TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISORE A COLORI LCD
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Índice
LC-26GA3E
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
ESPAÑOL
MANUAL DE MANEJO
Índice……………………………………………………… 1
Estimado cliente de SHARP …………………………… 3
Precauciones de seguridad importantes …………… 3
Accesorios suministrados ……………………………… 5
Preparación………………………………………………… 6
Ajuste del televisor …………………………………… 6
Inserción de las pilas ………………………………… 7
Utilización del mando a distancia …………………… 7
Precauciones relacionadas con el mando a
Conexión básica ……………………………………… 8
Autoinstalación inicial ………………………………… 9
Nombres de los componentes ………………………… 10
TV ……………………………………………………… 10
Mando a distancia …………………………………… 12
Para ver TV ………………………………………………… 13
Conexión de la alimentación ………………………… 13
Desconexión de la alimentación …………………… 13
Fáciles operaciones de los botones
Utilización de retroceso (A) en el mando
Fácil operación de botones para cambiar
Ajustes básicos …………………………………………… 17
Botones de operaciones de menús ………………… 17
Visualización en pantalla……………………………17
Elementos del menú del modo de entrada TV/AV … 18
Elementos del menú del modo de entrada de PC … 18
Autoinstalación ………………………………………… 19
Configuración inicial ………………………………… 19
distancia ……………………………………… 7
Conexión a una antena ………………………… 8
para cambiar canales …………………………… 14
a distancia ………………………………………… 14
el volumen/sonido……………………………… 15
Búsqueda automática …………………………… 19
Ajuste manual para cada canal ………………… 20
Sintonización fina …………………………… 20
Sistema de color …………………………… 21
Sistema de sonido (Sistema de emisión)
Etiquetado de canales……………………… 21
Omisión de canales ………………………… 22
Ajuste del descodificador ………………… 22
Ajuste del bloqueo para niños …………… 22
Ajuste del reforzador ……………………… 22
Clasificación ……………………………………… 23
Borrar programa ………………………………… 23
…21
Puesta del idioma para la visualización en pantalla
Ajuste OPC …………………………………………… 24
Ajustes de imagen …………………………………… 25
C.M.S. (sistema de control del color) ………… 26
Temperatura del color …………………………… 26
Negro ……………………………………………… 26
3D-Y/C …………………………………………… 27
Blanco y negro …………………………………… 27
Modo cine ………………………………………… 27
Ajuste I/P ………………………………………… 27
Ajuste de audio……………………………………… 28
Dolby Virtual …………………………………………… 28
Control de la alimentación …………………………… 29
Control de la alimentación para fuente de AV … 29
Control de la alimentación para fuente de PC… 29
Utilización de un equipo externo ……………………… 30
Visualización de una imagen de equipo externo … 30
Visualización de una imagen DVD (Ejemplo) ……… 30
Conexión de un descodificador …………………… 31
Conexión de una videograbadora ………………… 31
Utilización de la función AV Link …………………… 32
Conexión a un reproductor DVD …………………… 33
Conexión de una consola de videojuegos
o una videocámara ……………………………… 33
Conexión de un PC …………………………………… 34
Conexión de altavoces externos …………………… 35
Desviación de audio externo ………………………… 35
…24
ESPAÑOL
1
Índice
Ajustes útiles ……………………………………………… 36
Posición de imagen
(para el modo de entrada de TV/AV)………… 36
Audio solamente ……………………………………… 36
Ajuste de sincronización automática
(Modo de entrada de PC solamente) ………… 36
Ajuste de sincronización fina
(Modo de entrada de PC solamente) ………… 37
Selección de entrada ………………………………… 37
Etiqueta de entrada …………………………………… 38
Ajuste del sistema de color
(para el modo de entrada de TV/AV)………… 38
Selección del modo AV ……………………………… 39
Señalización de pantalla panorámica (WSS)
(para el modo de entrada de TV/AV)………… 39
Relación de aspecto de imagen
(para el modo de entrada de TV/AV)………… 39
Modo panorámico
(para el modo de entrada de TV/AV)………… 40
Modo panorámico
(para el modo de entrada de PC) ……………… 41
Señal de entrada
(Modo de entrada de PC solamente) ………… 42
Reducción de ruido digital …………………………… 42
Respuesta rápida ……………………………………… 42
Girar …………………………………………………… 43
Salida de audio……………………………………… 44
Temporizador de apagado …………………………… 44
Ajuste del código secreto para el bloqueo de los niños
(modo de entrada TV/AV) …………………………
Entrada de canal central…………………………… 46
Funciones útiles………………………………………… 47
Funciones de dos pantallas ………………………… 47
Función de teletexto ………………………………… 48
Apéndice………………………………………………… 50
Solución de problemas ……………………………… 50
Tabla de compatibilidad con PC …………………… 51
Especificaciones del puerto RS-232C ……………… 52
Asignaciones de los contactos
de conexión para SCART ……………………… 54
Especificaciones ……………………………………… 55
Dibujos acotados ………………………………………… 56
45
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
Licenciado de BBE Sound, Inc. sobre el numero USP4638258, 5510752 y 5736897. BBE y el symblo de BBE son
marcas registradas de BBE Sound, Inc.
