SHARP LC-26/32/37GA6E User Manual [sk]

TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
POLSKI
ČESKY
MAGYAR
LC-26GA6E LC-32GA6E LC-37GA6E
SLOVENSKY
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
1

Obsah

Obsah ……………………………………………………………………… 1 Vážení zákazníci firmy SHARP ……………………………………………… 2 Dôležité bezpečnostné predpisy …………………………………………… 2 Dodávané príslušenstvo ……………………………………………………… 2 Príprava ……………………………………………………………………… 3
Nastavenie televízora ……………………………………………………… 3 Vloženie batérií …………………………………………………………… 4 Použitie diaľkového ovládania …………………………………………… 4
Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládania ………………… 4
Názvy súčastí …………………………………………………………………… 5
Jednotka diaľkového ovládania ………………………………………… 5 Televízor (pohľad spredu) ………………………………………………… 6 Televízor (pohľad zozadu) ………………………………………………… 6
Použitie externého zariadenia ……………………………………………… 7
EXT 1 ……………………………………………………………………… 7 EXT 2 ……………………………………………………………………… 7 EXT 3 ……………………………………………………………………… 7 EXT 4 a 5 …………………………………………………………………… 7 PC INPUT …………………………………………………………………… 7
Sledovanie televízie …………………………………………………………… 8
Zapnutie napájania ………………………………………………………… 8 Vypnutie napájania ………………………………………………………… 8 Stav pohotovosti/Zapnuté ………………………………………………… 8 Východisková automatická inštalácia …………………………………… 8
Ovládanie pomocou menu …………………………………………………… 9
Tlačidlá na ovládanie menu ……………………………………………… 9 Textové okno na displeji (OSD) …………………………………………… 9 Menu PICTURE (Obraz) ………………………………………………… 10
Použitie okna menu PICTURE (Obraz) ………………………… 10 LEVELS (Úrovne) ………………………………………………… 10
PICTURE MODE (Režim obrazu) ………………………… 10 Nastavenie obrazu (CONTRAST (Kontrast)/BRIGHTNESS
(Jas)/COLOUR (Farba)/SHARPNESS (Ostrosť)/ BACKLIGHT (Osvetlenie)/OPC) …………………… 10
ADVANCED (Rozšírené) ………………………………………… 10
I/P SETUP (Nastavenie I/P) ………………………………… 10 MOV. COMP. (Kompenzácia pohybu) …………………… 10 COMB FILTER (Kombinovaný filter) ……………………… 10 NOISE RED. (Redukcia šumu) …………………………… 10 DYN. CONTRAST (Dynamický kontrast) ………………… 10 DYN. GAMMA (Dynamické gama) ………………………… 10 MONOCHROME (Monochromatické) …………………… 11 COLOUR TEMP. (Teplota farieb) ………………………… 11 NTSC HUE (Farba NTSC) ………………………………… 11
Menu SOUND (Zvuk) …………………………………………………… 11
Použitie okna menu SOUND (Zvuk) …………………………… 11 EFFECTS (Efekty) ………………………………………………… 11
SOUND EFFECTS (Zvukové efekty) ……………………… 11
LEVELS (Úrovne) ………………………………………………… 11
SPEAKERS (Reproduktory) ……………………………… 11
VOLUME (Hlasitosť) ………………………………… 11 BALANCE (Vyváženie) ……………………………… 11 LOUDNESS (Hlasitosť) ……………………………… 11 AUTO VOL. (Automatická hlasitosť) ………………… 11 DYNAMIC BASS (Dynamické basy) ………………… 12
EXTERNAL (Externé) ……………………………………… 12
SCART VOLUME (Hlasitosť SCART) ……………… 12
AV VOLUME (Hlasitosť AV) ………………………… 12 EQUALIZER (Ekvalizér) …………………………………………… 12 STEREO …………………………………………………………… 12
SPEAKERS (Reproduktory) ……………………………… 12 AV ………………………………………………………… 12 SOUND IDENT. (Identifikácia zvuku) ……………………… 12
Menu FEATURES (Funkcie) …………………………………………… 12
Použitie okna menu FEATURES (Funkcie) ……………………… 12 TIMERS (Časovače) ……………………………………………… 13
DATE (Dátum) ……………………………………………… 13 TIME (Čas) ………………………………………………… 13 ON TIMER (Časovač budenia) …………………………… 13 OFF TIMER (Časovač vypnutia) …………………………… 13 RADIO/TV …………………………………………………… 13 VOL. LIMIT (Obmedzenie hlasitosti) ……………………… 13
NÁVOD NA OBSLUHU SLOVENSKY
AV-LINK …………………………………………………………… 13
AVL CONTROL (Riadenie AVL) …………………………… 14 AVL TIMERS (Časovače AVL) ……………………………… 14
