.)
Regulerer lydstyrken. (Se side 15.)
Udkobler lyden. (Se side 16.)
Slukker on-screen displayet.
Indstiller afbryderautomatikken. (Se side 44.)
Viser programinformationen.
Vælger en videoindstilling: AV MODE (STANDARD, MOVIE,
GAME, USER, DYNAMIC), PC MODE (STANDARD, USER) (Se
side 39.)
Til at ind- og udkoble 3D-Y/C-funktionen. (Se side 27.)
Ændrer cifrene for den valgte fjernsynskanal. (Se side 14.)
Vælger TELETEKST-indstilling. (alle fjernsynsbilleder, alle
TEKST-billeder, TV/TEKST-billede) (Se side 48 og 49.)
TELETEKST-indstilling: Viser en indeksside for CEEFAX/FLOFinformation. TOP-oversigt for TOP-program. (Se side 49.)
TV/Ekstern+indgangsindstilling: Vælger kanalen eller skifter
til en af fjernsynsindgangsindstillingerne.
TELETEKST-indstilling: Indstiller siden. (Se side 48.)
Vælger en indgangskilde. (TV, INPUT 1, INPUT 2. INPUT 3,
INPUT 4). (Se side 30, 37, 38 og 47.)
Viser menuskærmen.
Vælger en ønsket post på indstillingsskærmen.
12
OK
Udfører en kommando.
27RETURN
MENU-indstilling: Går tilbage til den foregående menuskærm.
28Farve (RØD/GRØN/GUL/BLÅ)
TELETEKST-indstilling: Vælger en side. (Se side 48.)
For at se fjernsyn
POWER-indikator
POWER
Hvordan man tænder for fjernsynet
Tryk på POWER på fjernsynet.
• POWER-indikator (grøn): Fjernsynet er tændt. (Efter et par sekunders forløb
kommer der et vindue med lyd frem).
BEMÆRK
• Den indledende klargøring begynder, når der tændes for fjernsynet for
første gang. Hvis der har været tændt for fjernsynet før, vil den automatiske
indledende installation ikke blive aktiveret. Se side 19 angående, hvordan
man forsøger automatisk installation fra klargøringsmenuen.
Hvordan man slukker for fjernsynet
Tryk på B på fjernbetjeningen.
• Fjernsynet indstilles til standby og billedet på skærmen forsvinder.
• POWER-indikatoren på fjernsynet skifter fra grøn til rød.
Tryk på POWER på fjernsynet.
• POWER-indikatoren på fjernsynet slukker gradvist.
• Når der slukkes for fjernsynet med POWER, kan man ikke tænde for det
ved at trykke på B på fjernbetjeningen.
Indikator for displaystatus
Fra
Rød
Grøn
Slukket
Fjernsynet er indstillet til standby.
Der er tændt for fjernsynet.
BEMÆRK
• Tag altid netledningen ud af stikkontakten i væggen, hvis fjernsynet ikke
skal anvendes i et længere tidsrum.
• Der forbruges stadig en lille smule elektrisk strøm, når der er slukket med
POWER.
13
For at se fjernsyn
Enkle knapbetjeninger til kanalskift
Der kan skiftes kanal på flere måder.
Anvendelse af Pr/spå fjernbetjeningen
• Tryk på Pr for at øge kanalnummeret.
• Tryk på Ps
BEMÆRK
• Ps/r på displayet fungerer på samme måde som Ps/
r på fjernbetjeningen.
for at mindske kanalnummeret.
Kanaldisplay
Kanaldisplayet skifter efter cirka 3 sekunder som vist
herunder.
(Eksempel)
SAT.1
12
SAT.1
12
PAL
B/G
MONO
Anvendelse af Flashback (A) på
fjernbetjeningen
Ps/r
Anvendelse af 0 – 9 på fjernbetjeningen
Vælg kanalerne direkte ved at trykke på knapperne 0
til 9.
EKSEMPEL
Valg af en 1-cifret kanal (f.eks. kanal 2):
• Tryk på 2. Hvis “2” kommer frem og billedet ikke ændres,
skal du trykke på o for at skifte til den 1-cifrede
valgmåde og trykke på 2 igen.
Valg af en 2-cifret kanal (f.eks. 12):
• Tryk på o for at indstille den 2-cifrede valgmåde. Tryk
på 1, efterfulgt af 2.
BEMÆRK
• Fuldfør denne procedure indenfor 3 sekunder. Ellers vil
vil valget ikke blive udført i den 2-cifrede valgmåde.
Tryk på A for at skifte fra den aktuelt indstillede kanal
til den tidligere indstillede kanal.
Tryk på A igen for st skifte til den aktuelt indstillede
kanal.
Tryk på A for at skifte mellem den nuværende valgte
indgangskilde og den tidligere valgte indgangskilde.
Tryk på A for at gå tilbage til den foregående side i
TELETEKST-indstilling.
Når Teletelst-information modtages
Se en side direkte med et 3-cifret sidetal fra 100 til
899 ved at trykke på knapperne 0 til 9.
14
For at se fjernsyn
Anvendelse af SOUND på fjernbetjeningen
I NICAM-fjernsynsudsendelser
Når et stereosignal modtages
Ved hvert tryk på SOUND, skifter indstillingen mellem
NICAM STEREO og MONO.
Når et tosproget signal modtages
Ved hvert tryk på SOUND, skifter indstillingen mellem
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB og MONO.
Når et monofonisk signal modtages
Ved hvert tryk på SOUND, skifter indstillingen mellem
NICAM MONO og MONO.
Enkel knapbetjening for at ændre
lydstyrken/lyden
Ændring af lydstyrken
Det er muligt at ændre lydstyrken på displayet eller
på fjernbetjeningen.
ll
i
• Tryk på i
• Tryk på i
kk
l/
k
ll
kk
kk
k, hvis du vil øge lydstyrken.
kk
ll
l, hvis du vil sænke lydstyrken.
ll
I TV-indstilling for A2-fjernsynsudsendelser
Når et stereosignal modtages
Ved hvert tryk på SOUND, skifter indstillingen mellem
STEREO og MONO.
Når et tosproget signal modtages
Ved hvert tryk på SOUND, skifter indstillingen mellem
CH A, CH B, og CH AB.
Når et monofonisk signal modtages
“MONO” kommer frem, når du trykker på SOUND.
BEMÆRK
• Når der ikke sendes noget signal ind, vil lydindstillingen
vise “MONO”.
20
BEMÆRK
• Indstillingerne “TV”, “INPUT 1”, “INPUT 2”, “INPUT 3” og
“INPUT 4” kan hver gemme lydstyrkereguleringsværdier
separat.
Når “Audio Out” (lydudgang) er sat til “Variable”
(variabel), skifter indikatoren på skærmen som vist
herunder.
20
Lydstatus
Udgangsanordning
Højttaler
AUDIO OUTPUT
(LYDUDGANG)
Variabel lyd
Konstant som
specificeret
Lydudgang
Variable (variabel)Fixed (fastsat)
Lydudkobling
Variabel lyd
BEMÆRK
• Se side 44 angående detaljer om lydudgangsfunktionen.
15
For at se fjernsyn
Anvendelse af e på fjernbetjeningen
eudkobler den aktuelle lyd.
1
Tryk på e.
•“e”har været vist på skærmen i 30 minutter,
og lyden kobles ud.
Lydudkobling
Anvendelse af Virtual på fjernbetjeningen
Virtual frembringer Dolby Virtual-effekt fra
højttalerne.
Ved hvert tryk på Virtual, skifter indstillingen
mellem On (til) og Off (fra).
Dolby Virtual-lydalternativer
• On: Gør det muligt at opnå en naturlig, realistisk
surroundlyd.
• Off: Den normale lyd høres.
Dolby Virtual : Off
Dolby Virtual : On
BEMÆRK
• Indenfor 30 minutter efter indtrykning af e, kan
lydudkoblingen annulleres ved at man anvender de
herunder nævnte metoder.
• Et tryk på i
lydudkoblingen.
• Lydudkoblingen vil blive annulleret efter 30 minutters
forløb. Fjernsynet vil imidlertid ikke udsende en høj
lyd, da lydstyrkeniveauet automatisk indstilles til 0.
2
Tryk indenfor 30 minutter på e igen for at
ff
ee
f/ i
e eller e kan også annullere
ff
ee
annullere lydudkoblingen.
• Indenfor 30 minutter vil lydstyrken gå tilbage til
den foregående indstilling.
• Øg lydstyrken efter 30 minutters forløb ved at
trykke på ie.
BEMÆRK
• Du kan opnå de samme indstillinger ved at vælge “Dolby
Virtual” blandt menuposterne. (Se side 28.)
16
Basale justeringsindstillinger
Menubetjeningsknapper
Anvend de følgende knapper på fjernbetjeningen til
at udføre betjeninger på menuen.
On-screen display
Eksempel
...
[
MENU
Audio Only
DNR
Input Select
Audio Out
Quick Shoot
Colour System
Centre Channel Input
Option
Option
Quick Shoot
1 Post vist i gult
• Dette angiver den aktuelt valgte post.
• Tryk på OK for at gå til indstillingsskærmen for
denne post.
2 Post i parentes
• Dette angiver den aktuelle indstilling for
posten.
[Off]
[CVBS]
[On]
[Auto]
[On]
]
1
2
3
4
MENU:Tryk for at åbne eller lukke
menuskærmen.
a/b/c/d: Tryk for at vælge en ønsket post på
skærmen eller indstille en valg post.
OK:Tryk for at gå til det næste trin eller
fuldføre indstillingen.
RETURN:Tryk for at gå tilbage til det foregående
trin.
3 Post vist i hvidt
• Dette angiver, at en post kan vælges.
4 Post vist i gråt
• Dette angiver, at posten ikke kan vælges.
*Der er forskellige grunde til, at det ikke er
muligt at vælge poster, men hovedårsagerne
er som følger:
1. Det er ikke foretaget nogen tilslutning til
den valgte indgangsterminal.
2. Funktionen er ikke kompatibel med det
aktuelle indgangssignal.
BEMÆRK
• Menu-alternativerne varierer, alt efter de valgte
indgangsindstillinger, men betjeningsprocedurerne er de
samme.
• Skærmene i brugsvejledningen er til forklaringsformål
(nogle er forstørrede, andre er afskårne) og kan være en
smule anderledes end de faktiske skærme.
17
Basale justeringsindstillinger
TV/AV-indgangsindstillingsmenuposter
Liste med AV-menuposter, som hjælper dig med
betjeningerne
Picture
OPC ................................................. Side 24
Backlight ......................................... Side 25
Contrast .......................................... Side 25
Brightness ...................................... Side 25
Colour ............................................. Side 25
Tint .................................................. Side 25
Sharpness ....................................... Side 25
Advanced
C.M.S. .................................... Side 26
Colour Temp. ........................ Side 26
Black ..................................... Side 26
3D-Y/C ................................... Side 27
Monochrome ........................ Side 27
Film Mode ............................. Side 27
I/P Setting ............................. Side 27
Audio
*PC-indgangsindstillingsmenuposter
Liste over PC-menuposter, som hjælper dig med
betjeningerne
Picture
OPC ................................................. Side 24
Backlight ......................................... Side 25
Contrast .......................................... Side 25
Brightness ...................................... Side 25
Red .................................................. Side 25
Green ............................................... Side 25
Blue ................................................. Side 25
Advanced
C.M.S. .................................... Side 26
Audio
Treble ............................................... Side 28
Bass ................................................ Side 28
Balance ........................................... Side 28
Dolby Virtual ................................... Side 28
Power Control
No Signal Off .................................. Side 29
No Operation Off ............................ Side 29
Setup
Auto Installation ............................. Side 19
Programme Setup ..................... Side 19-23
Child Lock ....................................... Side 45
Input Label ...................................... Side 38
Speaker Setup ................................ Side 35
Position ........................................... Side 36
WSS ................................................. Side 39
4:3 Mode ......................................... Side 39
Rotate .............................................. Side 43
Language ........................................ Side 24
Treble ............................................... Side 28
Bass ................................................ Side 28
Balance ........................................... Side 28
Dolby Virtual ................................... Side 28
Power Control
Power Management ....................... Side 29
Setup
Speaker Setup ................................ Side 35
Input Signal .................................... Side 42
Auto Sync. ...................................... Side 36
Fine Sync. ....................................... Side 37
Input Label ...................................... Side 38
Rotate .............................................. Side 43
Language ........................................ Side 24
18
Option
Audio Only ...................................... Side 36
DNR ................................................. Side 42
Input Select..................................... Side 37
Audio Out ........................................ Side 44
Quick Shoot ................................... Side 42
Colour System ............................... Side 38
Centre Channel Input .................... Side 46
Option
Audio Only ...................................... Side 36
Input Select..................................... Side 37
Audio Out ........................................ Side 44
Quick Shoot .................................... Side 42
Centre Channel Input .................... Side 46
*Når INPUT4 er sat til PC
Basale justeringsindstillinger
Automatisk installation
Det er muligt at udføre installationen igen, selv efter
opsætning af de forindstillede kanaler.
