LIQUID CRYSTAL TELEVISION
TÉLÉVISEUR ACL
TELEVISOR CON PANTALLA DE
CRISTAL LÍQUIDO
TELEVISOR DE CRISTAL
LÍQUIDO
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL DE OPERAÇÃO
Products that have earned the ENERGY STAR® are designed to protect the environment
through superior energy efficiency.
LC-20B6U
TELEVISOR CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
MANUAL DE OPERACIÓN
IMPORTANTE:
Para facilitar el reporte en caso de pérdida o robo, escriba
por favor los números de modelo y de serie en el espacio
suministrado. Los números están ubicados en la parte
trasera del TV.
Modelo No.:
Serie No.:
EE.UU. SOLAMENTE
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
El símbolo del relámpago con la flecha, dentro
de un triangulo equilátero, sirve para alertar al
usuario de la presencia de “voltaje peligroso”
en el interior del producto que puede ser de
suficiente magnitud como para constituir riesgo
de descarga eléctrica a las personas.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA
(O LA PARTE TRASERA).
NO HAY PARTES INTERNAS PARA SERVICIO POR
PARTE DEL USUARIO.
DEJE EL SERVICIO A PERSONAL SERVICIO CUALIFICADO.
El cable RGB que se suministra debe utilizarse con el dispositivo. Este cable se proporciona para asegurar que el
dispositivo cumple con las disposiciones de la FCC.
El signo de exclamación dentro de un triangulo
sirve para alertar al usuario de la presencia de
importantes instrucciones en la operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña el producto.
EE.UU. SOLAMENTE
1
INFORMACIÓN IMPORTANTE (Continuación)
PRECAUCIÓN:
PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR LA LÁMINA
ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA, E INSERTE COMPLETAMENTE.
PRECAUCIÓN:
NO COLOQUE ESTE APARATO EN UN CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE, MÉNSULA O MESA
INESTABLE. EL APARATO PODRÍA CAERSE Y CAUSAR LESIONES GRAVES A PERSONAS O
ESTROPEARSE SERIAMENTE. UTILÍCELO SOLAMENTE CON UN CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE,
MÉNSULA O MESA QUE HAYA SIDO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE O VENDIDO JUNTO
CON EL APARATO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE CUANDO INSTALE EL APARATO,
Y UTILICE TAMBIÉN LOS ACCESORIOS DE MONTAJE RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
LA COMBINACIÓN DEL APARATO Y EL CARRITO DEBERÁ MOVERSE CON MUCHO CUIDADO.
LAS PARADAS RÁPIDAS, LA FUERZA EXCESIVA Y LAS SUPERFICIES IRREGULARES PUEDEN
SER LA CAUSA DE QUE LA COMBINACIÓN DEL APARATO Y EL CARRITO VOLTEE.
ADVERTENCIA: Las regulaciones de la FCC señalan que cualquier cambio o modificación no autorizado en este equipo,
los cuales no hayan sido expresamente aprobados por el fabricante, podrían anular la autorización del usuario para
utilizar este equipo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
TELEVISOR CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO SHARP, MODELO LC-20B6U.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2)
deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
PARTE RESPONSABLE:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
SHARP PLAZA, MAHWAH, NEW JERSEY 07430-2135
TEL: 1-800-BE-SHARP
Para clientes de negocios: URL
http://www. sharpusa. com
EE.UU. SOLAMENTE
EE.UU. SOLAMENTE
INFORMACIÓN:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las limitaciones de dispositivos digitales de la
clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones tienen como fin ofrecer una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala ni utiliza sigiuendo las instrucciones del manual de operación,
podría causar interferencias perjudiciales en la comunicación por radio. Sin embargo, no existen garantías de que las
interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción
de la radio o de la televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando la alimentación del aparato, al
usuario se le recomienda corregir la interferencia tomoando una ó mas de las medidas siguientes:
—Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora.
—Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
—Conecte el equipo a un tomacorriente cuyo circuito no sea el que emplea el receptor.
—Consulte a su concesionario o a un técnico de radio/televisión especializado para recibir ayuda.
EE.UU. SOLAMENTE
“Nota al instalador del sistema de CATV: El instalador del sistema debe recordar el Articulo 820-40 del Código Nacional Eléctrico que
contiene las guías de los conocimientos básicos y, en particular, especifica que el cable a tierra debe ser conectado al sistema de toma de
tierra del edificio, lo más cerca posible al punto de entrada del cable como sea práctico.”
Este producto utiliza soldadura de plomo fina, y lámpara fluorescente que contiene una pequeña cantidad de mercurio. La
eliminación de estos materiales podrá estar regulada debido a las consideraciones medioambientales. Para obtener
información sobre la eliminación o reciclado, póngase en contacto con las autoridades de su localidad o con Electronic
Industries Alliance: www.eia.org
EE.UU. SOLAMENTE
Marca registrada
• Micronas® VOICE es una tecnología de procesamiento de mejora de voz e inteligibilidad desarrollada por Micronas GmbH.
