LIQUID CRYSTAL TELEVISION
TÉLÉVISEUR ACL
TELEVISOR CON PANTALLA DE
CRISTAL LÍQUIDO
TELEVISOR DE CRISTAL
LÍQUIDO
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL DE OPERAÇÃO
Products that have earned the ENERGY STAR® are designed to protect the environment
through superior energy efficiency.
LC-20B6U
TELEVISOR CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
MANUAL DE OPERACIÓN
IMPORTANTE:
Para facilitar el reporte en caso de pérdida o robo, escriba
por favor los números de modelo y de serie en el espacio
suministrado. Los números están ubicados en la parte
trasera del TV.
Modelo No.:
Serie No.:
EE.UU. SOLAMENTE
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
El símbolo del relámpago con la flecha, dentro
de un triangulo equilátero, sirve para alertar al
usuario de la presencia de “voltaje peligroso”
en el interior del producto que puede ser de
suficiente magnitud como para constituir riesgo
de descarga eléctrica a las personas.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA
(O LA PARTE TRASERA).
NO HAY PARTES INTERNAS PARA SERVICIO POR
PARTE DEL USUARIO.
DEJE EL SERVICIO A PERSONAL SERVICIO CUALIFICADO.
El cable RGB que se suministra debe utilizarse con el dispositivo. Este cable se proporciona para asegurar que el
dispositivo cumple con las disposiciones de la FCC.
El signo de exclamación dentro de un triangulo
sirve para alertar al usuario de la presencia de
importantes instrucciones en la operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña el producto.
EE.UU. SOLAMENTE
1
INFORMACIÓN IMPORTANTE (Continuación)
PRECAUCIÓN:
PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR LA LÁMINA
ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA, E INSERTE COMPLETAMENTE.
PRECAUCIÓN:
NO COLOQUE ESTE APARATO EN UN CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE, MÉNSULA O MESA
INESTABLE. EL APARATO PODRÍA CAERSE Y CAUSAR LESIONES GRAVES A PERSONAS O
ESTROPEARSE SERIAMENTE. UTILÍCELO SOLAMENTE CON UN CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE,
MÉNSULA O MESA QUE HAYA SIDO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE O VENDIDO JUNTO
CON EL APARATO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE CUANDO INSTALE EL APARATO,
Y UTILICE TAMBIÉN LOS ACCESORIOS DE MONTAJE RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
LA COMBINACIÓN DEL APARATO Y EL CARRITO DEBERÁ MOVERSE CON MUCHO CUIDADO.
LAS PARADAS RÁPIDAS, LA FUERZA EXCESIVA Y LAS SUPERFICIES IRREGULARES PUEDEN
SER LA CAUSA DE QUE LA COMBINACIÓN DEL APARATO Y EL CARRITO VOLTEE.
ADVERTENCIA: Las regulaciones de la FCC señalan que cualquier cambio o modificación no autorizado en este equipo,
los cuales no hayan sido expresamente aprobados por el fabricante, podrían anular la autorización del usuario para
utilizar este equipo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
TELEVISOR CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO SHARP, MODELO LC-20B6U.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2)
deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
PARTE RESPONSABLE:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
SHARP PLAZA, MAHWAH, NEW JERSEY 07430-2135
TEL: 1-800-BE-SHARP
Para clientes de negocios: URL
http://www. sharpusa. com
EE.UU. SOLAMENTE
EE.UU. SOLAMENTE
INFORMACIÓN:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las limitaciones de dispositivos digitales de la
clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones tienen como fin ofrecer una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala ni utiliza sigiuendo las instrucciones del manual de operación,
podría causar interferencias perjudiciales en la comunicación por radio. Sin embargo, no existen garantías de que las
interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción
de la radio o de la televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando la alimentación del aparato, al
usuario se le recomienda corregir la interferencia tomoando una ó mas de las medidas siguientes:
—Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora.
—Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
—Conecte el equipo a un tomacorriente cuyo circuito no sea el que emplea el receptor.
—Consulte a su concesionario o a un técnico de radio/televisión especializado para recibir ayuda.
EE.UU. SOLAMENTE
“Nota al instalador del sistema de CATV: El instalador del sistema debe recordar el Articulo 820-40 del Código Nacional Eléctrico que
contiene las guías de los conocimientos básicos y, en particular, especifica que el cable a tierra debe ser conectado al sistema de toma de
tierra del edificio, lo más cerca posible al punto de entrada del cable como sea práctico.”
Este producto utiliza soldadura de plomo fina, y lámpara fluorescente que contiene una pequeña cantidad de mercurio. La
eliminación de estos materiales podrá estar regulada debido a las consideraciones medioambientales. Para obtener
información sobre la eliminación o reciclado, póngase en contacto con las autoridades de su localidad o con Electronic
Industries Alliance: www.eia.org
EE.UU. SOLAMENTE
Marca registrada
• Micronas® VOICE es una tecnología de procesamiento de mejora de voz e inteligibilidad desarrollada por Micronas GmbH.
• Micronas es una marca registrada de Micronas GmbH.
2
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
Gracias por haber adquirido este televisor SHARP con pantalla de cristal líquido. Para garantizar su
seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las
precauciones de seguridad importantes antes de usar este producto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones en personas y daños
en la propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la más alta prioridad en la
seguridad. Sin embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros
potenciales, por favor tenga muy en cuenta las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el producto. Para
garantizar su seguridad y prolongar la vida de uso del televisor LCD en color, por favor lea las siguientes precauciones
antes de usar el producto.
■ Lea las instrucciones—Todas las instrucciones para la operación deben ser leídas y entendidas antes de operar
el producto.
■ Guarde este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y operación se deberán guardar en un
lugar seguro para poder realizar consultas en el futuro.
■ Observe las advertencias—Todas las advertencias en el producto y en las instrucciones se deberán observar al
pie de la letra.
■ Siga las instrucciones—Todas las instrucciones de operación se deberán seguir.
■ Accesorios extra—No utilice accesorios extra que no estén recomendados por el fabricante. El uso de accesorios
extra inadecuados puede provocar accidentes.
■ Fuente de energía—Este producto debe operarse con la fuente de energía especificada en la etiqueta de especificación. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía
de electricidad. Para aquellas unidades diseñadas para operar con pilas u otra fuente de energía, consulte las
instrucciones de operación.
■ Protección del cable de la corriente—Los cables de la corriente deben colocarse adecuadamente para evitar que
la gente los pise o que otros objetos queden encima de ellos. Verifique los cables en el enchufe y en el producto.
■ Si el adaptador de CA está mal colocado o es necesario cambiarlo, adquiera el mismo tipo de adaptador en su
centro de reparaciones SHARP o en su distribuidor.
■ Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de corriente de CA ni los cables de extensión.
La sobrecarga puede causar incendios o descargas eléctricas.
■ Inserción de objetos y líquidos—Nunca inserte un objeto dentro del producto por las rejillas o aberturas. Alto
voltaje fluye por el producto, y la inserción de un objeto puede causar descargas eléctricas y/o cortocircuitos en
las partes internas. Por la misma razón, no derrame agua ni ningún otro líquido sobre el producto.
■ Servicio—No trate de manipular el producto por sí solo. El desmontaje de las tapas le puede exponer a altos
voltajes y a otras condiciones peligrosas. Pida a una persona cualificada que manipule el producto.
■ Reparación—Si alguna de las siguientes condiciones ocurre, desconecte el cable de la corriente de la toma de
corriente de CA, y pida a una persona cualificada que realice las reparaciones.
a.Cuando el cable de corriente o el enchufe esté dañado.
b.Cuando se haya derramado líquido en el producto o un objeto haya caído dentro del mismo.
c.Cuando el producto haya sido expuesto a lluvia o agua.
d.Cuando el producto no funcione correctamente, tal y como se describe en las instrucciones de
operación.
No toque otros controles aparte de los que están descritos en las instrucciones de operación. Un mal ajuste de
los controles no descritos en las instrucciones puede causar daños, lo que generalmente requerirá un arduo
trabajo de ajuste por parte de un técnico cualificado.
e.Cuando el producto se haya caído o dañado.
f. Cuando el producto muestre alguna condición anormal. Cualquier anormalidad que se detecte en el producto
indica que necesita servicio de reparación.
■ Piezas de repuesto—En caso de que el producto necesite piezas de repuesto, asegúrese de que la persona que
realice la reparación utilice piezas especificadas por el fabricante, o aquellas con las mismas características y
funcionamiento que las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede dar lugar a incendios, descargas
eléctricas y/u otros peligros.
■ Chequeos de seguridad—Una vez completado el servicio de reparación, pida al técnico que realice los chequeos
de seguridad para asegurarse de que el producto esté en perfectas condiciones de funcionamiento.
■ Montaje en la pared o en el techo—Cuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalarlo
de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
■ Polarización—Este adaptador de CA puede estar equipado con un enchufe polarizado para línea de corriente
alterna (un enchufe que tiene una patilla más grande que la otra). Este enchufe se acoplará en la toma de
corriente sólo de una manera. Esta es una característica de seguridad. Si no le es posible introducir el enchufe en
la toma, trate de introducirlo en dirección opuesta. Si haciendo esto no lograra todavía realizar la conexión,
contacte con su electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
No inutilice el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Continuación)
■ Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de CA
antes de limpiar el producto. Utilice un trapo húmedo para limpiar el producto. No
utilice limpiadores líquidos o aerosoles.
■ Agua y humedad—No utilice este producto cerca del agua, como en una bañera,
fregadero, tina de lavabo, piscina o en un sótano mojado.
■ Soporte—No coloque el producto en carro, soporte, trípode o mesa inestable. Al
colocar el producto en una base inestable se podrá dar lugar a que se caiga,
ocasionando graves lesiones en personas y al mismo tiempo daños al producto.
Utilice solamente carros, soportes, trípodes, abrazaderas o mesas recomendadas
por el fabricante o vendidas con el producto. Cuando monte el producto en la
pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el
equipo de montaje recomendado por el fabricante.
■ Cuando traslade el producto en un carro, debe hacerlo con el mayor cuidado.
Paradas súbitas, fuerza excesiva y superficies desniveladas en el suelo pueden
dar lugar a que el producto se caiga del carro.
■ Ventilación—Las rejillas y otras aperturas en la cubierta están diseñadas para la
ventilación. No cubra o bloquee estas rejillas y aperturas, ya que una ventilación
insuficiente puede causar sobrecalentamiento y/o disminuir el ciclo de vida del
producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otras superficies
similares, pues estas bloquean las aperturas de ventilación. Este producto no
está diseñado para ser instalado dentro de otro producto; no coloque el producto
en un espacio cerrado, como en un estante para libros o armario, a menos que
se le dé la ventilación necesaria o se sigan las instrucciones del fabricante.
■ La pantalla de cristal líquido utilizada en este aparato está hecha de cristal. Por
lo tanto, se puede romper si el producto se cae o se le da un golpe. Tenga
cuidado de no herirse con trozos de cristal en caso de que se rompa la pantalla
de cristal líquido.
■ Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como
radiadores, calefactores, estufas y otras fuentes generadoras de calor
(incluyendo amplificadores).
■ La pantalla de cristal líquido es un producto de alta tecnología con 2.359.296 transistores de película fina, que
proporcionan excelentes detalles de imagen.
De vez en cuando, algunos píxeles no activos pueden aparecer en la pantalla como puntos fijos en azul, verde o rojo.
Por favor, recuerde que esto no afecta el funcionamiento de su producto.
4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Continuación)
■ Si se conecta una antena exterior al televisor, asegúrese de que el sistema de antena esté conectado a tierra para
obtener cierta protección ante los aumentos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. La sección 810 del
Código Eléctrico Nacional ofrece información relacionada con la conexión a tierra correcta del poste y la estructura de
apoyo, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de conexión
a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra, y los
requisitos para el electrodo de conexión a tierra.
■ Tormentas eléctricas — Para una mayor protección del televisor durante una
tormenta de rayos, y cuando se deja descuidado y sin usar durante largos
periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente de la pared y
desconecte la antena. Esto evitará daños al televisor debidos a rayos y subidas
de tensión.
■ Cables de electricidad — No deberá ubicarse un sistema de antena exterior
cercano a cables de electricidad que pasen por encima del mismo u otras luces
eléctricas o circuitos de alimentación, o donde puede caer sobre tales cables de
electricidad o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior, deberá
tomar un cuidado extremo para evitar tocar tales cables de electricidad o
circuitos, pues el contacto con ellos podría resultar fatal.
■ Para impedir un incendio, no ponga nunca ningún tipo de vela o llama al
descubierto encima o cerca del televisor.
■ Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no exponga este aparato al
goteo ni a las salpicaduras. Tampoco deberán ponerse encima de los productos
objetos llenos de líquidos como, por ejemplo, floreros.
■ A fin de evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no coloque el cable de
CA bajo el televisor ni otros objetos pesados.
5
Índice
INFORMACIÓN IMPORTANTE ......................................... 1
Marca registrada .............................................................. 2
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP .................................... 3
LIQUID CRYSTAL TELEVISION
TÉLÉVISEUR ACL
TELEVISOR CON PANTALLA DE
CRISTAL LÍQUIDO
TELEVISOR DE CRISTAL
LÍQUIDO
LC-20B6U
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL DE OPERAÇÃO
Products that have earned the ENERGY STAR® are designed to protect the environment
through superior energy efficiency.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊS
Accesorios suministrados
Asegúrese de que los siguientes accesorios han sido provistos con el televisor LCD.
Control remoto inalámbrico
páginas 8 y 13
RRMCGA293WJSA
Cable de CA
Cable de antena
Adaptador de CA
página 10
UADP-A065WJPZ
Cable RGB
página 10
QACCDA037WJPA
Pilas tamaño “AAA” (×2)
página 9
QCNWG0003CEPA
Portacable
página 40
QCNWGA050WJPZ
Manual de operación
página 12
LHLDWA037WJSA
Abrazadera para cables
página 8
A
• El cable de CA que viene con este producto es para voltajes de 110-125V. En el caso de que lo utilice con voltajes de
CA125-240V, sírvase consultar la siguiente información.
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
6100 Blue Lagoon Drive, Suite 230, Miami, Florida 33126, U.S.A.
página 12
LHLDWA002WJSA
TINS-B253WJZZ
7
Preparación
+
–
+
–
Toma HEADPHONE
Indicador de OPC
Indicador de
POWER/WAKE UP TIMER
Sensor remoto
Sensor de OPC
Instalación de las pilas en el control remoto
Antes de utilizar el televisor LCD por primera vez, instale las dos pilas tamaño “AAA” (suministradas) en el control remoto.
Cuando las pilas se agoten y el control remoto no pueda funcionar, reemplace las pilas por otras nuevas tamaño “AAA”.
1 Abra la cubierta de las
pilas.
■ Deslice la cubierta
mientras presiona la
parte (
).
2 Inserte dos pilas tamaño “AAA”.3 Cierre la cubierta de las pilas.
■ Coloque las pilas haciendo
coincidir los terminales (+)
y (–) como se indica en el
compartimiento de las
mismas.
■ Haciendo coincidir la
pestaña inferior con el
control remoto, cierre la
tapa.
¡Precaución!
Precauciones relacionadas con las pilas
■ El uso incorrecto de las pilas puede dar lugar a una fuga de productos químicos y/o explosión. Asegúrese de seguir las
siguientes instrucciones.
• Coloque las pilas haciendo coincidir los terminales (+) y (–) como se indica.
• Diferentes tipos de pilas tienen diferentes características. No mezcle pilas de diferentes tipos.
• No mezcle pilas usadas y nuevas. Al mezclar una pila usada y una nueva se podrá reducir la duración de la pila nueva
y/o causar fugas de productos químicos en la pila usada.
• Quite las pilas cuando se hayan descargado por completo. Los productos químicos que se fugan de las pilas pueden
causar sarpullido. Si detecta una fuga de productos químicos, límpielos con un trapo.
• Las pilas suministradas con el televisor LCD pueden durar menos de lo normal debido a las condiciones de
almacenamiento.