1
2
3
4
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c/d for at vælge “Setup” (opsætning).
Tryk på a/b for at vælge “Auto Installation”
(automatisk installation) og tryk derefter på
OK.
...
[
Setup
MENU
SetupOption
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Speaker Setup
Position
WSS
4:3 Mode[Panorama]
Rotate
Language
Auto Installation
[Normal]
[English]
]
[On]
Hvis du allerede har indstillet din PIN-kode,
skal den indtastes her.
• Se side 45 angående indstilling af PIN-koden.
––––
Programopsætning
Det er til enhver tid muligt at udføre
installationsproceduren igen ved at åbne
klargøringsmenuen efterfulgt af programopsætning.
Der kan stilles ind på kanalerne automatisk eller
manuelt.
Automatisk søgning
Det er også muligt at udføre automatisk søgning og
downloade fjernsynskanaler ved at udføre
nedenstående procedure. Dette er den samme
funktion som fra automatisk programsøgning for at
forindstille download i automatisk installation.
1
2
3
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c/d for at vælge “Setup”
(opsætning).
Tryk på a/b for at vælge “Programme
Setup” (programopsætning) og tryk derefter
på OK.
Hvis du allerede har indstillet din PIN-kode,
skal den indtastes her.
• Se side 45 angående indstilling af PIN-koden.
...
[
Setup
MENU
SetupOption
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Speaker Setup
Position
WSS
4:3 Mode[Panorama]
Rotate
Language
Programme Setup
[Normal]
[English]
]
[On]
5
Tryk på c/d for at vælge “Yes” (ja) og tryk
derefter på OK.
6
Det er muligt at indstille sprog og land på
samme måde som i den automatiske
indledende installation. Følg trin 1 og 2 på
side 9. Efter denne indstilling begynder den
automatiske søgning i nedenstående
rækkefølge.
Det er ikke nødvendigt at foretage noget
under den automatiske søgning.
BEMÆRK
• Lad være med at slukke for fjernsynet, mens meddelelsen
“Auto Installation completed” (automatisk installation
fuldført) vises, fordi fjernsynet indlæser den fundne data,
mens meddelelsen vises.
4
Tryk på a/b for at vælge “Auto Search”
(automatisk søgning), og tryk derefter på OK.
5
Tryk på c/d for at vælge “Yes” (ja) og tryk
derefter på OK.
• Den automatiske søgning begynder i den
følgende rækkefølge.
• Lad være med at slukke for fjernsynet, mens meddelelsen
“Programme set-up completed” (prgramopsætning
fuldført) vises, fordi fjernsynet indlæser den fundne data,
mens meddelelsen vises.
19
Basale justeringsindstillinger
MENU
[
Setup
...
Programme Setup
]
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[Off]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
Booster[Off]
179.25MHz
Manuel indstilling for hver kanal
Det er muligt at indstille visse kanalposter manuelt.
Disse er Fine (fin) (TV-frekvens), Colour sys.
(farvesystem), Sound sys. (lydsystem), Label
(stationsnetnavn), Skip (overspring), Decoder
(dekoder), Lock (lås) (børnelås) og Booster
(billedforstærker).
1
2
3
4
5
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c/d for at vælge “Setup”
(opsætning).
Tryk på a/b for at vælge “Programme
Setup” (programopsætning) og tryk derefter
på OK.
Hvis du allerede har indstillet din PIN-kode,
skal den indtastes her.
• Se side 45 angående indstilling af PIN-koden.
Tryk på a/b for at vælge “Manual Adjust”
(manuel indstilling) og tryk derefter på OK.
Tryk på c/d for at vælge “Yes” (ja) og tryk
derefter på OK.
Du kan vælge en af de følgende indstillinger.
1Fin
2Farvesystem (Se side 21.)
3Lydsystem (Se side 21.)
4Navngivning (Se side 21.)
5Oversping (Se side 22.)
6Dekoder (Se side 22.)
7Lås (Se side 22.)
8Billedforstærker (Se side 22.)
Finindstilling
1
2
3
Tryk på a/b/c/d for at vælge den kanal,
du vil redigere, og tryk derefter på OK.
• Den valgte kanalinformation kommer frem.
Tryk på a/b for at vælge “Fine” (fin) og tryk
derefter på OK.
Tryk på c/d for at indstille frekvensen og
tryk derefter på OK.
• Indstil, mens du ser på baggrundsbilledet som
reference.
Programopsætning “Manual Adjust” (manuel
indstilling)-menu
01 SAT.102 PR0703 KABEL
Next
BEMÆRK
• Når du afslutter programopsætning “Manual Adjust”
(manuel indstilling) menuen, vil forindstillet download
automatisk blive udført, hvis du skifter information på
denne menu.
• I stedet for ovenstående kan du også indstille
ved at indtaste frekvensnummeret for kanalen
direkte med 0 – 9.
EKSEMPEL
• 179,25 MHz: tryk på 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: tryk på 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
20
Basale justeringsindstillinger
Manuel indstilling for hver kanal (fortsat)
Farvesystem
1
2
3
Lydsystem (sendesystem)
1
2
3
Tryk på a/b/c/d for at vælge den kanal,
du vil redigere, og tryk derefter på OK.
• Den valgte kanalinformation kommer frem.
Tryk på a/b for at vælge “Colour sys.”
(farvesystem) og tryk derefter på OK.
Tryk på a/b for at vælge det optimale
lydsystem og tryk derefter på OK.
Tryk på a/b/c/d for at vælge den kanal,
du vil redigere, og tryk derefter på OK.
• Den valgte kanalinformation kommer frem.
Tryk på a/b for at vælge “Sound sys.”
(lydsystem) og tryk derefter på OK.
• Modtagbare lydsystemer (sendesystemer) er
anført.
(B/G, D/K, I, L, L’)
Tryk på a/b for at vælge det optimale
lydsystem, og tryk derefter på OK.
Navngivning af kanaler
Når en fjernsynskanal sender sit stationsnetnavn, vil
den automatiske installation registrere informationen
og forsyne den med et navn. Det er imidlertid også
muligt at ændre kanalnavnene enkeltvis.
1
Tryk på a/b/c/d for at vælge den kanal,
du vil redigere, og tryk derefter på OK.
• Den valgte kanalinformation kommer frem.
2
Tryk på a/b for at vælge “Label”
(navngivning) og tryk derefter på OK.
• Bogstaver og tal er anført.
Navngivningsmenu
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
[Off]
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
U
V
W
X
Y
Z
+
–_
.
0123456789
J
T
CLEAR
BACK
END
3
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
Booster[Off]
Tryk på a/b/c/d for at vælge hver karakter
til det nye navn til kanalen og tryk derefter
på OK.
4
Gentag ovenstående, indtil navnet er helt
færdigt.
• Navnet kan bestå af 5 karkterer eller færre.
21
Basale justeringsindstillinger
Manuel indstilling for hver kanal (fortsat)
Overspring af kanaler
Kanaler med “Skip” (overspring) sat til “On” (til)
ignoreres, når Pr/Ps anvendes, selv hvis de
vælges, mens man ser billedet på fjernsynsskærmen.
1
2
3
Indstilling af dekoderen
Når du tilslutter en dekoder til apparatet, skal du tildele
en terminalindgang.
Tryk på a/b/c/d for at vælge den kanal,
du vil redigere, og tryk derefter på OK.
• Den valgte kanalinformation kommer frem.
Tryk på a/b for at vælge “Skip”, og tryk
derefter på OK.
• Overspringmenuen vises.
Tryk på a/b for at indstille “Skip”
(overspring) til “On” (til) og tryk derefter på
OK.
Indstilling af børnelåsen
Det er muligt at blokere modtagningen af en hvilken
som helst kanal.
1
2
3
• Se side 45 angående indstilling af PIN-koden.
• “Lock” (lås) indstilles til “On” (til) for en kanal, “Child lock
has been activated” (børnelåsen er aktiveret) vises, og
billede og lyd fra kanalen blokeres.
• Når man trykker på OK , mens “Child lock has been
activated” (børnelåsen er aktiveret) vises, vil PINindgangskoden komme frem. Indtastning af den korrekte
PIN/kode ophæver børnelåsen midlertidigt, indtil der
slukkes for apparatet.
Tryk på a/b/c/d for at vælge den kanal,
du vil redigere, og tryk derefter på OK.
• Den valgte kanalinformation kommer frem.
Tryk på a/b for at indstille “Lock” (lås) og
tryk derefter på OK.
• Børnelåsmenuvisninger
Tryk på a/b for at indstille “Lock” (lås) til
“On” (til) og tryk derefter på OK.
BEMÆRK
1
2
3
• “Off” (fra) er forindstillet på fabrikken.
• “INPUT1” er den anbefalede indstilling.
Tryk på a/b/c/d for at vælge den kanal,
du vil redigere, og tryk derefter på OK.
• Den valgte kanalinformation kommer frem.
Tryk på a/b for at vælge “Decoder”
(dekoder) og tryk derefter på OK.
• Information om terminalindgange kommer frem.
(Off (fra), INPUT1, INPUT2)
Tryk på a/b for at indstille “Decoder”
(dekoder) til “INPUT1” eller “INPUT2” og tryk
derefter på OK.
BEMÆRK
Indstilling af billedforstærkeren
Billedkvaliteten vil muligvis kunne forbedres i områder
med et svag signalstyrke, hvis denne funktion
anvendes.
1
2
3
• Hvis signalstyrken ikke er stor nok til den valgte kanal, vil
virkningen kun være minimal og kan frembringe et ustabilt
billede. Vælg i et sådant tilfælde “Off” (fra).
Tryk på a/b/c/d for at vælge den kanal,
du vil redigere, og tryk derefter på OK.
Tryk på a/b for at vælge “Booster”
(billedforstærker) og tryk derefter på OK.
• Billedforstærkermenuen kommer frem.
Tryk på a/b for at indstille “Booster”
(billedforstærker) til “On” (til) og tryk derefter
på OK.
BEMÆRK
22
Basale justeringsindstillinger
Sortering
Kanalpositionerne kan frit sorteres efter ønske.
1
2
3
4
5
6
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c/d for at vælge “Setup”
(opsætning).
Tryk på a/b for at vælge “Programme
Setup” (programopsætning) og tryk derefter
på OK.
Hvis du allerede har indstillet din PIN-kode,
skal den indtastes her.
• Se side 45 angående indstilling af PIN-koden.
Tryk på a/b for at vælge “Sort” (sortering)
og tryk derefter på OK.
Tryk på c/d for at vælge “Yes” (ja) og tryk
derefter på OK.
Tryk på a/b/c/d for at vælge den kanal,
du vil flytte, og tryk derefter på OK.
Programfravalg
Programmer kan fravælges enkeltvis.