DATE (Dátum) ………………………………………… 14 START ………………………………………………… 14 STOP ………………………………………………… 14 MODE (Režim) ……………………………………… 14
SPEED (Rýchlosť) …………………………………… 14 DEMO ……………………………………………………………… 14 CHILD LOCK (Detská zámka) …………………………………… 14
LOCK ALL (Zablokovať všetko) …………………………… 14
TYPE (Typ) …………………………………………… 14
START ………………………………………………… 14
STOP ………………………………………………… 14
LOCK PROGRAM (Zablokovať programy) ……………… 14
TYPE (Typ) …………………………………………… 15
PROGRAMME (Programy) ………………………… 15
START ………………………………………………… 15
STOP ………………………………………………… 15
CHANGE PIN (Zmeniť PIN) ………………………………… 15 CLEAR LOCK (Zrušiť zámku) ……………………………… 15
Menu SETUP (Nastavenie) ……………………………………………… 15
Použitie okna menu SETUP (Nastavenie) ……………………… 15 AUTO INSTALLATION (Automatická inštalácia) ………………… 15 MANUAL TUNE (Manuálne ladenie) …………………………… 15
TYPE (Typ) ………………………………………………… 15 SYSTEM (Systém) ………………………………………… 16 CHANNEL (Kanál) ………………………………………… 16 MODE (Režim) ……………………………………………… 16 FINE TUNE (Jemné ladenie) ……………………………… 16 SCAN (Snímanie) …………………………………………… 16
EDIT (Úpravy) ……………………………………………………… 16
EDIT (Úpravy) ……………………………………………… 16 DELETE (Odstrániť) ………………………………………… 16 SORT (Zoradiť) ……………………………………………… 16
GENERAL SETUP (Všeobecné nastavenie) …………………… 17
OSD LANGUAGE (Jazyk OSD) …………………………… 17 FACTORY SETTINGS (Východiskové nastavenie) ……… 17 TTX CHAR. SET (Tabuľka znakov teletextu) ……………… 17 WSS (Signalizácia širokej obrazovky) …………………… 17
ROTATION (Otočenie) ……………………………………… 17 AV SETUP (Nastavenie AV) ……………………………………… 17 HDMI SETUP (Nastavenie HDMI) ……………………………… 17 DVI SETUP VIA HDMI (Nastavenie DVI cez HDMI) …………… 17 POWER CONTROL (Riadenie napájania) ……………………… 18
POWER MANAGEMENT (Správa napájania) …………… 18
NO SIGNAL OFF (Vypnutie pri neprítomnosti signálu) …… 18
NO OPERATION OFF (Vypnutie pri nečinnosti) ………… 18
Užitočné nastavenia a funkcie …………………………………………… 18
Nastavenie vstupného režimu PC INPUT ……………………………… 18
Nastavenie PICTURE/SOUND (Obraz/Zvuk) …………………… 18 Poloha obrazu …………………………………………………… 18 Tabuľka kompatibility PC ………………………………………… 18
Nastavenie režimu HD ………………………………………………… 19 Okno menu FM RADIO ………………………………………………… 19
Nastavenie rádia ………………………………………………… 19 Automatické vyhľadávanie staníc ……………………………… 19 Manuálne vyhľadávanie staníc …………………………………… 19
WIDE MODES (Široké režimy) ………………………………………… 20
Manuálny výber …………………………………………………… 20 Automatický výber ………………………………………………… 20
Funkcie teletextu ……………………………………………………… 20
Dodatok …………………………………………………………………… 21
Riešenie problémov …………………………………………………… 21 DÔLEŽITÁ POZNÁMKA K VYPNUTIU ZLEPŠENEJ
DETSKEJ ZÁMKY ………………………………………………… 21
Technické údaje ………………………………………………………… 22 Zodpovedajúce skutočné číslo kanálu ………………………………… 23 Likvidácia na konci životnosti …………………………………………… 24
• Vyobrazenia a snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri jednotlivých operáciách sa môže mierne líšiť.
• Príklady uvedené v tejto príručke vychádzajú z modelu LC-32GA6E.
Vyrobené v licencii firmy Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” a symbol dvojité D sú obchodné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
HDMI, logo HDMI a názov High-Definition Multimedia Interface sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky firmy HDMI Licensing LLC.
SLOVENSKY
2

Dodávané príslušenstvo

Dôležité bezpečnostné predpisy

Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný televízny prístroj SHARP LCD. Ak chcete zaistiť bezpečnú prevádzku a dlhoročnú bezporuchovú činnosť výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.

