Vytlačené na papieri nepoškodzujúcom životné prostredieVytlačené v Španielsku
TINS-B151WJZZ
04-2004
Page 2
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám Smernice 89/336/EEC a 73/23/EEC, ako to upravuje 93/68/EEC.
ŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNII
Kábel napájania tohto výrobku je zakončený nerozoberateľnou (lisovanou) zástrčkou so zabudovanou 3A poistkou.
Ak by sa poistka mala vymeniť, musí sa použiť poistka osvedčená BSI alebo ASTA označená BS 1362 alebo taká,
ako je hore uvedená
ASA
, ktorá je tiež naznačená na pinovej ploche konektora.
Vždy po výmene poistky vráťte namiesto jej kryt. Nikdy nepoužívajte zástrčku bez krytu. V málo pravdepodobnom
prípade, keby výstupy v zásuvke vo vašej domácnosti neboli kompatibilné s dodanou zástrčkou, odrežte zástrčku
z kábla a pripojte k nemu správny typ.
NEBEZPEČENSTVO:
Poistku z odrezanej zástrčky by ste mali vybrať a odrezanú zástrčku okamžite bezpečným spôsobom znehodnotiť
a zahodiť.
Za žiadnych okolností by sa odrezaná zástrčka nemala strkať do 13A zásuvky, lebo by ste mohli utrpieť úraz
elektrickým prúdom.
Keď chcete pripevniť správnu zástrčku ku káblu napájania, postupujte podľa doleuvedených pokynov:
DÔLEŽITÉ:
Drôty v kábli napájania sú zafarbené podľa nasledovného pravidla:
Modrý: Neutrálny
Hnedý: Pod napätím
Keďže farby drôtov v kábli napájania tohto výrobku nemusia súhlasiť s farebnými označeniami určujúcimi zakončenia vo
vašej zástrčke, postupujte nasledovne:
• Drôt, ktorý je zafarbený namodro, sa musí pripojiť k zakončeniu zástrčky, ktoré je označené N alebo zafarbené
načierno.
• Drôt, ktorý je zafarbený nahnedo, sa musí pripojiť k zakončeniu zástrčky, ktoré je označené L alebo zafarbené
načerveno. Uistite sa, že k uzemňovaciemu zakončeniu vo vašej trojkolíkovej zástrčke nie je pripojený ani hnedý ani
modrý drôt. Pred nasadením krytu zástrčky sa ubezpečte, že:
• Ak nanovo pripojená zástrčka obsahuje poistku, jej hodnota je rovnaká, ako u tej, ktorú ste vybrali z odrezanej
zástrčky.
• Svorka je zovretá okolo puzdra kábla napájania, a nie len okolo drôtov kábla.
AK MÁTE NEJAKÉ POCHYBNOSTI, PORAĎTE SA S KVALIFIKOVANÝM ELEKTRIKÁROM.
Page 3
Obsah
LC-22AD1E
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník spoločnosti SHARPVážený zákazník spoločnosti SHARP
Vážený zákazník spoločnosti SHARP
Vážený zákazník spoločnosti SHARPVážený zákazník spoločnosti SHARP
Dôležité bezpečnostné pokynyDôležité bezpečnostné pokyny
Dôležité bezpečnostné pokyny
Dôležité bezpečnostné pokynyDôležité bezpečnostné pokyny
Dodávané príslušenstvoDodávané príslušenstvo
Dodávané príslušenstvo
Dodávané príslušenstvoDodávané príslušenstvo
Obchodné značkyObchodné značky
Obchodné značky
Obchodné značkyObchodné značky
PrípravaPríprava
Príprava
PrípravaPríprava
Názvy častí – Hlavná jednotkaNázvy častí – Hlavná jednotka
Názvy častí – Hlavná jednotka
Názvy častí – Hlavná jednotkaNázvy častí – Hlavná jednotka
Názvy častí – Diaľkový ovládačNázvy častí – Diaľkový ovládač
Názvy častí – Diaľkový ovládač
Názvy častí – Diaľkový ovládačNázvy častí – Diaľkový ovládač
Základná obsluhaZákladná obsluha
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili náš výrobok, farebnú televíziu LCD značky SHARP. Aby ste zaistili bezpečnosť a
dlhoročnú bezproblémovú prevádzku Vášho výrobku, pred tým, ako budete tento výrobok používať, si prosím, prečítajte
Dôležité bezpečnostné pokyny.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Elektrická energia sa používa na to, aby spĺňala mnoho užitočných funkcií, ale tiež môže spôsobiť úrazy a
materiálne škody, ak sa s ňou nesprávne zaobchádza. Pri vývoji a výrobe tohto výrobku sa kládol najväčší dôraz
na bezpečnosť. Ale nesprávne použitie môže viesť k úrazu elektrickým prúdom a/alebo požiaru. Aby ste predišli
potenciálnemu nebezpečenstvu, dodržte, prosím, nasledovné pokyny, keď inštalujete, používate a čistíte tento
výrobok. Aby ste zaistili bezpečnosť a predĺžili funkčnú životnosť vášho výrobku farebnej televízie LCD, pred tým,
ako začnete výrobok používať, prečítajte si, prosím, pozorne nasledovné pokyny.
1. Prečítajte si pokyny—Všetky prevádzkové pokyny si musíte prečítať a porozumieť im predtým, ako začnete výrobok
používať.
2. Uchovávajte tento návod na bezpečnom mieste—Tieto bezpečnostné a prevádzkové pokyny musíte uchovávať na
bezpečnom mieste pre prípad použitia v budúcnosti.
3. Všímajte si varovania—Všetky varovania na výrobku a v pokynoch musíte pozorne sledovať.
4. Postupujte podľa pokynov—Všetky prevádzkové pokyny musíte dodržiavať.
5. Príslušenstvo—Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporučil výrobca. Používanie neadekvátneho príslušenstva môže
spôsobiť nehodu.
6. Zdroj napätia—Tento výrobok musí byť napájaný zdrojom napätia špecifikovanom na štítku s technickými údajmi. Ak
si nie ste istý typom zdroja napätia vo vašej domácnosti, poraďte sa s miestnym obchodným zástupcom alebo
miestnou energetickou firmou.
7.Ochrana elektrických káblov—Elektrické káble musia byť riadne upevnené, aby ste predišli tomu, že ľudia budú po
nich šliapať alebo na ne položíte predmety. Skontrolujte káble pri zástrčkách a výrobku.
8. Preťaženie—Nepreťažujte sieťové zásuvky ani predlžovačky. Preťažovanie môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým
prúdom.
9. Vniknutie predmetov a kvapaliny—Nikdy nevkladajte žiadny predmet do výrobku cez vetracie alebo iné otvory. Výrobok
je pod vysokým napätím a vkladanie predmetu môže vyvolať úraz elektrickým prúdom a/alebo skrat vo vnútorných
súčastiach. Z rovnakého dôvodu nerozlievajte na výrobok vodu ani inú tekutinu.
10. Servis—Nepokúšajte sa sami vykonávať servis výrobku. Snímanie krytov vás môže vystaviť vysokému napätiu a iným
nebezpečným situáciám. Požiadajte kvalifikovanú osobu, aby vykonala údržbu.
11. Oprava—Ak nastane nasledovná situácia, vytiahnite kábel napájania zo sieťovej zásuvky a požiadajte kvalifikovaného
zamestnanca servisu, aby vykonal opravu.
a. Keď je kábel napájania alebo zástrčka poškodená.
b. Keď sa na výrobok rozliala kvapalina alebo keď do výrobku spadli predmety.
c. Keď bol výrobok vystavený dažďu alebo vode.
d. Keď výrobok nefunguje poriadne, ako sa to uvádza v prevádzkových pokynoch. Nedotýkajte sa iných ovládačov,
ako tých, ktoré sa uvádzajú v prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ovládačov, aké sa neuvádza
v pokynoch, môže spôsobiť poškodenie, ktoré často vyžaduje rozsiahlu opravu kvalifikovaným technikom.
e. Keď výrobok spadol alebo je poškodený.
f. Keď výrobok vykazuje abnormálny stav. Akákoľvek postrehnuteľná abnormalita naznačuje, že výrobok potrebuje
opravu.
SLK
12. Náhradné diely—V prípade, že výrobok potrebuje náhradné diely, uistite sa, že opravár používa náhradné diely
špecifikované výrobcom, alebo tie, ktoré majú rovnaké vlastnosti a výkon ako pôvodné diely. Použitie nesprávnych
dielov môže viesť k požiaru, úrazu elektrickým prúdom a/alebo inému nebezpečenstvu.
13. Bezpečnostná kontrola—Po ukončení údržby alebo opravy požiadajte servisného technika, aby vykonal bezpečnostnú
kontrolu, aby ste sa uistili, že je výrobok v riadnom prevádzkovom stave.
14. Upevňovanie na stenu alebo strop—Keď výrobok upevňujete na stenu alebo strop, ubezpečte sa, že výrobok inštalujete
v súlade s metódou odporúčanou výrobcom.
2
Page 5
Dôležité bezpečnostné pokyny
• Čistenie—Pred čistením výrobku
vytiahnite kábel napájania zo
zásuvky. Na čistenie výrobku
použite vlhkú handričku.
Nepoužívajte tekuté ani sprejové
čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte
výrobok blízko vody, napr. pri vani,
umývadle, kuchynskom drese a
pracej kadi, kúpalisku a vo vlhkých
priestoroch.
• Stojan—Neumiestňujte výrobok na
nestabilný vozík, stojan, trojnožku
alebo stôl. Keď tak urobíte, môžete
zapríčiniť pád výrobku spôsobujúci
úrazy ako aj poškodenie výrobku.
Používajte len vozík, trojnožku, stojan
alebo stôl odporúčaný výrobcom
alebo predávaný s výrobkom. Keď
upevňujete jednotku na stenu, určite
postupujte podľa pokynov výrobcu.
Používajte len upevňovacie pomôcky
odporúčané výrobcom.
• Panel LCD použitý v tomto výrobku
je vyrobený zo skla. Preto sa môže
rozbiť, keď vám výrobok spadne
alebo do neho niečo narazí. Ak je
panel LCD rozbitý, dávajte pozor,
aby vás nezranilo rozbité sklo.
• Tepelné zdroje—Prechovávajte
výrobok mimo tepelných zdrojov
akými sú radiátory, ohrievače, pece
a iné teploprodukujúce výrobky
(vrátane zosilovačov).
• Na tento výrobok neklaďte vázy ani
žiadne iné nádoby s vodou.
Voda sa môže na výrobok rozliať,
a zapríčiniť tak požiar alebo úraz
el. prúdom.
• Aby ste predišli požiaru, nikdy
neumiestňujte žiadny typ sviečky ani
otvoreného plameňa na alebo vedľa
televízneho prijímača.
• Keď premiestňujete výrobok
umiestnený na vozíku, musíte ním
pohybovať s maximálnou opatrnosťou.
Náhle zastavenie, nadmerná sila a
nerovný povrch podlahy môžu
spôsobiť pád výrobku z vozíka.
• Vetranie—Vetracie otvory a iné otvory
v skrinke sú navrhnuté pre vetranie.
Nezakrývajte ani neblokujte tieto
vetracie a iné otvory, keďže
nedostatočné vetranie môže vyvolať
prehriatie a/alebo skrátiť životnosť
výrobku. Neumiestňujte výrobok na
posteľ, gauč, koberec ani iný
podobný povrch, keďže môže
zablokovať vetracie otvory. Tento
výrobok nie je navrhnutý pre
inštaláciu zabudovaním; nevkladajte
výrobok do uzatvoreného priestoru,
ako je knižnica alebo polica, pokiaľ
nie je zabezpečené riadne vetranie
alebo nepostupujete podľa pokynov
výrobcu.
• Aby ste predišli požiaru alebo
nebezpečenstvu úrazu el. prúdom,
neklaďte kábel napájania pod
televízny prijímač ani pod ťažké
predmety.
Panel LCD je výrobok vyrobený zložitou technológiou
s 1 229 760 tenkovrstvými polovodičmi
poskytujúcimi kvalitné detaily obrazu.
Kvôli veľkému počtu pixelov sa príležitostne môže na
obrazovke objaviť niekoľko neaktívnych pixelov ako
nehybný modrý, zelený alebo červený bod.
Nevymyká sa to tech. parametrom výrobku
a neznamená to poruchu.
SLK
3
Page 6
Dodávané príslušenstvo
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCDFAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCDFAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
NÁVOD NA OBSLUHU
LC-22AD1E
Ubezpečte sa, že je k výrobku dodané nasledovné príslušenstvo.
Diaľkový ovládač (×1)
Batéria veľkosti „AA“ (×2)
Strana 5, 11 a 12Strana 5
Sieťový adaptér (×1)
Kábel napájania (×1)
Strana 6Strana 6
Káblová svorka (×2)
Strana 10
Obchodné značky
*V niektorých krajinách sa tvar výrobku líši.
Kábel antény (×1)
* Už pripojený k LCD televíznemu prijímaču.
Strana 6
Návod na obsluhu
SLK
4
Vyrobené pod licenciou firmy Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ a symbol dvojitého D sú obchodné značky firmy
Dolby Laboratories.
Vyrobené pod licenciou od firmy BBE Sound, Inc.
Pod licenciou od firmy BBE Sound, Inc. č. USP4638258, 5510752 a 5736897. Symboly BBE a BBE sú registrované
obchodné značky firmy BBE Sound, Inc.
Page 7
Príprava
Vkladanie batérií
Skôr, ako použijete tento systém po prvýkrát, vložte dve batérie veľkosti „AA“ (dodané) do diaľkového ovládača. Keď sa batérie
vybijú a diaľkový ovládač prestane fungovať, vymeňte batérie za nové alkalické batérie veľkosti „AA“.
1 Otvorte kryt batérií.2 Vložte dve dodané batérie veľkosti
3 Zatvorte kryt batérií.
„AA“.
+
_
_
+
• Umiestnite batérie pólmi zhodne so
značkami (+) a (–) v oddieli na batérie.
UPOZORNENIE
Nevhodné použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií a/alebo výbuchu. Určite postupujte podľa
doleuvedených inštrukcií.
• Umiestnite batérie pólmi zhodne so značkami (+) a (–).
• Nemiešajte batérie rozličných typov. Rozličné typy batérií majú rozličné vlastnosti.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Pomiešaním starých a nových batérií sa môže skrátiť životnosť nových
batérií a/alebo spôsobiť vytekanie chemikálií zo starých batérií.
• Vyberte batérie hneď, ako sa vybijú. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérií, môžu spôsobiť vyrážky.
Ak nájdete vytečenú chemikáliu, dôkladne ju utrite handričkou.
• U batérií dodávaných s týmto výrobkom sa predpokladá kratšia životnosť kvôli podmienkam skladovania.
• Ak diaľkový ovládač nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie.
Používanie diaľkového ovládača
■ Používajte diaľkový ovládač tak, že ním namierite na okienko diaľkového
ovládania na hlavnej jednotke. Predmety medzi diaľkovým ovládačom
a okienkom senzora môžu zabrániť riadnemu fungovaniu.
Upozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládačaUpozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládača
Upozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládača
Upozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládačaUpozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládača
■ Nevystavujte diaľkový ovládač otrasom. Taktiež nevystavujte diaľkový
ovládač kvapalinám a neumiestňujte ho na miesta s vysokou vlhkosťou.
■ Neinštalujte ani neumiestňujte diaľkový ovládač pod priame slnečné svetlo.
Teplo môže spôsobiť jeho deformáciu.
■ Diaľkový ovládač nemusí poriadne fungovať, ak je okienko diaľkového
ovládania pod priamym slnečným svetlom alebo silným osvetlením. V
takom prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo hlavnej jednotky alebo viac
priblížte diaľkový ovládač k okienku diaľkového ovládania.
B
OPC
Zdierka slúchadiel
Kontrolka senzoru diaľkového
ovládania
Kontrolka OPC
Kontrolka ŠETRIACI REŽIM/
ZAPNUTÉ
Okienko senzora OPC
Okienko senzoru diaľkového
ovládania
SLK
5
Page 8
Príprava
Pripojenie do sieťovej zásuvky
Pripojte do konektora vstupu napájania na výrobku.
Stiahnite háčik,
aby ste otvorili
kryt.
POWER INPUTPOWER INPUT
POWER INPUT
POWER INPUTPOWER INPUT
DC 13VDC 13V
DC 13V
DC 13VDC 13V
Domáca
elektrická
zásuvka
Kábel napájania*
* V niektorých krajinách sa
tvar výrobku líši.
X (HLAVNÝ VYPÍNAČ)
Do konektora
POWER INPUT
Dajte do zásuvky.