• Si no va a utilizar el control remoto durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del control remoto.
8
Utilización del control remoto
■ Utilice el control remoto apuntándolo hacia la ventana del sensor
remoto situada en el aparato principal. Los objetos que se hallen
entre el control remoto y la ventana del sensor remoto podrían
impedir un correcto funcionamiento.
Precauciones con respecto a la utilización del control remoto
■ No golpee el control remoto. Además, no exponga el control
remoto a los líquidos, y no lo coloque tampoco en un lugar donde
haya mucha humedad.
■ No instale ni ponga el control remoto directamente bajo la luz del
sol. El calor puede deformarlo.
■ Puede que el control remoto no funcione correctamente si la
ventana del sensor remoto se encuentra bajo la luz directa del sol
o una luz fuerte. En este caso, cambie el ángulo de la luz o del
aparato principal, o utilice el control remoto más cerca de la
ventana del sensor remoto.
Preparación (Continuación)
o
Cable coaxial
de 75 ohmios
Cable bifilar de
300 ohmios
Antena de
VHF/UHF
Adaptador de
300/75 ohmios
(no suministrado)
Cable bifilar de
300 ohmios
Cable bifilar de
300 ohmios
Cable coaxial
de 75 ohmios
OUT IN
Antena de
VHF
Antena de
UHF
Combinador
(no suministrado)
o
Antena de
VHF/UHF
Conexión de la antena
ANTENAS
•
Los requisitos de antena para una buena recepción de televisión en color son más importantes que aquellos para la recepción de
televisión en blanco y negro. Por esta razón, se recomienda encarecidamente el uso de una antena exterior de buena calidad.
Lo siguiente es una breve explicación del tipo de conexiones provistas con los diferentes sistemas de antenas:
1. El sistema de 75 ohmios es generalmente un cable redondo con un conector tipo
F que se puede conectar fácilmente a un terminal sin herramientas (no
suministrado).
2. El sistema de 300 ohmios es un cable “bifilar” plano que se puede conectar a un
terminal de 75 ohmios a través de un adaptador 300/75 ohmios (no
suministrado).
Cable coaxial de 75 ohmios (redondo)
Cable bifilar de 300 ohmios (plano)
Conector tipo F
CONEXIÓN DE ANTENA EXTERIOR
• Utilice uno de los dos diagramas siguiente si quiere conectar una antena exterior.
A: Utilizando una antena exterior con la combinación VHF/UHF.
B: Utilizando antenas exteriores separadas para VHF y/o UHF.
• Conecte el cable procedente de una antena exterior a ANT. (Terminal de antena) de la parte posterior del aparato principal.
A. Combinación de antenas de VHF/UHF
Cable de antena (suministrado)
B. Antenas de VHF y/o
UHF separadas
ANT. (Terminal de antena)
AVISO
Conector tipo F
El conector tipo F sólo debe apretarse con los dedos.
Al conectar el cable RF al televisor LCD, no apriete el conector tipo F con
herramientas.
Si llega a emplearse una herramienta, puede dañarse el televisor LCD.
Cable coaxial de 75 ohmios
(rotura de un circuito interno, etc.)
Desmontaje de la cubierta del terminal
■ Retire las cubiertas del terminal antes de conectar cables en el terminal trasero. Empuje
hacia adentro la lengüeta y saque cuidadosamente las cubiertas del terminal.
■ Para montar la cubierta, inserte los 2 ganchos de la parte inferior de la misma en la caja y
presione en la parte superior de la cubierta del terminal hasta que la lengüeta se bloquee en
su sitio produciendo un chasquido.
9
Preparación (Continuación)
C
C
Conexión de la antena (Continuación)
CONEXIÓN PARA TELEVISIÓN POR CABLE (CATV)
•
Para facilitar la conexión, el aparato lleva incorporado un conector para cable coaxial de 75 ohmios. Cuando conecte el cable
coaxial de 75 ohmios al televisor, enrosque el cable de 75 ohmios al terminal de antena (ANT.).
•
Algunas compañías de televisión por cable ofrecen “canales de pago especiales”. Como las señales de estos canales de pago
especiales están codificadas, la compañía de televisión por cable generalmente suministra un convertidor/decodificador para
televisión por cable al abonado. Este convertidor/decodificador es necesario para una recepción normal de los canales
codificados (ponga el televisor en el canal 3 ó 4, ya que en general uno de éstos se usa para este propósito. Si no sabe cuál
es, consulte con su compañía de televisión por cable). Si necesita instrucciones más detalladas sobre la instalación de la
televisión por cable, consulte a su compañía de televisión por cable. Abajo se explica un método posible de utilización del
convertidor/decodificador suministrado por su compañía de televisión por cable.
Por favor, tenga en cuenta que es necesario tener un conmutador RF equipado con dos entradas (A y B) (no suministrado).
Posición “A” del conmutador RF (no suministrado): Se pueden ver todos los canales no codificados utilizando los
Posición “B” del conmutador RF (no suministrado): Se pueden ver los canales codificados a través del convertidor/
Conmutador RF (no suministrado)
SALIDA
Convertidor/
decodificador de TV por
cable (no suministrado)
ENTRADA
botones de canal del televisor.
decodificador utilizando los botones de canal del convertidor.
Divisor de
señal
binario (no
suministrado)
Línea de TV por cable
• Consulte con su distribuidor o centro de reparaciones SHARP para más información sobre el tipo de divisor de señal,
conmutador o combinador de señal de RF que podría ser necesario.
Conexión de la alimentación
MAIN POWER
(Alimentación principal)
Terminal POWER INPUT
(Entrada de alimentación)
(CC 12V)
Toma de corriente del hogar
Adaptador de CA
Cable de CA
10
■ Uso de un adaptador de CA
•
Aunque el adaptador de CA llegue a calentarse durante su uso, esto no significa que tengan un desperfecto.
•
No envuelva ni cubra el adaptador de CA con una manta o cubierta similar. Esto puede causar un desperfecto o un accidente.
•
No trate de desarmar ni modificar el adaptador de CA. La parte interna de un adaptador de CA contiene componentes de alto voltaje que
pueden causar una descarga eléctrica.
•
Dependiendo del diseño de la toma de corriente de la pared, si es necesario utilice un adaptador para la clavija de CA disponible en tiendas.
•
Ponga siempre el interruptor de MAIN POWER (Alimentación principal) del aparato principal en desactivado cuando conecte el adaptador de CA.
•
Desenchufe siempre el adaptador de CA del producto y de la toma de corriente cuando no vaya a utilizarlo durante un largo periodo de
tiempo.
Nombres de las partes del aparato principal
C
Incline la pantalla sosteniendo el asa de
transporte al tiempo que empuja
firmemente el soporte con la otra mano.
Cómo ajustar el ángulo
C
20
VOLUMEN
Controles
Panel de control superior
VOL (Volumen)
(–)/(+)
Altavoz
CH (Canal)
()/( )
MENU
INPUT
(Entrada)
MAIN POWER
(Alimentación principal)
Para cambiar el ángulo vertical del televisor
LCD, incline la pantalla hasta 5 grados hacia
delante ó 10 grados hacia atrás. El televisor
LCD también se puede girar 25 grados a
derecha e izquierda. Ajuste el ángulo de
manera que pueda ver el televisor LCD
cómodamente.
Altavoz
Toma HEADPHONE(Auriculares)
Enchufe los auriculares con miniclavija en la toma HEADPHONE que se
encuentra en la parte delantera del aparato principal.
Sensor de OPC (Control de imagen óptico)
Sensor remoto
Note:
• Los botones INPUT, CH ()/(), VOL (–)/(+) y MENU del aparato principal tienen las mismas funciones que los mismos botones del
control remoto. Fundamentalmente, este manual de operación ofrece una descripción basada en la operación utilizando el control remoto.
Indicador de OPC (Control de imagen óptico)
El indicador de OPC se pone verde cuando “OPC” se coloca en
“ENCEN.”. (Consulte la página 22.)
Indicador de POWER/WAKE UP TIMER(Encendido/Despertador)
El indicador de POWER se pone en verde cuando la alimentación esté
conectada y rojo cuando se encuentra en el modo de espera (el indicador
no se encenderá si la alimentación principal está apagada), y naranja
cuando se ha colocado el temporizador de despertador (el indicador se
enciende en el modo de espera).
Escucha con auriculares
■ Enchufe los auriculares con mini-clavija en la toma HEADPHONE (Auriculares) que se encuentra en la parte delantera del
aparato principal.
▼ Visualización en pantalla
Auriculares
Ajuste el volumen del sonido
utilizando VOL ( + )/(– ) en
el control remoto.
• Los auriculares no están incluidos con los accesorios suministrados.
• Cuando la miniclavija de los auriculares se conecta a la toma HEADPHONE no se oye sonido procedente de los altavoces del aparato
principal.
11
Nombres de las partes del aparato principal (Continuación)
Asa de transporte
Vista posterior
Y
P
B
P
R
AUDIO L (I)
AUDIO R (D)
VIDEO
AUDIO R (D)
AUDIO L (I)
AV-IN2/OUT
ANT. (Terminal de antena)
POWER INPUT
(entrada de alimentación)
(CC 12V)
P
R
P
B
Y/VIDEO
AUDIO L (I)
AUDIO R (D)
S-VIDEO
COMPONENT2/AV1
COMPONENT1
ANALOG RGB
AUDIO
PC-IN
Cubierta del
terminal
Portacable
Cubierta del terminal
Cubierta del soporte
Abrazadera
para cables
Terminales
• Saque los cables que están conectados a cada terminal a través de los orificios respectivos y cierre las
cubiertas izquierda y derecha de los terminales. Empuje los cables hacia las ranuras de la cubierta del
soporte. Inserte el portacable (suministrado) desde arriba de la cubierta del soporte y fije los cables.
Cuando no sea posible empujar los
cables en las ranuras de la cubierta
del soporte, utilice la abrazadera
para cables (suministrada) para
fijarlos. Puede fijarse también la
abrazadera para cables
empujándola hacia el orificio en el
soporte.
Cómo fijar los cables
12
Nombres de las partes del control remoto
C
Conecta o desconecta la alimenta
POWER (p. 17)
ción del televisor con pantalla
de cristal líquido.
PIC. FLIP (p. 39)
Ajusta la orientación de la imagen.
SLEEP (p. 37)
Ajusta el temporizador para dormir.
ENTER
Ejecuta un comando.
MENU RETURN (p. 19)
Hace regresar a la pantalla anterior.
MUTE (p. 18)
Silencia el sonido.
AUDIO ONLY (p. 36)
Salida de audio sin la imagen en la
pantalla.
VOL (+)/(–) (p. 18)
Ajusta el volumen.
DISPLAY
Visualiza el canal receptor y la hora
actual por 10 segundos.
AV MODO (p. 21)
Selecciona el MODO AV que prefiera.
BACKLIGHT (p. 22)
Ajusta el brillo de la pantalla.
' / "/ \ / | (Control del cursor) (p. 19)
Selecciona una opción
deseada en la pantalla.
MENU (p. 19)
Visualiza la pantalla del menú.
INPUT (p. 17)
Cambia la fuente de entrada entre el modo
COMPONENTE1, COMPONENTE2 (o AV1),
AV2, PC y TV.
CC (p. 35)
Muestra los subtítulos
en modo Closed Caption.
FLASHBACK (p. 18)
Hace regresar al canal anterior.
CH (
)/( ) (p. 18)
Selecciona canales.
Selecciona opciones de audio.
MTS (p. 18)
Selección de canales (p. 18)
Establece el canal.
Señales de TV de su región
Este producto está ajustado en fábrica para que cumpla con el sistema de transmisión de los Estados Unidos. Para Brasil, Argentina y
Uruguay, ajuste el sistema de color de acuerdo con el país, antes de utilizar este producto, consultando la tabla de abajo.
Argentina,Color: PAL-NNTSC (N358)NTSC (N358)
UruguayTV ch: US chUS chUS ch
Sistema de
transmisión
Color: NTSCNTSC (N358)NTSC (N358)
TV ch: US chUS chUS ch
Color: PAL-MNTSC (N358)NTSC (N358)
TV ch: US chUS chUS ch
Ajuste de fábrica del sistema de colorAjuste del usuario
TelevisorVídeoTelevisor/Vídeo
No se requiere o no procede
No se requiere o no procede
Ajuste el sistema de color en
PAL-M (consulte la página 28)
Ajuste el sistema de color en
PAL-N (consulte la página 28)
• El circuito de separación Y/C tridimensional* solamente funciona cuando el sistema de color está ajustado en N358 en el modo Televisor y
en el modo Vídeo.
* El circuito de separación Y/C tridimensional se utiliza para suprimir el parpadeo y la pérdida de color.
* El circuito de separación Y/C tridimensional no funciona cuando se reproducen señales S-VIDEO o COMPONENT.
13
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…AJUSTE DE CANAL]
PREAJ.CANAL
SELECCIONAR IDIOMA
ENGLISH
ESPAÑ OL
FRANÇ AIS
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…AJUSTE DE CANAL]
PREAJ.CANAL
AJUSTE DE CANAL
ENCEN.
APAGADO
C
PREAJUSTE DE CANAL (Con el ajuste de RELOJ AUTOMÁTICO)
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…AJUSTE DE CANAL]
PREAJ.CANAL
RELOJ AUTOMÃ TICO
ENCEN.
APAGADO
C
¿
INICIAR MEMORIA DE CANALES?
S Í
NO
CONECTE ANTENA O CABLE.
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…AJUSTE DE CANAL]
PREAJ.CANAL
ESPERE POR FAVOR
PROGRAMACION AUTOMATICA
ESPERE POR FAVOR
BUSCANDO HORA
2
STEREO
SAP
MONO 11:53AM
C
Presione ENTER para acceder al modo INICIAR
PREAJUSTE DE CANAL durante la primera
vez que se conecta la alimentación
■
Cuando encienda el televisor por primera vez, éste memorizará
automáticamente los canales de emisión y la hora del reloj.
Siga las instrucciones siguientes antes de presionar MAINPOWER.
(1)
Inserte las pilas en el control remoto. (Consulte la página 8.)
(2)
Conecte el cable de antena al televisor LCD. (Consulte la página 9.)
(3)
Conecte el adaptador de CA al terminal POWER INPUT
(Entrada de alimentación) del televisor LCD y enchufe el cable
de CA en una toma de corriente. (Consulte la pagina 10.)
MAIN POWER (Alimentación principal)
4
MEMORIA DE CANALES.
Presione '/" para seleccionar “SÍ”, y presione ENTER.
Note:
Si desea detener el proceso PREAJ. CANAL una vez iniciado,
•
presione MENU y el proceso se cancelará. Si desea iniciar de
nuevo el proceso de preparación, consulte AJUSTE DE CANAL
en las páginas 26 y 27.
El sintonizador buscará automáticamente los canales de
emisión y los canales de televisión por cable. (El número
de canal aumentará automáticamente cuando aparezca.)
Presione MAIN POWER, situado en el lado superior del
1
aparato principal, para encender el televisor. Se
visualizará el modo SELECCIONAR IDIOMA.
Presione '/" para seleccionar “ENGLISH” (Inglés),
“ESPAÑOL” o “FRANÇAIS” (Francés).
Presione ENTER para acceder al modo AJUSTE DE CANAL.
2
Presione '/" para seleccionar “ENCEN.” o “APAGADO”.
Cuando seleccione “ENCEN.”, el televisor LCD memorizará
automáticamente los canales de emisión.
Note:
• Si selecciona “APAGADO” en “PREAJ. CANAL, AJUSTE DE
CANAL”, PREAJ. CANAL se cancelará.
3
Presione ENTER para acceder al modo RELOJ AUTOMÁTICO.
Presione '/" para seleccionar “ENCEN.” o “APAGADO”.
Cuando seleccione “ENCEN.”, el televisor LCD ajustará
automáticamente el reloj para buscar las señales de la hora
(señales EDS), proporcionadas por algunas emisoras de TV.