• Micronas es una marca registrada de Micronas GmbH.
2
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
Gracias por haber adquirido este televisor SHARP con pantalla de cristal líquido. Para garantizar su
seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las
precauciones de seguridad importantes antes de usar este producto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones en personas y daños
en la propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la más alta prioridad en la
seguridad. Sin embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros
potenciales, por favor tenga muy en cuenta las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el producto. Para
garantizar su seguridad y prolongar la vida de uso del televisor LCD en color, por favor lea las siguientes precauciones
antes de usar el producto.
■ Lea las instrucciones—Todas las instrucciones para la operación deben ser leídas y entendidas antes de operar
el producto.
■ Guarde este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y operación se deberán guardar en un
lugar seguro para poder realizar consultas en el futuro.
■ Observe las advertencias—Todas las advertencias en el producto y en las instrucciones se deberán observar al
pie de la letra.
■ Siga las instrucciones—Todas las instrucciones de operación se deberán seguir.
■ Accesorios extra—No utilice accesorios extra que no estén recomendados por el fabricante. El uso de accesorios
extra inadecuados puede provocar accidentes.
■ Fuente de energía—Este producto debe operarse con la fuente de energía especificada en la etiqueta de especificación. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía
de electricidad. Para aquellas unidades diseñadas para operar con pilas u otra fuente de energía, consulte las
instrucciones de operación.
■ Protección del cable de la corriente—Los cables de la corriente deben colocarse adecuadamente para evitar que
la gente los pise o que otros objetos queden encima de ellos. Verifique los cables en el enchufe y en el producto.
■ Si el adaptador de CA está mal colocado o es necesario cambiarlo, adquiera el mismo tipo de adaptador en su
centro de reparaciones SHARP o en su distribuidor.
■ Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de corriente de CA ni los cables de extensión.
La sobrecarga puede causar incendios o descargas eléctricas.
■ Inserción de objetos y líquidos—Nunca inserte un objeto dentro del producto por las rejillas o aberturas. Alto
voltaje fluye por el producto, y la inserción de un objeto puede causar descargas eléctricas y/o cortocircuitos en
las partes internas. Por la misma razón, no derrame agua ni ningún otro líquido sobre el producto.
■ Servicio—No trate de manipular el producto por sí solo. El desmontaje de las tapas le puede exponer a altos
voltajes y a otras condiciones peligrosas. Pida a una persona cualificada que manipule el producto.
■ Reparación—Si alguna de las siguientes condiciones ocurre, desconecte el cable de la corriente de la toma de
corriente de CA, y pida a una persona cualificada que realice las reparaciones.
a.Cuando el cable de corriente o el enchufe esté dañado.
b.Cuando se haya derramado líquido en el producto o un objeto haya caído dentro del mismo.
c.Cuando el producto haya sido expuesto a lluvia o agua.
d.Cuando el producto no funcione correctamente, tal y como se describe en las instrucciones de
operación.
No toque otros controles aparte de los que están descritos en las instrucciones de operación. Un mal ajuste de
los controles no descritos en las instrucciones puede causar daños, lo que generalmente requerirá un arduo
trabajo de ajuste por parte de un técnico cualificado.
e.Cuando el producto se haya caído o dañado.
f. Cuando el producto muestre alguna condición anormal. Cualquier anormalidad que se detecte en el producto
indica que necesita servicio de reparación.
■ Piezas de repuesto—En caso de que el producto necesite piezas de repuesto, asegúrese de que la persona que
realice la reparación utilice piezas especificadas por el fabricante, o aquellas con las mismas características y
funcionamiento que las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede dar lugar a incendios, descargas
eléctricas y/u otros peligros.
■ Chequeos de seguridad—Una vez completado el servicio de reparación, pida al técnico que realice los chequeos
de seguridad para asegurarse de que el producto esté en perfectas condiciones de funcionamiento.
■ Montaje en la pared o en el techo—Cuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalarlo
de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
■ Polarización—Este adaptador de CA puede estar equipado con un enchufe polarizado para línea de corriente
alterna (un enchufe que tiene una patilla más grande que la otra). Este enchufe se acoplará en la toma de
corriente sólo de una manera. Esta es una característica de seguridad. Si no le es posible introducir el enchufe en
la toma, trate de introducirlo en dirección opuesta. Si haciendo esto no lograra todavía realizar la conexión,
contacte con su electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
No inutilice el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Continuación)
■ Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de CA
antes de limpiar el producto. Utilice un trapo húmedo para limpiar el producto. No
utilice limpiadores líquidos o aerosoles.
■ Agua y humedad—No utilice este producto cerca del agua, como en una bañera,
fregadero, tina de lavabo, piscina o en un sótano mojado.
