Sharp LC-20B6E User Manual [da]

LC-20B6E
∂°Ãƒøª∏ ∆∏§∂√ƒ∞™∏ LCD
TELEVISOR A CORES LCD LCD-FÄRG-TV
LCD-VÄRITELEVISIO LCD FARVE-TV
•§§∞¢∞
PORTUGUÊS
SVENSKA
SUOMI
LCD FARGE-TV
∂°Ã∂πƒπ¢π√ §∂π∆√Àƒ°π∞™
MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUGERMANUAL BRUKERVEILEDNING
DANSK
NORSK
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of the same rating as above, which is also indicated
Indhold
LC-20B6E
LCD FARVE-TV
DANSK
BRUGERMANUAL
Kære SHARP-kunde ........................................................ 2
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ................................ 2
Varemærke........................................................................ 3
Medfølgende tilbehør ...................................................... 4
Klargøring ......................................................................... 5
Installation af batterier i fjernbetjeningen ....................5
Brug af fjernbetjeningen ............................................. 5
Strømtilslutning ............................................................ 6
Antennetilslutning ........................................................ 6
Lytning med hovedtelefoner ....................................... 6
Første installation ........................................................ 7
Delenes navne på hovedenheden .................................. 8
Sådan monteres kablerne ...........................................9
Delenes navne på fjernbetjeningen.............................. 10
Grundlæggende betjening ............................................ 11
Tænding og slukning af hovedstrømmen .................. 11
Standby/Tændt .......................................................... 11
Skifter input-modes
(AV1/AV2/KOMPONENT/PC/FM-radio/TV) ......... 11
Lydvolumen ............................................................... 12
Kanalskift ................................................................... 12
Valg af menupunkter ................................................. 13
Grundlæggende justeringsindstillinger ....................... 15
Billedjusteringer ........................................................ 15
Farvetemperatur ........................................................ 15
I/P opsætning ............................................................ 16
DNR (Digital støjreduktion)........................................ 16
Film-mode ................................................................. 16
Lynskud ..................................................................... 16
Nyttige funktioner .......................................................... 17
Lydjusteringer ........................................................... 17
Indstillinger af lyd-mode............................................ 17
Talebetoning .............................................................. 18
Lydbredde................................................................. 18
PC lydvalg (til PC-mode) ........................................... 18
TV-programmer ......................................................... 19
Brug af TV programtabellen ...................................... 21
FM-radioprogrammer ................................................ 22
Brug af FM-radioprogramtabellen ............................. 24
Drej ............................................................................ 25
AV-tilslutninger........................................................... 25
Uropsætning ............................................................. 27
Sprog......................................................................... 27
Baggrundslys- og strømindstilling ............................ 28
Bredde-mode............................................................. 28
Timerfunktioner ......................................................... 29
Skærmdisplay ........................................................... 29
Børnelås .................................................................... 30
NICAM udsendelsesvalg .......................................... 32
A2 stereoudsendelsesvalg........................................ 32
Valg af FM-radio stereoudsendelse .......................... 32
Tekst-TV ..........................................................................33
Tilslutning af en PC........................................................ 35
Fremuisningen af en PC ............................................ 35
Visning af et billede fra en PC ................................... 35
Inputsignal (til PC-mode) .......................................... 36
Finsynkronisering justeringer (til PC-mode) ...............36
Strømstyring (til PC-mode) ........................................ 37
PC-kompatibilitetskort ............................................... 37
Tilslutning af eksterne enheder .................................... 38
Eksempel på eksterne enheder, der kan tilsluttes .... 38
Tilslutning til COMPONENT/AV-IN1/AV-IN2/
PC-IN-stik ........................................................... 39
Fejlfinding ....................................................................... 40
LCD TV-sæt ............................................................... 40
Antenne .....................................................................41
PC.............................................................................. 41
Specifikationer ............................................................... 42
Dimensionstegninger..................................................... 43
DANSK
DK
Kære SHARP-kunde
Tak fordi du købte dette SHARP LCD farve-TV. For at garantere sikkerheden og mange års problemfri brug af dit apparat bedes du læse afsnittet Vigtige sikkerhedsforanstaltninger grundigt, før du tager apparatet i brug.
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger
Elektricitet bruges til mange nyttige funktioner, men den kan også forårsage skader på personer og ejendom, hvis den håndteres forkert. Dette apparat er designet og fremstillet med sikkerhed som højeste prioritet. Ukorrekt brug kan dog resultere i elektrisk stød og/eller brand. For at undgå potentielle farer, bedes nedennævnte vejledning følges ved installation, betjening og rengøring af apparatet. For at garantere din sikkerhed og forlænge LCD farve-TV’ets levetid bedes du læse følgende forholdsregler omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet.
1. Læs vejledningen—Alle driftsvejledninger skal læses og forstås, før apparatet bruges.
2. Opbevar denne manual et sikkert sted—Disse sikkerheds- og driftsvejledninger skal opbevares sikkert til senere brug.
3. Hold øje med advarslerne—Alle advarsler på apparatet og i manualen skal omhyggeligt overholdes.
4. Følg vejledningerne—Alle driftsvejledninger skal følges.
5. Tilbehør—Brug ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten. Brug af ikke-godkendt tilbehør kan føre til ulykker.
6. Strømforsyning—Dette apparat skal køre på den strømkilde, der er specificeret på mærkeetiketten. Hvis du ikke er sikker på, hvilken strømkilde der er i dit hjem, bedes du kontakte forhandleren eller det lokale elselskab.
7. AC-kabelbeskyttelse—AC-kablerne skal føres korrekt for at forhindre, at der bliver trådt på dem, eller at der ligger ting oven på dem. Kontrollér kablerne ved stikket og hvor de går ind i apparatet.
8. Overbelastning—Belast ikke vekselstrømskontakterne eller forlængerkablerne. Overbelastning kan medføre brand eller elektrisk stød.
9. Indtrængen af fremmedlegemer og væsker—Der må aldrig stikkes ting ind i apparatet gennem køleriller eller andre åbninger. Der er højspænding i apparatet, og hvis et fremmedlegeme stikkes ind i det, kan det medføre elektrisk stød og/eller kortslutte de indre dele. Af samme grund må der ikke spildes vand eller anden væske på apparatet.
10. Service—Forsøg ikke selv at udføre service på apparatet. Hvis kabinettet fjernes, kan du blive udsat for højspænding og andre farlige betingelser. Sørg for, at servicen udføres af en kvalificeret person.
11. Reparation—Hvis en af følgende situationer skulle opstå, skal du tage kablet ud af AC-kontakten og lade en kvalificeret person udføre reparationen.
a. Hvis AC-kablet eller stikket er beskadiget. b. Hvis der spildes væske på apparatet, eller hvis der er faldet fremmedlegemer ind i det. c. Hvis apparatet er blevet udsat for regn eller vand. d. Hvis apparatet ikke virker ordentligt som beskrevet i driftsvejledningerne.
Rør ikke ved andre kontrolknapper end dem, der er beskrevet i driftsvejledningerne. Ukorrekt justering af kontrolknapper, der ikke er beskrevet i vejledningerne, kan forårsage skader, som oftest kræver omfattende
reparationer af en kvalificeret tekniker. e. Hvis apparatet er blevet tabt eller beskadiget. f. Hvis apparatet ser ud til at være i unormal stand. Enhver mærkbar afvigelse fra det normale indikerer, at
apparatet trænger til service.
12. Reservedele—Hvis apparatet skal have udskiftet dele, skal du sørge for, at der kun benyttes reservedele, som er specificeret af producenten, eller som har de samme egenskaber og samme ydeevne som de originale reservedele. Brug af uautoriserede dele kan resultere i brand, elektrisk stød og/eller andre farer.
13. Sikkerhedscheck—Når servicen eller reparationen er udført, kan du bede teknikeren om at udføre et sikkerhedscheck for at sikre, at apparatet er i god driftstilstand.
14. Væg- eller loftsmontering—Ved montering af apparatet på en væg eller i loftet, skal du sørge for, at monteringen sker i overensstemmelse med de metoder, der er anbefalet af producenten.
2
DK
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger (fortsat)
• Rengøring—Afbryd kablet ved AC­kontakten, før appara-tet rengøres. Brug en fugtig klud til rengøring af apparatet. Brug ikke flydende eller aerosol-baserede rengøringsmidler.
• Vand og fugt—Brug ikke appara­tet i nærheden af vand som f.eks. badekar, vaskefad, køkkenvask, vaskebalje, swimmingpool eller vådt gulv.
• Stativ—Sæt ikke apparatet på en vogn, et stativ, en trefod eller et bord, der er ustabilt. Det vil kunne falde ned og være årsag til såvel personskader som ødelæggelse af apparatet. Brug kun en vogn, et stativ, en trefod, en konsol eller et bord, der er anbefalet af produ-centen eller som følger med apparatet. Ved montering af apparatet på en væg skal produ­centens vejledning følges nøje. Brug kun det monteringstilbehør, der er anbefalet af producenten.
• LCD-skærmen i dette apparat er fremstillet af glas. Den kan derfor gå i stykker, hvis du taber eller slår på apparatet. Pas på, at du ikke kommer til skade af glas­splinterne, hvis LCD-skærmen går i stykker.
• Varmekilder—Hold apparatet væk fra varmekilder som f.eks. radia­torer, varmeapparater, ovne og andre varmeskabende genstande (herunder forstærkere).
• Anbring ikke vaser eller andre vandfyldte beholdere på apparatet. Vandet kan lække ud på apparatet og forårsage brand eller elektrisk stød.
• Anbring aldrig nogen form for stearinlys eller anden åben ild oven på apparatet eller i nærheden af det. Det kan forårsage brand.
• Hvis apparatet skal flyttes fra en vogn, skal dette ske med stor forsigtighed. Pludselige stands­ninger, store kræfter og ujævne gulve kan føre til, at apparatet falder ned fra vognen.
• Ventilation—Blæserne og andre åbninger i kabinettet er beregnet til ventilation. Disse blæsere og åbninger må ikke dækkes eller blokeres, idet utilstrækkelig ventilation kan medføre overop­hedning og/eller forkorte apparatets levetid. Apparatet må ikke anbringes på en seng eller en sofa eller på et tæppe eller lingnende overflade, da ventilationsåbningerne derved kan blive blokeret. Dette apparat er ikke beregnet til indbygning. Det må ikke anbringes i et lukket rum som f.eks. en bogreol eller et rack, medmindre der sørges for passende ventilation, og producentens vejledning følges.
• AC-kablet må aldrig ligge under TV’et eller andre tunge genstande. Det kan medføre brand eller stød.
LCD-skærmen er et meget avanceret teknologisk produkt med 2.359.296 tynde filmtransistorer, som giver dig de fineste billeddetaljer. På grund af det meget store antal pixler kan der forekomme ganske få ikke-aktive pixler på skærmen som et fast blåt, grønt eller rødt punkt. Dette antal ligger inden for produktspecifikationerne og udgør ikke nogen fejl.
Varemærke
• Micronas® VOICE er en procesteknologi for taleforbedring og forståelighed (Speech Enhancement and Intelligibility), der indehaves af Micronas GmbH.
• Micronas er et varemærke, der indehaves af Micronas GmbH.
3
DK
Medfølgende tilbehør
LC-20B6E
Kontrollér, at nedenstående tilbehør følger med LCD TV-sættet.
Trådløs fjernbetjening
siderne 5 og 10 side 5
AC-adapter
Batterier, AAA-størrelse (×2)
AC-kabel
*Apparatets form kan variere fra land til land.
side 6 side 6
Kabelholder
side 9
Kabelklemme
side 35
side 9
BrugermanualRGB-kabel
4
DK
Klargøring
+
+
Installation af batterier i fjernbetjeningen
Før du tager LCD TV’et i brug første gang, skal du indsætte to batterier, AAA-størrelse (medfølger) i fjernbetjeningen. Når batterierne løber ud, og fjernbetjeningen ikke virker, skal batterierne udskiftes med nye batterier af samme størrelse.
1 Åbn batterilåget. 2 Indsæt 2 batterier, AAA-
størrelse.
• Skub låget på, mens du trykker på ( delen.
)-
• Anbring batterierne med polerne svarende til indikationerne (+) og (–) i batterirummet.
3 Luk batterilåget.
• Stik lågets nederste tap på plads i fjern­betjeningen, og luk låget.
Forsigtig!
Forholdsregler for batterier
Ukorrekt brug af batterier kan resultere i lækage af kemiske stoffer og/eller eksplosion. Sørg for at følge nedenstående instruktioner.
• Anbring batterierne med polerne svarende til indikationerne (+) og (–).
• Forskellige batterityper har forskellige egenskaber. Bland ikke batterier af forskellige typer.
• Bland ikke gamle og nye batterier. Blanding af gamle og nye batterier kan forkorte de nye batteriers levetid og/eller medvirke til, at de gamle batterier lækker kemikalier.
• Fjern batterierne så snart de løber ud. De kemikalier, der lækker fra batterier, kan give hududslæt. Hvis der forekommer lækage, skal den tørres af med en klud.
• Batterierne, der følger med LCD TV’et, kan have en kortere driftslevetid på grund af opbevaringen.
• Hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i længere tid, skal batterierne fjernes fra den.
Brug af fjernbetjeningen
Brug fjernbetjeningen ved at pege med den på fjernsensorvinduet på hovedenheden. Eventuelle genstande mellem fjernbetjeningen og sensorvinduet kan hindre funktionen.
Forholdsregler vedrørende brug af fjernbetjeningen
• Der må ikke slås eller stødes til fjernbetjeningen. Desuden må fjernbetjeningen ikke udsættes for væsker, og den må ikke anbringes i et område med høj luftfugtighed.
• Fjernbetjeningen må ikke installeres eller anbringes et sted med direkte sollys. Varmen kan deformere den.
• Fjernbetjeningen kan svigte, hvis sensorvinduet udsættes for direkte sollys eller kraftigt lys. I så fald skal vinklen på lyspåvirkningen eller hovedenheden ændres, eller fjernbetjeningen skal bruges tættere på sensorvinduet.
Hovedtelefonstik
OPC-indikator Standby/Tændt-
indikator Fjernsensor
OPC-sensor
5
DK
Klargøring (fortsat)
BEMÆRK
(
Hovedafbryder
)
STRØM­INPUTSTIK (DC 12V)
BEMÆRK
Headph.vol.[ 30]
Strømtilslutning
Slut strømforsyningen til DC-inputstikket på LCD TV-sættet ved hjælp af AC-adapteren og AC-kablet (begge medfølger).
Tryk tappen ned for at åbne låget.
Til STRØMINPUT-
Tryk tappen ned for at åbne låget.
STIKKET
AC-adapter
Netstikkontakt
Sluttes til en AC-kontakt.
AC-kabel*
* Apparatets form kan
variere fra land til land.
Brug af AC-adapteren
• Selv om AC-adapteren kan blive varm under brugen, er dette ikke en fejlfunktion.
• AC-adapteren må ikke pakkes ind eller dækkes til med et tæppe eller lignende. Det kan føre til fejlfunktion eller ulykker.
• Forsøg ikke selv at skille AC-adapteren ad eller ændre den. AC-adapteren indeholder højspændingskomponenter, der kan forårsage elektrisk stød.
• Sluk altid for kontakten på (Hovedafbryder) på LCD TV-sættet, når AC-adapteren sluttes til.
• Afbryd AC-adapteren fra LCD TV-sættet og stikkontakten, hvis LCD TV’et ikke skal bruges i et længere tidsrum.
