LIQUID CRYSTAL TELEVISION
TÉLÉVISEUR ACL
TELEVISOR CON PANTALLA DE
CRISTAL LÍQUIDO
TELEVISOR DE CRISTAL
LÍQUIDO
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL DE OPERAÇÃO
Products that have earned the ENERGY STAR® are designed to protect the environment
through superior energy efficiency.
LC-20B6U
TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
MANUAL DE OPERAÇÃO
IMPORTANTE:
Para auxiliar na declaração em caso de perda ou roubo,
favor anotar os números de série e de modelo da TV no
espaço fornecido. Os números estão localizados na parte
traseira da TV.
Número de Modelo:
Número de Série:
APENAS PARA OS ESTADOS UNIDOS
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
ATENÇÃO:PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO E CHOQUE ELÉTRICO, NÃO
EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA OU À UMIDADE.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO NÃO ABRA
O símbolo de raio com uma seta na ponta,
dentro de um triângulo equilátero, alerta sobre a
presença de material “de voltagem perigosa” não
isolado dentro da carcaça do produto que poderá
ser de magnitude suficiente para constituir risco
de choque elétrico a uma pessoa.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA
(OU A PARTE TRASEIRA).
NÃO HÁ PARTES INTERNAS QUE POSSAM SER
CONSERTADAS PELO USUÁRIO.
CONSULTE UM TÉCNICO QUALIFICADO.
O cabo RGB fornecido deve ser usado com o dispositivo. Ele é fornecido para garantir que o dispositivo seja compatível
com os regulamentos do FCC.
O símbolo de exclamação dentro de um
triângulo tem a intenção de alertar o usuário
sobre a presença de instruções de operação e
manutenção importantes no material de leitura
que acompanha o produto.
APENAS PARA OS ESTADOS UNIDOS
1
INFORMAÇÕES IMPORTANTES (Continuação)
CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUE ELÉTRICO, POSICIONE O PINO MAIS LARGO DO
PLUGUE NO ORIFÍCIO MAIS LARGO DA TOMADA E INSIRA COM FIRMEZA.
CUIDADO:
NÃO COLOQUE ESTE PRODUTO SOBRE UM CARRINHO, ESTANTE, TRIPÉ, SUPORTE OU MESA
INSTÁVEIS. O PRODUTO PODERÁ CAIR E CAUSAR FERIMENTOS SÉRIOS E O PRODUTO PODERÁ
FICAR EXTREMAMENTE DANIFICADO. USE SOMENTE UM CARRINHO, ESTANTE, TRIPÉ, SUPORTE
OU MESA RECOMENDADOS PELO FABRICANTE OU VENDIDO PARA SER USADO COM ESTE
PRODUTO. SIGA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE AO INSTALAR O PRODUTO E USE
ACESSÓRIOS DE INSTALAÇÃO RECOMENDADOS PELO FABRICANTE. UM PRODUTO
COLOCADO SOBRE UM CARRINHO DEVE SER MOVIDO COM CUIDADO. PARADAS BRUSCAS,
FORÇA EXCESSIVA E SUPERFÍCIES DESNIVELADAS PODEM FAZER QUE O PRODUTO OU O
CARRINHO COM O PRODUTO EM CIMA VENHAM A TOMBAR.
ATENÇÃO: Os regulamentos do FCC ditam que qualquer modificação ou alteração deste equipamento que não seja
expressamente autorizada pelo fabricante poderá anular a autoridade do usuário para operar este equipamento.
APENAS PARA OS ESTADOS UNIDOS
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO SHARP, MODELO LC-20B6U.
Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. A operação do mesmo está
sujeita às duas seguintes condições:
(1) Este aparelho não pode causar interferências nocivas, e (2) este aparelho deve aceitar toda e qualquer
interferência recebida, inclusive aquelas que possam causar operações indesejadas.
PARTE RESPONSÁVEL:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-2135
TEL: 1-800-BE-SHARP
Para pessoas jurídicas: URL
http://www. sharpusa. com
APENAS PARA OS ESTADOS UNIDOS
INFORMAÇÃO:
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Classe B para dispositivos digitais, em conformidade
con a Parte 15 da Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteção razoável contra interferências
nocivas quando o equipamento for instalado em áreas residencias. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia
em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com o manual de operação, pode causar
interferências prejudiciais a comunicações de rádio. Contudo, não existe garantia que não possa haver interferência
numa instalação em particular. Se este equipamento vier a causar interferências prejudiciais à recepção de sinais de
rádio ou televisão, que podem facilmente ser verificadas ligando e desligando o equipamento, aconselha-se tentar
eliminar as interferências tomando-se uma ou mais das seguintes medidas:
—Reorientar ou trocar a antena receptora de lugar.
—Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
—Conectar o equipamento a uma tomada de alimentação pertencente a um circuito diferente daquele em que o
receptor esteja conectado.
—Consultar seu revendedor ou um técnico experiente em rádio/televisão para informações adicionais.
APENAS PARA OS ESTADOS UNIDOS
“NOTA AO INSTALADOR DO SISTEMA CATV (TV a cabo): Esta nota tem o objetivo de chamar a atenção do instalador de sistema CATV
para o Artigo 820-40 do Código Elétrico Nacional, que estabelece as normas para o aterramento e, em particular, especifica que o fio terra
deve ser conectado ao sistema de aterramento do edifício, no ponto mais próximo possível do local de entrada do cabo.”