El ajuste de RELOJ AUTOMÁTICO puede tardar de varios
minutos a una hora dependiendo del número de canales que
van a recibirse y el estado de la señal. Si conoce el canal de
la portadora de señales EDS (PBS u otro) de su zona,
seleccione “APAGADO” y siga el procedimiento del Ajuste de
RELOJ AUTOMÁTICO. (Consulte la página 15.)
14
El televisor LCD cambiará automáticamente para
buscar señales EDS.
Si se reciben señales EDS, el número del canal y la hora se
visualizarán, y luego aparecerá la pantalla mostrada en el paso 5.
Una vez completado PREAJ. CANAL, se visualizará el
5
número del canal más bajo que haya sido memorizado.
• No deje que la pantalla PREAJ. CANAL se visualice durante mucho
tiempo sin estar atendida.
• Si el proceso PREAJ. CANAL no memoriza todos los canales de su
zona, consulte las páginas 26 y 27 para obtener más información
acerca de la memorización manual de los canales utilizando
AJUSTE DE CANAL.
• Cuando las señales de emisión sean débiles, la frecuencia del ciclo
de los canales no sea correcta o se produzcan interferencias de
frecuencia en la zona será difícil memorizar los canales. Consulte
las páginas 26 y 27 para tener más información acerca de la
memorización manual de los canales utilizando AJUSTE DE
CANAL.
• Si no hay canales con señales EDS o la señal de la antena es
débil, el ajuste de RELOJ AUTOMÁTICO puede que no funcione.
En este caso, se visualizará un mensaje “CANAL EDS NO
DISPONIBLE.” y el modo cambiará al ajuste de RELOJ MANUAL.
Consulte la página 16 para poner en hora el reloj manualmente.
Ajuste del RELOJ
MENMENÚ [ INSTALACIÓN ]
IMAGEN AUDIO INSTALACIÓN
OPCIONES
AJUSTE DE CANAL
MTS
RELOJ RELOJ
SELEC.COMP.2/AV1
AV2 ENTR./SALI.
BLOQ.DE V– CHIP
CLOSED CAPTION
SISTEMA DE COLOR
AJUSTE PC
IDIOMA
MENMENÚ
[
INSTALACIÓN…RELOJ
]
IMAGEN AUDIO
INSTALACIÓN OPTIONES
AJUSTE DE CANAL
MTS
RELOJ
SELEC.COMP.2/AV1
AV2 ENTR./SALI.
BLOQ.DE V– CHIP
CLOSED CAPTION
SISTEMA DE COLOR
AJUSTE PC
IDIOMA
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…RELOJ]
SELEC.OPCIÓ N
AJUSTE
VIS.TIEMPO AUTO
MANUAL
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…RELOJ]
SELEC.OPCIÓ N
AJUSTE
VIS.TIEMPO AUTO
MANUAL
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…RELOJ]
RELOJ AUTOMÁ TICO
AJUSTE
VIS.TIEMPO EDS CA AUTO
2
STEREO
SAP
MONO 11:53AM
C
Ajuste de RELOJ AUTOMÁTICO
Hay dos métodos para poner en hora el reloj: RELOJ
AUTOMÁTICO y RELOJ MANUAL. RELOJ AUTOMÁTICO
utiliza señales EDS, que son proporcionadas por algunas
emisoras de TV, para ajustar automáticamente el reloj.
RELOJ MANUAL es para poner en hora el reloj manualmente
en zonas donde no hay canales que lleven señales EDS.
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
Presione \/| para seleccionar “INSTALACIÓN”.
2
Presione '/" para seleccionar “RELOJ”, y presione
3
ENTER.
Presione '/" para seleccionar “AJUSTE”, y presione
4
ENTER.
Presione '/" para seleccionar “AUTO”, y presione
5
ENTER.
● Si no conoce el canal que lleva las señales EDS en su zona,
seleccione “EDS CA” en “AUTO” y presione ENTER. Si conoce el
canal de la portadora de señales EDS de su zona, presione \/|
para seleccionar el canal y presione ENTER. Ajuste EDS CA y
presione ENTER.
● Cuando ponga “RELOJ AUTOMÁTICO”, la hora se toma
automáticamente cuando MAIN POWER (Alimentación principal)
se pone en APAGADO. (Esta función no se activará cuando no
se ajuste el CANAL EDS.)
• RELOJ:
El ajuste de RELOJ AUTOMÁTICO puede tardar de varios
minutos a una hora dependiendo del número de canales que van
a recibirse y el estado de la señal.
• EDS CA < AUTO >:
Si no hay canales con señales EDS o la señal de la antena es
débil, es posible que no funcione el ajuste de RELOJ
AUTOMÁTICO. En este caso, se visualizará el mensaje “CANAL
EDS NO DISPONIBLE.” y aparecerá la pantalla “RELOJ,
AJUSTE” (en el paso 4 en esta página). Consulte Ajuste deRELOJ MANUAL en la página 16 para ajustar el reloj
manualmente.
• EDS CA < no AUTO >:
Si el canal que ha seleccionado para “EDS CA” es erróneo o el
transportador de señal es débil, o mientras no existe una
transmisión, el Ajuste de RELOJ AUTOMÁTICO puede no operar.
En tales casos, aparecerá el mensaje “EDS CA (XXX) DATOS
EDS NO DISPONIBLES.”, y la pantalla “RELOJ, AJUSTE” (en el
paso 4) se visualiza como en el caso con EDS CA < AUTO >.
Siga el paso 4 y repita el procedimiento de Ajuste del RELOJ
AUTOMÁTICO.
• Si los canales de emisión no están memorizados no se podrán
recibir señales EDS, aunque “EDS CA” se ponga en “AUTO”. En
este caso, intente de nuevo con PREAJUSTE DE CANAL.
(Consulte la página 26.)
■ Protección de memorla
La función de reloj es mantenida durante unos 10 minutos
aun cuando el adaptador haya sido desactivado debido a un
corte de la corriente eléctrica, o cuando mueve el televisor
LCD. (Como se requieren unos 30 minutos para cargar la
alimentación de resarva, puede que no sea posible mantener
la función del reloj si el tiempo de carga es excesivamente
corto.)
Si el ajuste de reloj ha sido reposicionado, refiérase al
Ajuste del RELOJ en las páginas 15 y 16.
15
Ajuste del RELOJ (Continuación)
MENMENÚ [ INSTALACIÓN ]
IMAGEN AUDIO INSTALACIÓN
OPCIONES
AJUSTE DE CANAL
MTS
RELOJ RELOJ
SELEC.COMP.2/AV1
AV2 ENTR./SALI.
BLOQ.DE V– CHIP
CLOSED CAPTION
SISTEMA DE COLOR
AJUSTE PC
IDIOMA
MTS
RELOJ
SELEC.COMP.2/AV1
AV2 ENTR./SALI.
BLOQ.DE V– CHIP
CLOSED CAPTION
SISTEMA DE COLOR
AJUSTE PC
IDIOMA
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…RELOJ]
SELEC.OPCIÓ N
AJUSTE
VIS.TIEMPO AUTO
MANUAL
12:00AM11:59AM
11:59PM12:00PM
0210
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…RELOJ
]
RELOJ MANUAL
AJUSTE
VIS.TIEMPO DST APAGADO
HORA : AM
C
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…RELOJ]
SELEC.OPCIÓ N
AJUSTE
VIS.TIEMPO ENCEN.
APAGADO
C
1:00AM2:00AM
3:00AM4:00AM
1:00AM2:00AM
1:00AM2:00AM
Ajuste de RELOJ MANUAL
Si no hay canales con señales EDS, ponga en hora el reloj
manualmente utilizando RELOJ MANUAL.
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
Presione \/| para seleccionar “INSTALACIÓN”.
2
Ajuste de la hora de verano (DST)
La hora de verano cambia como se muestra más abajo. Ponga
DST en “ENCEN.” para que el reloj avance 1 hora, y ponga
DST en “APAGADO” para que el reloj retroceda 1 hora.
(Primavera)
La DST empieza el primer domingo de abril.
Avanza 1 hora.
(Otoño)
La DST termina el último domingo de octubre.
Retrocede 1 hora.
VISUALIZACIÓN DE TIEMPO
Puede visualizar la hora actual sobre la pantalla.
Presione '/" para seleccionar “RELOJ”, y presione ENTER.
3
Presione '/" para seleccionar “AJUSTE”, y presione ENTER.
4
Presione '/" para seleccionar “MANUAL”, y presione ENTER.
Presione '/" para seleccionar “DST”, y presione \/|
5
para seleccionar “ENCEN.” o “APAGADO”.
Presione '/" para seleccionar “HORA”, y presione \/|
para ajustar la hora. A continuación presione ENTER.
• Manteniendo presionado \/| cambia el ajuste a alta velocidad.
Repita los pasos 1 a 3 del Ajuste de RELOJ MANUAL
1
en esta página.
Presione '/" para seleccionar “VIS. TIEMPO”, y
2
presione ENTER.
Presione '/" para seleccionar “ENCEN.” o
3
“APAGADO”, y presione ENTER.
Opción seleccionadaDescripción
ENCEN.Aparece la hora actual en la pantalla.
APAGADONo hay visualización
Presione MENU para salir.
6
• Asegúrese de presionar ENTER después de ajustar la hora. De
otra forma, no se podrá poner la hora.
• Cuando DST se encuentra en “ENCEN.”, la hora que se captura
se adelanta en una hora.
• Asegúrese de haber seleccionado “DST” antes de ajustar “HORA”.
16
Presione MENU para salir.
4
• Cuando presiona DISPLAY, aparece la hora actual por unos 10
segundos.
C
STEREO
SAP
MONO MONO 11:53AM
2
Operaciones básicas
C
Modo AV2
AV1
AV2
PC
ó
COMPONENTE1
Modo COMPONENTE1
CONPONENTE2
Modo COMPONENTE2
Modo AV1
Modo PC
Modo TV
2
480P
480P
Encendido y apagado de MAIN POWER
(Alimentación principal)
MAIN POWER
(Alimentación principal)
Indicador de POWER/WAKE UP TIMER
(Encendido/Despertador)
● Presione MAIN POWER. El indicador de POWER/WAKE
UP TIMER cambia en forma instantánea rojo a verde y
se enciende el televisor LCD.
Visualización en pantalla
Cambio de los modos de entrada (AV1/AV2/
COMPONENTE/PC/TV)
Conecte la alimentación del equipo de vídeo conectado.
1
Presione INPUT para seleccionar la fuente de entrada
2
deseada. La pantalla va cambiando en el orden
COMPONENTE1, COMPONENTE2 ó AV1, AV2, PC y
TV cada vez que se presiona INPUT.
• El indicador en la pantalla desaparece después de unos
segundos.
● Para apagar la alimentación principal, presione MAIN
POWER otra vez.
Espera
Para apagar el televisor LCD
Presione POWER. El indicador de POWER/WAKE UP
TIMER se pondrá rojo.
Para volver a encender el televisor LCD
Vuelva a presionar POWER. El indicador de POWER/WAKE
UP TIMER se pondrá verde.
• COMPONENTE1:
Se utiliza para el equipo de vídeo conectado a los terminales
de entrada de COMPONENT.
• COMPONENTE2:
Cuando el modo COMPONENTE2 ó AV1 se establece como
COMPONENTE2. (Consulte la página 28.)
• AV1: Se utiliza para el equipo de vídeo conectado a los terminales de entrada AV1.
Para la entrada de AV1 hay provisto un terminal de entrada
de S-vídeo adicional. Si el terminal de S-vídeo y los
terminales de vídeo normales están ambos conectados con
cables, el terminal de entrada de S-vídeo tendrá prioridad.
• AV2: El modo AV2 se utiliza para ajustar las opciones de
preajuste y con él se puede seleccionar el modo de entrada
(IN) o de salida (OUT). La indicación AV2 no se visualiza
cuando el modo seleccionado es el de salida (OUT). (Para
ver detalles sobre la opción del modo AV2 ENTR./SALI.,
consulte la página 28.)
• PC: Si conecta una PC a los terminales PC-IN, puede ver las
imágenes de su PC en el televisor LCD.
17
0–
C
1––
115
C
VOLUMEN
50
VOLUMEN
10
VOLUMEN
10
C
MONO 11:53AM
2
C
Operaciones básicas (Continuación)
5
11–
Volumen de sonido
■ Para ajustar el volumen
● Presione VOL (+) para subir el volumen de sonido. El
indicador de barra se desplaza a derecha.
● Presione VOL (–) para bajar el volumen de sonido. El
indicador de barra se desplaza a izquierda.
■ Para silenciar el sonido
Cambio de canales
Puede seleccionar canales utilizando los botones de
Selección de canales o CH (
•
Este televisor LCD le permite seleccionar hasta 125 canales (1 a 125).
Para seleccionar un canal, introduzca un número de 2 ó 3 dígitos.
■Uso de Selección de canales
Cuando se selecciona un canal con la función Selección decanales, termine de introducir el número de canal
sosteniendo por un momento el botón del último dígito.
Para seleccionar un número de canal de 1 ó 2 dígitos (por ejemplo, el canal 5):
Complete el procedimiento siguiente dentro de 4 segundos.
1
Presione el botón
)/( ).
.
Presione el botón .
2
● Presione MUTE para suprimir temporalmente el sonido.
La marca MUTE
● Presione MUTE o VOL (+)/(–) para escuchar el sonido de
nuevo al nivel anterior.
La función de silenciamiento se desactivará
automáticamente cuando se presione cualquiera de los
siguientes botones: POWER, MUTE, VOL (+)/(–) o MTS.
• Cuando se presiona VOL (+)/(–) en el modo Mute (Silenciar), el
sonido se enciende y aparece el indicador de volumen.
• La función Mute se cancela al presionar POWER.
■
Para seleccionar MTS (Sonido de televisión multicanal)
Presione MTS para visualizar la pantalla MTS.
1
Presione MTS para seleccionar las opciones MTS.
2
STEREO: audio estéreo
SAP:programa de audio secundario
MONO:audio monofónico
STEREO<EN AIRE
SAP <EN AIRE
MONO
se visualizará durante 4 segundos.
• Cuando seleccione un número de canal de 1 dígito, no se olvide
de presionar primero el botón .
Para seleccionar un canal de 3 dígitos (por ejemplo, el canal 115):
Complete el procedimiento siguiente dentro de 4 segundos.
1
Presione el botón
Presione el botón .
3
• El número de canal de 3 dígitos puede seleccionarse sólo cuando
el modo de recepción está ajustado en CABLE en AJUSTE DE
CANAL. (Para ver detalles sobre cómo ajustar el modo de
recepción, consulte la pagina 26.)
Cambio de canales con los botones CH ()/() del control remoto
AIRE:
Presione CH () y los canales cambiarán en el orden mostrado abajo:
(Aéreo)
CABLE:Presione CH () y los canales cambiarán en el orden mostrado abajo:
2 → 3 → . . . → 68 → 69 → 2 → 3 → . . .
Presione CH () y los canales cambiarán en el orden mostrado abajo:
3 → 2 → 69 → 68 → . . . → 3 → 2 → . . .
1 → 2 → 3 → . . . → 125 → 1 → 2 → 3 → . . .
Presione CH () y los canales cambiarán en el orden mostrado abajo:
3 → 2 → 1 → 125 → . . . → 3 → 2 → 1 → . . .
2
.
Presione el botón .
• “EN AIRE” aparece cuando se está emitiendo una transmisión
STEREO o SAP.
18
■ Uso de la función FLASHBACK
● Presione FLASHBACK para pasar del canal que está
sintonizado al canal que se sintonizó anteriormente.
● Vuelva a presionar FLASHBACK para regresar al canal
que estaba actualmente sintonizado.
MENMENÚ [
IMAGENIMAGEN
]
IMAGENIMAGENIO IO AUDIOAUDIO
INSTALACIINSTALACIÓN
OPCIONESOPCIONES
MODO AV [DINÁ MICO] MICO]
OPC [APAGADO]
LUZ TRASERA[
Los menús pueden usarese para ajustar los variados ajustes
de su televisor LCD. Seleccione la opción de menú deseada
mediante el uso de los pasos siguientes. Consulte la
siguiente página para la pantalla de cada menú.