Antennetilslutning
Brug af et TV-antennekabel
Vi anbefaler, at du har en udendørs antenne. Dermed bliver billedet klarere. Det følgende er en kort beskrivelse af den type tilslutning, der bruges til et koaksialkabel:
• Sørg for, at 75-ohm koaksialkablet er monteret med et DIN 45325 (IEC169-2) koaksialstik, og forbind det med antennestikket på bagsiden af LCD TV­sættet (antennekablet medfølger ikke).
Brug af et FM-radioantennekabel
Slut et FM-radioantennekabel (medfølger ikke) til FM-antennestikket. Du kan desuden lytte til FM-radioen. Se flere oplysninger om menuindstillingerne på siderne 13 og 14.
Lytning med hovedtelefoner
Stik hovedtelefonens ministik ind i hovedtelefonstikket foran på LCD TV-sættet. Se oplysninger om justering af lydvolumen ved hjælp af volumenindikatoren på side 17.
Volumenindikator
FM-antenne­stik
Antenne­stik
FM-antennekabel
Til FM-antennestik 75-ohm koaksialkabel
(rundt kabel)
Til antennestik ( )
6
Hovedtelefoner
• Hovedtelefonerne er ikke en del af det medfølgende tilbehør.
• Selv om hovedtelefonens ministik er sluttet til hovedtelefonstikket, kan man høre lyden fra hovedenhedens højttaler.
DK
BEMÆRK
0 0 0 0 0 0
0
0
0
0
0
0
0
First installation
1 . MHz 8 16 1 89. 9 17 2 89.5 1 18 3 9 . 11 19 4 12 2 5 13 21 6 14 22 7 15 23
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00 0 0
First installation
Search is completed 8 16 1 89. 9 17 2 89.5 1 18 3 9 . 11 19 4 9 .5 12 2 5 91. 13 21 6 91.5 14 22 7 92. 15 23 :
Select
END:
Exit
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
BEMÆRK
Første installation
Klargøring (fortsat)
Når du tænder for LCD TV-sættet første gang, aktiveres rutinefunktionen Første installation, der gør installationen lettere. Med denne rutinefunktion kan du vælge skærmdisplayets sprog, stille uret og automatisk søge efter og gemme alle de TV- og FM-radiokanaler, du kan modtage.
• Du kan også udføre rutinefunktionen Første installation ved at vælge “First Installation” (Første installation) på skærmbilledet Opsætningsmenu. Oplysninger om valg af menu-punkter findes på siderne 13 og 14.
Kontrolpanelet på hovedenheden
(Hovedafbryder)
Tryk på (Hovedafbryder) på LCD TV-sættet.
1
• Skærmen “First Installation” (Første installation) vises
1
med en liste over sprogene på skærmdisplayet.
2
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede sprog, og tryk på OK.
First installation
Select option
English Italiano
Deutsch Nederlands
Fran
Espa
3
Tryk på '/" for at indstille tiden, og tryk på OK.
• Den tid, du indstiller, bliver automatisk opdateret via tekst-TV’s tidsinformation.
First installation
Adjust setting
: :
ç ais Svenska
ñ ol Pycck
Tryk på '/" for at vælge “Start search” (Start
5
søgning), og tryk på OK.
First installation
Automatic search-TV
Country Germany Colour system PAL Sound system B/G
Start search
• Den automatiske programsøgning for TV starter.
First installation
759.25MHz PAL-B/G 8 16 1 E 0 2 9 17 2 E 0 4 1 18 3 U 0 2 11 19 4 12 2 5 13 21 6 14 22 7 15 23
Skærmdisplayet når den automatiske programsøgning er færdig.
First installation
Search is completed 8 16 1 E 0 2 9 17 2 E 0 4 1 18 3 U 0 2 11 19 4 U 0 4 12 2 5 E 0 5 13 21 6 E 0 8 14 22 7 E 1 15 23 :
Select
END:
Exit
OK:FM radio
• Hvis du vil køre den automatiske programsøgning for FM­radio, skal du trykke på OK. (Hvis ikke, gå til trin 6.) Hvis du ikke trykker på nogen knap på fjernbetjeningen i 20 sekunder, starter søgningen automatisk.
• Den automatiske programsøgning for FM-radio starter.
Skærmdisplayet, når den automatiske programsøgning for FM-radio er færdig
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne, og
4
tryk på \/| for at foretage indstillingen.
First installation
Automatic search-TV
Country Germany
Colour system PAL Sound system B/G
Start search
Tryk på END for at afslutte.
6
• Input-mode skifter automatisk til AV1, når “First Installation” (Første installation) vælges.
• Efter rutinefunktionen Første installation kan du ændre indstillingerne af “Language” (Sprog) (side 27) og “Clock setup” (Uropsætning) (side 27) og udføre “Automatic search” (Automstisk søgning) igen (siderne 19 og 22).
7
DK
Delenes navne på hovedenheden
BEMÆRK
Kontrolknapper
Øverste kontrolpanel
Sådan justeres vinklen
(Hovedafbryder)
INPUT (Input)
MENU (Menu)
CH ( )/( ) (Kanal) i (–)/(+) (Volumen)
Vip skærmen ved at gribe fat om bærehåndtaget, mens du holder fast på stativet med den anden hånd.
Justér den lodrette vinkel på LCD TV-sættet ved at vippe skærmen op til 5 grader fremad eller 10 grader bagud. LCD TV-sættet kan også drejes op til 25 grader til højre og venstre. Indstil vinklen, så det er mest behageligt at se på LCD TV-sættet.
Højttaler
Højttaler
OPC-sensor
Fjernsensor
Hovedtelefonstik
Stik hovedtelefonens ministik ind i hovedtelefonstikket foran på LCD TV-sættet. (Se side 6.)
OPC (Optisk billedkontrol)-indikator
OPC-indikatoren lyser grønt, når “Backlight” (Baggrundslyset) indstilles til “Auto (OPC)” (Auto (Optisk billedkontrol)). (Se side 28.)
Standby/Tændt-indikator
Standby/Tændt-indikatoren lyser grønt, når strømmen er tilsluttet, og rød, når den er i standby-mode (indikatoren lyser ikke, når strømmen er afbrudt). Indikatoren blinker rød, når LCD TV-sættet modtager fjernbetjeningssignalet, og orange, når vækningstimeren er indstillet (indikatoren lyser i standby­mode).
INPUT, CH ( )/( ),
fjernbetjeningen. (Se side 13.) Grundlæggende giver denne brugermanual en beskrivelse baseret på betjening af apparatet med fjernbetjeningen.
ii
i (–)/(+) og MENU på kontrolpanelet på hovedenheden har samme funktioner som de tilsvarende knapper på
ii
8
DK
Stik
(L)
(R)
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
FM-antennestik
Antennestik ( )
STRØMINPUTSTIK
(DC 12V)
Bærehåndtag
Set fra bagsiden
ANALOG RGB
PC-IN
AUDIO
P
R
P
B
Y
AV-IN2
AUDIO OUT
RGB (21-bens
Euro-SCART)
COMPONENT/ AV-IN1
Delenes navne på hovedenheden (fortsat)
Sådan monteres kablerne
Træk de kabler, der er tilsluttet hvert stik, gennem hullerne, og luk venstre og højre stikdæksler. Skub kablerne ind i rillerne på konsoldækslerne. Indsæt kabelholderen (medfølger) oppefra, og fastgør kablerne.
Stikdæksel
Hvis kablerne ikke kan skubbes ind i rillerne på konsoldækslerne, bruges kabelklemmen (medfølger) til at fastgøre dem. Kabelklemmen kan fastgøres ved at skubbe den ind i hullet i stativet.
Kabelklemme
Konsoldæksel
Stikdæksel
Kabelholder
9
DK
Delenes navne på fjernbetjeningen
SUBTITLE (Undertitel)
Viser tekst-TV undertitel
direkte.
(S. 34)
OK, Programtabel
(S. 7, 21, 24)
HOLD (Hold)
Holder midlertidigt den
aktuelle tekst-TV-side.
(S. 34)
RADIO (Radio)
Skifter til FM-radio-mode.
(S. 11)
(Lydløs)
Slår lyden til og fra. (S. 12)
Gul
(S. 33)
Cyan
(S. 33)
INPUT (Input)
Skifter inputkilde mellem AV1 (eller KOMPONENT)-, AV2-, PC-, FM-radio- og TV-mode. (S. 11)
Kanalvælgere
(S. 12)
MENU (Menu)
Viser menuen. Går tilbage til forrige skærmbillede. (S. 13)
(+)/(
-
) (Volumen
)
(S. 12)
(Tilbageblik)
Går tilbage til
forrige kanal.
(S. 12)
Rød, billedmenu
(S. 15, 33)
Højre/Venstre valg
(S. 7)
END (Slut)
Går tilbage til normalt
skærmbillede.
(S. 7)
TEXT (Tekst)
Viser tekst-TV-mode­skærmbilledet. (S. 33)
Op/Ned Valg, Zoomvisningsfunktion
(tekst-TV-mode) (S. 7, 34)
(Strøm)
(S. 11)
SOUND (Lyd)
Skifter til lyd-mode.
(S. 32)
REVEAL (Vis skjult)
Viser skjulte oplysninger som f.eks. løsninger på gåder og puslespil. (S. 34)
(Statusdisplay)
Viser statusdisplayet, når menuen ikke vises. (S. 29)
SUBPAGE (Underside)
Viser tekst-TV undersider direkte. (S. 34)
TIMER (Timer)
Viser timerens funktioner, menuskærm. (S. 29)
ROTATE (Drej)
Drejer displayet i en hvilken som helst retning. (S. 25)
BACKLIGHT (Baggrundslys)
Vælger lysstyrke og
OPC for displayet.
(S. 28)
Grøn, lydmenu
(S. 17, 33)
CH ( )/( ) (Kanal)
(S. 12)
10
AV2
PC
AV1 COMPONENT 480P
FM 20
1 S06
Grundlæggende betjening
BEMÆRK
1 S06
Tænding og slukning af hovedstrømmen
(Hovedafbryder)
Standby/Tændt-indikator
Tryk på (Hovedafbryder)
• Indikatoren Standby/Tændt skifter øjeblikkeligt fra rød til grøn, og LCD TV-sættet tændes.
• Skærmdisplayet vises i et par sekunder, efter at strømmen er
sluttet til.
Skærmdisplayet
Skifter input-modes (AV1/AV2/ KOMPONENT/PC/FM-radio/TV)
Slut strømmen til de tilsluttede enheder.
1 2
Tryk på INPUT for at vælge den relevante inputkilde.
• Skærmen skifter i rækkefølgen AV1-, AV2-, PC-, FM-radio­og TV-mode, hver gang INPUT bliver aktiveret.
• Du kan gå til FM-radio-mode direkte ved at trykke på RADIO. Tryk på knappen igen for at afslutte.
AV1 (SCART)-mode
AV2-mode
PC-mode
AV1 (KOMPONENT)-mode
eller
Sluk for strømmen ved at trykke på (Hovedafbryderen) igen.
Standby/Tændt
Sådan slukkes for LCD TV’et
BB
Tryk
B.
BB
• Indikatoren Standby/Tændt bliver rød.
Sådan tændes for LCD TV’et igen
BB
Tryk
B igen.
BB
• Indikatoren Standby/Tændt bliver grøn.
FM-radio-mode
TV-mode
• AV1: Vælg denne mode, når du ser signalerne fra videoudstyret, der er sluttet til AV-IN1-stikket eller til COMPONENT-input-stikkene. Når du ser signalerne fra COMPONENT-input-stikkene, indstilles “Terminal select” (Stikvalg) til “COMPONENT” (KOMPONENT), og audio-output sluttes til AV-IN1­stikket (21-bens euro-SCART (RGB)). Se side 25 for at få flere oplysninger.
• AV2: Vælg denne mode, når du ser signalerne fra videoudstyret, der er sluttet til AV-IN2-stikkene, der bruger VIDEO- eller S-VIDEO-stikket til videoinput. Hvis både VIDEO- og S-VIDEO-stikkene er tilsluttet med kabler, vælges S-VIDEO-inputstikket som højeste prioritet.
• PC: Vælg denne mode, når du ser signalerne fra PC’en, der er sluttet til PC-IN-stikket.
• FM-radio: Vælg denne mode, når du lytter til FM-radioen ved hjælp af FM-antennestikket til FM-radiosignalinput. I denne mode kan et billede ikke vises på skærmen.
DK 11
DK
Grundlæggende betjening (fortsat)
BEMÆRK
5
15
1
BEMÆRK
1
Volume 50
Volume 10
Sound off
Sound on
BEMÆRK
Lydvolumen
Sådan indstilles volumen
Tryk på i (+) for at skrue volumen op.
• Bjælkeindikatoren skifter til højre.
Tryk på i (–) for at skrue volumen ned.
• Bjælkeindikatoren skifter til venstre.
Kanalskift
Du kan vælge kanaler ved hjælp af Kanalvælger eller CH ( )/( ).
• For at du kan håndtere det stigende antal tilgængelige kanaler, giver dette LCD TV-sæt dig mulighed for at vælge op til 160 kanaler (0-159) til TV og op til 40 kanaler (0-39) til FM-radio.
Brug af Kanalvælger
Når du vælger kanal ved hjælp af Kanalvælger, skal du afslutte indtastning af kanalnummeret ved at holde knappen for det sidste ciffer nede et øjeblik.
Valg af en én-cifret kanal (f.eks. kanal 5)
Hold knappen
nede.
Sådan slås lyden fra og til
Tryk på
• “Sound off” (Lyd slået fra) vises.
Tryk på
• “Sound on” (Lyd slået til) vises.
Når du trykker på i (+)/(–) i Lydløs-mode, slås lyden til, og volumenindikatoren vises.
Lydløs-funktionen annulleres, når
ee
e (Lydløs) for at slå lyden fra midlertidigt.
ee
ee
e (Lydløs) igen for at slå lyden til igen.
ee
BB
B aktiveres.
BB
Valg af en to/tre-cifret kanal (f.eks. kanal 15)
Tryk på knappen
1
Hold knappen
2
Brug af CH ( )/( )
Tryk på CH ( ) for at skifte kanalerne i følgende
rækkefølge: 1 2 3 . . . → 158 159 0 → 1 2 3 . . .
Tryk på CH ( ) for at skifte kanalerne i følgende rækkefølge: 3 2 1 0 → 159 158 . . . 3 2 → 1 → . . .
Kanal “0” er reserveret til RF output for VCR.
Kanaler, der ikke er indstillet med “Automatic Search” (Automstisk
søgning) eller via “Setup” (Opsætning), er indstillet til at blive sprunget over og kan derfor ikke vises med CH ( )/( ).
.
nede.
12
Brug af
Tryk på
forrige.
Tryk på
AA
A (Tilbageblik)
AA
AA
A for at skifte fra den aktuelle kanal til den
AA
AA
A igen for at skifte tilbage til den aktuelle kanal.
AA
Contrast [ 5
] Brightness [ ]-]- Colour [ ]-]- Tint [ ]] Sharpness [
Contrast [ 5
] Brightness [ ]-]- Colour [ ]-]- Tint [ ]] Sharpness [
Valg af menupunkter
BEMÆRK
Menuerne kan bruges til at justere de forskellige indstillinger på dit LCD TV-sæt. Vælg det ønskede menupunkt ved at følge nedenstående trin. Se næste side for hvert menuskærmbillede.
