Sharp LC-26GA3E User Manual [es]

LC-26GA3E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT
ENGLISH
DEUTSCH
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD LCD-KLEURENTELEVISIE TELEVISORE A COLORI LCD
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE MANEJO
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Índice
LC-26GA3E
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
ESPAÑOL
MANUAL DE MANEJO
Índice ……………………………………………………… 1 Estimado cliente de SHARP …………………………… 3 Precauciones de seguridad importantes …………… 3 Accesorios suministrados ……………………………… 5 Preparación………………………………………………… 6
Ajuste del televisor …………………………………… 6 Inserción de las pilas ………………………………… 7 Utilización del mando a distancia …………………… 7
Precauciones relacionadas con el mando a
Conexión básica ……………………………………… 8
Autoinstalación inicial ………………………………… 9
Nombres de los componentes ………………………… 10
TV ……………………………………………………… 10 Mando a distancia …………………………………… 12
Para ver TV ………………………………………………… 13
Conexión de la alimentación ………………………… 13 Desconexión de la alimentación …………………… 13 Fáciles operaciones de los botones
Utilización de retroceso (A) en el mando
Fácil operación de botones para cambiar
Ajustes básicos …………………………………………… 17
Botones de operaciones de menús ………………… 17 Visualización en pantalla ……………………………17 Elementos del menú del modo de entrada TV/AV … 18 Elementos del menú del modo de entrada de PC … 18 Autoinstalación ………………………………………… 19 Configuración inicial ………………………………… 19
distancia ……………………………………… 7
Conexión a una antena ………………………… 8
para cambiar canales …………………………… 14
a distancia ………………………………………… 14
el volumen/sonido ……………………………… 15
Búsqueda automática …………………………… 19 Ajuste manual para cada canal ………………… 20
Sintonización fina …………………………… 20 Sistema de color …………………………… 21 Sistema de sonido (Sistema de emisión) Etiquetado de canales……………………… 21 Omisión de canales ………………………… 22 Ajuste del descodificador ………………… 22 Ajuste del bloqueo para niños …………… 22
Ajuste del reforzador ……………………… 22 Clasificación ……………………………………… 23 Borrar programa ………………………………… 23
…21
Puesta del idioma para la visualización en pantalla Ajuste OPC …………………………………………… 24 Ajustes de imagen …………………………………… 25
C.M.S. (sistema de control del color) ………… 26 Temperatura del color …………………………… 26 Negro ……………………………………………… 26 3D-Y/C …………………………………………… 27 Blanco y negro …………………………………… 27 Modo cine ………………………………………… 27
Ajuste I/P ………………………………………… 27 Ajuste de audio ……………………………………… 28 Dolby Virtual …………………………………………… 28 Control de la alimentación …………………………… 29
Control de la alimentación para fuente de AV … 29
Control de la alimentación para fuente de PC… 29
Utilización de un equipo externo ……………………… 30
Visualización de una imagen de equipo externo … 30 Visualización de una imagen DVD (Ejemplo) ……… 30 Conexión de un descodificador …………………… 31 Conexión de una videograbadora ………………… 31 Utilización de la función AV Link …………………… 32 Conexión a un reproductor DVD …………………… 33 Conexión de una consola de videojuegos
o una videocámara ……………………………… 33 Conexión de un PC …………………………………… 34 Conexión de altavoces externos …………………… 35 Desviación de audio externo ………………………… 35
…24
ESPAÑOL
1
Índice
Ajustes útiles ……………………………………………… 36
Posición de imagen
(para el modo de entrada de TV/AV) ………… 36 Audio solamente ……………………………………… 36 Ajuste de sincronización automática
(Modo de entrada de PC solamente) ………… 36 Ajuste de sincronización fina
(Modo de entrada de PC solamente) ………… 37 Selección de entrada ………………………………… 37 Etiqueta de entrada …………………………………… 38 Ajuste del sistema de color
(para el modo de entrada de TV/AV) ………… 38 Selección del modo AV ……………………………… 39 Señalización de pantalla panorámica (WSS)
(para el modo de entrada de TV/AV) ………… 39 Relación de aspecto de imagen
(para el modo de entrada de TV/AV) ………… 39 Modo panorámico
(para el modo de entrada de TV/AV) ………… 40 Modo panorámico
(para el modo de entrada de PC) ……………… 41 Señal de entrada
(Modo de entrada de PC solamente) ………… 42 Reducción de ruido digital …………………………… 42 Respuesta rápida ……………………………………… 42 Girar …………………………………………………… 43 Salida de audio ……………………………………… 44 Temporizador de apagado …………………………… 44 Ajuste del código secreto para el bloqueo de los niños
(modo de entrada TV/AV) ………………………… Entrada de canal central …………………………… 46
Funciones útiles ………………………………………… 47
Funciones de dos pantallas ………………………… 47 Función de teletexto ………………………………… 48
Apéndice ………………………………………………… 50
Solución de problemas ……………………………… 50 Tabla de compatibilidad con PC …………………… 51 Especificaciones del puerto RS-232C ……………… 52 Asignaciones de los contactos
de conexión para SCART ……………………… 54 Especificaciones ……………………………………… 55
Dibujos acotados ………………………………………… 56
45
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Licenciado de BBE Sound, Inc. sobre el numero USP4638258, 5510752 y 5736897. BBE y el symblo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc.
2
Estimado cliente de SHARP
Gracias por haber adquirido este producto de TV en color con pantalla LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad de su producto, y para que funcione durante muchos años sin ningún problema, lea atentamente las Precauciones de seguridad importantes antes de utilizarlo.
Precauciones de seguridad importantes
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta puede producir descargas eléctricas y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su producto, lea cuidadosamente las instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
1. Lea las instrucciones—Antes de utilizar el producto deberán leerse y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.
2. Mantenga este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán guardarse en un lugar seguro para
utilizarlas como referencia en el futuro.
3. Observe las advertencias—Todas las advertencias del producto y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones—Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento.
5. Accesorios—No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios que no son adecuados puede
causar accidentes.
6. Alimentación—Este producto deberá funcionar con la alimentación especificada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro acerca del
tipo de alimentación utilizado en su hogar, consulte a su concesionario o a la compañía abastecedora de electricidad de su localidad.
7. Protección del cable de CA—Los cables de CA deberán instalarse correctamente para impedir que las personas los pisen y se coloque algo
encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y donde se enchufan al producto.
8. Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
9. Entrada de objetos y líquidos—No inserte nunca un objeto en el producto por los orificios de ventilación o aberturas. Por el interior del producto
circula alta tensión, y la inserción de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las piezas internas. Por la misma
razón, no derrame agua o líquidos en el interior del producto.
10. Servicio—No intente realizar usted mismo ningún trabajo de servicio en el producto. La retirada de las cubiertas puede exponerle a una tensión
alta y a otras condiciones peligrosas. Para realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con personal de servicio cualificado.
11. Reparaciones—Si se produce alguna de las condiciones siguientes, desenchufe el cable de CA de la toma de CA, y solicite a un técnico de
reparaciones cualificado que lleve a cabo las reparaciones.
a. Cuando el cable de CA o su enchufe esté estropeado. b. Cuando se derramen líquidos en el producto o hayan caído objetos en su interior. c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua. d. Cuando el producto no funcione correctamente como se describe en las instrucciones de funcionamiento.
No toque otros controles que no sean los descritos en las instrucciones de funcionamiento. El ajuste incorrecto de los controles que no
se describen en las instrucciones puede causar daños, que a menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico cualificado. e. Cuando el producto se haya caído o estropeado. f. Cuando el producto muestre una condición anormal. Cualquier anormalidad que se note en el producto indicará que éste necesita ser
reparado.
12. Piezas de recambio—En el caso de que el producto necesite piezas de recambio, asegúrese de que el personal de servicio utilice las piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas características y rendimiento que las piezas originales. La utilización de piezas no autorizadas puede causar un incendio, descarga eléctrica y/u otros peligros.
13. Comprobaciones de seguridad—Al finalizar el trabajo de servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas.
14. Montaje en pared o techo—Cuando monte el producto en una pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método recomendado por el fabricante.
3
Precauciones de seguridad importantes
• Limpieza—Desenchufe el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el producto. Utilice un paño humedecido para limpiar el producto. No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosol.
• Agua y humedad—No utilice el producto cerca del agua como, por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina, lavadora, piscina y sótano húmedo.
• No ponga floreros ni otros recipientes que contengan agua encima de este producto. El agua puede derramarse sobre el producto y causar un incendio o una descarga eléctrica.
• Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el producto podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
• Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo irregular pueden ser la causa de que el producto caiga del carrito.
• Ventilación—Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
• El panel LCD de este producto es de cristal. Por lo tanto, podrá romperse si el producto se cae o recibe un impacto fuerte. En el caso de que el panel LCD se rompa, tenga cuidado para no lastimarse con las piezas de cristal roto.
• Fuentes de calor—Mantenga el
producto alejado de las fuentes de calor tales como radiadores, estufas y otros productos que generen calor (incluyendo amplificadores).
• Para impedir un incendio, no ponga
nunca una vela encendida ni ningún otro tipo de llama encima o cerca del televisor.
• Para impedir un incendio o
descarga eléctrica, no ponga el cable de alimentación de CA debajo del televisor u otros objetos pesados.
El panel LCD es un producto de una tecnología muy alta, con 3.147.264 transistores de película fina, lo que le proporciona detalles de imagen muy finos. Debido al gran número de píxeles, de vez en cuando podrán aparecer en la pantalla algunos píxeles no activos en forma de punto fijo azul, verde o rojo. Esto cumple con las especificaciones del producto y no constituye ningún fallo.
Precauciones al transportar la pantalla
Cuando transporte la pantalla, no la tome nunca por los altavoces. La pantalla deberá ser transportada siempre por dos personas que la tomarán con ambas manos, una a cada lado de la pantalla.
4
Accesorios suministrados
Asegúrese de que los accesorios siguientes le hayan sido suministrados con el producto.
Mando a distancia (g1) Pila tamaño “AAA” (g2)
Página 12 Página 7
Manual de manejo
LC-26GA3E
Cable de CA (g1)
La forma del producto cambia en
algunos países.
Página 6
5
Preparación
Ajuste del televisor
Después de colocar el televisor en un lugar, conecte el cable de CA.
1
2
Extracción de la cubierta de los terminales
TV (vista trasera)
Conexión del cable de CA a la TV
Presione los ganchos hacia abajo para quitar la cubierta moviéndola hacia usted.
Cable de CA
La forma del producto cambia en algunos países.
3
PARA IMPEDIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO TOQUE LAS PARTES SIN AISLAR DE NINGÚN CABLE ESTANDO CONECTADO EL CABLE DE CA.
Atado de los cables
PRECAUCION
PRECAUCION
Ajuste la pantalla con ambas manos. Ponga una mano en la pantalla e inclínela mientras sujeta la base con la otra mano.
Puede ajustar verticalmente la pantalla 5 grados hacia delante y 10 grados hacia atrás, o girarla 50 grados horizontalmente.
6
Preparación
Inserción de las pilas
Antes de utilizar la TV por primera vez, inserte dos pilas tamaño “AAA” (suministradas). Cuando se agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del tamaño “AAA”.
1 Presione y deslice la tapa del compartimiento de
las pilas para abrirla.
2 Inserte dos pilas tamaño “AAA” suministradas.
• Ponga las pilas con sus terminales correspondientes en los indicadores (e) y (f) del compartimiento de las pilas.
3 Cierre la cubierta de las pilas.
PRECAUCION
La utilización incorrecta de las pilas puede causar escapes de electrólito o explosiones. Asegúrese de seguir las instrucciones dadas a continuación.
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas viejas y nuevas. La mezcla de pilas viejas y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar fugas de electrólito en las pilas viejas.
• Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de electrólito de las pilas puede causar erupciones en la piel. Si encuentra electrólito derramado, límpielo con un paño.
• Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debido a las condiciones en las que han estado guardadas.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del mismo.
Utilización del mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia la ventana del sensor de mando a distancia. Los objetos ubicados entre el mando a distancia y la ventana del sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
Precauciones relacionadas con el mando a distancia
• No exponga a golpes el mando a distancia. Además, no exponga tampoco el mando a distancia a los líquidos, y no lo coloque en un área con alta humedad.
• No instale ni coloque el mando a distancia bajo la luz directa del sol. El calor puede causar deformaciones en la unidad.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si la ventana del sensor del mando a distancia de la pantalla está bajo la luz solar directa o una fuente de iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o el de la pantalla o utilice el mando a distancia más cerca de la ventana del sensor del mando a distancia.
30°
7 m
30°
mando a distancia
Sensor de
7
Preparación
Operaciones fáciles para ver un programa de TV
Conexión básica
Conexión a una antena
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica brevemente los tipos de conexiones que se utilizan con un cable coaxial.
Cables de antena de venta en el comercio
Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con una clavija DIN45325 estándar (IEC 169-2), enchúfela en el terminal IN de la parte trasera de la TV.
8
Preparación
Autoinstalación inicial
Cuando se conecte por primera vez la alimentación de la TV después de haberla adquirido (consulte la página 13), se invocará la instalación automática inicial. Usted podrá poner automáticamente el idioma, el país y los canales en operaciones sucesivas.
NOTA
• La instalación automática inicial sólo funciona una vez. Si no se completa la instalación automática inicial (cuando, por ejemplo, desaparece la pantalla del menú al no realizar ninguna operación durante varios minutos, se desconecta la alimentación, etc.), intente realizar la instalación automática desde el menú de instalación. (Consulte la página 19.)
• La instalación automática inicial se detiene pulsando RETURN.
1
Ajuste del idioma de la visualización en pantalla
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar el
idioma deseado listado en la pantalla.
2 Pulse OK para introducir el idioma
seleccionado.
Tras este ajuste, la búsqueda automática empieza en el orden siguiente.