Sieťový adaptér
POZNÁMKA
• Vždy VYPNITEX
• Vytiahnite sieťový adaptér z televízie LCD a zo zásuvky, keď sa televízia LCD nebude dlhý čas používať.
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
na televízii LCD, keď pripájate sieťový adaptér.
Pripojenie antény
Aby ste dosiahli kvalitnejší obraz, použite vonkajšiu anténu. Nasleduje stručné vysvetlenie typov pripojenia, ktoré sa používajú pre
koaxiálny a anténový kábel.
(pr. Na sledovanie analógových aj digitálnych vysielaní)
• Ak chcete sledovať len analógové vysielania, odpojte dodaný
anténový kábel a pripojte 75-óhmový koaxiálny kábel (bežne
dostupný) k zdierke ANALOG (vstup).
Štandardný konektor
DIN45325 (IEC169-2)
Anténový kábel (dodaný)
Ak chcete sledovať len digitálne vysielania, nemusíte pripájať
anténový kábel.
• Zdierky OUT a ANALOG (vstup) sú už pripojené k dodanému
anténovému káblu, keď sa expeduje z výroby.
SLK
Anténové káble - bežne dostupné
Ak externá anténa využíva 75-óhmový koaxiálny kábel so štandardným
konektorom DIN45325 (IEC 169-2), zasuňte ho do zdierky
alebo
ANALOG (vstup) na zadnej strane televízie.
IN DIGITAL a/
6
Page 9
Príprava
Prvá inštalácia
Keď po prvýkrát zapnete televíziu LCD, aktivuje sa program prvej inštalácie, ktorý uľahčuje inštaláciu. Použitím tohto
programu si môžete zvoliť jazyk ponuky a automaticky vyhľadať a uchovať všetky prijímané kanály.
X (HLAVNÝ VYPÍNAČ)
1
2
Stlačte HLAVNÝ VYPÍNAČ. Zobrazí
sa okno „First installation
(Language)“ (Prvá inštalácia (Jazyk))
so zoznamom ponúkaných jazykov.
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili
First installation
(
Language
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
)
Nederlands
Svenska
Português
Suomi
Türkçe
požadovaný jazyk, a potom stlačte
OK. Objaví sa okno „First installation
(Automatic search)“ (Prvá inštalácia
(Automatické vyhľadávanie)) vo
OK
E
End
zvolenom jazyku.
POZNÁMKA
• Po prebehnutí programu prvej inštalácie môžete zmeniť jazyk ponuky na obrazovke zvolením
„Language“ (Jazyk) v ponuke TV (viď strany 33 a 34).
3
4
Stlačte a/b aby ste zvolili
požadovanú položku nastavenia,
a potom stlačte OK. Potom stlačte
c/d, aby ste zvolili požadovanú
položku.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Start
search“ (Spustiť vyhľadávanie).
First installation
(
Automatic search
)
Country [UK]
Colour system [ PAL]
Sound system [ I]
Start search
OK
First installation
(
Automatic search
R
Back
E
End
)
Country [UK]
Colour system [ PAL]
Sound system [ I]
Start search
5
6
Stlačte OK, aby ste spustili
automatické vyhľadávanie
programov.
Stlačte END, aby ste opustili túto
ponuku.
OK
Start search
759.25MHz Auto-B/G
0
1 E 02
2 E 04
3 U 02
4 U 04
5 E 05
6 E 08
7 E10
Start search
Search is completed
0
1 E 02
2 E 04
3 U 02
4 U 04
5 E 05
6 E 08
7 E10
OK
R
8 SHARP
9
10
11
12
13
14
15
SHARP
8
9
10
11
12
13
14
15
Back
16
17
18
19
21
22
23
24
R
16
17
18
19
21
22
23
24
E
End
Cancel
E
End
POZNÁMKA
• Vstupný režim sa automaticky prepne na AV1, keď zvolíte „First installation“. Ak ste zvolili „First installation“ a chcete sa vrátiť do
predchádzajúcej ponuky, stlačte Späť (A).
SLK
7
Page 10
Príprava
Čistý režim
DVB (Digitálne video vysielanie) je schéma prenosu. Znamená oveľa viac, ako len jednoduché nahradenie
existujúceho analógového televízneho prenosu. DVB poskytuje viac staníc, jasnejší obraz a iné služby na obrazovke.
Umožňuje aj škálu nových funkcií a služieb vrátane titulkov a viacerých audio stôp.
Ak chcete sledovať len digitálne vysielania, vykonajte, prosím, doluuvedený postup, aby ste ich nastavili.
• V režime DTV sa niektoré položky menu zobrazené na čierno nedajú vybrať.
1
2
3
4
5
Stlačte DTV, aby ste prepli do režimu
DTV.
Stlačte a/b aby ste zvolili krajinu,
v ktorej sa nachádzate.
Keď neviete nájsť krajinu, v ktorej
žijete, zvoľte si krajinu zo zoznamu,
ktorá má to isté časové pásmo.
Stlačte OK, aby ste zadali nastavenie.
• Zobrazí sa inštalačné okno.
Stlačte OK, aby ste prešli k ďalšiemu
kroku.
Stlačte a/b aby ste zvolili „Service
scan“ (Vyhľadanie služby), a potom
stlačte OK.
• Zobrazí sa vyhľadávacie okno.
Stlačte OK a vyhľadávanie nájde
všetky kanály s digitálnym vysielaním,
ktoré sa dajú sledovať vo vašej oblasti.
• Menu Vyhľadávanie zmizne a vy
môžete sledovať program.
Country
esp
fin
fra
gbr
grc
Country
Service scan
System software
Search
POZNÁMKA
• Ak opustíte režim DTV, pričom čistý režim ešte nie je ukončený, vráťte sa späť ku kroku 1
a skúste to znova.
Zoznam krajín
aut: Rakúsko
bel: Belgicko
che: Švajčiarsko
deu: Nemecko
dnk: Dánsko
esp: Španielsko
fin: Fínsko
fra: Francúzsko
gbr: Spojené kráľovstvo VB a SÍ
Keď chcete zmeniť vertikálny uhol
televízie LCD, nakloňte obrazovku
o 5 stupňov dopredu alebo 10 stupňov
dozadu. Televízny prijímač sa dá otočiť
aj o 25 stupňov doprava a doľava.
Prosím, nastavte uhol tak, aby sa dala
televízia sledovať čo najpohodlnejšie.
Reproduktor
Okienko senzora diaľkového
ovládania
Okienko senzora OPC
Ako upraviť sklon
Držte rukoväť a nakláňajte
obrazovku, pričom druhou rukou
pevne pridržujte stojan.
Zdierka slúchadiel
Kontrolka senzoru diaľkového
ovládania
Červená kontrolka bliká, keď televízia prijíma
signál z diaľkového ovládača.
Kontrolka OPC (Optical Picture Control)
Zelená kontrolka zasvieti, keď je „Brightness“
nastavený na „auto“.
Kontrolka ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ
Zelená kontrolka svieti, keď je jednotka zapnutá
a červená kontrolka svieti, keď je v šetriacom
režime (kontrolka nesvieti, keď je hlavný vypínač
POZNÁMKA
• TV/VIDEO, CH (s)
ovládači. Tento návod na obsluhu v zásade poskytuje popis založený na obsluhe pomocou diaľkového ovládača.
//
/(r), Hlasitosť (il
//
//
/k)
a MENU na hlavnej jednotke majú rovnaké funkcie, ako tie isté tlačidlá na diaľkovom
//
vypnutý).
SLK
9
Page 12
Názvy častí – Hlavná jednotka
Prípojky
Vstup
AV-IN3
Vstup AV-IN2 (AV)
(21-pinový EuroSCART)
Vstup AV-IN1 (RGB)
(21-pinový EuroSCART)
VSTUP NAPÁJANIA
DC 13 V
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
AUDIO VÝSTUP
(DIGITAL)
VSTUP PRE ANTÉNU
(ANALOGOVÝ
TUNER)
EXTERNÝ
REPRODUKTOR
(4Ω
5W)
OUT
(VÝSTUP)
IN
(VSTUP)
Zdierka
RS-232C*
C.I.
(Spoločné
rozhranie)
Viď stranu 32.
* Zdierka pre rozšírenú
funkčnosť v blízkej
budúcnosti.
ANTÉNA
(DIGITÁLNÍ
TUNER)
Ako upevniť káble
Káblové svorky
• Zabezpečte káble dodanými káblovými svorkami,
aby sa nezachytávali, keď budete dávať naspäť
• Použite otvor pod krytom stredného terminálu, aby ste
zaviedli káble doprava.
kryt.
Upozornenia, keď spájate káble do zväzkov
■ Ak pripájate káble do každej zadnej zdierky na ľavej strane, spojte do zväzku káble AV, S-Video a kábel z optického
vlákna spolu s káblom napájania a veďte ich cez otvor na pravej strane krytu terminálu.
Čo sa týka dvoch káblov SCART, veďte ich cez otvor na ľavej strane krytu terminálu.
Ako spojiť káble do zväzku a previesť ich cez otvor na pravej strane:
■ To isté platí o zapájaní anténového kábla. Preveďte zväzok káblov popod kryt stredného terminálu tak, aby vyšli
z otvoru na pravej strane.
SLK
10
Page 13
Názvy častí – Jednotka diaľkového ovládača
Diaľkový ovládač
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1B(ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ)
Zapínanie a vypínanie televízie. (Viď stranu 13.)
2k (Odkryte skryté u TELETEXTU)
Režim TELETEXTU: Zobrazte skryté znaky. (Viď
stranu 55.)
3[ (TITULOK u TELETEXTU)
Analógová TV: Zapínanie a vypínanie titulkov. (Viď
stranu 56.)
Digitálny režim: Zobrazte okno pre výber titulkov.
4(PRIDRŽAŤ u TELETEXTU)
Režim TELETEXTU: Podržte aktuálnu teletextovú
stránku. (Viď stranu 55.)
5f(REŽIM ŠÍRKA)
Režim TV/Externý vstup: Zmeňte režim širokouhlého
obrazu. (Viď stranu 42.)
6SOUND (Zvuk)
Zvoľte zložený zvukový režim. (Viď strany 53 a 54.)
7]
Zvoľte nastavenia Virtual Dolby Surround. (Viď stranu
37.)
8A(Späť)
Stlačte, aby ste sa vrátili na predchádzajúci kanál
v normálnom zobrazovacom režime.
Stlačte, aby ste sa vrátili na predchádzajúcu stranu
v režime TELETEXTU.
9il/ik(HLASITOSŤ)
Nastavte hlasitosť. (Viď stranu 14.)
10LIST (Zoznam)
Digitálny režim: Zobrazte zoznam obľúbených
digitálnych programov.
Digitálny režim: Zobrazte okno menu digitálnej TV.
13END/EXIT (Koniec)
Vypnite nastavovacie okno.
POZNÁMKA
• Keď používate diaľkový ovládač, namierte ním na displej.
SLK
11
Page 14
Názvy častí – Jednotka diaľkového ovládača
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
14p (DISPLEJ/INFO)
Analógová TV: Zobrazte číslo a čas programu.
(Ohľadom podrobností o zobrazení času si pozrite
stranu 57.)
Digitálna TV: Zobrazte informácie o programe.
15b (VLOŽIŤ ZDROJ)
Zvoľte vstupný zdroj. (TV, DTV, AV1, AV2, AV3) (Viď
strany13 a 15.)
16l (HORNÝ prehľad TELETEXTU)
Režim TELETEXTU: Zobrazte stránku s obsahom
informácií CEEFAX/FLOF. HORNÝ prehľad TOP
programu. (Viď stranu 56.)
17m (TELETEXT)
Zvoľte režim TELETEXTU (všetky TV obrazy, obrazy
DTV/DATA, všetky TEXTOVÉ obrazy, TV/TEXTOVÉ
obrazy). (Viď strany 55 a 56.)
Digitálny režim: Zvoľte dátové vysielanie DTV a
TELETEXT.
Prepnite z režimu Digitálna TV na iný vstupný zdroj.
Napríklad, keď sledujete obraz z AV2, stlačte DTV,
aby ste prepli na režim Digitálna TV. Znova stlačte
DTV, aby ste sa vrátili na obrazovku AV2.
21Farebné tlačidlá (ČERVENÉ/ZELENÉ/ŽLTÉ/
MODRÉ)
Režim TELETEXTU: Vyberte stránku. (Viď stranu 55.)
Režim DTV: Farebné tlačidlá sa používajú pre výber
príslušných farebných položiek v okne menu.
22CHa/CHb
Režim TV/Externý vstup: Zvoľte si kanál.
Režim TELETEXTU: Nastavte stránku. (Viď stranu 55.)
23SLEEP
Zobrazte informácie o načasovanom vypnutí. (Viď
stranu 52.)
24e (VYPNÚŤ ZVUK)
Vypnite zvuk. (Viď stranu 14.)
25MENU
Zobrazte okno menu analógovej TV.
26OK
Vykonajte príkaz.
27RETURN (Návrat)
Režim PONUKA: Vráťte sa do predchádzajúceho
ponukového okna.
28a/b/c/d(Kurzor)
Vyberte požadovanú položku v nastavovacom okne.
Režim DTV: Vyberte si kanál pomocou a/b.
Zvoľte si oblasť informácií o programoch, keď je
zobrazené EPG.
Režim TELETEXTU: Nastavte oblasť zväčšenia (na
celú plochu/horná polovica/dolná polovica). (Viď
stranu 55.)
SLK
12
Page 15
AV3
DTV
AV1
AV2
1 S06
Základná obsluha
Zapínanie a vypínanie hlavného vypínača
X (HLAVNÝ VYPÍNAČ)
Kontrolka ŠETRIACI
REŽIM/ZAPNUTÉ
Stlačte
|
ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ sa okamžite zmení
z červenej na zelenú a hlavná jednotka sa zapne.
POZNÁMKA
• Kontrolka zmizne z obrazovky po pár sekundách.
Keď chcete vypnúť hlavnú jednotku, stlačte
|
XX
X
(HLAVN
XX
ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ
Ako vypnúť televíziu LCD
Stlačte B. Kontrolka ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ sa zmení na červenú.
Ako znova zapnúť televíziu LCD
Znova stlačte B. Kontrolka ŠETRIACI REŽIM/ZAPNUTÉ sa zmení na zelenú.
Zapnutie režimu TV/VIDEO (TV/DTV/AV1/AV2/AV3)
XX
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
X
(HLAVNÝ VYPÍNAČ). Kontrolka
XX
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
(HLAVN(HLAVN
(HLAVN(HLAVN
ÝÝ
VYPÍNA VYPÍNA
Ý
VYPÍNA
ÝÝ
VYPÍNA VYPÍNA
Č)Č)
Č).
Č)Č)
Nastavovacie oknoNastavovacie okno
Nastavovacie okno
Nastavovacie oknoNastavovacie okno
1 S06
1
Zapnite pripojené video zariadenie.
Stlačte b, aby ste zvolili príslušný vstupný
2
zdroj. Na obrazovke sa zakaždým, keď stlačíte
b zjaví režim DTV, AV1, AV2, AV3 alebo TV.
POZNÁMKA
• O video režimoch
TV: Zvoľte si ho, keď sledujete analógové televízne
vysielania.
DTV: Zvoľte si ho, keď sledujete digitálne televízne
vysielania.
AV1 a 2: Zvoľte ho, keď si prezeráte signály z video
AV3: Zvoľte ho, keď si prezeráte signály z video
• Ak sú v oboch prípojkách VIDEO aj S-VIDEO pripojené
káble, vstupná prípojka S-VIDEO sa zvolí ako prvoradá.
zariadenia pripojeného do prípojky AV-IN 1 a 2.
zariadenia pripojeného do prípojky AV-IN 3 pomocou
prípojky VIDEO alebo S-VIDEO pre video vstup.
Počúvanie cez slúchadlá
■ Vsuňte mini konektor slúchadiel do zdierky pre slúchadlá umiestnenej na prednej strane TV prijímača.
Headph. vol.
30
OK
Slúchadlá
POZNÁMKA
• Slúchadlá sa nenachádzajú medzi dodávaným príslušenstvom.
• Aj keď je mini konektor slúchadiel pripojený do zdierky slúchadiel, zvuk je počuť z reproduktora hlavnej jednotky.
Pozrite si, prosím, stranu 36, aby ste
upravili hlasitosť.
0
R
Back
E
End
SLK
13
Page 16
Základná obsluha
Ovládací panel hlavnejOvládací panel hlavnej
Ovládací panel hlavnej
Ovládací panel hlavnejOvládací panel hlavnej
jednotkyjednotky
jednotky
jednotkyjednotky
HlasitosťHlasitosť
Hlasitosť
HlasitosťHlasitosť
((
//
/k
//
))
)
))
(CH (CH
(CH s
(CH (CH
//
/r
//
))
)
))
(il
((
Zvuk a hlasitosť
Ako nastaviť hlasitosť
Stlačte ik aby ste zvýšili hlasitosť. Paličková
|
kontrolka sa posunie doprava.
