LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
MANUAL DE MANEJO
GEBRUIKSAANWIJZING
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to
be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and
fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of the same rating as above, which is also indicated
Índice
LC-20B6E
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
ESPAÑOL
MANUAL DE MANEJO
Estimado cliente de SHARP ............................................ 2
Precauciones de seguridad importantes .......................2
Marca comercial ............................................................... 3
Gracias por haber adquirido este producto de TV en color con pantalla LCD de SHARP. Para garantizar la
seguridad de su producto, y para que funcione durante muchos años sin ningún problema, lea atentamente las
Precauciones de seguridad importantes antes de utilizarlo.
Precauciones de seguridad importantes
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las
personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido diseñado y
fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta pueden
producir descargas eléctricas y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las instrucciones siguientes
cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su producto,
lea cuidadosamente las instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
1. Lea las instrucciones—Antes de utilizar el producto deberán leerse y entenderse todas las instrucciones de
funcionamiento.
2. Mantenga este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán guardarse
en un lugar seguro para utilizarlas como referencia en el futuro.
3.
Observe las advertencias—Todas las advertencias del producto y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones—Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento.
5. Accesorios—No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios
que no son adecuados puede causar accidentes.
6. Alimentación—Este producto deberá funcionar con la alimentación especificada en la etiqueta de especificaciones.
Si no está seguro acerca del tipo de alimentación utilizado en su hogar, consulte a su concesionario o a la compañía
abastecedora de electricidad de su localidad.
7. Protección del cable de CA—Los cables de CA deberán instalarse correctamente para impedir que las personas
los pisen y se coloque algo encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y donde se
enchufan al producto.
8. Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de prolongación. La sobrecarga puede causar un
incendio o una descarga eléctrica.
9. Entrada de objetos y líquidos—No inserte nunca un objeto en el producto por los orificios de ventilación o aberturas.
Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/
o un cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en el interior del producto.
10. Servicio—No intente realizar usted mismo ningún trabajo de servicio en el producto. La retirada de las cubiertas
puede exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas. Para realizar trabajos de servicio, póngase en
contacto con personal de servicio cualificado.
11. Reparaciones—Si se produce alguna de las condiciones siguientes, desenchufe el cable de CA de la toma de CA,
y solicite a un técnico de reparaciones cualificado que lleve a cabo las reparaciones.
a. Cuando el cable de CA o su enchufe esté estropeado.
b. Cuando se derramen líquidos en el producto o hayan caído objetos en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se describe en las instrucciones de funcionamiento. No
toque otros controles que no sean los descritos en las instrucciones de funcionamiento. El ajuste incorrecto
de los controles que no se describen en las instrucciones puede causar daños, que a menudo requieren el
trabajo exhaustivo de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.
f. Cuando el producto muestre una condición anormal. Cualquier anormalidad que se note en el producto
indicará que éste necesita ser reparado.
2
12. Piezas de recambio—En el caso de que el producto necesite piezas de recambio, asegúrese de que el personal de
servicio utilice las piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas características y
rendimiento que las piezas originales. La utilización de piezas no autorizadas puede causar un incendio, descarga
eléctrica y/u otros peligros.
13. Comprobaciones de seguridad—Al finalizar el trabajo de servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de
servicio que realice comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se encuentre en condiciones de
funcionamiento apropiadas.
14. Montaje en pared o techo—Cuando monte el producto en una pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según
el método recomendado por el fabricante.
Precauciones de seguridad importantes (Continuación)
• Limpieza—Desenchufe el cable
de CA de la toma de CA antes de
limpiar el producto. Utilice un
paño humedecido para limpiar el
producto. No utilice productos de
limpieza líquidos ni en aerosol.
•
Agua y humedad—No utilice el
producto cerca del agua como, por
ejemplo, una bañera, palangana,
fregadero de cocina, lavadora,
piscina y sótano húmedo.
•
Soporte—No coloque el producto
en un carrito, soporte, trípode o
mesa inestable. Si lo hace, el
producto podrá caerse y
estropearse o causar lesiones
graves a personas. Utilice
solamente un carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa
recomendado por el fabricante o
vendido junto con el producto.
Cuando coloque el producto en
una pared, asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. Utilice
solamente el hardware de montaje
recomendado por el fabricante.
•
El panel LCD de este producto es
de cristal. Por lo tanto, podrá
romperse si el producto se cae o
recibe un impacto fuerte. En el caso
de que el panel LCD se rompa,
tenga cuidado para no lastimarse
con las piezas de cristal roto.
