The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to
be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and
fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of the same rating as above, which is also indicated
Obsah
LC-20B6E
BAREVNÝ LCD TV PŘIJÍMAČ
ČEŠTINA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Vážený zákazníku společnosti SHARP .................... 2
Důležitá bezpečnostní upozornění ......................... 2
Obchodní známky ................................................... 3
Děkujeme vám, že jste si zakoupil barevný LCD TV přijímač SHARP. K zajištění bezpečnosti a dlouholetého bezporuchového
provozu tohoto výrobku je nutné si nejprve dobře prostudovat důležitá bezpečnostní upozornění, než začnete tento
produkt používat.
Důležitá bezpečnostní upozornění
K provádění mnoha užitečných funkcí tohoto zařízení je používána elektrická energie, ta je ovšem schopna rovněž
způsobit závažná zranění osoba a poškození majetku v případě, že s ní nebudete řádně zacházet. Tento výrobek byl
technicky zpracován a vyroben s nejvyšším důrazem na bezpečnost. Nicméně, nesprávné použití může vést k úrazu
elektrickým proudem a/nebo ohněm. K zabránění potenciálního nebezpečí je nutné dodržovat následující pokyny při
instalaci, provozu a čištění produktu. K zajištění bezpečnosti a prodloužení provozní životnosti vašeho barevného
LCD TV přijímače si prosím prostudujte následující bezpečnostní upozornění a až poté můžete zařízení bezpečně
používat.
1. Prostudujte si pokyny - všechny provozní pokyny musí být prostudovány a řádně pochopeny dříve, než budete produkt
používat.
2. Uchovejte si tuto příručku na bezpečném místě - tyto bezpečnostní a provozní pokyny musí být uchovány na bezpečném
místě pro budoucí potřebu.
3. Dodržujte výstrahy - všechna výstražná upozornění na produktu a v pokynech musí být bezpodmínečně dodržovány.
4. Postupujte podle pokynů - všechny provozní pokyny musí být bezpodmínečně dodržovány.
5. Příslušenství - nepoužívejte příslušenství, které není doporučováno výrobcem. Použití nevhodného příslušenství může
vést k nehodám.
6. Napájecí zdroj - tento výrobek být napájen zdrojem s parametry uvedenými na typovém štítku zařízení. Pokud si nejste
jisti typem napájení používaného ve vaší domácnosti, informujte se u svého dodavatele nebo místních rozvodných závodů.
7. Ochrana AC napájecího kabelu - AC napájecí kabely musí být vedeny tak, aby bylo osobám znemožněno v jejich
přešlapování, nebo pokládání předmětů na tyto kabely. Zkontrolujte si kabely v místě zástrček a připojení k produktu.
8. Přetěžování - nepřetěžujte napájecí AC zásuvky nebo prodlužovací kabely. Přetížení může způsobit požár nebo úraz
elektrickým proudem.
9. Zasouvání předmětů nebo průnik kapalin - nikdy do přístroje nevkládejte žádný předmět skrze větrací nebo jiné otvory. V
produktu je přítomno vysoké napětí a vložení jakéhokoliv předmětu může způsobit úraz elektrickým proudem a/nebo
zkrat vnitřních součástí. Ze stejného důvodu nelijte do produktu vodu nebo jiné kapaliny.
10. Servis - neprovádějte servisní zásahy zařízení sami. Demontáž krytů může vést ke zpřístupnění vysokého napětí a vzniku
dalších nebezpečných podmínek. O provedení servisního zásahu požádejte kvalifikovanou servisní osobu.
11. Opravy - pokud dojde k výskytu kterékoliv z níže uvedených podmínek, odpojte Ac napájecí kabel od zásuvky a vyžádejte
si provedení opravy u kvalifikovaného servisního personálu.
a. Pokud je poškozený napájecí kabel nebo zástrčka.
b. Pokud do produktu pronikla kapalina nebo do něj pronikl nějaký předmět.
c. Pokud byl produkt vystaven působení deště nebo vody.
d. Pokud produkt nepracuje správně, jak je popsáno v provozních pokynech.
Nedotýkejte se jiných ovládacích prvků, než těch, které jsou popsány v provozních pokynech. Nesprávné nastavení
ovládacích prvků, které nejsou popsány v příručce, může způsobit poškození přístroje, což často vyžaduje rozsáhlé
nastavování přístroje, provádění kvalifikovaným technikem.
e. Pokud produkt upadl nebo byl poškozen.
f. Pokud produkt vykazuje neobvyklý stav. Jakýkoliv znatelný neobvyklý stav produktu indikuje, že přístroj vyžaduje
servisní zásah.