2
Estimado cliente de SHARP
Gracias por haber adquirido este producto de TV en color con pantalla LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad de su producto, y para que
funcione durante muchos años sin ningún problema, lea atentamente las Precauciones de seguridad importantes antes de utilizarlo.
Precauciones de seguridad importantes
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las
propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin
embargo, si no se utiliza de la forma correcta puede producir descargas eléctricas y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las
instrucciones siguientes cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su producto,
lea cuidadosamente las instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
1.Lea las instrucciones—Antes de utilizar el producto deberán leerse y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.
2.Mantenga este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán guardarse en un lugar seguro para
utilizarlas como referencia en el futuro.
3.Observe las advertencias—Todas las advertencias del producto y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
4.Siga las instrucciones—Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento.
5.Accesorios—No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios que no son adecuados puede
causar accidentes.
6.Alimentación—Este producto deberá funcionar con la alimentación especificada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro acerca del
tipo de alimentación utilizado en su hogar, consulte a su concesionario o a la compañía abastecedora de electricidad de su localidad.
7.Protección del cable de CA—Los cables de CA deberán instalarse correctamente para impedir que las personas los pisen y se coloque algo
encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y donde se enchufan al producto.
8.Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
9.Entrada de objetos y líquidos—No inserte nunca un objeto en el producto por los orificios de ventilación o aberturas. Por el interior del producto
circula alta tensión, y la inserción de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las piezas internas. Por la misma
razón, no derrame agua o líquidos en el interior del producto.
10. Servicio—No intente realizar usted mismo ningún trabajo de servicio en el producto. La retirada de las cubiertas puede exponerle a una tensión
alta y a otras condiciones peligrosas. Para realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con personal de servicio cualificado.
11. Reparaciones—Si se produce alguna de las condiciones siguientes, desenchufe el cable de CA de la toma de CA, y solicite a un técnico de
reparaciones cualificado que lleve a cabo las reparaciones.
a. Cuando el cable de CA o su enchufe esté estropeado.
b. Cuando se derramen líquidos en el producto o hayan caído objetos en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se describe en las instrucciones de funcionamiento.
No toque otros controles que no sean los descritos en las instrucciones de funcionamiento. El ajuste incorrecto de los controles que no
se describen en las instrucciones puede causar daños, que a menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.
f. Cuando el producto muestre una condición anormal. Cualquier anormalidad que se note en el producto indicará que éste necesita ser
reparado.
12. Piezas de recambio—En el caso de que el producto necesite piezas de recambio, asegúrese de que el personal de servicio utilice las piezas
especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas características y rendimiento que las piezas originales. La utilización de piezas
no autorizadas puede causar un incendio, descarga eléctrica y/u otros peligros.
13. Comprobaciones de seguridad—Al finalizar el trabajo de servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones
de seguridad para asegurar que el producto se encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas.
14. Montaje en pared o techo—Cuando monte el producto en una pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método recomendado por el
fabricante.
3
Precauciones de seguridad importantes
• Limpieza—Desenchufe el cable de
CA de la toma de CA antes de
limpiar el producto. Utilice un paño
humedecido para limpiar el
producto. No utilice productos de
limpieza líquidos ni en aerosol.
• Agua y humedad—No utilice el
producto cerca del agua como, por
ejemplo, una bañera, palangana,
fregadero de cocina, lavadora,
piscina y sótano húmedo.
• No ponga floreros ni otros
recipientes que contengan agua
encima de este producto.
El agua puede derramarse sobre el
producto y causar un incendio o
una descarga eléctrica.