• Fuentes de calor—Mantenga el
producto alejado de las fuentes
de calor tales como radiadores,
estufas y otros productos que
generen calor (incluyendo
amplificadores).
• No coloque jarrones, ni otros
recipientes que contengan agua,
sobre este producto. El agua
podría entrar en el producto y
provocar un incendio o descargas
eléctricas.
• Para evitar incendios, no coloque
ningún tipo de vela o de
candelabro con llamas al
descubierto sobre ni cerca del
televisor.
• Cuando traslade el producto
colocado en un carrito, éste
deberá moverse con el máximo
cuidado. Las paradas repentinas,
la fuerza excesiva y la superficie
del suelo irregular pueden ser la
causa de que el producto caiga
del carrito.
• Ventilación—Los orificios de
ventilación y otras aberturas de la
caja han sido diseñados para
ventilar el producto. No cubra ni
bloquee estos orificios de
ventilación y aberturas porque la
falta de ventilación puede causar
recalentamiento y/o reducir la
duración del producto. No
coloque el producto en una cama,
sofá, alfombra u otra superficie
similar porque las aberturas de
ventilación podrán quedar
bloqueadas. Este producto no ha
sido diseñado para ser
empotrado; no lo coloque en un
lugar cerrado como, por ejemplo,
un mueble librería o estantería a
menos que disponga de la
ventilación apropiada o se sigan
las instrucciones del fabricante.
• Para evitar incendios o descargas
eléctricas, no coloque el cable de
alimentación de CA debajo del
televisor ni de otros objetos
pesados.
El panel LCD es un producto de una tecnología muy alta,
con 2.359.296 transistores de película fina, lo que le
proporciona detalles de imagen muy finos.
Debido al gran número de píxeles, de vez en cuando
podrán aparecer en la pantalla algunos píxeles no activos
en forma de punto fijo azul, verde o rojo.
Esto cumple con las especificaciones del producto y no
constituye ningún fallo.
Marca comercial
• Micronas® VOICE es una tecnología de mejora de voz y procesamiento de inteligibilidad de Micronas GmbH.
• Micronas es una marca comercial de Micronas GmbH.
3
Accesorios suministrados
LC-20B6E
Asegúrese de que los accesorios siguientes han sido suministrados con el aparato de TV con pantalla LCD.
Mando a distancia
Páginas 5 y 10Página 5
Adaptador de CA
Pilas tamaño “AAA” (×2)
Cable de CA
*La forma del producto puede variar entro los distintos países.
Página 6Página 6
Retén de cable
Página 9
Abrazadera para cables
Página 35
Página 9
Manual de manejoCable RGB
4
Preparación
+
–
+
–
Toma de auriculares
Indicador OPC
Indicador de alimentación/
espera
Sensor de control
remoto
Sensor OPC
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Antes de usar el aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, coloque en el mando a distancia las dos pilas tamaño
“AAA” (suministradas). Cuando se agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas
que sean también del tamaño “AAA”.
1 Abra la cubierta de las pilas.
• Deslice la cubierta en la
dirección de la flecha mientras
presiona la parte (
).
2 Inserte las dos pilas tamaño “AAA”.
• Ponga las pilas con sus
terminales correspondientes en
los indicadores (+) y (–) del
compartimiento de las pilas.
3 Cierre la cubierta de las pilas.
• Enganchando el retén
inferior con el control
remoto, cierre la cubierta.
¡Precaución!
Precauciones relacionadas con las pilas
La utilización incorrecta de las pilas puede causar escapes de electrólito o explosiones. Asegúrese de seguir las
instrucciones dadas a continuación.
• Ponga las pilas con sus terminales correspondientes en los indicadores (+) y (–).
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas viejas y nuevas. La mezcla de pilas viejas y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o
causar fugas de electrólito en las pilas viejas.
• Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de electrólito de las pilas puede causar erupciones en la piel. Si
encuentra electrólito derramado, límpielo con un paño.
• Las pilas suministradas con este aparato de TV con pantalla LCD pueden durar menos de lo esperado debido a las
condiciones en las que han estado guardadas.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del mismo.
Usando el mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia la ventana del sensor
de control remote. Los objetos ubicados entre el mando a distancia y
la ventana del sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
Precauciones relacionadas con el mando a distancia
• No exponga a golpes el mando a distancia. Además, no exponga
tampoco el mando a distancia a los líquidos, y no lo coloque en un
área con alta humedad.