Stlačte il
|
kontrolka sa posunie doľava.
Úplné vypnutie zvuku
Stlačte e (Vypnutie zvuku), aby ste dočasne vypli
|
zvuk. Zobrazí sa nápis „Sound off“.
Stlačte e (Vypnutie zvuku), aby ste vypli funkciu
|
vypnutia zvuku. Zobrazí sa nápis „Sound on“.
POZNÁMKA
• Keď stlačíte Hlasitosťi
zvuk sa zapne a zobrazí sa kontrolka hlasitosti.
• Funkcia vypnutia zvuku sa zruší, keď stlačíte
aby ste znížili hlasitosť. Paličková
( (
//
))
(k
/l
) v režime vypnutia zvuku,
( (
//
))
BB
B.
BB
Volume
50
Volume
10
Sound off
Sound on
Voľba kanálov
Môžete si vyberať kanály pomocou tlačidiel 0 – 9 alebo
• Aby ste zvládli zvyšujúci sa počet dostupných kanálov, táto televízia vám umožňuje
nastaviť až 200 kanálov (0 až 199).
Používanie 0 - 9 na diaľkovom ovládači
Vyberte si kanály priamo stlačením tlačidiel 0 – 9.
Keď vyberáte kanál pomocou tlačidiel 0 – 9, ukončite vkladanie čísla kanálu tak, že na chvíľu
podržíte stlačené tlačidlo poslednej číslice.
PRĺKLAD
Ako zvoliť 1-ciferný kanál (napr. kanál 2):
• Stlačte tlačidlo 2.
Ako zvoliť 2-ciferný kanál (napr. kanál 12):
• Stlačte 1 a následne 2.
• Keď zadáte kanál, v režime digitálnej TV sa dolu objaví okienko na zadanie 3 číslic a v režime analógovej
TV - 2 číslic.
Keď vložíte kanál, o pár sekúnd sa nastaví, ak nevykonáte žiadnu inú operáciu. Alebo stlačte OK, aby ste
ho nastavili okamžite po vložení.
Zvoľte si časové pásmo, v ktorom je vaša televízia
nainštalovaná.
1
2
3
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Stlačte a/b aby ste zvolili „System setting“,
a potom stlačte OK.
Service lists
System setting
Installation
Access restrictions
Vyhľadávanie
Môžete vyhľadávať a sťahovať televízne kanály aj pri
zachovaní informácií o pôvodnom kanále vykonaním
doluuvedeného postupu.
1
2
3
4
5
6
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Installation“,
a potom stlačte OK.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Service scan“,
a potom stlačte OK.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Search“, a potom
stlačte OK.
Search
Found TV services
Found radio services
Store
Discard
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte vo výrobe nastavené PIN „1234“.
• Ohľadom nastavovania PIN si pozrite stranu 47.
4
5
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Time Zone“,
a potom stlačte OK.
Languages
Time Zone
Banner duration
Stlačte a/b, aby ste zvolili časové pásmo,
v ktorom sa nachádzate, a potom stlačte OK.
Time Zone
[GMT] Lisbon, London
[GMT+ 1:00] Amsterdam, Berlin, Bern
[GMT+ 1:00] Brussels, Copenhagen
[GMT+ 1:00] Luxembourg, Madrid, Oslo
[GMT+ 1:00] Paris, Rome, Stockholm, Vienna
Search
• Toto okno môže ostať chvíľu prázdne, kým služby
nie sú nájdené.
7
• Ak vykonáte len „Vyhľadávanie“, nebudete môcť sledovať
programy, ktoré boli nájdené. Ak chcete sledovať programy
nájdené pomocou funkcie „Vyhľadávanie“, musíte vykonať
„Uchovanie“. Ohľadom podrobností o „Uchovávaní“ si pozrite
stranu 18.
Po ukončení funkcie „Vyhľadávanie“ stlačte OK
a „Store“.
POZNÁMKA
SLK
16
Page 19
Funkcie digitálnej TV
Nájdené televízne služby
Funkcia Nájdené televízne služby sa používa na zistenie,
ktoré nové televízne služby boli nájdené po vykonaní
vyhľadávania alebo reinštalovaní všetkých služieb.
1
2
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Nájdené rozhlasové služby
Funkcia Nájdené rozhlasové služby sa používa na zistenie,
ktoré nové rozhlasové služby boli nájdené po vykonaní
vyhľadávania alebo reinštalovaní všetkých služieb.
1
2
3
4
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Installation“, a
potom stlačte OK.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Service scan“, a
potom stlačte OK.
Country
Service scan
Reinstall all services
System software
3
4
5
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Installation“, a
potom stlačte OK.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Service scan“, a
potom stlačte OK.
Country
Service scan
Reinstall all services
System software
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Found TV
services“, a potom stlačte OK.
Search
Found TV services
Found radio services
Store
Discard
Found TV services
1 - BBC ONE
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
10- BBC TEXT
11 - BBC NEWS 24
5
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Found radio
services“, a potom stlačte OK.
Search
Found TV services
Found radio services
Store
Discard
Found radio services
999 - BBC PARLMNT
SLK
17
Page 20
Funkcie digitálnej TV
Uchovanie
Uchovajte všetky nájdené služby.
POZNÁMKA
• Táto položka sa dá zvoliť len po vykonaní funkcií „Search“
(Vyhľadávanie) alebo „Reinstall all services“ (Reinštalovanie
všetkých služieb).
1
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Vymazanie
Vymažte všetky uchované služby.
POZNÁMKA
• Táto položka sa dá zvoliť len po vykonaní funkcií „Search“
(Vyhľadávanie) alebo „Reinstall all services“ (Reinštalovanie
všetkých služieb).
1
2
3
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Installation“,
a potom stlačte OK.
Service lists
System setting
Installation
Access restrictions
2
3
4
5
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Installation“,
a potom stlačte OK.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Service scan“,
a potom stlačte OK.
Country
Service scan
Reinstall all services
System software
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Store“, a potom
stlačte OK.
Search
Found TV services
Found radio services
Store
Discard
4
5
6
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Service scan“,
a potom stlačte OK.
Country
Service scan
Reinstall all services
System software
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Discard“, a potom
stlačte OK.
Search
Found TV services
Found radio services
Store
Discard
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Yes“, a potom
stlačte OK.
Discard
YesNo
SLK
18
6
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Yes“, a potom
stlačte OK.
Store
YesNo
Page 21
Funkcie digitálnej TV
Trvanie titulku
Môžete nastaviť dobu (v sekundách), ako dlho sa má
zobrazovať titulok.
1
2
3
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „System setting“,
a potom stlačte OK.
Service lists
System setting
Installation
Access restrictions
Informačný titulok
Informačný titulok môžete vidieť, keď sledujete program.
1
2
3
• Informačný titulok sa zobrazí zakaždým, keď zmeníte kanál.
• Niektoré programy neobsahujú žiadne informácie o programe.
• Stiahnutie údajov pre informačný titulok môže chvíľu trvať.
Stlačte p.
1BBC ONE14:47
Health & Sport
Current affairs13:30-13:45Min. left: 0
• Doba zobrazenia titulku sa bude meniť v závislosti
na jej nastavení.
Počas zobrazenia informačného titulku znova
stlačte p, aby ste zobrazili podrobné
informácie o programe.
Stlačte p, aby ste vypli informačný titulok
a podrobné informácie o programe.
POZNÁMKA
4
5
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Banner duration“,
a potom stlačte OK.
Languages
Time Zone
Banner duration
Stlačte a/b, aby ste zvolili požadovaný čas,
a potom stlačte OK.
Banner duration
2
4
8
16
• Jednotka: sekundy
SLK
19
Page 22
Funkcie digitálnej TV
Audio
Zvoľte si východzí audio jazyk pre všetky služby.
1
2
3
4
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „System setting“,
a potom stlačte OK.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Languages“,
a potom stlačte OK.
Titulok
Zvoľte si východzí jazyk titulkov pre všetky služby.
1
2
3
4
5
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „System setting“,
a potom stlačte OK.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Languages“,
a potom stlačte OK.
Languages
Time Zone
Banner duration
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Subtitle“, a potom
stlačte OK.
Audio
Subtitle
Teletext
5
6
Languages
Time Zone
Banner duration
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Audio“, a potom
stlačte OK.
Audio
Subtitle
Teletext
Stlačte a/b, aby ste zvolili požadovaný jazyk,
a potom stlačte OK.
Audio
eng
nld
ger
fin
fra
• Vymenované jazyky sa môžu u každého programu
líšiť.
• Ohľadom podrobností o zozname jazykov si pozrite
stranu 21.
6
Stlačte a/b, aby ste zvolili požadovaný jazyk,
a potom stlačte OK.
Subtitle
eng
nld
ger
fin
fra
• Vymenované jazyky sa môžu u každého programu
líšiť.
• Ak si zvolíte „None“, nezobrazia sa žiadne titulky.
• Ohľadom podrobností o zozname jazykov si pozrite
stranu 21.
SLK
20
Page 23
Funkcie digitálnej TV
Teletext
Zvoľte si východzí jazyk teletextu pre všetky služby.
1
2
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „System setting“,
a potom stlačte OK.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Languages“,
a potom stlačte OK.
Languages
Time Zone
Banner duration
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Teletext“, a potom
stlačte OK.
Audio
Subtitle
Teletext
Stlačte a/b, aby ste zvolili požadovaný jazyk,
a potom stlačte OK.
Teletext
eng
nld
ger
fin
fra
• Vymenované jazyky sa môžu u každého programu
líšiť.
SLK
21
Page 24
Funkcie digitálnej TV
Reinštalácia všetkých služieb
Zrušte všetky informácie o kanále, potom ich stiahnite
a znova nainštalujte.
1
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Zamedzenia prístupu
Umožňuje vám nastaviť PIN, aby ste obmedzili sledovanie
určitých služieb a ochránili určité nastavenia pred
náhodnou zmenou.
Stanovenie zrelosti
Táto funkcia umožňuje zamedzenie televíznych a
rozhlasových služieb. Zabráni deťom sledovať násilné
alebo sexuálne scény, ktoré by mohli byť škodlivé.
1
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
2
3
4
5
6
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Installation“,
a potom stlačte OK.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Reinstall all
services“, a potom stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte vo výrobe nastavené PIN „1234“.
• Ohľadom nastavovania PIN si pozrite stranu 47.
Country
Service scan
Reinstall all services
System software
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Yes“, a potom
stlačte OK.
Reinstall all services
YesNo
Po ukončení „Reinštalovania všetkých služieb“,
stlačte OK a „Store“.
• Ak vykonáte len „Reinštalovanie všetkých služieb“,
nebudete môcť sledovať programy, ktoré boli
nájdené. Ak chcete sledovať programy nájdené
pomocou funkcie „Reinštalovanie všetkých
služieb“, musíte vykonať „Uchovanie“. Ohľadom
podrobností o „Uchovávaní“ si pozrite stranu 18.
2
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
3
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Access restrictions“, a potom stlačte OK.
4
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Maturity rating“,
a potom stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte vo výrobe nastavené PIN „1234“.
• Ohľadom nastavovania PIN si pozrite stranu 47.
Maturity rating
TV services
Radio services
5
Stlačte a/b, aby ste zvolili stanovenie, ktoré
chcete nastaviť, a potom stlačte OK.
Maturity rating
None
age 4
age 5
age 6
age 7
POZNÁMKA
• Univerzálne sledovanie a Rodičovský súhlas fungujú len vo
Francúzsku.
• X-stanovenie funguje len v Španielsku.
• Ohľadom podrobností o stanovovaní si pozrite stranu 64.
SLK
22
Page 25
Funkcie digitálnej TV
Televízne služby
Použite túto funkciu na zamedzenie sledovania určitých
televíznych služieb.
1
2
3
4
5
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Stlačte a/b aby ste zvolili „Access restrictions“, a potom stlačte OK.
Service lists
System setting
Installation
Access restrictions
Stlačte a/b aby ste zvolili „TV services“,
a potom stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte vo výrobe nastavené PIN „1234“.
• Ohľadom nastavovania PIN si pozrite stranu 47.
Maturity rating
TV services
Radio services
Stlačte a/b aby ste zvolili televízne služby,
ktoré chcete zamedziť, potom stlačte c/d aby
ste zvolili program, a potom stlačte OK.
TV services
1 - BBC ONE
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
10- BBC TEXT
11 - BBC NEWS 24
Rozhlasové služby
Použite túto funkciu na zamedzenie sledovania určitých
rozhlasových služieb.
1
2
3
4
5
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Stlačte a/b aby ste zvolili „Access restrictions“, a potom stlačte OK.
Service lists
System setting
Installation
Access restrictions
Stlačte a/b aby ste zvolili „Radio services“,
a potom stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte vo výrobe nastavené PIN „1234“.
• Ohľadom nastavovania PIN si pozrite stranu 47.
Maturity rating
TV services
Radio services
Stlačte a/b aby ste zvolili rozhlasové služby,
ktoré chcete zamedziť, potom stlačte c/d aby
ste zvolili program, a potom stlačte OK.
Radio services
1 - BBC Radio 1
2 - BBC Radio 2
3 - BBC Radio 3
6 - BBC 6 Music
8 - BBC Asian Network
SLK
23
Page 26
Funkcie digitálnej TV
Výber programu
Môžete si zvoliť program z predvoleného zoznamu.
1
2
Stlačte LIST.
Stlačte a/b, aby ste zvolili požadovaný
program, a potom stlačte OK.
Preset list
1 - BBC ONE
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
10- BBC TEXT
11 - BBC NEWS 24
12 - BBC PARLMNT
997 - ZDFinfokanal
998 - ZDFdokukanal
999 - ZDF
• Údaje sa vysielajú spolu s bežným televíznym
programom.
Používanie EPG (Elektronickej príručky
programov)
Môžete si zvoliť program z EPG, kým si čítate informácie
o programe na obrazovke.
1
2
• Stlačte END/EXIT, aby ste sa vrátili do normálnej obrazovky
z okna EPG bez zvolenia programu.
Do normálnej obrazovky sa nemôžete vrátiť stlačením GUIDE.
Stlačte GUIDE.
NowNext
1
BBC ONE
Trading Treasures13:45Passport To The Sun
2
BBC TWO
Anthony Ant13:45UGetMe
7
BBC CHOICE
Newsround13:45House Invaders
10
BBC TEXT
Mona the Vampire13:45Neighbours
11
BBC NEW ...
BBC News14:00BBC World News
12
BBC ...
Home Affairs Committee14:00Home Affairs Committee
997
ZDFinfo...
Gesun dheit &Sport14:00Info aus den Landern
999
ZDFdok...
National Geographic14:00Streit um Drei
999
ZDF
Discovery
ThemeMode
14:00Heute - Sport
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili program,
ktorý sa má vymazať, a potom stlačte OK.
• Informácie o zvolenom programe sa zobrazia
v titulku.
POZNÁMKA
SLK
1BBC ONE14:47
Health & Sport
Current affairs13:30-13:45Min. left: 0
POZNÁMKA
• Keď sa zobrazí okno menu DTV, Predvolený zoznam sa
neobjaví. V takom prípade stlačte DTV MENU, aby ste vypli
okno menu DTV.
24
Page 27
Funkcie digitálnej TV
Nastavenie témy
Môžete si roztriediť programy pre ľahší výber kanálov.
1
2
3
Stlačte GUIDE, aby ste zobrazili okno EPG.
NowNext
1
BBC ONE
Trading Treasures13:45Passport To The Sun
2
BBC TWO
Anthony Ant13:45UGetMe
7
BBC CHOICE
Newsround13:45House Invaders
10
BBC TEXT
Mona the Vampire13:45Neighbours
11
BBC NEW ...
BBC News14:00BBC World News
12
BBC ...
Home Affairs Committee14:00Home Affairs Committee
997
ZDFinfo...
Gesun dheit &Sport14:00Info aus den Landern
999
ZDFdok...
National Geographic14:00Streit um Drei
999
ZDF
Discovery
ThemeMode
14:00Heute - Sport
Stlačte ČERVENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
okno Téma.
Stlačte a /b aby ste zvolili požadovanú
kategóriu, potom stlačte c/d, aby ste ju
aktivovali a potom stlačte OK.
• Môžete si zvoliť viaceré kategórie.
General
Movie
News
Entertainment
Sports
Režim
Môžete si vybrať televízny alebo rozhlasový režim.
1
2
Stlačte GUIDE.