• Soporte—No coloque el
producto en un carrito, soporte,
trípode o mesa inestable. Si lo
hace, el producto podrá caerse
y estropearse o causar lesiones
graves a personas. Utilice
solamente un carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa
recomendado por el fabricante
o vendido junto con el producto.
Cuando coloque el producto en
una pared, asegúrese de seguir
las instrucciones del fabricante.
Utilice solamente el hardware de
montaje recomendado por el
fabricante.
• Cuando traslade el producto
colocado en un carrito, éste deberá
moverse con el máximo cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza
excesiva y la superficie del suelo
irregular pueden ser la causa de
que el producto caiga del carrito.
• Ventilación—Los orificios de
ventilación y otras aberturas de la
caja han sido diseñados para
ventilar el producto. No cubra ni
bloquee estos orificios de
ventilación y aberturas porque la
falta de ventilación puede causar
recalentamiento y/o reducir la
duración del producto. No coloque
el producto en una cama, sofá,
alfombra u otra superficie similar
porque las aberturas de ventilación
podrán quedar bloqueadas. Este
producto no ha sido diseñado para
ser empotrado; no lo coloque en un
lugar cerrado como, por ejemplo,
un mueble librería o estantería a
menos que disponga de la
ventilación apropiada o se sigan las
instrucciones del fabricante.
• El panel LCD de este producto es
de cristal. Por lo tanto, podrá
romperse si el producto se cae o
recibe un impacto fuerte. En el caso
de que el panel LCD se rompa,
tenga cuidado para no lastimarse
con las piezas de cristal roto.
• Fuentes de calor—Mantenga el
producto alejado de las fuentes
de calor tales como radiadores,
estufas y otros productos que
generen calor (incluyendo
amplificadores).
• Para impedir un incendio, no ponga
nunca una vela encendida ni ningún
otro tipo de llama encima o cerca
del televisor.
• Para impedir un incendio o
descarga eléctrica, no ponga el
cable de alimentación de CA
debajo del televisor u otros
objetos pesados.
El panel LCD es un producto de una tecnología muy
alta, con 3.147.264 transistores de película fina, lo
que le proporciona detalles de imagen muy finos.
Debido al gran número de píxeles, de vez en
cuando podrán aparecer en la pantalla algunos
píxeles no activos en forma de punto fijo azul,
verde o rojo.
Esto cumple con las especificaciones del
producto y no constituye ningún fallo.
Precauciones al
transportar la pantalla
Cuando transporte la pantalla,
no la tome nunca por los
altavoces. La pantalla deberá
ser transportada siempre por
dos personas que la tomarán
con ambas manos, una a cada
lado de la pantalla.
4
Accesorios suministrados
Asegúrese de que los accesorios siguientes le hayan sido suministrados con el producto.
Mando a distancia (g1)Pila tamaño “AAA” (g2)
Página 12Página 7
Manual de manejo
LC-26GA3E
Cable de CA (g1)
La forma del producto cambia en
algunos países.
Página 6
5
Preparación
Ajuste del televisor
Después de colocar el televisor en un lugar, conecte el cable de CA.
1
2
Extracción de la cubierta de los terminales
TV (vista trasera)
Conexión del cable de CA a la TV
Presione los ganchos
hacia abajo para quitar
la cubierta moviéndola
hacia usted.
Cable de CA
La forma del producto cambia en
algunos países.
3
• PARA IMPEDIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO TOQUE LAS PARTES SIN AISLAR DE NINGÚN CABLE
ESTANDO CONECTADO EL CABLE DE CA.
Atado de los cables
PRECAUCION
PRECAUCION
Ajuste la pantalla con ambas manos. Ponga una
mano en la pantalla e inclínela mientras sujeta la
base con la otra mano.
Puede ajustar verticalmente la pantalla 5 grados
hacia delante y 10 grados hacia atrás, o girarla 50
grados horizontalmente.
6
Preparación
Inserción de las pilas
Antes de utilizar la TV por primera vez, inserte dos pilas tamaño “AAA” (suministradas). Cuando se agoten las
pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del tamaño
“AAA”.
1 Presione y deslice la tapa del compartimiento de
las pilas para abrirla.
2 Inserte dos pilas tamaño “AAA” suministradas.
• Ponga las pilas con sus terminales correspondientes
en los indicadores (e) y (f) del compartimiento de
las pilas.