• Las opciones que aparecen varían dependiendo de las
condiciones de ajuste.
• La opción seleccionada aparece en color amarillo.
• Los ajustes que se han realizado por última vez se guardrán en la
memoria.
Operaciones básicas (Continuación)
■ Uso de los menús
1
Presione MENU del control remoto para visualizar la
pantalla del MENÚ.
22
Presione \/| para seleccionar la opción deseada en el
menú.
• El cursor se mueve a la izquierda o a la derecha.
• El cursor indica la opción seleccionada del menú.
3
Presione '/" para seleccionar la opción deseada y
luego presione \/| para ajustar esa opción.
• Para el caso de “MODO AV”, “OPC”, “AVANZADO”
y “REINICIAR”, presione ENTER para que
aparezca la pantalla de ajuste.
■ Uso del menú de control directo
Panel de control del aparato principal
INPUT
(Entrada)
VOL (–)/(+)
(Volumen)
CH ( )/( )
(Canal)
Presione MENU en el aparato principal para visualizar
1
la pantalla del MENÚ.
Presione VOL (–)/(+) para seleccionar la opción
deseada del menú.
• El cursor se mueve a la izquierda o a la derecha.
• El cursor indica la opción seleccionada del menú.
Presione CH (
3
)/( ) para seleccionar la opción
deseada y luego presione VOL (–)/(+) para ajustar esa
opción.
• Para el caso de “MODO AV”, “OPC”, “AVANZADO”
y “REINICIAR”, presione INPUT para que aparezca
la pantalla de ajuste.
MENU
Presione MENU RETURN para retornar a la pantalla
4
anterior, o presione MENU para salir.
4
Presione MENU para retornar a la pantalla anterior.
• Cada vez que presione MENU, regresará a la
pantalla que se mostró anteriormente.
19
C
0
::
SELEC.SELEC. ENTERENTER :
INTRODUCIR INTRODUCIR RETURNRETURN :
ANTERIORANTERIOR MENUMENU : FIN
Operaciones básicas (Continuación)
::
SELEC. ENTER :
INTRODUCIR RETURN :
ANTERIOR MENU : FIN
MENMENÚ [
IMAGEN
]
IMAGENIO AUDIO
INSTALACIÓN
OPCIONES
MODO AV [DINÁ MICO] MICO]
OPC [APAGADO]
LUZ TRASERA[
GRAVES [ ]– +
BALANCE [ ]L R
SONIDO AMPLIO AMPLIO
REALZAR VOZ
SELEC.SONIDO PC
REINICIAR
0
0
0
MENMENÚ [ INSTALACIÓN ]
IMAGEN AUDIO INSTALACIÓN
OPCIONES
AJUSTE DE CANAL
MTS
RELOJ RELOJ
SELEC.COMP.2/AV1
AV2 ENTR./SALI.
BLOQ.DE V– CHIP
CLOSED CAPTION
SISTEMA DE COLOR
AJUSTE PC
IDIOMA
MENMENÚ [
OPCIONES
]
IMAGEN AUDIO
INSTALACIÓN OPCIONES
MODO DE VISIÓ N
AUDIO SOLAMENTE
TEMP.DORMIR
DESPERTADOR
APA.SIN SEÑ AL
APA.SIN OPERA.
GESTIÓ N ALIMENTA.
CAMBIO IMAGENES
■ Pantallas de ajuste del menú
Para ver detalles sobre el ajuste de cada opción de menú, consulte el número de página que se indica a continuación.
• Las ilustraciones y visualizaciones en pantalla de este manual de operación se ofrecen con fines explicativos y pueden ser un
poco diferentes de las que aparecen realmente.
• Dependiendo de las condiciones de ajuste, como puede ser el modo de entrada, quizá no sea posible ajustar o seleccionar algunas
opciones. En estos casos, aparecerá el mensaje respectivo en la pantalla de ajuste del menú.
IMAGEN
AUDIO
MODO AV ....................................................... 21
MODO AV cuenta con opciones preestablecidas que usted
puede seleccionar, con el fin de que se ajuste de la mejor
manera a la brillantez de la habitación y el programa de
reproducción que se esté empleando.
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
Presione \/| para seleccionar “IMAGEN”.
2
Presione '/" para seleccionar “MODO AV”, y presione
3
ENTER.
Ajuste directo de MODO AV
1
Presione AV MODE.
2
Antes de que desaparezca la pantalla de MODO AV,
vuelva a presionar AV MODE y seleccione el ajuste
que usted desee hacer.
• Cada vez que presiona AV MODE, el modo cambia
como se muestra a continuación.
Presione '/" para seleccionar el ajuste que usted
4
desee, y presione ENTER.
Presione MENU para salir.
5
• Puede seleccionar una opción MODO AV diferente para cada
modo de entrada. (Por ejemplo, seleccione “ESTÁNDAR” para la
entrada del televisor y “DINÁMICO” para la entrada de VIDEO.)
• Cuando se selecciona MODO AV en “DINÁMICO (FIJO)”, aparece
el mensaje “NO HAY AJUSTE IMAGEN EN [DINÁMICO /FIJO].” y
las opciones del menú IMAGEN (excepto “OPC” y “AVANZADO”)
no pueden ajustarse.
Opción seleccionada
Descripción
ESTÁNDARCambio de ajustes de imagen a valores
estandares.
DINÁMICOPara obtener una imagen muy nítida que
aumente el contraste para ver deportes.
DINÁMICO (FIJO) Cambio de ajustes de imagen a valores
preestablecidos. No se permite realizar ajustes.
PELÍCULAControl del contraste para una mejor
visualización de imágenes oscuras.
JUEGOControl de la brillantez de videojuegos y otras
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
2
Presione \/| para seleccionar “IMAGEN”.
Presione '/" para seleccionar “OPC”, y presione
3
ENTER.
LUZ TRASERA
Puede ajustar el brillo de la imagen.
1
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
2
Presione \/| para seleccionar “IMAGEN”.
Presione '/" para seleccionar “LUZ TRASERA”.
3
Presione '/" para seleccionar “ENCEN.” o
4
“APAGADO”, y presione ENTER.
Opción seleccionada
ENCEN.Se ajusta automáticamente
APAGADONo hay ajuste
Presione MENU para salir.
5
• Si se coloca en “ENCEN.”, el indicador de OPC se pone en verde,
detecta la luz circundante y ajuste en forma automática la
brillantez de luz trasera. Asegúrese de que no haya ningún objeto
que obstruya el sensor de OPC, lo cual podría afectar su
capacidad de detectar la luz circundante.
Descripción
Presione \/| para ajustar la opción en la posición que
4
usted desee.
Presione MENU para salir.
5
• “LUZ TRASERA” no puede ajustarse mientras “OPC” está
“ENCEN.”.
Ajuste directo de LUZ TRASERA
Presione BACKLIGHT para visualizar la pantalla LUZ
1
TRASERA.
2
Presione BACKLIGHT para cambiar el ajuste.
• La pantalla LUZ TRASERA desaparecerá automáticamente en 3
segundos.
• [BRILLO]:máxima brillantez
[NORMAL]: Brillo 60% (Indicado para ver la televisión en un
[OSCURO]: Brillo 10% (suficientemente brillante cuando se ve en
[VARIABLE]: El brillo puede ajustarse a la medida de sus
[AUTO]:La brillantez de la pantalla se ajuste de acuerdo con
• Si se ha seleccionado “AUTO”, asegúrese de que no haya ningún
objeto que obstruya el sensor de OPC, lo cual podría afectar su
capacidad de detectar la luz circundante.
lugar bien iluminado. Ahorra energía.)
un lugar poco iluminado)
preferencias utilizando \/|.
la luz ambiente del la habitación a fin de cuidar el
consumo de electricidad. El indicador de OPC se
pone en verde.
22
MENMENÚ [
IMAGEN
…
CONTRASTE]
IMAGEN SAUDIO INSTALACIÓN
OPCIONES
MODO AV [DINÁ MICO] MICO]
OPC [APAGADO]
LUZ TRASERA[
TEMPE. COLOR
ROJO [ ] USUARIO
VERDE [ ]
AZUL [ ] ALT A
AJUSTE I/P
REDUCCIÓ N RUIDO MEDIO
MODO CINE
RESPUESTA RÁ PIDA BAJA
REINICIAR
0
0
0
Ajustes básicos (Continuación)
C
Ajustes de IMAGEN
Puede ajustar la imagen como usted lo desee mediante los
siguientes ajustes.
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
Presione \/| para seleccionar “IMAGEN”.
2
Presione '/" para seleccionar una opción de ajuste
3
específica.
TEMPERATURA DEL COLOR
Puede ajustar la temperatura del color para obtener un mejor
balance del blanco.
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
Presione \/| para seleccionar “IMAGEN”.
2
Presione '/" para seleccionar “AVANZADO”, y
3
presione ENTER.
Presione \/| para ajustar la opción en la posición que
4
usted desee.
Presione MENU para salir.
5
Opción seleccionada
LUZ TRASERA
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
MATIZ
NITIDEZ
• Seleccione “AVANZADO”, y presione ENTER para ajustar “TEMPE.
COLOR”, “AJUSTE I/P”, “REDUCCIÓN RUIDO”, “MODO CINE” o
“RESPUESTA RÁPIDA”. Consulte las páginas 23 y 24.
• Las opciones del menú “AVANZADO” (con excepción de “TEMPE.
COLOR”) no pueden ajustarse cuando se selecciona el modo de
PC como modo de entrada.
• Cuando se restablezcan todas las opciones de ajuste (con
excepción de las opciones en los menús MODO AV, OPC y
AVANZADO, y las opciones diferentes al ajuste “VARIABLE” en la
pantalla LUZ TRASERA) a los valores preestablecidos en fábrica,
lleve a cabo los siguientes procedimientos.) a los valores
preestablecidos de fábrica, lleve a cabo los siguientes
procedimientos.
1 Presione '/" para seleccionar “REINICIAR” en la pantalla
IMAGEN, y presione ENTER.
2 Presione '/" para seleccionar “SÍ”, y presione ENTER.
Botón
Para menos brillo
Para menos contraste
Para un negro más
intenso
Para menor intensidad
de color
El tono de la piel se
hace más púrpura
Para menos nitidez
Presione '/" para seleccionar “TEMPE. COLOR”, y
4
presione ENTER.
\\
\
\\
Para más brillo
Para más contraste
Para un negro menos
intenso
Para mayor intensidad
de color
El tono de la piel se
hace verdoso
Para más nitidez
Botón
||
|
||
Presione '/" para seleccionar la opción deseada, y
5
presione ENTER.
Presione MENU para salir.
6
Opción seleccionada
USUARIO
ALTO
Puede ajustar el color que usted desee*
Blanco con tono azulado
MEDIO
BAJA
Blanco con tono rojizo
Descripción
*Si selecciona “USUARIO”, podrá ajustar las siguientes opciones.
Opción seleccionada
ROJO
VERDE
AZUL
Presione
Rojo menos intensoRojo más intenso
Verde menos intensoVerde más intenso
Azul menos intensoAzul más intenso
\\
\Presione
\\
• Al reiniciar las opciones del ajuste “USUARIO” a los valores
preestablecidos de fábrica, lleve a cabo los siguientes
procedimientos.
1 Presione '/" para seleccionar “REINICIAR” en la pantalla
AVANZADO, y presione ENTER.
2 Presione '/" para seleccionar “SÍ”, y presione ENTER.
||
|
||
23
MENMENÚ [
IMAGEN
…
A V ANZADO]
SELEC.OPCIÓ N
TEMPE. COLOR
ROJO [ ]
ENCEN.
VERDE [ ]
AZUL [ ]
APAGADO
AJUSTE I/P
REDUCCIÓ N RUIDO
MODO CINE
RESPUESTA RÁ PIDA
REINICIAR
0
0
0
C
MENMENÚ [
IMAGEN
…
A V ANZADO]
SELEC.OPCIÓ N
TEMPE. COLOR
ROJO [ ]
ENCEN.
VERDE [ ]
AZUL [ ]
APAGADO
AJUSTE I/P
REDUCCIÓ N RUIDO
MODO CINE
RESPUESTA RÁ PIDA
REINICIAR
0
0
0
C
Ajustes básicos (Continuación)
MENMENÚ [
IMAGENIMAGEN
…
AVANZADO]
IMAGEN IMAGEN SAUDIO INSTALACIINSTALACIÓN
OPCIONESOPCIONES
MODO AV [DINÁ MICO] MICO]
OPC [APAGADO]
LUZ TRASERA[
TEMPE. COLOR
ROJO [ ]
VERDE [ ] ENTRELAZADO
AZUL [ ]
AJUSTE I/P PROGRESIVO
REDUCCIÓ N RUIDO
MODO CINE
RESPUESTA RÁ PIDA
REINICIAR
0
0
0
C
MENMENÚ [
IMAGEN
…
A V ANZADO]
SELEC.OPCIÓ N
TEMPE. COLOR
ROJO [ ]
ENCEN.
VERDE [ ]
AZUL [ ]
APAGADO
AJUSTE I/P
REDUCCIÓ N RUIDO
MODO CINE
RESPUESTA RÁ PIDA
REINICIAR
0
0
0
C
AJUSTE DE I/P
Al ajustar la imagen y la señal de entrada usted puede
obtener una mejor imagen.
1
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
Presione \/| para seleccionar “IMAGEN”.
2
Presione '/" para seleccionar “AVANZADO”, y presione ENTER.
3
Presione '/" para seleccionar “AJUSTE I/P”, y
4
presione ENTER.
• “REDUCCIÓN RUIDO” no puede ajustarse cuando se reciben las
señales 1080I o 720P o no se recibe ninguna señal de los
terminales COMPONENT.
• “REDUCCIÓN RUIDO” no puede ajustarse cuando se ha
seleccionado el modo de PC como modo de entrada.
• “REDUCCIÓN RUIDO” no puede ajustarse cuando “AJUSTE I/P”
se ajusta a “ENTRELAZADO”.
MODO CINE
Detecta en forma automática una fuente basada en una película
(codificada originalmente en 24 cuadros/segundo), la analiza y
luego recrea cada cuadro de película con calidad de cine.
Repita los pasos 1 a 3 de AJUSTE DE I/P.
1
Presione '/" para seleccionar “MODO CINE”, y presione ENTER.
2
Presione '/" para seleccionar “ENTRELAZADO” o
5
“PROGRESIVO”, y presione ENTER.
Presione MENU para salir.
6
Opción seleccionada
ENTRELAZADO
Utilice esta opción cuando no pueda obtener una imagen clara con
Descripción
la función PROGRESIVO. (Especialmente adecuado para medios
con efectos especiales, como pueden ser programas de juegos).
PROGRESIVO
Normalmente debe estar seleccionada esta opción.
• “AJUSTE I/P” no puede ajustarse cuando se reciben las señales
480P, 576P, 720P o 1080I o no se recibe ninguna señal de los
terminales COMPONENT.
• “AJUSTE I/P” no puede ajustarse cuando se ha seleccionado el
modo de PC como modo de entrada.
REDUCCIÓN DE RUIDO
Se obtiene una imagen de video más clara.
Repita los pasos 1 a 3 de AJUSTE DE I/P.
1
Presione '/" para seleccionar “REDUCCIÓN RUIDO”,
2
y presione ENTER.
Presione '/" para seleccionar “ENCEN.”, y presione ENTER.
3
Presione MENU para salir.
4
• Ajuste manualmente “MODO CINE” en “ENCEN.” para que se
detecte una fuente basada en una película (codificada originalmente
en 24 cuadros por segundo) cuando la fuente de entrada tenga una
frecuencia vertical de 50 Hz (v.g. PAL, SECAM, etc.).
• “MODO CINE” no puede ajustarse cuando se reciben las señales
480P, 576P, 720P o 1080I o no se recibe ninguna señal de los
terminales COMPONENT.
•“MODO CINE” no puede ajustarse cuando se ha seleccionado el
modo de PC como modo de entrada.
RESPUESTA RÁPIDA
Proporciona imágenes nítidas adecuadas para las imágenes de
movimiento rápido tales como en un programa deportivo.