12. Náhradní součásti - v případě, že výrobek vyžaduje náhradní součásti, ujistěte se, že servisní technik použije náhradní
součásti specifikované výrobcem, nebo ty, které mají stejné parametry a funkci, jako originální součásti. Použití
neautorizovaných součástí může vést k úrazu elektrickým proudem a/nebo jiným nebezpečím.
13. Bezpečnostní kontrola - po dokončení servisního zásahu nebo opravy požádejte servisního technika, aby provedl
bezpečnostní kontrolu a zajistil, aby byl produkt ve správném provozuschopném stavu.
14. Montáž na stěnu nebo na strop - při montáži tohoto přístroje na stěnu nebo strop se ujistěte, že jej namontujete podle
pokynů doporučených výrobcem.
2
CZ
Důležitá bezpečnostní upozornění (pokračování)
• Čištění - odpojte AC napájecí kabel
od zásuvky před vlastním čištěním
přístroje. K čištění použijte vlhký
hadr. Nepoužívejte kapalné čistící
prostředky nebo aerosoly.
• Voda a vlhkost - nepoužívejte
produkt v blízkosti vody, například u
vany, sprchového koutu, umyvadla,
dřezu, prádelního dřezu, bazénu
nebo ve vlhkém sklepním prostředí.
• Stojan - neumísťujte produkt na
nestabilní vozík, stojan, trojnožku
nebo stůl. Pokud tak učiníte, může
to vést k pádu produktu, a k
závažným zraněním osob, nebo
poškození majetku. Používejte
pouze vozíky, stojany, trojnožky
nebo stolky doporučené výrobcem,
nebo prodávané společně s
přístrojem.
Při montáži přístroje na stěnu se
ujistěte, že dodržujete pokyny
výrobce. Používejte pouze montážní
materiál doporučený výrobcem.
• LCD panel použitý v tomto zařízení
je vyroben ze skla. Proto se může
rozbít, pokud bude přístroj upuštěn
na zem, nebo dojde k jeho nárazu
na překážku. Buďte opatrní, abyste
se nezranili rozbitým sklem v
případě poškození LCD panelu.
• Zdroje tepla - udržujte přístroj mimo
dosah zdrojů tepla, jako jsou
radiátory, topná tělesa,sporáky a
další přístroje vytvářející teplo
(včetně zesilovačů).
• Neumísťujte na přístroj vázy, nebo
jiné předměty naplněné vodou.
Voda by se mohla vylít do přístroje a
způsobit požár nebo úraz
elektrickým proudem.
• Nikdy neumísťujte žádný typ svíčky
nebo volného plamene na horní
stranu TV přístroje, zabráníte tak
vzniku požáru.
• Při přemístění přístroje umístěného
na vozíku je nutné jej přesouvat
velmi opatrně. Náhlá zastavení,
nadměrné působící síly a nerovný
povrch podlahy mohou způsobit
pád přístroje z vozíku.
• Větrání - větrací a další otvory ve
skříni přístroje jsou určeny pouze k
větrání. Nezakrývejte ani neblokujte
tyto větrací otvory, protože
nedostatečné větrání by mohlo
způsobit přehřívání a/nebo zkrácení
životnosti produktu. Neumísťujte
produkt na postel, pohovku,
koberec nebo jiný podobný povrch,
protože tyto předměty mohou
zablokovat větrací otvory. Tento
přístroj není určen pro vestavění do
uzavřeného prostoru; neumísťujte
tento produkt do uzavřeného
prostoru, jako je knihovna nebo
skříň, pokud není zajištěno
dostatečné větrání nebo nejsou
dodrženy pokyny výrobce.
• Neumísťujte AC napájecí kabel pod
TV přijímač nebo jiné těžké
předměty, zabráníte tak vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
LCD panel je špičkový technologický produkt s 2 359 296
tenkými fóliovými tranzistory, které vám poskytují jemné
obrazové detaily.
V důsledku velmi velkého počtu obrazových bodů se může
na obrazovce objevit někdy několik neaktivních obrazových
bodů, ve formě modré, zelené nebo červené tečky.
Toto je v rámci technických parametrů přístroje a neznamená
poruchu.
Obchodní známky
• Micronas® VOICE je technologie zpracování vylepšení řeči a srozumitelnosti společnosti Micronas GmbH.
• Micronas je obchodní známka společnosti Micronas GmbH.