1 Búsqueda automática de programas 2 Etiquetado automático 3 Clasificación automática 4 Descarga de preajustes
No es necesario que usted haga nada durante la búsqueda automática.
NOTA
• Las ilustraciones y las visualizaciones de la pantalla de este manual tienen la finalidad de servir de explicación, y pueden ser un poco diferentes de las operaciones reales.
Búsqueda automática de canales
La búsqueda automática de canales encuentra todos los canales que pueden verse en su zona.
01 55.25 02 85.25 03 102.25
NOTA
• Si no se encuentra ningún canal se visualiza “No se encuentra programa.”, y termina la autoinstalación.
Etiquetado automático de canales
Después de encontrar canales de TV, la TV empieza a poner nombres a cada canal de TV.
2
Lista de idiomas
Alemán Español Finlandés Francés Griego Holandés Inglés
Puesta del país o área
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar su
país o área listado en la pantalla.
2 Pulse OK para introducir el país o área
seleccionado.
• La búsqueda automática de programas empieza al mismo tiempo.
Italiano Polaco Portugués Ruso Sueco Turc o
Lista de países
Alemania Austria Bélgica Dinamarca España Finlandia Francia Grecia Irlanda Italia Luxemburgo Noruega
Países bajos Polonia Portugal Reino Unido Rusia Suecia Suiza Turquía Europa del Oeste Europa del Este
01 SAT.1 02 PR07 03 KABEL
NOTA
• La TV sólo puede poner nombre a los canales donde se suministra la información de etiquetado de canal. Si no se provee información de etiquetado de canales, la TV sólo visualizará el número del canal y dejará el nombre del canal en blanco.
Clasificación automática de canales
Cuando termine el etiquetado automático de canales, la TV empezará a clasificar los canales etiquetados.
01 SAT.1 02 PR07 03 KABEL
Descarga de preajustes
Cuando termina la clasificación automática, la TV descarga y guarda automáticamente cada canal clasificado desde la videograbadora.
• Cuando esté conectada una videograbadora mediante INPUT 2, la TV enviará toda la información de los canales preajustados a la videograbadora. (Consulte la página
31.)
• Se visualiza “Instalación automática terminada.”. Después, la pantalla cambia al menú de autoinstalación.
Para ver TV
El menú de configuración desaparece y usted puede ver los programas en el canal 1.
9
Nombres de los componentes
TV
Botones de volumen ( il/k )
Botones de canales
Botón de alimentación (a)
Botón de introducción (INPUT)
(Ps/r)
10
Sensor de mando a distancia
Sensor OPC
Indicador de alimentación
Indicador OPC
Indicador del temporizador para dormir
Toma de auriculares
Indicador de sensor de mando a distancia
OPC: Control de imagen óptica
(Consulte la página 24.)
Nombres de los componentes
TV
Terminal de entrada 2
Terminales AUDIO OUTPUT
Terminales de entrada 3
Terminal de entrada 4
Terminal RS-232C
Terminal de entrada de CA
Terminales de ALTAVOZ
Terminal de entrada de canal central
Terminal de entrada 1
Terminal de salida de CC (Terminal para expandir la funcionalidad en un futuro cercano.)
SYSTEM RESET**
RESET*
Terminal de entrada de la antena
* Pulse RESET si la TV no puede volver a su estado original después de realizar varias operaciones.
• El MODO AV se repone a USUARIO.
• El canal de TV analógica vuelve a ser el canal 1.
• La pantalla doble se repone a normal.
• El ajuste de audio se inicializa.
• Dolby Virtual se desactiva.
• La posición de imagen se inicializa.
**Pulse SYSTEM RESET si la TV no funciona después de intentar ponerlo en funcionamiento.
NOTA
• Pulsar RESET no servirá de nada si el sistema está en el modo de espera (indicador encendido en rojo).
• Al pulsar RESET no se borrará el preajuste de canal ni el código secreto. Consulte la página 45 para reponer el código
secreto cuando usted lo conozca. Consulte la página 57 para inicializar los valores predeterminados en la fábrica cuando se olvide de su código secreto.
11
Nombres de los componentes
Mando a distancia
12
16
3 4 5
6 7
8
9
10 11
12 13
14
15
NOTA
• Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo a la pantalla.
1 B (Alimentación en espera/conectada)
Para conectar y desconectar la alimentación. (Consulte la página 13.)
2 OPC
Para activar y desactivar el control óptico de la imagen. (Consulte la página 24.)
3 c (Pantalla doble)
Establece el modo de doble imagen. Pulse de nuevo c para volver a la vista normal. (Consulte la página 47.)
SELECT
Para seleccionar la pantalla que va a estar activa en el modo de pantalla doble.
4 d (Congelación/retención)
Modo de entrada de TV/equipo externo: Cambia el modo de imagen fija. Modo TELETEXTO: Congela una página múltiple en la pantalla mientras se actualizan automáticamente otras páginas. Pulse de nuevo d para volver a la imagen normal.
12
(Consulte las páginas 47 y 48.)
17 18 19
20 21
22 23
24
25
26
27 28
5 f (Modo de imagen panorámica)
Modo de entrada de TV/equipo externo: Cambia el modo de imagen panorámica. (Consulte las páginas 40 y 41.)
Modo TELETEXTO: Establece el área de ampliación. (completa/ mitad superior/mitad inferior) (Consulte la página 48.)
6ROTATE
Ajusta la orientación de la imagen.
7 Virtual
Selecciona los ajustes de Virtual Dolby Surround. (Consulte la página 16.)
80 – 9
Modo de entrada de TV/equipo externo: Establece el canal. Modo TELETEXTO: Establece la página.
9 A (Retroceso)
Púlselo para volver al imagen anterior en el modo de visión normal. (Consulte la página 14.)
10 [ (Subtítulo para teletexto)
Modo de entrada de TV/equipo externo: Para encender y apagar los subtítulos. (Consulte la página 49.)
11 k (Presentación de texto oculto para teletexto)
Modo TELETEXTO: Visualiza caracteres ocultos. (Consulte la página 48.)
12 SOUND
Selecciona el modo múltiplex de sonido. (Consulte la página 15.)
13 il/ik (Volumen)
Ajusta el volumen. (Consulte la página 15.)
14 e (Silenciamiento)
Silencia el sonido. (Consulte la página 16.)
15 EXIT
Apaga la visualización en pantalla.
16 SLEEP
Ajusta el temporizador para dormir. (Consulte la página 44.)
17 p (Información de la pantalla)
Visualiza información de programas.
18 AV MODE
Selecciona un ajuste de vídeo: MODO AV (ESTÁNDAR, PELÍCULA, JUEGO, USUARIO, DINÁMICO), MODO PC (ESTÁNDAR, USUARIO) (Consulte la página 39.)
19 3D-Y/C
Para activar y desactivar la función 3D-Y/C. (Consulte la página 27.)
20 o (Dígitos para seleccionar canales)
Cambia los dígitos del canal de TV seleccionado. (Consulte la página 14.)
21 m (Teletexto)
Selecciona el modo TELETEXTO. (Todas las imágenes de TV, todas las imágenes de TEXT, imágenes de TV/TEXT.) (Consulte las páginas 48 y 49.)
22 l (TOP Overview para teletexto)
Modo TELETEXTO: Visualiza una página de índice para la información CEEFAX/FLOF. TOP Overview para el programa TOP. (Consulte la página 49.)
23 Pr/Ps
Modo de entrada de TV/externa: Selecciona el canal. Selecciona el canal o cambia a uno de los modos de entrada. Modo TELETEXTO: Selecciona la página. (Consulte la página 48.)
24 b (Fuente de entrada)
Selecciona una fuente de entrada. (TV, Entrada 1, Entrada 2, Entrada 3, Entrada 4) (Consulte las páginas 30, 37, 38 y 47.)
25 MENU
Visualiza la pantalla del menú.
26 a/b/c/d (Cursor)
Selecciona un elemento deseado en la pantalla de configuración.
OK
Ejecuta un comando.
27 RETURN
Modo MENU: Retorna a la pantalla de menú anterior.
28 Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL)
Modo TELETEXTO: Selecciona una página. (Consulte la página 48.)
(Consulte la página 43.)
Para ver TV
Botón de alimentación
Indicador de alimentación
Conexión de la alimentación
Pulse botón de alimentación en la TV.
• Indicator de alimentación (Verde) : El televisor está encendido. (Después de pasar unos pocos segundos aparece una ventana con sonido.)
NOTA
• La preparación inicial empieza cuando se enciende la TV por primera vez. Si la TV ya ha sido encendida con anterioridad, la autoinstalación no se activará. Consulte la página 19 para intentar la autoinstalación desde el menú Instalación.
Desconexión de la alimentación
Pulse B en el control remoto.
• El televisor entra en el modo de espera y la imagen de la pantalla desaparece.
• El indicador de alimentación en la TV cambia de verde a rojo.
Pulse botón de alimentación en la TV.
• El indicador de alimentación de la TV se apaga gradualmente.
• Cuando apague la TV mediante botón de alimentación no podrá conectar la alimentación pulsando B en el mando a distancia.
Indicador del estado de la pantalla
Apagado Rojo Verde
Alimentación desconectada La TV está en el modo de espera. La TV está encendido.
NOTA
• Si no va a utilizar este televisor durante un largo periodo de tiempo, asegúrese de desconectar los cables de CA de la toma de corriente.
• Cuando se desactiva alimentación aún se consumo un poco de corriente eléctrica.
13
Para ver TV
Fáciles operaciones de los botones para cambiar canales
Puede cambiar los canales de varias formas.
Utilizando Pr/sen el mando a distancia
• Pulse Pr para aumentar el número del canal.
• Pulse Ps
NOTA
Ps/r en la pantalla funciona de igual forma que Pr/ s en el mando a distancia.
para disminuir el número del canal.
Visualización de canales
La visualización de los canales cambia aproximadamente cada 3 segundos como se muestra más abajo.
(Ejemplo)
SAT.1
12
SAT.1
12
PAL
B/G
MONO
Utilización de retroceso (A) en el mando a distancia
Ps/r
Utilizando de 0 – 9 en el mando a distancia
Seleccione directamente los canales pulsando los botones 0 a 9.
c
Para seleccionar un canal de 1 dígito (ej.: el canal 2):
• Pulse 2. Si se indica “2” y la imagen no cambia, pulse o para cambiar al modo de selección de 1 dígito y luego vuelva a pulsar 2.
Para seleccionar un canal de 2 dígitos (ej.: el canal
12):
• Pulse o para establecer el modo de selección de 2 dígitos. Pulse 1, y a continuación 2.
Pulse A para cambiar del canal actualmente sintonizado al canal sintonizado previamente. Pulse de nuevo A para volver al canal actualmente sintonizado.
Pulse A para cambiar entre la fuente de entrada actualmente seleccionada y la que se seleccionó con anterioridad.
Pulse A para volver a la página anterior en el modo TELETEXTO.
NOTA
• Complete este procedimiento antes de que pasen 3 segundos, de lo contrario, la selección no se hará en el modo de canal de 2 dígitos.
Cuando vea información de teletexto
Para ver directamente una página de 3 dígitos, del 100 al 899, pulse los botones 0 a 9.
14
Para ver TV
Utilización de SOUND en el mando a distancia
En las emisiones de TV NICAM
Cuando se recibe una señal estéreo
Cada vez que usted pulsa SOUND, el modo cambia entre NICAM STEREO y MONO.
Cuando se recibe una señal bilingüe
Cada vez que usted pulsa SOUND, el modo cambia entre NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB y MONO.
Cuando se recibe una señal mono
Cada vez que usted pulsa SOUND, el modo cambia entre NICAM MONO y MONO.
Fácil operación de botones para cambiar el volumen/sonido
Cambio del volumen
Puede cambiar el volumen en la pantalla o en el mando a distancia.
ll
l/
ll
kk
k
kk
kk
k.
kk
ll
l.
ll
i
• Para aumentar el volumen, pulse i
• Para disminuir el volumen, pulse i
En el modo TV de emisiones de TV A2
Cuando se recibe una señal estéreo
Cada vez que usted pulsa SOUND, el modo cambia entre STEREO y MONO.
Cuando se recibe una señal bilingüe
Cada vez que usted pulsa SOUND, el modo cambia entre CH A, CH B y CH AB.
Cuando se recibe una señal mono Cuando usted pulsa SOUND, se visualiza “MONO”.
NOTA
• Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido visualizará “MONO”.
20
NOTA
Los modos “TV”, “Entrada1”, “Entrada2”, “Entrada3”, “Entrada4” pueden almacenar cada uno, separadamente, valores de ajuste de volumen.
Cuando “Salida de audio” se ponga en “Variable”, el indicador de la pantalla cambiará como se muestra a continuación.
20
Estado de audio
Dispositivo de salida
Altavoz
AUDIO OUTPUT
NOTA
• Consulte la página 44 para conocer detalles de la función de salida de audio.
Sonido variable
Constante como se
ha especificado
Salida de audio
VariableFija
Silenciamiento
Sonido variable
15
Para ver TV
Utilización de e en el mando a distancia
esilencia la salida de sonido actual.
1
Pulse e.
•“e” ha sido visualizado en la pantalla
durante 30 minutos y el sonido ha sido silenciado.
Silenciamiento
Utilizando Virtual en el mando a distancia
Virtual produce el efecto Dolby virtual en los
altavoces. Cada vez que pulsa Virtual, el modo cambia entre Encendido y Apagado.
Opciones de sonido Dolby Virtual
• Encendido: Permite disfrutar de un sonido más natural y real.
• Apagado: Da salida a un sonido normal.
Dolby Virtual : Apagado
Dolby Virtual : Encendido
NOTA
• Antes de que pasen 30 minutos de haber pulsado e, el
silenciamiento podrá cancelarse utilizando los métodos indicados a continuación.
• Pulsando i
cancelar el silenciamiento.
El silenciamiento se cancelará después de transcurrir
30 minutos. Sin embargo, el sistema no dará una salida repentina a un sonido alto porque el volumen se ajustará automáticamente a 0.