Repita los pasos 1 a 3 de AJUSTE DE I/P.
1
Presione '/" para seleccionar “RESPUESTA
2
RÁPIDA”, y presione ENTER.
3
Presione '/" para seleccionar “ENCEN.”, y presione ENTER.
24
Presione MENU para salir.
4
Presione '/" para seleccionar “ENCEN.”, y presione ENTER.
3
Presione MENU para salir.
4
• “RESPUESTA RÁPIDA” puede causar ruido en la imagen. De ser
así, coloque esta función en “APAGADO”.
• “RESPUESTA RÁPIDA” no puede ajustarse cuando se ha
seleccionado el modo de PC como modo de entrada.
MENMENÚ [
AUDIO
]
IMAGEN AUDIO INSTALACIÓN
OPCIONES
AGUDOS [ ]– +
GRAVES [ ]– +
BALANCE [ ]L R
SONIDO AMPLIO
REALZAR VOZ
SELEC.SONIDO PC
REINICIAR
0
0
0
C
Funciones útiles
MENMENÚ [
AUDIO
…
SONIDO AMPLIO]
IMAGEN AUDIO INSTALACIÓN
OPCIONES
AGUDOS [ ]– +
GRAVES [ ]– +
BALANCE [ ]L R
SONIDO AMPLIO
REALZAR VOZ
SELEC.SONIDO PC
REINICIAR
0
0
0
MENMENÚ [
AUDIO
…
SONIDO AMPLIO]
SELEC.OPCIÓ N
ENCEN.
APAGADO
C
MENMENÚ [
AUDIO
…
REALZAR VOZ]
IMAGEN AUDIO INSTALACIÓN
OPCIONES
AGUDOS [ ]– +
GRAVES [ ]– +
BALANCE [ ]L R
SONIDO AMPLIO
REALZAR VOZ
SELEC.SONIDO PC
REINICIAR
0
0
0
MENMENÚ [
AUDIO
…
REALZAR VOZ]
SELEC.OPCIÓ N
ENCEN.
APAGADO
C
Ajustes de AUDIO
Puede ajustar la calidad del sonido a su preferencia
mediante los siguientes ajustes.
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
Presione \/| para seleccionar “AUDIO”.
2
Presione '/" para seleccionar una opción de ajuste
3
específica.
Presione \/| para ajustar la opción en la posición que
4
usted desee.
SONIDO AMPLIO
Esta opción puede aumentar la amplitud del sonido.
Repita los pasos 1 y 2 de Ajustes de AUDIO.
1
Presione '/" para seleccionar “SONIDO AMPLIO”, y
2
presione ENTER.
Presione '/" para seleccionar “ENCEN.”, y presione
3
ENTER.
Presione MENU para salir.
4
• “SONIDO AMPLIO” no pueden ajustarse cuando “AV2 ENTR./
SALI.” está ajustado a [SALIDA VAO].
Presione MENU para salir.
5
Opción seleccionada
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
Presione
Para menos agudos
Para menos graves
Disminuye el audio
del altavoz derecho
\\
\Presione
\\
Para más agudos
Para más graves
Disminuye el audio del
R
L
altavoz izquierdo
||
|
||
• Las opciones del menú AUDIO no pueden ajustarse cuando no se
usan los auriculares y “AV2 ENTR./SALI.” está ajustado a
[SALIDA VAO].
• Cuando se restablezcan todas las opciones de ajuste (con
excepción de las opciones “SONIDO AMPLIO”, “REALZAR VOZ”,
“SELEC. SONIDO PC”) a los valores preestablecidos de fábrica,
lleve a cabo los siguientes procedimientos.
1 Presione '/" para seleccionar “REINICIAR”, y presione
ENTER.
2 Presione '/" para seleccionar “SÍ”, y presione ENTER.
REALZAR VOZ
Micronas® VOICE, una tecnología de procesamiento de
mejora de voz e inteligibilidad desarollada por Micronas
GmbH, tiene las siguientes características:
• Aumenta la señal de voz sobre el ruido de fondo para
aumentar la inteligibilidad.
• Separa la voz del fondo y la lleva hacia el primer plano:
Las voces se acercan al oyente, mientras que otros
sonidos se pasan al fondo.
• Mejora las voces difíciles de entender, pero no afecta las
voces que se escuchan con claridad.
Repita los pasos 1 y 2 de Ajustes de AUDIO.
1
Presione '/" para seleccionar “REALZAR VOZ”, y
2
presione ENTER.
Presione '/" para seleccionar “ENCEN.”, y presione
3
ENTER.
Presione MENU para salir.
4
• “REALZAR VOZ” no puede ajustarse cuando “AV2 ENTR./SALI.”
está ajustado a [SALIDA VAO].
25
Funciones útiles (Continuación)
MENMENÚ [
AUDIO
…
SELEC.SONIDO PC]
IMAGEN AUDIO INSTALACIÓN
OPCIONES
AGUDOS [ ]– +
GRAVES [ ]– +
BALANCE [ ]L R
SONIDO AMPLIO
REALZAR VOZ
SELEC.SONIDO PC
REINICIAR
0
0
0
MENMENÚ [
AUDIO
…
SELEC.SONIDO PC]
SELEC.OPCIÓ N
COMPONENTE1 PC
COMPONENTE2 TV
AV2
C
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…AJUSTE DE CANAL]
IMAGEN AUDIO INSTALACIÓN OPCIONES
AJUSTE DE CANAL
MTS
RELOJ
SELEC.COMP.2/AV1
AV2 ENTR./SALI.
BLOQ.DE V– CHIP
CLOSED CAPTION
SISTEMA DE COLOR
AJUSTE PC
IDIOMA
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…AJUSTE DE CANAL]
AIRE/CABLEAIRE/CABLE
SELEC.OPCIÓ N
PREAJ.CANAL
AIRE/CABLE AIRE
B Ú SQUE.CANAL
MEMORIA CANAL CABLE
C
SELECCIÓN DE SONIDO DE PC (para modo de PC)
Puede cambiar el modo de sonido mientras su televisor LCD
está conectado a la computadora. Asegúrese que se ha
seleccionado el modo PC antes de realizar este ajuste.
AJUSTE DE CANAL
■ PREAJUSTE DE CANAL
Cuando se muda a una área con señales de transmisión
diferentes, puede tener que ajustar los números de canales
y la hora con la función PREAJUSTE DE CANAL. Para
activar PREAJUSTE DE CANAL, realice los
procedimientos siguientes.
1 Presione '/" para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”
2 Presione '/" para seleccionar “PREAJ. CANAL”, y
3 Presione '/" para seleccionar “Sí”, y presione
Para mayor información acerca de PREAJUSTE DE
CANAL, refiérase a la página 14.
■ Ajuste de la función AIRE/CABLE
Para poder recibir los programas de televisión transmitidos
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
localmente, es necesario ajustar el modo de recepción de
canales AIRE (aéreos) o por CABLE.
Presione \/| para seleccionar “AUDIO”.
2
Presione '/" para seleccionar “SELEC. SONIDO PC”,
3
y presione ENTER.
en la pantalla INSTALACIÓN y presione ENTER.
presione ENTER.
ENTER.
Presione '/"/\/| para seleccionar la opción
4
deseada, y presione ENTER.
Presione MENU para salir.
5
• “AV2” en el menu SELEC. SONIDO PC no puede ajustarse
cuando “AV2 ENTR./SALI.” está ajustado a [SALIDA FAO] o
[SALIDA VAO] en el menu INSTALACIÓN.
• “COMPONENTE2” puede cambiarse también a “AV1” en la
pantalla de SELEC. COMP.2/AV1. (Consulte la página 28.)
1
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
2
Presione \/| para seleccionar “INSTALACIÓN”.
3
Presione '/" para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”,
y presione ENTER.
4
Presione '/" para seleccionar “AIRE/CABLE”, y
presione ENTER.
Presione '/" para seleccionar la opción deseada, y
presione ENTER.
26
Presione MENU para salir.
5
• Los canales que puede recibir con el televisor LCD son:
Canales AIRE:Canales por CABLE:
VHF: 2 a 13.1 (HRC e IRC)
UHF: 14 a 69.2 a 125 (STD, HRC e IRC)
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…AJUSTE DE CANAL]
IMAGEN AUDIO INSTALACIÓN OPCIONES
AJUSTE DE CANAL
MTS
RELOJ
SELEC.COMP.2/AV1
AV2 ENTR./SALI.
BLOQ.DE V– CHIP
CLOSED CAPTION
SISTEMA DE COLOR
AJUSTE PC
IDIOMA
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…AJUSTE DE CANAL]
IMAGEN AUDIO INSTALACIÓN OPCIONES
AJUSTE DE CANAL
MTS
RELOJ
SELEC.COMP.2/AV1
AV2 ENTR./SALI.
BLOQ.DE V– CHIP
CLOSED CAPTION
SISTEMA DE COLOR
AJUSTE PC
IDIOMA
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…AJUSTE DE CANAL]
BB Ú SQUE.CANAL
EJECUTAR
PREAJ.CANAL B Ú S.CANAL
AIRE/CABLE
B Ú SQUE.CANAL CABLE 1
MEMORIA CANAL
STEREO
SAP
MONO
2
C
Funciones útiles (Continuación)
AJUSTE DE CANAL (Continuación)
■ Para guardar canales de TV en la memoria del televisor
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
Presione \/| para seleccionar “INSTALACIÓN ”.
2
Presione '/" para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”,
3
y presione ENTER.
■ Adición de canales de señal débil o adicionales o
borrado de canales no deseados de la memoria del
televisor
Pueden ajustarse las opciones individuales de
programas.
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
Presione \/| para seleccionar “INSTALACIÓN ”.
2
Presione '/" para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”,
3
y presione ENTER.
Presione '/" para seleccionar “BÚSQUE. CANAL”, y
4
presione ENTER.
Presione ENTER. El sintonizador buscará entre todos
5
los canales disponibles en su área y los añadirá a la
memoria del televisor.
• Para detener BÚSQUE. CANAL, presione MENU RETURN.
BÚSQUE. CANAL se detendrá en el canal actual y no añadirán
otros canales más altos.
Presione '/" para seleccionar “MEMORIA CANAL”, y
4
presione ENTER.
Presione '/" para mover el cursor a “CANAL”, y utilice
5
\/| o Seleccion de canales para seleccionar cada
canal deseado a ser agregado o borrado.
6
Presione '/" para mover el cursor a “OMIS.”, y utilice
\/| o seleccione canal para seleccionar “ENCEN.” o
“APAGADO”.
7
Presione MENU para salir.
• Si se realiza BÚSQUE. CANAL otra vez, los canales previamente
memorizados se perderán.
27
MEN
IMAGEN
AUDIO
INSTALACI
N
OPCIONES
Funciones útiles (Continuación)
MEN
IMAGEN
AUDIO
INSTALACI
N
OPCIONES
MEN
INSTALACIÓN
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
Presione \/| para seleccionar “INSTALACIÓN”.
2
Presione '/" para seleccionar la opción deseada, y
3
presione ENTER.
MEN
Ú [ INSTALACIÓN]
IMAGEN
AUDIO
INSTALACI
ÓN
AJUSTE DE CANAL
MTS
RELOJ
SELEC.COMP.2/AV1
AV2 ENTR./SALI.
BLOQ.DE V– CHIP
CLOSED CAPTION
SISTEMA DE COLOR
AJUSTE PC
IDIOMA
Presione '/" para cambiar el ajuste, y presione
4
ENTER.
OPCIONES
SELECCIÓN DE COMPONENTE2/AV1
Puede seleccionar el modo de ingreso de acuerdo al
dispositivo externo conectado al terminal COMPONENT2/
AV1.
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
Presione \/| para seleccionar “INSTALACIÓN”.
2
Presione '/" para seleccionar “SELEC. COMP.2/AV1”,
3
y presione ENTER.
MEN
Ú [ INSTALACIÓ N…SELEC.COMP.2/AV1]
IMAGEN
AUDIO
INSTALACI
ÓN
AJUSTE DE CANAL
MTS
RELOJ
SELEC.COMP.2/AV1
AV2 ENTR./SALI.
BLOQ.DE V– CHIP
CLOSED CAPTION
SISTEMA DE COLOR
AJUSTE PC
IDIOMA
OPCIONES
Presione MENU para salir.
5
Opción seleccionada
MTS
Ajuste de fábrica
[STEREO] Audio
estéreo
Opción de ajuste
[SAP]
Programa secundario
de audio
[MONO] Audio monofónico
AV2 ENTR./
SALI.*
[ENTR.]
Terminal AV-IN2/OUT
seleccionado como
terminal de entrada
[SALIDA FAO]
Se selecciona la línea de
salida, se fija el volumen de
salida, se dispone de una
salida para altavoces.
[SALIDA VAO]
Se selecciona la línea de
salida, el volumen de salida
es variable, la salida para
altavoces está silenciada.
SISTEMA DE
COLOR
Modo TV:N358/PAL-M/PAL-N
Modo AV:N358/N443/PAL/PAL-M/PAL-N/
(AV1/AV2) SECAM/PAL60/AUTO
• Cuando el modo COMPONENTE o PC está
seleccionado: No hay visualización
IDIOMA
[ENGLISH] (Inglés)
[ESPAÑOL]
[FRANÇAIS] (Francés)
* “AV2 ENTR./SALI.” no puede ajustarse cuando se selecciona
“AV2” en “SELEC. SONIDO PC” en la pantalla AUDIO o en
“DESPERTADOR” en la pantalla OPCIONES.
C
• Para mayores detalles de las siguientes opciones, consulte las
páginas que se indican.
• AJUSTE DE CANAL ............. Páginas 26 y 27
• RELOJ ................................... Páginas 15 y 16
• BLOQ. DE V-CHIP ................ Páginas 29 a 34
• CLOSED CAPTION .............. Página 35
• AJUSTE PC........................... Página 41
• Modo TV:
Este televisor LCD está ajustado en fábrica para que cumpla con
el sistema de color de los Estados Unidos (NTSC-N358).
Para Brasil (PAL-M), Argentina (PAL-N) y Uruguay (PAL-N),
ajuste el sistema de color antes de usar este televisor LCD.
Presione '/" para seleccionar “COMPONENTE2” ó
4
“AV1”.
MEN
Ú [ INSTALACIÓ N…SELEC.COMP.2/AV1]
SELEC.OPCIÓ N
COMPONENTE2
AV1
Presione MENU para salir.
5
Opción seleccionada
COMPONENTE2
Seleccione esta opción cuando conecte
Descripción
dispositivos externos, como son una
reproductora de DVD y un sintonizador de
television digital.
AV1Seleccione esta opción cuando conecte
dispositivos externos, como una videocámara y
una consola de videojuegos.
C
• Para mayores detalles, consulte las páginas 43 y 44.
28
BLOQUEO
BLOQUEO
BLOQUEO
BLOQUEO
BLOQUEO
BLOQUEO
BLOQUEO
C
BLOQUEO
BLOQUEO
BLOQUEO CONTENIDO
BLOQUEO
BLOQUEO
BLOQUEO
Funciones útiles (Continuación)
C
Ajustes de V-CHIP
■ V-CHIP
•
Esta función permite restringir programas de televisión y controlar el uso del televisor mediante datos FCC. Impide que los niños puedan ver escenas violentas
o sexuales que podrían serles dañinas.
•
La restricción de programas de televisión incluye dos categorías basadas en la información sobre los programas: la categoría MPAA (Asociación de la
película de América) y la categoría de Directrices Paternales para TV. La categoría MPAA restringe los programas por edad. La categoría de Directrices
Paternales para TV restringe los programas por edad y contenido.
•
Dado que un programa de televisión puede usar la categoría MPAA o la categoría de Directrices para TV, deberán ajustarse ambas para un completo control.
Categoría MPAA
CLASIFICACIÓN
GAUDIENCIAS GENERALES. Se admiten todas las edades.
PGSE ACONSEJA ORIENTACIÓN PATERNAL. Puede que parte del material no sea adecuado para niños.