1
2
3
4
5
6
Gentag trin 1 til 3 i Sortering.
Tryk på a/b for at vælge “Erase
Programme” (fravælg program) og tryk
derefter på OK.
Tryk på c/d for at vælge “Yes” (ja) og tryk
derefter på OK.
Tryk på a/b/c/d for at vælge den kanal,
du vil fravælge, og tryk derefter på OK.
• En meddelelsesskærm kommer frem.
Tryk på c/d for at vælge “Yes” (ja) og
tryk derefter på OK for at fravælge det
valgte program. Alle de efterfølgende
programmer flytter op.
Gentag trin 5, indtil alle de ønskede kanaler
er fravalgt.
7
8
Flyt kanalen til den ønskede position ved at
trykke på a/b/c/d, og tryk derefter på OK.
Gentag trin 6 og 7, indtil alle de ønskede
kanaler er sorterede.
Sorteringsmenuer
01 SAT.1
0106SAT.1KABEL
02030405
Next
01 SAT.102 KABEL
01 SAT.1KABEL02
Next
01 KABEL
Fravalg af programmenuer
01 SAT.1
SAT.1
01
0607080910
1112131415
1617181920
01 SAT.103 KABELPro702
0607080910
1112131415
1617181920
01 SAT.1 02 KABEL
0607080910
1112131415
1617181920
Pro702KABEL030405
Next
02 Pro7
0405
Next
02 KABEL
030405
Next
01 KABELSAT.102
Next
23
Basale justeringsindstillinger
Indstilling af sprog til on-screen
displayet
Det er også muligt at vælge et sprog fra
klargøringsmenuen. Der kan vælges mellem 13 sprog.
1
2
3
4
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c /d for at vælge “Setup”
(opsætning).
Tryk på a /b for at vælge “Language”
(sprog) og tryk derefter på OK.
Tryk på a/b/c/d for at vælge det ønskede
sprog fra listen på skærmen, og tryk derefter
på OK.
Liste over sprog
Hollandsk
Engelsk
Finsk
Fransk
Tysk
Italiensk
Portugisisk
Spansk
Svensk
Tyrkisk
Græsk
Russisk
Polsk
OPC-indstilling
Regulerer automatisk skærmens lysstyrke.
Anvendelse af OPC på fjernbetjeningen
Tryk på OPC for at sætte kontrollen til optimal
billedkontrol (OPC) i henholdsvis aktiveret og
deaktiveret stilling.
Anvendelse af OPC på menuskærmen
1
2
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c/d for at vælge “Picture” (billede).
3
4
• Når indstillet til “On” (til) vil systemet opfatte det omgivende
lys og automatisk regulere baglysets styrke. Sørg for, at
der ikke er noget, som obstruerer OPC-sensoren, da dette
kan påvirke dens evne til at opfatte omgivende lys,
Valgt post
Off (fra)
On (til)
Tryk på a/b for at vælge “OPC” (optisk
billedkontrol).
Tryk på c/d for at vælge “On” (til).
BEMÆRK
Beskrivelse
Lysstyrken er fastsat til den i “Baglys” (se
side 25) indstillede værdi.
Reguleres automatisk
24
Basale justeringsindstillinger
Billedjusteringer
Juster billedet efter ønske med de følgende
billedindstillinger.
[
]
MENU
Picture
PictureAudio
1
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
2
3
Tryk på c/d for at vælge “Picture” (billede).
Tryk på a /b for at vælge en bestemt
justeringspost.
4
Tryk på c/d for at justere posten til den
ønskede position.
BEMÆRK
• For at nulstille alle justeringsposter til de fabriksindstillede
værdier, skal du trykke på a/b for at vælge “Reset”
(nulstilling) og derefter trykke på OK.
Justeringsposter for PC-kildeJusteringsposter for AV-kilde
[
]
MENU
Picture
PictureAudio
USER [TV]
OPC
Backlight[+8]–8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Valgt post
Backlight
(Baglys)
Contrast
(Kontrast)
Brightness
(Lysstyrke)
Colour
(Farve)
OffOn
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
cknap
Skærmen
nedblændes
Mindre kontrast
Svagere lysstyrke
Mindre farveintensitet
+8
+40
+30
+30
+30
+10
dknap
Skærmen bliver
lysere
Mere kontrast
Større lysstyrke
Mere farveintensitet
USER [PC]
OPC
Backlight[+8]–8
Contrast
Brightness
Red
Green
Blue
Advanced
Reset
Valgt post
Backlight
(Baglys)
Contrast
(Kontrast)
Brightness
(Lysstyrke)
Red (Rød)
OffOn
[+30]
[0]0–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
cknap
Skærmen
nedblændes
Mindre kontrast
Svagere lysstyrke
Svagere rød
+8
+40
+30
+30
+30
+30
dknap
Skærmen bliver
lysere
Mere kontrast
Større lysstyrke
Kraftigere rød
Tint
(Farvetone)
Sharpness
(Skarphed)
Hudfarvetoner bliver
purpuragtig
Mindre skarphed
Hudfarvetone bliver
grønlig
Mere skarphed
BEMÆRK
• Vælg “Advanced” (avanceret) og tryk derefter på OK for
at indstille “C.M.S-Hue”, “C.M.S.-Saturation”, “C.M.S.Value” “Colour Temp”, “Black”, “3D-Y/C”, “Monochrome”,
“Film Mode” eller “I/P Setting”. Se side 26 og 27 .
Green (Grøn)
Blue (Blå)
Svagere grøn
Svagere blå
Kraftigere grøn
Kraftigere blå
BEMÆRK
• Vælg “Advanced” (avanceret) og tryk derefter på OK for
at indstille “C.M.S-Hue”, “C.M.S.-Saturation” og “C.M.S.Value”.
25
Basale justeringsindstillinger
C.M.S. (farvereguleringssystem)
Farvetonen reguleres med brug af den seksfarvers
justeringsindstilling.
1
2
3
4
5
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c/d for at vælge “Picture” (billede).
Tryk på a/b for at vælge “Advanced”
(avanceret) og tryk derefter på OK.
Tryk på a/b for at vælge “C.M.S.-Hue”
(C.M.S. farvetone) og tryk derefter på OK.
Tryk på a /b for at vælge en bestemt
justeringspost.
C. M. S-Hue
C. M. S-Saturation
C. M. S-Value
Changing reds
closer to
magenta or yellow.
Reset
R
Y
G
C
B
M
–30
[ 0]
[ 0]
–30
[ 0]
–30
[ 0]
–30
[ 0] –30
[ 0] –30
+30
+30
+30
+30
+30
+30
Farvetemperatur
Regulerer farvetemperaturen, så den bedste
hvidbalance opnås.
1
Gentag trin 1 til og med 3 i C.M.S.
(farvereguleringssystem).
2
Tryk på a/b for at vælge “Colour Temp.”
(farvetemperatur) og tryk derefter på OK.
3
Tryk på a/b for at vælge det ønskede
niveau, og tryk derefter på OK.
Valgt post
High (Høj)
Medium-High
Medium
Medium-Low
Low (Lav)
Beskrivelse
Hvid med blålig farvetone
Hvid med rødlig farvetone
Sort
For at opnå en nemmere sening, skal man ændre
visningsvinklen ved at vælge et niveau til automatisk
regulering af den mørke del af et billede.
1
Gentag trin 1 til og med 3 i C.M.S.
(farvereguleringssystem).
• Det er muligt at vælge “C.M.S.-Saturation”
(C.M.C. farvemæthed) eller “C.M.S.-Value”
(C.M.C. værdi) her i stedet for at vælge “C.M.C.Hue” (C.M.C.-farvetone).
6
Tryk på c/d for at justere posten til den
ønskede position.
BEMÆRK
• For at nulstille alle justeringsposter til de fabriksindstillede
værdier, skal du trykke på a/b for at vælge “Reset”
(nulstilling) og derefter trykke på OK.
Valgt post
C.M.S.-Hue
(farvetone)
C.M.S.Saturation
(farvemæthed)
C.M.S.-Value
(værdi)
Dette er en standard til at justere farven til
mere rødlig eller mere blålig i tonen.
Øger eller mindsker mætheden i en valgt
farve
En højere værdi gør billedet lysere.
En lavere værdi gør billedet mørkere.
Beskrivelse
2
3
Valgt post
Off (fra)
On (til)
Tryk på a/b for at vælge “Black” (sort), og
tryk derefter på OK.
Tryk på a/b for at vælge “On” (til), og tryk
derefter på OK.
Beskrivelse
Ingen justering
Mange detaljer i sorte dele.
26
Basale justeringsindstillinger
3D-Y/C
Giver billeder af høj kvalitet med minimal punktkravlen
og krydsfarvestøj.
1
2
3
4
5
Valgt post
Standard
Fast (Hurtig)
Slow
(Langsom)
• “3D-Y/C” er ikke valgbar, afhængigt af
indgangssignaltypen.
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c/d for at vælge “Picture” (billede).
Tryk på a/b for at vælge “Advanced”
(avanceret) og tryk derefter på OK.
Tryk på a/b for at vælge “3D-Y/C” og tryk
derefter på OK.
Tryk på a/b for at vælge det ønskede
niveau, og tryk derefter på OK.
Beskrivelse
Almindelig justering
Filmbillede
Stillbillede
BEMÆRK
Aktivering af 3D-Y/C med fjernbetjeningen
Sort-hvid
For at se video i sort-hvid.
1
2
3
Gentag trin 1 til og med 3 i 3D-Y/C.
Tryk på a/b for at vælge “Monochrome”
(sort-hvid), og tryk derefter på OK.
Tryk på c/d for at vælge “On” (til), og tryk
derefter på OK.
Film-indstilling
Registrerer automatisk en filmbaseret kilde (oprindeligt
kodet ved 24/25 enkeltbilleder/sekund, afhængigt af
den lodrette frekvens), analyserer den og genskaber
derefter hvert stillbillede, således at en højdefinitions
billedkvalitet opnås.
1
2
3
Gentag trin 1 til og med 3 i 3D-Y/C.
Tryk på a/b for at vælge “Film Mode” (filmindstilling), og tryk derefter på OK.
• Nogle poster kan være grå. De kan ikke
vælges.
Tryk på c/d for at vælge “On” (til), og tryk
derefter på OK.
Tryk på 3D-Y/C for at aktivere og deaktivere 3D-Y/Cfunktionen.
BEMÆRK
• “3D-Y/C” indstilles til “On” (til), når der tændes for
fjernsynet igen.
• Det er ikke sikkert, at 3D-Y/C fungerer, afhængigt af
indgangsignaltypen eller om indgangssignalet er behæftet
med støj.
• 3D-Y/C sættes automatisk til “On”, når du skifter kanal
eller indgangskilde.
I/P-indstilling
Justering af billedet og indgangssignalet kan give et
pænere billede.
1
2
3
• I/P-indstillingen indstilles til Progressive, når film-indstillingen
(Film Mode) er “On” (til).
Gentag trin 1 til og med 3 i 3D-Y/C.
Tryk på a/b for at vælge “I/P Setting” (I/Pindstilling), og tryk derefter på OK.
• Nogle poster kan være grå. De kan ikke vælges.
Tryk på c /d for at vælge “Interlace”
(sammenfletning) eller “Progressive”
(progressiv) og tryk derefter på OK.
BEMÆRK
27
Basale justeringsindstillinger
Lydregulering
Du kan regulere lydkvaliteten efter ønske med de
følgende indstillinger.
1
2
3
4
Valgt post
Treble
(Diskant)
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c/d for at vælge “Audio” (lyd).
[
]
MENU
Audio
AudioPower Control
USER [TV]
Treble
Bass
Balance
Dolby Virtual
Reset
[0]–15
[0]
–15
[0]
L
Tryk på a /b for at vælge en bestemt
justeringspost.