• De viste punkter afviger, afhængigt af indstillingerne, f.eks. en input-mode.
• Det valgte punkt vises i orange.
• De senest justerede indstillinger bliver gemt i hukommelsen.
Grundlæggende betjening (fortsat)
Brug af fjernbetjeningen
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
Tryk på \/| for at vælge det ønskede menupunkt.
2
• Markøren flytter til venstre eller højre.
• Markøren angiver det valgte menupunkt.
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk på
3
\/| for at justere det valgte punkt.
• For nogle punkter (f.eks. “Advanced” (Avanceret) på
skærmbilledet Billede eller Lydmenu skal du trykke på OK for at få vist indstillingsskærmbilledet.
Menu[Picture
Picture Sound Setup Features
Contrast [ 5 Brightness [ Colour [ Tint [ Sharpness [ Advanced Reset
]
]
0 0 0 0 0
+ +
]- +
Brug af kontrolpanelet på hovedenheden
INPUT (Input)
ii
i (–)/(+) (Volumen)
ii
CH ( )/( ) (Kanal)
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
Tryk på i (–)/(+) for at vælge det ønskede
2
menupunkt.
• Markøren flytter til venstre eller højre.
• Markøren angiver det valgte menupunkt.
Tryk på CH ( )/( ) for at vælge det ønskede emne,
3
og tryk på i (–)/(+) for at justere det valgte punkt.
• For nogle punkter (f.eks. “Advanced” (Avanceret) på skærmbilledet Billede eller Lydmenu skal du trykke på INPUT for at få vist indstillingsskærmbilledet.
Menu[Picture
Picture Sound Setup Features
Contrast [ 5 Brightness [ Colour [ Tint [ Sharpness [ Advanced Reset
MENU (Menu)
]
]
0 0 0 0 0
+ +
]- +
Tryk på MENU for at gå tilbage til forrige skærmbillede
4
eller på END for at gå tilbage til det normale skærmbillede.
Tryk på MENU for at gå tilbage til forrige skærmbillede.
4
• Hver gang du trykker på MENU, kommer du tilbage til det forrige skærmbillede.
DK 13
DK
Grundlæggende betjening (fortsat)
BEMÆRK
0
Menu[Picture
]
Contrast [ 5Contrast [ 5 ] ] Brightness [ Brightness [ ]-]- + Colour [ Colour [ ]-]- + Tint [ Tint [ ]] Sharpness [ Sharpness [ ]- + Advanced Reset
Picture Sound Setup Features
0 0 0 0 0
::
Select
OK:
Enter MENU:Back
END:
Exit
::
Select
OK:
Enter MENU:Back
END:
Exit
0 0 0
0
Menu[Sound] Picture Sound Setup Features Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Headph.vol.[ 3 ] Loudsp.sound Headph.sound AV audio sig. Balance [ ]- + Advanced Reset
Menuindstillingsskærmbilleder
Find oplysninger om hvert menupunkt på nedenstående sidenummer.
Illustrationerne og skærmdisplays i denne manual vises med henblik på at forklare funktionerne og kan afvige fra det faktiske
udseende.
• Afhængigt af indstillingen, f.eks. en input-mode, er det måske ikke muligt at justere eller indstille visse af punkterne. I så fald vises meddelelsen på menuindstillingsskærmbilledet.
Picture (Billede)
Sound (Lyd)
Contrast (Kontrast) ......................................... 15
Brightness (Lysstyrke) .................................... 15
Colour (Farve) ................................................ 15
Tint (Farvetone) .............................................. 15
Sharpness (Skarphed) ................................... 15
Advanced (Avanceret) .............................. 15, 16
Reset (Nulstil) ................................................. 15
Ovenstående bjælke er betjeningsvejledning til fjernbetjeningen. Den skifter med menuindstillingsskærmbillederne.
Sound via (Lyd via) ........................................ 17
Treble (Diskant) .............................................. 17
Bass (Bas) ...................................................... 17
Headph. vol. (Hovedtelefonvolumen)............. 17
Loudsp. sound (Højttalerlyd) .......................... 17
Headph. sound (Hovedtelefonlyd) ................. 17
AV audio sig. (Audiovisuelt horesignal) ......... 17
Balance (Balance) .......................................... 17
Advanced (Avanceret) .................................... 18
Reset (Nulstil) ................................................. 17
Side
Side
Setup (Opsætning)
Features (Funktioner)
14
Menu[Setup] Picture Sound Setup Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Menu[Features] Picture Sound Setup Features Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On- screen disp. Child lock Power management
Side
Programmes-TV (TV-programmer) .......... 19–21
Programmes-FM radio
(FM-radioprogrammer)......................... 22–24
First installation (Første installation) .............. 7
Rotate (Drej) ................................................... 25
AV connections (AV-tilslutninger) ............ 25, 26
Clock setup (Uropsætning) ............................ 27
PC setup (PC-opsætning) (til PC-mode) ....... 36
Language (Sprog)........................................... 27
Side
Wide mode (Bredde-mode) ............................ 28
Backlight (Baggrundslys)................................ 28
Timer functions (Timerfunktioner) .................. 29
Auto power off (Auto strøm off) ..................... 28
On-screen disp. (Skærmdisplay) ................... 29
Child lock (Børnelås) ................................ 30, 31
Power management (Strømstyring)
(til PC-mode) .............................................. 37
Contrast [ 5
] Brightness [ ]-]- Colour [ ]-]- Tint [ ]] Sharpness [
BEMÆRK
Grundlæggende justeringsindstillinger
Contrast [ 5
] Brightness [ ]-]- Colour [ ]-]-
[ ]]
Sharpness [
0
0
0
MenuMenu[Picture:Advanced
]
Colour temp.
Colour temp. Red [ ] – + Green [ ] – + Blue [ ] – + I/P setup DNR Film mode Quick shoot Reset
MenuMenu[Picture:Advanced
] Colour temp. Select option
User
High
Middle
Low
BEMÆRK
Billedjusteringer
Justér billedet, så det passer til dine ønsker. Se justeringspunkterne i tabellen herunder.
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
• Menuskærmbilledet Billede kan vises direkte ved at trykke på den Røde knap.
Tryk på \/| for at vælge “Picture” (Billede).
2
Tryk på '/" for at vælge et specifikt justeringspunkt.
3
Menu[Picture
Picture Sound Setup Features
Contrast [ 5 Brightness [ Colour [ Tint [ Sharpness [ Advanced Reset
]
]
0 0 0 0 0
+ +
]- +
Farvetemperatur
Indstil farvetemperaturen for at opnå bedre hvid balance.
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
• Menuskærmbilledet Billede kan vises direkte ved at trykke på den Røde knap.
Tryk på \/| for at vælge “Picture” (Billede).
2
Tryk på '/" for at vælge “Advanced” (Avanceret), og
3
tryk på OK.
Menu[Picture:Advanced
Picture Sound Setup Features
Contrast [ 5 Brightness [ Colour [ Tint [ Sharpness [
Advanced
Reset
Tryk på '/" for at vælge “Colour temp.”
4
]
0 0 0 0 0
]- +
(Farvetemperatur), og tryk på OK.
]
+ +
Tryk på \/| for at justere punktet til den ønskede
4
position.
Tryk på END for at afslutte.
5
Valgt emne
Contrast (Kontrast)*
Brightness (Lysstyrke)*
Colour (Farve)*
Tint (Farvetone)*
Sharpness (Skarphed)*
* Disse punkter kan ikke justeres, hvis PC- eller FM-radio-mode er
valgt som en input-mode.
• Vælg “Advanced” (Avanceret), og tryk på OK for at indstille “Colour temp.” (Farvetemperatur), “I/P setup” (I/P opsætning), “DNR” (Digital støjreduktion), “Film mode” (Film-mode) eller “Quick shoot” (Lynskud). Se dette og de næste sider.
• Menupunkterne i menuen “Advanced” (Avanceret) (bortset fra menuen “Colour temp.” (Farvetemperatur) kan ikke justeres, hvis PC-mode er valgt som en input-mode.
• Når FM-radio-mode er valgt, kan menuen “Advanced” (Avanceret) ikke betjenes.
• Ved nulstilling af alle justeringspunkterne (undtagen punkterne på menuen “Advanced” (Avanceret)) til fabrikkens standardværdier udføres følgende procedurer.
1 Tryk på '/" for at vælge “Reset” (Nulstil), og tryk på OK. 2 Tryk på '/" for at vælge “Yes” (Ja), og tryk på OK.
For mindre kontrast
For mindre lysstyrke
For mindre farveintensitet
Hudfarver mere blårøde.
For mindre skarphed
\ \
\ -knap
\ \
| |
| -knap
| |
For mere kontrast
For mere lysstyrke
For mere farveintensitet
Hudfarver mere grønlige.
For mere skarphed
Tryk på '/" for at vælge det ønskede punkt, og tryk
5
OK.
Tryk på END for at afslutte.
6
Valgt emne
User (Bruger) High (Høj)
Kan indstilles på din ønskede farve*
Hvid med blå farvetone Middle (Mellem) Low (Lav)
Hvid med rød farvetone
* Når du vælger “User” (Bruger), kan følgende punkter indstilles
Valgt emne
Red (Rød) Green (Grøn) Blue (Blå)
\ \
\ -knap
\ \
Svagere rød
Svagere grøn
Svagere blå
• Når du nulstiller “Red” (Rød), “Green” (Grøn) og “Blue” (Blå) til fabriksstandardværdier, udføres følgende. 1 Tryk på '/" for at vælge “Reset” (Nulstil) i menuen
“Advanced” (Avanceret), og tryk på OK.
2 Tryk på '/" for at vælge “Yes” (Ja), og tryk på OK.
Beskrivelse
| -knap
Kraftigere rød Kraftigere grøn Kraftigere blå
DK 15
DK
Grundlæggende justeringsindstillinger (fortsat)
0
0
0
MenuMenu[Picture:Advanced
]
Film mode
Colour temp. Red [ ] – + Green [ ] – + Blue [ ] – + I/P setup DNR Film mode Quick shoot Reset
Menu[Picture:Advanced]
BEMÆRK
0
0
0
MenuMenu[Picture:Advanced
]
Quick shoot
Colour temp. Red [ ] – + Green [ ] – + Blue [ ] – + I/P setup DNR Film mode Quick shoot Reset
Menu[Picture:Advanced]
BEMÆRK
BEMÆRK
0
0
0
MenuMenu[Picture:Advanced
]
I/P setup
Colour temp. Red [ ] – + Green [ ] – + Blue [ ] – + I/P setup DNR Film mode Quick shoot Reset
Menu[Picture:Advanced]Menu[Picture:Advanced] I/P setup Select option
Interlace
Progressive
BEMÆRK
I/P opsætning
Justering af billedet og inputsignalet kan give dig et smukkere billede.
1
Udfør trin 1 til 3 i Farvetemperatur for at få vist skærmbilledet “Advanced” (Avanceret).
Tryk på '/" for at vælge “I/P setup” (I/P opsætning),
2
og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge “Interlace” (Linjefletning) eller
3
“Progressive” (Progressiv), og tryk på OK.
Film-mode
Finder automatisk en filmbaseret kilde (oprindeligt kodet med 24 billeder pr. sekund), analyserer den og genskaber derefter hvert still-filmbillede i en højopløst billedkvalitet.
Udfør trin 1 til 3 i Farvetemperatur for at få vist
1
skærmbilledet “Advanced” (Avanceret).
Tryk på '/" for at vælge “Film mode” (Film-mode), og
2
tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge “On” (Slået til), og tryk på OK.
3
Menu[Picture:Advanced] Film mode Select option
On
Off
Tryk på END for at afslutte.
4
Tryk på END for at afslutte.
4
Valgt emne
Interlace (Linjefletning)
Brug denne indstilling, hvis du ikke kan få et klart billede med Progressive. (Især velegnet til
Beskrivelse
medier med specifikke effekter såsom spil).
Progressive
Normalt bør du vælge denne indstilling.
(Progressiv)
• “I/P setup” (I/P opsætning) kan ikke indstilles, hvis 480P-, 576P-, 720P- eller 1080I-signal eller intet signal modtages fra COMPO­NENT-stikkene.
• “I/P setup” (I/P opsætning) kan ikke indstilles, hvis PC- eller FM­radio-mode er valgt som en input-mode.
DNR (Digital støjreduktion)
DNR (Digital støjreduktion) giver højkvalitetsbilleder med minimal punktvandring og tværgående farvestøj.
Udfør trin 1 til 3 i Farvetemperatur for at få vist
1
skærmbilledet “Advanced” (Avanceret).
Tryk på '/" for at vælge “DNR” (Digital støjreduktion),
2
og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge “On” (Slået til), og tryk på OK.
3
Tryk på END for at afslutte.
4
• Indstil manuelt “Film mode” (Film-mode) på “On” (Slået til) for at finde en filmbaseret kilde (oprindeligt kodet med 24 billeder pr. sekund), når input-kilden har en lodret frekvens på 50 Hz (f.eks. PAL, SECAM osv.).
• “Film mode” (Film-mode) kan ikke indstilles, hvis 480P-, 576P-, 720P- eller 1080I-signal eller intet signal modtages fra COMPO­NENT-stikkene.
• “Film mode” (Film-mode) kan ikke indstilles, hvis PC- eller FM­radio-mode er valgt som en input-mode.
Lynskud
Giver skarpe billeder, der er velegnede til hurtigt skiftende billeder som f.eks. sportsprogrammer.
Udfør trin 1 til 3 i Farvetemperatur for at få vist
1
skærmbilledet “Advanced” (Avanceret).
2
Tryk på
'/" for at vælge “Quick Shoot” (Lynskud), og
tryk på OK.
3
Tryk på
Menu[Picture:Advanced] Quick shoot Select option
On
Off
'/" for at vælge “On” (Slået til), og tryk på OK.
4
• “DNR”
• “DNR” (Digital støjreduktion) kan ikke indstilles, hvis PC- eller FM-
16
(Digital støjreduktion) hvis 720P- eller 1080I-signal eller intet signal modtages fra COMPO­NENT-stikkene, eller hvis “I/P setup” (I/P opsætning) er indstillet til “Interlace” (Linjefletning).
radio-mode er valgt som en input-mode.
kan ikke indstilles på “On” (Slået til),
4
Tryk på END for at afslutte.
• “Quick Shoot” (Lynskud) kan fremkalde billedstøj. Hvis dette sker, indstilles funktionen på “Off” (Slået fra).
• “Quick Shoot” (Lynskud) kan ikke indstilles, hvis PC- eller FM­radio-mode er valgt som en input-mode.
Nyttige funktioner
BEMÆRK
Hi-fi Volume 20
0 0 0
0
Menu[Sound] Picture Sound Setup Features Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Headph.vol.[ 3 ] Loudsp.sound Headph.sound AV audio sig. Balance [ ]- + Advanced Reset
BEMÆRK
Lydjusteringer
Justér lydkvaliteten og volumen, så de passer til dine ønsker. Se justeringspunkterne i tabellen herunder.
1
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
• Menuskærmbilledet Lyd kan vises direkte ved at trykke på den Grønne knap.
2
Tryk \/| for at vælge “Sound” (Lyd).
3
Tryk '/" for at vælge et specifikt justeringspunkt.
Indstillinger af lyd-mode
Du kan foretage flere forskellige indstillinger af lyd-mode.
Udfør trin 1 og 2 i Lydjusteringer for at få vist
1
skærmbilledet Menuen Lyd.