3
CZ
LC-20B6E
CZ
Dodávané příslušenství
CZ
Ujistěte se, že s LCD TV přijímačem je dodáno následující příslušenství.
Bezdrátové dálkové ovládání
strany 5 a 10strana 5
AC adaptér
Baterie velikosti “AAA” (×2)
Napájecí kabel AC
*Tvar přístroje se může v jednotlivých zemích lišit.
strana 6strana 6
Držák kabelu
strana 9
Kabelová svorka
strana 35
strana 9
Uživatelská příručkaKabel RGB
4
4
4
CZ
+
–
+
–
Konektor sluchátek
Indikátor OPC
Indikátor pohotovost/
zapnuto
Snímač dálkového
ovládání
Snímač OPC
CZ
Příprava
Vložení baterií do dálkového ovladače
Před prvním použitím LCD TV přijímače vložte dvě “AAA” baterie (součást dodávky) do dálkového ovladače. Pokud se
baterie vybijí a dálkové ovládání přestane pracovat, vyměňte baterie za nové, typu “AAA”.
• Umístěte baterie s
kontakty tak, aby to
odpovídalo označení (+) a
(–) v prostoru pro vložení
baterií.
• Vložte dolní zub do
dálkového ovladače
a uzavřete kryt.
Upozornění!
Bezpečnostní upozornění týkající se baterií
Nesprávné použití může vést k netěsnosti chemikálií nebo výbuchu. Ujistěte se, že postupujete podle následujících pokynů.
• Umístěte baterie s kontakty tak, aby to odpovídalo označení (+) a (–) v prostoru pro vložení baterií.
• Různé typy baterií mají různé technické parametry. Nesměšujte baterie různých typů.
• Nesměšujte staré a nové baterie. Smíchání starých a nových baterií může zkrátit životnost nových baterií a/nebo způsobit
únik elektrolytu ze starých baterií.
• Vyjměte baterie co nejdříve poté, co došlo k jejich vybití. Chemikálie, které mohou z baterií vytéct, mohou způsobit kožní
vyrážku. Pokud zjistíte únik elektrolytu, otřete jej tkaninou.
• Baterie dodané s LCD TV přístrojem mohou mít kratší provozní životnost, v důsledku skladovacích podmínek.
• Pokud není dálkový ovladač používán delší dobu, vyjměte z něj baterie.
Používání dálkového ovladače
Používejte dálkový ovladač jeho namířením směrem ke snímači
dálkového ovládání na hlavním přístroji. Předměty mezi dálkovým
ovladačem a snímačem mohou zabránit správné funkci zařízení.
Bezpečnostní opatření týkající se použití dálkového ovládání
• Dálkový ovladač nevystavujte rázům. Kromě toho nevystavujte
dálkový ovladač působení kapalin a neumísťujte jej do prostor
s vysokou vlhkostí.
• Neinstalujte ani neumísťujte dálkový ovladač na přímém
slunečním světle. Teplo by mohlo způsobit deformaci přístroje.
• Dálkový ovladač nemusí řádně pracovat v případě, že okénko
snímače bude vystaveno silnému slunečnímu záření nebo
silnému osvětlení. V takovém případě změňte úhel osvětlení
nebo polohu hlavní jednotky nebo použijte dálkový ovladač ve
větší blízkosti okénka dálkového ovladače.
5
5CZ 5
CZ
FM antennaterminal
Antenna terminal
Headphones
Konektor
NAPÁJENÍ
(DC12V)
(
Hlavní napájení
)
POZNÁMKA
POZNÁMKA
CZ
Příprava (pokračování)
Headph.vol.[ 30]
Napájení
Připojte DC vstupní svorku LCD TV přijímače pomocí AC adaptéru a AC napájecího kabelu (obojí je součástí dodávky).
Zatáhněte za háček
a otevřete kryt.
Zatáhněte za háček a
otevřete kryt.
Ke konektoru
NAPÁJENÍ
AC adaptér
Domácí
zásuvka
Připojte do AC
zásuvky.
Napájecí kabel AC*
* Tvar přístroje se může v
jednotlivých zemích lišit.
■ Používání AC adaptéru
• Ačkoliv se AC adaptér může během používání zahřívat, nejedná se o poruchu.
• Nebalte AC adaptér do pokrývky nebo jiného podobného předmětu. Mohlo by to způsobit poruchu funkce nebo nehodu.