3 Cierre la cubierta de las pilas.
PRECAUCION
La utilización incorrecta de las pilas puede causar escapes de electrólito o explosiones. Asegúrese de seguir
las instrucciones dadas a continuación.
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas viejas y nuevas. La mezcla de pilas viejas y nuevas puede reducir la duración de las pilas
nuevas o causar fugas de electrólito en las pilas viejas.
• Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de electrólito de las pilas puede causar erupciones en la
piel. Si encuentra electrólito derramado, límpielo con un paño.
• Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debido a las condiciones en
las que han estado guardadas.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del mismo.
Utilización del mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia la ventana del sensor de mando
a distancia. Los objetos ubicados entre el mando a distancia y la ventana del
sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
Precauciones relacionadas con el mando a distancia
• No exponga a golpes el mando a distancia.
Además, no exponga tampoco el mando a distancia a los líquidos, y no lo
coloque en un área con alta humedad.
• No instale ni coloque el mando a distancia bajo la luz directa del sol. El calor
puede causar deformaciones en la unidad.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si la ventana del
sensor del mando a distancia de la pantalla está bajo la luz solar directa o
una fuente de iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la
iluminación o el de la pantalla o utilice el mando a distancia más cerca de la
ventana del sensor del mando a distancia.
30°
7 m
30°
mando a distancia
Sensor de
7
Preparación
Operaciones fáciles para ver un programa de TV
Conexión básica
Conexión a una antena
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica brevemente los tipos
de conexiones que se utilizan con un cable coaxial.
Cables de antena de venta en el comercio
Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con una clavija
DIN45325 estándar (IEC 169-2), enchúfela en el terminal IN de la parte trasera
de la TV.
8
Preparación
Autoinstalación inicial
Cuando se conecte por primera vez la alimentación de la TV después
de haberla adquirido (consulte la página 13), se invocará la instalación
automática inicial. Usted podrá poner automáticamente el idioma, el
país y los canales en operaciones sucesivas.
NOTA
• La instalación automática inicial sólo funciona una vez. Si no se completa
la instalación automática inicial (cuando, por ejemplo, desaparece la
pantalla del menú al no realizar ninguna operación durante varios minutos,
se desconecta la alimentación, etc.), intente realizar la instalación
automática desde el menú de instalación. (Consulte la página 19.)
• La instalación automática inicial se detiene pulsando RETURN.
1
Ajuste del idioma de la visualización en
pantalla
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar el
idioma deseado listado en la pantalla.
2 Pulse OK para introducir el idioma
seleccionado.
Tras este ajuste, la búsqueda automática empieza en
el orden siguiente.
1 Búsqueda automática de programas
2 Etiquetado automático
3 Clasificación automática
4 Descarga de preajustes
No es necesario que usted haga nada durante la
búsqueda automática.
NOTA
• Las ilustraciones y las visualizaciones de la pantalla de
este manual tienen la finalidad de servir de explicación, y
pueden ser un poco diferentes de las operaciones reales.
Búsqueda automática de canales
La búsqueda automática de canales encuentra todos
los canales que pueden verse en su zona.
01 55.2502 85.2503 102.25
NOTA
• Si no se encuentra ningún canal se visualiza “No se
encuentra programa.”, y termina la autoinstalación.
Etiquetado automático de canales
Después de encontrar canales de TV, la TV empieza
a poner nombres a cada canal de TV.
2
Lista de idiomas
Alemán
Español
Finlandés
Francés
Griego
Holandés
Inglés
Puesta del país o área
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar su
país o área listado en la pantalla.
2 Pulse OK para introducir el país o área
seleccionado.
• La búsqueda automática de programas
empieza al mismo tiempo.
Italiano
Polaco
Portugués
Ruso
Sueco
Turc o
Lista de países
Alemania
Austria
Bélgica
Dinamarca
España
Finlandia
Francia
Grecia
Irlanda
Italia
Luxemburgo
Noruega
Países bajos
Polonia
Portugal
Reino Unido
Rusia
Suecia
Suiza
Turquía
Europa del Oeste
Europa del Este
01 SAT.102 PR0703 KABEL
NOTA
• La TV sólo puede poner nombre a los canales donde se
suministra la información de etiquetado de canal. Si no
se provee información de etiquetado de canales, la TV
sólo visualizará el número del canal y dejará el nombre
del canal en blanco.
Clasificación automática de canales
Cuando termine el etiquetado automático de canales, la
TV empezará a clasificar los canales etiquetados.