2
Tryk '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk på OK.
Menu[Sound] Picture Sound Setup Features Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Headph.vol.[ 3 ] Loudsp.sound Headph.sound AV audio sig. Balance [ ]- + Advanced Reset
0 0 0
0
4
Tryk \/| for at justere punktet til den ønskede position.
Tryk på END for at afslutte.
5
Valgt emne
Treble (Diskant)* Bass (Bas)* Headph. vol.
(Hovedtelefon­volumen)*
Balance (Balance)*
* Disse punkter kan ikke justeres, hvis “Sound via” (Lyd via) er sat til “Hi-fi”
(Hi-fi).
• Vælg “Advanced” (Avanceret), og tryk på OK for at indstille “Speech emphasis” (Talebetoning), “Sound wide” (Lydbredde) or “PC sound select” (PC lydvalg). Se side 18.
• Ved nulstilling af alle justeringspunkterne (undtagen punkterne “Loudsp. sound” (Højttalerlyd), “Headph. sound” (Hovedtyelefonlyd), “AV audio sig.” (Audiovisuelt horesignal) og punkterne på menuen “Advanced” (Avanceret) til fabrikkens standardværdier udføres følgende procedurer.
1 Tryk '/" for at vælge “Reset” (Nulstilling), og tryk på OK. 2 Tryk '/" for at vælge “Yes” (Ja), og tryk på OK.
\ \
\ -knap
\ \
For svagere diskant For svagere bas Mindsker hovedtelefon-
volumen
Øger volumen i venstre højttaler
| |
| -knap
| |
For stærkere diskant For stærkere bas Øger hovedtelefon-
volumen
Øger volumen i højre højttaler
Tryk '/" for at vælge lyd-mode, og tryk på OK.
3
4
Tryk på END for at afslutte.
Valgt emne
Sound via (Lyd via)
Loudsp. sound (Højttalerlyd)*
Headph. sound (Hovedtelefonlyd)*
AV audio sig. (Audiovisuelt horesignal)*
* Disse punkter er kun tilgængelige, når TV- eller FM-radio-mode er valgt
som en input-mode.
Til indstillingen “Sound via” (Lyd via)
• Når indstillingen “Sound via” (Lyd via) til “Hi-fi” (Hi-fi) i skærmbilledet Menuen Lyd, vil lyden fra de indbyggede højttalere blive afbrudt. Disse punkter kan ikke justeres, hvis “Sound via” (Lyd via) er sat til “Hi-fi” (Hi-fi).
• Hvis du trykker på i (–)/(+) vises nedenstående volumenindikator. Du kan justere volumen ved at trykker på
i (–)/(+).
Til indstillingerne “Loudsp. sound” (Højttalerlyd) og “Headph. Sound” (Hovedtelefonlyd)
• “Headph. sound” (Hovedtelefonlyden) kan ikke indstilles, hvis “Sound via” (Lyd via) er sat til “Hi-fi” (Hi-fi).
• Lydoutput modes er forskellige afhængigt af, om det modtagne stereosignal er NICAM eller A2. Se side 32.
Til indstilingen “AV audio sig.” (Audiovisuelt horesignal)
• Vælg “Sound1” (Lyd1) eller “Sound2” (Lyd2) ved afspilning af videoen fra mono-videooptagere og “Sound1+2” (Lyd1+2) ved afspilning fra stereo-videooptagere.
TV Hi-fi (Hi-fi)
Stereo (Stereo) Mono (Mono) Sound1 (Lyd1) Sound2 (Lyd2) Sound1+2 (Lyd1+2) Mono (Mono) Nicam (Nicam) Mono (Mono) Mono (Mono)
Sound1 (Lyd1) Sound2 (Lyd2) Sound1+2 (Lyd1+2)
Valg
DK 17
DK
Nyttige funktioner (fortsat)
Menu[Sound:Advanced]
Menu[Sound:Advanced]
BEMÆRK
Menu[Sound:Advanced]
Menu[Sound:Advanced]
BEMÆRK
Menu[Sound:Advanced]
Menu[Sound:Advanced]
Talebetoning
Micronas® VOICE, Speech Enhancement (Taleforbedring) og Intelligibility Processing technology (Procesteknologi for forståelighed) fra Micronas GmbH har følgende funktioner.
• Øger talesignalet over baggrundsstøj for at øge forståelig­heden.
• Adskiller stemmer fra baggrunden og flytter dem frem i forgrunden. Stemmer flyttes tættere på lytteren, mens andre lyde flyttes tilbage i baggrunden.
• Forbedrer stemmer, der er svære at forstå, men lader klare stemmer være uforstyrret.
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
• Menuskærmbilledet Menuen Lyd kan vises direkte ved at trykke på den Grønne knap.
Tryk på \/| for at vælge “Sound” (Lyd).
2
Lydbredde
Denne funktion kan øge lydens hastighed.
1
Udfør trin 1 til 3 i Talebetoning for at få vist skærmbilledet “Advanced” (Avanceret).
Tryk på '/" for at vælge “Sound Wide” (Lydbredde),
2
og tryk på OK.
Menu[Sound:Advanced] Sound wide
Speech emphasis Sound wide PC sound select
Tryk på '/" for at vælge “On” (Slået til), og tryk på OK.
3
Menu[Sound:Advanced] Sound wide Select option
On
Off
Tryk på END for at afslutte.
4
• “Sound Wide” (Lydbredde) kan ikke indstilles, hvis “Sound via” (Lyd via) er sat til “Hi-fi” (Hi-fi).
3
Tryk på '/" for at vælge “Advanced” (Avanceret), og tryk på OK.
Menu[Sound:Advanced] Picture Sound Setup Features Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Headph.vol.[ 3 ] Loudsp.sound Headph.sound AV audio sig. Balance [ ]- + Advanced Reset
4
Tryk på
'/" for at vælge “Speech emphasis”
0 0 0
0
(Talebetoning), og tryk på OK.
Menu[Sound:Advanced] Speech emphasis
Speech emphasis Sound wide PC sound select
5
Tryk på '/" for at vælge “On” (Slået til), og tryk på OK.
Menu[Sound:Advanced] Speech emphasis Select option
On
Off
PC lydvalg (til PC-mode)
Du kan skifte lyd-mode, mens LCD TV-sættet er koblet til PC’en. Sørg for, at PC-mode er valgt, før du foretager denne indstilling.
Udfør trin 1 til 3 i Talebetoning for at få vist
1
skærmbilledet “Advanced” (Avanceret).
Tryk på '/" for at vælge “PC sound select” (PC
2
lydvalg), og tryk på OK.
Menu[Sound:Advanced] PC sound select
Speech emphasis Sound wide PC sound select
Tryk på '/"/\/| for at vælge den ønskede lyd-mode,
3
og tryk på OK.
Menu[Sound:Advanced] PC sound select Select option
PC FM radio
TV
AV1
AV2
Tryk på END for at afslutte.
6
• “Speech emphasis” (Talebetoning) kan ikke indstilles, hvis “Sound via” (Lyd via) er sat til “Hi-fi” (Hi-fi).
18
Tryk på END for at afslutte.
4
Menu[Setup:Programmes-TV]Menu[Setup:Programmes-TV] Automatic search
759.25MHz PAL-B/G 8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
BEMÆRK
Menu[Setup:Programmes-TV]
Menu[Setup:Programmes-TV]
Menu[Setup:Programmes-TV]
TV-programmer
Menu[Setup:Programmes-TV]
Menu[Setup:Programmes-TV]
BEMÆRK
Menu[Setup:Programmes-TV]Menu[Setup:Programmes-TV] Automatic search
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
[1] Automatisk søgning
Udfør nedenstående procedure for at søge efter og gemme nye TV-programmer efter den første installationsrutine.
1
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
Tryk på \/| for at vælge “Setup” (Opsætning).
2
Nyttige funktioner (fortsat)
Tryk på '/"/\/| for at vælge den programposition, som
7
programmerne skal gemmes fra, og tryk på OK for at gå tilbage til det automatiske søgeindstillingsskærmbillede.
0
0
0
0 0 0
• Se side 7 for at få oplysninger om søgeprocessen.
Tryk på '/" for at vælge “Start search” (Start søgning), og
8
tryk på OK for at starte den automatiske programsøgning.
Menu[Setup:Programmes-TV] Automatic search Adjust setting
Country Germany Colour system PAL Sound system B/G Store progr.from
Start search
0
0
0
0
0
Tryk på '/" to select “Programmes-TV”
3
programmer)
Menu[Setup:Programmes-TV] Picture Sound Setup Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Tryk på '/" for at vælge “Automatic search”
4
(Automatisk søgning), og tryk på OK.
Menu[Setup:Programmes-TV] Automatic search
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk
5
\/| for at foretage indstillingen.
Menu[Setup:Programmes-TV] Automatic search Adjust setting
Country Germany
Colour system PAL Sound system B/G Store progr.from Start search
, and press OK.
(TV-
“Search is completed” (Søgning færdig) vises; tryk på
9
END for at afslutte.
[2] Manuel justering
Individuelle indstillinger for programmer kan justeres.
Udfør trin 1 til 3 i [1] Automatisk søgning for at få vist
1
skærmbilledet “Programmes-TV” (TV-programmer).
Tryk på '/" for at vælge “Manual adjustment” (Manuel
2
justering), og tryk på OK.
Menu[Setup:Programmes-TV] Manual adjustment
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
• Du kan kun skifte “Colour system” (Farvesystem) og “Sound system” (Lydsystem), hvis der er valgt “Other countries” (Andre lande) i “Country” (Land).
6
Tryk på '/" for at vælge “Store prog. from” (Gem program fra), og tryk på OK for at få vist skærmbilledet “Store progr. from” (Gem program fra).
0
0
0
0 0 0
0
0
3
Tryk på
'/" for at vælge det ønskede emne, og tryk på
\/| for at foretage indstillingen. (Se flere oplysninger i
tabellen på næste side).
• Du kan også bruge Kanalvælger til at foretage indstillingen til punktet “Frequency” (Frekvens).
Menu[Setup:Programmes-TV] Manual adjustment Adjust setting
Channel 159
Frequency 224.25MHz Name E12 Colour system PAL
0
0
0
Sound system B/G Skip Off
Tryk på END for at afslutte.
4
DK 19
DK
Nyttige funktioner (fortsat)
BEMÆRK
Menu[Setup:Programmes-TV]
0 0
0 0
0
0
0
0
0
0
0
Menu[Setup:Programmes-TV]Menu[Setup:Programmes-TV] Sort
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
Menu[Setup:Programmes-TV]
Menu[Setup:Programmes-TV]Menu[Setup:Programmes-TV] Erase programme range
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
Menu[Setup:Programmes-TV]
0
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
BEMÆRK
Valgt emne
Channel (Kanal)
Frequency (Frekvens)
Valg/Værdiområde
0–159
045 – 863 (MHz)
Beskrivelse
Kanalen skifter til den kanalen over eller under.
Frekvenser der kan modtages afhængigt af TV-norm,
installationssted og område Name (Navn) Colour system
A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9 Auto, PAL, SECAM
Programnavn (op 5 fem tegn).
Farvenorm. (Farvesystem)
Sound system (Lydsystem)
Skip (Spring over)
B/G, I, D/K, L, L’,
Auto*
On (Slået til)
Off (Slået fra)
TV-norm.
Kanalnumre med en “() (RØD)”
markering til venstre er sat til at
blive sprunget over.
* “Auto” (Auto) i “Sound system” (Lydsystem) er kun tilgængelig, når
“Colour system” (Farvesystem) er sat til “Auto” (Auto).
• Afhængigt af indstillingerne i kanalernes farvesystem kan skift mellem kanalerne være langsom. Hvis du ønsker at gøre kanalskiftene hurtigere, kan du skifte “Auto” (Auto) i “Colour system” (Farvesystem) til det aktuelle modtagelsessystem (PAL eller SECAM).
[3] Sortering
Programpositionerne for individuelle programmer kan frit ændres.
[4] Sletning af programinterval
Det individuelle program eller programmerne i et fortløbende interval kan slettes samlet.
Udfør trin 1 til 3 i [1] Automatisk søgning for at få vist
1
skærmbilledet “Programmes-TV” (TV-programmer).
Tryk på '/" for at vælge “Erase programme range”
2
(Slet programinterval), og tryk på OK.
Menu[Setup:Programmes-TV] Erase programme range
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Udfør trin 1 til 3 i [1] Automatisk søgning for at få vist
1
skærmbilledet “Programmes-TV” (TV-programmer).
Tryk på '/" for at vælge “Sort” (Sortering), og tryk på
2
OK.
Menu[Setup:Programmes-TV] Sort
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program,
3
og tryk på OK for at sortere.
• Når OK aktiveres, aktiveres flytte-mode. Tryk på '/" for at flytte det aktuelt markerede program til den ønskede programposition. Når kanalen er flyttet til den ønskede position, vil alle de foregående og efterfølgende kanalpositioner gå op eller ned. Tryk på OK for at afslutte flytte-mode.
Tryk på '/"/\/| for at vælge det interval, der skal
3
slettes, og tryk på OK.
• Det valgte program vises i gul.
• Hvis du ønsker at slette programmerne i et interval samlet, skal du vælge det første program i det ønskede interval.
Hvis du sletter programmerne i et interval samlet, skal
4
du trykke på '/"/\/| for at vælge det sidste program i det ønskede interval.
• De valgte programmer vises i gul.
Menu[Setup:Programmes-TV] Erase programme range
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Tryk på OK for at slette det eller de valgte programmer.
5
Alle de efterfølgende programmer flytter op.
Tryk på END for at afslutte.
6
20
Tryk på END for at afslutte.
4
• Programmet kan ikke slettes, hvis “Wake-up timer” (Vækningstimer) er slået til. Se side 29 for at få flere oplysninger om indstilling af “Wake-up timer” (Vækningstimer).
Nyttige funktioner (fortsat)
Programme table
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
0
Menu[Setup:Programmes-TV]
Menu[Setup:Programmes-TV]Menu[Setup:Programmes-TV] Enter/change name
8 E 9 16 E54 1 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
Menu[Setup:Programmes-TV]
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
[5] Indtast/skift navn
Navnet på et individuelt program kan indtastes eller rettes.
Udfør trin 1 til 3 i [1] Automatisk søgning for at få vist
1
skærmbilledet “Programmes-TV” (TV-programmer).
Tryk på '/" for at vælge “Enter/change name”
2
(Indtast/ret navn), og tryk på OK.
Menu[Setup:Programmes-TV] Enter/change name
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program,
3
og tryk på OK.
• Tegnet på input-positionen blinker.
Brug af TV programtabellen
Programtabellen viser en liste over alle programmer, der kan modtages. De ligger på kanalerne fra 0 til 159. Det aktuelt valgte program vises i orange, og de børnelåste programmer vises i rødt.
Valg af det ønskede program
Tryk på OK for at få vist programtabellen.
1
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program.
2
• For at få vist næste eller forrige liste med programtabellen, skal du trykke på '/", når markøren er på et program i nederste højre eller øverste venstre position, eller tryk på \/|, når markøren er på et program i højre eller venstre kolonne.
Tryk på \/| for at vælge input-positionen, og tryk på
4
'/" for at vælge det ønskede tegn.
Menu[Setup:Programmes-TV] Enter/change name
8 E 9 16 E54 1 SA6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Tryk på OK for at acceptere det indtastede navn, og
5
tryk på END for at afslutte.
Tryk på OK for at få vist det valgte program.