2
Antes de que pasen 30 minutos, pulse de
ff
f/ i
ff
ee
e o e también se puede
ee
nuevo e para cancelar el silenciamiento.
• Antes de que pasen 30 minutos, el nivel del volumen vuelve a su ajuste anterior.
• Después de 30 minutos, aumente el nivel del volumen pulsando i
ee
e.
ee
NOTA
• Puede tener los mismos ajustes eligiendo “Dolby Virtual” en los elementos del menú. (Consulte la página 28.)
16
Ajustes básicos
Botones de operaciones de menús
Utilice los botones siguientes del mando a distancia para utilizar el menú.
Visualización en pantalla
Ejemplo
[
MENÚ
Audio solamente
Reducción de ruido
Selección de entrada
Salida de audio
Respuesta rápida
Sis. color
Entrada canal ctral
Opciones
Opciones
1 Elemento visualizado en amarillo
• Esto indica el elemento actualmente seleccionado.
• Pulse OK para ir a la pantalla de ajuste para este elemento.
2 Elemento entre paréntesis
• Esto indica el ajuste actual para el elemento.
...
Respuesta rápida
[Apagado]
[CVBS]
[Encendido]
[Auto]
[Encendido]
]
1
2
3
4
MENU: Pulse para abrir o cerrar la pantalla de
menú.
a/b/c/d: Pulse para seleccionar un elemento
deseado en la pantalla o para ajustar un elemento seleccionado.
OK: Pulse para ir al siguiente paso o para
completar la selección.
RETURN: Pulse para volver al paso anterior.
3 Elemento visualizado en blanco
• Esto indica que se puede seleccionar un elemento.
4 Elemento visualizado en gris
• Esto indica que no se puede seleccionar el elemento. *Hay varias razones por las que no se pueden
seleccionar elementos, pero las razones principales son las siguientes:
1. No hay nada conectado al terminal de entrada seleccionado.
2. La función no es compatible con la señal de entrada actual.
NOTA
• Las opciones de menús son diferentes en los modos de entrada seleccionados, pero los procedimientos de operación son los mismos.
• Las pantallas del manual de manejo sirven con fines explicatorios (algunas están ampliadas y otras recortadas) y pueden ser un poco diferentes de las pantallas reales.
17
Ajustes básicos
Elementos del menú del modo de entrada TV/AV
Lista de elementos del menú AV para ayudarle con las operaciones.
Imagen
OPC ............................................. Página 24
Retroilumina. ..............................Página 25
Contraste .................................... Página 25
Brillo ............................................Página 25
Color ............................................ Página 25
Matiz ............................................Página 25
Nitidez ......................................... Página 25
Avanzado
C.M.S. ................................ Página 26
Tempe. color ..................... Página 26
Negro.................................Página 26
3D-Y/C ...............................Página 27
Blanco y negro ................. Página 27
Modo cine .........................Página 27
Ajuste I/P .......................... Página 27
Audio
Elementos del menú del modo de entrada de PC*
Lista de elementos del menú PC para ayudarle con las operaciones
Imagen
OPC ............................................. Página 24
Retroilumina. ..............................Página 25
Contraste .................................... Página 25
Brillo ............................................Página 25
Rojo .............................................Página 25
Verde ........................................... Página 25
Azul ............................................. Página 25
Avanzado
C.M.S. ................................ Página 26
Audio
Agudos ........................................ Página 28
Graves .........................................Página 28
Balance ....................................... Página 28
Dolby Virtual ............................... Página 28
Control alimentación
Apa. sin señal .............................Página 29
Apa. sin opera. ........................... Página 29
Instalación
Autoinstalación ..........................Página 19
Configuración inicial ......... Páginas 19-23
Bloqueado para niños ...............Página 45
Etiqueta entrada ......................... Página 38
Ajuste altavoces.........................Página 35
Posición ......................................Página 36
WSS .............................................Página 39
Modo 4:3 ..................................... Página 39
Girar ............................................ Página 43
Idioma ......................................... Página 24
Agudos ........................................ Página 28
Graves .........................................Página 28
Balance ....................................... Página 28
Dolby Virtual ............................... Página 28
Control alimentación
Gestión alimenta. .......................Página 29
Instalación
Ajuste altavoces.........................Página 35
Señal de entrada ........................Página 42
Sinc. auto. ...................................Página 36
Sinc. fino .....................................Página 37
Etiqueta entrada ......................... Página 38
Girar ............................................ Página 43
Idioma ......................................... Página 24
18
Opciones
Audio solamente ........................Página 36
Reducción de ruido ................... Página 42
Selección de entrada ................. Página 37
Salida de audio .......................... Página 44
Respuesta rápida .......................Página 42
Sis. color .....................................Página 38
Entrada canal ctral ..................... Página 46
Opciones
Audio solamente ........................Página 36
Selección de entrada ................. Página 37
Salida de audio .......................... Página 44
Respuesta rápida .......................Página 42
Entrada canal ctral ..................... Página 46
*Cuando Entrada 4 esté en PC
Ajustes básicos
Autoinstalación
Podrá volver a realizar la autoinstalación incluso después de configurar los canales preajustados.
1
2
3
4
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Autoinstalación”, y luego pulse OK.
[
MENÚ
Autoinstalación
Configuración inicial
Bloqueado para niños
Ajuste altavoces
Posición
WSS
Modo 4:3 [Panoramico]
Girar
Idioma
Instalación
Instalación Opciones
...
Autoinstalación
[Encendido]
[Normal]
[Español]
]
Si ya ha puesto el código secreto, introdúzcalo aquí.
• Consulte la página 45 para poner el código secreto.
Configuración inicial
Accediendo al menú de instalación y luego a la instalación del programa, usted podrá ejecutar de nuevo el procedimiento de instalación automática en cualquier momento. Los canales se pueden cambiar automática o manualmente.
Búsqueda automática
También puede buscar y descargar automáticamente canales de TV realizando el procedimiento de abajo. Ésta es la misma función que la descrita desde la búsqueda automática de programas a la descarga de preajustes en la instalación automática.
1
2
3
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Configuración inicial”, y luego pulse OK. Si ya ha puesto el código secreto, introdúzcalo aquí.
• Consulte la página 47 para poner el código secreto.
[
MENÚ
Autoinstalación
Configuración inicial
Bloqueado para niños
Ajuste altavoces
Posición
WSS
Modo 4:3 [Panoramico]
Girar
Idioma
Instalación
Instalación Opciones
...
Configuración inicial
[Encendido]
[Normal]
[Español]
]
5
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK.
6
Puede poner el idioma y el país de igual forma que en la instalación automática inicial. Siga los pasos 1 y 2 de la página 9. Tras este ajuste, la búsqueda automática empieza en el orden siguiente.
1 Búsqueda automática de programas 2 Etiquetado automático 3 Clasificación automática 4 Descarga de preajustes
No es necesario que usted haga nada durante la búsqueda automática.
NOTA
No apague la TV mientras se visualiza el mensaje “Instalación automática
terminada”, porque la TV está guardando los datos encontrados mientras se visualiza este mensaje.
4
5
Pulse a/b para seleccionar “Búsqueda automática”, y luego pulse OK.
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK.
• La búsqueda automática empieza en el orden siguiente:
1Búsqueda automática de programas 2Etiquetado automático 3Clasificación automática 4Descarga de preajustes
NOTA
• Consulte la página 9 para conocer detalles.
• No apague la TV mientras se visualiza el mensaje “Configuración del programa completada.”, porque la TV está guardando los datos encontrados mientras se visualiza este mensaje.
19
Ajustes básicos
MENÚ
[
Instalación
...
Configuración inicial
]
Ajuste fino
Sis. color
Sis. sonido
Etiqueta
Omisión
Descodifica.
Bloqueo
[179.25]
[Auto]
[B/G]
[Apagado]
[SAT.1]
[Apagado]
[Apagado]
179.25
Amplificador
[Apagado]
MHz
Ajuste manual para cada canal
Usted puede ajustar manualmente algunos elementos de canales. Éstos son: Ajuste fino (frecuencia de TV), Sis. color, Sis. sonido, Etiqueta (nombre de red), Omisión, Descodifica., Bloqueo (bloqueado para niños) y Amplificador.
1
2
3
4
5
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Configuración inicial”, y luego pulse OK. Si ya ha puesto el código secreto, introdúzcalo aquí.
• Consulte la página 45 para poner el código secreto.
Pulse a/b para seleccionar “Ajuste manual”, y luego pulse OK.
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK.
Menú Configuración inicial Ajuste manual
Puede seleccionar uno de los ajustes siguientes.
1Ajuste fino 2Sis. color (Consulte la página 21.) 3Sis. sonido (Consulte la página 21.) 4Etiqueta (Consulte la página 21.) 5Omisión (Consulte la página 22.) 6Descodifica. (Consulte la página 22.) 7Bloqueo (Consulte la página 22.) 8Amplificador (Consulte la página 22.)
Sintonización fina
1
2
3
Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que desee editar, y luego pulse OK.
• La información del canal seleccionado se visualiza.
Pulse a/b para seleccionar “Ajuste fino”, y luego pulse OK.
Pulse c/d para ajustar la frecuencia, y luego pulse OK.
• Ajuste mientras comprueba la imagen de fondo como referencia.
01 SAT.1 02 PR07 03 KABEL
Siguiente
NOTA
• Cuando salga del menú Configuración inicial Ajuste manual, la descarga de preajustes se realizará automáticamente si usted cambia información en ese menú.
En lugar de hacer lo de arriba, usted también
puede hacer el ajuste introduciendo directamente el número de la frecuencia del canal con 09.
c
• 179,25 MHz: Pulse 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: Pulse 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
20
Ajustes básicos
Ajuste manual para cada canal (continúa)
Sistema de color
1
Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que desee editar, y luego pulse OK.
• La información del canal seleccionado se visualiza.
2
Pulse a/b para seleccionar “Sis. color”, y luego pulse OK.
• Se listan los sistemas de color que pueden ser recibidos.
(Auto, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-60)
3
Pulse a/b para seleccionar el sistema de color óptimo, y luego pulse OK.
Sistema de sonido (Sistema de emisión)
1
Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que desee editar, y luego pulse OK.
• La información del canal seleccionado se visualiza.
Etiquetado de canales
Cuando un canal de TV emita su nombre de red, la instalación automática detectará la información y la asignará un nombre. Sin embargo, usted podrá cambiar nombres de canales individuales.
1
Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que desee editar, y luego pulse OK.
• La información del canal seleccionado se visualiza.
2
Pulse a/b para seleccionar “Etiqueta”, y luego pulse OK.
• El alfabeto y números aparecen en forma de lista.
Menú de etiquetado
Ajuste fino
Sis. color
Sis. sonido
Etiqueta
Omisión
Descodifica.
Bloqueo
Amplificador
[179.25]
[Auto]
[B/G]
[SAT.1]
[Apagado]
[Apagado]
[Apagado]
[Apagado]
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
U
V
W
X
Y
Z
+
_
.
0123456789
CANCELAR
J
ANTERIOR
T
FIN
2
3
Pulse a/b para seleccionar “Sis. sonido”, y luego pulse OK.
• Los sistemas de sonido que pueden recibirse (sistemas de emisión) aparecen en forma de lista. (B/G, D/K, I, L, L’)
Pulse a/b para seleccionar el sistema de sonido óptimo, y luego pulse OK.
3
4
Pulse a/b/c/d para seleccionar cada carácter del nuevo nombre para el canal, y luego pulse OK.
Repita el paso de arriba hasta completar el nombre.
• El nombre puede tener 5 caracteres o menos.
21
Ajustes básicos
Ajuste manual para cada canal (continúa)
Omisión de canales
Los canales con “Omisión” en “Encendido” se omiten cuando se utiliza Pr/Ps, aunque hayan sido seleccionados mientras se vea la imagen de TV.
1
2
3
Ajuste del descodificador
Cuando conecte un descodificador a la unidad necesitará asignar la entrada de terminal.
Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que desee editar, y luego pulse OK.
• La información del canal seleccionado se visualiza.
Pulse a/b para seleccionar “Omisión”, y luego pulse OK.
• El menú de omisión se visualiza.
Pulse a/b para poner “Omisión” en “Encendido”, y luego pulse OK.
Ajuste del bloqueo para niños
Puede bloquear la visión de cualquier canal.
1
2
3
• Consulte la página 45 para poner el código secreto.
• Cuando “Bloqueo” se ponga en “Encendido” para un canal, se visualizará “Protección niños activada.”, y la imagen y el sonido del canal se bloquearán.
• Cuando pulse OK mientras se visualiza “Protección niños activada” se visualizará el menú de introducción del código secreto. La introducción del código secreto correcto cancela temporalmente el bloqueo de los niños hasta que se desconecta la alimentación.
Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que desee editar, y luego pulse OK.
• La información del canal seleccionado se visualiza.
Pulse a/b para seleccionar “Bloqueo” y luego pulse OK.
• El menú de bloqueo para niños se visualiza.
Pulse a/b para poner “Bloqueo” en “Encendido” y luego pulse OK.
NOTA
1
2
3
• “Apagado” es el valor ajustado en fábrica.
• La selección recomendada es “Entrada 1”.
Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que desee editar, y luego pulse OK.
• La información del canal seleccionado se visualiza.
Pulse a/b para seleccionar “Descodifica.”, y luego pulse OK.
• La información de entradas de terminales se visualiza. (Apagado, Entrada 1, Entrada 2)
Pulse a/b para poner “Descodifica.” en “Entrada 1” o “Entrada 2”, y luego pulse OK.
NOTA
Ajuste del reforzador
Utilizando esta función puede mejorar la calidad de la imagen en regiones donde la intensidad de la señal es débil.
1
2
3
• Si la intensidad de la señal es suficientemente intensa para el canal seleccionado, el efecto será insignificante y podrá producir inestabilidad. En tal caso, seleccione “Apagado”.
Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que desee editar, y luego pulse OK.