Basada
en la
edad
Categoría MPAA
Ejemplo 1:
Si se bloquea PG-13 en la
clasificación basada en la
edad, también se
bloquearán
automáticamente las
clasificaciones superiores
R, NC-17 y también X.
PG-13SE EXHORTA PRECAUCIÓN PATERNAL. Puede que parte del material sea inapropiado para niños menores de 13 años.
RRESTRINGIDO. Se requiere que los menores de 17 años estén acompañados de sus padres o tutores.
NC-17NO SE ADMITE A NADIE CON 17 AÑOS O MENOS.
XLa clasificación X es una categoría antigua que se encuentra unificada con NC-17, pero todavía puede encontrarse codificada
en los datos de películas antiguas.
Ejemplo 2:
Si se bloquea R en la
clasificación basada en la
edad, también se bloquearán
automáticamente las
clasificaciones superiores
NC-17 y también X.
• La categoría MPAA se basa solamente en la edad.
Directrices paternales para TV
Basada en el contenido
⇐
CLASIFICACIÓN
TV-Y (todos los niños)
TV-Y7 (dirigido a niños mayores)✕
⇑
Basada
TV-G (audiencia general)X
en la
TV-PG (se aconseja orientación paternal)
edad
TV-14 (se exhorta precaución paternal)✕ ✕✕✕
⇓
TV-MA (sólo para adultos)✕✕✕
: Se puede ajustar la clasificación basada en el contenido, pero normalmente los canales de televisión no la emiten.
✕ : Se puede ajustar la clasificación basada en el contenido.
FV VSLD
(violencia(violencia)(situaciones(lenguaje
fantástica)sexuales)adulto)
✕ ✕✕✕
⇒
(diálogos sexualmente
sugestivos)
Directrices paternales para TV
Ejemplo:
Cuando TV-Y7 en la clasificación basada en la edad esté ajustado en BLOQUEO, esto bloqueará automáticamente las clasificaciones más altas: TV-G, TV-PG, TV14 y TV-MA. Además, D, L, S, V y FV en BLOQUEO CONTENIDO se bloquearán automáticamente a menos que los ajuste manualmente en BLOQUEO CONTENIDO.
• Las clasificaciones basadas en la edad pueden modificarse mediante las clasificaciones basadas en el contenido, pero solamente en las
• Al bloquear una clasificación basada en la edad, se bloquean las otras más altas basadas también en la edad, independientemente de
• Si ajusta TV-Y y TV-Y7 en BLOQUEO, BLOQUEO CONTENIDO visualizará todas las opciones.
combinaciones indicadas con una X en la tabla de arriba.
los ajustes hechos en las clasificaciones basadas en el contenido.
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…BLOQ.DE V– CHIP]
TV GUIDELINES
MPAA
TV GUIDELINES
RATINGS DEK ING.DE CANADA
RATINGS DEK FR.DE CANADA
ESTADO
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…BLOQ.DE V– CHIP]
TV GUIDELINES
AJUSTE CALI.
TV– Y –––––––
TV– Y7 BLOQUEO
TV– G BLOQUEO
TV– PG BLOQUEO
TV– 14 BLOQUEO
TV– MA BLOQUEO
BLOQUEO CONTENIDO
[D L S V FV]
Funciones útiles (Continuación)
Ajustes de V-CHIP (Continuación)
■ Ajuste de V-CHIP (categoría MPAA)
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
Presione \/| para seleccionar “INSTALACIÓN”.
2
Presione '/" para seleccionar “BLOQ. DE V-CHIP”, y
3
presione ENTER.
■ Ajuste de V-CHIP (TV GUIDELINES)
● Ajuste de TV GUIDELINES
Repita los pasos 1 a 4 de Ajuste de V-CHIP
1
(categoría MPAA).
Presione '/" para seleccionar “TV GUIDELINES”, y
2
presione ENTER.
Presione '/" para seleccionar la opción deseada,
3
presione \/| para seleccionar “BLOQUEO”.
Se visualizará “INTRO. N.o SECRETO.” Introduzca un
4
número secreto de 4 dígitos utilizando los botones de
Selección de canales.
• Cuando introduzca el número secreto por primera vez,
presione ENTER para registrarlo. De otra forma, continúe
con el paso 5.
Presione '/" para seleccionar “MPAA” y presione
5
ENTER.
Presione '/" para seleccionar la opción deseada,
6
presione \/| para seleccionar “BLOQUEO”.
Si ajusta “TV-Y7” en “BLOQUEO”, se bloquearán
automáticamente “TV-G”, “TV-PG”, “TV-14” y “TV-MA”.
Además se bloquearán automáticamente “D”, “L”, “S”,
“V” y “FV” en “BLOQUEO CONTENIDO”.
Presione MENU para salir.
4
Si ajusta “PG” en “BLOQUEO”, se bloquean
automáticamente “PG-13”, “R”, “NC-17” y “X”.
Presione MENU para salir.
7
• Si ajusta “G” en “BLOQUEO”, todas las categorías se bloquean
automáticamente.
• Si ajusta “X” en “BLOQUEO”, “G”, “PG”, “PG-13”, “R” y “NC-17” no
se bloquean.
30
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…BLOQ.DE V– CHIP]
TV GUIDELINES
MPAA
TV GUIDELINES
RATINGS DEK ING.DE CANADA
RATINGS DEK FR.DE CANADA
ESTADO
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…BLOQ.DE V– CHIP]
TV GUIDELINES…BLOQUEO CONTENIDO
AJUSTE CALI.
TV– Y BLOQUEO
TV– Y7 BLOQUEO
TV– G BLOQUEO
TV– PG BLOQUEO
TV– 14 BLOQUEO
TV– MA BLOQUEO
BLOQUEO CONTENIDO
[D L S V FV]
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…BLOQ.DE V– CHIP]
TV GUIDELINES…BLOQUEO CONTENIDO
AJUSTE CALI.
D BLOQUEO
L BLOQUEO
S BLOQUEO
V BLOQUEO
FV BLOQUEO
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…BLOQ.DE V– CHIP]
ESTADO
MPAA
TV GUIDELINES
RATINGS DEK ING.DE CANADA
RATINGS DEK FR.DE CANADA
ESTADO
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…BLOQ.DE V– CHIP]
ESTADO
SELEC.OPCIÓ N
ENCEN.
APAGADO
C
Funciones útiles (Continuación)
● Ajuste de BLOQUEO CONTENIDO
Repita los pasos 1 a 4 de Ajuste de V-CHIP
1
(categoría MPAA). (Consulte la página 30.)
Presione '/" para seleccionar “TV GUIDELINES”, y
2
presione ENTER.
Presione '/" para seleccionar “BLOQUEO
3
CONTENIDO”, y presione ENTER.
■ Activación del BLOQUEO DE V-CHIP
● Ajuste de ESTADO
Podrá activar el BLOQ. DE V-CHIP después de
establecer Categoría MPAA o TV GUIDELINES.
Repita los pasos 1 a 4 de Ajuste de V-CHIP
1
(categoría MPAA). (Consulte la página 30.)
Presione '/" para seleccionar “ESTADO”, y presione
2
ENTER.
Presione '/" para poner “ESTADO” en “ENCEN.”, y
3
presione ENTER.
Presione '/" para seleccionar la opción deseada, y
4
presione \/| para seleccionar “BLOQUEO” o bien
“–––––––” (desbloqueo).
Presione MENU para salir.
5
• Si “ESTADO” se pone en “APAGADO”, el BLOQ. DE
V-CHIP no se activará.
MPAA
TV GUIDELINES
RATINGS DEK ING.DE CANADA
RATINGS DEK FR.DE CANADA
ESTADO
VOL
CHMENU
Funciones útiles (Continuación)
■ Cancelacíon de la pantalla BLOQ. DE V-CHIP
cuando se encuentre activo BLOQ. DE V-CHIP
Si usted ve un programa con los mismos datos de
1
calificación de programa que usted configuró se
visualizará “V-CHIP HA SIDO ACTIVADO”.
•“V-CHIP HA SIDO ACTIVADO” no se visualizará si
“ESTADO” se pone en “APAGADO”.
Presione MENU para visualizar “INTRO. N.o SECRETO”.
2
■ Para cambiar o cancelar el N.o SECRETO
Si olvida el número secreto, borre el número secreto de la
forma siguiente.
Panel de control superior
del aparato principal
CH ( )
VOL (+)
MENU
Repita los pasos 1 a 3 de Ajuste de V-CHIP
1
(categoría MPAA) (consulte la página 30), o 1 y 2 de
Cancelación de la pantalla BLOQ. DE V-CHIP
cuando se encuentre activo BLOQ. DE V-CHIP, y se
visualizará “INTRO. N.
Mantenga presionados CH ( ) y VOL (+)
2
simultáneamente en el aparato principal hasta que
parpadee el mensaje “INTRO. N.o SECRETO”.
Presione MENU para salir.
3
o
SECRETO”.
Introduzca un número secreto de 4 dígitos utilizando
3
los botones de Selección de canales, y el BLOQ. DE
V-CHIP se cancelará temporalmente. Si introduce un
número secreto incorrecto, se visualizará “EL NO.
SECRETO ES INCORRECTO” En este caso,
introduzca el número secreto correcto.
■ Para cambiar las opciones del BLOQ. DE
V-CHIP
Repita los pasos 1 a 3 de Ajuste de V-CHIP (categoría
1
MPAA) y se visualizará “INTRO. N.(Consulte la página 30.)
2
Introduzca un número secreto de 4 dígitos utilizando los
botones de Selección de canales; se visualizará el modo
de selección V-CHIP. Ajuste BLOQ. DE V-CHIP otra vez.
o
SECRETO”.
32
Funciones útiles (Continuación)
Sistemas de categorías canadienses
• Los sistemas de categorías de televisión en Canadá se basan en las políticas establecidas por la Comisión
Canadiense de Radio Televisión y Comunicaciones(CRTC) en cuanto a la violencia en la programación.
• Si bien la violencia es el elemento de contenido más importante que se clasifica, la estructura que se ha desarrollado
toma en cuenta otro tipo de contenido, como son el lenguaje, escenas de desnudez, la sexualidad y temas adultos.
• Cuando ajuste el V-CHIP en un sistema canadiense, usted puede escoger la categoría anglo-canadiense o la
franco-canadiense.
Categorías anglo-canadienses
Categoría
Niños: Destinado para niños de 8 años o menos. Presta especial atención a los temas que
pudieran amenazar su sentido de seguridad y bienestar.
Niños de más de 8 años: No incluye escenas de violencia como la manera preferida,
aceptable o única de resolver conflictos; no alienta a los niños a imitar actos peligrosos
que pudieran ver en la pantalla.
General: Se considera aceptable para todos los grupos de edades. Adecuado para toda
la familia; contiene muy poca violencia física, verbal o emocional.
Directrices Paternales: Dirigido a la audiencia en general, pero posiblemente no adecuado para
niños pequeños (menos de 8 años) ya que puede contener temas o elementos controvertidos.
Más de 14 años: Puede contener temas en los que la violencia es uno de los elementos
dominantes de la historia, pero debe ser integral en el desarrollo de la trama o el personaje. El
lenguaje utilizado puede ser grosero y haber escenas de desnudez en el contexto de la trama.
Adultos: Dirigido a espectadores de más de 18 años y puede contener violencia si está
relacionada con la trama, el personaje o los temas, y está enfocado para ser visto por
adultos. Puede contener lenguaje explícito y escenas de sexo o desnudez.
Edad
C
C8e
G
PG
14e
18e
Categorías Franco-Canadienses
Categoría
G
8anse
Edad
13anse
16anse
18anse
General: Todas las edades y niños, contiene violencia directa mínima, pero puede estar
integrada en la trama de una forma divertida o irreal.
General pero no se recomienda para niños pequeños: Puede ser vista por un amplio
público, pero puede contener escenas que perturben a los niños menores de 8 años que no
distinguen entre situaciones imaginarias y reales. Recomendado para verse con los padres.
Más de 13 años: Puede contener escenas de violencia frecuente y por lo tanto, se
recomienda ver con los padres.
Más de 16 años: Puede contener escenas frecuentes de violencia e intensa violencia.
Más de 18 años: Sólo para adultos. Puede contener escenas frecuentes de violencia y
extrema violencia.
MTS
RELOJ
SELEC.COMP.2/AV1
AV2 ENTR./SALI.
BLOQ.DE V– CHIP
CLOSED CAPTION
SISTEMA DE COLOR
AJUSTE PC
IDIOMA
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…CLOSED CAPTION]
SELEC.OPCIÓ N
APAGADO
CC1
CC2
T1
T2
C
Buenos días. Cómo está Buenos días. Cómo está
Funciones útiles (Continuación)
CLOSED CAPTION
■ Ajuste de CLOSED CAPTION (Subtítulos)
• Este televisor LCD está equipado con un decodificador interno
para “Closed Caption”. “Closed Caption” es un sistema que
permite ver a modo de subtítulos en la pantalla del televisor las
conversaciones, narraciones y efectos de sonido de los
programas de televisión y vídeos domésticos (vea la ilustración).
• No todos los programas y vídeos ofrecen subtítulos. Le
rogamos que busque el símbolo “ ” para asegurarse de que
aparecerán los subtítulos.
• Las emisiones con subtítulos pueden verse en dos modos:
CAPTION y TEXTO. Hay dos canales disponibles para cada
modo: CANAL 1 y CANAL 2.
El modo CAPTION muestra subtítulos o diálogos y comentarios
de telenovelas y programas de
noticias permitiendo al mismo tiempo
una visión clara de la imagen.
El modo TEXTO visualiza información
variada encima de la imagen (tal como
la programación de la televisión, el
pronóstico del tiempo, etc.) que es
independiente de los programas de
televisión.
Ajuste directo de CLOSED CAPTION
■ Ajuste de CLOSED CAPTION (Subtítulos) en la
pantalla del MENÚ
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
Presione \/| para seleccionar “INSTALACIÓN”.
2
Presione '/" para seleccionar “CLOSED CAPTION”,
3
y presione ENTER.
Presione CC para visualizar la pantalla de CC/TEXT.
1
Presione CC para cambiar el ajuste.
2
• CC1: Modo CLOSED CAPTION para datos CANAL 1
CC2: Modo CLOSED CAPTION para datos CANAL 2
T1: Modo TEXTO para datos CANAL 1
T2: Modo TEXTO para datos CANAL 2
•
Si la emisión contiene datos Closed Caption y se presiona MUTE, el
televisor LCD entra automáticamente en el modo CLOSED CAPTION.
Al presionar MUTE de nuevo, el televisor LCD volverá a su estado
anterior.
•
Si las condiciones de recepción de la señal no son buenas o si hay
problemas en la fuente de emisión, CLOSED CAPTION podría no
funcionar bien (bloques blancos, caracteres extraños, etc.). Esto no
indica necesariamente que su televisor LCD tenga algún problema.
•
Si se presiona cualquier botón para ver la visualización en pantalla
mientras se está viendo un programa con subtítulos, los subtítulos
desaparecerán momentáneamente.
•
Si no se está recibiendo una emisión con TEXTO mientras se está
viendo la televisión con el modo TEXTO, la pantalla podría ponerse en
blanco para algunos programas. Si se diera el caso, ponga el modo de
CLOSED CAPTION en APAGADO.
Presione '/" para cambiar el ajuste de CLOSED
4
CAPTION, y presione ENTER.
• CC1: Modo CLOSED CAPTION para datos CANAL 1
CC2: Modo CLOSED CAPTION para datos CANAL 2
T1: Modo TEXTO para datos CANAL 1
T2: Modo TEXTO para datos CANAL 2
Presione MENU para salir.
5
35
MENMENÚ [
OPCIONES
…
AUDIO SOLAMENTE]
SELEC.OPCIÓ N
ENCEN.
APAGADO
AUDIO ONLY [APAGADO]
PULSE“ AUDIO ONLY ” P ARA
APAGR VIDEO
C
MENMENÚ [
OPCIONES
…
MODO DE VISIÓ N]
IMAGEN AUDIO INSTALACIÓN
OPCIONES
MODO DE VISIÓ N
AUDIO SOLAMENTE
TEMP.DORMIR
DESPERT ADOR
APA.SIN SEÑ AL
APA.SIN OPERA.