Tryk på c/d for at justere posten til den
ønskede position.
cknap
Mindre diskant
Mere diskant
+15
+15
R
[Off]
dknap
Dolby Virtual
Det er også muligt at frembringe Dolby Virtual-effekter
fra “Audio” (lyd)-indstillingen.
1
2
3
4
• Du kan vælge Dolby Virtual ved at trykke på Virtual
på fjernbetjeningen. Se side 16 angående Dolby Virtual.
• Lydmenuposterne bliver grå, når lydudgangssignalet er
variabelt, eller når hovedtelefonerne er tilsluttet.
• Ekstern forkortet signalvej bliver grå, når Dolby Virtual er
sat til “On” (til).
• Balance bliver grå, når Dolby Virtyal er sat til “On” (til).
• For nogle disks kan opsætning på din DVD være
påkrævet. Se i dette tilfælde venligst brugsvejledningen
for din DVD-afspiller.
• Det er ikke sikkert, at Dolby Virtual Surround-effekten kan
opnås, hvis du justerer “Treble” (diskant) og “Bass” (bas)
indstillingerne.
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c/d for at vælge “Audio” (lyd).
Tryk på a/b for at vælge “Dolby Virtual” og
tryk derefter på OK.
Tryk på c/d for at vælge “On” (til) og tryk
derefter på OK.
BEMÆRK
Bass (Bas)
Balance
BEMÆRK
• For at nulstille alle justeringsposter til fabriksindstillingen,
skal du trykke på a/b for at vælge “Reset” (nulstilling),
trykke på OK, trykke på c/d for at vælge “Yes” (ja) og
derefter trykke på OK.
• Lydmenuposterne bliver grå, når lydudgangssignalet er
variabelt, eller når hovedtelefonerne er tilsluttet.
• Balance bliver grå, når Dolby Virtyal er sat til “On” (til).
Mindre bas
Mindsker lyden fra
den højre højttaler
Mere bas
Mindsker lyden fra
den venstre højttaler
28
Basale justeringsindstillinger
Strømbesparelse
Strømbesparelsesindstillingen gør det muligt at spare
strøm.
Strømbesparelse for AV-kilde
Intet signal fra
Når der er indstillet til “Enable” (aktiveret) vil apparatet
automatisk slukke, hvis der ikke er noget indgående
signal i 15 minutter.
1
2
3
4
• “Disable” (deaktiveret) er den fabriksindstillede værdi.
• Når et fjernsynsprogram slutter, er det ikke sikkert, at
denne funktion virker.
Ingen betjening fra
Når der er indstillet til “Enable” (aktiveret) vil apparatet
automatisk slukke, hvis der ikke udføres nogen
betjeninger i 3 timer.
1
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c/d for at vælge “Power Control”
(strømbesparelse).
Tryk på a/b for at vælge “No Signal off”
(intet signal fra) og tryk derefter på OK.
Tryk på c/d for at vælge “Enable” (aktiveret)
og tryk derefter på OK.
• Fem minutter inden apparatet slukker, vil den
tilbageværende tid blive vist hvert minut.
BEMÆRK
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Strømbesparelse for PC-kilde
Strømbesparelsesindstillingen gør det muligt at spare
strøm.
Strømstyring
Når denne funktion aktiveret, vil strømmen automatisk
blive afbrudt.
1
2
3
4
Valgt post
Off (fra)
Mode1
Mode2
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c/d for at vælge “Power Control”
(strømbesparelse).
Tryk på a /b for at vælge “Power
Management” (strømstyring) og tryk derefter
på OK.
Tryk på a/b for at vælge “Mode1” eller
“Mode2” og tryk derefter på OK.
Beskrivelse
• Ingen strømstyring.
• Forindstillet fabriksindstillet værdi.
• Hvis der ikke er noget indgående signal i 8
sekunder, vil apparatet slukke.
• Selv hvis du begynder at anvende pc’en
og signalet sendes ind igen, vil fjernsynet
forblive slukket.
• Der tændes for fjernsynet igen ved at man
trykker på a på displayet eller B på
fjernbetjeningen. (Se side 13.)
• Hvis der ikke er noget indgående signal i 8
sekunder, vil apparatet slukke.
• Fjernsynet tænder, når du begynder at
anvende pc’en og signalet indgår igen.
• Der tændes for fjernsynet igen ved at man
trykker på a på displayet eller B på
fjernbetjeningen. (Se side 13.)
2
3
4
• “Disable” (deaktiveret) er den fabriksindstillede værdi.
Tryk på c/d for at vælge “Power Control”
(strømbesparelse).
Tryk på a/b for at vælge “No Operation off”
(ingen betjening fra) og tryk derefter på OK.
Tryk på c/d for at vælge “Enable” (aktiveret)
og tryk derefter på OK.
• Fem minutter inden apparatet slukker, vil den
tilbageværende tid blive vist hvert minut.
BEMÆRK
29
Anvendelse af eksternt udstyr
Det er muligt at tilslutte mange typer eksternt udstyr til dit fjernsyn, som for eksempel en dekoder, en
videobåndoptager, en DVD-afspiller, en pc’er, en spilkonsol og en camcorder. For at se billeder fra eksterne
kilder, skal du vælge indgangskilden fra b på fjernbetjeningen eller INPUT på displayet.
Visning af billede fra eksternt udstyr
Hosstående forklaring gælder indstillingen, når DVD
forbindes til INPUT3-terminalen.
FORSIGTIG
• For at beskytte alt udstyret, skal du altid slukke for
fjernsynet, inden du tilslutter en dekoder, en
videobåndoptager, en DVD-afspiller, en pc’er, en
spilkonsol, en camcorder eller andet eksternt udstyr.
BEMÆRK
• Se side 31 til 35 angående tilslutning af eksternt udstyr.
• Læs venligst omhyggeligt de relevante brugsvejledninger
(for DVD-afspiller, pc’er etc.), inden du udfører
tilslutningerne.
• Ved hvert tryk på b, skiftes der mellem
indgangskilderne.
• Hvis billedet ikke er klart, kan det være nødvendigt at
ændre indstillingen af typen af indgangssignalet på “Input
Select” (indgangsvalg) menuen.
• Se brugsvejledningen for dit eksterne udstyr angående
typen af signalet.
Visning af et DVD-billede (eksempel)
1
For at se et DVD-billede, skal du vælge
“INPUT3” fra “INPUT SOURCE”
(indgangskilde) menuen med b på
fjernbetjeningen eller INPUT på displayet.
INPUT SOURCE
TV
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
2
Indstillingen gemmmes og kan vælges på “INPUT
SOURCE”- (indgangskilde) menuen.
Vælg den ønskede type signal på “Input
Select”- (indgangsvalg) eller “Option”(alternativ) menuen. (Se side 37.)
INPUT3-signal
...
MENU
[
Option
Input Select
]
AUTO
COMPONENT
S-Video
Video
30
Anvendelse af eksternt udstyr
Tilslutning af en dekoder
Du kan anvendes INPUT 1-terminalen, når du tilslutter en dekoder og andet audiovisuelt udstyr.
BEMÆRK
• I tilfælde hvor dekoderen skal modtage et signal fra fjernsynet, skal du sørge for at sætte “Decoder” (dekoder) i stilling
“INPUT1” i programopsætningens “Manual Adjust” (manuel indstilling)-menu. (Se side 22.)
For at se et billede fra denne indgangsterminal,
skal du vælge indgangskilden (se side 37) og
typen af indgangssignalet (se side 42).
SCART-kabel
(fås i handelen)
Dekoder
Tilslutning af en videobåndoptager
Du kan anvende INPUT 2-terminalen, når du tilslutter en videobåndoptager og andet audiovisuelt udstyr.
Hvis din videobåndoptager understøtter fjernsyn-videobåndoptager avanceret “AV Link”-systemer (se side 32),
kan du forbinde videobåndoptageren til INPUT 2-terminalen på fjernsynet ved hjælp af et fuldt monteret SCARTkabel.
BEMÆRK
• Det er ikke sikkert, at fjernsyn-videobåndoptager avancerede “AV Link”systemer er kompatible med alle eksterne kilder.
• Det anfales at forbinde til INPUT 2-terminalen, når der anvendes en
dekoder til jordbølgesignalindgang med en videobåndoptager. Hvis
INPUT 2-signaler er forindstillet ved automatisk installation eller
programopsætning, skal du sørge for at sætte “Decoder” (dekoder) til
“INPUT2” i programopsætningens “Manual Adjust”(manuel indstilling)menu. (Se side 22.)
For at se et billede fra denne
indgangsterminal, skal du vælge
indgangskilden (se side 37) og typen af
indgangssignalet (se side 42).
SCART-kabel (kan fås i handelen)
Videobåndoptager
Dekoder
31
Anvendelse af eksternt udstyr
Anvendelse af AV Link-funktionen
Dette fjernsyn er udstyret med fire typiske AV Link-funktionen til problemfri tilslutninger mellem fjernsynet og
andet audiovisuelt udstyr.
BEMÆRK
• Fungerer kun, når det audiovisuelle udstyr er tilsluttet INPUT 2-terminalen på fjernsynet med AV Link via et fuldt monteret
SCART-kabel.
Et-tryks afspilning
Mens fjernsynet er i standbyindstilling, tænder det
automatisk og afspiller billedet fra den audiovisuelle
kilde (f.eks. videobåndoptager, DVD).
TV Standby
Når det tilsluttede audivisuelle udstyr (f.eks.
videobåndoptager, DVD) indstilles til standby, vil
fjernsynet også blive indstillet til standby.
WYSIWYR (Hvad du ser, er hvad du optager)
Hvis den tilsluttede videobåndoptagers fjernbetjening
har en WYSIWYR-knap, kan optagelse automatisk
påbegyndes ved et tryk på WYSIWYR-knappen.
Forindstillet download
Overfører automatisk kanalforindstillingsinformation fra
tuneren i fjernsynet til den på det tilsluttede,
audiovisuelle udstyr (f. eks. videobåndoptager) via
INPUT 2-terminalen.
BEMÆRK
• Se brugsvejledningen for hvert eksternt apparat angående
detaljer.
SCART-kabel
(fås i
handelen)
Videobåndoptager
32
Anvendelse af eksternt udstyr
Tilslutning af en DVD-afspiller
Du kan anvende INPUT 3-terminalen, når du tilslutter til en DVD-afspiller og andet audiovisuelt udstyr.
For at se et billede fra denne indgangsterminal,
skal du vælge indgangskilden (se side 37) og
typen af indgangssignalet (se side 42).
AUDIO-kabel
(fås i handelen)
DVD-afspiller
Komponentkabel
(fås i handelen)
Når du anvender et komponentkabel, skal
du vælge “COMPONENT” til “Input Select”
(indgangsvalg) i menuen.
Tilslutning af en spilkonsol eller en camcorder
En spilkonsol, en camcorder eller andet audiovisuelt udstyr kan bekvemt tilsluttes med brug af INPUT 3terminalerne.
BEMÆRK
• S-video-terminalen har forrang fremfor videoterminalerne.
• Det er også muligt at tilslutte en spilkonsol til INPUT 1- eller INPUT 2-terminalen, så du opnår et skarpere billede.
S-videokabel
(fås i handelen)
For at se et billede fra denne indgangsterminal,
skal du vælge indgangskilden (se side 37) og
typen af indgangssignalet (se side 42).
eller
Komposit videokabel
(fås i handelen)
Spilkonsol/Camcorder
33
Anvendelse af eksternt udstyr
Tilslutning af en PC’er
Anvend INPUT4-terminalerne til at tilslutte en PC’er.
BEMÆRK
• PC-indgangsterminalerne er DDC1/2B-kompatible.
• Se side 51 angående en liste over pc-signaler, som er kompatible med fjernsynet.
For at se et billede fra denne
indgangsterminal, skal du
vælge indgangskilden (se
side 37) og typen af
indgangssignalet (se side
42).