3
Tryk på END for at afslutte.
4
DK 21
DK
Nyttige funktioner (fortsat)
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Picture Sound Setup Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Menu[Setup:Programmes-FM radio]Menu[Setup:Programmes-FM radio] Automatic search
8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
BEMÆRK
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Menu[Setup Programmes-FM radio]Menu[Setup Programmes-FM radio] Automatic search 1 . MHz 8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
00 0 0
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
FM-radioprogrammer
[1] Automatisk søgning
Udfør nedenstående procedure for at søge efter og gemme nye FM-programmer efter den første installationsrutine.
Tryk på '/" for at vælge “Start search” (Start søgning), og
7
tryk på OK for at starte den automatiske programsøgning.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Automatic search Adjust setting
Store progr.from
Start search
• Den automatiske programsøgning for FM-radio starter.
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
Tryk på \/| for at vælge “Setup” (Opsætning).
2
Tryk på '/" for at vælge “Programmes-FM-radio”
3
(FM-radioprogrammer), og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge “Automatic search”
4
(Automatisk søgning), og tryk på OK.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Automatic search
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Tryk på '/" for at vælge “Store prog. from” (Gem
5
program fra), og tryk på OK for at få vist skærmbilledet “Store progr. from” (Gem program fra).
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Automatic search Adjust setting
Store progr.from
Start search
Tryk på '/"/\/| for at vælge den programposition, som
6
programmerne skal gemmes fra, og tryk på OK for at gå tilbage til det automatiske søgeindstillingsskærmbillede.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
“Search is completed” (Søgning færdig) vises; tryk på
8
END for at afslutte.
0
0
0 0
0
0
0 0
0
0 0
0
0
0 0 0 0
0
0 0 0
0
[2] Manuel justering
Individuelle indstillinger for programmer kan justeres.
Udfør trin 1 til 3 i [1] Automatisk søgning for at få
1
vist skærmbilledet “Programmes-FM radio” (FM­radioprogrammer).
Tryk på '/" for at vælge “Manual adjustment” (Manuel
2
justering), og tryk på OK.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Manual adjustment
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk på
3
\/| for at foretage indstillingen. (Se flere oplysninger i tabellen på næste side).
• Du kan også bruge Kanalvælger til at foretage indstillingen til punktet “Frequency” (Frekvens).
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Manual adjustment Adjust setting
Channel 23
Frequency 1 . MHz Name 1 Skip Off
0
0 0 0 0 0 0
0
0
0
0 0
• Se side 7 for at få oplysninger om søgeprocessen.
22
Tryk på END for at afslutte.
4
Nyttige funktioner (fortsat)
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Menu[Setup:Programmes-FM radio]Menu[Setup:Programmes-FM radio] Sort
8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Menu[Setup:Programmes-FM radio]Menu[Setup:Programmes-FM radio] Erase programme range
8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Erase programme range
8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
Valgt emne
Channel (Kanal)
Frequency (Frekvens)
Valg/Værdiområde
0–39
87,5–108 (MHz)
Beskrivelse
Kanalen skifter til den kanalen over eller under.
Frekvenser der kan modtages afhængigt af installationssted og
område. Name (Navn) Skip
(Spring over)
A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9
On (Slået til)
Off (Slået fra)
Programnavn (op til 5 tegn).
Kanalnumre med en “() (RØD)”
markering til venstre er sat til at
blive sprunget over.
[3] Sortering
Programpositionerne for individuelle programmer kan frit ændres.
Udfør trin 1 til 3 i [1] Automatisk søgning for at få vist
1
skærmbilledet “Programmes-FM radio” (FM­radioprogrammer).
Tryk på '/" for at vælge “Sort” (Sortering), og tryk på
2
OK.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Sort
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
[4] Sletning af programinterval
Det individuelle program eller programmerne i et fortløbende interval kan slettes samlet.
Udfør trin 1 til 3 i [1] Automatisk søgning for at få vist
1
skærmbilledet “Programmes-FM radio” (FM­radioprogrammer).
Tryk på '/" for at vælge “Erase programme range”
2
(Slet programinterval), og tryk på OK.
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Erase programme range
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Tryk på '/"/\/| for at vælge programmet, der skal
3
slettes, og tryk på OK.
• Det valgte program vises i gul.
• Hvis du ønsker at slette programmer i et interval samlet, skal du vælge det første program i det ønskede interval.
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program,
3
og tryk på OK.
• Når OK aktiveres, aktiveres flytte-mode. Tryk på '/" for at flytte det aktuelt markerede program til den ønskede programposition. Når kanalen er flyttet til den ønskede position, vil alle de foregående og efterfølgende kanal­positioner gå op eller ned. Tryk på OK for at afslutte flytte­mode.
Tryk på END for at afslutte.
4
Hvis du sletter programmerne i et interval samlet, skal
4
du trykke på '/"/\/| for at vælge det sidste program i det ønskede interval.
• De valgte programmer vises i gul.
Tryk på OK for at slette det eller de valgte programmer.
5
Alle de efterfølgende programmer flytter op.
Tryk på END for at afslutte.
6
DK 23
DK
Nyttige funktioner (fortsat)
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Enter/change name
8 92.5 16 96.5 1 _89. 9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Enter/change name
8 92.5 16 96.5 1 189. 9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
Programme table
8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 4 9 .5 12 94.5 2 5 91. 13 95. 21 6 91.5 14 95.5 22 7 92. 15 96. 23
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0 0
[5] Indtast/skift navn
Navnet på et individuelt program kan indtastes eller ændres.
1
Udfør trin 1 til 3 i [1] Automatisk søgning for at få vist skærmbilledet “Programmes-FM radio” (FM­radioprogrammer).
Tryk på '/" for at vælge “Enter/change name”
2
(Indtast/ret navn), og tryk på OK.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Enter/change name
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Brug af FM-radioprogramtabellen
Programtabellen viser en liste over alle programmer, der kan modtages. De ligger på kanalerne fra 0 til 39. Det aktuelt valgte program vises i gul.
Valg af det ønskede program
Tryk på OK for at få vist programtabellen.
1
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program.
2
• For at få vist næste eller forrige liste med programtabellen, skal du trykke på '/", når markøren er på et program i nederste højre eller øverste venstre position, eller tryk på \/|, når markøren er på et program i højre eller venstre kolonne.
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program,
3
og tryk på OK.
• Tegnet på input-positionen blinker.
4
Tryk på \/| for at vælge input-positionen, og tryk på '/" for at vælge det ønskede tegn.
5
Tryk på OK for at acceptere det indtastede navn, og tryk på END for at afslutte.
Tryk på OK for at få vist det valgte program.
3
Tryk på END for at afslutte.
4
24
Nyttige funktioner (fortsat)
Menu[Setup:Rotate]Menu[Setup:Rotate] Select option
Normal
Mirror
Rotate
Upside down
BEMÆRK
Menu[Setup:AV connections] Picture Sound Setup Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Menu[Setup:AV connections]
Menu[Setup:AV connections]
Rotate: upside down
Rotate: normal
Rotate: mirror
Rotate: rotate
Drej
Du kan indstille billedets retning.
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
Tryk på \/| for at vælge “Setup” (Opsætning).
2
Tryk på '/" for at vælge “Rotate” (Drej), og tryk på OK.
3
Menu[Setup:Rotate] Picture Sound Setup Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Tryk på '/" for at vælge den ønskede mode, og tryk
4
OK.
AV-tilslutninger
Det er muligt at justere forskellige indstillinger manuelt til tilslutninger med eksterne enheder på skærmbilledet “AV connections” (AV-tilslutninger).
[1] AV1/AV2
Vælg den rette signaltype og farvestandard til signalerne fra det videoudstyr, der er sluttet til AV1- eller AV2-stikket.
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
Tryk på \/| for at vælge “Setup” (Opsætning).
2
Tryk på '/" for at vælge “AV connections” (AV-
3
tilslutninger), og tryk på OK.
Tryk på END for at afslutte.
5
Direkte indstilling af Drejning
Tryk på ROTATE for at vælge den ønskede mode.
• Hver gang du trykker på ROTATE, skifter mode således.
• Skærmbilledet Drej forsvinder automatisk efter 4 sekunder.
• “Rotate” (Drej) indstilles til “normal” (normal) ved fabrikkens standardindstilling.
Hvis du vælger “mirror” (spejl) eller “r også.
[Normal] (Normal): Normal billedretning.
[Upside down] (Bunden i vejret): Billederne vises med bunden i vejret† til specielle formål.
otate
” (
drej
), skifter lydretningen
[Mirror] (Spejl): Billederne vises spejlede til specielle formål.
[Rotate] (Drej): Billederne vises drejede til specielle formål.
Tryk på '/" for at vælge “AV1”, “AV2 (Y/C)” eller “AV2
4
(CVBS)”, og tryk på OK.
Menu[Setup:AV connections] AV1
AV1 AV2(Y/C) AV2(CVBS) For progra mmes
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne , og tryk
5
\/| for at foretage indstillingen. (Se flere oplysninger i tabellen på næste side).
Menu[Setup:AV connections] AV1 Adjust setting
Terminal select COMPONENT
Signal type CVBS
AFC Mode1
Colour system Auto
Tryk på END for at afslutte.
6
DK 25
DK
Nyttige funktioner (fortsat)
BEMÆRK
Menu[Setup:AV connections]
Menu[Setup:AV connections]
BEMÆRK
Menu[Setup:AV connections]Menu[Setup:AV connections]
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
Menu[Setup:AV connections]
Valgt emne
Terminal select (Stikvalg)
Signal type (Signaltype)*
AFC (Automatisk frekvensstyring)
Valg
COMPONENT (KOMPONENT), SCART
CVBS, Y/C
1
Mode1, Mode2
Valg af det stik, der bruges til det tilsluttede udstyr.
Valg af signaltypen til det eksterne udstyr.
Valg af frekvenskontrol-modes. Mode1 er velegnet til DVD-afspillere eller dekodere, og Mode2 er velegnet
Beskrivelse
til VCR'er eller Camcordere.
Colour system (Farvesystem)*
Auto, PAL, SECAM, N358
2
(NTSC 3.58),
Farvenorm.
N443 (NTSC
4.43), PAL-M, PAL-N, PAL60
*1Disse emner er kun synlige, når “AV1” er valgt til indstillingen “AV
connections” (AV-tilslutninger).
*2“Auto” (Auto) vælges automatisk i “Colour system” (Farvesystem), når
“COMPONENT” (KOMPONENT) vælges i “Terminal select” (Terminalvalg).
Hvis der ikke vises noget (farve) billede, kan du prøve at skifte til en anden signaltype.
• Afhængigt af kompatibiliteten med de forskellige typer udstyr kan billedet blive skævt. I så fald vælges “AFC” (Automatisk frekvensstyring)-mode, der vil forbedre billedet.
• Skift mellem AV inputsignaler kan ske langsomt afhængigt af indstillingerne i “Colour system” (Farvesystem). Hvis du ønsker at gøre kanalskiftene hurtigere, kan du skifte “Auto” (Auto) i “Colour system” (Farvesystem) til det aktuelle farvemodtagelsessystem.
[2] Til programmer
• Det er muligt at vælge AV kontrolspænding og RGB­signal til programpositionerne 1 til 159.
• Ved tilslutning af en videoenhed til AV1-stikket skal du justere dekoderens programindstillinger.
• Når et eller flere emner er sat til “Yes” (Ja), og hvis AV kontrolspænding eller RGB-signal er input, modtages det relevante billede for alle programpositioner 1 til 159.
Tryk på '/" for at vælge “For decoder connected to
5
AV1” (Til dekoder sluttet til AV1), og tryk på OK for at få vist dekoderprogramvalgskærmbilledet.
0
0
0
0 0 0
Tryk på '/"\/| for at vælge program til dekoderen,
6
0
0
0
0
0
og tryk på OK.
• Gentag den samme procedure, hvis du ønsker at specificere andre dekoderprogrammer.
Tryk på MENU for at gå tilbage til skærmbilledet “For
7
programmes” (Til programmer).
Tryk på '/" for at vælge “Sound from AV1” (Lyd fra
8
AV1), og tryk på \/| for at vælge den ønskede lydkilde.
Menu[Setup:AV connections] For programmes Adjust setting
A V control voltage No RGB select No For decoder connected to AV1
Sound from AV1 Dec.
Tryk på END for at afslutte.
9
Udfør trin 1 til 3 i [1] AV1/AV2 for at få vist
1
skærmbilledet “AV connections” (AV-tilslutninger).
Tryk på '/" for at vælge “For programmes” (Til
2
programmer), og tryk på OK.
Menu[Setup:AV connections] For programmes
AV1 AV2(Y/C) AV2(CVBS) For programmes
Tryk på '/" for at vælge “AV Control voltage” (AV
3
kontrolspænding) eller “RGB select” (Valg rød-grøn-blå).
Menu[Setup:AV connections] For programmes Adjust setting
AV control voltage No RGB select No
For decoder connected to AV1
26
Sound from AV1 Dec.
Tryk på \/| for at vælge “Yes” (Ja) eller “No” (Nej).
4
Nyttige funktioner (fortsat)
Menu[Setup:Clock setup]
BEMÆRK
Menu
Uropsætning
Timerens funktioner, der slutter strømmen til på det specificerede tidspunkt, virker kun, når uret er indstillet. Sørg for at indstille uret først.
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
Tryk på \/| for at vælge “Setup” (Opsætning).
2
Tryk på '/" for at vælge “Clock setup” (Uropsætning),
3
og tryk på OK.
Menu[Setup:Clock setup] Picture Sound Setup Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Tryk på '/" for at indstille tiden, og tryk på OK.
4
• Når man holder '/" nede, ændres indstillingen ved høj
hastighed.
Menu[Setup:Clock setup] Adjust setting
12: :
0
0
0
0
Sprog
Af sprog på skærmdisplayet kan vælges mellem engelsk, tysk, fransk, spansk, italiensk, hollandsk, svensk og russisk.
Udfør trin 1 og 2 i Uropsætning for at få vist
1
skærmbilledet Opsætningsmenu.
Tryk på '/" for at vælge “Language” (Sprog), og tryk
2
OK.
Menu[Setup:Language] Picture Sound Setup Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede sprog, og
3
tryk på OK.
Menu Select option
English Italiano
Deutsch Nederlands
Franç ais Svenska
Españ ol Pycck
Tryk på END for at afslutte.
4
[
Setup:Language
]
Tryk på END for at afslutte.
5
• Den tid, du indstiller, bliver automatisk opdateret via oplysninger på tekst-TV.
Strømsikkerhed
Urfunktionen opretholdes i ca. 10 minutter, selv om AC­adapteren er afbrudt på grund af strømafbrydelse eller flytning af LCD TV-sættet. (Da det tager ca. 30 minutter at genoplade strømforsyningen, er det måske ikke muligt at bevare urfunktionen, hvis opladningstiden er meget kort).
DK 27
DK
Nyttige funktioner (fortsat)
Backlight:Bright
Backlight:Medium
Backlight:Auto(OPC)
Backlight:Dark
BEMÆRK
BEMÆRK
Menu[Features:Wide mode]Menu[Features:Wide mode] Select option
4:3
16:9
Zoom
Stretch
BEMÆRK
Baggrundslys- og strømindstilling
Du kan foretage indstillinger af lysstyrken på skærmen og nedlukning af strømmen.
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
Tryk på \/| for at vælge “Features” (Funktioner).
2
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk
3
OK.