ED CA GESTIÓ N ALIMENTA.
CAMBIO IMAGENES
MENMENÚ [
OPCIONES
…
MODO DE VISIÓ N]
SELEC.OPCIÓ N
4:3
16:9
ZOOM
ALARGAMIENTO
Funciones útiles (Continuación)
C
MODO DE VISIÓN
Puede seleccionar el tamaño de visualización de la imagen para reproductor de
DVD de las siguientes cuatro maneras: “4:3”, “16:9”, “ZOOM” y “ALARGAMIENTO”.
•
Los ajustes MODO DE VISIÓN no se disponen cuando señales HDTV son
ingresados. Todos los programas HDTV serán visualizados en el formato
de cuadro de letra (barras en la parte superior e inferior de la pantalla).
• “MODO DE VISIÓN” no puede ajustarse cuando se ha
seleccionado el modo de PC como modo de entrada.
AUDIO SOLAMENTE
Si escucha música de un programa musical, puede apagar la
pantalla de cristal líquido y gozar sólo del audio.
Ajuste de AUDIO SOLAMENTE en la pantalla del MENÚ
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
Presione \/| para seleccionar “OPCIONES”.
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
Presione \/| para seleccionar “OPCIONES”.
2
Presione '/" para seleccionar “MODO DE VISIÓN”, y
3
presione ENTER.
2
Presione '/" para seleccionar “AUDIO SOLAMENTE”,
3
y presione ENTER.
Presione '/" para seleccionar “ENCEN.”, y presione
4
ENTER.
Presione '/" para seleccionar la opción deseada, y
4
presione ENTER.
Opción seleccionada
4:3
16:9
ZOOM
ALARGAMIENTO
Tipo de imagen
(Para imágenes
alargadas
verticalmente)
(Para imágenes
alargadas
verticalmente con
bandas a los lados
izquierdo y derecho)
Muestra la imagen en tamaño 4:3.
Alarga horizontalmente la imagen para verla en
tamaño 16:9.
Muestra la parte central de la imagen
agrandándola horizontal y verticalmente.
Alarga la imagen horizontalmente.
4:316:9ZOOM
Descripción
ALARGAMIENTO
Opción seleccionada
ENCEN.
APAGADO
Presione MENU para salir.
5
Salida de audio sin la imagen en la pantalla.
Imágenes en pantalla y audio.
Descripción
Ajuste directo de AUDIO SOLAMENTE
Presione AUDIO ONLY. En la pantalla aparece ‘PULSE
1
“AUDIO ONLY” PARA APAGR VIDEO’.
Vuelva a presionar AUDIO ONLY. La imagen de la
2
pantalla desaparecerá.
Vuelva a presionar AUDIO ONLY. La imagen de la
3
pantalla volverá a aparecer.
(Para una imagen de 4:3)
• La imagen de 4:3 se verá distorsionada en la pantalla si “MODO DE
36
VISIÓN” se ha seleccionado en “16:9”.
5
Presione MENU para salir.
MENMENÚ [
OPCIONES
…
TEMP.DORMIR]
IMAGEN AUDIO INSTALACIÓN
OPCIONES
MODO DE VISIÓ N
AUDIO SOLAMENTE
TEMP.DORMIR
DESPERT ADOR
APA.SIN SEÑ AL
ED CA APA.SIN OPERA
GESTIÓ N ALIMENTA.
CAMBIO IMAGENES
MENMENÚ [
OPCIONES
…
TEMP.DORMIR]–––MIN
SELEC.OPCIÓ N
3 MIN APAGADO
6 MIN
9 MIN
12 MIN
15 MIN
0
0
0
0
0
C
Funciones útiles (Continuación)
TEMP.DORMIR [APAGADO]
[APAGADO][30MIN][60MIN]
[90MIN][120MIN][150MIN]
(minutos)
C
TEMPORIZADOR PARA DORMIR
Puede ajustar el TEMPORIZADOR PARA DORMIR para
apagar el televisor automáticamente.
MAIN POWER (Alimentación principal)
Ajustando el TEMPORIZADOR PARA DORMIR en la
pantalla del MENÚ
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
2
Presione \/| para seleccionar “OPCIONES”.
Ajuste directo de TEMPORIZADOR PARA DORMIR
Presione SLEEP para visualizar la pantalla de TEMP.
1
DORMIR.
Presione SLEEP para ajustar el temporizador para
2
dormir (en minutos).
Presione '/" para seleccionar “TEMP. DORMIR”, y
3
presione ENTER.
Presione '/"/\/| para seleccionar “30MIN”, “60MIN”,
4
“90MIN”, “120MIN”, “150MIN” o “APAGADO”, y
presione ENTER.
Presione MENU para salir.
5
• Una vez ajustado TEMP. DORMIR, al presionar MAIN POWER en
el aparato principal o POWER en el control remoto se cancelará el
ajuste TEMP. DORMIR.
• 5 minutos antes de que el TEMP. DORMIR apague el televisor
LCD, se visualizará “5MIN RESTANTES” en la pantalla durante 4
segundos. El TEMP. DORMIR iniciará la cuenta atrás y mostrará
una visualización similar durante 4 segundos por cada minuto
restante hasta que el temporizador apague el televisor LCD.
• La pantalla de TEMP. DORMIR desaparecerá automáticamente
en 3 segundos.
37
MENMENÚ [
OPCIONES
…
APA.SIN SEÑ AL]
IMAGEN AUDIO INSTALACIÓN
OPCIONES
MODO DE VISIÓ N
AUDIO SOLAMENTE
TEMP.DORMIR
DESPERT ADOR
APA.SIN SEÑ AL
ED CA APA.SIN OPERA.
GESTIÓ N ALIMENTA.
CAMBIO IMAGENES
MENÚ [
OPCIONES
…
APA.SIN SEÑ AL]
SELEC.OPCIÓ N
ACTIVAR
DESACTIVADO
C
aMENMENÚ [
OPCIONES
…
APA.SIN OPERA.]
IMAGEN AUDIO INSTALACIÓN
OPCIONES
MODO DE VISIÓ N
AUDIO SOLAMENTE
TEMP.DORMIR
DESPERT ADOR
APA.SIN SEÑ AL
ED CA APA.SIN OPERA.
GESTIÓ N ALIMENTA.
CAMBIO IMAGENES
MENÚ [
OPCIONES
…
APA.SIN OPERA.]
SELEC.OPCIÓ N
ACTIVAR
DESACTIVADO
C
Funciones útiles (Continuación)
MENMENÚ [
OPCIONES
…
DESPERT ADOR]
IMAGEN AUDIO INSTALACIÓN
OPCIONES
MODO DE VISIÓ N
AUDIO SOLAMENTE
TEMP.DORMIR
DESPERT ADOR
APA.SIN SEÑ AL
ED CA APA.SIN OPERA.
GESTIÓ N ALIMENTA.
CAMBIO IMAGENES
MENMENÚ [
OPCIONES
…
DESPERTADOR]
AJUSTE TEMPO.DESPERTADOR
TEMPORIZADOR APAGADO
HORA 7: AM
CANAL 1
VOLUMEN 2
0
0 0
C
DESPERTADOR
Puede ajustar el DESPERTADOR para encender el televisor
automáticamente.
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
2
Presione \/| para seleccionar “OPCIONES”.
Presione '/" para seleccionar “DESPERTADOR”, y
3
presione ENTER.
Presione
4
para ajustar cada una.
'/"
para seleccionar las opciones, y presione
\/|
APAGADO SIN SEÑAL
El control de alimentación le permite ahorrar el consumo de
energía.
Cuando se encuentre en “ACTIVAR“ , se apagará
automáticamente la alimentación si no entran señales
durante 5 minutos.
Repita los pasos 1 y 2 de DESPERTADOR.
1
Presione '/" para seleccionar “APA. SIN SEÑAL”, y
2
presione ENTER.
Presione '/" para seleccionar “ACTIVAR”, y presione
3
ENTER.
Presione MENU para salir.
4
Opción seleccionada
TEMPORIZADOR
Para activar DESPERTADOR, seleccione esta
Descripción
opción en “ENCEN.”.
HORA
CANAL
Seleccione la hora a la que desea encender el televisor.
Seleccione el canal de TV o el modo de entrada al
encender el televisor.
VOLUMEN
5
Presione MENU para salir.
Apague el televisor LCD usando el control remoto sin
6
Seleccione el volumen cuando se encienda el televisor.
falta.
• El DESPERTADOR no será activado si el televisor LCD
está apagado con MAIN POWER en la aparato principal.
•
Al ajustar “DESPERTADOR”, el indicador de POWER/WAKE UP TIMER
se ilumina en color naranja cuando se encuentra en el modo de espera.
• No olvide ajustar el reloj con “RELOJ” de “INSTALACIÓN” antes
de ajustar “TEMP. DORMIR” y “DESPERTADOR”.
• Es posible ver imágenes y sonido del dispositivo externo con la
función DESPERTADOR. Asegúrese de que el dispositivo externo
se enciende a la hora especificada.
• El ajuste CANAL de “DESPERTADOR” cambia en el siguiente
orden: COMPONENTE1→COMPONENTE2 ó AV1→AV2→TV
(AIRE o CABLE)*
* Los canales que se ignoran no se seleccionan.
•
Cuando no vaya a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo, desactive
la alimentación principal o ajuste “DESPERTADOR” a “APAGADO”.
•
Cuando “DESPERTADOR” se ha ajustado a “ENCEN.”, el televisor se
enciende en el tiempo fijo todos los días hasta que se ajuste a “APAGADO”.
• Después que el televisor haya sido activado por el
DESPERTADOR, el TEMPORIZADOR PARA DORMIR se ajusta
automáticamente a 120 minutos por razones de seguridad.
• La hora que está ajustada actualmente puede ser comprobada en
• Cuando se llega a la hora ajustada para “DESPERTADOR”
38
la pantalla presionando DISPLAY.
mientras la alimentación está activada, el aparato de TV cambia al
canal ajustado. El volumen no cambia esta vez.
• “DESACTIVADO” es un valor de fábrica preestablecido.
APAGADO SIN OPERACIÓN
Cuando se encuentre en “ACTIVAR“, se apagará automáticamente
la alimentación si no hay operación durante 3 horas.
Repita los pasos 1 y 2 de DESPERTADOR.
1
Presione '/" para seleccionar “APA. SIN OPERA.”, y
2
presione ENTER.
Presione '/" para seleccionar “ACTIVAR”, y presione
3
ENTER.
•5 minutos antes de apagarse el televisor, se visualiza
el tiempo restante cada minuto.
Presione MENU para salir.
4
• “DESACTIVADO” es un valor de fábrica preestablecido.
CAMBIOS DE IMAGENES [ESPEJO]CAMBIOS DE IMAGENES [NORMAL]
CAMBIOS DE IMAGENES [ROTAR]CAMBIOS DE IMAGENES [VOLTEAR]
C
MENÚ [
OPCIONES
…
CAMBIO
IMAGENES]IMAGENES]
IMAGEN AUDIO INSTALACIÓN
OPCIONES
MODO DE VISIÓ N
AUDIO SOLAMENTE
TEMP.DORMIR
DESPERT ADOR
APA.SIN SEÑ AL
ED CA APA.SIN OPERA.
GESTIÓ N ALIMENTA.
CAMBIO IMAGENES
MENÚ [
OPCIONES
…
CAMBIO
IMAGENES]IMAGENES]
SELEC.OPCIÓ N
NORMAL
ESPEJO
ROTARROTAR
VOLTEARVOLTEAR
ABC
ABC
ABC
ABC
Funciones útiles (Continuación)
CAMBIOS DE IMAGENES
Puede establecer la orientación de la imagen.
Ajuste de CAMBIOS DE IMAGENES en la pantalla del MENÚ
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
Presione \/| para seleccionar “OPCIONES”.
2
Presione '/" para seleccionar “CAMBIO IMAGENES”
3
y presione ENTER.
Ajuste directo de CAMBIOS DE IMAGENES
Presione PIC. FLIP para visualizar la pantalla CAMBIO
1
IMAGENES.
2
Presione PIC. FLIP para cambiar el ajuste.
• La pantalla CAMBIOS DE IMAGENES desaparecerá
automáticamente en 3 segundos.
• [NORMAL]: Imagen normal
[ESPEJO]: Imagen de espejo
[ROTAR]: Imagen rotada
[VOLTEAR]: Imagen volteada
Presione '/" para seleccionar el modo deseado y
4
presione ENTER.
Presione MENU para salir.
5
[NORMAL]
Orientación normal de la
imagen.
[ESPEJO]
Para visualizar imágenes
de espejo para usos
especiales.
[ROTAR]
Para visualizar imágenes
rotadas para usos
especiales.
[VOLTEAR]
Para visualizar imágenes
de cabeza para usos
especiales.
Conexión para la visualización de una imagen de una PC
Utilice los terminales PC-IN para conectar una computadora.
• Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/2B.
• Consulte la página 42 para ver una lista de señales de computadora compatibles con el sistema.
• Asegúrese de seleccionar los mismos valores de señal para la señal de salida de una computadora y la señal de entrada del televisor LCD
antes de conectarlo a la computadora. (Consulte las páginas 41 y 42.)
• Dependiendo de la computadora que se utilice, es posible que las imágenes no aparezcan sin convertir las señales de salida en una salida
externa. Por favor consulte el manual de su computadora para verificar la conversión a una salida externa.
Conexión de los cables con tornillo de mariposa
• Conecte el cable con tornillo de
mariposa, asegurándose de que
entre correctamente en el terminal.
Luego asegure los conectores
apretando los tornillos a ambos
lados del enchufe.
• No quite los núcleos de ferrita que
van en el cable RGB.
Nombres de señal para miniconector D-sub de 15 patas
• La pata No. 5 del televisor LCD no se usa para entrada de señales.
• La pata No. 9 no se conecta con el cable RGB suministrado.
Visualización de una imagen de una PC
Núcleo de ferrita
Para ver una imagen de una computadora, siga estos pasos.
1 Seleccione el modo de PC usando INPUT en el control remoto o en el televisor
LCD. (Consulte la página 17.)
2 Seleccione la señal de entrada de la PC. (Consulte la página 41.)
3 Seleccione el modo de entrada de sonido de la PC. (Consulte la página 26.)
4 Ajuste las opciones de “SINC. FINO” en el caso de que la imagen de la
computadora no se vea con claridad. (Consulte la página 41.)
MTS
RELOJ
SELEC.COMP.2/AV1
A V2 ENTR./SALI.
BLOQ.DE V– CHIP
CLOSED CAPTION
SISTEMA DE COLOR
AJUSTE PC
IDIOMA
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…AJUSTE PC]
SEÑ AL DE ENTRADA
SEÑ AL DE ENTRADA
SINC. FINO
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…AJUSTE PC]
SEÑ AL DE ENTRADA
SELEC.OPCIÓ N
1 24x768
64 x48
0
00
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…AJUSTE PC]
SINC. FINO
SEÑ AL DE ENTRADA
SINC. FINO
MENMENÚ [ INSTALACIÓN…AJUSTE PC]
SINC.FINO
POS.H.[ ]– +
POS.V.[ ]– +
RELOJ [ ]– +
FASE [ ]– +
REINICIAR
0
0
0
0
C
SEÑAL DE ENTRADA (para modo de PC)
Seleccione la señal de entrada de la computadora antes de
visualizar la imagen de la PC en la pantalla del televisor LCD.
• Asegúrese de seleccionar la señal de entrada “1024 × 768” ó
“640 × 480”, antes de conectar su PC.
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
1
Presione \/| para seleccionar “INSTALACIÓN”.
2
Presione '/" para seleccionar “AJUSTE PC”, y
3
presione ENTER.
Ajustes de SINC. FINO (para modo de PC)
Puede ajustar la imagen de la PC utilizando el menú
SINC. FINO.
1
Siga los pasos visualizar la pantalla de 1 a 3 de SEÑAL
DE ENTRADA (para modo de PC) para visualizar la
pantalla de AJUSTE PC.