NowNext
1
BBC ONE
Trading Treasures13:45Passport To The Sun
2
BBC TWO
Anthony Ant13:45UGetMe
7
BBC CHOICE
Newsround13:45House Invaders
10
BBC TEXT
Mona the Vampire13:45Neighbours
11
BBC NEW ...
BBC News14:00BBC World News
12
BBC ...
Home Affairs Committee14:00Home Affairs Committee
997
ZDFinfo...
Gesun dheit &Sport14:00Info aus den Landern
999
ZDFdok...
National Geographic14:00Streit um Drei
999
ZDF
Discovery
ThemeMode
14:00Heute - Sport
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste prepli na
rozhlasový režim.
NowNext
999
BBC...
House of Commons13:45House of Lords
NowNext
1
BBC ONE
Trading Treasures13:45Passport To The Sun
2
BBC TWO
Anthony Ant13:45UGetMe
7
BBC CHOICE
Newsround13:45House Invaders
10
BBC TEXT
Mona the Vampire13:45Neighbours
11
BBC NEW ...
BBC News14:00BBC World News
12
BBC ...
Home Affairs Committee14:00Home Affairs Committee
997
ZDFinfo...
Gesun dheit &Sport14:00Info aus den Landern
999
ZDFdok...
National Geographic14:00Streit um Drei
999
ZDF
Discovery
ThemeMode
14:00Heute - Sport
• Roztriedené programy sú zobrazené na modro.
POZNÁMKA
• Ak nie sú nájdené ani prijaté žiadne služby, okno téma sa
neobjaví.
ThemeMode
• Zakaždým, keď stlačíte ZELENÉ tlačidlo, režim
sa prepne z televízneho na rozhlasový a naopak.
• Keď sa v okne rozhlasového režimu objaví
upozornenie, stlačte END, aby ste ho vypli.
SLK
25
Page 28
Funkcie digitálnej TV
Audio lang.Subtitle lang.
Jazyk Audio
Môžete si zvoliť uprednostňovaný jazyk audio zo zoznamu.
1
2
3
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte MODRÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
Preferenčné menu.
Stlačte ČERVENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
okno Jazyk Audio.
Jazyk titulkov
Môžete si zvoliť uprednostňovaný jazyk titulkov zo
zoznamu.
1
2
3
4
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte MODRÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
Preferenčné menu.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili okno
Jazyk titulkov.
Stlačte a/b, aby ste zvolili požadovaný jazyk,
a potom stlačte OK.
Subtitle language
eng
nld
ger
fin
fra
4
Audio lang.Subtitle lang.
Stlačte a/b, aby ste zvolili požadovaný jazyk,
a potom stlačte OK.
Audio language
eng
nld
ger
fin
fra
• Vymenované jazyky sa môžu u každého programu
líšiť.
• Toto nastavenie sa deaktivuje, ak sa kanál zmení
alebo sa skončí program.
• Ohľadom podrobností o nastavení východzieho
jazyka si pozrite stranu 20.
• Vymenované jazyky sa môžu u každého programu
líšiť.
• Ak si zvolíte „None“, nezobrazia sa žiadne titulky.
• Toto nastavenie sa deaktivuje, ak sa kanál zmení
alebo sa skončí program.
• Ohľadom podrobností o nastavení východzieho
jazyka si pozrite stranu 20.
SLK
26
Page 29
Funkcie digitálnej TV
Typ zoznamu služieb
Môžete si zvoliť pôvodný zoznam služieb alebo užívateľom
zadefinovaný zoznam.
1
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Zvolená položka
Pôvodný
zoznam služieb
Užívateľom
definovateľný
zoznam služieb
POZNÁMKA
• Keď zvolíte „Original list of services“, aktivujú sa nastavenia
pre „TV service lists“ a „Radio service lists“ a v okne menu si
nemôžete zvoliť „TV service lists“, „Radio service lists“ a
„Access restrictions“.
Pôvodné nastavenie.
Aktivuje sa užívateľom vykonané
nastavenie.
Popis
2
3
4
5
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Service lists“,
a potom stlačte OK.
Service lists
System setting
Installation
Access restrictions
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Service list type“,
a potom stlačte OK.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Original list of
services“ alebo „User-definable list of services“,
a potom stlačte OK.
Service list type
Original list of services
User-definable list of services
SLK
27
Page 30
Funkcie digitálnej TV
Zmena usporiadania televíznych služieb
Kanálové pozície sa dajú voľne zatrieďovať.
1
2
3
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Service lists“,
a potom stlačte OK.
6
7
8
Stlačte a/b, aby ste zvolili kanál, ktorý chcete
premiestniť, a stlačte c/d aby ste zvolili
položku.
Presuňte ho do požadovanej polohy stlačením
a/b, a potom stlačte c/d.
Opakujte kroky 6 a 7, kým neusporiadate všetky
požadované kanály.
Rearrange TV services
1 - BBC ONE
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
10- BBC TEXT
11 - BBC NEWS 24
Rearrange TV services
1 - BBC ONE
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
10- BBC TEXT
11 - BBC NEWS 24
4
5
Service lists
System setting
Installation
Access restrictions
Stlačte a/b, aby ste zvolili „TV Service lists“,
a potom stlačte OK.
Service list type
TV service lists
Radio service lists
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Rearrange TV
services“, a potom stlačte OK.
Rearrange TV services
New TV services
Installed TV services
Uninstalled TV services
Rearrange TV services
10- BBC TEXT
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
1 - BBC ONE
11 - BBC NEWS 24
Zmena usporiadania rozhlasových služieb
Ak chcete vykonať „Zmenu usporiadania rozhlasových
služieb“, zvoľte „Radio service lists“ namiesto „TV service
lists“ v horeuvedenom kroku 4 a vykonajte kroky 5 až 8,
ako je to vysvetlené v časti „Zmena usporiadania
televíznych služieb“.
SLK
28
Page 31
Funkcie digitálnej TV
New radio services
8 - BBC Asian Network
6 - BBC 6 Music
9 - BBC World Service
Nové televízne služby
Zobrazí zoznam so všetkými nanovo nainštalovanými
televíznymi službami.
1
2
3
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Service lists“,
a potom stlačte OK.
Service lists
System setting
Installation
Access restrictions
Nové rozhlasové služby
Zobrazí zoznam so všetkými nanovo nainštalovanými
rozhlasovými službami.
1
2
3
4
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Service lists“,
a potom stlačte OK.
Service lists
System setting
Installation
Access restrictions
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Radio service lists“,
a potom stlačte OK.
Service list type
TV service lists
Radio service lists
4
5
Stlačte a/b, aby ste zvolili „TV service lists“,
a potom stlačte OK.
Service list type
TV service lists
Radio service lists
Stlačte a/b, aby ste zvolili „New TV services“,
a potom stlačte OK.
Rearrange TV services
New TV services
Installed TV services
Uninstalled TV services
New TV services
997 - ZDFinfokanal
998 - ZDFdokukanal
999 - ZDF
5
Stlačte a/b, aby ste zvolili „New radio
services“, a potom stlačte OK.
Rearrange radio services
New radio services
Installed radio services
Uninstalled radio services
• Vymenujú sa služby nájdené vyhľadávaním.
• Vymenujú sa služby nájdené vyhľadávaním.
SLK
29
Page 32
Funkcie digitálnej TV
Uninstalled TV services
BBC TWO
BBC ONE
BBC CHOICE
BBC TEXT
BBC NEWS 24
Nainštalované televízne služby
V zozname televíznych služieb môžete potvrdiť nainštalované služby a vymazať neželané služby.
1
2
3
4
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Service lists“,
a potom stlačte OK.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „TV service lists“,
a potom stlačte OK.
Nenainštalované televízne služby
Môžete potvrdiť nenainštalované služby a vrátiť služby
späť do zoznamu televíznych služieb.
1
2
3
4
5
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Service lists“,
a potom stlačte OK.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „TV service lists“,
a potom stlačte OK.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Uninstalled TV
services“, a potom stlačte OK.
Rearrange TV services
New TV services
Installed TV services
Uninstalled TV services
5
6
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Installed TV
services“, a potom stlačte OK.
Rearrange TV services
New TV services
Installed TV services
Uninstalled TV services
Press a/b, aby ste zvolili kanál, ktorý chcete
vymazať zo zoznamu, potom stlačte c/d, aby
ste zvolili položku, a potom stlačte OK.
• Kanál, ktorý ste zvolili sa presunie do Zozamu
nenainštalovaných televíznych služieb.
Installed TV services
1 - BBC ONE
2 - BBC TWO
7 - BBC CHOICE
10- BBC TEXT
11 - BBC NEWS 24
6
Stlačte a/b, aby ste zvolili kanál, ktorý chcete
dať do zoznamu televíznych služieb, potom
stlačte c/d, aby ste zvolili položku, a potom
stlačte OK.
Nenainštalované rozhlasové služby
Ak chcete vykonať „Nenainštalované rozhlasové služby“,
zvoľte „Radio service lists“ namiesto „TV service lists“
v horeuvedenom kroku 4 a vykonajte kroky 5 až 6, ako je
to vysvetlené v časti „Nenainštalované televízne služby“.
SLK
30
Nainštalované rozhlasové služby
Ak chcete vykonať „Nainštalované rozhlasové služby“,
zvoľte „Radio service lists“ namiesto „TV service lists“
v horeuvedenom kroku 4 a vykonajte kroky 5 až 6, ako je
to vysvetlené v časti „Nainštalované televízne služby“.
Page 33
Funkcie digitálnej TV
Krajina
Zvoľte si krajinu, v ktorej sa nachádzate.
1
2
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
Zoznam krajín
aut: Rakúsko
bel: Belgicko
che: Švajčiarsko
deu: Nemecko
dnk: Dánsko
esp: Španielsko
fin:Fínsko
fra: Francúzsko
gbr:
Stlačte DTV MENU, aby ste zobrazili okno
menu DTV.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili
inštalačné menu.
3
4
5
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Installation“,
a potom stlačte OK.
Service lists
System setting
Installation
Access restrictions
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Country“, a potom
stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte vo výrobe nastavené PIN „1234“.
• Ohľadom nastavovania PIN si pozrite stranu 47.
Country
Service scan
Reinstall all services
System software
Stlačte a/b, aby ste zvolili krajinu, v ktorej sa
nachádzate, a potom stlačte OK.
Country
esp
fin
fra
gbr
grc
3
4
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Installation“,
a potom stlačte OK.
Service lists
System setting
Installation
Access restrictions
Stlačte a/b, aby ste zvolili „System software“,
a potom stlačte OK.
Country
Service scan
Reinstall all services
System software
Príklad
System software
V
1.0
• Číslo verzie môže byť odlišné v závislosti na
nainštalovanom softvére.
POZNÁMKA
Nasledovné informácie sú podporované výberom krajiny:
• Logické číslovanie kanálov.
•
Frekvenčné pásmo, ktoré sa má prehľadávať počas vyhľadávania služby.
• Nastavenia stanovenia zrelosti, ktoré sa majú použiť.
• Časové pásmo, ktoré sa má použiť.
• Obdobie letného času, ktoré sa má použiť.
SLK
31
Page 34
Funkcie digitálnej TV
Ikony
1Ikona všeobecného EPG.
2Znamená, že je vybraná minimálne jedna téma.
12
3Znamená, že sú k dispozícii informácie o prídavnej
4Znamená, že je k dispozícii minimálne jeden jazyk
345
5Znamená, že sú k dispozícii minimálne dva jazyky
6Ikona všeobecného menu inštalácie.
6
udalosti.
titulkov.
audio.
Spoločné rozhranie
Zavedie sa jednoduché DVB Spoločné rozhranie (Common Interface - CI), aby bolo možné prijať systém Podmieneného
prístupu (Conditional Access - CA) prostredníctvom zasúvacieho modulu CA.
Cez CA systém je možné smerovať službu Zakódovaného vysielania.
Ak CA systém na CI module vyžaduje snímač smart karty, tento snímač bude súčasťou CI modulu.
Keď vložíte kartu kompatibilnú s CA, môžete sledovať program
bez akýchkoľvek úkonov.
Keď nevložíte kompatibilnú kartu:
1 Zvoľte si program, ktorý potrebuje kartu kompatibilnú
s CA.
• Objaví sa okno s upozornením.
2 Vložte kartu kompatibilnú s CA.
Modul
spoločného
rozhrania
Karta CA
• Okno s upozornením zmizne a vy môžete sledovať
program.
CA systém podporovaný systémami
Crypto Works
MediaGuard
VIAccess
Conax
Nagra Vision
Irdeto
POZNÁMKA
• Ak chcete sledovať platené televízne vysielanie, musíte
uzatvoriť zmluvu s poskytovateľom služieb.
Ohľadom podrobností sa prosím spojte s poskytovateľom
služieb.
• Modul spoločného rozhrania a karta CA sa nedodávajú ani
nie sú súčasťou doplnkového príslušenstva.
• Zdierka RS-232C je len pre budúce rozšírenie a nedá sa
použiť na ovládanie jednotky cez PC.
SLK
32
Page 35
Užitočné funkcie
Výber položiek ponuky
• Tieto ponuky sa dajú použiť na vykonanie rôznych nastavení vašej televízie LCD.
Zvoľte požadovanú položku ponuky postupovaním podľa doleuvedených krokov.
■Používanie ponúk TV
1
2
3
4
5
Stlačte MENU na diaľkovom ovládači, aby ste
zobrazili ponuku TV.
Stlačte a/b aby ste zvolili požadovanú položku
ponuky.
• Kurzor sa hýbe hore alebo dole.
• Kurzor naznačuje zvolenú položku ponuky.
Stlačte OK, aby ste zobrazili nastavovacie okno
pre zvolenú položku ponuky.
• Stlačte OK, aby ste nastavili zvolenú položku.
• Ohľadom tabuľky nastavovacích okien si pozrite si
ďalšiu stranu.
Stlačte c/d, aby ste nastavili zvolenú položku.
Stlačte RETURN, aby ste sa vrátili do
predchádzajúce ponuky, alebo END, aby ste sa
vrátili do normálnej obrazovky.
TV menu
Picture
Sound
Features
AV connections
Timer functions
Language
OK
•
„Programmes“ a „First
R
Back
E
End
installation“ sa objavia len vtedy,
keď zadáte PIN pre Rodičovský
zámok (viď stranu 47).
• Počas režimu DTV sa
„Programmes“ a „First
installation“ neobjavujú.
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
R
Back
E
End
Ovládací panel hlavnejOvládací panel hlavnej
Ovládací panel hlavnej
Ovládací panel hlavnejOvládací panel hlavnej
jednotkyjednotky
jednotky
jednotkyjednotky
HlasitosťHlasitosť
Hlasitosť
HlasitosťHlasitosť
((
(il/k
((
MENUMENU
MENU
MENUMENU
))
)
))
CH (CH (
CH (s/r
CH (CH (
TV/VIDEOTV/VIDEO
TV/VIDEO
TV/VIDEOTV/VIDEO
))
)
))
■Používanie ponuky priameho ovládania
1
2
3
4
5
• Tieto zobrazené položky sa líšia v závislosti na možnostiach
nastavenia.
• Zvolená položka sa zobrazí nažlto.
• Najčastejšie upravované nastavenia sa uchovajú v pamäti.
Stlačte MENU na hlavnej jednotke, aby ste
zobrazili ponuku TV.
Stlačte CH
s/r, aby ste zvolili požadovanú
položku ponuky.
• Kurzor sa hýbe hore alebo dole.
• Kurzor naznačuje zvolenú položku ponuky.
Stlačte TV/VIDEO, aby ste zobrazili nastavovacie okno pre zvolenú položku ponuky.
• Znova stlačte TV/VIDEO, aby ste nastavili zvolenú
položku.
Stlačte il/k, aby ste vykonali nastavenie.
Stlačte MENU, aby ste sa vrátili do predchádzajúcej ponuky.
• Zakaždým, keď stlačíte MENU, vrátite sa do
prechádzajúcich ponúk.
POZNÁMKA
TV menu
Picture
Sound
Features
AV connections
Timer functions
Language
OK
R
Back
E
End
• „Programmes“ a „First
installation“ sa objavia len vtedy,
keď zadáte PIN pre Rodičovský
zámok (viď stranu 47).
• Počas režimu DTV sa
„Programmes“ a „First
installation“ neobjavujú.
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
R
Back
E
End
SLK
33
Page 36
Užitočné funkcie
Výber položiek ponuky (pokračovanie)
■ Nastavovacie okná ponuky TV
Ohľadom podrobností používania každého nastavovacieho okna si pozrite uvedené číslo strany.
* Počas režimu DTV sa „Loudsp. sound“ a „Headph. sound“ neobjavujú.