■ Soporte—No coloque el producto en carro, soporte, trípode o mesa inestable. Al
colocar el producto en una base inestable se podrá dar lugar a que se caiga,
ocasionando graves lesiones en personas y al mismo tiempo daños al producto.
Utilice solamente carros, soportes, trípodes, abrazaderas o mesas recomendadas
por el fabricante o vendidas con el producto. Cuando monte el producto en la
pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el
equipo de montaje recomendado por el fabricante.
■ Cuando traslade el producto en un carro, debe hacerlo con el mayor cuidado.
Paradas súbitas, fuerza excesiva y superficies desniveladas en el suelo pueden
dar lugar a que el producto se caiga del carro.
■ Ventilación—Las rejillas y otras aperturas en la cubierta están diseñadas para la
ventilación. No cubra o bloquee estas rejillas y aperturas, ya que una ventilación
insuficiente puede causar sobrecalentamiento y/o disminuir el ciclo de vida del
producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otras superficies
similares, pues estas bloquean las aperturas de ventilación. Este producto no
está diseñado para ser instalado dentro de otro producto; no coloque el producto
en un espacio cerrado, como en un estante para libros o armario, a menos que
se le dé la ventilación necesaria o se sigan las instrucciones del fabricante.
■ La pantalla de cristal líquido utilizada en este aparato está hecha de cristal. Por
lo tanto, se puede romper si el producto se cae o se le da un golpe. Tenga
cuidado de no herirse con trozos de cristal en caso de que se rompa la pantalla
de cristal líquido.
■ Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como
radiadores, calefactores, estufas y otras fuentes generadoras de calor
(incluyendo amplificadores).
■ La pantalla de cristal líquido es un producto de alta tecnología con 2.359.296 transistores de película fina, que
proporcionan excelentes detalles de imagen.
De vez en cuando, algunos píxeles no activos pueden aparecer en la pantalla como puntos fijos en azul, verde o rojo.
Por favor, recuerde que esto no afecta el funcionamiento de su producto.
4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Continuación)
■ Si se conecta una antena exterior al televisor, asegúrese de que el sistema de antena esté conectado a tierra para
obtener cierta protección ante los aumentos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. La sección 810 del
Código Eléctrico Nacional ofrece información relacionada con la conexión a tierra correcta del poste y la estructura de
apoyo, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de conexión
a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra, y los
requisitos para el electrodo de conexión a tierra.
■ Tormentas eléctricas — Para una mayor protección del televisor durante una
tormenta de rayos, y cuando se deja descuidado y sin usar durante largos
periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente de la pared y
desconecte la antena. Esto evitará daños al televisor debidos a rayos y subidas
de tensión.
■ Cables de electricidad — No deberá ubicarse un sistema de antena exterior
cercano a cables de electricidad que pasen por encima del mismo u otras luces
eléctricas o circuitos de alimentación, o donde puede caer sobre tales cables de
electricidad o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior, deberá
tomar un cuidado extremo para evitar tocar tales cables de electricidad o
circuitos, pues el contacto con ellos podría resultar fatal.
■ Para impedir un incendio, no ponga nunca ningún tipo de vela o llama al
descubierto encima o cerca del televisor.
■ Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no exponga este aparato al
goteo ni a las salpicaduras. Tampoco deberán ponerse encima de los productos
objetos llenos de líquidos como, por ejemplo, floreros.
■ A fin de evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no coloque el cable de
CA bajo el televisor ni otros objetos pesados.
5
Índice
INFORMACIÓN IMPORTANTE ......................................... 1
Marca registrada .............................................................. 2
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP .................................... 3
LIQUID CRYSTAL TELEVISION
TÉLÉVISEUR ACL
TELEVISOR CON PANTALLA DE
CRISTAL LÍQUIDO
TELEVISOR DE CRISTAL
LÍQUIDO
LC-20B6U
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL DE OPERAÇÃO
Products that have earned the ENERGY STAR® are designed to protect the environment
through superior energy efficiency.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊS
Accesorios suministrados
Asegúrese de que los siguientes accesorios han sido provistos con el televisor LCD.
Control remoto inalámbrico
páginas 8 y 13
RRMCGA293WJSA
Cable de CA
Cable de antena
Adaptador de CA
página 10
UADP-A065WJPZ
Cable RGB
página 10
QACCDA037WJPA
Pilas tamaño “AAA” (×2)
página 9
QCNWG0003CEPA
Portacable
página 40
QCNWGA050WJPZ
Manual de operación
página 12
LHLDWA037WJSA
Abrazadera para cables
página 8
A
• El cable de CA que viene con este producto es para voltajes de 110-125V. En el caso de que lo utilice con voltajes de
CA125-240V, sírvase consultar la siguiente información.