Vážení zákazníci firmy SHARP

• Čistenie—Pred čistením výrobku odpojte prívodný kábel striedavého prúdu zo zásuvky striedavého prúdu. Na čistenie výrobku použite vlhkú handričku. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, dreze, kadi, plaveckom bazéne a vo vlhkom suteréne.
• Na výrobok nestavajte vázy ani iné nádoby naplnené vodou. Voda môže natiecť do výrobku, a to môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Stanovisko—Výrobok nestavajte na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky alebo stoly. Mohlo by dôjsť k pádu výrobku, čo by mohlo mať za následok poranenie osôb alebo poškodenie výrobku. Používajte len vozíky, stojany, trojnožky, závesy alebo stolíky odporúčané výrobcom alebo predávané spolu s výrobkom. Pri upevnení výrobku na stenu postupujte v súlade s pokynmi výrobcu. Na upevnenie používajte len prvky odporúčané výrobcom.
• Pri manipulácii s prístrojom na vozíku je nutné s ním pohybovať s najvyššou opatrnosťou. Náhle zastavenie, použitie nadmernej sily a nerovný povrch podlahy môže zapríčiniť pád prístroja z vozíka.
• Vetranie—Vetracie mriežky a ďalšie otvory v skrinke sú určené na ventiláciu. Nezakrývajte alebo neblokujte tieto vetracie otvory, pretože nedostatočné vetranie môže vyvolávať prehrievanie a tým skrátenie životnosti výrobku. Výrobok neumiestňujte na posteľ, pohovku, koberec alebo podobné podložky, pretože môžu zablokovať vetracie otvory. Tento výrobok nie je určený na vstavanú inštaláciu; výrobok neumiestňujte do uzavretých priestorov napr. do knižnice alebo do políc, ak nie je zabezpečené dostatočné vetranie, alebo ak sa nepostupuje podľa pokynov výrobcu.
• Panel LCD používaný pri tomto výrobku je vyrobený zo skla. To znamená, že môže prasknúť, ak výrobok spadne alebo je vystavený nárazu. Ak panel LCD praskne, buďte opatrní, aby ste sa nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobok je nutné umiestniť mimo dosahu zdrojov tepla tzn. vykurovacích telies, ohrievačov, kachlí a ostatných výrobkov produkujúcich teplo (vrátane zosilňovačov zvuku).
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy nestavajte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného ohňa na televízor alebo do jeho blízkosti.
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neveďte prívodný kábel striedavého prúdu pod televízorom alebo ťažkými predmetmi.
• Nenechávajte zobrazený statický obrázok na dlhý čas, pretože by mohli zostávať zobrazené jeho stopy.
• K spotrebe prúdu dochádza po celý čas, počas ktorého je pripojené sieťové napájanie.
Panel LCD je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej technológie umožňujúcej zobrazenie jemných podrobností obrazu. V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov občas dochádza k tomu, že niekoľko aktívnych obrazových bodov na displeji sa môžu javiť ako statické body modrej, zelenej alebo červenej farby. Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nejde o chybu výrobku.
Pokyny na prepravu televízora
Pri preprave televízora ho nikdy neprenášajte za reproduktory. S televíznym prístrojom musia vždy manipulovať dve osoby a musia ho držať obidvoma rukami—jednou rukou na každej strane obrazovky.
Jednotka diaľkového ovládania (g1) Prívodný kábel striedavého
prúdu (g1)
Strana 4 a 5
Vzhľad výrobku v niektorých
krajinách môže byť odlišný.
• Batérie typu “AAA” (g2) ............. Strana 4
• Návod na obsluhu
Káblová spona (g1)
Strana 3
Káblová páska (g1)
Strana 3
Strana 3
3