3,5 m diam. stereo-minijackstikkabel (fås i handelen)
DVI-kabel
(fås i handelen)
PC
3,5 m diam. stereo-minijackstikkabel (fås i handelen)
PC
BEMÆRK
• Det kan være påkrævet med en Macintosh-adapter til nogle Macintosh-computere.
• Når der tilsluttes til en PC’er, vil den korrekte type indgangssignal automatisk blive registreret. (Se side 42.) Hvis pcbilledet ikke er klart, kan det være nødvendigt at indstille Auto Sync. justeringen i “Setup” (opsætning) menuen. (Se side
Funktionen for ekstern forkortet lydsignalvej (ExternaL
Audio Bypass) optimerer lydkvaliteten, så den passer
til den interne (medfølgende) højttaler.
1
2
3
4
5
Valgt post
No (Nej)
Yes (Ja)
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c /d for at vælge “Setup”
(opsætning).
Tryk på a/b for at vælge “Speaker Setup”
(højttaleropsætning) og tryk derefter på OK.
Tryk på a/b for at vælge “External Audio
Bypass” og tryk derefter på OK.
Tryk på c/d for at vælge “Yes” eller “No”
og tryk derefter på OK.
Beskrivelse
Indstiller den optimale lyd for den interne
(medfølgende) højttaler.
Udsender den oprindelige lyd, når du
anvender dine egne højttalere.
Sæt enden
22
2
22
af kablet
ind.
Tr y k
33
3
33
dækslet på
plads igen.
Sørg for at tage de tilsluttede højttalerkabler ud af
forbindelse i forvejen, når du tilslutter eksterne
højttalere.
Sørg for at tilslutte højttalerterminal- og
kabelpolariteten (L, +) på korrekt vis.
• Højttalerterminalerne har plus (L) og minus (+) polaritet.
• Plus er rød og minus er sort.
• Kablerne er også delt i plus og minus.
• Når venstre og højre højttaler tilsluttes, er det vigtigt, at
de rigtige kabler sættes korrekt i plus/minus-terminalerne.
BEMÆRK
• Tag netledningen ud af stikkontakten i væggen, inden du
installerer højttalerne.
FORSIGTIG
• Bekræft, at de eksterne højttaleres specifikation er 4 ohm
og 10 watt.
• Sæt de korrekte kabler i plus/minus-terminalerne. Fejlagtig
tilslutning kan medføre kortslutning.
BEMÆRK
• Funktionen for ekstern forkortet lydsignalvej (External
Audio Bypass) bliver grå, når Dolby Virtual er sat til “On”.
• Når Dolby Virtual er aktiveret, indstilles funktionen for
ekstern forkortet lydsignalvej (External Audio Bypass)
automatisk til “Yes” (ja).
35
Nyttige justeringsindstillinger
Billedposition
(gælder TV/AV-indgangsindstilling)
Til justering af en billedes vandrette og lodrette
position.
1
2
3
4
5
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c /d for at vælge “Setup”
(opsætning).
Tryk på a/b for at vælge “Position” (position)
og tryk derefter på OK.
Tryk på a/b for at vælge “H-Pos.” (vandret
position) eller “V-Pos.” (lodret position).
H-Pos.[0] –10+10
V-Pos.[0] –20
Reset
Tryk på c/d for at justere posten til den
ønskede position.
+20
Kun lyd
Når du lytter til musik fra et musikprogram, kan du koble
displayet ud og koncentrere dig om musikken.
1
2
3
4
Valgt post
On (til)
Off (fra)
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c /d for at vælge “Option”
(alternativ).
Tryk på a/b for at vælge “Audio Only” (kun
lyd) og tryk derefter på OK.
Tryk på c/d for at vælge “On” (til) og tryk
derefter på OK.
Beskrivelse
Lyden sendes ud uden skærmbillede.
Både billederne på skærmen og lyden
sendes ud.
Justering af den automatiske
synkronisering (gælder kun PCindgangsindstilling)
BEMÆRK
• For at nulstille alle posterne til fabriksindstillingerne, skal
du trykke på a/b for at vælge “Reset” (nulstilling) og
derefter trykke på OK .
• Indstillingerne gemmes separat i overensstemmelse
med indgangskilden.
• Denne funktion er til rådighed for AV-indgangsindstilling
og TV-tuner-indstilling.
36
Valgt post
H-Pos.
V-Pos.
Centrerer billedet ved at flytte det til venstre
eller højre.
Centrerer billedet ved at flytte det op eller
ned.
Beskrivelse
Automatisk justering af pc-billedet.
1
2
3
4
• Hvis den automatiske synkronisering er lykkedes, vil “Auto Sync completed
successfully” (automatisk synkronisering er lykkedes) komme frem. Hvis
denne meddelelse ikke vises, betyder det, at den automatiske
synkronisering ikke er lykkedes.
• Den automatiske synkronisering kan mislykkes, selv hvis vil “Auto Sync
completed successfully” (automatisk synkronisering er lykkedes) vises.
• Den automatiske synkronisering vil sandsynligvis lykkes, hvis et indgangsPC-billede har brede, lodrette striber (for eksempel et mønster med striber
med stor kontrast eller er dobbelt skraveret).
Det kan mislykkes, hvis et indgangs-PC-billede er ensartet (lav kontrast).
• Sørg for at forbinde pc’en til fjernsynet og tænde for den, inden du
påbegynder den automatiske synkronisering.
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c/d for at vælge “Setup”
(opsætning).
Tryk på a/b for at vælge “Auto Sync.”
(automatisk synkronisering) og tryk derefter
på OK.
Tryk på c/d for at vælge “Yes” (ja) og tryk
derefter på OK.
• Den automatiske synkronisering begynder og
“Adjusting the image” (justering af billedet)
kommer frem.
30%
BEMÆRK
Nyttige justeringsindstillinger
Finjustering af synkronisering
(gælder kun PC-indgangsindstilling)
Normalt kan du nemt justere billedet som nødvendigt
for at ændre billedpositionen med brug af den
automatiske synkronisering. I nogle tilfælde er manuel
justering dog nødvendigt for at optimere billedet.
1
2
3
4
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c/d for at vælge “Setup”
(opsætning).
Tryk på a/b for at vælge “Fine Sync.”
(finsynkronisering) og tryk derefter på OK.
Tryk på a/b for at vælge den bestemte
justeringspost.
H-Pos.[90]–+
V-Pos.
Clock
Phase
Reset
[39]
[90]
[20]
–
–
–
+
+
+
Indgangsvalg
Valg af indgangskilde
Kan anvendes til at vælge indgangskilden.
1
2
Valg af typen af indgangssignal
For at indstille af det eksterne udstyrs signaltype.
1
2
Tryk på b på fjernbetjeningen eller INPUT
på displayet.
Tryk på b på fjernbetjeningen eller INPUT
på displayet for at vælge indgangskilden.
• Et billede fra den valgte kilde kommer
automatisk frem.
• Det er også muligt at vælge indgangskilden ved
at trykke på a/b.
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c /d for at vælge “Option”
(alternativ).
5
Tryk på c/d for at justere posten til den
ønskede position.
BEMÆRK
• For at nulstille alle posterne til fabriksindstillingerne, skal
du trykke på a/b for at vælge “Reset” (nulstilling) og
derefter trykke på OK.
Valgt post
H-Pos.
V-Pos.
Clock (Ur)
Phase (Fase)
Centrerer billedet ved at flytte det til venstre
eller højre.
Centrerer billedet ved at flytte det op eller
ned.
Justerer billedet, hvis det flimrer og
indeholder lodrette striber.
Justerer, hvis karaktererne har lav kontrast,
eller hvis billedet flimrer.
Beskrivelse
3
Tryk på a/b for at vælge “Input Select”
(indgangsvalg) og tryk derefter på OK.
4
Tryk på a /b/ c/d for at vælge en
signaltype, du vil indstille, og tryk derefter
på OK.
Indgangstype
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
INPUT 4
BEMÆRK
• Hvis der ikke kommer noget (farve) billede frem, kan
du forsøge at vælge en anden signaltype.
• Se brugsvejledningen for det eksterne udstyr angående
signaltypen.
CVBS, RGB
Y/C, CVBS
AUTO, COMPONENT, S-Video,
Video
PC digital, PC analog, AV digital,
AV analog
Signaltype
37
Nyttige justeringsindstillinger
Indgangsnavngivning
Du kan forsyne hver indgangskilde med et navn efter
ønske.
1
2
3
4
5
Tryk på b for at vælge den ønskede
indgangskilde.
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c /d for at vælge “Setup”
(opsætning).
Tryk på a/b for at vælge “Input Label”
(indgangsnavn) og tryk derefter på OK.
Tryk på a/b/c/d for at vælge hver karakter
i det nye navn for kanalen og tryk derefter
på OK.
Indstilling af farvesystem (gælder TV/
AV-indgangsindstilling)
Det er muligt at ændre farvesystemet til et, som er
kompatibelt med billedet på skærmen.
1
2
3
4
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c /d for at vælge “Option”
(alternativ).
Tryk på a/b for at vælge “Colour System”
(farvesystem) og tryk derefter på OK.
Tryk på a /b for at vælge et
videosignalsystem, som er kompatibelt med
dit eget udstyr, og tryk derefter på OK.
• Nogle poster kan blive grå. De kan ikke vælges.
AUTO
PAL
SECAM
NTSC 3.58
NTSC 4.43
PAL-60
DVD
6
A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
O
P
Q
R
U
V
W
X
Y
Z
+
–_
0123456789
Gentag ovenstående, indtil navnet er
færdiggjort, og tryk derefter på OK.
• Navnet kan indeholde 6 karakterer eller færre.
CLEAR
I
J
BACK
S
T
.
END
INPUT SOURCE
TV
INPUT1
INPUT2
DVD
INPUT4
(Eksempel)
BEMÆRK
• Du kan ikke ændre navn, hvis indgangskilden er TV.
BEMÆRK
• Den fabriksindstillede værdi er “AUTO”.
• Hvis “AUTO” er valgt, indstilles farvesystemet for hver
kanal automatisk. Hvis et billede ikke vises klart, skal du
vælge et andet farvesystem (for eksempel PAL, NTSC
4.43).
• Denne funktion er til rådighed for AV-indgangsindstilling
og TV-tuner-indstilling.
38
Nyttige justeringsindstillinger
Valg af AV-indstilling
AV-indstilling giver dig fem visningsalternativer at
vælge mellem til den bedst mulige tilpasning til dine
systemomgivelser, som kan være forskellige på grund
af faktorer som rummets lys, typen af det viste program
eller typen af billedindgang fra eksternt udstyr.
1
2
AV MODE: STANDARD
Tryk på AV MODE.
• Den aktuelle AV-indstilling kommer frem.
Tryk på AV MODE igen, inden den indstilling,
som vises på displayet, forsvinder.
WSS tillader et fjernsyn at skifte automatisk mellem de
forskellige skærmformater.
1
2
3
4
• Prøv at indstille WIDE-indstillingen, hvis et billede ikke
skifter til det rigtige skærmformat. Hvis
udsendelsessignalet ikke indeholder nogen WSSinformation, vil funktionen ikke virke, selv om den er
aktiveret.
• Denne funktion er til rådighed for AV-indgangsindstilling
og TV-tuner-indstilling.
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c /d for at vælge “Setup”
(opsætning).
Tryk på a /b for at vælge “WSS”
(bredformatskærmsignaler), og tryk derefter
på OK.
Tryk på c/d for at vælge “On” (til) eller “Off”
(fra), og tryk derefter på OK.
BEMÆRK
AV MODE: DYNAMIC
AV MODE: STANDARD
Valgt post
STANDARD
MOVIE (film)
GAME (spil)
USER
(bruger)
DYNAMIC
(dynamisk)
AV MODE: GAME
AV MODE: USER
PC-indgangsindstilling
AV MODE: USER
Beskrivelse
For at opnå et højt defineret billede i et rum
med normalt lys
Til en film
Mindsker billedets lysstyrke for
behageligere sening.