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
6100 Blue Lagoon Drive, Suite 230, Miami, Florida 33126, U.S.A.
página 12
LHLDWA002WJSA
TINS-B253WJZZ
7
Preparación
+
–
+
–
Toma HEADPHONE
Indicador de OPC
Indicador de
POWER/WAKE UP TIMER
Sensor remoto
Sensor de OPC
Instalación de las pilas en el control remoto
Antes de utilizar el televisor LCD por primera vez, instale las dos pilas tamaño “AAA” (suministradas) en el control remoto.
Cuando las pilas se agoten y el control remoto no pueda funcionar, reemplace las pilas por otras nuevas tamaño “AAA”.
1 Abra la cubierta de las
pilas.
■ Deslice la cubierta
mientras presiona la
parte (
).
2 Inserte dos pilas tamaño “AAA”.3 Cierre la cubierta de las pilas.
■ Coloque las pilas haciendo
coincidir los terminales (+)
y (–) como se indica en el
compartimiento de las
mismas.
■ Haciendo coincidir la
pestaña inferior con el
control remoto, cierre la
tapa.
¡Precaución!
Precauciones relacionadas con las pilas
■ El uso incorrecto de las pilas puede dar lugar a una fuga de productos químicos y/o explosión. Asegúrese de seguir las
siguientes instrucciones.
• Coloque las pilas haciendo coincidir los terminales (+) y (–) como se indica.
• Diferentes tipos de pilas tienen diferentes características. No mezcle pilas de diferentes tipos.
• No mezcle pilas usadas y nuevas. Al mezclar una pila usada y una nueva se podrá reducir la duración de la pila nueva
y/o causar fugas de productos químicos en la pila usada.
• Quite las pilas cuando se hayan descargado por completo. Los productos químicos que se fugan de las pilas pueden
causar sarpullido. Si detecta una fuga de productos químicos, límpielos con un trapo.
• Las pilas suministradas con el televisor LCD pueden durar menos de lo normal debido a las condiciones de
almacenamiento.
• Si no va a utilizar el control remoto durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del control remoto.
8
Utilización del control remoto
■ Utilice el control remoto apuntándolo hacia la ventana del sensor
remoto situada en el aparato principal. Los objetos que se hallen
entre el control remoto y la ventana del sensor remoto podrían
impedir un correcto funcionamiento.
Precauciones con respecto a la utilización del control remoto
■ No golpee el control remoto. Además, no exponga el control
remoto a los líquidos, y no lo coloque tampoco en un lugar donde
haya mucha humedad.
■ No instale ni ponga el control remoto directamente bajo la luz del
sol. El calor puede deformarlo.
■ Puede que el control remoto no funcione correctamente si la
ventana del sensor remoto se encuentra bajo la luz directa del sol
o una luz fuerte. En este caso, cambie el ángulo de la luz o del
aparato principal, o utilice el control remoto más cerca de la
ventana del sensor remoto.
Preparación (Continuación)
o
Cable coaxial
de 75 ohmios
Cable bifilar de
300 ohmios
Antena de
VHF/UHF
Adaptador de
300/75 ohmios
(no suministrado)
Cable bifilar de
300 ohmios
Cable bifilar de
300 ohmios
Cable coaxial
de 75 ohmios
OUT IN
Antena de
VHF
Antena de
UHF
Combinador
(no suministrado)
o
Antena de
VHF/UHF
Conexión de la antena
ANTENAS
•
Los requisitos de antena para una buena recepción de televisión en color son más importantes que aquellos para la recepción de
televisión en blanco y negro. Por esta razón, se recomienda encarecidamente el uso de una antena exterior de buena calidad.
Lo siguiente es una breve explicación del tipo de conexiones provistas con los diferentes sistemas de antenas:
1. El sistema de 75 ohmios es generalmente un cable redondo con un conector tipo
F que se puede conectar fácilmente a un terminal sin herramientas (no
suministrado).
2. El sistema de 300 ohmios es un cable “bifilar” plano que se puede conectar a un
terminal de 75 ohmios a través de un adaptador 300/75 ohmios (no
suministrado).
Cable coaxial de 75 ohmios (redondo)
Cable bifilar de 300 ohmios (plano)
Conector tipo F
CONEXIÓN DE ANTENA EXTERIOR
• Utilice uno de los dos diagramas siguiente si quiere conectar una antena exterior.
A: Utilizando una antena exterior con la combinación VHF/UHF.
B: Utilizando antenas exteriores separadas para VHF y/o UHF.
• Conecte el cable procedente de una antena exterior a ANT. (Terminal de antena) de la parte posterior del aparato principal.
A. Combinación de antenas de VHF/UHF
Cable de antena (suministrado)
B. Antenas de VHF y/o
UHF separadas
ANT. (Terminal de antena)
AVISO
Conector tipo F
El conector tipo F sólo debe apretarse con los dedos.
Al conectar el cable RF al televisor LCD, no apriete el conector tipo F con
herramientas.
Si llega a emplearse una herramienta, puede dañarse el televisor LCD.
Cable coaxial de 75 ohmios
(rotura de un circuito interno, etc.)