• No instale ni coloque el mando a distancia bajo la luz directa del
sol. El calor puede causar deformaciones en la unidad.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si la
ventana del sensor de control remote está bajo la luz solar directa
o una fuente de iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo
de la iluminación o el de la pantalla o utilice el mando a distancia
más cerca de la ventana del sensor de control remote.
5
Preparación (Continuación)
Terminal de
antena FM
Terminal
de antena
NOTA
Auriculares
Terminal
ENTRADA DE
ALIMENTACIÓN
(12 V CC)
(Interruptor)
NOTA
Conexión de la alimentación
Conecte el terminal de entrada de CC del aparato de TV con pantalla LCD utilizando el adaptador de CA y el cable de CA
(ambos suministrados).
Para abrir la cubierta
tire del gancho
hacia abajo.
Para abrir la cubierta tire
del gancho hacia abajo.
Al terminal ENTRADA
DE ALIMENTACIÓN
Adaptador de CA
Toma de corriente
del hogar
Enchufe a la toma de
corriente de CA.
Cable de CA
* La forma del producto
puede variar entro los
distintos países.
*
■ Utilización del adaptador de CA
• Aunque el adaptador de CA puede calentarse durante el uso, esto no es ninguna falla de funcionamiento.
•
No envuelva ni cubra el adaptador de CA con una frazada o cubierta similar. Esto puede ocasionar una falla de funcionamiento o accidente.
• No intente desarmar ni modificar el adaptador de CA. El interior del adaptador de CA contiene componentes de alto voltaje que
pueden resultar en riesgo de descargas eléctricas.
• Siempre ajuste (Interruptor) del aparato de TV con pantalla LCD a OFF cuando conecta el adaptador de CA.
• Desenchufe el adaptador de CA del aparato de TV con pantalla LCD y de la toma de corriente cuando el aparato de TV con pantalla
LCD no sea usado durante un largo período de tiempo.
Conexión de la antena
■
Utilización de un cable de antena de TV
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una
antena exterior. A continuación se explica
brevemente los tipos de conexiones que se
utilizan para el cable coaxial:
•
Asegúrese que su cable coaxial de 75 ohmios
tenga un enchufe de la norma DIN 45325 (IEC
169-2), y enchufe al terminal de antena en la
parte trasera del aparato de TV con pantalla
LCD (cable de antena no se suministra).
Cable de antena FM
Al terminal de antena FM
Cable coaxial de 75 ohmios
■
Utilización de un cable de antena de radio FM
Conecte un cable de antena de radio FM (no
se suministra) al terminal de antena de FM.
Podrá disfrutar escuchando la radio FM. Si
desea más información sobre los ajustes de
menú, consulte las páginas 13 y 14.
(cable redondo)
Al terminal de antena
Escucha con auriculares
Enchufe los auriculares con miniclavija en la toma de auriculares que se encuentra en la parte frontal del aparato de TV con
pantalla LCD.
Consulte la página 17 para ajustar el volumen utilizando el indicador de volumen.
Indicador de volumen
Vol. auricul. [ 30]
()
6
• Los auriculares no están incluidos con los accesorios
suministrados.
• Aunque esté conectada una miniclavija de auricular a la
toma de auriculares, el sonido podrá oírse procedente de
los altavoces de la unidad principal.
Al encender el aparato de TV con pantalla LCD por primera
vez, se activa la rutina primera puesta en servicio, que
facilita la instalación. Usando esta rutina, puede seleccionar
el idioma de visualización en pantalla, el ajuste del reloj y
automáticamente buscar y memorizar todos los canales de
TV y radio FM que pueden recibirse.
• También puede ejecutar la rutina primera puesta en
servicio seleccionando “Primera instalación” de la pantalla
del menú Inst. Para seleccionar las opciones del menú,
vea las páginas 13 y 14.
Panel de control de la unidad principal
(Interruptor)
Preparación (Continuación)
5
Presione '/" para seleccionar “Efectuar
búsqueda”, y presione OK.
Primera instalació n
B ú squeda automá tica-TV
Paí s Españ a
Sistema de color PAL
Sistema de sonido B/G
Efectuar bú squeda
• Comienza la búsqueda automática de programas de TV.
Visualización en pantalla cuando termina la búsqueda
automática de programas de TV
Presione (Interruptor) en el aparato de TV con
1
pantalla LCD.
• Sobre la pantalla aparece la visualización “Primera
1
instalación” con una lista de idiomas.
2
Presione '/"/\/| para seleccionar el idioma
deseado, y presione OK.