Pulse a/b para seleccionar “Amplificador” y luego pulse OK.
• Visualiza el menú del reforzador.
Pulse a/b para poner “Amplificador” en “Encendido” y luego pulse OK.
NOTA
22
Ajustes básicos
Clasificación
Las posiciones de los canales pueden clasificarse libremente.
1
2
3
4
5
6
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Configuración inicial”, y luego pulse OK. Si ya ha puesto el código secreto, introdúzcalo aquí.
• Consulte la página 45 para poner el código secreto.
Pulse a/b para seleccionar “Clasificar”, y luego pulse OK.
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK.
Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que desee desplazar, y luego pulse OK.
Borrar programa
Los programas individuales se pueden borrar.
1
2
3
4
5
6
Repita los pasos 1 a 3 de Clasificación.
Pulse a/b para seleccionar “Borrar programa”, y luego pulse OK.
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK.
Presione a/b/c/d para seleccionar el programa a ser borrado, y luego presione OK.
• Aparece una pantalla de mensaje.
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK para borrar los programas seleccionados. Todos los programas se mueven hacia arriba.
Repita el paso 5 hasta que se borren todos los canales deseados.
7
8
Desplácelo a la posición deseada pulsando a/b/c/d, y luego pulse OK.
Repita los pasos 6 y 7 hasta clasificar todos los canales deseados.
Menús de clasificación
01 SAT.1
0106SAT.1 KABEL
02 03 04 05
SIGUIENTE
01 SAT.1 02 KABEL
01 SAT.1 KABEL02
SIGUIENTE
01 KABEL
Borra los menús de programas
01 SAT.1
SAT.1
01
06 07 08 09 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
01 SAT.1 03 KABELPro702
06 07 08 09 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
01 SAT.1 02 KABEL
06 07 08 09 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
Pro702 KABEL03 04 05
SIGUIENTE
02 Pro7
04 05
SIGUIENTE
02 KABEL
03 04 05
SIGUIENTE
01 KABEL SAT.102
SIGUIENTE
23
Ajustes básicos
Puesta del idioma para la visualización en pantalla
También puede seleccionar un idioma desde el menú de instalación. Seleccione entre los 13 idiomas disponibles.
1
2
3
4
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Idioma”, y luego pulse OK.
Pulse a/b/c/d para seleccionar el idioma deseado listado en la pantalla, y luego pulse
OK.
Lista de idiomas
Alemán Español Finlandés Francés Griego Holandés Inglés
Italiano Polaco Portugués Ruso Sueco Turc o
Ajuste OPC
Ajusta automáticamente el brillo de la pantalla.
Utilizando OPC en el mando a distancia
Pulse OPC para encender y apagar el control óptico de la imagen.
Utilizando OPC en la pantalla de menú
1
2
3
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Imagen”.
Pulse a/b para seleccionar “OPC”.
4
• Cuando se ponga en “Encendido.”, el indicador OPC se encenderá en verde, se sentirá la luz ambiental y se ajustará automáticamente el brillo de la luz de fondo. Asegúrese de que ningún objeto obstruya el sensor OPC, lo que podría afectar su capacidad de sentir la luz ambiental.
Elemento seleccionado
Apagado
Encendido
Pulse c/d para seleccionar “Encendido”.
NOTA
Descripción
El brillo se fija con el valor establecido en "Retroilumina." (consulte la página 25).
Ajuste automático
24
Ajustes básicos
Ajustes de imagen
Ajuste la imagen según sus preferencias empleando los ajustes de imagen siguientes.
[
]
MENÚ
Imagen
Imagen Audio
1
2
3
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Imagen”.
Pulse a/b para seleccionar un elemento de ajuste específico.
4
Pulse c/d para ajustar el elemento en la posición deseada.
NOTA
• Para reponer todos los elementos de ajuste a los valores de fábrica, pulse a/b para seleccionar “Reiniciar”, y luego pulse OK.
Elementos de ajuste para la fuente PCElementos de ajuste para fuente AV
[
]
MENÚ
Imagen
Imagen Audio
USUARIO [TV]
OPC
Retroilumina.
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Avanzado
Reiniciar
Elemento seleccionado
Retroilumina.
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Apagado Encendido
[+8] –8
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
La pantalla se oscurece
Para menos contraste
Para menos brillo
Para menos intensidad del color
Los tonos de la piel tiran a morado
Para menos nitidez
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Botónc Botónd
La pantalla se ilumina
Para más contraste
Para más brillo
Para más intensidad del color
Los tonos de la piel tiran a verde
Para más nitidez
USUARIO [PC]
OPC
Retroilumina.
Contraste
Brillo
Rojo
Verde
Azul
Avanzado
Reiniciar
Elemento seleccionado
Retroilumina.
Contraste
Brillo
Rojo
Verde
Azul
Apagado Encendido
[+8] –8
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
La pantalla se oscurece
Para menos contraste
Para menos brillo
Para rojo más débil
Para verde más débil
Para azul más débil
+8
+40
+40
+30
+30
+30
+30
Botónc Botónd
La pantalla se ilumina
Para más contraste
Para más brillo
Para rojo más fuerte
Para verde más fuerte
Para azul más fuerte
NOTA
Seleccione “Avanzado” y luego pulse OK para poner
“C.M.S.-Tono”, “C.M.S.-Saturación”, “C.M.S.-Valor”, “Tempe. color”, “Negro”, “3D-Y/C”, “Blanco y negro”, “Modo cine” o “Ajuste I/P”. Consulte las páginas 26 y 27.
NOTA
Seleccione “Avanzado” y luego pulse OK para poner
“C.M.S.-Tono”, “C.M.S.-Saturación” y “C.M.S.-Valor”.
25
Ajustes básicos
C.M.S. (sistema de control del color)
El tono del color se controla empleando el ajuste de sistema de seis colores.
1
2
3
4
5
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Imagen”.
Pulse a/b para seleccionar “Avanzado”, y luego pulse OK.
Pulse a/b para seleccionar “C.M.S. - Tono”, y luego pulse OK.
Pulse a/b para seleccionar un elemento de ajuste específico.
C. M. S-Tono
C. M. S-Saturación
C. M. S-Valor
Cambio de rojos aproximándolos
a magenta o amarillo.
R
Y
G
C
B
M
Reiniciar
–30
[ 0]
[ 0]
–30
[ 0]
–30
[ 0]
–30
[ 0] –30
[ 0] –30
+30
+30
+30
+30
+30
+30
Temperatura del color
Ajuste la temperatura del color para obtener la mejor imagen blanca.
1
Repita los pasos 1 a 3 de C.M.S. (sistema de control del color).
2
Pulse a/b para seleccionar “Tempe. color”, y luego pulse OK.
3
Pulse a /b para seleccionar el nivel deseado, y luego pulse OK.
Elemento seleccionado
Alta Medio-Alto Medio Medio-Bajo Baja
Descripción
Blanco con tonos azulados
Blanco con tonos rojizos
Negro
Para facilitar la visión, cambie la profundidad de visión seleccionando un nivel para ajustar automáticamente la parte oscura de una imagen.
• Aquí puede seleccionar “C.M.S-Saturación” o “C.M.S-Valor” en lugar de seleccionar “C.M.S­Tono”.
6
Pulse c/d para ajustar el elemento en la posición deseada.
NOTA
• Para reponer todos los elementos de ajuste a los valores de fábrica, pulse a/b para seleccionar “Reiniciar”, y luego pulse OK.
Elemento seleccionado
C.M.S-Tono
C.M.S-Saturación
C.M.S-Valor
Esta es una norma para ajustar el color con un tono más rojizo o más azulado.
Aumenta o disminuye la saturación de un color seleccionado.
Un valor más alto hace que la imagen sea más brillante. Un valor más bajo hace que la imagen sea más oscura.
Descripción
1
Repita los pasos 1 a 3 de C.M.S. (sistema de control del color).
2
Pulse a/b para seleccionar “Negro”, y luego pulse OK.
3
Pulse a/b para seleccionar “Encendido”, y luego pulse OK.
C. M. S. – Tono
C. M. S. – Saturación
C. M. S. – Valor
Tempe. color
Negro
3D-Y/C
Blanco y negro
Modo cine
Ajuste I/P
Elemento seleccionado
Apagado
Encendido
Encendido Apagado
Descripción
Sin ajuste
Para obtener detalles claros en las partes negras
26
Ajustes básicos
3D-Y/C
Proporciona imágenes de alta calidad con el mínimo de corrimiento de puntos y ruido de diafotía cromática.
1
2
3
4
5
Elemento seleccionado
Estándar
Rápido
Lenta
• “3D-Y/C” no se puede seleccionar dependiendo del tipo de señal de entrada.
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Imagen”.
Pulse a/b para seleccionar “Avanzado”, y luego pulse OK.
Pulse a/b para seleccionar “3D-Y/C”, y luego pulse OK.
Pulse a /b para seleccionar el nivel deseado, y luego pulse OK.
Descripción
Ajuste normal
Para imagen en movimiento
Para imágenes fijas
NOTA
Blanco y negro
Para ver vídeo en blanco y negro.
1
2
3
Repita los pasos 1 a 3 de 3D-Y/C.
Pulse a/b para seleccionar “Blanco y negro”, y luego pulse OK.
Pulse c/d para seleccionar “Encendido”, y luego pulse OK.
Modo cine
Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada originalmente a 24/25 fotogramas/ segundo, dependiendo de la frecuencia vertical), la analiza y luego recrea cada fotograma fijo para ofrecer una calidad de imagen de alta definición.
1
2
3
Repita los pasos 1 a 3 de 3D-Y/C.
Pulse a/b para seleccionar “Modo cine”, y luego pulse OK.
• Algunos elementos se mostrarán en color gris. Éstos no podrán ser seleccionados.
Pulse c/d para seleccionar “Encendido”, y luego pulse OK.
Activación de 3D-Y/C en el mando a distancia
Pulse 3D-Y/C para activar y desactivar la función 3D­Y/C.
NOTA
• “3D-Y/C” se pone en “Encendido” cuando se enciende de nuevo la TV.
• 3D-Y/C puede que no funcione dependiendo del tipo de señal de entrada.
• 3D-Y/C se pone automáticamente en “Encendido” cuando usted cambia canales o fuentes de entrada.
Ajuste I/P
El ajuste de la imagen y la señal de entrada le pueden ofrecer una imagen más hermosa.
1
2
3
• El ajuste I/P se pone en Progresivo cuando Modo cine está en “Encendido”.
Repita los pasos 1 a 3 de 3D-Y/C.
Pulse a/b para seleccionar “Ajuste I/P”, y luego pulse OK.
• Algunos elementos se mostrarán en color gris. Éstos no podrán ser seleccionados.
Pulse c/d para seleccionar “Entrelazado” o “Progresivo”, y luego pulse OK.
NOTA
27
Ajustes básicos
Ajuste de audio
Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias empleando los ajustes siguientes.
1
2
3
4
Elemento seleccionado
Agudos
Graves
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Audio”.
[
]
Audio
Audio
Control alimentación
MENÚ
USUARIO [TV]
–15
Agudos
Graves
Balance
Dolby Virtual
Reiniciar
[0]
–15
[0]
[0]
I
Pulse a/b para seleccionar un elemento de ajuste específico.
Pulse c/d para ajustar el elemento en la posición deseada.
Botónc
Para agudos débiles
Para graves débiles
Para agudos más fuertes
Para graves más fuertes
+15
+15
D
[Apagado]
Botónd
Dolby Virtual
También puede producir efectos Dolby Virtual desde el ajuste “Audio”.
1
2
3
4
• Puede elegir Dolby Virtual pulsando Virtual en el mando a distancia. Consulte la página 16 para conocer Dolby Virtual.
• Los elementos del menú Audio aparecen en color gris cuando la salida de audio es variable o cuando se utilizan auriculares.
• “Disv. audio ext.” se pone gris cuando Dolby Virtual está en “Encendido”.
• Balance aparece en color gris cuando Dolby Virtual se pone en “Encendido”.
• Para algunos discos tal vez sea necesario hacer la preparación en su DVD. En este caso, consulte el manual de instrucciones de su reproductor DVD.
• Si ajusta las opciones “Agudos” o “Graves” tal vez no pueda obtener el efecto Dolby Virtual Surround.
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Audio”.
Pulse a/b para seleccionar “Dolby Virtual”, y luego pulse OK.
Pulse a /b para seleccionar el nivel deseado, y luego pulse OK.
NOTA
Balance
NOTA
• Para reponer todos los elementos de ajuste a los valores preajustados en fábrica, pulse a/b para seleccionar “Reiniciar”, pulse OK, pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK.
• Los elementos del menú Audio aparecen en color gris cuando la salida de audio es variable o cuando se utilizan auriculares.
• Balance aparece en color gris cuando Dolby Virtual se pone en “Encendido”.
Disminuye el sonido del altavoz derecho
Disminuye el sonido del altavoz izquierdo
28
Ajustes básicos
Control de la alimentación
El ajuste del control de la alimentación le permite reducir el brillo de la pantalla para ahorrar energía.
Control de la alimentación para fuente de AV
Apagado sin señal
Cuando se establezca “Activar”, la alimentación se desconectará automáticamente si no se introduce ninguna señal durante 15 minutos.
1
2
3
4
• “Desactivado” es el valor ajustado en fábrica.
• Cuando termine un programa de TV, esta función tal vez no funcione.
Apagado sin operación
Cuando se pone en “Activar”, la alimentación se desconecta automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 3 horas.
1
2
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Control alimentación”.
Pulse a/b para seleccionar “Apa. sin señal”, y luego pulse OK.
Pulse c/d para seleccionar “Activar”, y luego pulse OK.
• Cinco minutos antes de desconectarse la alimentación, el tiempo restante se visualiza cada minuto.
NOTA
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Control alimentación”.
Control de la alimentación para fuente de PC
El control de la alimentación le permite reducir el brillo de la pantalla y ahorrar energía.
Gestión de la alimentación
Cuando se establezca, la alimentación se desconectará automáticamente.