Desmontaje de la cubierta del terminal
■ Retire las cubiertas del terminal antes de conectar cables en el terminal trasero. Empuje
hacia adentro la lengüeta y saque cuidadosamente las cubiertas del terminal.
■ Para montar la cubierta, inserte los 2 ganchos de la parte inferior de la misma en la caja y
presione en la parte superior de la cubierta del terminal hasta que la lengüeta se bloquee en
su sitio produciendo un chasquido.
9
Preparación (Continuación)
C
C
Conexión de la antena (Continuación)
CONEXIÓN PARA TELEVISIÓN POR CABLE (CATV)
•
Para facilitar la conexión, el aparato lleva incorporado un conector para cable coaxial de 75 ohmios. Cuando conecte el cable
coaxial de 75 ohmios al televisor, enrosque el cable de 75 ohmios al terminal de antena (ANT.).
•
Algunas compañías de televisión por cable ofrecen “canales de pago especiales”. Como las señales de estos canales de pago
especiales están codificadas, la compañía de televisión por cable generalmente suministra un convertidor/decodificador para
televisión por cable al abonado. Este convertidor/decodificador es necesario para una recepción normal de los canales
codificados (ponga el televisor en el canal 3 ó 4, ya que en general uno de éstos se usa para este propósito. Si no sabe cuál
es, consulte con su compañía de televisión por cable). Si necesita instrucciones más detalladas sobre la instalación de la
televisión por cable, consulte a su compañía de televisión por cable. Abajo se explica un método posible de utilización del
convertidor/decodificador suministrado por su compañía de televisión por cable.
Por favor, tenga en cuenta que es necesario tener un conmutador RF equipado con dos entradas (A y B) (no suministrado).
Posición “A” del conmutador RF (no suministrado): Se pueden ver todos los canales no codificados utilizando los
Posición “B” del conmutador RF (no suministrado): Se pueden ver los canales codificados a través del convertidor/
Conmutador RF (no suministrado)
SALIDA
Convertidor/
decodificador de TV por
cable (no suministrado)
ENTRADA
botones de canal del televisor.
decodificador utilizando los botones de canal del convertidor.
Divisor de
señal
binario (no
suministrado)
Línea de TV por cable
• Consulte con su distribuidor o centro de reparaciones SHARP para más información sobre el tipo de divisor de señal,
conmutador o combinador de señal de RF que podría ser necesario.
Conexión de la alimentación
MAIN POWER
(Alimentación principal)
Terminal POWER INPUT
(Entrada de alimentación)
(CC 12V)
Toma de corriente del hogar
Adaptador de CA
Cable de CA
10
■ Uso de un adaptador de CA
•
Aunque el adaptador de CA llegue a calentarse durante su uso, esto no significa que tengan un desperfecto.
•
No envuelva ni cubra el adaptador de CA con una manta o cubierta similar. Esto puede causar un desperfecto o un accidente.
•
No trate de desarmar ni modificar el adaptador de CA. La parte interna de un adaptador de CA contiene componentes de alto voltaje que
pueden causar una descarga eléctrica.
•
Dependiendo del diseño de la toma de corriente de la pared, si es necesario utilice un adaptador para la clavija de CA disponible en tiendas.
•
Ponga siempre el interruptor de MAIN POWER (Alimentación principal) del aparato principal en desactivado cuando conecte el adaptador de CA.
•
Desenchufe siempre el adaptador de CA del producto y de la toma de corriente cuando no vaya a utilizarlo durante un largo periodo de
tiempo.
Nombres de las partes del aparato principal
C
Incline la pantalla sosteniendo el asa de
transporte al tiempo que empuja
firmemente el soporte con la otra mano.
Cómo ajustar el ángulo
C
20
VOLUMEN
Controles
Panel de control superior
VOL (Volumen)
(–)/(+)
Altavoz
CH (Canal)
()/( )
MENU
INPUT
(Entrada)
MAIN POWER
(Alimentación principal)
Para cambiar el ángulo vertical del televisor
LCD, incline la pantalla hasta 5 grados hacia
delante ó 10 grados hacia atrás. El televisor
LCD también se puede girar 25 grados a
derecha e izquierda. Ajuste el ángulo de
manera que pueda ver el televisor LCD
cómodamente.
Altavoz
Toma HEADPHONE(Auriculares)
Enchufe los auriculares con miniclavija en la toma HEADPHONE que se
encuentra en la parte delantera del aparato principal.
Sensor de OPC (Control de imagen óptico)
Sensor remoto
Note:
• Los botones INPUT, CH ()/(), VOL (–)/(+) y MENU del aparato principal tienen las mismas funciones que los mismos botones del
control remoto. Fundamentalmente, este manual de operación ofrece una descripción basada en la operación utilizando el control remoto.
Indicador de OPC (Control de imagen óptico)
El indicador de OPC se pone verde cuando “OPC” se coloca en
“ENCEN.”. (Consulte la página 22.)