01 SAT.102 PR0703 KABEL
Descarga de preajustes
Cuando termina la clasificación automática, la TV
descarga y guarda automáticamente cada canal
clasificado desde la videograbadora.
• Cuando esté conectada una videograbadora mediante
INPUT 2, la TV enviará toda la información de los canales
preajustados a la videograbadora. (Consulte la página
31.)
• Se visualiza “Instalación automática terminada.”.
Después, la pantalla cambia al menú de autoinstalación.
Para ver TV
El menú de configuración desaparece y usted puede
ver los programas en el canal 1.
9
Nombres de los componentes
TV
Botones de volumen ( il/k )
Botones de canales
Botón de alimentación (a)
Botón de introducción (INPUT)
(Ps/r)
10
Sensor de mando a distancia
Sensor OPC
Indicador de alimentación
Indicador OPC
Indicador del
temporizador para
dormir
Toma de auriculares
Indicador de sensor de mando a distancia
OPC: Control de imagen óptica
(Consulte la página 24.)
Nombres de los componentes
TV
Terminal de entrada 2
Terminales AUDIO OUTPUT
Terminales de entrada 3
Terminal de entrada 4
Terminal RS-232C
Terminal de
entrada de CA
Terminales de
ALTAVOZ
Terminal de entrada
de canal central
Terminal de entrada 1
Terminal de salida de CC
(Terminal para expandir la funcionalidad en un futuro cercano.)
SYSTEM
RESET**
RESET*
Terminal de entrada de la antena
* Pulse RESET si la TV no puede volver a su estado original después de realizar varias operaciones.
• El MODO AV se repone a USUARIO.
• El canal de TV analógica vuelve a ser el canal 1.
• La pantalla doble se repone a normal.
• El ajuste de audio se inicializa.
• Dolby Virtual se desactiva.
• La posición de imagen se inicializa.
**Pulse SYSTEM RESET si la TV no funciona después de intentar ponerlo en funcionamiento.
NOTA
• Pulsar RESET no servirá de nada si el sistema está en el modo de espera (indicador encendido en rojo).
• Al pulsar RESET no se borrará el preajuste de canal ni el código secreto. Consulte la página 45 para reponer el código
secreto cuando usted lo conozca. Consulte la página 57 para inicializar los valores predeterminados en la fábrica
cuando se olvide de su código secreto.
11
Nombres de los componentes
Mando a distancia
12
16
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
NOTA
• Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo a la pantalla.
1B (Alimentación en espera/conectada)
Para conectar y desconectar la alimentación. (Consulte la
página 13.)
2OPC
Para activar y desactivar el control óptico de la imagen.
(Consulte la página 24.)
3c (Pantalla doble)
Establece el modo de doble imagen. Pulse de nuevo c
para volver a la vista normal. (Consulte la página 47.)
SELECT
Para seleccionar la pantalla que va a estar activa en el modo
de pantalla doble.
4d (Congelación/retención)
Modo de entrada de TV/equipo externo: Cambia el modo
de imagen fija.
Modo TELETEXTO: Congela una página múltiple en la
pantalla mientras se actualizan automáticamente otras
páginas. Pulse de nuevo d para volver a la imagen normal.
12
(Consulte las páginas 47 y 48.)
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
5f (Modo de imagen panorámica)
Modo de entrada de TV/equipo externo: Cambia el modo
de imagen panorámica. (Consulte las páginas 40 y 41.)
Modo TELETEXTO: Establece el área de ampliación. (completa/
mitad superior/mitad inferior) (Consulte la página 48.)
6ROTATE
Ajusta la orientación de la imagen.
7 Virtual
Selecciona los ajustes de Virtual Dolby Surround. (Consulte
la página 16.)
80 – 9
Modo de entrada de TV/equipo externo: Establece el canal.
Modo TELETEXTO: Establece la página.
9A (Retroceso)
Púlselo para volver al imagen anterior en el modo de visión
normal. (Consulte la página 14.)
10[ (Subtítulo para teletexto)
Modo de entrada de TV/equipo externo: Para encender y
apagar los subtítulos. (Consulte la página 49.)
11k (Presentación de texto oculto para teletexto)
Modo TELETEXTO: Visualiza caracteres ocultos. (Consulte
la página 48.)
12SOUND
Selecciona el modo múltiplex de sonido. (Consulte la página 15.)
13il/ik (Volumen)
Ajusta el volumen. (Consulte la página 15.)