1
2
3
4
Elemento seleccionado
Apagado
Modo 1
Modo 2
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Control alimentación”.
Pulse a/b para seleccionar “Gestión alimenta.”, y luego pulse OK.
Pulse a/b para seleccionar “Modo 1” o “Modo 2”, y luego pulse OK.
Descripción
• No hay gestión de la alimentación.
• Valor ajustado en fábrica.
• La alimentación se desconecta si no hay entrada de señal durante 8 minutos.
• Aunque usted empiece a utilizar el PC y las señales se introduzcan de nuevo, la TV seguirá apagada.
• La TV se enciende de nuevo pulsando el botón de alimentación de la pantalla o B del mando a distancia. (Consulte la página
13.)
• La alimentación se desconecta si no hay entrada de señal durante 8 segundos.
• La TV se enciende cuando usted empieza a utilizar el PC y vuelven a entrar las señales.
• La TV se enciende de nuevo pulsando el botón de alimentación de la pantalla o B del mando a distancia. (Consulte la página
13.)
3
4
• “Desactivado” es el valor ajustado en fábrica.
Pulse a/b para seleccionar “Apa. sin opera.”, y luego pulse OK.
Pulse c/d para seleccionar “Activar”, y luego pulse OK.
• Cinco minutos antes de desconectarse la alimentación, el tiempo restante se visualiza cada minuto.
NOTA
29
Utilización de un equipo externo
A su TV puede conectar muchos tipos de equipos externos como, por ejemplo, un descodificador, una videograbadora, un reproductor DVD, un PC, una consola de videojuegos y una videocámara. Para ver las imágenes de una fuente externa, seleccione la fuente de entrada con b en el mando a distancia o con INPUT en la pantalla.
Visualización de una imagen de equipo externo
La explicación siguiente es para cuando se conecta un reproductor DVD al terminal INPUT 3.
PRECAUCION
• Para proteger todo el equipo, apague siempre el sistema AVC antes de hacer la conexión a un descodificador, videograbadora, reproductor DVD, PC, consola de videojuegos, videocámara u otro equipo externo.
NOTA
• Consulte las páginas 31 a 35 para conectar un equipo externo.
• Consulte cuidadosamente el manual de instrucciones pertinente (reproductor DVD, PC, etc.) antes de hacer las conexiones.
• Cada vez que pulse b, la fuente de entrada cambiará.
• Si la imagen no puede verse claramente, puede que necesite cambiar el ajuste del tipo de la señal de entrada en el menú “Selección de entrada”.
• Consulte el manual de manejo de su equipo externo para conocer el tipo de la señal.
Visualización de una imagen DVD (Ejemplo)
1
Para ver una imagen de descodificador, seleccione “Entrada 3” desde el menú “FUENTE ENTR.” utilizando b en el mando a distancia o INPUT en la pantalla.
FUENTE ENTR.
TV
Entrada 1 Entrada 2
Entrada 3
Entrada 4
2
El ajuste se almacena y se puede seleccionar en el menú “FUENTE ENTR.”.
Seleccione el tipo de señal deseada en “Selección de entrada” del menú “Opciones”. (Consulte la página 37.)
Para la señal Entrada 3
...
MENÚ
[
Opciones
Selección de entrada
]
Auto
COMPONENTES
S-Video
Video
30
Utilización de un equipo externo
Conexión de un descodificador
Cuando conecte un descodificador y otro equipo audiovisual puede utilizar el terminal INPUT 1.
NOTA
• En los casos en los que el decodificador necesita recibir la señal procedente de la TV, asegúrese de poner “Descodifica.” en “Entrada 1” en el menú “Ajuste Manual” de configuración del programa. (Vea la página 22.)
Para ver la imagen procedente de este terminal de entrada necesita seleccionar la fuente de entrada (consulte la página
37) y el tipo de la señal de entrada (consulte la página 42).
Cable SCART (de venta en el comercio)
Descodificador
Conexión de una videograbadora
Cuando conecte una videograbadora y otro equipo audiovisual podrá utilizar el terminal INPUT 2. Si su videograbadora es compatible con sistemas “AV Link” avanzados de TV-videograbadora (consulte la página 32), usted podrá conectar la videograbadora al terminal INPUT 2 de la TV utilizando el cable SCART con todos los contactos conectados.
NOTA
• Los sistemas “AV Link” avanzados de TV-videograbadora puede que no sean compatibles con algunas fuentes externas.
• Cuando se utilice un descodificador para la entrada de señal de onda terrestre con una videograbadora se recomienda hacer la conexión al terminal INPUT 2. Si las señales Entrada 2 han sido preajustadas en el modo de autoinstalación o configuración inicial, asegúrese de poner “Descodifica.” en “Entrada 2” en el menú Configuración inicial “Ajuste Manual”. (Consulte la página 22.)
Para ver la imagen procedente de este terminal de entrada necesita seleccionar la fuente de entrada (consulte la página
37) y el tipo de la señal de entrada (consulte la página 42).
Cable SCART (de venta en el comercio)
Videograbadora
Descodificador
31
Utilización de un equipo externo
Utilización de la función AV Link
Esta TV incorpora cuatro funciones AV Link típicas para facilitar las conexiones entre la TV y otro equipo audiovisual.
NOTA
• Sólo funciona cuando el equipo audiovisual está conectado al terminal INPUT 2 de la TV con AV Link vía un cable SCART con todos los contactos conectados.
Reproducción de un toque
Mientras la TV está en el modo de espera, ésta se enciende automáticamente y reproduce la imagen procedente de la fuente audiovisual (por ejemplo, una videograbadora o un reproductor DVD).
Espera de la TV
Cuando el equipo audiovisual conectado (por ejemplo, una videograbadora o un reproductor DVD) entre en el modo de espera, la TV hará lo mismo.
Cable SCART
WYSIWYR (Lo que usted ve es lo que usted graba)
Cuando el mando a distancia de la videograbadora conectada tenga un botón WYSIWYR, usted podrá iniciar automáticamente la grabación pulsando ese botón.
(de venta en el comercio)
Videograbadora
Descarga de preajustes
Transfiere automáticamente la información preestablecida de canales desde el sintonizador de la TV a uno de los equipos audiovisuales conectados (por ejemplo, una videograbadora) a través del terminal INPUT 2.
NOTA
• Consulte los manuales de instrucciones de cada equipo externo para conocer detalles.
32
Utilización de un equipo externo
Conexión a un reproductor DVD
Cuando conecte un reproductor DVD y otro equipo audiovisual puede utilizar el terminal INPUT 3.
Para ver la imagen procedente de este terminal de entrada necesita seleccionar la fuente de entrada (consulte la página 37) y el tipo de la señal de entrada (consulte la página 42).
(de venta en el comercio)
Cable AUDIO
Cable de componente (de venta en el comercio)
Reproductor DVD
Cuando utilice un cable de componente, seleccione “COMPONENTES” para “Selección de entrada” en el menú.
Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara
Utilizando los terminales INPUT 3 se pueden conectar convenientemente una consola de videojuegos, una videocámara y algún otro equipo audiovisual.
NOTA
• El terminal S-vídeo tiene prioridad sobre los terminales de vídeo.
• También puede conectar la consola de videojuegos a los terminales INPUT 1 ó 2 para disfrutar de una imagen más clara.
Para ver la imagen procedente de este terminal de entrada necesita seleccionar la fuente de entrada (consulte la página 37) y el tipo de la señal de entrada (consulte la página 42).
Cable de S-vídeo (de venta en el comercio)
ó
Cable de vídeo compuesto (de venta en el comercio)
Consola de videojuegos/ videocámara
33
Utilización de un equipo externo
Conexión de un PC
Utilice los terminales INPUT 4 para conectar un PC.
NOTA
• Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/2B.
• Consulte la página 51 para conocer una lista de las señales de PC compatibles con la TV.
Para ver la imagen procedente de este terminal de entrada necesita seleccionar la fuente de entrada (consulte la página 37) y el tipo de la señal de entrada (consulte la página
42).
Cable con miniconector estéreo de 3,5 mm ø (de venta en el comercio)
Cable DVI (de venta en el comercio)
PC
Cable con miniconector estéreo de 3,5 mm ø (de venta en el comercio)
PC
NOTA
• Para utilizar algunos ordenadores Macintosh puede que sea necesario utilizar un adaptador para Macintosh.
• Cuando conecte a un PC, el tipo de la señal correspondiente se detectará automáticamente. (Consulte la página 42.) Si la imagen del PC no aparece claramente, tal vez necesite ajustar Sinc. auto. en el menú “Instalación”. (Consulte la página 36.)
34
Cable de conversión RGB/DVI (de venta en el comercio)
Utilización de un equipo externo
Conexión de altavoces externos
Vista trasera
Cómo conectar un cable
de altavoz
Tire hacia
11
1
11
arriba de la tapa.
Inserte el
22
2
22
extremo del cable.
Baje la
33
3
33
tapa.
Desviación de audio externo
La desviación de audio externo optimiza automáticamente la calidad del audio según los altavoces internos (suministrados).
1
2
3
4
5
Elemento seleccionado
No
Sí
• Desviación de audio externo se pone gris cuando Dolby Virtual está en “Encendido”.
• Cuando está activado Dolby Virtual, la desviación de audio externo se pone automáticamente en “Sí”.
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a /b para seleccionar “Ajuste altavoces”, y luego pulse OK.
Pulse a/b para seleccionar “Desv. audio ext.”, y luego pulse OK.
Pulse c/d para seleccionar “Sí” o “No”, y luego pulse OK.
Descripción
Ajuste el audio óptimo para los altavoces internos (suministrados).
Cuando esté utilizando sus propios altavoces, dé salida al sonido original.
NOTA
Cuando conecte altavoces externos asegrese de desconectar con antelación los cables de altavoces conectados.
Asegúrese de conectar correctamente los terminals de los altavoces y los cables, haciendo coincidir las polaridades (L, +).
• Los terminales de los altavoces tienen polaridades positivas (L) y negativas (+).
• Los terminals rojos son positivos y los negros negativos.
• Los cables también tienen polaridades positivas y negativas.
• Cuando conecte los altavoces derecho e izquierdo, asegúrese de conectarlos correctamente respetando las polaridades positivas y negativas (L, +).
NOTA
• Desenchufe el cable de CA de la toma de CA antes de instalar los altavoces.
PRECAUCION
• Asegúrese de que los altavoces externos tengan especificaciones de 4 ohmios y 10 vatios.
• Conecte los terminals más/menos a los cables correctos. Una conexión incorrecta puede causar un cortocircuito.
35
Ajustes útiles
Posición de imagen (para el modo de entrada de TV/AV)
Para ajustar las posiciones horizontal y vertical de la imagen.
1
2
3
4
5
• Para reponer todos los elementos de ajuste a los valores de fábrica, pulse a/b para seleccionar “Reiniciar”, y luego pulse OK.
Los ajustes se almacenan separadamente según la
fuente de entrada.
• Esta función se encuentra disponible para el modo de entrada AV y para el modo del sintonizador de TV.
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Posición”, y luego pulse OK.
Pulse a/b para seleccionar “Pos. H.” o “Pos. V.”.
Pos. H. [0] –10 +10
Pos. V. [0] –20
Reiniciar
Pulse c/d para ajustar el elemento en la posición deseada.
NOTA
+20
Audio solamente
Cuando escuche un programa de música, podrá apagar la pantalla de cristal líquido y disfrutar del audio solamente.
1
2
3
4
Elemento seleccionado
Encendido
Apagado
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Opciones”.
Pulse a/b para seleccionar “Audio solamente”, y luego pulse OK.
Pulse c/d para seleccionar “Encendido”, y luego pulse OK.
Descripción
Sale sonido sin imagen en la pantalla.
Salen ambos, imágenes y sonidos.
Ajuste de sincronización automática (Modo de entrada de PC solamente)
Para ajustar automáticamente la imagen de PC.
1
2
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Elemento seleccionado
Pos. H.
Pos. V.
36
Descripción
Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o hacia la izquierda.
Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia abajo.
3
4
• Cuando se realiza con éxito la sincronización automática se visualiza “Sincronización automática terminada con éxito.”. Si no, la sincronización automática habrá fallado.
• La sincronización automática puede fallar aunque se visualice “Sincronización automática terminada con éxito.”.
• La sincronización automática tenderá a realizarse correctamente cuando la imagen de PC de entrada tenga franjas verticales anchas (por ejemplo, franjas con contraste alto o cuadrículas). Esto puede fallar cuando la imagen de PC de entrada es sólida (contraste bajo).
• Asegúrese de conectar el PC a la TV y encenderlo antes de iniciar la sincronización automática.
Pulse a/b para seleccionar “Sinc. auto.”, y luego pulse OK.
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK.
• La sincronización automática empieza y se visualiza “Ajuste de la imagen”.
30%
NOTA
Ajustes útiles
Ajuste de sincronización fina (Modo de entrada de PC solamente)
Normalmente, utilizando la sincronización automática, usted puede ajustar fácilmente la imagen según sea necesario para cambiar su posición. Sin embargo, en algunos casos, para optimizar la imagen será necesario hacer el ajuste manual.
1
2
3
4
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Sinc. fino”, y luego pulse OK.
Pulse a/b para seleccionar el elemento de ajuste específico.
Pos. H. [90] +
Pos. V.
Reloj
Fase
Reiniciar
[39]
[90]
[20]
+
+
+
Selección de entrada
Selección de una fuente de entrada
Se puede utilizar para seleccionar la fuente de entrada.
1
2
Selección de un tipo de señal de entrada
Para ajustar el tipo de señal de un equipo externo.
1
2
Pulse b en el mando a distancia o INPUT en la pantalla.
Pulse b en el mando a distancia o INPUT en la pantalla para seleccionar la fuente de entrada.
• Se visualiza automáticamente una imagen de la fuente seleccionada.
• También puede seleccionar la fuente de entrada pulsando a/b.
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Opciones”.