Indicador de POWER/WAKE UP TIMER(Encendido/Despertador)
El indicador de POWER se pone en verde cuando la alimentación esté
conectada y rojo cuando se encuentra en el modo de espera (el indicador
no se encenderá si la alimentación principal está apagada), y naranja
cuando se ha colocado el temporizador de despertador (el indicador se
enciende en el modo de espera).
Escucha con auriculares
■ Enchufe los auriculares con mini-clavija en la toma HEADPHONE (Auriculares) que se encuentra en la parte delantera del
aparato principal.
▼ Visualización en pantalla
Auriculares
Ajuste el volumen del sonido
utilizando VOL ( + )/(– ) en
el control remoto.
• Los auriculares no están incluidos con los accesorios suministrados.
• Cuando la miniclavija de los auriculares se conecta a la toma HEADPHONE no se oye sonido procedente de los altavoces del aparato
principal.
11
Nombres de las partes del aparato principal (Continuación)
Asa de transporte
Vista posterior
Y
P
B
P
R
AUDIO L (I)
AUDIO R (D)
VIDEO
AUDIO R (D)
AUDIO L (I)
AV-IN2/OUT
ANT. (Terminal de antena)
POWER INPUT
(entrada de alimentación)
(CC 12V)
P
R
P
B
Y/VIDEO
AUDIO L (I)
AUDIO R (D)
S-VIDEO
COMPONENT2/AV1
COMPONENT1
ANALOG RGB
AUDIO
PC-IN
Cubierta del
terminal
Portacable
Cubierta del terminal
Cubierta del soporte
Abrazadera
para cables
Terminales
• Saque los cables que están conectados a cada terminal a través de los orificios respectivos y cierre las
cubiertas izquierda y derecha de los terminales. Empuje los cables hacia las ranuras de la cubierta del
soporte. Inserte el portacable (suministrado) desde arriba de la cubierta del soporte y fije los cables.
Cuando no sea posible empujar los
cables en las ranuras de la cubierta
del soporte, utilice la abrazadera
para cables (suministrada) para
fijarlos. Puede fijarse también la
abrazadera para cables
empujándola hacia el orificio en el
soporte.
Cómo fijar los cables
12
Nombres de las partes del control remoto
C
Conecta o desconecta la alimenta
POWER (p. 17)
ción del televisor con pantalla
de cristal líquido.
PIC. FLIP (p. 39)
Ajusta la orientación de la imagen.
SLEEP (p. 37)
Ajusta el temporizador para dormir.
ENTER
Ejecuta un comando.
MENU RETURN (p. 19)
Hace regresar a la pantalla anterior.
MUTE (p. 18)
Silencia el sonido.
AUDIO ONLY (p. 36)
Salida de audio sin la imagen en la
pantalla.
VOL (+)/(–) (p. 18)
Ajusta el volumen.
DISPLAY
Visualiza el canal receptor y la hora
actual por 10 segundos.
AV MODO (p. 21)
Selecciona el MODO AV que prefiera.
BACKLIGHT (p. 22)
Ajusta el brillo de la pantalla.
' / "/ \ / | (Control del cursor) (p. 19)
Selecciona una opción
deseada en la pantalla.
MENU (p. 19)
Visualiza la pantalla del menú.
INPUT (p. 17)
Cambia la fuente de entrada entre el modo
COMPONENTE1, COMPONENTE2 (o AV1),
AV2, PC y TV.
CC (p. 35)
Muestra los subtítulos
en modo Closed Caption.
FLASHBACK (p. 18)
Hace regresar al canal anterior.
CH (
)/( ) (p. 18)
Selecciona canales.
Selecciona opciones de audio.
MTS (p. 18)
Selección de canales (p. 18)
Establece el canal.
Señales de TV de su región
Este producto está ajustado en fábrica para que cumpla con el sistema de transmisión de los Estados Unidos. Para Brasil, Argentina y
Uruguay, ajuste el sistema de color de acuerdo con el país, antes de utilizar este producto, consultando la tabla de abajo.
Argentina,Color: PAL-NNTSC (N358)NTSC (N358)
UruguayTV ch: US chUS chUS ch
Sistema de
transmisión
Color: NTSCNTSC (N358)NTSC (N358)
TV ch: US chUS chUS ch
Color: PAL-MNTSC (N358)NTSC (N358)
TV ch: US chUS chUS ch
Ajuste de fábrica del sistema de colorAjuste del usuario
TelevisorVídeoTelevisor/Vídeo
No se requiere o no procede
No se requiere o no procede
Ajuste el sistema de color en
PAL-M (consulte la página 28)
Ajuste el sistema de color en
PAL-N (consulte la página 28)
• El circuito de separación Y/C tridimensional* solamente funciona cuando el sistema de color está ajustado en N358 en el modo Televisor y
en el modo Vídeo.