Príprava

Nastavenie televízora

Spôsob vedenia káblov
POZNÁMKA
• Na obrázku je model LC-32GA6E.
K zásuvkám na anténu TV
K zásuvkám na anténu FM
Štandardný konektor DIN45325 (IEC 169-2) Koaxiálny kábel 75 ohmov
Anténový kábel FM
Odstránenie krytu prípojok
Kryt odstráňte stlačením dvoch západiek a posunutím krytu smerom k televízoru.
Televízor (pohľad zozadu)
Prívodný kábel striedavého prúdu
Vzhľad výrobku v niektorých krajinách môže byť odlišný.
Káblová spona
Káblová páska
4
Príprava
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie.
• Nemiešajte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné charakteristiky.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo môže viesť k vytekaniu chemikálií pri starých batériách.
• Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérií, môžu vyvolať vyrážku. Ak zistíte únik chemikálie, utrite ju riadne pomocou tkaniny.
• Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky, môžu mať kratšiu životnosť, čo možno predpokladať ako dôsledok podmienok skladovania.
• Ak jednotku diaľkového ovládania nebudete používať dlhší čas, vyberte z nej batérie.
30°
30°
Snímač diaľkového ovládania
7 m
1 Kryt batérií otvorte stlačením a posunutím. 2 Vložte dve dodané batérie typu “AAA”.
• Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou označeniu (e) a (f) v priestore pre batérie.
3 Uzavrite kryt batérií.

Použitie diaľkového ovládania

Jednotku diaľkového ovládania používajte v polohe namierenej proti snímač diaľkového ovládania. Predmety, ktoré sa nachádzajú medzi jednotkou diaľkového ovládania a okienkom snímača diaľkového ovládania môžu zabrániť jeho riadnej funkcii.

Vloženie batérií

Pred prvým použitím televízora vložte dve batérie typu “AAA” (súčasť dodávky). Keď sa batérie vybijú a diaľkové ovládanie prestane pracovať, vymeňte ich za nové batérie typu “AAA”.

E Upozornenia týkajúce sa diaľ kového ovládania

• Jednotku diaľkového ovládania nevystavujte nárazom. Jednotku diaľkového ovládania ďalej nevystavujte pôsobeniu tekutín a neklaďte ju na miesto s vysokou vlhkosťou.
• Neinštalujte ani neodkladajte diaľkové ovládanie na priame slnečné svetlo. Mohlo by dôjsť k deformácii jednotky.
• Jednotka diaľkového ovládania nemusí riadne pracovať, ak je snímaač televízora vystaveny priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému osvetleniu. V tomto prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo polohu televízora alebo pracujte s jednotkou diaľkového ovládania bližšie k snímaču diaľkového ovládania.
5

Jednotka diaľ kového ovládania

Názvy súčastí

RADIO
Zobrazí sa okno menu RADIO a
môžete vykonávať nastavenia v režime FM RADIO. (Viď str. 19.)
3 (Zadržanie)
Dočasne pozastaví aktuálnu
stránku teletextu.
(Viď str. 20.)
B (Stav pohotovosti/Zapnuté)
Zapína a vypína napájanie alebo
prepína na režim pohotovosti.
(Viď str. 8.)
[ (Podtitulky)
Zobrazí sa priamo okno
podtitulkov teletextu. (Viď str. 20.)
END
Ukončenie položky menu.
i (e/f) (Hlasitosť )
i (e) Zvyšuje sa hlasitosť.
i (f) Znižuje sa hlasitosť.
Výber programu
Vykonáva zmenu programu alebo
nastavuje stránku v režime teletextu.
A (Späť )
Návrat k predchádzajúcim
programom alebo zdrojom.
2 (Výber režimu zvuku)
Zobrazí sa priamo okno menu
“SOUND STEREO”.
(Viď str. 11 a 12.)
Virtual
Zobrazí sa priamo okno menu
“SOUND EFFECTS”. (Viď str. 11.)
1 (Hodiny/Podstránka)
Zobrazenie času v televíznom režime. (Ak je dostupné.) Zobrazí sa podstránka teletextu v režime teletextu. (Viď str. 20.)
TIMER
Zobrazí sa priamo okno menu “FEATURE TIMERS”. (Viď str. 13.)
k (Rozlúštenie)
Zobrazia sa skryté informácie, napríklad riešenie hádaniek a hlavolamov v režime teletextu. (Viď str. 20.)
p (Displej/Info)
Slúži na zobrazenie informácií o programe.
m (Teletext)
Zobrazí sa okno režimu teletextu. (Viď str. 20.)
e (Stlmenie)
Slúži na zapnutie a vypnutie zvuku.
b (Vstupný režim)
Zobrazí sa okno menu “EXT. SOURCES MENU”. (Viď str. 7.)
f (Režim WIDE)
Zobrazí sa priamo okno menu “WIDE MODES” na výber požadovaného rozmeru zobrazenia. (Viď str. 20.) Slúži na nastavenie oblasti zväčšenia v režime teletextu. (Viď str. 20.)
MENU
Zobrazí sa okno menu. (Viď str. 9.)
P (r/s) r Zvyšuje číslo programu. s Znižuje číslo programu.
Červené
Zobrazí sa priamo okno menu
“PICTURE LEVELS”. (Viď str. 10.)
Výber požadovanej úrovne alebo
položky.
OK
Prechod k nasledujúcemu kroku
alebo vykonanie akcie položky.
Zelené
Zobrazí sa priamo okno menu “SOUND SPEAKER LEVELS”.
(Viď str. 11.)
Zoznam programov, listovanie vpred a vzad
Farba (Červená/Zelená/Žltá/ Modrá)
Výber stránky v režime teletextu. (Viď str. 20.)
6