• Nepo koušejte se demontovat nebo modifikovat AC adaptér. Uvnitř AC adaptéru jsou obsaženy vysokonapěťové obvody, které
mohou vést k riziku úrazu elektrickým proudem.
• Vždy vypněte spínač (Hlavní napájení) na LCD TV přijímači do polohy VYPNUTO, pokud připojujete AC adaptér.
• Odpojte AC adaptér od LCD TV přijímače a zásuvky v případě, že LCD TV přijímač nebudete používat delší dobu.
Připojení antény
■ Použití kabelu TV antény
K dosažení jasnějšího obrazu doporučujeme,
abyste používali venkovní anténu. Níže je
uvedeno krátké vysvětlení typu připojení,
které se používá pro koaxiální kabel:
• Ujistěte se, že koaxiální kabel 75 ohmů je
vybaven koaxiálním konektorem DIN 45325
(IEC169-2) a zapojte jej do anténní zdířky na
zadní straně LCD TV přijímače (anténní kabel
není součástí dodávky).
■
Použití kabelu rozhlasové FM antény
Připojte kabel rozhlasové FM antény (není
součástí dodávky) do zdířky FM antény.
Můžete poslouchat rozhlasové stanice v
pásmu FM. Detailní informace o nastavení
menu jsou uvedeny na stranách 13 a 14.
Anténní kabel FM
K anténní zdířce FM
75 ohmový koaxiální
kabel (kruhový průřez)
K anténnízdířcel ()
Anténní
zdířka FM
Anténní
zdířka
Poslech se sluchátky
Připojte sluchátka pomocí minikonektoru do sluchátkové zdířky na přední straně LCD TV přijímače.
Další informace naleznete také na straně 17, kde je popsáno seřízení hlasitosti zvuku pomocí indikátoru hlasitosti.
Indikátor hlasitosti
6
6
Sluchátka
• Sluchátka nejsou součástí dodávaného příslušenství.
• I v případě, že je minikonektor sluchátek připojen do
příslušné zdířky, zvuk je možné slyšet i z hlavních
reproduktorů.
Pokud zapnete LCD TV přijímač poprvé, aktivujte se
procedura první instalace, která celý postup aktivace
přístroje usnadňuje. Pomocí této procedury můžete
navolit jazyk obrazovkového menu, nastavit hodiny a
automaticky vyhledávat a ukládat všechny televizní a
FM rozhlasové kanály, které lze přijímat.
•
Proceduru první instalace můžete také navolit výběrem “First
installation” (První instalace) na obrazovce menu nastavení.
Výběr položek menu je uveden na stranách 13 a 14.
Ovládací panel na hlavní jednotce
(Hlavní napájení)
Stiskněte (Hlavní napájení) na LCD TV přijímači.
1
• Zobrazí se dialogové okno “First installation” (První
instalace) se seznamem jazyků pro obrazovkové
menu.
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný jazyk,
2
pak zvolte OK.
First installation
Select option
English Italiano
Deutsch Nederlands
Fran
Espa
Stiskněte '/" a nastavte čas a pak stiskněte OK.
3
• Čas, který nastavíte, se bude automaticky aktualizovat
na základě časových informací z Teletextu.
First installation
Adjust setting
: :
ç ais Svenska
ñ ol Pycck
Stiskněte '/" a zvolte “Start search” (Spustit
5
hledání) a stiskněte OK.
First installation
Automatic search-TV
Country Germany
Colour system PAL
Sound system B/G
Obrazovkové menu po dokončení automatického
vyhledávání programů na TV přijímači
First installation
Search is completed
8 16
1 E 0 2 9 17
2 E 0 4 1 18
3 U 0 2 11 19
4 U 0 4 12 2
5 E 0 5 13 21
6 E 0 8 14 22
7 E 1 15 23
:
Select
END:
Exit
OK:FM radio
• Pokud chcete spustit automatické vyhledávání
programů pro rozhlas v pásmu FM, stiskněte OK.
(Pokud ne, přejděte ke kroku 6.) Pokud nestiskněte
žádné tlačítko na dálkovém ovladači po dobu 20
sekund, vyhledávání začne automaticky.
• Začne automatické vyhledávání programů v pásmu FM
rozhlasu.
Obrazovkové menu po dokončení automatického
vyhledávání programů v pásmu FM rozhlasu
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a
4
pak stiskněte \/| a proveďte nastavení.
First installation
Automatic search-TV
Country Germany
Colour system PAL
Sound system B/G
Start search
6
Stiskněte END a opusťte menu.
• Vstupní režim je automaticky přepnut na AV1, jakmile
navolíte “First installation” (První instalaci).