Menu[Features] Picture Sound Setup Features Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On-screen disp. Child lock Power management
4
Tryk på '/" for at foretage indstillingen.
Tryk på END for at afslutte.
5
Valgt emne
Backlight (Baggrundslys)
Auto power off (Auto strøm off) (kun for TV-mode)
Power management (Strømstyring)* (kun for PC-mode)
*1Baggrundslysindstillingen kan skiftes med en enkelt berøring på
fjernbetjeningen (se herunder).
*2Oplysninger om denne indstilling findes på side 37.
Direkte indstilling af baggrundslyset
Du kan skifte indstilling af baggrundslyset direkte.
Tryk på BACKLIGHT for at vælge den ønskede mode.
• Hver gang du trykker på BACKLIGHT, skifter mode således.
Fabrikkens
standardindstilling
[Bright] (Lys)
1
*
Maksimum lysstyrke
[Off] (Slået fra)
Denne funktion er ikke aktiv.
[Off] (Slået fra)
Ingen
2
strømstyring
Valg
[Medium] (Medium)
Lysstyrke 60% Velegnet til visning i velbelyste lokaler. Sparer energi.
[Dark] (Mørk)
Lysstyrke 20% Tilstrækkelig lys til visning i dunkle lokaler.
[Auto (OPC)] (Auto (Optisk billedkontrol))
Skærmens lysstyrke er justeret i overensstemmelse med det omgivende lys i lokalet.
[On]
(Slået til) Strømmen til LCD TV-sættet slås fra, hvis der ikke er noget signal i 5 minutter.
[On]
(Slået til) Hvis der ikke er noget signalinput i 8 minutter, afbrydes strømmen.
Bredde-mode
Du kan vælge mellem nedenstående fire modes til billedvisningsstørrelsen på afspilningsbilledet på DVD­afspilleren: “4:3”, “16:9”, “Zoom” (Zoom) og “Stretch” (Stræk).
Indstillingen “Wide mode” (Bredde-mode) er kun tilgængelig, når 1080I- og 720P-signalerne kommer gennem COMPONENT inputstikkene.
“Wide mode” (Bredde-mode) kan ikke indstilles, hvis PC- eller FM-radio-mode er valgt som en input-mode.
Udfør trin 1 og 2 i Baggrundslys- og strømindstilling
1
for at få vist skærmbilledet Funktionsmenu.
Tryk på '/" for at vælge “Wide mode” (Bredde-mode),
2
og tryk på OK.
Menu[Features:Wide mode] Picture Sound Setup Features Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On-screen disp. Child lock Power management
Tryk på '/" for at vælge den ønskede mode, og tryk på OK.
3
Tryk på END for at afslutte.
4
Valgt emne
4:3 16:9
Zoom (Zoom)
Stretch (Stræk)
Billedtype 4:3 16:9
(For et billede
strakt lodret)
(For et billede
strakt lodret med
bånd i venstre og
højre sider)
Viser billedet i et 4:3 billedformat. Strækker billedet vandret for at vise det i et 16:9
billedformat. Viser den centrale del af billedet ved at forstørre
det i vandret og lodret retning. Strækker billedet vandret.
Beskrivelse
Zoom (Zoom)
Stretch (Stræk)
Skærmbilledet Baggrundslys forsvinder automatisk efter 4 sekunder.
• Se oplysningerne om den enkelte baggrundslysindstilling i ovenstående tabel.
• Hvis den er indstillet til “Auto (OPC)” (Auto (Optisk billedkontrol)), skal du sørge for, at der ikke er nogen genstande, der dækker OPC­sensoren, da det vil påvirke funktionens evne til at registrere det omgivende lys.
28
(For et 4:3 billede)
• 4:3 billedet bliver deformeret på skærmen, hvis “Wide mode” (Bredde­mode) er sat til “16:9”.
Menu[Features:Timer functions]
Menu[Features:Timer functions]Menu[Features:Timer functions] Sleep timer Adjust setting
Time Set
HH:MM Off
HH:MM
BEMÆRK
Menu[Features:On-screen disp.] Picture Sound Setup Features Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On-screen disp. Child lock Power management
Menu
BEMÆRK
Når “Wake-up timer” (Vækningstimeren) er indstillet til “On” (Slået til),
Timerfunktioner
Du kan indstille “Sleep timer” (Hviletimer) og “Wake-up timer” (Vækningstimer) til automatisk at tænde og slukke for LCD TV-sættet.
tændes LCD TV-sættet på det aktuelle tidspunkt hver dag, indtil den indstilles til “Off” (Slået fra).
Sørg altid for at slukke for strømmen med fjernbetjeningen. “Wake-up timer” (Vækningstimeren) bliver ikke aktiveret, hvis hovedafbryderen er slukket (Hovedafbryder) på LCD TV-sættet.
Du kan kontrollere tidsindstillingen i “Wake-up timer” (Vækningstimeren) ved at trykke på (Statusdissplay) .
Når det fastsatte tidspunkt for “Wake-up timer” (Vækningstimeren) er nået, mens strømmen er slået til, skifter LCD TV-sættet til den indstillede kanal. Lydvolumen skifter ikke på dette tidspunkt.
Skærmdisplay
Du kan justere mange forskellige indstillinger af skærmdisplays.
Udfør trin 1 og 2 i Baggrundslys- og strømindstilling for
1
at få vist skærmbilledet Funktionsmenu.
• Skærmbilledet Timerens funktioner kan vises direkte ved at trykke på TIMER.
Tryk på '/" for at vælge “Timer functions”
2
(Timerfunktioner), og tryk på OK.
Nyttige funktioner (fortsat)
3
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne , og tryk på OK.
Menu[Features:Timer functions] Sleep timer
Sleep timer Alarm Wake-up timer
Tryk på \/|
4
med Kanalvælger eller på
for at vælge emnet og indtaste værdien
'/"
, og foretag indstillingen
til “Set” (Indstil).
Aktuel tid
5
Tryk på END for at afslutte.
Valgt emne
1
Sleep timer (Hviletimer)
Alarm (Alarm)
Wake-up timer (Vækningstimer)
Når du indstiller “Wake-up timer” (Vækningstimeren), lyser Standby/ Tændt-indikatoren orange, mens den er i standby-mode.
Sørg for at stille uret med “Clock setup” (Uropsætning) i opsætnings­menuskærmbilledet, før du indstiller “Sleep timer” (Hviletimer), “Alarm” (Alarm) eller “Wake-up timer” (Vækningstimer).
Tiden stilles/rettes automatisk via tekst-TV, når det er tilgængeligt.
Indstillingen “Channel” (Kanal) til “Wake-up timer” (Vækningstimer) skifter i denne rækkefølge: TV (0-159)* AV1 AV2 FM radio (0-39)*. * De oversprungne kanaler kan ikke vælges.
Du kan sende billedet og lyden ud på den eksterne enhed med funktionen “Wake-up timer” (Vækningstimer). Sørg for, at den eksterne enhed tænder på det tidspunkt, du har specificeret.
Når LCD TV-sættet ikke bruges i et stykke tid, skal du enten slukke for hovedstrømforsyningen eller indstille “Wake-up timer” (Vækningstimeren) på “Off” (Slået fra).
Indtastningsværdi/Valg
HH:MM Off (Slået fra)
On (Slået til)
HH:MM Vol. (Volumen) Off (Slået fra)
On (Slået til)
HH:MM Channel (Kanal) (input-mode) Vol. (Volumen) Off (Slået fra)
On (Slået til)
LCD TV-sættet slukker automatisk på det specificerede tidspunkt hver dag.
Alarmlyden tænder på det specificerede tidspunkt og med den specificerede lydvolumen hver dag.
LCD TV-sættet tænder automatisk på det specificerede tidspunkt med den specificerede TV- eller FM-radiokanal eller input-mode og med den specificerede lydvolumen hver dag.
Beskrivelse
Udfør trin 1 og 2 i Baggrundslys- og strømindstilling
1
for at få vist skærmbilledet Menuen Funktioner.
Tryk på '/"
2
for at vælge “On-screen disp.”
(Skærmdisplay), og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne.
3
Menu Adjust setting
Position Bottom Sound info Yes Time No Alarm time No Sleep time No Wake-up time No
Tryk på \/| for at foretage indstillingen.
4
Tryk på END for at afslutte.
5
Valgt emne
Position (Position)
Sound info (Lydinfo)
Time (Tid)
Alarm time (Alarmtid)
Sleep time (Hviletid)
Wake-up time (Vækningstid)
• Skærmdisplayet forsvinder automatisk efter 30 sekunder.
• For at aktivere skærmdisplayet, brug (Statusdisplay).
• Statusdisplayet skifter, hver gang (Statusdisplay) aktiveres.
[
Features:On-screen disp.
Valg
Bottom (Bund) Top (Top)
No (Nej) Yes (Ja)
No (Nej) Yes (Ja)
No (Nej) Yes (Ja)
No (Nej) Yes (Ja)
No (Nej) Yes (Ja)
Valg af position på skærmdisplayet.
Valg af hvorvidt lydinfoen skal vises, når en kanal er valgt.
Valg af hvorvidt oplysningerne skal vises på skærmdisplayet.
Beskrivelse
]
DK 29
DK
Nyttige funktioner (fortsat)
Menu[Features:Child lock]
BEMÆRK
Menu[Features:Child lock]
Menu[Features:Child lock]
Menu[Features:Child lock]
Menu[Features:Child lock] Picture Sound Setup Features Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On-screen disp. Child lock Power management
Menu[Features:Child lock]
BEMÆRK
Børnelås
Vigtigt:
Se venligst side 45 for oplysningen “VIGTIG NOTE VED ADSKILLELSE AF DEN AVANCEREDE BØRNELÅS”.
Børnelåsfunktionen blokerer for visning af enhver kanal, som er indstillet med børnelås. For at bruge børnelåsfunktionen skal du først definere din PIN-kode.
[1] Definition af PIN-kode
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
Tryk på \/| for at vælge “Features” (Funktioner).
2
Tryk på '/" for at vælge “Child lock” (Børnelås), og
3
tryk på OK for at få vist PIN-kodeskærmen.
[2] Ændring/Annullering af PIN-kode
Ændring af en PIN-kode
Udfør trin 1 til 3 i [1] Definition af PIN-kode for at få
1
vist PIN-indtastningsskærmen.
2
Indtast din firecifrede PIN-kode (f.eks. 1234) med Kanalvælger.
Menu[Features:Child lock]
Please input your PIN:
????
• Når PIN-koden er korrekt indtastet, vises skærmbilledet “Child lock” (Børnelås).
Indtast den ønskede firecifrede PIN-kode (f.eks. 1234)
4
med Kanalvælger, og tryk på OK.
Menu[Features:Child lock]
Please define your PIN.
1234
• Sørg for at notere din PIN-kode, før du trykker på OK.
• PIN-koden sættes ikke, hvis du trykker på MENU eller END, før du taster de fire cifre.
Tryk på OK for at acceptere den indtastede PIN-kode.
5
• Cifrene skjules med “????”.
• Hvis PIN-koden er ukorrekt indtastet, vises skærmbilledet “Wrong PIN!” (Forkert PIN-kode!).
Tryk på '/" for at vælge “Change PIN” (Skift PIN-
3
kode), og tryk på OK.
• Den aktuelt definerede PIN-kode vises.
Menu[Features:Child lock] Change PIN
For all programmes For individual progr.only Change PIN Cancel PIN
Indtast den nye firecifrede PIN-kode (f.eks. 5678) med
4
Kanalvælger, og tryk på OK.
Menu[Features:Child lock] Change PIN Please input your PIN:
5678
Tryk på END for at afslutte.
5
Annullering af en PIN-kode
30
I ovenstående trin 3 trykkes på '/" for at vælge
1
“Cancel PIN” (Annuller PIN-kode), og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge “Yes” (Ja), og tryk på OK.
2
Menu[Features:Child lock] Cancel PIN Select option
Yes
No
BEMÆRK
Menu[Features:Child lock]
Menu[Features:Child lock]
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
BEMÆRK
BEMÆRK
Child lock
BEMÆRK
[3] Indstilling af en børnelås
Menu[Features:Child lock]Menu[Features:Child lock] For all programmes
For all programmes For individual progr.only Change PIN Cancel PIN
Menu[Features:Child lock]
Der er fire forskellige måder at aktivere en børnelås.
1. Generel børnelås til øjeblikkelig lukning af alle pro­grammer
2. Generel børnelås til lukning af alle programmer med daglig tidsgrænse
3. Generel børnelås til lukning af alle programmer med en enkelt tidsgrænse
4. Programpositionsrelateret børnelås uden tidsgrænse
Børnelåsen aktiveres kun, når LCD TV-sættet er sat på standby-mode og derefter tændes igen.
Indstilling af en børnelås til lukning af alle programmer med en tidsgrænse
Udfør trin 1 og 2 i [2] Ændring/Annullering af PIN-
1
kode for at få vist skærmbilledet “Child lock” (Børnelås).
Nyttige funktioner (fortsat)
• Hvis den aktuelle tid er inden for tidsgrænsen, aktiveres børnelåsen straks, efter at LCD TV-sættet er slukket og derefter tændt igen. Hvis klokken f.eks. er 9:00, og tidsgrænsen er specificeret fra 22:00 til 14:00, er låsen effektiv mellem kl. 9:00 og 14:00.
• Hvis der er indstillet en børnelås på alle programmer med en tidsgrænse, kan “Clock setup” (Uropsætning) på opsætnings­menuen ikke vælges.
Advarsel:
• Børnelås-timeren henter sine tidsoplysninger fra tekst-TV. Tekst­TV kan være i en anden tidszone, og derfor vil børnelås-timeren ikke blive aktiveret, som det forventes. Se venligst flere oplysninger på side 33.
Indstilling af en børnelås til lukning af enkelte programmer uden en tidsgrænse
Udfør trin 1 og 2 i [2] Ændring/Annullering af PIN-
1
kode for at få vist skærmbilledet “Child lock” (Børnelås).
Tryk på '/" for at vælge “For individual progr.only”
2
(Kun for et enkelt program), og tryk på OK for at få vist skærmbilledet “For individual progr.only” (Kun for et enkelt program).
Menu[Features:Child lock] For individual progr.only
For all programmes For individual progr.only Change PIN Cancel PIN
Tryk på '/" for at vælge “For all programmes” (For
2
alle programmer), og tryk på OK for at få vist skærmbilledet “For all programmes” (For alle programmer).
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne.
3
Menu[Features:Child lock] For all programmes Adjust setting
Immediately Yes
Daily No Once No
Tryk på \/| for at foretage indstillingen og eventuelt
4
indtaste cifre med Kanalvælger.
Tryk på END for at afslutte.
5
Valgt emne
Immediately (Øjeblikkeligt)
Daily (Dagligt)
Once (Én gang)
Valg/
Indtastningsværdi
No (Nej)
Yes (Ja)
No (Nej)
HH:MM-HH:MM
No (Nej)
HH:MM-HH:MM
Beskrivelse
Vælg “Yes” (Ja) for at aktivere børnelåsen øjeblikkeligt (efter at LCD TV-sættet er slukket og derefter tændt igen). Låsen forbliver effektiv, indtil “No” (Nej) vælges.
Indtast start- og sluttid for den dagligt tilbagevendende børnelås. Låsen aktiveres hver dag, medmindre “No” (Nej) vælges.
Indtast start- og sluttid for en éngangs børnelås. Længden af tidsrummet skal være op til 24 timer.
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program.
3
Tryk på OK for at låse programmet.