Televízor (pohľad spredu)

Názvy súčastí

Televízor (pohľad zozadu)

Zásuvky vstupu pre antény TV/FM Rádio
Snímač OPC
Snímač diaľkového ovládania
Indikátor Stav pohotovosti/Zapnuté (B)
Indikátor OPC
Tlačidlo napájania (a)
Tlačidlo vstupu (b)
Tlačidlá hlasitosti (il/k)
Tlačidlá programov (Ps/r)
Indikátor WAKE-UP (časovač zapínania)
Zásuvka EXT 1 (RGB)
Zásuvky EXT 3
Zásuvky výstupu zvuku AV OUTPUT
Konektor slúchadiel
Zásuvky vstupu PC INPUT
Zásuvka EXT 2 (AV)
Zásuvky EXT 4 (COMPONENT/AUDIO)
Zásuvka vstupu, AC INPUT
Zásuvky EXT 5 (HDMI/AUDIO)
7

Použitie externého zariadenia

K vášmu televízoru máte možnosť pripojenia radu typov externých zariadení ako je dekodér, videorekordér, prehrávač DVD, PC, herná konzola a videokamera. Pre zobrazenie alebo výber vstupného zdroja viď nasledujúce kroky.
Použitie b na TV: Stlačte b. Zakaždým, keď stlačíte b, zmení sa vstupný zdroj. TV s EXT1 s EXT2 s EXT3 s EXT4 s EXT5 s PC s RADIO s TV
Použitie b na diaľ kovom ovládaní: Stlačte b na diaľkovom ovládaní na zobrazenie okna “EXT. SOURCES MENU” (menu EXTERNÉ ZDROJE). Stlačením a/b vyberte požadovaný vstupný zdroj a potom stlačte OK. TV/EXT1/EXT2/EXT3/ EXT4/EXT5/PC INPUT
POZNÁMKA
• Pred pripojením externého zariadenia k televízoru viď str. 17.
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej sieti.

EXT 1

Zásuvku EXT 1 môžete použiť na pripojenie dekodéra a ďalších audiovizuálnych zariadení.

EXT 2

Zásuvku EXT 2 môžete použiť na pripojenie videorekordéra a ďalších audiovizuálnych zariadení.
POZNÁMKA
Rozšírená funkcia “AV LINK” systémov TV-VCR nemusí byť kompatibilná s niektorými externými zdrojmi.
POZNÁMKA
Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami pre VIDEO.
Hernú konzolu môžete pripojiť rovnako k zásuvkám EXT 1 alebo
2, ak chcete získať čistejší obraz.
VIDEO S-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT

EXT 3

Hernú konzolu, videokameru a ďalšie audiovizuálne zariadenia môžete pohodlne pripojiť pomocou zásuviek EXT 3.
alebo

EXT 4 a 5

Zásuvky EXT4 (COMPONENT) alebo 5 (HDMI) môžete použiť na pripojenie prehrávača DVD a ďalších audiovizuálnych zariadení.
L-AUDIO-R
AV OUT
YP
B
(
C
B)
P
R
(
C
R)
COMPONENT

PC INPUT

Zásuvka PC INPUT slúži na pripojenie PC.
POZNÁMKA
Vstupné zásuvky pre PC (PC INPUT) sú kompatibilné so štandardom DDC1/2B.
Kábel SCART*
Kábel SCART* Kábel SCART*
S-video kábel*
Kábel
AUDIO*
Videorekordér, Prehrávač DVD
alebo dekodér
Videorekordér
Videorekordér alebo
Prehrávač DVD
Herná konzola Videokamera
Prehrávač DVD alebo
dekodér
Pri použití prevodného kábla HDMI-
DVI je vstup audiosignálu do
konektora AUDIO zásuvky EXT5.
Prehrávač DVD
alebo dekodér
PC
PC
Kompozitný video kábel*
Kábel AUDIO*
Kábel komponenty*
Kábel HDMI*
Konverzný kábel RGB/DVI*
Kábel RGB*
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
Loading...
+ 20 hidden pages