Giver brugeren mulighed for at tilpasse
indstillingerne efter ønske. Du kan indstille
indstillingen for hver indgangskilde.
For at opnå et skarpt billede med betoning
af høj kontrast til sportsudsendelser
Hvis du indstiller “WSS” og “4:3 Mode” i
klargøringsmenuen på side 39, vil den optimale WIDEindstilling blive valgt for hver udsendelse, som
indeholder WSS-information.
“WSS” menu
For at aktivere den automatiske valgfunktion, skal du
sætte “WSS” i klargøringsmenuen til “On” (til). (Se side
39.)
“4:3 Mode” menu
For at indstille typen af bredformatskærm, skal du
vælge “Normal” eller “Panorama” i 4:3 Mode-meuen.
(Se side 39.)
• Hvis sendesignalet indeholder WSS-information, vil den
automatiske valgfunktion ikke fungere, uanset om WSSalternativet er aktiveret.
• Denne funktion er til rådighed for AV-indgangsindstillingen
og fjernsynstuner-indstillingen.
Tryk på f.
• WIDE MODE-menuen kommer frem.
• Menuen viser bredformat-alternativerne, som
kan vælges for den type videosignal, som
modtages.
Tryk på f eller a/b, mens WIDE MODEmenuen vises på skærmen.
• Når du skifter mellem alternativerne, vil hvert
alternativ umiddelbart blive vist på displayet.
Det er ikke nødvendigt at trykke på OK.
BEMÆRK
Valgt post
Normal
Zoom 14:9
Panorama
Full
Cinema 16:9
Cinema 14:9
NormalZoom 14:9
Beskrivelse
For 4:3 “standard” billeder. En sidelinie kommer frem på hver side.
For 14:9 letterbox-billeder. En tynd sidelinie kommer frem på hver side, og der vil muligvis også
komme linier frem øverst og nederst med nogle programmer.
I denne indstilling strækkes billedet progressivt mod hver side af skærmen.
For 16:9 sammentrykte billeder.
For 16:9 letterbox-billeder. Der vil muligvis komme linier frem øverst og nederst med nogle programmer.
For 14:9 letterbox-billeder. Der vil muligvis komme linier frem øverst og nederst med nogle programmer.
• Sæt pc’en i forbindelse, inden du udfører justeringer. (Se
side 34).
• Den valgbare skærmstørrelse kan variere medtypen af
indgangssignalet.
1
2
Tryk på f.
• WIDE MODE-menuen kommer frem.
Tryk på f eller a/b for at vælge en ønsket
post i menuen.
640g480Viser det
Indgangssignal
1024g768
oprindelige
skærmstørrelsesforhold
på hele skærmen.
Viser det
oprindelige
skærmstørrelsesforhold
på hele skærmen.
Billedets øverste og
nederste del er en
smule afskåret.
NormalDot by DotFullCinema
Viser det
oprindelige
skærmstørrelsesforhold
på hele skærmen.
Billedets øverste og
nederste del er en
smule afskåret.
Et billede fylder hele
skærmen ud.
Et billede fylder hele
skærmen ud.
Registrerer signalets
opløsning og viser et
billede med det
samme antal pixler
på skærmen.
Registrerer signalets
opløsning og viser et
billede med det
samme antal pixler
på skærmen.
41
Nyttige justeringsindstillinger
Indgangssignal (gælder kun PCindgangsindstilling)
• Det kan være nødvendigt at registrere nogle
indgangssignaler manuelt for at de kan vises på korrekt
vis.
• De to indgangssignaler (opløsninger) i listen herunder er
ikke skelnelige, når de modtages. I dette tilfælde skal du
indstille det korrekte signal manuelt. Efter at det er indstillet
en gang, vil det blive vist, når det samme signal
(opløsning) indgår igen.
640g400
640g480
1024g768
BEMÆRK
• Det er kun muligt at vælge indgangssignalet (“Input
Signal”) i klargøringsmenuen under modtagning af et af
de herover anførte 6 indgangssignaler.
1
2
3
4
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c /d for at vælge “Setup”
(opsætning).
Tryk på a/b for at vælge “Input Signal”
(indgangssignal), og tryk derefter på OK
Tryk på a/b for at vælge det ønskede
indgangssignal på displayet.
720g400
848g480
1280g768
DNR (digital støjreduktion)
Frembringer et skarpere videobillede.
1
2
3
4
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c /d for at vælge “Option”
(alternativ).
Tryk på a/b for at vælge “DNR” (digital
støjreduktion), og tryk derefter på OK.
• Nogle poster kan være grå. De kan ikke vælges.
Tryk på a/b for at vælge det ønskede niveau
(fra, højt, lavt) og tryk derefter på OK.
Hurtigbillede
Forbedrer LCD-respons, når du ser billeder i hurtig
bevægelse. Virkningen er større ved lav rumtemperatur
(ved eller under 15°C/59°F).
1
2
3
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c /d for at vælge “Option”
(alternativ).
Tryk på a/b for at vælge “Quick Shoot”
(hurtigbillede), og tryk derefter på OK.
4
• Hurtigbilledet kan indholde billedstøj. Deaktiver i dette
tilfælde funktionen (“Off”).
Tryk på c/d for at vælge “On” (til), og tryk
derefter på OK
BEMÆRK
42
Nyttige justeringsindstillinger
Drejning
Det er muligt at dreje billedet efter ønske.
1
2
3
4
[Normal]: normalt billede.[Mirror]: spejlvendt billede.
billedet vender på
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c /d for at vælge “Setup”
(opsætning).
Tryk på a/b for at vælge “Rotate” (drejning),
og tryk derefter på OK.
Tryk på a/b for at vælge den ønskede
indstilling, og tryk derefter på OK.
ABC
[Upside Down]:
hovedet.
[Rotate]: drejet billede.
ABC
ABC
ABC
43
Nyttige justeringsindstillinger
Lydudgang
Gør det muligt at vælge, hvad der styrer lydudgangen.
BEMÆRK
• Denne indstilling er kun til rådighed i TVindgangsindstilling.
1
2
3
4
Valgt post
Fixed
(fastsat)
Variable
(variabel)
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c /d for at vælge “Option”
(alternativ).
Tryk på a/b for at vælge “Audio Out”
(lydudgang), og tryk derefter på OK.
Tryk på c/d for at vælge “Fixed” (fastsat)
eller “Variable” (variabel), og tryk derefter på
OK.
Beskrivelse
• Lyd via højttalerne reguleres med il/
k på fjernbetjeningen eller displayet.
• Lyd via AUDIO OUTPUT-terminalen kan
ikke reguleres, men udsendes konstant.
• Lyd via AUDIO OUTPUT-terminalen
reguleres med il /k på
fjernbetjeningen eller displayet.
• Lyd via højttalerne er udkoblet.
Afbryderautomatik
Gør det muligt at indstille et tidspunkt på hvilket
fjernsynet automatisk skifter til standby.
1
2
Tryk på SLEEP.
• Den tilbagværende tid vises, når
afbryderautomatikken er indstillet.
Sleep Timer: Remain 2 hr. 00 min.
Ved hvert tryk på SLEEP skifter den
tilbageværende tid som vist herunder.
• Når tiden er indstillet, vil nedtællingen
automatisk begynde.
• Fem minutter inden den forindstillede tid
udløber, vil den tilbageværende tid vises hvert
minut.
0 hr. 30 min.1 hr. 00 min.1 hr. 30 min.
Off
BEMÆRK
• Vælg “Off” (fra) ved at trykke på SLEEP for at annullere
afbryderautomatikken.
2 hr. 30 min.2 hr. 00 min.
44
Nyttige justeringsindstillinger
PIN-kodeindstilling for børnelås
(gælder TV/AV-indgangsindstilling)
Gør det muligt at anvende en PIN-kode til at beskytte
visse indstillinger mod utilsigtet ændring.
1
2
3
4
5
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c /d for at vælge “Setup”
(opsætning).
Tryk på a/b for at vælge “Child Lock”
(børnelås), og tryk derefter på OK.
Hvis du allerede har indstillet din PIN-kode,
skal den indtastes her.
––––
Tryk på a/b for at vælge “Change PIN”
(ændr PIN), og tryk derefter på OK.
Change PIN
Cancel PIN
Genindstilling af PIN-koden
Gør det muligt at genindstille din PIN-kode.
1
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
2
Tryk på c /d for at vælge “Setup”
(opsætning).
3
Tryk på a/b for at vælge “Child Lock”
(børnelås), og tryk derefter på OK.
4
Indtast PIN-koden.
––––
5
Tryk på a/b for at vælge “Cancel PIN”, og
tryk derefter på OK.
6
Tryk på c/d for at vælge “Yes” (ja), og tryk
derefter på OK.
BEMÆRK
• Som er forebyggende foranstaltning bør du notere din
PIN-kode ned og opbevare den på et sted, hvor den
ikke bortkommer. Hvis du taber eller glemmer din PINkode, skal du initialisere fjernsynet og nulstille
samtlige indstillinger med undtagelse af
fjernsynskanalindstillingerne til de forindstillede
fabriksindstillinger. (Se side 57.)
• Denne funktion er til rådighed for fjernsynstunerindstilling.
6
7
New PIN
Reconfirm
Indtast et 4-cifret tal til PIN-koden med 0 – 9.
Change PIN
Cancel PIN
New PIN
Reconfirm
Indtast det samme 4-cifrede tal som i trin 6
–––
–
––––
–––
–
––––
for at bekræfte.
• “The system PIN has been changed
successfully” (System-PIN-koden er blevet
korrekt ændret) vises.
BEMÆRK
• For at se en låst kanal (låseindstillingen i
programopsætningens “Manual Adjust” (manuel
indstilling) er sat til “ON” (til)), er det nødvendigt at indtaste
en PIN-kode. (Se side 22.) Når du vælger en låst kanal,
vil en forespørgselsmeddelelse om PIN-kode komme frem.
Tryk på OK for at vise vinduet til indtastning af PIN-kode.
45
Nyttige justeringsindstillinger
Centerkanalindgang
Højttaleren kan fungere som centerhøjttaler, når du anvender et 5.1-kanals surroundsystem.
AV-forstærker
1
2
3
4
DVD-afspiller etc.
Tryk på MENU og MENU-skærmen kommer
frem.
Tryk på c/d for at vælge “Option”
(alternativ), og tryk derefter på OK.
Tryk på a/b for at vælge “Centre Channel
Input” (centerkanalindgang), og tryk derefter
på OK.
Tryk på c/d for at vælge “On” (til), og tryk
derefter på OK.
• Kun lyden fra
centerhøjttalerindgangsterminalen kommer fra
højttaleren.
* Tilslut til eksternt lydudstyr, som
understøtter et 5.1-kanals
surroundsystem.
Se brugsvejledningen for det eksterne
udstyr angående detaljer.
46
Nyttige egenskaber
Dobbelt skærm-funktioner
Gør det muligt at vise to billeder på skærmen samtidigt.
Dobbelt skærm
Det er muligt at vise to billeder, undtagen hvis
indgangssignalet kommer fra en INPUT 4-terminal.
1
Tryk på c.
• Den dobbelte skærm kommer frem og et valgt
indgangskildebillede vises.
z
Billede og stillbillede
Det er muligt at fastfryse et billede i bevægelse på
displayet.
z
2
3
4
• Denne funktion fungerer ikke under de følgende
indgangsbetingelser:
1INPUT 4-indstilling,
2To billeder fra den samme kilde (for eksempel INPUT 1
3To billeder med forskellig lodret frekvens (for eksempel
4HDTV-signalkilder (480P/1080i/720P) indgår i højre side
• Når denne funktion ikke er til rådighed, vil “No dual screen
display available.” (ingen dobbelt skærmvisning til
rådighed) blive vist.
Tryk på SELECT for at aktivere en af
skærmene.
•“z” vises på den aktive skærm, som har
lydudgangssignal.