5
Pulse c/d para ajustar el elemento en la posición deseada.
NOTA
• Para reponer todos los elementos de ajuste a los valores de fábrica, pulse a/b para seleccionar “Reiniciar”, y luego pulse OK.
Elemento seleccionado
Pos. H.
Pos. V.
Reloj
Fase
Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o hacia la izquierda.
Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia abajo.
Ajuste cuando la imagen parpadee con franjas verticales.
Ajuste cuando los caracteres tengan un contraste bajo o cuando la imagen parpadee.
Descripción
3
Pulse a/b para seleccionar “Selección de entrada”, y luego pulse OK.
4
Pulse a/b/c/d para seleccionar un tipo de señal que desee establecer, y luego pulse
OK.
Tipo de entrada
Entrada 1
Entrada 2
Entrada 3
Entrada 4
NOTA
Si no se visualiza imagen (color), intente cambiar a otro tipo de señal.
• Compruebe el manual de instrucciones del equipo externo para conocer el tipo de señal.
Tipo de señal
CVBS, RGB
Y/C, CVBS
Auto, COMPONENTES, S-Vídeo, Vídeo
PC digital, PC analógico, AV digital, AV analógico
37
Ajustes útiles
Etiqueta de entrada
Puede asignar a cada fuente de entrada una etiqueta que usted quiera.
1
2
3
4
5
Pulse b para seleccionar una fuente de entrada deseada.
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Etiqueta entrada”, y luego pulse OK.
Pulse a/b/c/d para seleccionar cada carácter del nuevo nombre del canal, y luego pulse OK.
Ajuste del sistema de color (para el modo de entrada de TV/AV)
Puede cambiar el sistema de color a uno que sea compatible con la imagen de la pantalla.
1
2
3
4
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Opciones”.
Pulse a/b para seleccionar “Sis. color”, y luego pulse OK.
Pulse a/b para seleccionar un sistema de señal de vídeo compatible con su equipo, y luego pulse OK.
• Algunos elementos se mostrarán en color gris. Éstos no podrán ser seleccionados.
Auto
PAL
SECAM
NTSC 3.58
NTSC 4.43
PAL-60
DVD
6
A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
O
P
Q
R
U
V
W
X
Y
Z
+
_
0123456789
Repita el paso anterior hasta terminar de
I
J
S
T
.
CANCELAR ANTERIOR
FIN
poner el nombre completo y luego pulse OK.
• El nombre puede tener 6 caracteres o menos.
FUENTE ENTR. TV
Entrada 1 Entrada 2
DVD
Entrada 4
(Ejemplo)
NOTA
• No puede cambiar etiquetas si la fuente de entrada es el televisor.
NOTA
• El valor ajustado en fábrica es “Auto”.
• Si se selecciona “Auto”, los sistemas de color para cada canal se establecerán automáticamente. Si una imagen no se visualiza claramente, seleccione otro sistema de color (ej. PAL o NTSC 4.43).
• Esta función se encuentra disponible para el modo de entrada AV y para el modo del sintonizador de TV.
38
Ajustes útiles
Selección del modo AV
El modo AV le ofrece cinco opciones de visión para elegir, para que la imagen se adapte de la mejor forma al ambiente del sistema, el cual puede variar debido a factores tales como, por ejemplo, el brillo de la sala, el tipo de programa visto o el tipo de la entrada de imagen procedente de un equipo externo.
1
2
Pulse AV MODE.
• Muestra las visualizaciones del modo AV.
Pulse de nuevo AV MODE antes de que desaparezca el modo visualizado en la pantalla.
• El modo cambia como se muestra más abajo.
Modo de entrada AV
Señalización de pantalla panorámica (WSS) (para el modo de entrada de TV/AV)
WSS permite a un televisor cambiar automáticamente entre los diferentes formatos de pantalla.
1
2
3
4
• Intente establecer el modo panorámico si una imagen no cambia al formato de pantalla correcto. Cuando la señal emitida no tenga información WSS, la función no servirá aunque se active.
• Esta función se encuentra disponible para el modo de entrada AV y para el modo del sintonizador de TV.
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “WSS”, y luego pulse OK.
Pulse c/d para seleccionar “Encendido” o “Apagado”, y luego pulse OK.
NOTA
MODO AV: ESTÁNDAR
MODO AV: DYNÁMICO
MODO AV: ESTANDAR
Elemento seleccionado
ESTÁNDAR
PELÍCULA
JUEGO
USUARIO
MODO AV: PELÍCULA
MODO AV: JUEGO
MODO AV: USUARIO
Modo de entrada PC
MODO AV: USUARIO
Descripción
Para una imagen altamente definida en una habitación con brillo normal.
Para una película.
Reduce el brillo para ver más fácilmente las imágenes.
Permite al usuario personalizar los ajustes que desee. Puede ajustar el modo para cada una de las fuentes de entrada.
Relación de aspecto de imagen (para el modo de entrada de TV/AV)
La señal WSS tiene una conmutación automática 4:3 que le permite seleccionar entre Normal y Panorámico.
1
2
3
4
Modo 4:3 “Normal”
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Modo 4:3”, y luego pulse OK.
Pulse c/d para seleccionar “Normal” o “Panoramico”, y luego pulse OK.
Pantalla 4:3 de señal WSS
Modo 4:3 “Panorámico”
Para una imagen nítida que realza el
DINÁMICO
NOTA
• Puede seleccionar un elemento MODO AV diferente para cada modo de entrada. (Por ejemplo, seleccione ESTÁNDAR para la entrada TV y DINÁMICO para la entrada VIDEO.)
contraste y sirve para ver programas deportivos.
Elemento seleccionado
Normal
Panorámico
Descripción
Gama normal manteniendo una relación de aspecto de 4:3 o 16:9.
Imagen panorámica sin barras laterales
39
Ajustes útiles
Modo panorámico
Normal
Zoom 14:9
Panoramico
Panta. Comp.
Cine 16:9
Cine 14:9
Modo panorámico (para el modo de entrada de TV/AV)
Selección manual
1
Pulse f.
• El menú Modo panorámico se visualiza.
• El menú lista las opciones del modo panorámico que pueden seleccionarse para el tipo de la señal de vídeo que está recibiéndose actualmente.
2
Selección automática
Si establece “WSS” y “Modo 4:3” en el menú de instalación de la página 39, el modo panorámico óptimo será elegido automáticamente para cada emisión que contenga información WSS.
Menú “WSS”
Para activar la selección automática, ponga “WSS” del menú Instalación en “Encendido”. (Consulte la página
39.)
Menú “Modo 4:3”
Para establecer el tipo de la pantalla panorámica, seleccione “Normal” o “Panorámico” en el menú Modo 4:3. (Consulte la página 39.)
Pulse f o a/b mientras el menú Modo panorámico está aún en la pantalla.
• Según avanza hacia abajo por las opciones, cada una de ellas se refleja inmediatamente en la pantalla. No es necesario pulsar OK.
Modo 4:3 establecido en
“Normal”
Elemento seleccionado
Normal
Zoom 14:9
Panorámico
Panta. Comp.
Cine 16:9
Cine 14:9
Normal Zoom 14:9
Modo 4:3 establecido en
“Panorámico”
Para las imágenes “estándar” 4:3. Aparece una barra lateral en cada lado.
Para imágenes tipo buzón 14:9. Aparece una barra lateral delgada a cada lado, y puede que usted también vea barras en la parte superior e inferior con algunos programas.
En este modo, la imagen se alarga progresivamente hacia cada lado de la pantalla.
Para imágenes anamórficas 16:9.
Para imágenes tipo buzón 16:9. Con algunos programas pueden que aparezcan barras en la parte superior e inferior.
Para imágenes tipo buzón 14:9. Con algunos programas pueden que aparezcan barras en la parte superior e inferior.
NOTA
• Si la señal emitida no tiene información WSS, la selección automática no funcionará aunque se active la opción WSS.
• Esta función se encuentra disponible para el modo de entrada AV y para el modo del sintonizador de TV.
Descripción
Panorámico
40
Panta. Comp.Cine 16:9Cine 14:9
Ajustes útiles
c
Señal de entrada
Modo panorámico
Normal
Cine
Panta. Comp.
Punto x punto
Señal de entrada
Modo panorámico
Cine
Panta. Comp.
Punto x punto
c
Imágenes de tamaños de pantallas
Señal de entrada
Modo panorámico (para el modo de
(640m480)
(1024m768)
Normal Cine Punto m puntoPanta. Comp.
entrada de PC)
Puede seleccionar el tamaño de la pantalla.
NOTA
• Conecte el PC antes de hacer ajustes. (Consulte la página
34.)
• El tamaño de la imagen seleccionable puede variar según el tipo de la señal de entrada.
1
2
Pulse f.
• El menú Modo panorámico se visualiza.
Pulse f o a/b para seleccionar un elemento deseado en el menú.
640g480 Mantiene la relación
Señal de entrada
1024g768
de aspecto original en una pantalla completa.
Normal Cine Punto m puntoPanta. Comp.
Mantiene la relación de aspecto original en una pantalla completa. Las partes superior e inferior de la imagen están un poco recortadas.
Mantiene la relación de aspecto original en una pantalla completa. Las partes superior e inferior de la imagen están un poco recortadas.
Una imagen llena completamente la pantalla.
Una imagen llena completamente la pantalla.
Detecta la resolución de la señal y visualiza una imagen con el mismo número de píxeles en la pantalla.
Detecta la resolución de la señal y visualiza una imagen con el mismo número de píxeles en la pantalla.
41
Ajustes útiles
Señal de entrada (Modo de entrada de PC solamente)
• Algunas señales de entrada puede que tengan que registrarse manualmente para poder visualizarse correctamente.
• Los pares de señales de entrada (resoluciones) de la lista de abajo no se distinguen cuando se reciben. En tal caso, tendrá que ajustar manualmente la señal correcta. Después de ajustarla una vez, ésta se visualizará cuando vuelva a introducirse la misma señal (resolución).
640g400 640g480
1024g768
NOTA
• Usted sólo podrá seleccionar “Señal de entrada” en el menú Instalación cuando reciba una de las 6 señales de entrada listadas arriba.
1
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
720g400 848g480
1280g768
Reducción de ruido digital
Produce una imagen más clara.
1
2
3
4
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Opciones”.
Pulse a/b para seleccionar “Reducción de ruido”, y luego pulse OK.
• Algunos elementos se mostrarán en color gris. Éstos no podrán ser seleccionados.
Pulse a /b para seleccionar el nivel deseado, y luego pulse OK.
Respuesta rápida
Mejora la respuesta de la LCD cuando se ven imágenes de movimiento rápido. El efecto aumenta cuando la temperatura de la sala es baja (a 15°C o menos).
2
3
4
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Señal de entrada”, y luego pulse OK.
Pulse a/b para seleccionar la señal de entrada deseada en la pantalla.
1
2
3
4
• Respuesta rápida puede causar ruido en la imagen. Si ocurre esto, desactive la función (“Apagado”).
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Opciones”.
Pulse a/b para seleccionar “Respuesta rápida”, y luego pulse OK.
Pulse c/d para seleccionar “Encendido”, y luego pulse OK.
NOTA
42
Ajustes útiles
Girar
Puede ajustar la orientación de la imagen.
1
2
3
4
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Girar”, y luego pulse OK.
Pulse a/b para seleccionar el modo deseado, y luego pulse OK.
[Normal]: Imagen
normal.
ABC
[Al revés]: Imagen al
revés.
[Espejo]: Imagen de
espejo.
ABC
[Girar]: Imagen
girada.
ABC
ABC
43
Ajustes útiles
Salida de audio
Le permite seleccionar qué va a controlar la salida de audio.
NOTA
• Este ajuste sólo se encuentra disponible en el modo de entrada de TV.
1
2
3
4
Elemento seleccionado
Fija
Variable
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Opciones”.
Pulse a/b para seleccionar “Salida de audio”, y luego pulse OK.
Pulse c /d para seleccionar “Fija” o “Variable”, y luego pulse OK.
Descripción
• El sonido de los altavoces se ajusta con il/k del mando a distancia o de la pantalla.
• El sonido procedente del terminal AUDIO OUTPUT no se puede ajustar y sale constantemente.
• El sonido del terminal AUDIO OUTPUT se ajusta con il/k del mando a distancia o de la pantalla.
• El sonido a través de los altavoces se silencia.
Temporizador de apagado
Le permite poner un tiempo tras el cual el televisor se pondrá automáticamente en el modo de alimentación en espera.
1
2
Pulse SLEEP.
• Cuando está ajustado el temporizador de apagado se visualiza el tiempo restante.
Temporizador de apagado : Tiempo restante 2 h 00 m
Cada vez que pulse SLEEP, el tiempo restante cambiará como se muestra más abajo.
• Cuando se haya puesto el tiempo, la cuenta descendente empezará automáticamente.
• Cinco minutos antes de transcurrir el tiempo establecido, el tiempo restante se visualizará cada minuto.
0 h 30 m 1 h 00 m 1 h 30 m
Apagado
NOTA
• Seleccione “Apagado” pulsando SLEEP para cancelar el temporizador de apagado.
2 h 30 m 2 h 00 m
44
Ajustes útiles
Ajuste del código secreto para el bloqueo de los niños (modo de entrada TV/AV)
Le permite utilizar un código secreto para proteger ciertos ajustes de forma que no sean cambiados por error.
1
2
3
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Bloqueado para niños”, y luego pulse OK.
7
Introduzca el mismo número de 4 dígitos que el del paso 6 para confirmar.
• Se visualiza “El código secreto personal de sistema ha sido cambiado satisfactoriamente.”.
NOTA
• Para ver un canal bloqueado (el ajuste de bloqueo en Configuración inicial Ajuste manual está en “Encendido”), deberá introducir un código secreto. (Consulte la página 22.) Cuando seleccione un canal bloqueado aparecerá una indicación pidiéndole un código secreto. Pulse OK para visualizar la ventana de introducción del código secreto.