4
• Det låste program vises i rødt.
Menu[Features:Child lock] For individual progr.only
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
• Lås programmet op ved at vælge programmet og trykke på OK.
• Børnelåsen forbliver effektiv, indtil den annulleres.
Tryk på END for at afslutte.
5
• Når en børnelås er aktiveret, vises “Cannot operate” (Virker ikke) i “Programmes-TV” (TV-programmer), og “First installation” (Første installation) vælges.
[4] Midlertidig annullering af børnelåsindstillingen
Du kan få vist et program, der er indstillet med børnelås, ved at annullere børnelåsen midlertidigt. Udfør proceduren herunder for at indtaste din PIN-kode og annullere børnelåsen, hvis du bedes om det.
Når PIN-kodens indtastningsskærmbillede vises, kan du indtaste din PIN-kode med Kanalvælger.
Det normale skærmbillede vises, når PIN-koden indtastes korrekt.
Child lock
Please input your PIN:
????
• Hvis PIN-koden er ukorrekt indtastet, vises skærmbilledet “Wrong PIN!” (Forkert PIN-kode!).
DK 31
DK
Nyttige funktioner (fortsat)
Mono
Stereo
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono
BEMÆRK
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Mono
Nicam
BEMÆRK
Mono
Stereo
Mono
NICAM udsendelsesvalg
Hermed kan du vælge modtagelsesmode, når du modtager et NICAM-I- eller NICAM-B/G-signal. For at du kan nyde NICAM-udsendelser modtager dette LCD TV-sæt NICAM udsendelser i stereo, dobbeltkanal og mono.
Stereo
LCD TV-sættet modtager en stereoudsendelse.
• Hver gang du trykker på SOUND, skifter mode mellem “Stereo” (Stereo) og “Mono” (Mono).
• Når “Mono” (Mono) er valgt, sendes TV-lyden ud i mono.
Stereo
Dobbeltkanal
LCD TV-sættet modtager en dobbeltkanaludsendelse.
• Hver gang du trykker på SOUND, skifter mode således.
Mono
A2 stereoudsendelsesvalg
Hermed kan du vælge modtagelsesmode, når du modtager et A2 stereosignal. For at du kan nyde A2 stereoudsendelser modtager dette LCD TV-sæt A2 stereosystem- og dobbeltkanaludsendelser.
Stereo
LCD TV-sættet modtager en stereoudsendelse.
• Hver gang du trykker på SOUND, skifter mode mellem “Stereo” (Stereo) og “Mono” (Mono).
• Når “Mono” (Mono) er valgt, sendes TV-lyden ud i mono.
Dobbeltkanal
LCD TV-sættet modtager en dobbeltkanaludsendelse.
• Hver gang du trykker på SOUND, skifter mode således.
Mono
LCD TV-sættet modtager en monoudsendelse.
• Hver gang du trykker på SOUND, skifter mode mellem “Nicam” (Nicam) og “Mono” (Mono).
• Hvis der går ca. 3 sekunder, uden at der bliver trykket på en knap,
afsluttes mode-indstillingen automatisk, og LCD TV-sættet går tilbage til normal mode.
• Indstillingen kan vælges individuelt for hvert kanalnummer.
• Hvis der går ca. 3 sekunder, uden at der bliver trykket på en knap, afsluttes mode-indstillingen automatisk, og LCD TV-sættet går tilbage til normal mode.
• Indstillingen kan vælges individuelt for hvert kanalnummer.
Du kan også afbryde A2 stereo-mode ved at indstille emnet “Loudsp. sound” (Højttalerlyd) til “Mono” (Mono) på lydmenuskærmbilledet, der vises, når du trykker på den Grønne knap (se side 17).
Valg af FM-radio stereoudsendelse
Dermed kan du vælge modtagelses-mode, når du modtager et FM-radio stereosignal. For at du kan nyde FM-radio stereoudsendelser modtager dette LCD TV-sæt FM-radio udsendelser i stereo og mono.
Stereo
LCD TV-sættet modtager en stereoudsendelse.
• Hver gang du trykker på SOUND, skifter mode mellem
“Stereo” (Stereo) og “Mono” Når “Mono” (Mono) er valgt, sendes FM-radio-lyden ud i mono.
Mono
LCD TV-sættet modtager en monoudsendelse.
• Selv om du trykker på SOUND, skifter mode ikke.
(Mono)
.
32
TELETEXT
Red Green Yellow
Cyan
100
BEMÆRK
TELETEXT
Red Green Yellow
Cyan
100
TELETEXT
100
100 200
BEMÆRK
Tekst-TV
Hvad er tekst-TV?
Tekst-TV er en informationsservice organiseret som en
avis, som nogle TV-stationer tilbyder foruden de normale TV-udsendelser. Dit LCD TV-sæt modtager specielle tekst-TV-signaler fra en TV-station, behandler oplysningerne og viser dem grafisk på skærmen. Nyheder, vejr og sportsoplysninger, børskurser, programoversigter og service for hørehæmmede er nogle af de mange services, der kan hentes gennem tekst-TV.
Tekst-TV-mode
Tekst-TV aktiveres med knappen TEXT
fjernbetjeningen og lukkes også med denne. LCD TV­sættet kan i tekst-TV-mode betjenes direkte ved at indtaste kommandoer med fjernbetjeningen og indirekte gennem skærmdisplayet (menusystemet).
[1] Sådan tændes og slukkes for tekst-TV
Vælg en TV-kanal, der sender tekst-TV.
1
Tryk på TEXT for at få vist tekst-TV-skærmbilledet.
2
• Sluk for tekst-TV-mode ved at trykke på TEXT igen.
Rød Grøn Gul Cyan
Betjening i tekst-TV-mode
• I øjeblikket udsendes FLOF-systemet til tekst-TV i UK.
• I øjeblikket udsendes TOP-systemet til tekst-TV i Tyskland.
• Hvis der udsendes TOP tekst-TV, vises en kontrollinje og en TOP-linje på skærmen. TOP-linjen omfatter betjeningsinstruktionerne, der er knytte til alle farveknapperne, hvis der udsendes TOP-tekst, eller betjeningsinstruktioner udelukkende for Rød og Grøn, hvis der ikke udsendes TOP-tekst.
• Hvis der er undersider, vil en kontrollinje med betjeningsinstruktionerne for disse blive vist på linje 24.
Rød Grøn Gul Cyan
[2] Brug af TOP-linjen
Når der sendes TOP-tekst-TV, kan du få vist TOP-linjen, der indeholder betjeningsinstruktionerne på skærmen.
Tryk på de farvede knapper for at betjene text-TV-skærmen.
• Tryk på Rød for at få vist forrige side og Grøn for at få vist næste side. Gul og Cyan angives på TOP-linjen.
Når du modtager et signal, f.eks. undertitel på tekst-TV med de efterfølgende betingelser, har billedet ikke nogen farve. I så fald skal du skifte indstillinger eller input-terminaler for at få vist farvebilledet.
• Ved valg af “Y/C” i “Signal type” (Signaltype) i “AV1”
• Ved tilslutning af S-VIDEO-terminalen på AV-IN2
• Ved at trykke på Rød får du vist den tidligere valgte side
helt ned til den første side, der kom frem, da du aktiverede tekst-TV. Derfor har Rød ikke direkte nogen funktion, lige efter at du har aktiveret tekst-TV.
DK 33
DK
Tekst-TV (fortsat)
TELETEXT
100
0002 00 01 02 03
BLOCK PAGES
TV PROGRAMMES COLOUR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL
SPORTS
BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3
GROUP PAGES
FOOT BALL BASKETBALL
TENNIS
SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
INDEX
ABC DEF
ABC DEF
[3] Skift af undersider
Hvis en side er valgt blandt flere undersider, kan du få vist en kontrollinje, der indeholder undersidenumrene.
1
Tryk på SUBPAGE.
• Kontrollinjen med undersidenumrene vises på linje 24, og nummeret på den aktuelt valgte underside vises i blå.
[5] Brug af tekst-TV-menu
Valg af tegnsæt
Under udsendelse af tekst-TV trykkes på MENU for at få
1
vist skærmbilledet “Character set” (Tegnsæt).
Character set
West Europe East Europe Turkish/Greek Cyrillic
Tryk på '/" for at vælge det ønskede tegnsæt.
2
Bogstavfarven skifter til gul. Når du vælger tegnsættet og trykker på OK, skifter bogstaverne til grå et øjeblik, før de går tilbage til gule.
Tryk på \/| for at vælge det ønskede
2
undersidenummer.
• Den valgte underside vises.
• Du kan også bruge Kanalvælger til at vælge den ønskede underside.
Tryk på SUBPAGE for at slukke for kontrollinjen.
3
[4] Brug af TOP-tabellen
Når der sendes TOP-tekst-TV, kan du få vist TOP-tabellen med de aktuelle programdata, hvis der en sådan.
Tryk på OK for at få vist TOP-tabellen.
1
• Tekst-TV-siden er midlertidigt afbrudt.
TOP-tabel
Tryk på END for at afslutte.
3
[6] Nyttige funktioner til tekst-TV
HOLD på fjernbetjeningen kan bruges til at holde fast på den aktuelle tekst-TV-side. Tryk på knappen igen for at annullere Hold-mode.
'/" kan bruges til at zoome den aktuelle tekst-TV-side som vist herunder.
• Skærmen vises i en ny mode, hver gang '/" aktiveres.
34
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne.
2
3
• Tryk på \/| for at vælge emner (kolonne 1) eller underemner (kolonne 2) hvis der er sådanne.
Tryk på OK.
• En side knyttet til det valgte emne vises.
SUBTITLE bruges til at aktivere undertitler hurtigt.
• Tryk på TEXT for at deaktivere undertitler.
REVEAL kan bruges til at vise skjulte oplysninger som f.eks. løsninger på gåder og puslespil. Tryk på knappen igen for at skjule oplysningerne.
BEMÆRK
PC
ø3,5 mm stereo minijack-kabel (
gængs på markedet
)
RGB-kabel (medfølger)
Til AUDIO input-stik
Til Audio output-stik
Til ANALOG RGB input-stik
Til ANALOG RGB output-stik
15
141312
9
11
10
8
7
6
5
4 321
BEMÆRK
Tilslutning af en PC
Fremvisningen af en PC
Brug PC-IN-stikket til at tilslutte en PC.
• Dette LCD TV-sæt er kompatibelt med VESA-standard DDC 1/DDC 2B.
• Sørg for at læse brugermanualerne til de enheder, der skal tilsluttes, før du slutter dem til.
• Sørg for at vælge de samme signalværdier for output-signalet for en PC og input-signalet for LCD TV-sættet, før du tilslutter det til PC'en. (Se siderne 36 og 37).
• Afhængigt af den PC der bruges, vises billederne måske ikke, før output-signalerne er konverteret til eksternt output. Se venligst din PC's brugermanualer med hensyn til konvertering til eksternt output.
Signalnavne til 15-bens mini-D-sub-konnektor
Ben-nr. Signalnavn Ben-nr. Signalnavn Ben-nr. Signalnavn
1 R 6 GND (Jord) q Ikke tilsluttet 2 G 7 GND (Jord) w SDA 3 B 8 GND (Jord) e HD 4 Ikke tilsluttet 9 + 5V r VD 5 CSYNC 0 GND (Jord) t SCL
• Ben nr. 5 på LCD TV-sættet bruges ikke til signalinput.
• Ben nr. 9 er ikke sluttet til det medfølgende RGB-kabel.
Visning af et billede fra en PC
For at få vist et billede fra en PC skal du udføre følgende procedurer.
1 Vælg PC-mode ved hjælp af INPUT på fjernbetjeningen eller LCD TV-sættet. (Se side 11.) 2 Vælg PC-inputsignalet. (Se side 36.) 3 Vælg PC-lydinput-mode. (Se side 18.) 4 Justér “Fine sync.” (Finsynkronisering) -emnerne, hvis PC-billedet ikke kommer klart frem. (Se
side 36.)
Tilslutning af fingerskruekabel
• Tilslut fingerskruekablet, idet du sikrer dig, at det passer perfekt til stikket. Fastgør derefter konnektorerne ved at spænde skruerne på begge sider af stikproppen.
• Fjern ikke ferritkernerne på RGB­kablet.
Ferritkerne
DK 35
DK
Tilslutning af en PC (fortsat)
MenuMenu [ Setup:PC setup] Fine sync.
Input signal Fine sync.
MenuMenu [ Setup:PC setup] Fine sync. Fine sync. Adjust setting
H.POS. [ ]– +
V.POS. [ ]– + Clock [ ]– + Phase [ ]– + Reset
0 0 0 0
BEMÆRK
BEMÆRK
Menu[Setup:PC setup] PicturePicture SoundSound SetupSetup FeaturesFeatures Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
MenuMenu [ Setup:PC setup] Input signal
Input signal Fine sync.
MenuMenu [ Setup:PC setup] Input signal Select option
1 24x768
64 x48
0
0 0
Inputsignal (til PC-mode)
Vælg computerens inputsignal før visningen af PC-billedet på LCD TV-sættet.
Sørg for at vælge inputsignalet til “1024 × 768” eller “640 ×
480”, før du tilslutter en PC.
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
Tryk på \/| for at vælge “Setup” (Opsætning).
2
Tryk på '/" for at vælge “PC setup” (PC-opsætning),
3
og tryk på OK.
Finsynkronisering justeringer (til PC-mode)
Justér PC-billedet ved hjælp af menuen “Fine sync.” (Finsynkronisering)
Udfør trin 1 til 3 i Inputsignal (til PC-mode) for at få
1
vist skærmbilledet “PC setup” (PC-opsætning).
Tryk på '/" for at vælge “Fine sync.”
2
(Finsynkronisering), og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge det specifikke
3
justeringspunkt.
Tryk på '/" for at vælge “Input signal” (Input-signal),
4
og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge det ønskede inputsignal, og
5
tryk på OK.
Tryk på END for at afslutte.
6
Tryk på \/| for at justere punktet til den ønskede
4
position.
Tryk på END for at afslutte.
5
Valgt emne
H.POS. (Horisontal
Centrerer billedet ved at flytte det til venstre eller højre.
position) V.POS.
Centrerer billedet ved at flytte det op eller ned. (Vertikal position)
Clock (Ur) Phase (Fase)
Justerer urfrekvensen.
Justerer urfasen.
• For at nulstille alle justeringspunkter til fabriksindstillede værdier skal du udføre følgende procedurer.
1 Tryk på '/" for at vælge “Reset” (Nulstil), og tryk på OK. 2 Tryk på '/" for at vælge “Yes” (Ja), og tryk på OK.
Beskrivelse
36
Tilslutning af en PC (fortsat)
Menu[ Features: Power management] Select option
On
Off
BEMÆRK
BEMÆRK
Strømstyring (til PC-mode)
Når funktionen er slået til, slukker strømmen automatisk.
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
Tryk på \/| for at vælge “Features” (Funktioner).
2
Tryk på '/" for at vælge “Power management”
3
(Strømstyring), og tryk på OK.
Menu[Features:Power management] Picture Sound Setup Features Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On-screen disp. Child lock Power management
Tryk på '/" for at vælge “On” (Slået til) eller “Off”
4
(Slået fra), og tryk på OK.