APENAS PARA OS ESTADOS UNIDOS
Este produto utiliza solda de chumbo e uma lâmpada fluorescente contendo uma pequena quantidade de mercúrio. Pode
haver regulamentos devido a considerações ambientais quanto a descartar esses materiais. Para informações sobre como
descartar ou reciclagem, favor contatar as autoridades locais ou a Electronic Industries Alliance: www.eia.org
Marca registrada
• Micronas® VOICE é uma tecnologia de Melhoramento de Voz e Processamento de Inteligibilidade da Micronas GmbH.
• Micronas é uma marca registrada da Micronas GmbH.
2
CARO CLIENTE SHARP
Obrigado pela aquisição deste Televisor de Cristal Líquido da Sharp. Para garantir a segurança e a
utilização livre de problemas por muitos anos, por favor leia as Precauções de Segurança antes de
utilizar este produto.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
A eletricidade é utilizada de várias formas úteis, mas também pode causar ferimentos ou danos à propriedade quando
manuseada incorretamente. Este produto foi projetado e fabricado com alta prioridade à segurança. Entretanto, o uso
impróprio poderá resultar em choque elétrico e/ou incêndio. Para evitar o risco potencial de acidentes observe as
instruções a seguir ao instalar, operar e limpar este produto. Para garantir a sua segurança e a utilização prolongada da
sua TV colorida LCD, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizá-la.
■ Leia as instruções—todas as instruções de operação precisam ser lidas e entendidas antes de qualquer
operação.
■ Mantenha este manual em local seguro—Estas instruções de segurança e operação precisam ser guardadas
para futura referência.
■ Observe as advertências—Todas as advertências no produto e nas instruções devem ser rigorosamente
observadas.
■ Siga as instruções—Todas as instruções de operação devem ser seguidas.
■ Acessórios—Não use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. O uso inadequado de acessórios
poderá resultar em acidente.
■ Fonte de alimentação—Este produto precisa operar com a fonte de alimentação indicada na etiqueta de
especificação. Se você não tiver certeza sobre o tipo de instalação elétrica de sua casa, consulte o seu
revendedor ou a companhia de fornecimento de energia elétrica local. No caso de unidades projetadas para
operar com pilhas ou outro tipo de fonte de alimentação, consulte as instruções de operação.
■ Proteção do cabo de alimentação—Os cabos de alimentação precisam ser propriamente posicionados para evitar
que pessoas pisem ou objetos fiquem sobre os mesmos. Verifique os cabos nos plugues e no produto.
■ Se o adaptador de CA estiver mal posicionado ou tiver que ser substituido, obtenha um adaptador do mesmo tipo
de seu revendedor ou serviço autorizado SHARP.
■ Sobrecarga—Não sobrecarregue as tomadas elétricas ou cabos de extensão.
A sobrecarga poderá causar choques elétricos ou incêndio.
■ Introdução de objetos e líquidos—Em hipótese alguma, insira um objeto pelas aberturas de ventilação ou outro
orifício. Há alta-tensão dentro da unidade, e a inserção de objeto pode causar choque elétrico e/ou curto circuito
nos componentes internos. Pela mesma razão, não derrame água ou líquidos sobre este produto.
■ Manutenção—Não tente consertar este produto você mesmo. A remoção da tampa pode expô-lo à alta-tensão e
outras condições perigosas. Chame a assistência técnica autorizada para fazer a manutenção.
■ Conserto—Caso ocorra uma das seguintes condições, desconecte o cabo de alimentação da tomada de CA, e
chame a assistência técnica autorizada para realizar os reparos.
a.Quando o cabo de alimentação ou o plugue for danificado.
b.Quando um líquido for derramado sobre o produto ou quando algum objeto cair dentro do produto.
c. Quando este produto for exposto à chuva ou à água.
d.Quando este produto não operar propriamente, como descrito nas instruções de operação. Não toque nos
controles diferentes daqueles descritos nas instruções de operação. O ajuste incorreto dos controles não
descritos nas instruções pode causar danos, os quais geralmente requerem ajuste complexo por um técnico
especializado.
e.Quando este produto sofrer uma queda ou danos.
f. Quando este produto exibir alguma condição anormal. Qualquer anormalidade percebível no produto indica que
este precisa de reparos.
■ Substituição de componentes—Caso este produto necessite de substituição de componentes, certifique-se de que
a assistência técnica utiliza componentes especificados pelo fabricante, ou com as mesmas características e
performance dos componentes originais. Utilização de componentes não autorizados pode resultar em incêndio,
choque elétrico e/ou outros riscos.
■ Verificação de segurança—Após a execução dos reparos, peça à assistência técnica para fazer uma verificação
de segurança, para checar se o produto está em condições próprias para operação.
■ Montagem na parede ou teto—Ao montar este produto numa parede ou no teto, certifique-se de instalar o produto
de acordo com as recomendações do fabricante.