Reposición del código secreto
Le permite reponer su código secreto.
1
2
3
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Bloqueado para niños”, y luego pulse OK.
4
5
6
Si ya ha puesto el código secreto, introdúzcalo aquí.
Pulse a/b para seleccionar “Cambio código secre.”, y luego pulse OK.
Cambio código secre.
Borrar el código secre.
Código secre. nuevo
Volver a confirmar
–––
––––
Introduzca un número de 4 dígitos como código secreto utilizando los botones 09.
Cambio código secre.
Borrar el código secre.
Código secre. nuevo
Volver a confirmar
–––
––––
4
Introdúzca el código secreto.
5
Pulse a/b para seleccionar “Borrar el código secre.”, y luego pulse OK.
6
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK.
Cambio código secre.
Reiniciar
Sí No
NOTA
Como medida de precaución, anote su número código secreto y guárdelo en un lugar conocido. Si lo pierde o lo olvida, inicialice el sistema para recuperar todos los valores de los ajustes, excepto los ajustes de canales de TV, que fueron preestablecidos en la fábrica. (Consulte la página 57.)
• Esta función se encuentra disponible para el modo de entrada AV y para el modo del sintonizador de TV.
45
Ajustes útiles
Entrada de canal central
Cuando utiliza el sistema de sonido ambiental 5.1ch puede utilizar el altavoz como altavoz central.
Amplificador AV
1
2
3
4
Reproductor de DVD, etc.
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Opciones”, y luego pulse OK.
Pulse c/d para seleccionar “Entrada canal ctral”, y luego pulse OK.
Pulse c/d para seleccionar “Encendido”, y luego pulse OK.
• Sólo el sonido procedente del terminal de entrada del canal central sale por el altavoz.
* Conecte a un equipo de audio externo
que sea compatible con el sistema de sonido ambiental 5.1ch. Consulte el manual de manejo de su equipo externo para conocer detalles.
46
Funciones útiles
Funciones de dos pantallas
Le permite visualizar al mismo tiempo dos imágenes en la pantalla.
Pantalla doble
Puede visualizar dos imágenes, excepto cuando la entrada proceda de un terminal INPUT 4.
1
Pulse c.
• Se visualiza una pantalla doble y una imagen de la fuente de entrada seleccionada.
z
Imagen en movimiento e imagen fija
Puede congelar una imagen en movimiento en la pantalla.
z
2
3
4
• Esta función no se activa bajo las condiciones de entrada siguientes:
1Modo de entrada 4 2Dos imágenes de la misma fuente (ej. Entrada 1 y
3Dos imágenes con frecuencias verticales diferentes (ej.
4La fuente de señales HDTV (480P/1080i/720P) se
• Cuando no esté disponible esta función, se visualizará “No hay visualización de dos pantallas disponible.”.
Pulse SELECT para activar una de las dos pantallas.
•“z” se visualiza en la pantalla activa, que es de donde sale el sonido.
Pulse b para seleccionar otra fuente de entrada en la pantalla activada.
• Se visualiza una imagen seleccionada.
Pulse c para salir de la pantalla doble.
NOTA
Entrada 1)
PAL y PAL-60)
introduce en la pantalla del lado derecho
1
2
3
• Esta función no sirve para el modo de entrada 4.
• Cuando esta función no se encuentre disponible, se visualizará “No hay visualización de imagen fija disponible.”.
• La imagen fija se apaga automáticamente después de transcurridos 30 minutos.
Pulse d.
• La imagen en movimiento se visualiza en la pantalla izquierda y la imagen fija en la pantalla derecha. La imagen fija es un fotograma capturado de una imagen en movimiento en el momento que usted pulsa d.
IMAGEN FIJA
Actualice la imagen fija pulsando OK.
• Cada vez que pulse OK, la imagen de la página derecha se actualizará.
Pulse d para salir de la imagen fija.
NOTA
47
Funciones útiles
Función de teletexto
¿Qué es teletexto?
Teletexto emite páginas de información y entretenimiento a aparatos de televisión equipados especialmente. Su TV recibe señales de teletexto emitidas por una red de TV, y las descodifica en formatos gráficos para verlas. Entre los muchos servicios disponibles se encuentran los de noticias, información relacionada con el tiempo y los deportes, la bolsa de valores y las presentaciones preliminares de programas.
Modo de teletexto
Teletexto se enciende/apaga con m en el mando a distancia. Usted puede utilizar su TV en el modo de teletexto introduciendo directamente los comandos con el mando a distancia.
TELETEXTO
TELETEXTO
Cuando se ve información de teletexto
• Pulse P
• Pulse P
rr
r para aumentar el número de la página.
rr ss
s para disminuir el número de la página.
ss
Encendido y apagado del teletexto
1
Seleccione un canal de TV o una fuente de entrada externa que proporcione programas de teletexto.
Funciones de los botones
Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL): Pulsando el botón de color correspondiente (ROJO/ VERDE/AMARILLO/AZUL) en el mando a distancia,
usted puede seleccionar un grupo o bloque de páginas visualizado en los corchetes coloreados de la parte inferior de la pantalla.
TELETEXTO
ROJO
0 –9:
Seleccione directamente cualquier página de la 100 a la 899 utilizando 0 – 9.
f:
Cada vez que pulse f, la imagen de TELETEXTO cambiará como se muestra más abajo.
VERDE
Completa
AMARILLO AZUL
48
2
3
Pulse m para visualizar el teletexto.
Pulse de nuevo m para visualizar el teletexto en la pantalla derecha y la imagen normal en la pantalla izquierda.
• Cada vez que pulse m, la pantalla cambiará como se muestra arriba a la derecha.
• Si selecciona un programa que no tenga señal de teletexto, se visualizará “No hay teletexto disponible.”.
• Si no hay señal de teletexto disponible se visualiza el mismo mensaje durante el modo de dos pantallas u otros modos.
Mitad superior
k:
Para mostrar información oculta como, por ejemplo, la respuesta a una prueba, pulse k.
• Pulse de nuevo k para ocultar la información.
d:
Para detener automáticamente la actualización de las páginas de teletexto, pulse d.
• Pulse de nuevo d para cancelar el modo de retención.
Mitad inferior
Funciones útiles
Visualización de subtítulos
Puede visualizar varios subtítulos según son transmitidos.
1
2
Pulse [ para visualizar los subtítulos.
• Los subtítulos se actualizan mediante la información enviada por la emisora.
• Para detener la actualización de subtítulos automáticamente, pulse d.
Pulse [ para salir de la pantalla de subtítulos.
NOTA
• Los subtítulos no se visualizarán cuando el servicio no contenga información de subtítulos.
Visualización de la pantalla TOP
Cuando reciba teletexto TOP, podrá leer una pantalla TOP.
1
2
Pulse m para visualizar Teletexto.
Pulse l para visualizar la pantalla TOP como se muestra más abajo.
Pantalla TOP
INDEX
BLOCK PAGES
TV PROGRAMS COLOR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL
SPORTS
BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3
GROUP PAGES
FOOT BALL BASKETBALL
TENNIS
SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
Visualización de tiempo
Puede visualizar la información de la hora incluida en las emisiones de teletexto.
1
2
3
4
• La información de tiempo no se puede almacenar una vez que se desconecta la alimentación. Cuando conecte la alimentación, ejecute de nuevo los pasos 1 – 4.
• Si se adquiere correctamente, la información de la hora aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla pulsando MENU.
Seleccione un canal de TV que proporcione información de teletexto. (La información de tiempo se captura automáticamente.)
Pulse p. La visualización del canal aparece en la pantalla.
Pulse de nuevo p antes de que pase el intervalo de tres segundos durante el cual se visualiza el canal en la pantalla. La información de tiempo se visualizará en la parte inferior izquierda de la pantalla durante unos tres segundos.
Aunque cambie el canal de TV, usted podrá visualizar la información de tiempo con los pasos 2–3 de arriba.
NOTA
3
4
5
Seleccione el bloque o grupo deseado utilizando a/b/c/d.
Pulse OK para visualizar las páginas de bloque o grupo seleccionadas.
Pulse l para salir de la pantalla TOP.
49
Apéndice
Solución de problemas
Problema Posible solución
• No se enciende la unidad.
• La unidad no funciona.
• El mando a distancia no funciona.
• La imagen queda cortada.
• El color no es normal, color claro u oscuro, el color no está bien alineado.
• Compruebe si pulsó B en el mando a distancia. (Consulte la página 13.) Si el indicador de la pantalla se enciende en rojo, pulse B.
• ¿Está desconectado el cable de CA? (Consulte la página 6.)
• ¿Se ha conectado la alimentación? (Consulte la página 13.)
• Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden causar un funcionamiento incorrecto. En este caso, utilice la unidad después de desconectar y volver a conectar la alimentación de la pantalla, o después de desconectar y conectar de nuevo el cable de CA después de pasar 1 o 2 minutos.
• ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (e, f) bien alineadas? (Consulte la página 7.)
• ¿Están agotadas las pilas? (Cámbielas por pilas nuevas.)
• ¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente?
• ¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia?
• ¿Es correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 36.)
• ¿Están hechos correctamente los ajustes de modo de la pantalla como, por ejemplo, el del tamaño de la imagen? (Consulte las páginas 39 a 42.)
• Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 25 y 27.)
• ¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que está demasiado brillante.
• Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte las páginas 21 y 38.)
• Compruebe el ajuste de la senãl de entrada. (Consulte la página 37.)
• La alimentación se desconecta repentinamente.
• No hay imagen.
• No hay sonido.
• La temperatura interna de la unidad ha aumentado. Retire cualquier objeto que bloquee la ventilación o limpie.
• Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 29.)
• Está puesto el temporizador para dormir? (Consulte la página 44.)
• ¿Es correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 30 a 34.)
• ¿Se ha hecho correctamente la preparación de la señal de entrada tras la conexión? (Consulte la página 37.)
• ¿Se ha seleccionado la entrada correcta? (Consulte la página 37.)
• ¿Se está introduciendo una señal incompatible? (Consulte la página 51.)
• ¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Consulte las páginas 25 a 27.)
• ¿Está conectada correctamente la antena? (Consulte la página 8.)
• ¿Se ha seleccionado “Encendido” en “Audio solamente”? (Consulte la página 36.)
• ¿Está el volumen demasiado bajo? (Consulte la página 15.)
• ¿Se ha seleccionado “Variable” en “Salida de audio”? (Consulte la página 44.)
• ¿Están conectados correctamente los altavoces?
• Se ha seleccionado “Encendido” en “Entrada canal ctral”? (Consulte la página 46.)
• Asegúrese de que los auriculares no estén conectados. (Consulte la página 10.)
Precauciones relacionadas con la utilización en ambientes de alta y baja temperatura
• Cuando se utilice la unidad en un lugar donde la temperatura esté baja (una habitación o una oficina por ejemplo), la imagen podrá dejar trazos persistentes o aparecer un poco retrasada. Esto no es un fallo del funcionamiento, y la unidad se recuperará cuando la temperatura vuelva a ser normal.
• No deje la unidad en un lugar caliente o frío. Además, no deje la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa ni cerca de una calefacción, porque la caja podrá deformarse y el panel LCD podrá funcionar mal. Temperatura para guardar la unidad: f20°C a e60°C.
50
Apéndice
Tabla de compatibilidad con PC
PC/MAC Resolución Frecuencia horizontal
PC
MAC13" MAC16" MAC19"
640 x 400
720 x 400
VGA
640 x 480
WVGA 848 x 480
SVGA 800 x 600
1024 x 768XGA
1280 x 720
WXGA 1280 x 768
1366 x 768
SXGA
VGA
SVGA
XGA
1280 x 1024
640 x 480 832 x 624
1024 x 768
31,5 kHz 37,9 kHz 31,5 kHz 37,9 kHz 31,5 kHz 37,9 kHz 37,5 kHz 43,3 kHz 31,5 kHz 35,1 kHz 37,9 kHz 48,1 kHz 46,9 kHz 53,7 kHz 48,4 kHz 56,5 kHz 60,0 kHz 68,7 kHz 45,0 kHz 48,1 kHz 48,4 kHz 64,0 kHz 34,9 kHz 49,7 kHz 60,2 kHz
Frecuencia vertical
60 Hz 85 Hz 60 Hz 85 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 85 Hz 60 Hz 56 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 85 Hz 60 Hz 70 Hz 75 Hz 85 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 67 Hz 75 Hz 75 Hz
Estándar VESA
O
O O O O O
O O O O O O O O O
O
Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. DDC es una marca registrada de Video Electronics Standards Association. Power Management es una marca registrada de Sun Microsystems, Inc. VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Co., Inc.
51
Apéndice
Especificaciones del puerto RS-232C
Control del sistema mediante PC
• Cuando se establezca un programa, la pantalla podrá controlarse desde el PC utilizando el terminal RS­232C. La señal de entrada (PC/vídeo) se puede seleccionar, el volumen se puede ajustar y también se pueden realizar otros ajustes, lo que permitirá realizar la reproducción programada automática.
Conecte un cable RS-232C tipo cruzado (de venta en el comercio) en la toma Din/D-sub RS-232C suministrada.
NOTA
• Este sistema de operación deberá ser utilizado por una persona acostumbrada a utilizar PCs.
Condiciones de comunicación
Ajuste las comunicaciones RS-232C en el PC para que concuerden con las condiciones de las comunicaciones de la pantalla. Los ajustes de comunicación de la pantalla son los siguientes:
Velocidad de transmisión en baudios:
Longitud de datos: Bit de paridad:
Bit de parada:
Control de flujo:
9.600 bps 8 bits Ninguno
1 bit
Ninguno
Procedimiento de comunicación
Envíe los comandos de control desde el PC vía el conector RS-232C. La pantalla funciona según el comando recibido y envía un mensaje de respuesta al PC. No envíe múltiples comandos al mismo tiempo. Espere a que el PC reciba la respuesta de que todo está bien antes de enviar el siguiente comando.