Tryk på b for at vælge en anden
indgangskilde på den aktive skærm.
• Et valgt billede kommer frem.
Tryk på c for at afslutte den dobbelte
skærm.
BEMÆRK
og INPUT 1),
PAL og PAL-60),
af skærmen.
1
2
3
• Denne funktion fungerer ikke med INPUT 4.
• Når denne funktion ikke er til rådighed, vil “No still image
display available.” (Ingen stillbilledvisning til rådighed.)
blive vist.
• Stillbilledet forsvinder automatisk efter 30 minutters forløb.
Tryk på d.
• Et billede i bevægelse kommer frem på
skærmen til venstre og et stillbillede kommer
frem på skærmen til højre. Stillbilledet er et
enkeltbillede, som er taget fra en billede i
bevægelse, i det øjeblik, du trykker på d.
FREEZE
Opdater stillbilledet ved at trykke på OK.
• Ved hvert tryk på OK, vil billedet på skærmen
til højre blive opdateret.
Tryk på d for at afslutte stillbilledet.
BEMÆRK
47
Nyttige egenskaber
Teletekstfunktion
Hvad er teletekst?
Teletekst sender sider med information og
underholdning til specielt udstyrede
fjernsynsmodtagere. Dit fjernsyn modtager
teletekstsignaler, som sendes af et fjernsynsstationsnet
og dekoder dem til et grafisk format, så de kan ses.
Nyheder, vejrudsigten og sportsinformation,
aktiekurser og programforomtale er blandt de mange
servicemuligheder, som er til rådighed.
Teletekst-indstilling
Teletekst kobles ind/ud med m på fjernbetjeningen.
Du kan betjene dit fjernsyn i teletekst-indstilling direkte
ved at indtaste kommandoer med fjernbetjeningen.
TELETEKST
TELETEKST
Når du ser teletekst-information
• Tryk på Pr for at øge sidenummeret.
• Tryk på Ps for at mindske sidenummeret.
Ind- og udkobling af teletekst
1
Vælg en fjernsynskanal eller en ekstern
indgangskilde, som indeholder
teletekstprogrammet.
Knapfunktioner
Farve (RØD/GRØN/GUL/BLÅ):
Du kan vælge en gruppe eller en blok sider, som vises
i de farvede parenteser nederst på skærmen, ved at
trykke på den modsvarende Farve (RØD/GRØN/GUL/
BLÅ) på fjernbetjeningen.
TELETEKST
RØD
0 –9:
Du kan vælge en hvilken som helst side fra 100 til 899
direkte med 0 – 9.
f:
Ved hvert tryk på f, skifter teletekstbilledet som vist
herunder.
GRØN
Fuld
GULBLÅ
48
2
3
Tryk på m for at vise teleteksten.
Tryk på m igen for at vise teleteksten på
skærmen til højre og det normale billede på
skærmen til venstre.
• Ved hvert tryk på m, skifter skærmen som vist
øverst til højre.
• Hvis du vælger et program uden teletekst, vil
“No Teletext available.” (Ingen teletekst til
rådighed.) komme frem.
• Den samme meddelelse kommer frem i dobbelt
skærm-indstilling og andre indstillinger, hvis der
ikke er noget teletekstsignal til rådighed.
Øverste halvdel
Nederste halvdel
k:
Tryk på k, hvis du vil vise skjult information som for
eksempel en quiz.
• Tryk på k igen, hvis du vil skjule informationen.
d:
Tryk på d, hvis du vil stoppe teletekstsiderne automatisk.
• Tryk på d igen, hvis du vil ophæve hold-indstillingen.
Nyttige egenskaber
Visning af undertekst
Det er muligt at vise adskillige undertekster i takt med
at de transmitteres.
1
2
Tryk på [ for at få underteksten frem.
• Underteksten opdateres af den information,
som sendes af fjernsynsstationen.
• Tryk på d, hvis du vil holde op med automatisk
at opdatere underteksten.
Tryk på [ , hvis du vil afslutte
undertekstskærmen.
BEMÆRK
• Underteksten vil ikke blive vist, hvis servicefunktionen ikke
indeholder undertekstinformation.
Visning af TOP-oversigten
Når du modtager TOP-teletekst, kan du få en oversigt
over TOP-tekst frem.
1
2
Tryk på m for at vise teletekst.
Tryk på l for at vise TOP-oversigten som
vist herunder.
TOP-oversigtskærm
Tidsvisning
Det er muligt at vise tidsinformationen i
teletekstudsendelser.
1
2
3
4
• Tidsvisningen kan ikke gemmes, når der først er slukket
for apparatet. Udfør trin 1 – 4 igen, når du har tændt for
apparatet.
• Hvis tidsinformationen er fået frem på korrekt vis, vil den
blive vist i det øverste, højre hjørne af skærmen ved at
man trykker på MENU.
Vælg en fjernsynskanal, som indeholder
teletekstinformation.
(Tidsinfirmationen fremkommer automatisk.)
Tryk på p. Kanaldisplayet kommer frem på
displayet.
Tryk på p igen inden for det interval på tre
sekunder, hvor kanaldisplayet står på
skærmen.
Tidsinformationen vises på den nederste,
venstre del af skærmen i omkring tre
sekunder.
Selv hvis du skifter fjernsynskanal, kan du
vise tidsinformationen med trin 2 – 3 herover.
BEMÆRK
3
4
5
INDEX
BLOCK PAGES
TV PROGRAMS
COLOR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
SPORTS
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
GROUP PAGES
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
Vælg den ønskede blok eller gruppe med
a/b/c/d.
Tryk på OK for at vise de valgte blok- eller
gruppesider.
Tryk på l for at afslutte TOPoversigtsskærmen.
49
Tillæg
Fejlfinding
ProblemMulig løsning
• Ingen strøm.
• Apparatet kan ikke betjenes.
• Fjernbetjeningen virker ikke.
• Billedet er afskåret.
• Mærkerlige farver, for lyse eller
mørke farver eller
farveuregelmæssighed.
• Apparatet afbrydes pludseligt.
• Kontroller, om du har trykket på B på fjernbetjeningen. (Se side 13.)
Tryk på B, hvis indikatoren på displayet lyser rødt.
• Er netledningen taget ud af forbindelse? (Se side 6.)
• Er der tændt for apparatet? (Se side 13.)
• Påvirkning udefra, som for eksempel lys, statisk elektricitet etc. kan være årsag
til, at betjeningen bliver forkert. Anvend i et sådant tilfælde apparatet efter at der
først er slukket for det eller efter at netledningen har været taget ud af forbindelse
og sat i forbindelse igen efter 1 eller 2 minutters forløb.
• Er batterierne sat i med polariteten (e, f) i korrekt retning? (Se side 7.)
• Er batterierne udtjente? (Skift dem ud med nye batterier.)
• Anvendes apparatet på et sted med skarpt lys eller lys fra lysstofrør?
• Rammer lyset fra et lysstofrør fjernbetjeningssensoren?
• Er billedpositionen korrekt? (Se side 36.)
• Er skærmindstillingen , som for eksempel billedstørrelsen, korrekt? (Se side 39
til 42.)
• Indstil billedtonen. (Se side 25 og 27.)
• Er lyset i rummet for skarpt? Billedet kan se mørkt ud i et rum, hvor der er for lyst.
• Kontroller indstillingen af farvesystemet. (Se side 21 og 38.)
• Kontroller indstillingen af indgangssignalet. (Se side 37.)
• Apparatets indvendige temperatur er steget.
Fjern eventuelle genstande, som blokerer åbningerne, eller rengør.
• Kontroller strømbesparelsesindstillingen. (Se side 29.)
• Er afbryderautomatikken indstillet? (Se side 44.)
• Der er ikke noget billede.
• Der er ikke nogen lyd.
• Er tilslutningen til andet udstyr korrekt? (Se side 30 til 34.)
• Er opsætningen af indgangssignalet udført på korrekt vis? (Se side 37.)
• Er den korrekte indgang valgt? (Se side 37.)
• Indgår der et ikke-kompatibelt signal? (Se side 51.)
• Er billedjusteringen korrekt? (Se side 25 til og med 27.)
• Er antennen sat korrekt i forbindelse? (Se side 8.)
• Er “On” (til) valgt i “Audio Only” (kun lyd)? (Se side 36.)
• Er lydstyrken for lav? (Se side 15.)
• Er “Variable” (variabel) valgt i “Audio Out” (lydudgang)? (Se side 44.)
• Er højttaleren tilsluttet på korrekt vis?
• Er “On” (til) valgt i “Centre Channel Input” (centerkanalindgang) (Se side 46.)
• Kontroller, at hovedtelefonerne ikke er tilsluttet. (Se side 10.)
Forsigtighedsregler angående anvendelse på steder med høje og lave temperaturer
• Hvis apparatet anvendes på et sted med lav temperatur (for eksempel i et rum eller et kontor), kan billedet efterlade
spor eller blive vist med en smule forsinkelse. Dette er ikke en fejl, og apparatet vil fungere normalt igen, så snart
temperaturen er blevet normal igen.
• Anbring ikke apparatet på et varmt eller koldt sted. Lad heller ikke apparatat stå, hvor det er udsat for direkte sol eller
i nærheden af et varmeapparat, da dette kan bevirke, at kabinettet bliver deformt og at LCD-skærmen fungerer forkert.
Opbevaringstemperatur: –20°C til +60°C (–4°F til +140°F).
Apple og Macintosh er registrerede varemærker
tilhørende Apple Computer, Inc.
DDC er et registreret varemærke tilhørende Video
Electronics Standards Association.
Power Management er et registreret varemærke
tilhørende Sun Microsystems, Inc.
VGA og XGA er registrerede varemærker
tilhørende International Business Machines Co.,
Inc.
51
Tillæg
Specifikationer for RS-232C-port
PC-styring af systemet
• Når et program er indstillet, kan displayet styres fra PC’en med brug af RS-232C-terminalen. Indgangssignalet
(PC/Video) kan vælges, lydstyrken kan reguleres, og forskellige andre justeringer og indstillinger kan udføres,
hvorved automatisk, programmeret afspilning muliggøres.
• Sæt et RS-232C-kabel af krydstypen (kan fås i handelen) i den medfølgende Din/D-sub RS-232C for tilslutninger.
BEMÆRK
• Dette operativsystem bør kun anvendes af en person, som er vant til at anvende en PC’er.
Kommunikationsbetingelser
Udfør RS-232C-kommunikationsindstillingerne på PC’en, så de modsvarer displayets kommunikationsbetingelser.
Displayets kommunikationsbetingelser er som følger:
Transmissionshastighed:Datalængde:Paritetsbit:
Stopbit:
Rutekontrol:
9.600 bps
8 bits
Ingen
1 bit
Ingen
Kommunikationsprocedure
Send styrekommandoerne fra PC’en via RS-232C-stikket.
Displayet fungerer i overensstemmelse med den modtagne kommando og sender en svarmeddelelse til PC’en.
Undlad at sende flere kommandoer samtidigt. Vent til PC’en har modtaget OK-svaret, inden du sender den
næste kommando.
Kommandoformat
Otte ASCII-koder e CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Parameter
Indtast parameterværdierne med venstre margin lige, og fyld ud med tomrum for de resterende. (Sørg for, at fire værdier
indtastes for parameteren.)
Hvis den indtastede parameter ikke er indenfor det justerbare område, vil “ERR” komme tilbage. (Se “Svarkodeformat”.)
Kommando 4 cifre: Kommando. Tekst med fire karakterer.
Parameter 4 cifre: Parameter 0 – 9, x, blank, ?
ReturkodeKommando 4 cifreParameter 4 cifre
0
0009
–30
100
0055
Hvis “?” indtastes for nogle kommandoer, vil den aktuelle indstillingsværdi svare.
?
????