■ Polarização—Este adaptador de CA pode ser equipado com um plugue de linha de corrente alternada polarizado
(um plugue que possui um dos pino mais largo que o outro). Este plugue se encaixará na tomada elétrica de
apenas uma forma. Esta é uma função de segurança. Se não for possível a inserção completa do plugue na
tomada, tente inverter a posição do plugue. Se o plugue continuar a não se encaixar apropriadamente, contacte
um eletricista para substituir a tomada obsoleta. Não deixe de usar a função de segurança do plugue polarizado.
3
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA (Continuação)
■ Limpeza—Desconecte o cabo de alimentação da tomada de CA antes de limpar
este produto. Use um pano umedecido para limpar este produto. Não use
líquidos para limpeza ou limpadores em aerossol.
■ Água e umidade—Não use este produto próximo a água, banheiras, pias, pia de
cozinha e tanque de lavanderia, piscina e porão úmido.
■ Instalação—Não coloque este produto sobre mesas, apoios, tripés ou superfícies
instáveis. Este pode cair ao ser colocado sobre uma base instável, resultando em
ferimentos sérios e também na danificação do produto. Use apenas apoios,
tripés e suportes recomendados pelo fabricante ou vendidos junto com o produto.
Ao montar o produto na parede, certifique-se de seguir as instruções do
fabricante. Use apenas peças de montagem recomendadas pelo fabricante.
■ Ao mover um produto quando este estiver sobre um cart, mova-o com o máximo
de cuidado. Paradas súbitas, força excessiva e piso irregular podem causar a
queda do produto.
■ Ventilação—Os orifícios de ventilação e outras aberturas no gabinete são
projetadas para a ventilação. Não cubra nem bloqueie estes orifícios pois a
ventilação insuficiente podem causar sobre-aquecimento e diminuir a vida útil
deste produto. Não coloque este produto sobre cama, sofá, tapete ou superfície
similar, pois estes podem bloquear os orifícios de ventilação. Este produto não
foi projetado para ser embutido; não coloque este produto em locais fechados,
tais como estante de livros ou prateleira, sem que ventilação apropriada seja
provida ou as instruções do fabricante sejam seguidas.
■ O painel de Cristal Líquido usado neste produto é feito de vidro. Assim sendo, o
mesmo pode quebrar-se caso o aparelho seja derrubado ou submetido a
impactos. Cuidado para não se machucar com fragmentos de vidro caso o painel
de Cristal Líquido se quebre.
■ Fontes de calor—Mantenha este produto longe de fontes calor, tais como
radiadores aquecedores e outros equipamentos que gerem calor (incluindo
amplificadores).
■ O painel de Cristal Líquido é um produto de alta tecnologia com 2.359.296 transístores de filme fino, que
proporcionam excelentes detalhes nas imagens.
Ocasionalmente, alguns pixels não ativos podem aparecer na tela como um ponto fixo de cor azul, verde ou
vermelho.
Por favor, entenda que isto não afetará a performance de seu produto.
4
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA (Continuação)
■ Se estiver uma antena externa conectada ao equipamento de televisão, certifique-se de que o sistema de antena está
ligado à terra para proteger contra oscilações de voltagem e criação de cargas estáticas. A seção 810 do Código
Elétrico Nacional fornece informação com respeito à ligação à terra adequada do mastro e da estrutura de suporte, da
ligação à terra da baixada da antena a uma unidade de descarga, tamanho dos condutores de ligação à terra,
localização da unidade de descarga da antena, conexão a eletrodo de ligação à terra e requerimentos para o eletrodo
de ligação à terra.
■ Relâmpagos — Para proteção adicional deste equipamento de televisão durante
uma trovoada, ou quando não for utilizado e verificado durante um longo período
de tempo, desligue-o da tomada da rede e desligue a antena. Evitará estragos
no equipamento devido aos relâmpagos e oscilações da corrente.
■ Linhas de alta tensão — A antena externa não deve ser colocada nas
proximidades de linhas de alta tensão suspensas ou outros circuitos elétricos de
iluminação ou corrente ou onde possa cair sobre essas linhas ou circuitos.
Quando instala um sistema de antena externa tenha extremo cuidado para não
tocar em tais linhas de alta tensão ou circuitos pois o contato pode ser fatal.
■ Para prevenir a ocorrência de incêndios, jamais coloque qualquer tipo de vela ou
outro tipo de chama sobre ou próximo ao aparelho de TV.
■ Para prevenir incêndios ou choques elétricos, não exponha estes produtos a
gotejamentos ou borrifos dágua. Não se deve colocar nenhum objeto com
líquidos, tais como vasos, sobre estes produtos.
■ Para evitar perigo de fogo ou choque, não coloque o cabo de alimentação CA
sob o aparelho de TV ou de outros itens pesados.
5
Índice
INFORMAÇÕES IMPORTANTES ..................................... 1
Marca registrada .............................................................. 2
CARO CLIENTE SHARP................................................... 3
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA.................................... 3
Desenhos em escala ...................................................... 49
6
LIQUID CRYSTAL TELEVISION
TÉLÉVISEUR ACL
TELEVISOR CON PANTALLA DE
CRISTAL LÍQUIDO
TELEVISOR DE CRISTAL
LÍQUIDO
LC-20B6U
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL DE OPERAÇÃO
Products that have earned the ENERGY STAR® are designed to protect the environment
through superior energy efficiency.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊS
Acessórios fornecidos
C
Certifique-se de que os acessórios listados a seguir foram fornecidos com o aparelho de TV LCD.