Primera instalació n
Seleccionar opció n
English Italiano
Deutsch Nederlands
Fran
Espa
Presione '/" para ajustar la hora, y presione OK.
3
• La hora que ajusta se actualiza automáticamente
mediante información de hora por teletexto.
Primera instalació n
Valor de ajuste
: :
ç ais Svenska
ñ ol Pycck
Primera instalació n
Bú squeda finalizada.
8 16
1 E 0 2 9 17
2 E 0 4 1 18
3 U 0 2 11 19
4 U 0 4 12 2
5 E 0 5 13 21
6 E 0 8 14 22
7 E 1 0 15 23
:
Seleccionar
END:
Salir OK:Radio FM
• Si quiere ejecutar la búsqueda automática de programas de
radio FM, presione OK. (De lo contrario, siga en el paso 6.)
Si no presiona ningún botón del mando a distancia durante
20 segundos, la búsqueda comienza automáticamente.
•
Comienza la búsqueda automática de programas de radio FM.
Visualización en pantalla cuando termina la búsqueda
automática de programas de radio FM
Presione '/" para seleccionar la opción
4
deseada, y presione \/| para validar el ajuste.
Primera instalació n
B ú squeda automá tica-TV
Paí s Españ a
Sistema de color PAL
Sistema de sonido B/G
Efectuar bú squeda
Presione END para salir.
6
• El modo de entrada cambia automáticamente a AV1 cuando
se selecciona “Primera instalación”.
• Después de la rutina primera puesta en servicio, puede
cambiar los ajustes de “Idioma” (página 27) y “Ajuste de reloj”
(página 27), y realizar de nuevo una “Búsqueda automática”
(páginas 19 y 22).
7
Nombres de partes de la unidad principal
NOTA
Sujete la manija de transporte e
incline la pantalla mientras
estabiliza el soporte con su otra
mano.
Cómo ajustar el ángulo
Controles
Panel de control superior
(Interruptor)
INPUT(Entrada)
MENU(Menú)
CH ( )/( ) (Canal)
i (–)/(+)
(Volumen)
Altavoces
Sensor OPC
Sensor de control remoto
Para cambiar el ángulo del aparato de TV
con pantalla LCD, incline la pantalla 5
grados hacia adelante o 10 grados hacia
atrás. El aparato de TV con pantalla LCD
también puede girarse 25 grados a derecha
e izquierda. Ajuste el ángulo de manera que
el aparato de TV con pantalla LCD pueda
verse más confortablemente.
Altavoces
Toma de auriculares
Enchufe los auriculares con miniclavija en la toma de auriculares que se encuentra en la parte frontal del aparato de TV
con pantalla LCD. (Vea la página 6.)
Indicador OPC (Control óptico de la imagen)
El indicador OPC se ilumina en verde cuando “Retroiluminación”
se ajusta a “Auto.(OPC)”. (Vea la página 28.)
Indicador de alimentación/espera
Cuando está conectada la alimentación se enciende un
indicador de alimentación/espera verde y cuando está en
espera se enciende uno rojo (el indicador no se encenderá
cuando esté desconectada la alimentación principal). El
indicador parpadea en rojo cuando el aparato de TV con
pantalla LCD recibe la señal del mando a distancia, y en
naranja cuando se ajusta el temporizador encendido (el
indicador se ilumina cuando está en el modo de espera).
• INPUT, CH( )/( ), i (–)/(+) y MENU del panel de control de la unidad principal tienen las idéntica función que los mismos botones
en el mando a distancia. (Vea la página 13.) Fundamentalmente, este manual de manejo proporciona una descripción basada en la
operación usando el mando a distancia.
8
Terminales
(L)
(R)
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Terminal de antena FM
Terminal de antena
( )
Terminal ENTRADA
DE ALIMENTACIÓN
(12 V CC)
ANALOG RGB
PC-IN
AUDIO
PR
PB
Y
AV-IN2
AUDIO OUT
RGB (
Euro-
SCART de 21
contactos
)
COMPONENT/
AV-IN1
Manija de transporte
Vista trasera
Cubierta de terminal
Retén de cable
Cubierta de terminal
Cubierta de soporte
Abrazadera para cables
Nombres de partes de la unidad principal (Continuación)
Tire de los cables conectados a cada terminal a través de los orificios, y cierre las cubiertas de terminal
izquierda y derecha. Empuje los cables dentro de las ranuras de la cubierta de soporte. Inserte el retén de
cable (suministrado) desde arriba de la cubierta de soporte y fije los cables.