** „Balance“ sa nedá zvoliť, keď je „Dolby Virtual“ nastavené na „on“.
Pre menej výrazné vysoké tóny
Pre menej výrazné nízke tóny
Pridajte hlasitosť ľavého
reproduktora
–
–
Sound1↔Sound2↔Sound1+2
on↔off
-30 – 30
-30 – 30
-30 – 30
–
–
Pre výraznejšie vysoké tóny
Pre výraznejšie nízke tóny
Pridajte hlasitosť pravého
reproduktora
POZNÁMKA
• V položke „AV audio sig.“ by ste pre mono-videorekordéry mali zvoliť „Sound1“ alebo „Sound2“. Pre stereo-videorekordéry by ste mali zvoliť
„Sound1+2“, aby sa dal zvoliť požadovaný zvuk, keď prehrávate video.
SLK
36
Page 39
Užitočné funkcie
Dolby Virtual
2-kanálový stereo surround môžete využívať pomocou technológie Dolby Pro Logic II.
Virtual Dolby Surround je technológia certifikovaná firmou Dolby Laboratories, ktorá vytvára
virtualizovaný zvukový vnem obklopenia z dvoch reproduktorov pomocou Dolby Pro Logic
alebo Dolby Pro Logic II.
Virtual Dolby Surround si uchováva všetky pôvodné viackanálové audio informácie a poskytuje
poslucháčovi pocit obklopenia prídavnými reproduktormi.
Priame nastavenie Virtual Dolby Surround
1
Stlačte ], aby ste zobrazili okno Dolby
Virtual.
2
Stlačte ], aby ste zvolili „on“.
Nastavenie Virtual Dolby Surround v okne menu
POZNÁMKA
1
2
„Programmes“ a „First installation“ sa objavia len vtedy,
keď zadáte PIN pre Rodičovský zámok (viď stranu 47).
Stlačte MENU, aby ste zobrazili ponuku TV.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Sound“, a potom
stlačte OK.
3
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Dolby Virtual“, a
potom stlačte OK.
4
5
Stlačte c/d, aby ste zvolili „on“.
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
POZNÁMKA
• Virtual Dolby Surround nefunguje, keď zvuk vystupuje
z reproduktorov.
• Keď „on“ zvolíte v nastavení Dolby Virtual, nemôžete upravovať
„Balance“.
• U niektorých diskov bude možno potrebné nastavenie na DVD.
V tomto prípade si prosím pozrite návod na obsluhu vášho DVD
prehrávača.
Dolby Virtual on
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
Vykonajte doleuvedený postup, aby ste vyhľadali a uchovali nové programy po
prebehnutí programu prvá inštalácia.
POZNÁMKA
„Programmes“ a „First installation“ sa objavia len vtedy,
keď zadáte PIN pre Rodičovský zámok (viď stranu 47).
1
2
Stlačte MENU, aby ste zobrazili ponuku TV.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Programmes“,
a potom stlačte OK.
3
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Automatic search“,
a potom stlačte OK.
4
Stlačte a/b, aby ste zvolili požadovanú položku
nastavenia, a potom stlačte OK.
Stlačte c/d, aby ste zvolili požadovanú položku.
POZNÁMKA
• „Systém farieb“ a „Zvukový systém“ môžete zmeniť, len keď
zvolíte „Other Countries“ v „Country“.
5
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Store progr. from“,
a potom stlačte OK.
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
Programmes
Automatic search
R
Back
E
End
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/Change name
OK
Automatic search
Country [UK]
R
Back
E
End
Colour system [ PAL]
Sound system [ I]
Store progr. from
Start search
OK
R
Back
E
End
Store progr. from
0
1 E 02
2 E 04
3 U 02
4 U 04
5 E 05
6 E 08
7 E10
OK
8
9
10
11
12
13
14
15
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
R
Back
16
17
18
19
21
22
23
24
E
End
SLK
38
6
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili polohu
programu, od ktorej sa programy majú uchovať,
a potom stlačte OK.
7
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Start search“,
a potom stlačte OK, aby ste začali automatické
vyhľadávanie programov.
POZNÁMKA
• Keď sa vyhľadávanie ukončí, nové programy sa zobrazia
nažlto v zozname programov.
8
Po ukončení vyhľadávania stlačte END, aby ste
opustili túto ponuku.
Store progr. from
0
1 E 02
2 E 04
3 U 02
4 U 04
5 E 05
6 E 08
7 E10
OK
Automatic search
Country [UK]
8
9
10
11
12
13
14
15
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
R
Back
16
17
18
19
21
22
23
24
E
End
Colour system [ PAL]
Sound system [ I]
Store progr. from
Start search
OK
R
Back
E
End
Page 41
Užitočné funkcie
Programy (pokračovanie)
[2] Ručné nastavovanie
Môžete upraviť nastavenia jednotlivých programov.
1
2
3
4
Vykonajte kroky 1 a 2 v [1] Automatické
vyhľadávanie, aby ste zobrazili okno
„Programmes“.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Manual
adjustment“, a potom stlačte OK.
Stlačte a/b, aby ste zvolili položku, a potom
stlačte c/d, aby ste vykonali nastavenie.
(Ohľadom podrobností viď doleuvedenú
tabuľku.)
• Tiež môžete použiť 0 – 9, aby ste nastavili položky
„Frequency“.
• Ak chcete upraviť „Name“, najprv stlačte OK, aby
ste aktivovali režim vkladania textu. Stlačtec/d, aby
ste zvolili zadávanú polohu, a potom stlačte a/b,
aby ste zvolili požadované písmeno. Keď skončíte
zadávanie, stlačte OK, aby ste nastavili názov.
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
Programmes
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/Change name
OK
Manual adjustment
Channel [ 1]
Frequency [055.25MHz]
Name [SHARP]
Colour system [ PAL]
Sound system [ I]
Skip [ off]
OK
R
R
Back
0
Back
E
E
End
End
Položka nastavenia
Channel
Frequency
Výber/skupina hodnôt
0–199
044 – 859 (MHz)
Kanál sa zmení na vyšší alebo nižší kanál.
Zachytiteľné frekvencie závislé na televíznej norme, inštalačnej
Popis
stránke a škále.
Name
Colour system
Sound system
Skip
A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L
on↔off
Názov programu (do päť písmen).
Systém farieb
Systém zvuku
Čísla kanálov so značkou “(•) (RED)” naľavo sa vždy Preskočia.
POZNÁMKA
• V závislosti na nastaveniach systému farieb kanálov môže byť prepínanie medzi kanálmi pomalé. Ak chcete urýchliť prepínanie kanálov,
prepnite „Auto“ v „Colour system“ na aktuálny prijímací systém (PAL alebo SECAM).
SLK
39
Page 42
Užitočné funkcie
Programy (pokračovanie)
[3] Triedenie
Umiestnenia jednotlivých programov sa dajú voľne meniť.
1
2
Vykonajte kroky 1 a 2 v [1] Automatické
vyhľadávanie, aby ste zobrazili okno
„Programmes“.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Sort“, a potom
stlačte OK.
Programmes
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/Change name
OK
R
Back
E
End
SLK
40
3
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili požadovaný
program, a potom stlačte OK, aby ste ho
zatriedili.
• Keď stlačíte OK, aktivuje sa režim triedenia. Stlačte
a/b, aby ste presunuli momentálne označený
program na požadované miesto. Označený program
sa vymení za program na zvolenej polohe programu.
Stlačte OK, aby ste opustili režim triedenia.
4
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
[4] Vymazanie programov
Dá sa vymazať jednotlivý program aj skupina programov.
1
Vykonajte kroky 1 a 2 v [1] Automatické
vyhľadávanie, aby ste zobrazili okno
„Programmes“.
2
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Erase programme
range“, a potom stlačte OK.
3
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili program,
ktorý sa má vymazať, a potom stlačte OK.
Zvolený program sa vyznačí nažlto.
• Ak chcete vymazať skupinu programov, zvoľte
program na začiatku požadovanej skupiny.
4
Ak vymazávate skupinu programov, stlačte
a/b/c/d, aby ste zvolili program na konci
skupiny. Zvolené programy sa vyznačia nažlto.
5
Stlačte OK, aby ste vymazali zvolený(é)
program(y). Všetky nasledujúce programy sa
presunú hore.
6
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
Sort
0
1 E 02
2 E 04
3 U 02
4 U 04
5 E 05
6 E 08
7 E10
OK
Programmes
Automatic search
8
9
10
11
12
13
14
15
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
R
Back
16
17
18
19
21
22
23
24
E
End
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/Change name
OK
R
Back
E
End
Erase programme range
0
1 E 02
2 E 04
3 U 02
4 U 04
5 E 05
6 E 08
7 E10
OK
8
9
10
11
12
13
14
15
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
R
Back
16
17
18
19
21
22
23
24
E
End
Erase programme range
0
1 E 02
2 E 04
3 U 02
4 U 04
5 E 05
6 E 08
7 E10
OK
8
9
10
11
12
13
14
15
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
R
Back
16
17
18
19
21
22
23
24
E
End
Erase programme range
0
1 E 08
2 E 10
3 SHARP
4 ZDF
5 ARD
6 RTL
7 SAT1
OK
8
9
10
11
12
13
14
15
Pro7
R
16
17
18
19
21
22
23
24
Back
E
End
Page 43
Užitočné funkcie
Programy (pokračovanie)
[5] Zadávanie/zmena názvu
Dá sa zadať alebo zmeniť názov jednotlivých programov.
1
2
3
4
Vykonajte kroky 1 a 2 v [1] Automatické
vyhľadávanie, aby ste zobrazili okno
„Programmes“.
Stlačte a/b aby ste zvolili „Enter/Change
name“, a potom stlačte OK.
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili požadovaný
program, a potom stlačte OK. Písmeno
v zadávanej polohe bude blikať.
Stlačte c/d, aby ste zvolili zadávanú polohu,
a potom stlačte a/b, aby ste zvolili požadovaný
znak.
Programmes
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/Change name
OK
R
Back
E
End
Enter/Change name
0
1 _ 02
2 E 04
3 U 02
4 U 04
5 E 05
6 E 08
7 E10
OK
8
9
10
11
12
13
14
15
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
R
Back
16
17
18
19
21
22
23
24
E
End
Enter/Change name
0
1 E 02
2 E 04
3 U 02
4 U 04
5 E 05
6 E 08
7 E10
OK
8
9
10
11
12
13
14
15
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
R
Back
16
17
18
19
21
22
23
24
E
End
5
Stlačte OK, aby ste potvrdili zadaný názov, a
potom stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
Enter/Change name
0
1 E 02
2 E 04
3 U 02
4 U 04
5 E 05
6 E 08
7 E10
OK
8
9
10
11
12
13
14
15
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
R
Back
16
17
18
19
21
22
23
24
E
End
SLK
41
Page 44
Užitočné funkcie
Režim Šírka
Veľkosť obrazovky môžete meniť pomocou f (ŠÍRKA) na diaľkovom ovládači.
1
2
Stlačte f (ŠÍRKA) aby ste zvolili Široký režim.
Zakaždým, keď stlačíte f (ŠÍRKA), režim sa
zmení nasledovne. Môžete si zvoliť požadovaný
režim.
Panorama
Full
Panorama
Full
Cinema 16:9
Auto
Normal
Zoom 14:9
Cinema 16:9
Zvolená položka
Panorama
Full
Cinema 16:9
Auto
Normal
Zoom 14:9
Zoom 14:9
V tomto režime sa obraz rovnomerne roztiahne na obe strany obrazovky.
Pre obrazy stlačené 16:9.
Pre obrazy 16:9 letterbox. U niektorých programov sa možno hore a dole objavia pásy.
Široký režim sa automaticky prepne na základe informácií WSS (Signalizácia šírky obrazovky).
Pre „štandardné“ obrazy 4:3. Na každej strane sa objaví bočná lišta.
Pre obrazy 14:9 letterbox. Na každej strane sa objaví tenký pás a u niektorých programov možno
Popis
Normal
Auto
uvidíte pásy aj hore a dole.
POZNÁMKA
• Informácie WSS (Signalizácia šírky obrazovky) sa vzťahujú na informácie režimu pôvodnej šírky odoslané z vysielacej stanice.
• Keď zvolíte Automatický, automaticky bude vybraný Panoramatický režim v prípade, že informácie WSS uvádzajú režim 4:3.
• Pokúste sa nastaviť režim Šírky, ak sa režim neprepne na správny formát obrazovky. Keď vysielací signál neobsahuje žiadne informácie
WSS, funkcia nebude fungovať, ani keď bude aktivovaná.
• EXTERNÝ ZDROJ: Keď sledujete televízny prijímač cez Euro-SCART (AV-IN1 alebo AV-IN2) a ten prijíma informácie formátu 16:9 (cez pin
riadenia audio-video), televízia automaticky vyberie možnosť Na celú plochu.
• Okno režimu Šírky zmizne automaticky po 4 sekundách.
• V závislosti na zvolenej veľkosti obrazu môže byť jeho horná a dolná časť v režime DTV zrezaná.
SLK
42
Page 45
Užitočné funkcie
Funkcie
Užívateľ si môže nastaviť jednotlivé funkcie.
POZNÁMKA
„Programmes“ a „First installation“ sa objavia len vtedy,
keď zadáte PIN pre Rodičovský zámok (viď stranu 47).
Zvolená položka
Brightness
1
2
3
4
5
Výrobné nastavenie
[bright] Maximálny
jas
Stlačte MENU, aby ste zobrazili ponuku TV.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Features“, a potom
stlačte OK.
Stlačte a/b, aby ste zvolili požadovanú položku
nastavenia, a potom stlačte OK.
Stlačte c/d, aby ste vykonali nastavenie.
(Okrem položiek „On-screen display“ a „Child
lock“)
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
Upraviteľná položka/škála
[medium]Jas 60% → Vhodné pre sledovanie v dobre osvetlených
miestnostiach. Šetrí energiu.
[dark]Jas 20% → Dostatočne jasné, keď sledujete televíziu
v miestnosti, kde je šero.
[auto]Jas obrazovky upravuje podľa osvetlenia v miestnosti, aby znížil
spotrebu energie. Keď je nastavený na „Auto“, zabezpečte, aby
OPC senzoru neprekážali žiadne predmety, ktoré by mohli
ovplyvniť jeho schopnosť vnímať okolité osvetlenie.
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
Features
Brightness [bright]
Cool climate [off]
V.Position [ 0]
Rotate horizontally[off]
Rotate vertically [off]
Auto power off [off]
Speaker [Detachable]
On-screen display
Child lock
OK
R
Back
R
Back
E
E
End
End
Cool climate
V.Position
Rotate
horizontally*
Rotate vertically*
Auto power off
(only TV mode)
Speaker
[off]Táto vlastnosť
nie je aktivovaná.
[0]Normálny obraz
[off]Normálna
horizontálna
poloha obrazu
[off]Normálna
vertikálna
poloha obrazu
[off]Táto vlastnosť
nie je aktivovaná.
[Detachable]
Zvoľte ju, keď používate interný
reproduktor.
[on] Zlepšuje reakciu LCD, keď sledujete rýchlo sa
pohybujúci obraz.
Keď je veľkosť obrazu Zväčšená 14:9, Panorama alebo Cinema 16:9:
Obraz sa posunie dole.
Keď je veľkosť obrazu Normálna alebo Na celú plochu:
Obraz sa posunie dole.
[on] Zrkadlový obraz → Pre zobrazovanie zrkadlových obrazov na zvláštne účely.
[on] Prevrátený obraz → Pre zobrazovanie hore nohami na zvláštne účely.
f3030
f1515
ABC
ABC
Obraz sa posunie hore.
Obraz sa posunie hore.
ABC
[on] Televízia sa vypne, keď 5 minút neprijíma žiadny signál.
[External]Zvoľte ju, keď používate externý reproduktor.
* Orientácia obrazu sa dá prepnúť jedným dotykom stlačením ROTATE na diaľkovom ovládači (Viď stranu 46).
SLK
43
Page 46
Užitočné funkcie
Chladné prostredie
Zlepšuje reakciu LCD, keď sledujete rýchlo sa pohybujúci obraz.
Efekt je väčší pri nízkej teplote v miestnosti (pri 15 °C a menej).
POZNÁMKA
„Programmes“ a „First installation“ sa objavia len vtedy, keď
zadáte PIN pre Rodičovský zámok (viď stranu 47).
1
2
Stlačte MENU, aby ste zobrazili ponuku TV.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Features“,
a potom stlačte OK.
3
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Cool Climate“,
a potom stlačte OK.
4
Stlačte c/d, aby ste zvolili „on“, a potom
stlačte OK.
5
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
POZNÁMKA
• Chladné prostredie môže spôsobiť rušenie obrazu. Ak k tomu
dôjde, prepnite funkciu na „off“.