14e (Silenciamiento)
Silencia el sonido. (Consulte la página 16.)
15EXIT
Apaga la visualización en pantalla.
16SLEEP
Ajusta el temporizador para dormir. (Consulte la página 44.)
17p (Información de la pantalla)
Visualiza información de programas.
18AV MODE
Selecciona un ajuste de vídeo: MODO AV (ESTÁNDAR,
PELÍCULA, JUEGO, USUARIO, DINÁMICO), MODO PC
(ESTÁNDAR, USUARIO) (Consulte la página 39.)
193D-Y/C
Para activar y desactivar la función 3D-Y/C. (Consulte la
página 27.)
20o (Dígitos para seleccionar canales)
Cambia los dígitos del canal de TV seleccionado. (Consulte
la página 14.)
21m (Teletexto)
Selecciona el modo TELETEXTO. (Todas las imágenes de
TV, todas las imágenes de TEXT, imágenes de TV/TEXT.)
(Consulte las páginas 48 y 49.)
22l (TOP Overview para teletexto)
Modo TELETEXTO: Visualiza una página de índice para la
información CEEFAX/FLOF. TOP Overview para el programa
TOP. (Consulte la página 49.)
23Pr/Ps
Modo de entrada de TV/externa: Selecciona el canal.
Selecciona el canal o cambia a uno de los modos de entrada.
Modo TELETEXTO: Selecciona la página. (Consulte la página 48.)
24b (Fuente de entrada)
Selecciona una fuente de entrada. (TV, Entrada 1, Entrada 2,
Entrada 3, Entrada 4) (Consulte las páginas 30, 37, 38 y 47.)
25MENU
Visualiza la pantalla del menú.
26a/b/c/d (Cursor)
Selecciona un elemento deseado en la pantalla de
configuración.
OK
Ejecuta un comando.
27RETURN
Modo MENU: Retorna a la pantalla de menú anterior.
28Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL)
Modo TELETEXTO: Selecciona una página. (Consulte la
página 48.)
(Consulte la página 43.)
Para ver TV
Botón de alimentación
Indicador de alimentación
Conexión de la alimentación
Pulse botón de alimentación en la TV.
• Indicator de alimentación (Verde) : El televisor está encendido. (Después
de pasar unos pocos segundos aparece una ventana con sonido.)
NOTA
• La preparación inicial empieza cuando se enciende la TV por primera
vez. Si la TV ya ha sido encendida con anterioridad, la autoinstalación no
se activará. Consulte la página 19 para intentar la autoinstalación desde
el menú Instalación.
Desconexión de la alimentación
Pulse B en el control remoto.
• El televisor entra en el modo de espera y la imagen de la pantalla
desaparece.
• El indicador de alimentación en la TV cambia de verde a rojo.
Pulse botón de alimentación en la TV.
• El indicador de alimentación de la TV se apaga gradualmente.
• Cuando apague la TV mediante botón de alimentación no podrá conectar
la alimentación pulsando B en el mando a distancia.
Indicador del estado de la pantalla
Apagado
Rojo
Verde
Alimentación desconectada
La TV está en el modo de espera.
La TV está encendido.
NOTA
• Si no va a utilizar este televisor durante un largo periodo de tiempo,
asegúrese de desconectar los cables de CA de la toma de corriente.
• Cuando se desactiva alimentación aún se consumo un poco de corriente
eléctrica.
13
Para ver TV
Fáciles operaciones de los botones
para cambiar canales
Puede cambiar los canales de varias formas.
Utilizando Pr/sen el mando a distancia
• Pulse Pr para aumentar el número del canal.
• Pulse Ps
NOTA
• Ps/r en la pantalla funciona de igual forma que Pr/
s en el mando a distancia.
para disminuir el número del canal.
Visualización de canales
La visualización de los canales cambia
aproximadamente cada 3 segundos como se
muestra más abajo.
(Ejemplo)
SAT.1
12
SAT.1
12
PAL
B/G
MONO
Utilización de retroceso (A) en el
mando a distancia
Ps/r
Utilizando de 0 – 9 en el mando a distancia
Seleccione directamente los canales pulsando los
botones 0 a 9.
c
Para seleccionar un canal de 1 dígito (ej.: el canal 2):
• Pulse 2. Si se indica “2” y la imagen no cambia,
pulse o para cambiar al modo de selección de 1
dígito y luego vuelva a pulsar 2.