Controle remoto sem fio
páginas 8 e 13
RRMCGA293WJSA
Cabo de alimentação de CA
Cabo de antena
Adaptador de CA
página 10
UADP-A065WJPZ
Cabo RGB
página 10
QACCDA037WJPA
Pilhas tamanho “AAA” (×2)
página 9
QCNWG0003CEPA
Suporte do cabo
página 40
QCNWGA050WJPZ
Manual de operação
página 12
LHLDWA037WJSA
Braçadeira de cabo
página 8
• O cabo de CA fornecido com este produto é para 110-125 V. Consulte o item a seguir, antes de usá-lo em 125-240V CA.
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
6100 Blue Lagoon Drive, Suite 230, Miami, Florida 33126, U.S.A.
página 12
LHLDWA002WJSA
TINS-B253WJZZ
7
Preparativos
+
–
+
–
Tomada HEADPHONE
Indicador OPC
Indicador POWER/WAKE
UP TIMER
Sensor remoto
Sensor OPC
Instalação das pilhas no controle remoto
Antes de usar o aparelho de TV LCD pela primeira vez, coloque as duas pilhas tamanho “AAA” fornecidas, no controle
remoto. Quando as pilhas ficarem sem carga e o controle remoto não funcionar devidamente, troque as pilhas por outras
novas (tamanho “AAA”).
1 Abra a tampa das pilhas.2 Coloque duas pilhas (tamanho
“AAA”).
■ Faça deslizar a tampa
pressionando sobre a
marca (
).
■ Coloque as pilhas com
seus terminais
correspondentes a (+) e
(–) conforme indicado
no compartimento.
3 Feche a tampa das pilhas.
■ Encaixe a guia inferior
no controle remoto e
feche a tampa.
Cuidado!
Cuidados no manuseio das pilhas
■ O uso impróprio das pilhas poderá resultar em vazamento dos componentes químicos e/ou explosão. Certifique-se de
seguir as instruções abaixo.
• Coloque as pilhas com seus terminais correspondentes a (+) e (–) conforme indicado.
• Pilhas de tipos diferentes têm características diferentes. Não misture pilhas de tipos diferentes.
• Não misture pilhas novas e velhas. A mistura de pilhas novas e velhas poderá encurtar a vida útil das pilhas novas, e
ainda causar vazamento de materiais químicos das mesmas.
• Remova as pilhas assim que se ficarem sem carga. Produtos químicos podem vazar das pilhas e causar irritação.
Caso haja vazamento da pilha, limpe-a com um pano.
• As pilhas fornecidas com o aparelho de TV LCD podem ter tempo de operação menor devido às condições de
armazenamento.
• Caso o controle remoto não seja utilizado por um longo período de tempo, retire suas pilhas.
8
Usando o controle remoto
■ Use o controle remoto apontando-o para a janela do sensor
remoto da unidade principal. Objetos entre o controle remoto e o
sensor podem prejudicar a operação.
Cuidados recomendados no uso do controle remoto
■ Evite que o controle remoto sofra impactos. Além disso, não
exponha o controle remoto a líquidos e não o deixe em locais com
muita umidade.
■ Não guarde nem utilize o controle remoto em locais expostos,
diretamente, à luz solar. O calor pode causar deformação na
unidade.
■ O controle remoto pode não funcionar de forma apropriada se houver
incidência direta de luz solar ou luz forte na janela do sensor remoto.
Neste caso, mude o ângulo da iluminação ou da unidade principal, ou
utilize o controle remoto de um local mais próximo do sensor remoto.
Preparativos (Continuação)
Antena
VHF/UHF
Cabo coaxial
de 75 ohm
Cabo de duas
vias de 300 ohm
Antena
VHF/UHF
Adaptador
300/75 ohm
(não fornecido)
Cabo de duas
vias de 300 ohm
Cabo de duas
vias de 300 ohm
Cabo coaxial
de 75 ohm
OUTIN
Antena
VHF
Antena
UHF
Combinador
(não fornecido)
ou
ou
Conexão de antena
ANTENAS
• As exigências de antena para uma boa recepção de televisão colorida são mais importantes que aquelas para recepção de
televisão em preto e branco. Por este motivo, a utilização de uma antena externa de boa qualidade é altamente recomendada.
Segue abaixo uma breve explicação dos tipos de conexão fornecidas com os vários sistemas de antena.
1. Um sistema de 75 ohm consiste geralmente de um cabo redondo com um
conector tipo F que pode ser facilmente encaixado em um terminal sem o auxílio
de ferramentas (não fornecido).
Cabo coaxial de 75 ohm (arredondado)
2. Um sistema de 300 ohm consiste de um cabo achatado de duas vias que pode
ser conectado a um terminal de 75 ohm através de um adaptador 300/75 ohm
(não fornecido).
Cabo de duas vias de 300 ohm (achatado)
CONEXÃO DE ANTENA EXTERNA
• Use um dos dois diagramas a seguir caso for conectar uma antena externa.
A: Usando uma antena externa VHF/UHF combinada.