PC-kompatibilitetskort
VGA
WVGA
SVGA
XGA
WXGA
SXGA
VGA
SVGA
XGA
Opløsning
640 × 400
720 × 400
640 × 480
848 × 480
800 × 600
1.024 × 768
1.280 × 720
1.280 × 768
1.280 × 1.024 640 × 480 832 × 624
1.024 × 768
PC/MAC
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19"
Vandret
frekvens
(kHz)
31,5 37,9 31,5 37,9 31,5 37,9 37,5 43,3 31,5 35,1 37,9 48,1 46,9 53,7 48,4 56,5 60,0 68,7 45,0 48,1 64,0 34,9 49,7 60,2
Lodret
frekvens
(Hz)
60 85 60 85 60 72 75 85 60 56 60 72 75 85 60 70 75 85 60 60 60 67 75 75
Kompa-
tibel
Valgt emne
On (Slået til)
Off (Slået fra)
• Den resterende tid vises i 5 minutter, før strømmen slås fra.
• Selv om du starter med at bruge PC og signalinput igen, vil LCD TV-sættet være afbrudt.
• LCD TV-sættet tænder igen, når du trykker på (Hovedafbryder) på LCD TV-sættet eller på | på fjernbetjeningen. (Se side 11.)
• “Off” (Slået fra) er fabriksstandardindstilling.
Hvis der ikke er noget signalinput i 8 minutter, afbrydes strømmen.
Ingen strømstyring.
Beskrivelse
• De ovennævnte numeriske værdier for opløsninger og frekvenser er standard. De kan afvige fra de værdier, der faktisk vises.
DK 37
DK
BEMÆRK
Til PC-IN-stik
• PC
<Eksempel>
• DVD-afspiller
Til COMPONENT-stik
<Eksempel>
• Audioforstærker
Til AUDIO OUT (AUDIO UD)-stik
* Hvis din eksterne enhed har et COMPONENT­ stik, anbefales COMPONENT- tilslutning (du kan se højkvalitetsbilleder).
Til AV-IN2-stik
<Eksempel>
• Camcorder
• Hjemmevideospilsystem
• VCR
* Hvis din eksterne enhed har et S-video-stik, anbefales S-VIDEO (S-VIDEO)-tilslutning.
• Dekoder
Til AV-IN1-stik
Tilslutning af eksterne enheder
Du kan nyde billeder og lyd ved at tilslutte enheder som f.eks. en VCR eller et hjemmevideospilsystem til de stik, der er placeret på bagsiden af LCD TV-sættet. Når du tilslutter en ekstern enhed, skal du afbryde for strømmen til LCD TV-sættet først for at forhindre skader.
Eksempel på eksterne enheder, der kan tilsluttes
Note:
• Med hensyn til kabel, bortset fra RGB-kablet, bruges et gængs audio/video-kabel.
• Slut kun audio/video-signaler til AV-IN1- og 2-stik. Tilslutning af andre signaler kan resultere i en fejlfunktion.
• VIDEO input-stikket og S-VIDEO input-stikket på AV-IN2-siden deler tilslutning med størst prioritering af S-VIDEO-stikket. Hvis begge stik tilsluttes, vælges videosignalerne fra S-VIDEO input-stikket frem for AV-IN2 input. Ved visning af video fra VIDEO input-stikket må der ikke kobles noget andet til S-VIDEO input-stikket.
• Find flere oplysninger om tilslutning af eksterne enheder i brugermanualerne til de eksterne enheder.
38
BEMÆRK
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
RGB-kabel (medfølger)
ø 3,5 mm stereo minijack-kabel
(gængs på markedet)
Komponentkabel (gængs på markedet)
Audio/videokabel
(gængs på markedet)
S-Videokabel
(gængs på markedet)
21-bens Euro-SCART-konnektor (gængs på markedet)
Y
P
B
PR
Video
Audio (L)
Audio (R)
S-Video
DVD-afspiller
Camcorder
VCR
PC
Dekoder
Tilslutning af eksterne enheder (fortsat)
Tilslutning til COMPONENT/AV-IN1/AV-IN2/PC-IN-stik
21-bens Euro-SCART (RGB)
1. Audio højre output
2. Audio højre input
3. Audio venstre output
4. Generel jord til audio
5. Jord til blå
6. Audio venstre input
7. BLÅ input
8. Audio-videostyring
• Hvis din VCR (eller andre eksterne enheder) har et S-video-stik, anbefales S-VIDEO-tilslutning. (Brug et S-Videokabel)
• Når du tilslutter eksterne enheder til både S-VIDEO- og VIDEO-stik (og hvis du vælger AV-IN2), kan du kun få vist billeder fra S-VIDEO­stik.
• Du kan ikke få vist mange eller syntetiserede billeder ved at tilslutte to eller flere eksterne enheder. Når du tilslutter en ekstern enhed, skal du sikre dig, at du tilslutter video- og audiokablerne til de tilsvarende stik.
Note:
9. Jord til grøn
10. Anvendes ikke
11. GRØN input
12. Anvendes ikke
13. Jord til rød
14. Jord
15. RØD input
16. RØD/GRØN/BLÅ styring
17. Jord til video
18.
Jord til RØD/GRØN/BLÅ styring
19. Video output
20. Video input (PAL/SECAM/NTSC)
21. Propafskærmning
DK 39
DK
Fejlfinding
Før du ringer efter reparationsservice, bedes du foretage følgende check for at finde en mulig løsning på de fundne symptomer.
LCD TV-sæt
Problem Kontrol af emne
• Sørg for, at AC-adapteren er korrekt indsat i stikkontakten.
Billede
Lyd
Der er intet billede eller ingen lyd.
Billede
Der er intet billede. Der er intet billede fra AV­IN2.
Der er ingen lyd.
Der er intet billede eller ingen lyd, kun støj.
• Modtagelse af alt andet end TV-stationer kan være problemet.
• Sørg for, at input-mode er sat til TV.
• Kontrollér, at strømafbryderen til LCD TV-sættet er tændt.
• Sørg for, at billedjusteringen er korrekt justeret.
• Den fluorescerende lampe virker måske ikke mere.
• Check, at der ikke er tilsluttet noget til S-VIDEO-stikket.
• Sørg for, at input-mode ikke er sat til FM-radio.
• Check, at volumen ikke er skruet helt ned.
• Check, at lyden ikke er slået fra.
• Sørg for, at antennekablet er korrekt tilsluttet.
• Dårlig modtagelse kan være problemet.
Reference-
side
6
– 11 11
15
9, 39
11
12 12
6
Billedet er ikke klart.
Billedet er for lyst eller ukorrekt farvet.
Billedet er for mørkt.
Fjernbetjeningen virker ikke.
Enheden virker ikke.
• Sørg for, at antennekablet er korrekt tilsluttet.
• Dårlig modtagelse kan være problemet.
• Check farvejusteringen.
• Kontrollér, at “Backlight” (Baggrundslys) er indstillet til “Dark” (Mørk).
• Check kontrasten.
• Den fluorescerende lampe virker måske ikke mere.
• Kontrollér, at batterierne i fjernbetjeningen er fuldt ladet.
• Sørg for, at fjernsensorvinduet ikke er under kraftig belysning.
• Eksterne påvirkninger som f.eks. lyn, statisk elektricitet osv. kan medføre fejlfunktion. I så fald skal du betjene enheden efter først at slukke for strømmen til LCD TV-sættet eller afbryde AC­kablet og derefter slutte det til igen efter 1-2 minutter.
6 –
15
28
15
5 5
40
Vær forsigtig ved brug i omgivelser med høje eller lave temperaturer
Når enheden bruges i kolde omgivelser (f.eks. lokale eller kontor), kan billedet gå ud eller være lettere forsinket. Dette er ikke en fejlfunktion, og enheden virker normalt igen, når temperaturen er normal.
• Lad ikke enheden stå i et varmt eller koldt lokale. Lad ligeledes ikke enheden stå et sted, hvor det udsættes for direkte sollys eller i nærheden af et varmeapparat, hvilket kan medføre deformering af kabinettet og fejlfunktion af enheden. (Opbevaringstemperatur: fra –20°C til +60°C (–4°F til +140°F))
Antenne
Problem Kontrol af emne
• Modtagelse kan være svag.
Billedet er ikke klart.
Billedet ryster.
Billedet har skygger.
Billedet er plettet.
• Kvaliteten af udsendelsen kan også være dårlig.
• Sørg for, at antennen vender i den rigtige retning.
• Sørg for, at den udvendige antenne ikke er blevet afbrudt.
• Sørg for, at antennen vender i den rigtige retning.
• Udsendelsesbølger kan reflekteres af nærliggende bjerge eller bygninger.
• Der kan være interferens fra biler, tog, højspændingsledninger, neonlys osv.
• Der kan være interferens mellem antennekablet og strømkablet. Prøv at flytte dem væk fra hinanden.
Fejlfinding (fortsat)
Der er striber på skærmen eller svage farver.
PC
Problem Kontrol af emne
Der er intet billede.
Der er ingen lyd.
Teksten er uklar.
Billedet vises ikke i midten af skærmen.
• Modtager enheden interferens fra andre enheder? Transmissionsantenner fra radiostationer og antenner fra amatørradioer og mobiltelefoner kan også give interferens.
• Brug enheden så langt som muligt fra de enheder, der kan give interferens.
Reference-
side
• Sørg for, at RGB-kablet er korrekt tilsluttet.
• Sørg for, at output-signalet for PC’en og input-signalindstillingen for LCD TV-sættet passer sammen.
• Noget software hindrer videoafspilning på et eksternt display, når man afspiller en video på en notebook PC. Dette kan ikke henføres til et problem i LCD TV-sættet.
• Kontrollér PC-input-signalet igen, mens “Please check PC input” (Kontrollér venligst PC-inputtet) vises.
• Sørg for, at PC-audiokablet er korrekt tilsluttet.
• Kontrollér, at “PC sound select” (PC lydvalg) er indstillet til “PC”.
• Kontrollér, om lyden er slået fra, eller om volumen er skruet ned på minimum.
• Justér “Clock” (Ur) og “Phase” (Fase) ved hjælp af menuen “Fine sync.” (Finsynkronisering).
• Justér “H.POS.” (Horisontal position) og “V.POS.” (Vertikal position) ved hjælp af menuen “Fine sync.” (Finsynkronisering).
35
36, 37
36, 37
35 18 12
36
36
DK 41
DK
Specifikationer
Emne 20" LCD FARVE-TV, Model: LC-20B6E LCD-panel 20" Avanceret supervisning og sort TFT/LCD Antal punkter 2.359.296 punkter Video-farvesystem PAL/SECAM/NTSC TV TV-standard (CCIR) B/G, I, D/K, L, L’
TV-tuningssystem Autoindstillet 160 tegn STEREO/DOBBELTKANAL NICAM, A2 stereo AUTO-INDSTILLET JA CATV ~hyperbånd
FM-radio FM-tuningssystem Autoindstillet 40 tegn
AUTO-INDSTILLET JA Lysstyrke 430 cd/m Lampens levetid 60.000 timer* Visningsvinkler H: 170° V: 170° Audioforstærker 2,1 W × 2 Højttalere ø5,7 cm × 2 stk. Stik COMPONENT/AV-IN1 21-bens Euro-SCART, Y, PB, PR
AV-IN2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
PC-IN PC-konnektor: 15-bens mini D-Sub, PC-AUDIO: 3,5 mm ø jack
OUT AUDIO
Antenne DIN
Hovedtelefoner 3,5 mm ø stik (foran) OSD-sprog Engelsk/Tysk/Fransk/Spansk/Italiensk/Svensk/Hollandsk/Russisk Strømkrav DC 12 V, AC 110 V–240 V, 50/60 Hz Strømforbrug 71 W (1,1 W Strømforbrug) : AC 230 V (med AC-adapter)
63 W : DC 12 V Vægt 8,6 kg uden tilbehør Tilbehør Brugermanual, Trådløs fjernbetjening, Batterier (× 2), AC-adapter, AC-kabel,
RGB-kabel, Kabelholder, Kabelklemme
* Den typiske tidsperiode, hvor lampens styrke er faldet til det halve, forudsat at AQUOS bruges kontinuerligt i et lokale med 25°C/77°F under
standard belysning og almindelige lysstyrkeforhold.
Som en del af politikken om at foretage stadige forbedringer forbeholder SHARP sig retten til at foretage design- og specifikationsændringer i LCD TV-sættet uden at give yderligere varsel. Ovenstående ydelsesspecifikationer er nominelle værdier for produktionsenheder. Der kan være enkelte afvigelser fra disse værdier i de enkelte enheder.
2
42
74
244
178
410,5
308,4
261 191
673
384
212
452 (inkl. gummifod)
39359
450 (inkl. gummifod)
47
100
100
Dimensionstegninger
Enhed: mm
DK 43
DK
MEMO
44
Oplysninger til kunder om miljøvenlig bortskaffelse af dette SHARP-produkt
Hvis dette produkt ikke længere kan bruges, bør det kasseres på en lovmæssigt korrekt og miljømæssigt sund måde.
DETTE PRODUKT MÅ IKKE KASSERES SAMMEN MED HUSHOLDNINGSAFFALD ELLER BLANDES MED ANDET
AFFALD! MILJØET KAN TAGE SKADE!
Sharp Corporation er forpligtet til at beskytte miljøet og spare på energien. Det er vores mål at minimere miljøpåvirkninger
fra vores produkter ved til stadighed at implementere og forbedre produktteknologier, design og kundeoplysninger, der har
til formål at bevare miljøet.
(1) Til vores kunder i Belgien, Holland, Sverige og Schweiz
SHARP deltager i de respektive landes genanvendelsessystemer for elektronisk udstyr, der er etableret på basis af miljølovene i disse lande.
Se venligst detaljerne herom under de enkelte lande.
Genanvendelsesoplysninger for det pågældende land
Sverige
Holland
Belgien
Schweiz
Land
Brug venligst det svenske elektronik-genanvendelsessystem kaldet “ELRETUR”, og se websiten på adressen http://www.el-kretsen.se
Brug venligst det hollandske elektronik-genanvendelsessystem kaldet “ICT­Milieu”, og se websiten på adressen http://www.nederlandict.nl/index.php
Brug venligst det belgiske elektronik-genanvendelsessystem kaldet “Recupel”, og se websiten på adressen http://www.recupel.be
Brug venligst det schweiziske elektronik-genanvendelsessystem kaldet “SWICO”, og se websiten på adressen http://www.swico.ch
(2) Til vores kunder i UK, Tyskland, Frankrig og Italien
Kontakt venligst de lokale myndigheder med hensyn til genanvendelsesfaciliteter, eller kontakt et genanvendelsesfirma, der har licens til at genanvende elektronik udstyr.
VIGTIG NOTE VED ADSKILLELSE AF DEN AVANCEREDE BØRNELÅS
Vi foreslår, at du fjerner følgende instruktion fra brugermanualen, så der ikke er børn, der kan komme til at læse den. Da denne brugermanual er flersproget, foreslår vi at det samme gøres for hvert sprog. Opbevar instruktionerne et sikkert sted til senere brug. Hvis du har glemt dit personlige kodenummer og ikke kan slå DEN AVANCEREDE BØRNELÅS fra, kan du følge nedenstående procedure.
1. Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
2. Tryk på \/| for at vælge “Features” (Funktioner).
3. Tryk på '/" for at vælge “Child lock” (Børnelås), og tryk på OK.
4. PIN-kodens indtastningsmenu vises.
5. Tast “3001” med Kanalvælger.
Børnelåsens indstillingsmenu vises.
DEN AVANCEREDE BØRNELÅS bliver nu slået fra.
DK 45
DK
46
Loading...