Formato de comando
Ocho códigos ASCII e CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Código de retorno4 dígitos de comando 4 dígitos de
parámetro
Parámetro
Introduzca los valores de los parámetros, alineando a la izquierda, y rellene el resto con espacios en blanco. (Asegúrese de introducir cuatro valores para el parámetro.) Cuando el parámetro de entrada no se encuentre dentro de la gama ajustable retornará “ERR”. (Consulte “Formato de código de respuesta”.)
Comando de 4 dígitos: Comando. El texto de cuatro caracteres. Parámetro de 4 dígitos: Parámetro 0 – 9, x, en blanco, ?
0
0009
30
100
0055
Cuando se introduzca “?” para algunos comandos, responderá el valor del ajuste actual.
?
????
52
Apéndice
Formato de código de respuesta
Respuesta normal
OK
Código de retorno (0DH)
Respuesta al problema (error de comunicación o comando incorrecto)
ERR
Código de retorno (0DH)
Comandos
ELEMENTO DE CONTROL COMANDO PARÁMETRO CONTENIDO DE CONTROL
_
_
_
0
R
W
AJUSTE DE LA ALIMENTACIÓN
SELECCIÓN DE ENTRADA A
CANAL
SELECCIÓN DE ENTRADA B
SELECCIÓN DE MODO AV
VOLUMEN
P
O
_
D
G
I
T
_
D
V
I
T
*
D
V
I
A
*
H
C
D
C
_
P
U
C
H
_
W
D
C
H
0
1
P
I
N
1
1
P
I
N
0
2
P
I
N
1
2
P
I
N
0
3
P
I
N
1
3
P
I
N
2
3
P
I
N
3
3
P
I
N
0
4
P
I
N
1
4
P
I
N
2
4
P
I
N
3
4
P
I
N
0
D
M
A
V
1
D
M
A
V
2
D
M
A
V
3
D
M
A
V
4
D
M
A
V
5
D
M
A
V
*
M
L
V
O
DESCONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN (EN ESPERA)
_
_
_
CAMBIO DE ENTRADA (CONMUTACIÓN)
_
_
_
TELEVISOR (CANAL FIJADO)
_
_
_
ENTRADA1 – 4 (1 – 4)
_
_
*
CANAL DIRECTO DE TV (1 – 99)
_
_
_
CANAL ASCENDENTE
_
_
_
CANAL DESCENDENTE
_
_
_
ENTRADA 1 (CVBS)
_
_
_
ENTRADA 1 (RGB)
_
_
_
ENTRADA 2 (CVBS)
_
_
_
ENTRADA 2 (Y/C)
_
_
_
ENTRADA 3 (AUTO)
_
_
_
ENTRADA 3 (COMPONENTE)
_
_
_
ENTRADA 3 (S-VIDEO)
_
_
_
ENTRADA 3 (VIDEO)
_
_
_
ENTRADA 4 (PC digital)
_
_
_
ENTRADA 4 (PC analógico)
_
_
_
ENTRADA 4 (AV digital)
_
_
_
ENTRADA 4 (AV analógico)
_
_
_
CONMUTACIÓN
_
_
_
ESTÁNDAR
_
_
_
PELÍCULA
_
_
_
JUEGO
_
_
_
USUARIO
_
_
_
DINÁMICA
_
_
*
VOLUMEN (0 – 60)
ELEMENTO DE CONTROL COMANDO PARÁMETRO CONTENIDO DE CONTROL
POSICIÓN
MODO PANORÁMICO
SILENCIAMIENTO
DOLBY VIRTUAL
PANTALLA DOBLE
CAMBIO DE AUDIO
TEMPORIZADOR PARA DORMIR
TEXTO
H
S
O
P
H
S
O
P
V
S
O
P
V
S
O
P
C
K
C
L
P
E
S
H
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
M
E
T
U
M
E
T
U
M
E
T
U
A
V
D
C
A
V
D
C
A
V
D
C
T
N
I
W
T
N
I
W
A
A
H
C
O
M
T
F
O
M
T
F
O
M
T
F
O
M
T
F
O
M
T
F
O
M
T
F
T
T
X
E
T
T
X
E
D
G
P
C
_
POSICIÓN H (AV) (10 – 10)
*
*
*
_
POSICIÓN H (PC) (0 – 180)
*
*
*
_
POSICIÓN V (AV) (20 – 20)
*
*
*
_
POSICIÓN V (PC) (0 – 100)
*
*
*
_
RELOJ (0 – 180)
*
*
*
_
FASE (0 – 40)
*
*
*
_
CONMUTACIÓN (AV)
_
_
0
_
NORMAL (AV)
_
_
1
_
ZOOM 14:9 (AV)
_
_
2
_
PANORÁMICO (AV)
_
_
3
_
PANTALLA COMPLETA (AV)
_
_
4
_
CINE 16:9 (AV)
_
_
5
_
CINE 14:9 (AV)
_
_
6
_
NORMAL (PC)
_
_
7
_
CINE (PC)
_
_
8
_
PANTALLA COMPLETA (PC)
_
_
9
_
PUNTO POR PUNTO (PC)
_
0
1
_
CONMUTACIÓN
_
_
0
_
SILENCIAMIENTO
_
_
1
_
SILENCIAMIENTO APAGADO
_
_
2
_
CONMUTACIÓN
_
_
0
_
ENCENDIDO
_
_
1
_
APAGADO
_
_
2
_
PANTALLA DOBLE APAGADA
_
_
0
_
PANTALLA DOBLE ENCENDIDA
_
_
1
_
CONMUTACIÓN
_
_
_
_
APAGADO
_
_
0
_
_
_
1
2
3
4
5
0
1
*
TEMPORIZADOR PARA DORMIR, 30 M.
_
_
_
TEMPORIZADOR PARA DORMIR, 1 H.
_
_
_
TEMPORIZADOR PARA DORMIR, 1 H. 30 M.
_
_
_
TEMPORIZADOR PARA DORMIR, 2 H.
_
_
_
TEMPORIZADOR PARA DORMIR, 2 H. 30 M.
_
_
_
TEXTO APAGADO
_
_
_
TEXTO ENCENDIDO (CONMUTACIÓN)
_
*
*
SALTO DIRECTO A PÁGINA (100 – 899)
NOTA
Si aparece un subrayado (_) en la columna de los parámetros, introduzca un espacio.
Si aparece un asterisco (*), introduzca un valor dentro de la gama indicada entre paréntesis bajo CONTENIDO DE
CONTROL.
53
Apéndice
Asignaciones de los contactos de conexión para SCART
A través de los terminales SCART se pueden conectar varios dispositivos de audio y vídeo.
13579111315171921
2468101214161820
SCART (INPUT 1)
1. Salida de audio derecha
(Salida de monitor de TV)
2. Entrada de audio derecha
3. Salida de audio izquierda
(Salida de monitor de TV)
4. Tierra común para audio
5. Tierra para azul
6. Entrada de audio izquierda
7. Entrada de azul
8. Control de audio-vídeo
9. Tierra para verde
10. No se utiliza
11. Entrada de verde
12. No se utiliza
13. Tierra para rojo
14. No se utiliza
15. Entrada de rojo
16. Control de rojo/verde/azul
17. Tierra para vídeo
18. Tierra para control de rojo/ verde/azul
19. Salida de vídeo (Salida de monitor de TV)
20. Entrada de vídeo
21. Blindaje de clavija
SCART (INPUT 2)
1. Salida de audio derecha
2. Entrada de audio derecha
3. Salida de audio izquierda
4. Tierra común para audio
5. Tierra
6. Entrada de audio izquierda
7. No se utiliza
8. Control de audio-vídeo
9. Tierra
10. Control AV LINK
11. No se utiliza
12. No se utiliza
13. Tierra
14. No se utiliza
15. Entrada de S-Vídeo de croma
16. No se utiliza
17. Tierra para vídeo
18. Tierra
19. Salida de monitor de TV
20. Entrada de vídeo/entrada de S-Vídeo
21. Blindaje de clavija
54
Apéndice
Especificaciones
Elemento TV LCD EN COLOR DE 26o, modelo: LC-26GA3E
Panel LCD LCD TFT NEGRA DE 26o con Advanced Super View Número de puntos 3.147.264 puntos (1366 g 768 g 3 puntos) Sistema de color de vídeo PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 Función
de TV
Brillo
Duración de la luz de fondo 60.000 horas (en la posición de Luz de fondo estándar)
Ángulos de visión Amplificador de audio Altavoces Terminales
Idioma OSD Inglés/alemán/francés/italiano/español/holandés/sueco/portugués/finlandés/turco/griego/
Alimentación CA 220–240 V, 50 Hz Consumo Peso
Accesorios Manual de manejo, mando a distancia (g1), cable de CA (g1), pila tamaño AAA (g2)
TV estándar (CCIR) Canal de
recepción
Sistema de sintonización de TV ESTÉREO/BILINGÜE NICAM/A2
Traseros
Delanteros
VHF/UHF E2–E69ch, F2–F10ch, I21–I69ch, IR A–IR Jch CATV
ANTENNA IN INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 INPUT 4 Toma de 3,5 mm Ø (entrada de audio) DVI-I (entrada DVI-I) AUDIO OUTPUT DC OUTPUT CC 9 V 7 W MAX SPEAKER Terminal de salida de altavoz externo. (I y D)
CENTRE CHANNEL INPUT
RS-232C
Auriculares Toma de 3,5 mm Ø (Salida de audio)
B/G, I, D/K, L, L
Hiperbanda, S1–S41ch 99 canales, preajuste automático, etiquetado automático, clasificación automática
450 cd/m
H : 170° V : 170°
10 W g 2 8 cm Ø 2 piezas, 2,5 cm Ø 2 piezas UHF/VHF 75 q tipo DIN
SCART (entrada de AV, entrada de RGB, salida de TV)
SCART (entrada/salida AV, entrada Y/C, AV Link)
Contacto RCA (entrada de componente), S-VIDEO (entrada Y/C), Clavija RCA (entrada AV)
Clavija RCA (Variable/Fija)
Clavija RCA
Conector macho D-sub de 9 contactos
polaco/ruso
117 W (2 W en espera) (Método IEC60107)
12 kg (pantalla solamente), 15 kg (con pantalla y altavoz), 18,5 kg (con pantalla, altavoz
y base)
2
SHARP sigue una política de mejoras continuas, por eso se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y en las especificaciones, para mejorar el producto, sin previo aviso. Las cifras de las especificaciones del rendimiento indicadas son valores nominales de las unidades de producción. Es posible que los valores de algunas unidades individuales sean algo diferentes de los valores indicados en esta tabla.
55
Dibujos acotados
95
Unidad: mm
519
69
663
556
504
52
201
206
100 151
568
321
279
100
56
Información para los clientes
sobre cómo deshacerse de este producto SHARP sin contaminar el medio
ambiente
Si este producto no puede utilizarse más, deberá entregarlo y deshacerse de él de una forma legal y respetuosa con el medio ambiente.
NO TIRE ESTE PRODUCTO CON LA BASURA DE CASA NI MEZCLADO CON OTRO TIPO DE BASURA PORQUE
Sharp Corporation está comprometida con la protección del medio ambiente y la conservación de energía. Nuestro objetivo
es reducir el impacto ambiental de nuestros productos implementando y mejorando para ello de forma continua nuestras
tecnologías de productos, diseños e información al cliente dirigidos hacia la conservación ambiental.
(1) Para nuestros clientes de Bélgica, los Países Bajos, Suecia y Suiza
SHARP toma parte activa en los respectivos sistemas nacionales de reciclado de equipos electrónicos, que han sido fundados tomando como base las leyes ambientales de estos países.
Consulte en esta tabla los detalles de los países respectivos.
País
Suecia
Países Bajos
Bélgica
Suiza
(2) Para nuestros clientes del Reino Unido, Alemania, Francia e Italia
PODRÍA CONTAMINAR EL MEDIO AMBIENTE
Información de reciclado para ese país
Utilice el sistema sueco de reciclado de productos electrónicos llamadoELRETUR y visite el sitio Web http://www.el-kretsen.se
Utilice el sistema holandés de reciclado de productos electrónicos llamadoICT-Milieu” y visite el sitio Web http://www.nederlandict.nl/index.php
Utilice el sistema belga de reciclado de productos electrónicos llamadoRecupel y visite el sitio Web http://www.recupel.be
Utilice el sistema suizo de reciclado de productos electrónicos llamadoSWICO y visite el sitio Web http://www.swico.ch
Póngase en contacto con las autoridades de su localidad para conocer los métodos de recogida y las instalaciones de reciclado, o póngase en contacto con una compañía de reciclado que cuente con el permiso necesario para reciclar equipos electrónicos.
CÓMO ESTABLECER LOS AJUSTES DE FÁBRICA
Apague la pantalla pulsando el botón de alimentación. Mantenga pulsado RESET y pulse de alimentación en la TV para encenderla. Todos los elementos de ajuste (excepto los canales de TV) volverán a los valores ajustados en fábrica.
También puede realizar la autoinstalación utilizando los pasos siguientes.
1 Conectando la alimentación de la TV. 2 Pulse MENU. (Asegúrese de que se visualice la pantalla de menú.) 3 Pulse c/d para seleccionar Instalación”. 4 Pulse a/b para seleccionar Autoinstalación, y luego pulse OK. 5 Pulse c/d para seleccionar Sí”, y luego pulse OK.
El código secreto es el .
NOTA
Como medida de precaución, anote el código secreto en el espacio provisto más arriba, córtelo luego con unas tijeras y guárdelo en un lugar conocido.
57
SHARP CORPORATION
Printed on 100% post-consumer recycled paper. Gedruckt auf 100% wiederverwertungs Papier. Imprimé sur 100% de papier recyclé. Stampato su carta riciclata al 100%. Gedrukt op 100% kringlooppapier. Impreso en 100% de papel reciclado de postconsumo.
Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Stampato in Giappone Gedrukt in Japan Impreso en Japón
TINS-B448WJZZ
04P06-JKG
Loading...