B: Usando uma antena externa VHF e/ou UHF separada.
• Conecte o cabo de antena externa ao ANT. (Terminal de antena) localizado na parte traseira da unidade principal.
A. Antena VHF/UHF combinada
Cabo de antena (fornecido)
B. Antenas VHF e/ou
UHF separadas
Conector tipo F
ANT. (Terminal de antena)
AVISO
Conector tipo F
O conector tipo F deve ser apertado manualmente, apenas.
Ao conectar o cabo RF ao aparelho de TV LCD, não use nenhuma ferramenta
para apertar o conector tipo F.
O uso de uma ferramenta pode danificar seu aparelho de TV LCD.
Cabo coaxial de 75 ohm
(A quebra de um circuito interno, etc.)
Removendo a tampa do terminal
■ Antes de conectar os cabos e fios nos terminais traseiros, retire as tampas do terminal.
Pressione as lingüetas e puxe as tampas do terminal para fora com cuidado.
■ Para montar a cobertura, coloque os 2 ganchos na parte inferior da cobertura na caixa e
pressione a parte superior da tampa do terminal até que a lingüeta fique no seu lugar com um
clique.
9
Preparativos (Continuação)
C
C
Conexão de antena (Continuação)
CONEXÃO DE TV A CABO (CATV)
• Um conector de cabo coaxial de 75 ohm está disponível no aparelho para uma fácil ligação. Ao conectar o cabo
coaxial de 75 ohm no aparelho, parafuse-o no terminal de antena (ANT.).
• Algumas companhias de TV a cabo oferecem “canais pagos especiais”. Como os sinais destes canais são codificados,
um conversor/decodificador de TV a cabo é geralmente fornecido para o assinante pela companhia de TV a cabo. Este
conversor/decodificador é necessário para uma visualização normal dos canais codificados. (Coloque a sua TV no
canal 3 ou 4, usualmente um desses canais é utilizado. Se isto for desconhecido, consulte sua companhia de TV a
cabo.) Para instruções mais específicas quanto a instalação de TV a cabo, consulte sua companhia de TV a cabo. Um
possível método de utilização do conversor/decodificador fornecido por sua companhia de TV a cabo é descrito abaixo.
Por favor note que: é necessário um interruptor RF equipado com duas entradas (A e B) (não fornecido).
Posição “A” no interruptor RF (não fornecido) : Você pode assistir todos os canais não codificados usando as teclas de
canal da TV.
Posição “B” no interruptor RF (não fornecido) : Você pode assistir os canais codificados através do conversor/
decodificador usando as teclas de canal do conversor.
Interruptor RF (não fornecido)
Saída
Conversor/decodificador
de TV a cabo
(não fornecido)
• Consulte o seu revendedor SHARP ou o centro de serviço para o tipo de divisor, interruptor RF ou combinador que podem ser
requeridos.
Entrada
Divisor
de sinais
de 2 vias
(não
fornecido)
Linha de TV a cabo
Conexão de alimentação
MAIN POWER (Alimentação principal)
Terminal POWER INPUT
(Entrada de alimentação)
(12V CC)
10
Tomada elétrica domiciliar
Adaptador de CA
Cabo de
alimentação de CA
■ Usando o adaptador de CA
• Embora o adaptador de CA possa aquecer durante o uso, isso não representa mal funcionamento.
• Não envolva ou cubra o adaptador de CA com um cobertor ou cobertura semelhante. Isso pode causar mal funcionamento ou
acidentes.
• Não tente desmontar ou modificar o adaptador de CA. As partes internas do adaptador de CA contêm componentes de alta
tensão que podem resultar em risco de choque elétrico.
• Use um adaptador de plugue de CA disponível comercialmente, caso necessário, dependendo do tipo de tomada na parede.
• Sempre coloque o interruptor MAIN POWER (Alimentação principal) da unidade principal na posição desligada antes de
conectar o adaptador de CA.
• Sempre desconecte o adaptador de CA do produto e da tomada quando não for utilizá-lo por um longo período de tempo.
Nomes de componente da unidade principal
C
Incline a tela segurando a alça de
transporte enquanto mantém firme o
pedestal com a outra mão.
Como ajustar o ângulo
C
20
VOLUME
Controles
Painel de controle superior
VOL (Volume)
(–)/(+)
Alto-falante
CH (Canal)
()/()
MENU
INPUT
(Entrada)
MAIN POWER
(Alimentação principal)
Para modificar o ângulo vertical da TV LCD,
incline a tela 5 graus para frente ou 10 graus
para trás. A TV LCD também pode ser
girada 25 graus à direita ou à esquerda.
Recomenda-se ajustar o ângulo de forma
que o aparelho de TV LCD possa ser
assistido da maneira mais confortável.
Alto-falante
Tomada HEADPHONE (Fones de ouvido)
Conecte o mini-plugue dos fones de ouvido na tomada
Headphone localizada na parte frontal da unidade principal.
Sensor OPC (Controle de imagem ótica)
Sensor remoto
• Os botões INPUT, CH ()/(), VOL (–)/(+) e MENU da unidade principal têm as mesmas funções que os botões do controle remoto.
Em geral, este manual de operação fornece descrições baseadas na operação através do controle remoto.