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
Features
Brightness [bright]
Cool climate [off]
V.Position [ 0]
Rotate horizontally[off]
Rotate vertically [off]
Auto power off [off]
Speaker [Detachable]
On-screen display
Child lock
OK
R
Back
R
Back
E
E
End
End
Vertikálna poloha
Umožňuje vám posunúť obraz hore alebo dole.
POZNÁMKA
1
2
3
4
5
POZNÁMKA
• Keď je veľkosť obrazu Normálna alebo Na celú plochu,
hodnota sa dá upraviť od -15 po +15.
„Programmes“ a „First installation“ sa objavia len vtedy, keď
zadáte PIN pre Rodičovský zámok (viď stranu 47).
Stlačte MENU, aby ste zobrazili ponuku TV.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Features“, a potom
stlačte OK.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „V. Position“, a
potom stlačte OK.
Stlačte c/d, aby ste vykonali nastavenie.
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
Features
Brightness [bright]
Cool climate [off]
V.Position [ 0]
Rotate horizontally[off]
Rotate vertically [off]
Auto power off [off]
Speaker [Detachable]
On-screen display
Child lock
OK
R
Back
R
Back
E
E
End
End
SLK
44
V.Position -300
OK
R
Back
E
End
V.Position 00
OK
R
Back
E
End
V.Position +300
OK
R
Back
E
End
Page 47
Užitočné funkcie
Výber reproduktorov
Audio výstup môžete vytvoriť pomocou dodaných reproduktorov (odpojiteľných) alebo iných
externých reproduktorov.
POZNÁMKA
„Programmes“ a „First installation“ sa objavia len vtedy, keď
zadáte PIN pre Rodičovský zámok (viď stranu 47).
1
2
Stlačte MENU, aby ste zobrazili ponuku TV.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Features“,
a potom stlačte OK.
3
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Speaker“,
a potom stlačte OK.
4
Stlačte c/d, aby ste zvolili „Detachable“
alebo „External“, a potom stlačte OK.
5
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
Pripájanie externých reproduktorov
Pohľad zozadu
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
Features
Brightness [bright]
Cool climate [off]
V.Position [ 0]
Rotate horizontally[off]
Rotate vertically [off]
Auto power off [off]
Speaker [Detachable]
On-screen display
Child lock
OK
R
Back
R
Back
E
E
End
End
Ako pripojiť kábel
reproduktora
Potlačte poistku
11
1
11
smerom dole.
Vložte koniec kábla.
22
2
22
33
3
Zdvihnite poistku
33
naspäť smerom hore.
• Zviažte káble externých reproduktorov svorkami tak, ako je to znázornené hore.
UPOZORNENIE
• Uistite sa, že externé reproduktory majú špecifikovaných 4 óhmy a 5 wattov.
• Pripojte káble plus/mínus do správnych zdierok. Nesprávne pripojenie môže spôsobiť skrat.
Ubezpečte sa, že ste do zdierky reproduktora pripojili kábel so správnou polaritou (+, –).
• Konektory reproduktora majú polaritu plus (+) a mínus (–).
• Plus je červená a mínus je čierna.
• Káble sú rozdelené na plus a mínus.
• Keď pripájate ľavý/pravý reproduktor, ubezpečte sa, že ste do zdierok plus/mínus pripojili správne káble.
POZNÁMKA
• Ohľadom zväzovania káblov externých reproduktorov si pozrite stranu 10.
• Pred inštaláciou reproduktorov vytiahnite kábel napájania zo zásuvky.
• Keď používate televíziu s pripojeným dodaným stojanom, neodpájajte reproduktor. Ak by ste to urobili, mohli by ste narušiť vyváženie, čo by
mohlo viesť k poškodeniu výrobku alebo zdravotnému úrazu.
SLK
45
Page 48
Užitočné funkcie
Otočenie
Orientáciu obrazu môžete meniť priamo pomocou
jednotky diaľkového ovládača.
1
2
• Okno otáčania automaticky zmizne po 4 sekundách.
• Keď zmeníte orientáciu obrazu pomocou tejto funkcie, zmení sa
aj orientácia okna menu.
• Ohľadom podrobností každého nastavenia otočenia si pozrite
stranu 43.
Stlačte ROTATE, aby ste zobrazili okno
otáčania.
Zakaždým, keď stlačíte ROTATE, režim sa
zmení nasledovne. Môžete si zvoliť požadovaný
režim.
Rotate hor. : off
Rotate vert. : off
(Normálny)
Rotate hor. : on
Rotate vert. : on
(Otočený horizontálne
a vertikálne)
POZNÁMKA
Rotate hor. : on
Rotate vert. : off
(Otočený horizontálne)
Rotate hor. : off
Rotate vert. : on
(Otočený vertikálne)
ABC
Rotate hor. :off
Rotate vert.:off
Rotate vert.:on
Rotate hor. :on
ABC
Rotate hor. :on
Rotate vert.:off
Rotate vert.:on
Rotate hor. :off
ABC
ABC
Nastavovacie okno
Môžete si prispôsobiť nastavovacie okná.
1
2
3
4
5
Výber/skupina hodnôtPoložka nastavenia
Vykonajte kroky 1 a 2 v časti Funkcie, aby ste
zobrazili okno „Features“.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „On-screen display“,
a potom stlačte OK.
Brightness [bright]
Cool climate [off]
V.Position [ 0]
Rotate horizontally[off]
Rotate vertically [off]
Auto power off [off]
Speaker [Detachable]
On-screen display
Child lock
OK
On-screen display
Position [bottom]
Sound info [ yes]
Time [ no]
Alarm time [ no]
Sleep time [ no]
OK
R
R
Back
Back
E
E
End
End
SLK
46
Position
Sound info
Time
Alarm time
Sleep time
bottom ↔ top
no ↔ yes
no ↔ yes
no ↔ yes
no ↔ yes
Pre voľbu polohy nastavovacieho okna.
Pre voľbu, či sa má alebo nemá zobraziť zvuková informácia, keď ste
zvolili kanál.
Pre voľbu informácie, ktorá sa má zobraziť v nastavovacom okne. Aby
ste aktivovali nastavovacie okno, použite tlačidlo p.
Page 49
Užitočné funkcie
Rodičovský zámok (pre TV/DTV)
Dôležité:
• Ohľadom „DÔLEŽITEJ POZNÁMKY O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKU“
Umožňuje vám použiť PIN na ochranu určitých nastavení pred ich náhodnou zmenou.
:
si, prosím, pozrite stranu 65.
[1] Zmena/Reštartovanie PIN
Ako zmeniť PIN
Vo výrobe nastavené PIN „1234“ môžete zmeniť na iné 4-ciferné číslo, ktoré chcete.
POZNÁMKA
1
2
3
„Programmes“ a „First installation“ sa objavia len vtedy, keď
zadáte PIN pre Rodičovský zámok.
TV menu
Stlačte MENU, aby ste zobrazili ponuku TV.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Features“, a potom
stlačte OK.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Child Lock“,
a potom stlačte OK.
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
Features
Brightness [bright]
Cool climate [off]
V.Position [ 0]
Rotate horizontally[off]
Rotate vertically [off]
Auto power off [off]
Speaker [Detachable]
On-screen display
Child lock
R
Back
E
End
4
Keď po prvýkrát meníte PIN, zadajte vo výrobe
nastavené PIN „1234“ pomocou 0 – 9. Ak to nie
je po prvýkrát, jednoducho zadajte svoje
momentálne PIN.
•Keď bolo PIN zadaný správne, zobrazí sa okno
„Child lock“.
POZNÁMKA
• Zadané čísla sú skryté za ????.
• Ak bolo PIN vložený nesprávne, zobrazí sa nápis „Wrong
PIN!“.
5
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Change PIN“,
a potom stlačte OK. Zobrazí sa momentálne
určené PIN.
6
Vložte nové štvorciferné PIN (napr. 5678)
pomocou 0 – 9 a potom stlačte OK.
7
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
OK
Child lock
Please enter your PIN.
Child lock [????]
OK
Child lock
For all programmes
For individual progr. only
Change PIN [1234]
Reset
OK
Child lock
For all programmes
For individual progr. only
Change PIN [5678]
Reset
OK
R
R
R
R
Back
Back
Back
Back
E
E
E
E
End
End
End
End
Ako reštartovať PIN
| V horeuvedenom kroku 5 stlačte
a/b
aby ste zvolili
„Reset“, a potom stlačte OK, aby ste zrušili
momentálne stanovené PIN. PIN sa reštartuje na PIN
„1234“ nastavené vo výrobe.
Child lock
For all programmes
For individual progr. only
Change PIN [1234]
Reset
OK
R
Back
E
End
SLK
47
Page 50
Užitočné funkcie
Rodičovský zámok (pokračovanie)
[2] Nastavenie rodičovského zámku
Existujú štyri rôzne spôsoby aktivovania rodičovského zámku:
1. Všeobecný rodičovský zámok okamžite pre všetky programy.
2. Všeobecný rodičovský zámok s denne sa opakujúcim časovým obmedzením
pre všetky programy.
3. Všeobecný rodičovský zámok s jednorazovým časovým obmedzením.
4. Rodičovský zámok vzťahujúci sa na konkrétny program bez časového
obmedzenia.
Rodičovský zámok začne fungovať len po spustení šetriaceho režimu televízie LCD
a po jeho opätovnom zapnutí.
Ako nastaviť rodičovský zámok pre všetky
programy s časovým obmedzením
1
2
Vykonajte kroky 1 až 3 v [1] Zmena/
Reštartovanie PIN, aby ste zobrazili okno
Rodičovský zámok.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „For all
Child lock
For all programmes
For individual progr. only
Change PIN [1234]
Reset
OK
R
Back
E
End
programmes“, a potom stlačte OK.
3
4
Stlačte a/b, aby ste zvolili požadovanú
položku. (Viď doleuvedenú tabuľku.)
Stlačte c/d, aby ste vykonali požadovanú
voľbu, a, ak chcete, vložte číslice s pomocou
For all programmes
Immediately [ no]
Daily [ no]
Once [ no]
OK
R
Back
E
End
tlačidiel 0 – 9.
5
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
POZNÁMKA
• Ak momentálny čas spadá do ohraničeného obmedzenia, okamžite sa po vypnutí a opätovnom zapnutí
televízie LCD aktivuje rodičovský zámok. Napríklad, ak je momentálny čas 9:00 a časové obmedzenie je
stanovené od 22:00 do 14:00, bude rodičovský zámok aktívny od 9:00 až do 14:00.
• Keď je rodičovský zámok nastavený pre všetky programy s časovým obmedzením, v ponuke TV sa
nezobrazí položka „Time“ a nedá sa zvoliť.
SLK
Položka nastavenia
Výber/stupnica hodnôt
Popis
Zvoľte „yes“, aby ste okamžite aktivovali rodičovský zámok (po vypnutí
Immediately
no↔yes
a opätovnom zapnutí televízneho prijímača LCD). Zámok účinkuje, až kým
nezvolíte „no“.
Daily
Once
Varovanie:
• Časovač čerpá informácie o čase z vysielania teletextu. Vysielanie teletextu môže byť v odlišnom časovom pásme, a preto sa rodičovský
zámok nemusí aktivovať tak, ako by ste očakávali.
no↔HH:MM-HH:MM
no↔HH:MM-HH:MM
Vložte počiatočný a konečný čas pre denne sa opakujúci rodičovský zámok.
Zámok sa aktivuje každý deň, pokiaľ nezvolíte „no“.
Vložte počiatočný a konečný čas pre jednorazový rodičovský zámok. Dĺžka
doby by mala byť až 24 hodín.
48
Page 51
OK
Back
R
End
E
Child lock
For all programmes
For individual progr. only
Change PIN [1234]
Reset
Užitočné funkcie
Rodičovský zámok (pokračovanie)
[2] Nastavenie rodičovského zámku (pokračovanie)
Ako nastaviť rodičovský zámok pre jednotlivé
programy bez časového obmedzenia
1
Vykonajte kroky 1 až 3 v [1] Zmena/
Reštartovanie PIN, aby ste zobrazili okno
„Child lock“.
2
Stlačte a/b, aby ste zvolili „For individual
progr. only“, a potom stlačte OK.
3
4
• Aby ste program odomkli, zvoľte program a stlačte OK.
• Rodičovský zámok ostane účinný, až kým ho nezrušíte.
5
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili požadovaný
program.
Stlačte OK, aby ste program uzamkli. Uzamknutý
program sa zobrazí načerveno.
POZNÁMKA
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
For individual progr. only
0
1 E 02
2 E 04
3 U 02
4 U 04
5 E 05
6 E 08
7 E10
OK
8
9
10
11
12
13
14
15
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
R
POZNÁMKA
• Keď je rodičovský zámok aktivovaný, položky „Programmes“ a „First installation“ nie sú
v ponuke TV zobrazené a nedajú sa zvoliť.
16
17
18
19
21
22
23
24
Back
E
End
[3] Dočasné zrušenie nastavenia rodičovského zámku
Program, pre ktorý bol nastavený rodičovský zámok, môžete sledovať, ak dočasne
zrušíte nastavenie rodičovského zámku. Vykonajte doleuvedený postup, aby ste
zadali svoj PIN a zrušili rodičovský zámok.
Keď sa objaví okno pre zadávanie PIN, zadajte PIN
|
pomocou tlačidiel 0 – 9. Keď ste PIN vložili správne,
zobrazí sa normálna obrazovka.
POZNÁMKA
• Ak bol PIN vložený nesprávne, zobrazí sa nápis „Wrong PIN!“
Child lock
Please enter your PIN.
Child lock [????]
OK
R
Back
E
End
SLK
49
Page 52
Užitočné funkcie
Pripojenia AV
Je možné ručne vykonať rôzne nastavenia pre pripojenia externých zariadení v okne „AV
connections“.
[1] AV1/AV2/AV3
Zvoľte vhodný typ signálu a farbu pre signály z video zariadenia pripojeného do prípojky
AV1, AV2 alebo AV3.
POZNÁMKA
„Programmes“ a „First installation“ sa objavia len vtedy, keď
zadáte PIN pre Rodičovský zámok.
1
2
3
4
5
6
Stlačte MENU, aby ste zobrazili ponuku TV.
Stlačte a/b aby ste zvolili „AV connections“,
a potom stlačte OK.
Stlačte a/b aby ste zvolili „AV1“, „AV2“, „AV3
(Y/C)“ alebo „AV3(CVBS)“, a potom stlačte OK.
Stlačte a/b aby ste zvolili požadovanú položku
nastavenia, a potom stlačte OK.
Stlačte c/d aby ste zvolili požadovaný „Signal
type“, „AFC“ a „Colour system“ , a potom stlačte
OK.
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
AV connections
AV1
AV2
AV3(Y/C)
AV3(CVBS)
For programmes
OK
R
Back
R
Back
E
E
End
End
Príklad,
keď zvolíte AV2:
AV2
Signal type [ Auto]
AFC [Mode1]
Colour system [ Auto]
OK
R
Back
E
End
Príklad,
keď zvolíte AV1:
AV1
AFC [Mode1]
Colour system [ Auto]
SLK
Položka nastavenia
Signal type*
AFC
Výber/stupnica hodnôt
Auto, CVBS, Y/C
Mode1, Mode2
OK
Popis
Pre voľbu typu signálu externého zariadenia.
Pre voľbu režimu na ovládanie frekvencií. Mode1 je vhodný pre prehrávače
alebo dekodéry DVD a Mode2 je vhodný pre VCR alebo kamkordéry.
R
Back
Auto, PAL, SECAM,
Colour system
N358 (NTSC 3.58),
N443 (NTSC 4.43),
Systém farieb
PAL60, PAL-M, PAL-N
* „Signal type“ je viditeľný len vtedy, keď zvolíte AV2.
POZNÁMKA
• Ak sa nezobrazí žiadny obraz (farba), skúste nastaviť iný typ signálu.
• V závislosti na kompatibilite s rôznymi typmi zariadení môže byť obraz zošikmený. V tom prípade zvoľte režim „AFC“ (Automatic Frequency
Control = Automatické ovládanie frekvencie), ktorý obraz napraví.
• Prepnutie medzi vstupnými signálmi AV môže byť pomalé v závislosti od nastavení v ponuke „Colour system“. Ak chcete urýchliť
prepínanie signálu, prepnite „Auto“ v „Colour system“ na momentálne prijímané farby.
50
E
End
Page 53
Užitočné funkcie
Pripojenia AV (pokračovanie)
[2] Pre jednotlivé programy
• Je možné zvoliť riadiace napätie AV a signál RGB pre pozície programov 1 až
199.
• Keď pripájate video zariadenie do prípojky AV1, musíte vykonať programové
nastavenia dekodéra.
1
Vykonajte kroky 1 a 2 v [1] AV1/AV2/
AV3, aby ste zobrazili okno „AV
connections“.
2
Stlačte a/b, aby ste zvolili „For
programmes“, a potom stlačte OK.