Cuando no pueda introducir los
cables en las ranuras de la cubierta
de soporte, utilice la abrazadera de
cables (suministrada) para fijarlos.
La abrazadera de cables puede
fijarse introduciéndola por el orificio
del soporte.
Cómo fijar los cables
9
Nombres de partes del mando a distancia
SUBTITLE (Subtítulo)
Visualiza el subtítulo del
teletexto directamente.
(Pág. 34)
OK, Tabla de programas
(Pág. 7, 21, 24)
HOLD (Mantenimiento)
Retiene la página de
teletexto actual.
(Pág. 34)
RADIO (Radio)
Cambia al modo Radio FM.
(Pág. 11)
(Silenciamiento)
Enciende y apaga el sonido.
(Pág. 12)
Amarillo
(Pág. 33)
Azul
(Pág. 33)
INPUT (Entrada)
Cambia la fuente de entrada
entre los modos AV1 (o
Componentes), AV2, PC,
Radio FM y TV. (Pág. 11)
Selección de Canales
(Pág. 12)
MENU (Menú)
Muestra el menú. Vuelve
a la pantalla anterior.
(Pág. 13)
(+)/(
-
) (Volumen
)
(Pág. 12)
(Retroceso)
Retorna al canal previo.
(Pág. 12)
Rojo, Menú de Imagen
(Pág. 15, 33)
Selección derecha/izquierda
(Pág. 7)
END (Fin)
Regresa a la pantalla normal.
(Pág. 7)
TEXT (Teletexto)
Visualiza en la pantalla el
modo Teletexto. (Pág. 33)
Selección arriba/abajo,
función mostrar zoom
(Modo Teletexto)
(Pág. 7, 34)
(Interruptor)
(Pág. 11)
SOUND (Sonido)
Cambia el modo de
sonido. (Pág. 32)
REVEAL (Revelación)
Visualiza información
escondida como soluciones
para adivinanzas. (Pág. 34)
(Visualización de Estado)
Enciende la Visualización de
Estado cuando no aparece el
menú. (Pág. 29)
SUBPAGE (Subpágina)
Visualiza directamente el
teletexto de la subpágina.
(Pág. 34)
TIMER (Temporizador)
Muestra la pantalla del menú
de temporizador. (Pág. 29)
ROTATE (Rotar)
Rota la visualización para
cada dirección. (Pág. 25)
BACKLIGHT (Retroiluminación)
Selecciona el brillo y OPC
de la visualización.
(Pág. 28)
Verde, Menú de Sonido
(Pág. 17, 33)
CH( )/( ) (Canal)
(Pág. 12)
10
1 S06
Operación básica
NOTA
AV2
PC
AV1Componentes 480P
FM 20
1 S06
Activando y desactivando la alimentación principal
(Interruptor)
Cambio de los modos de entrada (AV1/AV2/Componentes/PC/Radio FM/TV)
1
2
Indicador de alimentación/espera
● Presione (Interruptor).
• El indicador de alimentación/espera cambia instantáneamente
de rojo a verde y se activa el aparato de TV con pantalla LCD.
• La visualización en pantalla aparece durante unos segundos
después de encender la alimentación.
Visualización en pantalla
Encienda los dispositivos conectados.
Presione INPUT para seleccionar la fuente de entrada aplicable.
• La pantalla cambia secuencialmente entre los modos AV1,
AV2, PC, Radio FM y TV cada vez que se presiona INPUT.
• Puede pasar directamente al modo Radio FM presionando
RADIO. Presione de nuevo el botón para salir.
Modo AV1 (SCART)
Modo AV2
Modo PC
Modo AV1 (Componentes)
o
● Para apagar la alimentación, presione de nuevo
(Interruptor).
Alimentación/Espera
Para apagar el televisor LCD
Presione
• El indicador de alimentación/espera se encenderá en rojo.
Para volver a encender el televisor LCD
Presione
• El indicador de alimentación/espera se encenderá en verde.
BB
B.
BB
BB
B otra vez.