Indicador OPC (Controle de imagem ótica)
O indicador OPC acende em verde quando o “OPC” está
programado em “ON” (Ligado). (Consulte a página 22.)
Indicador POWER/WAKE UP TIMER (Liga/Desliga/Relógio de despertar)
O indicador POWER (Liga/Desliga) se acende em verde quando a
alimentação estiver ligada, em vermelho quando estiver em modo de
prontidão (o indicador não será aceso quando a alimentação principal estiver
desligada), e em laranja quando o relógio de despertar estiver programado (o
indicador se acenderá quando estiver no modo de prontidão).
Utilização dos fones de ouvido
■
Conecte o mini-plugue dos fones de ouvido na tomada HEADPHONE (Fones de ouvido) localizada na parte frontal da unidade principal.
▼ Display de exibição na tela
Fones de ouvido
Ajusta o volume sonoro
usando VOL ( + )/(–) no
controle remoto.
• Os fones de ouvido não estão incluídos nos acessórios fornecidos.
• Não se ouvirá nenhum som dos alto-falantes da unidade principal quando o mini-plugue de um fone-de-ouvido estiver conectado na
tomada HEADPHONE (Fones de ouvido).
11
Nomes de componente da unidade principal (Continuação)
Alça
Vista traseira
Y
PB
PR
AUDIO L (E)
AUDIO R (D)
VIDEO
AUDIO R (D)
AUDIO L (E)
AV-IN2/OUT
ANT. (Terminal de antena)
POWER INPUT
(Entrada de alimentação)
(12V CC)
PR
PB
Y/VIDEO
AUDIO L (E)
AUDIO R (D)
S-VIDEO
COMPONENT2/AV1
COMPONENT1
ANALOG RGB
AUDIO
PC-IN
Tampa do terminal
Suporte do cabo
Tampa do terminal
Tampa do suporte
Braçadeira de cabo
Terminais
Como fixar os cabos
• Puxe os cabos conectados a cada terminal através dos orifícios e feche as tampas direita e esquerda do terminal.
Empurre os cabos para dentro das ranhuras da tampa do suporte. Insira o suporte do cabo (fornecido) a
partir da parte superior da tampa do suporte e fixe os cabos.
Quando os cabos não puderem
ser puxados para dentro das
ranhuras da tampa do suporte,
use a braçadeira de cabo
(fornecida) para fixá-los. A
braçadeira de cabo pode ser
presa empurrando-a para
dentro do orifício no pedestal.
12
Nomes de componente do controle remoto
C
Liga ou desliga o Televisor
POWER (p. 17)
de Cristal Líquido.
PIC. FLIP (p. 39)
Ajusta a orientação da imagem.
SLEEP (p. 37)
Ajusta o temporizador auto-desliga.
ENTER
Executa um comando.
MENU RETURN (p. 19)
Retorna à tela anterior.
MUTE (p. 18)
Emudece o som.
AUDIO ONLY (p. 36)
Gera áudio sem imagem na tela.
VOL (+)/(–) (p. 18)
Ajusta o volume.
DISPLAY
Exibe o canal de recepção e a hora
atual por 10 segundos.
AV MODE (p. 21)
Seleciona o AV MODE de preferência
BACKLIGHT (p. 22)
Ajusta a claridade da tela.
' / "/ \ / |
(Controle de cursor) (p. 19)
Seleciona um item na tela.
MENU (p. 19)
Exibe a tela do menu.
INPUT (p. 17)
Muda a fonte de entrada entre modo
COMPONENT1, COMPONENT2 (ou
AV1), AV2, PC e TV.
CC (p. 35)
Exibe a legenda.
FLASHBACK (p. 18)
Retorna ao canal anterior.
CH (
)/() (p. 18)
Seleciona os canais.
Seleciona as configurações do áudio.
MTS (p. 18)
Seletor de canais (p. 18)
Seleciona os canais.
Sinais de TV na sua região
Este produto foi configurado pelo fabricante para compatibilizar-se ao sistema de transmissão de TV dos Estados Unidos.
Para o Brasil, Argentina e Uruguai, configure o sistema de cores de acordo com o país antes de utilizar este produto,
seguindo as instruções abaixo.
País
E.U.A
Canadá, México,Cor: NTSCNTSC (N358)NTSC (N358)Não requerido ou
América LatinaTV ch: US chUS chUS chN/A (não disponível)
Brasil
Argentina,Cor: PAL-NNTSC (N358)NTSC (N358)
UruguaiTV ch: US chUS chUS ch
Sistema de
transmissão de TV
Cor: NTSCNTSC (N358)NTSC (N358)Não requerido ou
TV ch: US chUS chUS chN/A (não disponível)
Cor: PAL-MNTSC (N358)NTSC (N358)
TV ch: US chUS chUS ch
Sistema de cores configurado pelo fabricante
TVVídeoTV/Vídeo
Configurar o sistema de cores para
PAL-M (consulte a página 28)
Configurar o sistema de cores para
PAL-N (consulte a página 28)
Configuração do usuário
•O circuito de separação Y/C tridimensional* só funciona quando o sistema de cores está aconfigurado em N358 nos modos de TV e de vídeo.