* El circuito de separación Y/C tridimensional se utiliza para suprimir el parpadeo y la pérdida de color.
* El circuito de separación Y/C tridimensional no funciona cuando se reproducen señales S-VIDEO o COMPONENT.
13
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…AJUSTE DE CANAL]
PREAJ.CANAL
SELECCIONAR IDIOMA
ENGLISH
ESPAÑ OL
FRANÇ AIS
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…AJUSTE DE CANAL]
PREAJ.CANAL
AJUSTE DE CANAL
ENCEN.
APAGADO
C
PREAJUSTE DE CANAL (Con el ajuste de RELOJ AUTOMÁTICO)
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…AJUSTE DE CANAL]
PREAJ.CANAL
RELOJ AUTOMÃ TICO
ENCEN.
APAGADO
C
¿
INICIAR MEMORIA DE CANALES?
S Í
NO
CONECTE ANTENA O CABLE.
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…AJUSTE DE CANAL]
PREAJ.CANAL
ESPERE POR FAVOR
PROGRAMACION AUTOMATICA
ESPERE POR FAVOR
BUSCANDO HORA
2
STEREO
SAP
MONO 11:53AM
C
Presione ENTER para acceder al modo INICIAR
PREAJUSTE DE CANAL durante la primera
vez que se conecta la alimentación
■
Cuando encienda el televisor por primera vez, éste memorizará
automáticamente los canales de emisión y la hora del reloj.
Siga las instrucciones siguientes antes de presionar MAINPOWER.
(1)
Inserte las pilas en el control remoto. (Consulte la página 8.)
(2)
Conecte el cable de antena al televisor LCD. (Consulte la página 9.)
(3)
Conecte el adaptador de CA al terminal POWER INPUT
(Entrada de alimentación) del televisor LCD y enchufe el cable
de CA en una toma de corriente. (Consulte la pagina 10.)
MAIN POWER (Alimentación principal)
4
MEMORIA DE CANALES.
Presione '/" para seleccionar “SÍ”, y presione ENTER.
Note:
Si desea detener el proceso PREAJ. CANAL una vez iniciado,
•
presione MENU y el proceso se cancelará. Si desea iniciar de
nuevo el proceso de preparación, consulte AJUSTE DE CANAL
en las páginas 26 y 27.
El sintonizador buscará automáticamente los canales de
emisión y los canales de televisión por cable. (El número
de canal aumentará automáticamente cuando aparezca.)
Presione MAIN POWER, situado en el lado superior del
1
aparato principal, para encender el televisor. Se
visualizará el modo SELECCIONAR IDIOMA.
Presione '/" para seleccionar “ENGLISH” (Inglés),
“ESPAÑOL” o “FRANÇAIS” (Francés).
Presione ENTER para acceder al modo AJUSTE DE CANAL.
2
Presione '/" para seleccionar “ENCEN.” o “APAGADO”.
Cuando seleccione “ENCEN.”, el televisor LCD memorizará
automáticamente los canales de emisión.
Note:
• Si selecciona “APAGADO” en “PREAJ. CANAL, AJUSTE DE
CANAL”, PREAJ. CANAL se cancelará.
3
Presione ENTER para acceder al modo RELOJ AUTOMÁTICO.
Presione '/" para seleccionar “ENCEN.” o “APAGADO”.
Cuando seleccione “ENCEN.”, el televisor LCD ajustará
automáticamente el reloj para buscar las señales de la hora
(señales EDS), proporcionadas por algunas emisoras de TV.
El ajuste de RELOJ AUTOMÁTICO puede tardar de varios
minutos a una hora dependiendo del número de canales que
van a recibirse y el estado de la señal. Si conoce el canal de
la portadora de señales EDS (PBS u otro) de su zona,
seleccione “APAGADO” y siga el procedimiento del Ajuste de
RELOJ AUTOMÁTICO. (Consulte la página 15.)
14
El televisor LCD cambiará automáticamente para
buscar señales EDS.
Si se reciben señales EDS, el número del canal y la hora se
visualizarán, y luego aparecerá la pantalla mostrada en el paso 5.
Una vez completado PREAJ. CANAL, se visualizará el
5
número del canal más bajo que haya sido memorizado.
• No deje que la pantalla PREAJ. CANAL se visualice durante mucho
tiempo sin estar atendida.
• Si el proceso PREAJ. CANAL no memoriza todos los canales de su
zona, consulte las páginas 26 y 27 para obtener más información
acerca de la memorización manual de los canales utilizando
AJUSTE DE CANAL.
• Cuando las señales de emisión sean débiles, la frecuencia del ciclo
de los canales no sea correcta o se produzcan interferencias de
frecuencia en la zona será difícil memorizar los canales. Consulte
las páginas 26 y 27 para tener más información acerca de la
memorización manual de los canales utilizando AJUSTE DE
CANAL.
• Si no hay canales con señales EDS o la señal de la antena es
débil, el ajuste de RELOJ AUTOMÁTICO puede que no funcione.