3
Stlačte a/b, aby ste zvolili „AV control
voltage“ alebo „RGB select“.
4
Stlačte c/d, aby ste zvolili „yes“ alebo
„no“.
POZNÁMKA
• Po nastavení jednej alebo oboch položiek na „yes“ a keď
vstupuje riadiace napätie AV alebo signál RGB, príslušný
obraz sa prijme pre všetky pozície programov 1 až 199.
5
Stlačte a/b, aby ste zvolili „For decoder
connected to AV1“, a potom stlačte OK,
aby ste zobrazili okno pre výber programu
dekodéra.
AV connections
AV1
AV2
AV3(Y/C)
AV3(CVBS)
For programmes
OK
For programmes
AV control voltage [ no]
RGB select [
For decoder connected to AV1
Sound from AV1 [Dec.]
OK
For programmes
AV control voltage [ no]
RGB select [
For decoder connected to AV1
Sound from AV1 [Dec.]
R
R
Back
Back
E
End
no
E
End
no
]
]
6
7
8
9
Stlačte a/b/c/d, aby ste zvolili program
pre dekordér, a potom stlačte OK.
Zopakujte rovnaký postup, ak chcete určiť
ďalšie programy dekodéra.
Stlačte RETURN, aby ste sa vrátili do
okna „For programmes“.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Sound from
AV1“, a potom stlačte c/d, aby ste zvolili
požadovaný zvukový zdroj.
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
OK
For decoder connected to AV1
0
1 E 02
2 E 04
3 U 02
4 U 04
5 E 05
6 E 08
7 E10
OK
For programmes
AV control voltage [ no]
RGB select [
For decoder connected to AV1
Sound from AV1 [Dec.]
OK
8
9
10
11
12
13
14
15
R
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
R
R
Back
16
17
18
19
21
22
23
24
Back
Back
E
End
E
End
no
E
End
]
SLK
51
Page 54
Užitočné funkcie
Sleep Timer off
Funkcie časovača
1
2
3
4
5
6
7
• Najprv musíte nastaviť aktuálny „Čas“, aby ste upravili
nastavenia „Sleep timer“, „Alarm“ a „Alarm volume“.
Stlačte MENU, aby ste zobrazili ponuku TV.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Timer functions“,
a potom stlačte OK.
Stlačte a/b, aby ste zvolili „Time“, a potom
stlačte OK.
Zadajte momentálny čas (HH:MM:SS) pomocou
tlačidiel 0 – 9.
Stlačte a/b, aby ste zvolili požadovanú
položku. (Viď doleuvedenú tabuľku.)
Stlačte c/d, aby ste vykonali nastavenie. Ak
zvolíte „00:00“ pre „Sleep Timer“ alebo „Alarm“,
vložte požadovaný čas pomocou 0 – 9.
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
POZNÁMKA
Timer functions
Time [ : : ]
Sleep Timer [ no]
Alarm [ no]
Alarm volume [ 0]
OK
R
Back
E
0
End
Položka nastavenia
Time
Sleep Timer
Alarm
Alarm volume
Výber/stupnica hodnôt
HH:MM:SS
no↔HH:MM
no↔HH:MM
0 – 39
Popis
Čas sa dá nastaviť ručne.
Televízia LCD sa dá každý deň automaticky vypnúť
v určenom čase.
Zvuk budíka sa každý deň zapne v určenom čase.
Hlasitosť zvuku budíka je zvolené.
POZNÁMKA
• Čas sa automaticky nastaví/opraví cez televízne digitálne vysielanie alebo teletextové vysielanie, ked je k dispozícii.
Načasované vypnutie
Priame nastavenie načasovaného vypnutia
Stlačte SLEEP, aby ste zobrazili informácie načasovaného
vypnutia a/alebo vypli načasované vypnutie.
Stlačte SLEEP, aby ste zobrazili informácie načasovaného vypnutia.
|
Znova stlačte SLEEP, aby ste deaktivovali načasované vypnutie.
|
Sleep Timer on (22:00
)
SLK
52
POZNÁMKA
• Okno Načasovaného vypnutia automaticky zmizne po 3 sekundách.
• Po nastavení načasovaného vypnutia vypnutím HLAVNÉHO VYPÍNAČA na televíznom prijímači zrušíte
nastavenie načasovaného vypnutia.
Page 55
Užitočné funkcie
Voľba vysielania NICAM (britský stereo systém)
Táto funkcia umožňuje voľbu režimu prijímania, keď chytáte signál NICAM-I alebo
NICAM-B/G. Aby ste mohli chytiť vysielanie NICAM, táto televízia chytá stereo systém
NICAM, dvojjazyčné a monofónne vysielania.
Stereo
Televízia LCD chytá stereo vysielanie.
••
• Zakaždým, keď stlačíte SOUND, režim sa zmení zo
••
„Stereo“ na „Mono“.
••
• Keď zvolíte „Mono“, televízny zvuk je vydávaný monofónne.
••
StereoMono
Dvojjazyčné
Keď televízia LCD chytá dvojjazyčný program, automaticky sa
zvolí režim „Sound 1“.
••
• Zakaždým, keď stlačíte SOUND, režim sa zmení
••
nasledovne:
Sound 1Sound 2Sound 1+2Mono
Stereo
Mono
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Monofónne
Televízia LCD prijíma monofónne vysielanie.
••
• Zakaždým, keď stlačíte SOUND, režim sa zmení
••
z „Nicam“ na „Mono“.
Nicam
NicamMono
Mono
POZNÁMKA
• Ak prejdú približne 3 sekundy bez toho, aby ste stlačili nejaké tlačidlo, nastavovanie režimu sa
automaticky ukončí a televízia LCD sa vráti do normálneho režimu.
• Nastavenie sa dá jednotlivo voliť pre každé číslo kanálu.
• Režim NICAM môžete vypnúť aj nastavením položky „Loudsp. sound“ na „Mono“ v okne Sound
(viď stranu 36).
SLK
53
Page 56
Užitočné funkcie
Vysielanie A2 stereo
Táto funkcia umožňuje výber režimu prijímania, keď chytáte signál A2-stereo. Aby ste
mohli chytiť vysielanie A2 stereo, táto televízia chytá A2 stereo systém, dvojjazyčné
a monofónne vysielania.
Stereo
Televízia LCD chytá stereo vysielanie.
••
• Zakaždým, keď stlačíte SOUND, režim sa zmení zo
••
„Stereo“ na „Mono“.
••
• Keď zvolíte „Mono“, televízny zvuk je vydávaný monofónne.
••
StereoMono
Dvojjazyčné
Keď televízia LCD chytá dvojjazyčný program, automaticky sa
zvolí režim „Sound 1“.
••
• Zakaždým, keď stlačíte SOUND, režim sa zmení
••
nasledovne:
Sound 1Sound 2Sound 1+2Mono
Stereo
Mono
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono
POZNÁMKA
• Ak prejdú približne 3 sekundy bez toho, aby ste stlačili nejaké tlačidlo, nastavenie režimu sa
automaticky ukončí a televízia LCD sa vráti do normálneho režimu.
• Nastavenie sa dá jednotlivo voliť pre každé číslo kanálu.
• Režim A2 stereo môžete vypnúť aj nastavením položky „Loudsp. sound“ na „Mono“ v okne
Zvuk (viď stranu 36).
SLK
54
Page 57
Teletext
Funkcia teletextu
Čo je teletext?
Teletext vysiela informačné a zábavné stránky do
špeciálne vybavených televíznych prijímačov. Váš
systém prijíma teletextové signály vysielané TV sieťou
a dekóduje ich do grafického formátu, aby sa dali
sledovať. Správy, počasie a športové informácie, ceny
na burze cenných papierov a prehľady programov sú
mnohé zo služieb, ktoré sú k dispozícii.
Režim teletextu
Teletext sa zapína/vypína pomocou m na diaľkovom
ovládači. Svoj systém môžete ovládať v teletextovom
režime priamo zadávaním príkazov pomocou
diaľkového ovládača.
TELETEXT
Keď si prezeráte teletextové informácie
• Stlačte CH
• Stlačte CH
aa
a, aby ste zvýšili číslo stránky.
aa
bb
b, aby ste znížili číslo stránky.
bb
Funkcie tlačidiel
Farebné tlačidlo (ČERVENÉ/ZELENÉ/ŽLTÉ/
MODRÉ):
Môžete si vybrať skupinu alebo blok stránok
zobrazených vo farebných zátvorkách v spodnej časti
obrazovky stlačením príslušného farebného tlačidla(ČERVENÉ/ZELENÉ/ŽLTÉ/MODRÉ) na diaľkovom
ovládači.
Zapnutie a vypnutie teletextu
1
2
3
Vyberte si TV kanál alebo externý vstupný
zdroj poskytujúci teletextový program.
Stlačte m, aby ste zobrazili teletext.
Stlačte m, aby ste sa vrátili na normálnu
obrazovku.
• Vždy, keď stlačte m, obrazovka sa prepne tak,
ako je to znázornené vpravo hore.
• Ak si zvolíte program, ktorý nemá teletextový
signál, zobrazí sa nápis „No Teletext available.“.
TELETEXT
ČERVENÉ
0 – 9:
Priamo si vyberte ktorúkoľvek stránku od 100 do 899
pomocou 0 – 9.
aa
bb
a/
b:
aa
bb
Vždy, keď stlačíte
prepne tak, ako je to znázornené dole.
Celá obrazovka
Horná polovica
k:
Aby ste odkryli skryté informácie, ako napríklad riešenie
kvízu, stlačte k.
• Znova stlačte k, aby ste informácie skryli.
:
Ak chcete zastaviť automatickú aktualizáciu teletextových
stránok, stlačte .
• Znova stlačte , aby ste uvoľnili režim podržania.
Dolná polovica
ZELENÉ
aa
bb
a/
b, TELETEXTOVÝ obraz sa
aa
bb
ŽLTÉMODRÉ
SLK
55
Page 58
Teletext
OK
End
E
Character set
West Europe
East Europe
Turkish/Greek
Cyrillic
Používanie ponuky teletextu
Zvoľte požadovanú súbor znakov pre Teletext.
Ako zvoliť súbor znakov
1
Stlačte MENU, aby ste zobrazili okno
„Character set“.
2
Stlačte a/b aby ste zvolili požadovaný
súbor znakov.
• Farba vybraných písmen sa zmení na žltú. Keď
si vyberáte zostavu písmen, stlačením OK sa
písmená na chvíľu zmenia načerveno a potom
sa znova zobrazia nažlto.
3
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
Zobrazovanie TOP prehľadu
Keď prijímate TOP teletext, môžete si prečítať prehľad
TOP text.
Zobrazovanie titulku
Môžete zobraziť niekoľko titulkov, ako sa vysielajú.
1
2
• Titulok sa nezobrazí, keď služba neobsahuje informácie
o titulkoch.
Stlačte [ aby ste zobrazili titulok.
• Titulok sa aktualizuje pomocou informácií
odoslaných vysielacou stanicou.
Stlačte [
POZNÁMKA
SLK
56
aby ste opustili okno titulku.
1
2
3
4
5
Stlačte m, aby ste zobrazili teletext.
Stlačte l, aby ste zobrazili TOP prehľad,
ako je to znázornené dole.
Okno TOP prehľadu
INDEX
BLOCK PAGES
TV PROGRAMS
COLOR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
SPORTS
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
GROUP PAGES
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
Zvoľte si požadovaný blok alebo skupinu
pomocou a/b/c/d.
Stlačte OK, aby ste zobrazili vybraný blok
alebo skupinu stránok.
Stlačte l, aby ste opustili okno TOP
prehľadu.
Page 59
Teletext
Ako používať tlačidlo p (DISPLAY/INFO) (pre TV/DTV)
Analógová TV: Zobrazte číslo a čas programu.
Digitálna TV: Zobrazte informácie o programe.
Môžete zobrazovať informácie o čase, ktoré obsahuje teletext. Postupujte podľa dolu
uvedených krokov, aby ste zobrazili čas.
POZNÁMKA
• Ak prijímate digitálne vysielanie, čas môžete zobraziť len vykonaním doluuvedených krokov
2 a 3.
1
• Čas sa nezachytí, keď zvolený kanál nemá teletextové
informácie.
2
3
4
• Zobrazenie času sa nedá uchovať, keď jednotku vypnete.
Keď jednotku zapnete, znova vykonajte kroky 1 – 4.
Zvoľte TV kanál poskytujúci teletextové
informácie.
(Automaticky sa zachytia informácie
o čase.)
POZNÁMKA
Stlačte p. Zobrazenie kanálu sa objaví na
displeji.
Do 3 sekúnd znova stlačte p kým je zobrazenie
kanálu na obrazovke.
Informácie o čase sa na tri sekundy zobrazia
v ľavom dolnom rohu obrazovky.
Aj keď zmeníte TV kanál, môžete zobrazovať
informácie o čase pomocou hore uvedených
krokov 2 – 3.
POZNÁMKA
SLK
57
Page 60
Pripojenie externých zariadení
Ak chcete sledovať video a počúvať zvukový nosič, je to možné pripojením VCR a domáceho video herného systému do
zdierok nachádzajúcim sa na zadnej strane hlavnej jednotky.
Keď pripájate externé zariadenie, vypnite hlavnú jednotku a pripájané zariadenie, aby ste predišli akýmkoľvek následným
škodám.
Príklady externých zariadení, ktoré sa môžu pripojiť
Do zdierky AV-IN 1, 2 alebo 3
• Kamkordér
• Domáci video herný systém
• VCR
• DVD prehrávač
• Dekodér
• Prijímač (AV zosilovač)
* Pripojenie PC nie je možné.
POZNÁMKA
• Ako kábel používajte bežne dostupný audio/video kábel.
• Uistite sa, či ste pripojenie vykonali správne. Pripájanie iných signálov môže spôsobiť poruchu.
• Vstupná zdierka VIDEO a vstupná zdierka S-VIDEO na vstupe AV-IN 3 sú zdieľané pripojenia, pričom prípojka S-VIDEO je prvoradé.
Ak sú použité obidve prípojky, pre vstup AV-IN 3 sú zvolené video signály zo vstupnej prípojky S-VIDEO.
Keď sledujete video zo vstupnej prípojky VIDEO, nepripájajte nič k vstupnej prípojke S-VIDEO.
• Ohľadom podrobností týkajúcich sa použitia a pripojenia externých zariadení si pozrite príslušné užívateľské príručky.
SLK
58
Page 61
Pripojenie externých zariadení
Pripájanie VCR alebo dekodéra cez 21-pinový Euro-SCART (AV-IN 1/RGB) (AV-IN 2/AV
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
21-pinový Euro-SCART (RGB) (AV-IN 1)
1. Pravý audio výstup8. Ovládanie audio-video 15. Vstup pre ČERVENÚ
2. Pravý audio vstup9. Uzemnenie pre zelenú 16. Ovládanie ČERVENÁ/ZELENÁ/MODRÁ
3. Ľavý audio výstup10. Nepoužíva sa17. Uzemnenie pre video
4.
Spoločné uzemnenie pre audio
5. Uzemnenie pre modrú12. Nepoužíva sa19. Video výstup
6. Ľavý audio vstup13.
7. Vstup pre MODRÚ14. Nepoužíva sa21. Tienenie zástrčky
11. Vstup pre ZELENÚ18.
Uzemnenie pre červenú
20. Vstup video (PAL/SECAM/NTSC)
Uzemnenie pre ovládanie ČERVENÁ/ZELENÁ/MODRÁ
21-pinový Euro-SCART (AV) (AV-IN 2)
1. Pravý audio výstup8. Ovládanie audio-video 15. Vstup Chroma S-Video
2. Pravý audio vstup9. Uzemnenie16. Nepoužíva sa
3. Ľavý audio výstup10. Nepoužíva sa17. Uzemnenie pre video
4.
Spoločné uzemnenie pre audio
11. Nepoužíva sa18. Uzemnenie
5. Uzemnenie12. Nepoužíva sa19. Výstup TV monitora
6. Ľavý audio vstup13. Uzemnenie20. Video vstup/S-video vstup
7. Nepoužíva sa14. Uzemnenie21. Tienenie zástrčky
Do zdierky AV-IN 1 alebo 2
(21-pinový Euro-SCART)
21-pinový Euro-
SCART konektor
VCR
Dekodér
21-pinový Euro-
SCART konektor
SLK
59
Page 62
Pripojenie externých zariadení
Pripájanie kamkordéra alebo domáceho video herného systému (AV-IN 3)
POZNÁMKA
Note:
K vstupnej
zdierke S-VIDEO
Kábel S-Video
K výstupnej
zdierke S-VIDEO
Video Audio
Kamkordér
K zdierkam
AV-IN 3
Kábel audio/video
K výstupným
zdierkam audio/
video
Audio
(P)
(Ľ)
Domáci video
herný systém
• Keď pripájate k vstupnej zdierke VIDEO aj S-VIDEO pre AV-IN 3, vstupná prípojka S-VIDEO je prvoradé.