*O circuito de separação Y/C tridimensional é utilizado para eliminar a tremulação e a descoloração.
*O circuito de separação Y/C tridimensional não funciona quando sinais S-VIDEO ou COMPONENT estejam sendo exibidos.
13
MENUMENU [
SETUP
…
CH– SETTING]
EZ SETUP
SELECT LANGUAGE
ENGLISH
ESPA Ñ OL
FRANÇ AIS
CH– SETTING
ON
OFF
MENUMENU [
SETUP
…
CH– SETTING]
EZ SETUP
C
AUTO CLOCK
ON
OFF
MENUMENU [
SETUP
…
CH– SETTING]
EZ SETUP
EZ SETUP (Configuração fácil) (com ajuste AUTO CLOCK (Automático do relógio))
C
START EZ SETUP?
YES
NO
CONNECT ANTENNA
OR CABLE.
MENUMENU [
SETUP
…
CH– SETTING]
EZ SETUP
PLEASE WAIT
AUTO PROGRAMMING
PLEASE WAIT
NOW SEARCHING TIME
STEREO
SAP
MONO 11:53AM
2
C
Pressione ENTER para acessar o modo START EZ
EZ SETUP (Configuração fácil) ao ligar pela primeira vez
■
Quando o aparelho for ligado pela primeira vez, ele irá memorizar
automaticamente os canais sendo transmitidos e o relógio também.
Recomenda-se executar os seguinte procedimentos antes
de pressionar a MAIN POWER para ligar o aparelho.
(1)
Coloque as pilhas no controle remoto. (Consulte a página 8.)
(2) Conecte o cabo da antena no aparelho de TV LCD.
(Consulte a página 9.)
(3)
Conecte o adaptador de CA ao terminal POWER INPUT
(Entrada de alimentação) do aparelho de TV LCD e plugue o
cabo de alimentação de CA na tomada na parade. (Consulte a
página 10.)
MAIN POWER (Alimentação principal)
4
SETUP (Iniciar Configuração fácil).
Pressione '/" para escolher “YES” (Sim), e então
pressione ENTER.
• Se quiser interromper o processo de EZ SETUP depois de
iniciado, pressione MENU para cancelá-lo. Para iniciá-lo
novamente, consulte CH-SETTING (Ajuste de canais) na
páginas 26 e 27.
O sintonizador irá buscar pelas estações de TV sendo
transmitidas e também aquelas via TV a cabo. (O
número do canal aumentará automaticamente à medida
que forem aparecendo.)
Pressione MAIN POWER, localizado na parte superior
1
da unidade principal para ligar a TV. A tela para
escolha do SELECT LANGUAGE (Idioma) será exibida.
Pressione '/" para escolher “ENGLISH” (Inglês),
“ESPAÑOL” (Espanhol) ou “FRANÇAIS” (Francês).
Pressione ENTER para acessar o modo CH-SETTING (Ajuste de canais).
2
Pressione '/" para escolher “ON”(Ligado) ou “OFF”(Desligado).
Quando “ON” for selecionado, o aparelho de TV LCD irá
memorizar automaticamente os canais sendo transmitidos.
• Caso “OFF” seja selecionado em “EZ SETUP, CH-SETTING”, a
EZ SETUP (Configuração fácil) será cancelada.
3
Pressione ENTER para acessar o modo AUTO CLOCK
(Relógio automático).
Pressione '/" para selecionar “ON ” ou “OFF ”.
Quando “ON” for selecionado, o aparelho de TV LCD irá
ajustar automaticamente o relógio buscando por sinais de
horário (sinais EDS), que são fornecidos por algumas estações
de TV. Caso você saiba qual o canal da sua área que
transmite sinais EDS (PBS ou outro), recomenda-se escolher
“OFF” e seguir os procedimentos descritos em Ajuste AUTO
CLOCK (Automático do relógio). (Consulte a página 15.)
14
O aparelho de TV LCD irá começar automaticamente a
busca por sinais EDS.
Caso sinais EDS sejam detectados, o número do canal
e o horário serão exibidos, e depois a tela ilustrada no
passo 5 aparecerá.
Uma vez que a EZ SETUP tenha sido terminada, o
5
canal de menor número entre aqueles memorizados
será sintonizado.
• Evite deixar a tela EZ SETUP exibida por muito tempo.
• Caso a EZ SETUP não memorize todos os canais em transmissão
na sua área, consulte a páginas 26 e 27 para mais informações
acerca da memorização de canais usando o CH-SETTING (Ajuste
de canais).
• O aparelho poderá encontrar dificuldades em preset (préconfiguração) os canais quando os sinais em transmissão
estiverem fracos, quando a ciclo de frequência do canal estiver
incorreto, ou quando estiver ocorrendo obstrução de frequências
na área. Consulte a páginas 26 e 27 para mais informações
quanto a como memorizar canais manualmente usando o CHSETTING.
• Caso nenhum canal com sinais EDS seja encontrado, ou caso os
sinais de recepção pela antena estejam demasiado fracos, o
Ajuste AUTO CLOCK (Automatico do relógio) poderá não
funcionar. Em tais casos, a mensagem “EDS CH IS NOT AVAILABLE.” (Sinais EDS não estão disponíveis.) aparecerá e o
aparelho entrará automaticamente no modo Ajuste MANUAL
CLOCK (Manual do relógio). Consulte a página 16 para ajustar o
relógio manualmente.