BB
Modo Radio FM
Modo TV
• AV1:
• AV2:Seleccione este modo cuando desee ver las señales
• PC:Seleccione este modo cuando desee ver las señales
• Radio FM: Seleccione este modo cuando quiera escuchar la radio
Seleccione este modo cuando desee ver las señales
del equipo de vídeo conectado al terminal AV-IN1 o a
los terminales de entrada COMPONENT. Cuando vea
las señales desde los terminales de entrada COMPONENT, ajuste “Selec. Terminal” a “Componentes”, y
conecte la salida de audio al terminal AV-IN1 (EuroSCART de 21 contactos (RGB)). Vea la página 25 si
desea más información.
del equipo de vídeo conectado a los terminales AVIN2, usando el terminal VIDEO o S-VIDEO para la
entrada de vídeo. Si los terminales VIDEO y S-VIDEO
están conectados con cables, el terminal de entrada
S-VIDEO se selecciona con la mayor prioridad.
desde el PC conectado al terminal PC-IN.
FM utilizando el terminal de antena FM para la entrada
de señal de radio FM. En este modo, no puede verse
ninguna imagen en la pantalla.
11
Operación básica (Continuación)
NOTA
5
15
1
NOTA
1
●
Volumen
50
Volumen
10
Sin sonido
Sonido
NOTA
Volumen de sonido
Para ajustar el volumen
● Presione i (+) para aumentar el volumen del sonido.
• El indicador de barra se desplaza hacia la derecha.
● Presione i (–) para disminuir el volumen del sonido.
• El indicador de barra se desplaza hacia la izquierda.
Cambiando los canales
Puede seleccionar canales utilizando Selección de Canales
o CH ( )/( ).
• Para manejar el número, cada vez mayor, de canales disponibles,
este aparato de TV con pantalla LCD le permite seleccionar hasta
160 canales (0 a 159) de TV y hasta 40 emisoras (0 a 39) de
radio FM.
■Utilización de Selección de Canales
Cuando seleccione el canal utilizando Selección de Canales,
termine de introducir el número del canal manteniendo
presionado el botón del último digito durante un momento.
Para seleccionar un canal de 1 dígito (ej. el canal 5)
● Mantenga presionado el botón .
Para silenciar el sonido
● Presione
ee
e (Silenciamiento) para suprimir
ee
temporariamente el sonido.
• Se visualiza “Sin sonido”.
● Presione de nuevo
ee
e (Silenciamiento) para desactivar la
ee
función de silenciamiento.
• Se visualiza “Sonido”.
• Cuando se presiona i (+)/(–) en el modo de silenciamiento, el
sonido se activa y se visualiza el indicador de volumen.
• La función de silenciamiento se cancela cuando se presiona
BB
B.
BB
Para seleccionar un canal de 2/3 dígitos (ej. el canal 15)
Presione el botón
1
Mantenga presionado el botón
2
■ Utilización de CH ( )/( )
● Presione CH () para cambiar los canales en el siguiente
● Presione CH () para cambiar los canales en el siguiente
orden:
3 → 2 → 1 → 0 → 159 → 158 → . . . → 3 → 2 → 1 → . . .
• El canal “0” está preparado para la salida RF de la
videograbadora.
• Los canales no establecidos con “Búsqueda automática” o “Inst.”
se ignoran y por ello no aparecen al usar CH ( )/( ).
.
.
12
AA
■ Utilización de
● Presione
AA
A para cambiar del canal actualmente
AA
A
(Retroceso)
AA
sintonizado al canal sintonizado previamente.
● Presione de nuevo
AA
A para volver al canal actualmente
AA
sintonizado.
Contraste [ 5
]
Brillo [ ]-]-
Color [ ]-]-
Tono [ ]]
Nitidez [
Contraste [ 5
]
Brillo [ ]-]-
Color [ ]-]-
Tono [ ]]
Nitidez [
Seleccionando los ítemes de menú
NOTA
Los menús pueden usarse para ajustar los variados ajustes
de su aparato de TV con pantalla LCD. Seleccione el ítem
de menú deseado mediante el uso de los pasos siguientes.
Vea la siguiente página para la pantalla de cada menú.
• Las opciones mostradas difieren en función de las condiciones de
ajuste, por ejemplo el modo de entrada.
• La opción seleccionada aparece en color naranja.
• Los ajustes hechos más recientemente se mantendrán en la
memoria.
Operación básica (Continuación)
■ Usando el mando a distancia
11
Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
2
Presione \/| para seleccionar el ítem de menú
deseado.
• El cursor se mueve hacia la izquierda o derecha.
• El cursor indica el ítem de menú seleccionado.
3
Presione '/" para seleccionar el ítem deseado, y
presione \/| para ajustar el ítem seleccionado.
• Para algunas opciones (ej. “Avanzado” en la pantalla del
menú de Imagen o Sonido), presione OK para visualizar la
pantalla de ajustes.