Para seleccionar un canal de 2 dígitos (ej.: el canal
12):
• Pulse o para establecer el modo de selección de
2 dígitos. Pulse 1, y a continuación 2.
Pulse A para cambiar del canal actualmente
sintonizado al canal sintonizado previamente.
Pulse de nuevo A para volver al canal actualmente
sintonizado.
Pulse A para cambiar entre la fuente de entrada
actualmente seleccionada y la que se seleccionó con
anterioridad.
Pulse A para volver a la página anterior en el modo
TELETEXTO.
NOTA
• Complete este procedimiento antes de que pasen 3
segundos, de lo contrario, la selección no se hará en el
modo de canal de 2 dígitos.
Cuando vea información de teletexto
Para ver directamente una página de 3 dígitos, del
100 al 899, pulse los botones 0 a 9.
14
Para ver TV
Utilización de SOUND en el mando a
distancia
En las emisiones de TV NICAM
Cuando se recibe una señal estéreo
Cada vez que usted pulsa SOUND, el modo cambia
entre NICAM STEREO y MONO.
Cuando se recibe una señal bilingüe
Cada vez que usted pulsa SOUND, el modo cambia
entre NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB y
MONO.
Cuando se recibe una señal mono
Cada vez que usted pulsa SOUND, el modo cambia
entre NICAM MONO y MONO.
Fácil operación de botones para
cambiar el volumen/sonido
Cambio del volumen
Puede cambiar el volumen en la pantalla o en el mando
a distancia.
ll
l/
ll
kk
k
kk
kk
k.
kk
ll
l.
ll
i
• Para aumentar el volumen, pulse i
• Para disminuir el volumen, pulse i
En el modo TV de emisiones de TV A2
Cuando se recibe una señal estéreo
Cada vez que usted pulsa SOUND, el modo cambia
entre STEREO y MONO.
Cuando se recibe una señal bilingüe
Cada vez que usted pulsa SOUND, el modo cambia
entre CH A, CH B y CH AB.
Cuando se recibe una señal mono
Cuando usted pulsa SOUND, se visualiza “MONO”.
NOTA
• Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido
visualizará “MONO”.
20
NOTA
•
Los modos “TV”, “Entrada1”, “Entrada2”, “Entrada3”,
“Entrada4” pueden almacenar cada uno, separadamente,
valores de ajuste de volumen.
Cuando “Salida de audio” se ponga en “Variable”, el
indicador de la pantalla cambiará como se muestra a
continuación.
20
Estado de audio
Dispositivo de
salida
Altavoz
AUDIO OUTPUT
NOTA
• Consulte la página 44 para conocer detalles de la función
de salida de audio.
Sonido variable
Constante como se
ha especificado
Salida de audio
VariableFija
Silenciamiento
Sonido variable
15
Para ver TV
Utilización de e en el mando a distancia
esilencia la salida de sonido actual.
1
Pulse e.
•“e” ha sido visualizado en la pantalla
durante 30 minutos y el sonido ha sido
silenciado.
Silenciamiento
Utilizando Virtual en el mando a distancia
Virtual produce el efecto Dolby virtual en los
altavoces.
Cada vez que pulsa Virtual, el modo cambia entre
Encendido y Apagado.
Opciones de sonido Dolby Virtual
• Encendido: Permite disfrutar de un sonido más
natural y real.
• Apagado: Da salida a un sonido normal.
Dolby Virtual : Apagado
Dolby Virtual : Encendido
NOTA
• Antes de que pasen 30 minutos de haber pulsado e, el
silenciamiento podrá cancelarse utilizando los métodos
indicados a continuación.
• Pulsando i
cancelar el silenciamiento.
• El silenciamiento se cancelará después de transcurrir
30 minutos. Sin embargo, el sistema no dará una salida
repentina a un sonido alto porque el volumen se
ajustará automáticamente a 0.
2
Antes de que pasen 30 minutos, pulse de
ff
f/ i
ff
ee
e o e también se puede
ee
nuevo e para cancelar el silenciamiento.
• Antes de que pasen 30 minutos, el nivel del
volumen vuelve a su ajuste anterior.
• Después de 30 minutos, aumente el nivel del
volumen pulsando i
ee
e.
ee
NOTA
• Puede tener los mismos ajustes eligiendo “Dolby Virtual”
en los elementos del menú. (Consulte la página 28.)
16
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.