52
Tillæg
Svarkodeformat
Normalt svar
OK
Problemsvar (kommunikationsfejl eller ukorrekt kommando)
ERR
Kommandoer
Returkode (0DH)
Returkode (0DH)
KONTROLPUNKTKOMMANDO PARAMETERKONTROLINDHOLD
_
_
_
0
R
W
EFFEKTINDSTILLING
INDGANGSVALG A
KANAL
INDGANGSVALG B
VALG AF
AV-INDSTILLING
LYDSTYRKE
O
P
_
D
G
T
I
_
D
V
T
I
*
D
V
A
I
*
H
C
C
D
_
P
U
H
C
_
W
D
H
C
0
1
P
N
I
1
1
P
N
I
0
2
P
N
I
1
2
P
N
I
0
3
P
N
I
1
3
P
N
I
2
3
P
N
I
3
3
P
N
I
0
4
P
N
I
1
4
P
N
I
2
4
P
N
I
3
4
P
N
I
0
D
M
V
A
1
D
M
V
A
2
D
M
V
A
3
D
M
V
A
4
D
M
V
A
5
D
M
V
A
*
M
L
O
V
SLUKKET (STANDBY)
_
_
_
INDGANGSSKIFT (SKIFT)
_
_
_
TV (FAST KANAL)
_
_
_
INDGANG 1 – 4 (1 – 4)
_
_
*
TV DIREKTE KANAL (1 – 99)
_
_
_
KANAL OP
_
_
_
KANAL NED
_
_
_
INDGANG 1 (CVBS)
_
_
_
INDGANG 1 (RGB)
_
_
_
INDGANG 2 (CVBS)
_
_
_
INDGANG 2 (Y/C)
_
_
_
INDGANG 3 (AUTO)
_
_
_
INDGANG 3 (KOMPONENT)
_
_
_
INDGANG 3 (S-VIDEO)
_
_
_
INDGANG 3 (VIDEO)
_
_
_
INDGANG 4 (DIGITAL PC)
_
_
_
INDGANG 4 (ANALOGUE PC)
_
_
_
INDGANG 4 (DIGITAL AV)
_
_
_
INDGANG 4 (ANALOGUE AV)
_
_
_
SKIFT
_
_
_
STANDARD
_
_
_
FILM
_
_
_
SPIL
_
_
_
BRUGER
_
_
_
DYNAMISK
_
_
*
LYDSTYRKE (0 – 60)
KONTROLPUNKTKOMMANDO PARAMETERKONTROLINDHOLD
POSITION
WIDE-INDSTILLING
LYDUDKOBLING
DOLBY VIRTUAL
DOBBELT SKÆRM
LYDÆNDRING
AFBRYDERAUTOMATIK
TEKST
S
O
H
P
S
O
H
P
S
O
V
P
S
O
V
P
K
C
C
L
E
S
P
H
E
D
W
I
E
D
W
I
E
D
W
I
E
D
W
I
E
D
W
I
E
D
W
I
E
D
W
I
E
D
W
I
E
D
W
I
E
D
W
I
E
D
W
I
E
T
M
U
E
T
M
U
E
T
M
U
V
D
A
C
V
D
A
C
V
D
A
C
N
I
T
W
N
I
T
W
A
H
A
C
M
T
O
F
M
T
O
F
M
T
O
F
M
T
O
F
M
T
O
F
M
T
O
F
T
X
T
E
T
X
T
E
G
P
D
C
_
*
*
*
*
*
*
*
*
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
2
0
1
2
0
1
_
0
1
2
3
4
5
0
1
*
H-POSITION (AV) (ⳮ10 – Ⳮ10)
_
*
*
H-POSITION (PC) (0 – 180)
_
*
*
V-POSITION (AV) (ⳮ20 – Ⳮ20)
_
*
*
V-POSITION (PC) (0 – 100)
_
*
*
UR (0 – 180)
_
*
*
FASE (0 – 40)
_
_
_
SKIFT (AV)
_
_
_
NORMAL (AV)
_
_
_
ZOOM 14:9 (AV)
_
_
_
PANORAMA (AV)
_
_
_
FULD (AV)
_
_
_
CINEMA 16:9 (AV)
_
_
_
CINEMA 14:9 (AV)
_
_
_
NORMAL (PC)
_
_
_
CINEMA (PC)
_
_
_
FULD (PC)
_
_
0
PUNKT FOR PUNKT (PC)
_
_
_
SKIFT
_
_
_
LYDUDKOBLING
_
_
_
LYDUDKOBLING FRA
_
_
_
SKIFT
_
_
_
TIL
_
_
_
FRA
_
_
_
DOBBELT SKÆRM FRA
_
_
_
DOBBELT SKÆRM TIL
_
_
_
SKIFT
_
_
_
FRA
_
_
_
AFBRYDERAUTOMATIK 30 MIN
_
_
_
AFBRYDERAUTOMATIK 1 TIME
_
_
_
AFBRYDERAUTOMATIK 1 TIME 30 MIN
_
_
_
AFBRYDERAUTOMATIK 2 TIMER
_
_
_
AFBRYDERAUTOMATIK 2 TIME 30 MIN
_
_
_
TEKST FRA
_
_
_
TEKST TIL (SKIFT)
_
*
*
DIREKTE SIDESPRING (100 – 899)
BEMÆRK
• Hvis der kommer en understregning (_) frem i parameterkolonnen, skal der indtastes et mellemrum.
• Hvis der kommer en asteriks (*) frem, skal der indtastes en værdi i området, som er angivet i parentes, under
KONROLINDHOLD.
53
Tillæg
Tilslutningstikbenstildelinger for SCART
Forskellige lyd- og videoapparater kan tilsluttes via SCART-terminalerne.
13579111315171921
2468101214161820
SCART (INPUT 1)
1.Højre lydudgang
(TV Monitor ud)
2.Højre lydindgang
3.Venstre lydudgang
(TV Monitor ud)
4.Almindelig jord til lyd
5.Jord til blå
6.Venstre lydindgang
7.Blå indgang
8. Lyd-videokontrol
9. Jord til grøn
10. Anvendes ikke
11. Grøn indgang
12. Anvendes ikke
13. Jord til rød
14. Anvendes ikke
15. Rød indgang
16. Rød/Grøn/Blå kontrol
17. Jord til video
18. Jord til Rød/Grøn/Blå kontrol
19. Videoudgang
(TV Monitor ud)
20. Videoindgang
21. Stikdæksel
SCART (INPUT 2)
1.Højre lydudgang
2.Højre lydindgang
3.Venstre lydudgang
4.Almindelig jord til lyd
5.Jord
6.Venstre lydindgang
7.Anvendes ikke
8. Lyd-videokontrol
9. Jord
10. AV LINK-kontrol
11. Anvendes ikke
12. Anvendes ikke
13. Jord
14. Anvendes ikke
15. Chroma S-Video ud
16. Anvendes ikke
17. Jord til video
18. Jord
19. TV Monitor udgang
20. Videoindgang/
S-videoindgang
21. Stikdæksel
54
Tillæg
Tekniske specifikationer
Post26o LCD FARVEFJERNSYN, Model: LC-26GA3E
LCD-skærm
Antal punkter3.147.264 punkter (1366 g 768 g 3 punkter)
INPUT 43,5 mm diam. jackstik (lydindgang), DVI-I (DVI-I indgang)
AUDIO OUTPUT
DC OUTPUT
SPEAKEREkstern højttalerudgangsterminal (L og R, venstre og højre)
CENTRE
CHANNEL
INPUT
RS-232CD-sub 9-stikbens han-stik
Front
Hovedtelefon
26o Avanceret Super View & SORT TFT LCD
B/G, I, D/K, L, L’
2
UHF/VHF 75 q Din-type
SCART (AV-indgang, RGB-indgang, TV-udgang)
SCART (AV indgang/udgang, Y/C-indgang, AV Link)
RCA-stikben (variabel/fast)
DC9V 7 W MAKS.
RCA-stikben
3,5 mm diam. jackstik (lydudgang)
russisk/polsk
117 W (2 W standby) (Metode IEC60107)
12 kg (kun display), 15 kg (med display og højttalere), 18,5 kg (med display, højttalere
og stativ)
• Som en del af vores politik angående stadig forbedring, forbeholder SHARP sig ret til uden varsel at foretage ændringer
i design og specifikationer med det formål af forbedre produktet. De angivne specifikationstal for produktydelse er
miminelle værdier for produktionsenheder. Der kan forekomme afvigelser fra disse værdier i de enkelte enheder.
55
Oversigt over fjernsynets mål
95
519
663
Enhed: mm
69
556
504
52
201
206
100151
568
321
279
100
56
Information til brugeren
om en miljøvenlig bortskaffelse af dette SHARP-produkt.
Hvis dette produkt ikke kan anvendes længere, bør det bortskaffes på en lovlig og miljømæssig korrekt måde.
ELLER BLANDET MED ANDET AFFALD! DETTE KAN HAVE EN MILJØMÆSSIG SKADELIG VIRKNING!
Sharp Corporation lægger vægt på at beskytte miljøet og spare energi. Vort mål er at minimere vores produkters indvirkning
på miljøet ved altid at iværksætte og forbedre produkt-teknologi, design og kundeinformation, således at vi bidrager til at
(1) Til vore kunder i Belgien, Holland, Sverige og Schweiz
SHARP deltager i de respektive, nationale genbrugssystemer for elektronisk udstyr, som er baseret på miljølovene i disse
lande.
Se venligst detaljerne om de respektive lande her.
Sverige
Holland
Belgien
Schweiz
(2) Til vore kunder i Storbritannien, Tyskland, Frankrig og Italien
SKIL DIG IKKE AF MED DETTE PRODUKT SAMMEN MED HUSHOLDNINGSAFFALD
bevare miljøet.
Land
Anvend venligst det svenske genbrugssystem kaldet “ELRETUR” og se
websitet på http://www.el-kretsen.se
Anvend venligst det hollandske genbrugssystem kaldet “ICT-Milieu” og se
websitet på http://www.nederlandict.nl/index.php
Anvend venligst det belgiske genbrugssystem kaldet “Recupel” og se websitet
på http://www.recupel.be
Anvend venligst det schweizske genbrugssystem kaldet “SWICO” og se
websitet på http://www.swico.ch
Information om genbrug i det pågældende land
Rådfør dig venligst med de lokale myndigheder angående indsamlings- og genbrugsfaciliteter, eller kontakt et
genbrugsservicefirma, som har tilladelse til at genbruge elektronisk udstyr.
HVORDAN FABRIKSINDSTILLINGERNE INDSTILLES
Sluk for fjernsynet ved at trykke på POWER.
Hold RESET nede og tryk på POWER på fjernsynet for at tænde.
Alle de indstillede poster (med undtagelse af fjernsynskanaler) stilles tilbage til fabriksindstillingerne.
Du kan udføre den automatiske installation igen ved at gå frem som anvist herunder.
1 Tænd for fjernsynet.
2 Tryk på MENU. (Kontroller, at menuskærmen kommer frem.)
3 Tryk på c/d for at vælge “Setup” (opsætning).
4 Tryk på a/b for at vælge “Auto Installation” (automatisk installation), og tryk derefter på OK.
5 Tryk på c/d for at vælge “Yes” (ja), og tryk derefterpå OK.
PIN-koden er .
BEMÆRK
• Som en sikkerhedsforanstaltning bør du notere din PIN-kode herover, klippe den ud af denne brugsvejledning og opbevare
den på et sted, hvor den ikke bortkommer.
Papel 100% Reciclado - Cuidado do Meio Ambiente.
Utskrift på återvunnet papper av 100% återvunnet material.
Painettu 100 % kierrätyspaperille.
Trykt på 100% genbrugspapir.
Trykket på 100% resirkulert papir.
∂ÎÙ˘ÒıËΠÛÙËÓ π·ˆÓ›·
Impresso no Japão
Tryckt i Japan
Painettu Japanissa
Trykt i Japan
Trykket i Japan
TINS-B449WJZZ
04P06-JKG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.