Presione '/" para seleccionar “SINC. FINO”, y
2
presione ENTER.
3
Presione '/" para seleccionar una opción de ajuste
específica.
Presione '/" para seleccionar “SEÑAL DE
4
ENTRADA”, y presione ENTER.
Presione '/" para seleccionar la señal de entrada
5
que usted desee, y presione ENTER.
Presione MENU para salir.
6
Presione \/| para ajustar la opción en la posición que
4
usted desee.
5
Presione MENU para salir.
Opción seleccionada
POS. H.
Centra la imagen moviéndola a la izquierda o a la
derecha.
POS. V.
RELOJ
FASE
Centra la imagen moviéndola hacia arriba o abajo.
Ajusta la frecuencia del reloj.
Ajusta la fase del reloj.
• Cuando se restablezcan todas las opciones de ajuste a los valores
preestablecidos de fábrica, lleve a cabo los siguientes
procedimientos.
1 Presione '/" para seleccionar “REINICIAR”, y presione
ENTER.
2 Presione '/" para seleccionar “SÍ”, y presione ENTER.
Descripción
41
MENÚ [
OPCIONES
…
GESTIÓ N ALIMENTA.]
IMAGEN AUDIO INSTALACIÓN
OPCIONES
MODO DE VISIÓ N
AUDIO SOLAMENTE
TEMP.DORMIR
DESPERT ADOR
APA.SIN SEÑ AL
ED CA APA.SIN OPERA.
GESTIÓ N ALIMENTA.
CAMBIO IMAGENES
MENÚ [
OPCIONES
…
GESTIÓ N ALIMENTA.]
SELEC. OPCIÓ N
ENCEN.
APAGADO
C
Conexión de una PC (Continuación)
C
GESTIÓN DE ALIMENTACIÓN (para modo de PC)
Cuando el ajuste de esta función es “ACTIVADO”, la
alimentación se desconectará automáticamente.
Presione MENU para visualizar la pantalla del MENÚ.
• El tiempo restante se visualiza por 5 minutos antes de que se
vaya a desconectar la alimentación.
• Incluso si empieza a usar su PC y vuelve a entrar la señal, el
televisor LCD permanece apagado.
• El televisor LCD se vuelve a encender presionando MAIN POWER
en el aparato principal, o POWER en el control remoto. (Consulte
la página 17.)
• “APAGADO” es un valor de fábrica preestablecido.
• Los valores numéricos de las resoluciones y frecuencias que se
muestran anteriormente son estándar. Pueden cambiar de los
valores cuando se visualizan.
42
C
Al terminal PC-IN
• PC
<Ejemplo>
• Reproductor de DVD, etc.
• Sintonizador de televisión digital
Al terminal COMPONENT1
Al terminal AV1
<Ejemplo>
• Videocámara
• Consola de videojuegos
<Ejemplo>
• Videograbadora
• Reproductor de discos láser
Al terminal AV-IN2/OUT
* Si su dispositivo externo tiene un terminal
componente, se recomienda la conexión a
COMPONENT. (Podrá ver imágenes de gran
calidad.)
<Ejemplo>
• Reproductor de DVD, etc.
• Sintonizador de televisión digital
Al terminal COMPONENT2
* Si su dispositivo externo tiene un terminal
S-vídeo, se recomienda la conexión a
S-VIDEO.
Conexión de dispositivos externos
Se puede disfrutar de imagen y sonido conectando una videograbadora o consola de videojuegos a los terminales ubicados
en la parte trasera del aparato principal.
Cuando vaya a conectar un dispositivo externo, desconecte primero MAIN POWER (Alimentación principal) del aparato
principal para evitar cualquier posible daño.
Ejemplos de dispositivos externos que pueden conectarse
• Para el cable de conexión, utilice un cable de audio/vídeo disponible en tiendas.
• Conecte a los terminales AV1 y AV-IN2 solamente señales de audio/vídeo. Si conecta otras señales, podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• AV1 tiene 2 terminales de entrada de vídeo: VIDEO y S-VIDEO. Cuando conecte dispositivos externos a ambos terminales (y si
selecciona “AV1”), sólo podrá ver imágenes procedentes del terminal S-VIDEO. Para ver imágenes procedentes del terminal VIDEO, no
conecte ningún dispositivo externo al terminal S-VIDEO.
• Para más información sobre las conexiones de dispositivos externos, consulte los manuales de sus dispositivos externos.
Note:
43
C
Conexión de dispositivos externos (Continuación)
PC
Videograbadora
Reproductor de DVD
Reproductor de DVD
Videocámara
Videograbadora
• Cuando conecte este tipo de dispositivo externo,
seleccione “COMPONENTE2” en el menú
INSTALACIÓN de SELEC. COMP.2/AV1.
(Consulte la página 28.)
Video
Audio L (I)
Audio R (D)
Y
P
B
P
R
Audio L (I)
Audio R (D)
P
R
P
B
Y
Video
Audio L (I)
Audio R (D)
S-Video
Audio R (D)
Audio L (I)
Cable RGB (suministrado)
Cable estéreo de mini-clavija de ø3,5 mm
(disponible en tiendas)
• Cuando conecte este tipo de dispositivos externos, seleccione
“AV1” en el menú INSTALACIÓN de SELEC. COMP.2/AV1.
(Consulte la página 28.)
Conexión de una videograbadora, reproductor de DVD o videocámara a COMPONENT1/
COMPONENT2/AV1/AV-IN2/PC-IN
Note:
• Si su videograbadora (u otros dispositivos externos) tiene un terminal S-vídeo, se recomienda la conexión a S-VIDEO. (Utilice un cable
de S-vídeo.)
• Cuando conecte dispositivos externos a ambos terminales S-VIDEO y VIDEO (y si selecciona “AV1”), sólo podrá ver imágenes
procedentes del terminal S-VIDEO.
• Si conecta dos o más dispositivos externos no podrá ver imágenes múltiples o sintetizadas. Cuando conecte un dispositivo externo,
tenga cuidado de conectar los cables de vídeo y audio a los terminales correspondientes.
44
Conexión de dispositivos externos (Continuación)
C
Salidas de vídeo y audio (salida de vídeo)
Usted podrá sacar señales de vídeo y audio del televisor a través de los terminales de salida de AV (AV-OUT).
• Cuando utilice AV-IN2/OUT como un terminal de salida, seleccione “INSTALACIÓN” en MENÚ y ponga
“AV2 ENTR./SALI.” en “SALIDA”. (Consulte la página 28.)
• El ajuste de fábrica para “AV2 ENTR./SALI.” es “ENTR.”.
Conecte a una
videograbadora,
amplificador de audio, etc.
• El terminal AV-IN2/OUT tiene dos modos de salida (página 28).
• Al usar la entrada S-VIDEO para AV1, no se realiza ninguna salida de video al terminal de salida AV, pero la salida de audio se hará para
la conexión a sistemas de audio externos.
• Cuando utilice la entrada S-VIDEO para AV1, o la entrada Y, PB o PR para COMPONENT, no se realiza ninguna salida de video al terminal
de salida AV, pero la salida de audio se hará para la conexión a sistemas de audio externos.
45
Solución de problemas
■
Antes de llamar al servicio de reparaciones, haga las siguientes comprobaciones para ver si puede remediar los síntomas detectados.
Televisor LCD
Sonido
ProblemaElemento a comprobar
• Asegúrese de que el adaptador de CA esté bien insertado
Imagen
No hay
imagen ni
sonido.
en la toma de corriente.
• Podrá considerarse otra recepción diferente a los canales
de emisión.
• Asegúrese de que el modo de entrada esté ajustado en TV.
• Asegúrese de que el interruptor de MAIN POWER del
aparato principal esté activado.
•
Asegúrese de que BRILLO esté ajustado debidamente.
Imagen
No hay imagen.
No hay imagen
procedente de
AV1 ó AV-IN2.
• La lampara fluorescente podría haber alcanzado el final
de su vida de servicio.
• Asegúrese de que el terminal S-VIDEO esté libre de
conexiones.
• Asegúrese que AUDIO SOLAMENTE no esté ENCENDIDO.
• Asegúrese de que el volumen no esté ajustado al mínimo.
No hay
sonido.
No hay
imagen ni
sonido, sólo
• Asegúrese de que el sonido no esté ajustado en
silenciamiento.
• Asegúrese de que los auriculares no estén conectados.
• Asegúrese de que el cable de antena esté correctamente
conectado.
• Deberá considerarse una mala recepción.
ruido.
Página de referencia
10
–
17
17
23
48
44
36
18
18
11
9, 10
–
La imagen
no es clara.
La imagen es
demasiado
clara o con
un matiz
incorrecto.
La imagen
es muy
oscura.
El control remoto no funciona.
El reloj (RELOJ
AUTOMÁTICO) no se
puede poner en hora
• Asegúrese de que el cable de antena esté correctamente
conectado.
• Deberá considerarse una mala recepción.
• Compruebe el ajuste de color.
• Compruebe el ajuste de SISTEMA DE COLOR.
• Presione el botón BACKLIGHT o cambie el ajuste de LUZ
TRASERA o BRILLO.
•
Compruebe los ajustes de CONTRASTE y BRILLO.
• La lámpara fluorescente podría haber alcanzado el final
de su vida de servicio.
• Compruebe el estado de las pilas del control remoto.
• Asegúrese de que la ventana del sensor remoto no se
encuentre expuesta a una luz intensa.
• La señal EDS emitida puede ser débil. Verifique la antena.
• Realice de nuevo el PREAJUSTE DE CANAL o Ajuste del
RELOJ.
• Si no se envía la señal EDS, ajuste el reloj utilizando
RELOJ MANUAL.
9, 10
–
23
28
22, 23
23
48
8
8
–
14-16, 26
16
46
No puede hacerse
funcionar la unidad.
•
Algunas influencias externas como son relámpagos,
electricidad estática, etc., pueden hacer que el televisor no
funcione correctamente. En ese caso, haga funcionar la unidad
apagando primero el televisor LCD o desconectando el cable
de CA y volviéndolo a conectar después de 1 ó 2 minutos.
–
Solución de problemas (Continuación)
■
Antes de llamar al servicio de reparaciones, haga las siguientes comprobaciones para ver si puede remediar los síntomas detectados.
Antena
ProblemaElemento a comprobar
• La recepción puede ser débil.
• La calidad de la emisión pueda estar mala.
La imagen
no es nítida.
La imagen
se mueve.
• Asegúrese de que la antena esté orientada en la dirección correcta.
• Asegúrese de que la antena exterior esté conectada.
PC
ProblemaElemento a comprobar
No hay imagen.
No hay sonido.
El texto se ve borroso.
La imagen no aparece en el
centro de la pantalla.
La imagen
es doble o
triple.
La imagen
contiene
puntos.
Hay rayas en
la pantalla o
los colores
se
desvanecen.
• Asegúrese de que la antena esté orientada en la dirección correcta.
• Pueden haber ondas eléctricas reflejadas por montañas o edificios
adyacentes.
• Puede que haya interferencias de automóviles, trenes, cables de alta
tensión, luces de neón, etc.
• Es posible que haya interferencias entre el cable de antena y el cable de
CA. Pruebe separándolos.
• ¿Está la unidad recibiendo interferencias de otros dispositivos?
Las antenas de transmisión de emisoras de radio, las antenas de
radioaficionados y teléfonos móviles pueden también causar
interferencias.
• Utilice la unidad lo más lejos posible de dispositivos que ocasionen
posibles interferencias.
Página de
referencia
• Asegúrese que el cable RGB esté correctamente conectado.
• Asegúrese que la señal de salida de la PC y la señal de entrada del
televisor LCD correspondan.
•Algunos software prohíben la reproducción de video en una pantalla
externa cuando se reproduce video con una PC portátil. Esto no es un
problema atribuible al televisor LCD.
• Asegúrese que el cable de audio de la PC esté correctamente conectado.
• Verifique si se ha seleccionado “SELEC. SONIDO PC” en “PC”.
• Verifique si está seleccionada la función de silencio, o si el volumen está
en el mínimo.
• BLOQUEO V-CHIP puede haber sido activado mientras una opción
diferente a “PC” se encuentra seleccionada en “SELEC. SONIDO PC”.
• Ajuste “RELOJ” y “FASE” utilizando el menú SINC. FINO.
•Ajuste “POS. H.” y “POS. V.” utilizando el menú SINC. FINO.
40
41
–
40
26
18
26
41
41
■ Cuidados relacionados con el uso en ambientes de alta y baja temperatura
• Cuando la unidad se utilice en un lugar donde la temperatura esté baja (una habitación o una oficina, por ejemplo), la imagen podrá
dejar huellas o aparecer ligeramente retrasada. Esto no es un mal funcionamiento, y la unidad se recuperará cuando la temperatura
vuelva a ser normal.
• No deje la unidad en un lugar caliente o frío. Además, no deje la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa ni cerca de una
estufa, porque esto podría ocasionar la deformación de la caja y un mal funcionamiento del panel LCD.
Temperatura para guardar el aparato: –20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
47
Especificaciones
Elementos
Panel LCDLCD de ASV y TFT negro de 20,1 pulgadas
Número de puntos2.359.296 puntos XGA
Sistemas de color de vídeoN358, N443, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM, PAL-60
Estándar de TV (CCIR)NTSC/PAL-M/PAL-N
Función TV
FILTRO Y/CFILTRO 3D Y/C
Brillo430 cd/m
Vida de servicio de la lampara (Lámpara fluorescente)
Ángulos de visiónH: 170° V: 170°
Amplificador de audio2,1 W × 2
Altavocesø2,1 pulgadas (ø5,7 cm), 2 piezas
Terminales
Idioma para visualización en pantallaInglés/Español/Francés
AlimentaciónCC 12V, CA 110-240V, 50/60Hz (adaptador de CA), CA 110-125V (cable de CA)
Consumo de energía81 W (0,5 W Espera) : CA 120V
Peso18,9 lbs. (8,6 kg), excluyendo los accesorios
AccesoriosControl remoto, Pilas (×2), Cable de antena, Adaptador de CA, Cable RGB,
Sistema de sintonización de TV
ESTÉREOMTS+SAP
CATV125 canales
COMPONENT1COMPONENT1-IN, AUDIO-IN
COMPONENT2/AV1COMPONENT2/AV1-IN, AUDIO-IN, S-VIDEO-IN
AV-IN2AV-IN2/AV-OUT
PC-INConector de PC: Miniconnector D-sub de 15 patas
AntenaTipo F
AuricularesMinitomas para estéreo (ø3,5 mm)
Modelo
PLL 181 canales
2
60.000 horas*
PC AUDIO: Minientradas para estéreo (ø3,5 mm)
71 W: CC 12V
Cable de CA, Portacable, Abrazadera para cables, Manual de operación
LC-20B6U
* Tiempo típico para que la generación de energía decrezca en alrededor de la mitad suponiendo un uso continuo en una sala con una
iluminación normal, brillo normal y una temperatura de 25°C/77°F.
■ Como parte de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para
la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los apararos de
producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
48
Dibujos dimensionales
16
11
/
64
(410,5)
12
5
/
32
(308,4)
10
9
/
32
(261)
15
31
/
64
(393)
17
51
/
64
(452)
2
21
/
64
(59)
8
23
/
64
(212)
15
1
/
8
(384)
26
1
/
2
(673)
(incluye pata de hule)
17
23
/
32
(450)
7
1
/
64
(178)
2
59
/
64
(74)
9
39
/
64
(244)
(incluye pata de hule)
1
27
/
32
(47)
3
15
/
16
(100)
3
15
/
16
(100)
Unidad: pulgadas (mm)
49
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-2135
SHARP CORPORATION
Printed on 100% post-consumer recycled paper.
Imprimé sur 100% de papier recyclé.
Impreso en 100% de papel reciclado de postconsumo.
Papel 100% Reciclado-Cuidado do Meio Ambiente.
Printed in Japan
Imprimé au Japon
Impreso en Japón
Impresso no Japão
TINS-B253WJZZ
04P05-JMM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.