• Ohľadom podrobností týkajúcich sa použitia a pripojenia externých zariadení si pozrite príslušné užívateľské príručky.
Výstupné video (AUDIO OUT)
Z televízie LCD je možné urobiť audio výstup prostredníctvom zdierok AUDIO OUT.
Audio výstupy PCM zo zdierky.
SLK
Kábel optického
vlákna
K optickému digitálnemu vstupu externých audio zariadení
60
Page 63
Riešenie problémov
■ Predtým, ako zavoláte opravárenské služby, vykonajte nasledovnú kontrolu ohľadom možných náprav symptómov, s ktorými
sa stretnete.
ProblémMožné riešenie
• Nie je prúd.
• Jednotka nefunguje.
• Diaľkový ovládač nefunguje.
• Obraz je odrezaný.
• Čudná farba, bledá alebo tmavá
farba, alebo nevyvážené farby.
• Jednotka sa náhle vypla.
• Skontrolujte, či ste stlačili B na diaľkovom ovládači. (Viď stranu 13.)
Ak kontrolka na displeji svieti načerveno, stlačte B.
• Je kábel napájania odpojený? (Viď stranu 6.)
• Je jednotka vypnutá? (Viď stranu 13.)
• Vonkajšie vplyvy, ako sú blesky, statická elektrina atď. môžu spôsobiť nesprávne
fungovanie. V tomto prípade obsluhujte jednotku až po prvom vypnutí jednotky LCD TV
alebo po vytiahnutí kábla napájania a jeho opätovnom zapojení po 1 alebo 2 minútach.
• Sú batérie správne otočené (+, –)? (Viď stranu 5.)
• Sú batérie vybité? (Vymeňte ich za nové.)
• Používate ho pod silným alebo fluorescenčným svetlom?
• Svieti fluorescenčné svetlo na senzor diaľkového ovládača?
• Je poloha obrazu správna? (Viď stranu 44.)
• Sú úpravy režimu obrazovky ako je veľkosť obrazu vykonané správne?
(Viď stranu 42.)
• Upravte odtieň obrazu. (Viď strany 35 a 44.)
• Je miestnosť príliš jasná? Obraz možno vyzerá tmavý v miestnosti, ktorá je príliš jasná.
• Skontrolujte nastavenie vstupného signálu. (Viď stranu 50.)
• Vnútorná teplota jednotky sa zvýšila. Odstráňte všetky predmety blokujúce vetranie
alebo čistenie.
• Skontrolujte nastavenie načasovaného vypnutia. (Viď stranu 52.)
• Nie je obraz.
• Nie je zvuk.
• Je pripojenie k iným zariadeniam správne? (Viď strany 58 až 60.)
• Je nastavenie vstupného signálu vykonané po pripojení správne? (Viď stranu 50.)
• Je zvolený správny vstup? (Viď stranu 50.)
• Je úprava obrazu správna? (Viď stranu 35.)
• Je anténa zapojená správne? (Viď stranu 6.)
• Je hlasitosť príliš nízka? (Viď stranu 14.)
• Uistite sa, že zvuk nie je nastavený na úplné vypnutie. (Viď stranu 14.)
• Uistite sa, či je príslušná položka zvolená v „Speaker“. (Viď stranu 45.)
Upozornenia týkajúce sa použitia v prostrediach s vysokou a nízkou teplotou
• Keď jednotku používate v priestore s nízkou teplotou (napr. izba, kancelária), obraz môže zanechávať pruhy alebo sa
môže zdať, že sa mierne omeškáva. Nie je to porucha a jednotka sa uvedie do normálneho stavu, keď sa teplota vráti
do normálu.
• Nenechávajte jednotku na horúcich alebo chladných miestach. Taktiež nenechávajte jednotku na miestach vystavených
priamemu slnečnému svetlu alebo pri ohrievači, keďže to môže spôsobiť deformáciu skrinky a poruchu panelu LCD.
Skladovacia teplota: –20°C až +60°C.
SLK
61
Page 64
Technické údaje
Zariadenie22" farebná televízia LCD, model: LC-22AD1E
Panel LCD22" Advanced Super View & BLACK TFT LCD
Počet bodov1 229 760 bodov (854 g 480 g 3 body)
Video systém fariebPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Funkcia TVTV-StandardAnalógováCCIR (B/G, I, D/K, L)
DigitálnaDVB-T (2K/8K OFDM)
PrijímacíVHF/UHFE2-E69 k, I21-I69 k, IR A-IR Jk, F2-F10 k
kanálCATVHyper-pásmo, S1 – S41 k
TV systémAnalógováAutomatická predvoľba 199 k, automatické označovanie, automatické triedenie
ladeniaDigitálnaAutomatická predvoľba 999 k, automatické označovanie, automatické triedenie
STEREO/DVOJJAZYČNĚNICAM/A2 stereo
Jas430 cd/m
Životnosť lampy60 000 hodín
Uhly pohľaduH: 170° V: 170°
Audio zosilovač5,0 W g 2
Reproduktory∅ 6 cm 2 ks, ∅ 2,5 cm 2 ks
ZdierkyZadnéANTENNA INUHF/VHF 75 q Typ dinu (Analógová)
ANTENNA INUHF/VHF 75 q Typ dinu (Digitálna)
ANTENNA OUTUHF/VHF 75 q Typ dinu (Digitálna)
AV-IN 1SCART (AV vstup, RGB vstup, výstup TV)
AV-IN 2SCART (AV vstup/výstup, S-VIDEO vstup)
AV-IN 3S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
AUDIO OUTDigitálny audio výstup
SP OUTPUTExterný reprodukor (Ľ a P)
PrednéSlúchadlá∅ 3,5 mm zdierka (predná)
Jazyk nastavovacieho oknaAnglicky/nemecky/francúzsky/španielsky/taliansky/švédsky/holandsky/
portugalsky/fínsky/turecky
Požiadavka na dodávku elektrickej energieDC 13 V, AC 110 V – 240 V, (50/60 Hz)
Spotreba energie
Hmotnosť11,2 kg bez príslušenstva
PríslušenstvoNávod na obsluhu, Diaľkový ovládač, Batéria (g 2), Sieťový adaptér,
70 W (1,3 W v šetriacom režime) (Metóda IEC60107) : AC 230 V (so sieťovým adaptérom)
57 W (Metóda IEC60107) : DC 13 V
Kábel napájania, Káblové svorky (
2
g 2), Anténový kábel (g 1)
■ Ako súčasť politiky neustáleho zdokonaľovania si spoločnosť SHARP vyhradzuje právo vykonávať zmeny dizajnu a technických údajov
v záujme zdokonalenia výrobku bez toho, aby na to vopred upozornila. Uvedené technické hodnoty výkonu sú nominálne hodnoty
výrobných jednotiek. Jednotlivé jednotky sa môžu od týchto hodnôt mierne odchyľovať.
SLK
62
Page 65
Rozmerové nákresy
Jednotka: mm
420
582
91,5
510
180,7
492,6
367
462
270,2
100
43,9
100
53
183
99
250
SLK
63
Page 66
Informácie pre zákazníkov o likvidácii tohto výrobku SHARP
spôsobom nepoškodzujúcim životné prostredie
Ak už tento výrobok nemôžete viac používať, mali by ste ho zlikvidovať spôsobom,
ktorý je v súlade so zákonom a nepoškodzuje životné prostredie.
NELIKVIDUJTE TENTO VÝROBOK SPOLU S DOMÁCIM ODPADOM ANI HO NEMIEŠAJTE
S INÝMI ODPADMI! MOHLI BY STE OHROZIŤ ŽIVOTNÉ PROSTREDIE!
Sharp Corporation sa zaväzuje chrániť životné prostredie a šetriť energiu. Našim cieľom je
minimalizovať škodlivý dopad našich výrobkov na životné prostredie sústavným zavádzaním a skvalitňovaním
technológií a dizajnu výrobkov a informovanosti zákazníkov s cieľom chrániť životné prostredie.
(1) Pre našich zákazníkov v Belgicku, Holandsku, Švédsku a Švajčiarsku
SHARP sa podieľa na príslušných národných recyklačných systémoch elektronických zariadení, ktorý bol založený na
zákonoch na ochranu životného prostredia v týchto krajinách.
Tu si prosím pozrite podrobnosti o príslušných krajinách.
KrajinaInformácie o recyklácii pre príslušnú krajinu
Švédsko
Použite prosím švédsky systém na recyklovanie elektroniky nazývaný
„ELRETUR“ a pozrite si webovú stránku na http://www.el-kretsen.se
Holandsko
Belgicko
Švajčiarsko
(2) Pre našich zákazníkov v Sp. kráľ. Veľ. Británie a Sev. Írska, Nemecku, Francúzsku a Taliansku
Kontaktujte prosím miestne úrady ohľadom možností zberu a recyklácie alebo kontaktujte recyklačnú firmu, ktorá je
oprávnená vykonávať recykláciu elektronických zariadení.
Použite prosím holandský systém na recyklovanie elektroniky nazývaný „ICTMilieu“ a pozrite si webovú stránku na http://www.nederlandict.nl/index.php
Použite prosím belgický systém na recyklovanie elektroniky nazývaný
„Recupel“ a pozrite si webovú stránku na http://www.recupel.be
Použite prosím švajčiarsky systém na recyklovanie elektroniky nazývaný
„SWICO“ a pozrite si webovú stránku na http://www.swico.ch
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKU
Navrhujeme, aby ste odstránili nasledovný pokyn. Keďže je tento návod na obsluhu viacjazyčný, tiež navrhujeme urobiť to isté s každým
jazykom.
Ak ste zabudli svoj PIN a neviete vypnúť ZDOKONALENÝ RODIČOVSKÝ ZÁMOK, postupujte podľa doleuvedených krokov:
1. Stlačte MENU, aby ste zobrazili ponuku TV.
2. Stlačtea/b aby ste zvolili „Features“, a potom stlačte OK, aby ste zobrazili okno „Vlastnosti“.
3. Stlačte a/b aby ste zvolili „Child lock“, potom stlačte OK.
4. Zobrazí sa ponuka zadávania PINu.
5. Zadajte „3001“ pomocou tlačidiel 0 – 9.
Objaví sa menu nastavenia Rodičovského zámku.
Teraz sa dá zadať nové PIN.
ZDOKONALENÝ RODIČOVSKÝ ZÁMOK sa teraz vypne.
Navrhujeme, aby ste odstránili tento pokyn z návodu, aby ste predišli tomu, že si ho prečítajú deti. Uschovajte ho na bezpečnom mieste pre
budúcnosť.
SLK
65
Page 68
Sťahovanie z éteru - Návod na obsluhu
Tento softvér na riadenie integrovaného DTV dekodéra sa dá aktualizovať, ak treba. Vo Veľkej
Británii sa to dá vykonať cez Sťahovanie z éteru. Ak chcete využiť túto funkciu, musí byť aktivovaná
v menu „Setup“.
Príprava
•Funkcia OAD (Over Air Download) je vo výrobe nastavená na „No“.
• Ak by užívateľ chcel využiť túto možnosť, je potrebné, aby nastavil funkciu „Software download“
na „Yes“.
Aktivácia sťahovania softvéru
ZELENÉ
1
2
3
4
Stlačte DTV MENU, kým televízia prijíma digitálny
televízny program.
Objaví sa nastavovacie okno DTV MENU.
GuideSetupPreference
Stlačte ZELENÉ tlačidlo, aby ste zobrazili inštalačné
menu.
Stlačte a/b aby ste zvolili „Installation“, a potom
stlačte OK.
Service lists
System setting
Installation
Access restrictions
Stlačte a/b aby ste zvolili „Software download“,
a potom stlačte OK.
Country
Service scan
Reinstall all services
System software
Software download
5
SLK 1
Ak chcete aktivovať „Sťahovanie cez éter“, stlačte
c/d aby ste zvolili „Yes“ a potom stlačte OK.
Software download
Enable terrestrial software download
YesNo
Page 69
Sťahovanie z éteru
Vykonávanie sťahovania z éteru
Príprava
•Potvrďte prosím súčasnú verziu softvéru systému
a poznačte si ju. Je dostupná cez možnosť „System
software“. Pozrite si prosím stranu 31 návodu na
obsluhu.
1
2
Aktualizované informácie „Sťahovania z éteru“ sa
automaticky objavia počas sledovania DTV
programu, keď je k dispozícii nová verzia.
(Preposlaný program zmení zobrazenie Aktualizovaných informácií.)
Objaví sa hlásenie o potvrdení Aktualizovaných
informácií.
Software download
A new software version can be download now.
Please choose
Ask again later
Accept this software
Reject this software
OK
EXIT
Select
Store
End
Popisy výberov
„Ask again later“: Túto možnosť používa na
vykonanie stiahnutia vo vhodnejšom čase. Tieto
možnosti sa objavia, keď televízor znova zapnete.
„Accept this software“: Tentokrát vykoná stiahnutie.
„Reject this software“: Túto verziu softvéru nestiahne.
POZNÁMKA
• Ak si zvolíte „Ask again later“, rovnaké hlásenie sa
objaví zakaždým, keď budete sledovať ten istý kanál
alebo keď zapnete televíziu.
• Odporúčame, aby ste si zvolili „Accept this software“
a tentokrát vykonali stiahnutie.
• Ak si zvolíte „Reject this software“ a stlačíte OK,
aktualizácia tejto verzie už znova nebude k dispozícii
pre stiahnutie. (Aktualizované informácie pre túto verziu
sa už znova neobjavia.)
Avšak upozornenie „Over Air Download“ sa automaticky objaví znova, keď bude k dispozícii nová verzia
softvéru.
Vyberte si jednu z dostupných možností a potvrďte
ju stlačením OK.
SLK 2
Page 70
Sťahovanie z éteru
3
4
Objaví sa okno „Power Off“ a „Power On“.
Software download
Press OK to accept.
To start software download, please power off and on.
The software download may take up to 25minutes.
• Stlačte OK, aby ste sa vrátili na normálnu obrazovku.
Použite tlačidlo
zadali „šetriaci režim“. Potom použite tlačidlo
BB
B na diaľkovom ovládači, aby ste
BB
BB
B
BB
na diaľkovom ovládači, aby ste televízor zapli.
Po zapnutí televízora sa obrazovka automaticky
prepne na sťahovaný kanál a otvorí sa okno
sťahovania.
(Doluuvedená ilustrácia sa môže líšiť od skutočne
zobrazenej.)
SYSTEM SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS
0%100%
TOTAL UPDATE TIME WILL BE APPROXIMATELY
25 MINUTES.
*25 minút je približný príklad.
POZNÁMKA
• Ak sa televízor vypne počas úvodnej fázy sťahovania,
aktualizácia sa nepodarí a budete ju musieť skúsiť
znova od Kroku 1.
SYSTEM SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS
0%100%
PLEASE WAIT UNTIL THE UPDATE HAS FINISHED.
SWITCHING OFF NOW MIGHT DAMAGE YOUR SET.
UPOZORNENIE
• SLEDUJTE PROSÍM HLÁSENIE NA OBRAZOVKE.
VYPNUTÍM TELEVÍZORA POČAS POSLEDNEJ FÁZY
SŤAHOVANIA MOŽETE SPOSOBIŤ VÁŽNE POŠKODENIE.
5
Normálna televízna obrazovka sa opäť objaví, keď
sa sťahovanie ukončí.
6
Aby ste sa uistili, či bolo sťahovanie úspešné,
spustite softvér systému (viď Návod na obsluhu strana 31) a skontrolujte číslo verzie.
SLK 3
Page 71
SHARP CORPORATION
Vytlačené v Japonsku
TINS-B187WJZZ
Page 72
Doplnkové informačné pokyny
Funkcia preberania cez éter je k dispozícii len vo Veľkej Británii.
Túto funkciu nemôžete použiť v iných krajinách. (Úprava z decembra 2003)
1
V DTV MENU sa objaví nasledovné okno.
(Prosím viď stranu 31 Návodu na
obsluhu.)
Country
Service scan
Reinstall all services
System software
Software download
Táto funkcia nie je napísaná v Návode na
obsluhu.
2
Zvoľte „Software download“ a stlačte
OK. Objaví sa nasledovné okno.
Software download
Enable terrestrial software download
Ale ak si zvolíte horeuvedené „Yes“ alebo
„No“, nemôžete používať funkciu preberania
cez éter mimo Veľkej Británie. (Úprava
z decembra 2003)
YesNo
Vytlačené v Japonsku
TCAUHA097WJZZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.