Ajuste do CLOCK (Relógio)
MENU[MENU[
SETUP
]
PICTURE AUDIO SETUP
OPTION
CH– SETTING
MTS
CLOCK
COMP.2/AV1 SELECT
AV2 IN/OUT
V– CHIP BLOCK
CLOSED CAPTION
COLOR SYSTEM
PC SETTING
LANGUAGE
MENUMENU [
SETUP
…
CLOCK]
PICTURE AUDIO SETUP
OPTION
CH– SETTING
MTS
CLOCK
COMP.2/AV1 SELECT
AV2 IN/OUT
V– CHIP BLOCK
CLOSED CAPTION
COLOR SYSTEM
PC SETTING
LANGUAGE
MENUMENU [
SETUP
…
CLOCK]
SELECT OPTION
SET
TIME DISPLAY AUTO
MANUAL
MENUMENU [
SETUP
…
CLOCK]
SELECT OPTION
SET
TIME DISPLAY AUTO
MANUAL
MENUMENU [
SETUP
…
CLOCK]
AUTO CLOCK
SET
TIME DISPLAY EDS CH AUTO
STEREO
SAP
MONO 11:53AM
2
C
Ajuste AUTO CLOCK (Automático do relógio)
Existem dois métodos para ajustar o relógio: Ajuste AUTO
CLOCK (Automático do relógio) e Ajuste MANUAL CLOCK
(Manual do relógio). O Ajuste AUTO CLOCK faz uso de
sinais EDS, que são transmitidos por algumas estações de
TV, para ajustar o relógio automáticamente. O Ajuste
MANUAL CLOCK permite ajustar o relógio manualmente,
quando não existir nenhuma estação na área transmitindo
sinais EDS.
Pressione MENU para exibir a tela MENU.
1
Pressione \/| para selecionar “SETUP”
2
(Configuração).
Pressione '/" para selecionar “CLOCK” (Relógio), e
3
então pressione ENTER.
● Caso você não saiba qual o canal da sua área que proporciona
sinais EDS, selecione “EDS CH” (Canal EDS) em “AUTO” e
pressione ENTER. Se você souber o canal da portadora de sinal
EDS em sua área, pressione \/| para selecionar o canal e
depois pressione ENTER. Ajuste o EDS CH e pressione ENTER.
● Quando o aparelho estiver ajustado para “AUTO CLOCK”, o
horário é adquirido automaticamente quando MAIN POWER
(Alimentação principal) estiver desligado. (Esta função não
funciona quando o EDS CH (Canal EDS) não estiver ajustado.)
• CLOCK (Relógio):
O Ajuste AUTO CLOCK (Automático do relógio) poderá levar de
vários minutos a uma hora para ser executado, dependendo do
número de canais a ser processados e do estado dos sinais.
• EDS CH < AUTO >:
Caso nenhum canal com sinais EDS seja encontrado, ou caso os
sinais de recepção pela antena estejam demasiado fracos, o
Ajuste AUTO CLOCK (Automático do relógio) poderá não
funcionar. Em tais casos, a mensagem “EDS CH IS NOT AVAILABLE.” (“Sinais EDS não estão disponíveis.”) será exibida e a tela
“CLOCK, SET” (Relógio, Ajuste) (em passo 4 nesta página)
aparecerá. Consulte Ajuste MANUAL CLOCK (Manual dorelógio) na página 16 para ajustar o relógio manualmente.
• EDS CH < não AUTO >:
Se o canal selecionado para “EDS CH” estiver errado ou a
portadora do sinal EDS estiver fraca, ou quando não houver uma
transmissão, a definição AUTO CLOCK pode não funcionar.
Nestes casos, a mensagem “EDS CH (XXX) EDS DATA IS NOT
AVAILABLE.” (Canal EDS (XXX) dados EDS não disponível)
aparece, e a tela de definição “CLOCK, SET” (no passo 4) é
exibida como no caso com EDS CH < AUTO >. Siga o passo 4 e
repita o procedimento de definição AUTO CLOCK.
• Caso os canais em transmissão não tenham sido memorizados,
os sinais EDS não poderão ser recebidos mesmo que o “EDS CH”
esteja ajustado para “AUTO”. Em tais casos, tende de novo
depois de executar EZ SETUP (Configuração fácil) novamente.
(Consulte a página 26.)
Pressione '/" para selecionar “SET” (Ajustar), e
4
então pressione ENTER.
Pressione '/" para selecionar “AUTO”, e então
5
pressione ENTER.
■ Reserva
A função de relógio é mantida por cerca de 10 minutos,
mesmo quando o adaptador de CA tiver sido desligado
devido a falta de força ou quando o aparelho de TV LCD
estiver sendo movimentado. (Cerca de 30 minutos são
necessários para carregar a fonte de alimentação de
reserva, portanto, pode não ser possível manter a função de
relógio se o tempo de carga for excessivamente curto.)
Se a definição do relógio tiver sido refeita, consulte Ajuste
do CLOCK (Relógio) nas páginas 15 e 16.
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.