En este caso, se visualizará un mensaje “CANAL EDS NO
DISPONIBLE.” y el modo cambiará al ajuste de RELOJ MANUAL.
Consulte la página 16 para poner en hora el reloj manualmente.
Ajuste del RELOJ
MENMENÚ [ INSTALACIÓN ]
IMAGEN AUDIO INSTALACIÓN
OPCIONES
AJUSTE DE CANAL
MTS
RELOJ RELOJ
SELEC.COMP.2/AV1
AV2 ENTR./SALI.
BLOQ.DE V– CHIP
CLOSED CAPTION
SISTEMA DE COLOR
AJUSTE PC
IDIOMA
MENMENÚ
[
INSTALACIÓN…RELOJ
]
IMAGEN AUDIO
INSTALACIÓN OPTIONES
AJUSTE DE CANAL
MTS
RELOJ
SELEC.COMP.2/AV1
AV2 ENTR./SALI.
BLOQ.DE V– CHIP
CLOSED CAPTION
SISTEMA DE COLOR
AJUSTE PC
IDIOMA
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…RELOJ]
SELEC.OPCIÓ N
AJUSTE
VIS.TIEMPO AUTO
MANUAL
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…RELOJ]
SELEC.OPCIÓ N
AJUSTE
VIS.TIEMPO AUTO
MANUAL
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…RELOJ]
RELOJ AUTOMÁ TICO
AJUSTE
VIS.TIEMPO EDS CA AUTO
2
STEREO
SAP
MONO 11:53AM
C
Ajuste de RELOJ AUTOMÁTICO
Hay dos métodos para poner en hora el reloj: RELOJ
AUTOMÁTICO y RELOJ MANUAL. RELOJ AUTOMÁTICO
utiliza señales EDS, que son proporcionadas por algunas
emisoras de TV, para ajustar automáticamente el reloj.
RELOJ MANUAL es para poner en hora el reloj manualmente
en zonas donde no hay canales que lleven señales EDS.
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
Presione \/| para seleccionar “INSTALACIÓN”.
2
Presione '/" para seleccionar “RELOJ”, y presione
3
ENTER.
Presione '/" para seleccionar “AJUSTE”, y presione
4
ENTER.
Presione '/" para seleccionar “AUTO”, y presione
5
ENTER.
● Si no conoce el canal que lleva las señales EDS en su zona,
seleccione “EDS CA” en “AUTO” y presione ENTER. Si conoce el
canal de la portadora de señales EDS de su zona, presione \/|
para seleccionar el canal y presione ENTER. Ajuste EDS CA y
presione ENTER.
● Cuando ponga “RELOJ AUTOMÁTICO”, la hora se toma
automáticamente cuando MAIN POWER (Alimentación principal)
se pone en APAGADO. (Esta función no se activará cuando no
se ajuste el CANAL EDS.)
• RELOJ:
El ajuste de RELOJ AUTOMÁTICO puede tardar de varios
minutos a una hora dependiendo del número de canales que van
a recibirse y el estado de la señal.
• EDS CA < AUTO >:
Si no hay canales con señales EDS o la señal de la antena es
débil, es posible que no funcione el ajuste de RELOJ
AUTOMÁTICO. En este caso, se visualizará el mensaje “CANAL
EDS NO DISPONIBLE.” y aparecerá la pantalla “RELOJ,
AJUSTE” (en el paso 4 en esta página). Consulte Ajuste deRELOJ MANUAL en la página 16 para ajustar el reloj
manualmente.
• EDS CA < no AUTO >:
Si el canal que ha seleccionado para “EDS CA” es erróneo o el
transportador de señal es débil, o mientras no existe una
transmisión, el Ajuste de RELOJ AUTOMÁTICO puede no operar.
En tales casos, aparecerá el mensaje “EDS CA (XXX) DATOS
EDS NO DISPONIBLES.”, y la pantalla “RELOJ, AJUSTE” (en el
paso 4) se visualiza como en el caso con EDS CA < AUTO >.
Siga el paso 4 y repita el procedimiento de Ajuste del RELOJ
AUTOMÁTICO.
• Si los canales de emisión no están memorizados no se podrán
recibir señales EDS, aunque “EDS CA” se ponga en “AUTO”. En
este caso, intente de nuevo con PREAJUSTE DE CANAL.
(Consulte la página 26.)
■ Protección de memorla
La función de reloj es mantenida durante unos 10 minutos
aun cuando el adaptador haya sido desactivado debido a un
corte de la corriente eléctrica, o cuando mueve el televisor
LCD. (Como se requieren unos 30 minutos para cargar la
alimentación de resarva, puede que no sea posible mantener
la función del reloj si el tiempo de carga es excesivamente
corto.)
Si el ajuste de reloj ha sido reposicionado, refiérase al
Ajuste del RELOJ en las páginas 15 y 16.
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.