• Po provedení první instalační procedury můžete změnit
nastavení “Language” (Jazyka) (strana 27) a “Clock setup”
(Nastavení hodin) (strana 27) a provést “Automatic search”
(Automatické hledání) znovu (strany 19 a 22).
7
7
CZ
Tilt the display by grabbing onto the carrying handle while securely holding down the stand with your other hand.
How to adjust the angle
POZNÁMKA
CZ
Názvy součástí hlavní jednotky
Ovládací prvky-
Horní ovládací panel
(Hlavní napájení)
INPUT (Vstup)
MENU (Menu)
CH ()/() (Kanál)
ii
i
(–)/(+) (Hlasitost)
ii
Jak upravit úhel
Naklopte úhel uchopením za
přenášecí rukojeť a bezpečně
přidržte stojan druhou rukou
Změnu svislého úhlu LCD TV přijímače
provedete tak, že naklopíte obrazovku o 5
stupňů dopředu a nebo o 10 stupňů
dozadu. LCD TV přijímač lze také otočit o
25 stupňů doprava nebo doleva. Upravte
úhel tak, abyste LCD TV přijímač mohli
sledovat co nejpohodlněji.
Reproduktor
Reproduktor
Snímač OPC
Snímač dálkového ovládání
Konektor sluchátek
Připojte sluchátka pomocí minikonektoru do sluchátkové zdířky
na přední straně LCD TV přijímače. (Viz strana 6.)
Indikátor OPC (Optické řízení obrazu)
Indikátor OPC se rozsvítí zeleně v případě, že “Backlight”
(Podsvícení) bude nastaveno na hodnotu “Auto (OPC)” (Auto
(Optické řízení obrazu)). (Viz strana 28.)
Indikátor pohotovost/zapnuto
Indikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí zeleně, pokud je
zapnuto napájení anebo červeně, pokud je přístroj v
pohotovostním režimu (indikátor se nerozsvítí, pokud je napájení
vypnuto). Indikátor bude problikávat červeně, pokud LCD TV
přijímač bude přijímat řídící signál dálkového ovladače anebo
oranžově, m pokud bude nastaven časovač buzení (indikátor se
rozsvítí, pokud bude přístroj v pohotovostním režimu).
• INPUT, CH ()/( ), i (–)/(+) a MENU na ovládacím panelu hlavní jednotky mají stejnou funkci, jako shodná tlačítka na
dálkovém ovladači. (Viz strana 13.) Tento návod k obsluze poskytuje popis založený na ovládání pomocí dálkového ovladače.
8
8
CZ
(L)
(R)
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Anténní zdířka FM
Anténní zdířka ( )
Konektor NAPÁJENÍ
(DC 12V)
Rukojeť pro
přenášení
Pohled ze zadní strany
ANALOG RGB
PC-IN
AUDIO
PR
PB
Y
AV-IN2
AUDIO OUT
RGB
(21kolíkový
konektor
Euro-SCART)
COMPONENT/
AV-IN1
Terminal cover
Cable holder
Terminal cover
Support cover
Cable clamp
CZ
Konektory-
Názvy součástí hlavní jednotky (pokračování)
Jak instalovat kabeláž
Protáhněte kabely napojené na každý konektor skrze otvory a uzavřete levý a pravý kryt konektorů. Zatlačte
kabely do drážek v krytu podpěry. Vložte držák kabelu (součást dodávky) z horní strany krytu podpěry a
upevněte kabely.
Kryt konektoru
Pokud kabely nelze zatlačit do
drážek krytu podpěry, použijte
kabelovou svorku (součást
dodávky) k jejich upevnění.
Kabelová svorka může být
připojena zatlačením do
otvoru na stojanu.
Kabelová
svorka
Kryt podpěry
Kryt konektoru
Držák kabelu
9
9
CZ
SUBTITLE (Titulky)
Zobrazuje teletextové
titulky přímo.
(S. 34)
OK, Tabulka programů
(S. 7, 21, 24)
HOLD (Podržet)
Dočasně podrží aktuální
teletextovou stránku.
(S. 34)
RADIO (Rozhlas)
Přepíná do režimu FM rozhlasu.
(S. 11)
(Vypnutí zvuku)
Zapíná a vypíná zvuk.
(S. 12)
Žlutá
(S. 33)
Azurová
(S. 33)
INPUT (Vstup)
Přepíná vstupní zdroj mezi
režimy AV1 (nebo SLOŽKOVÝ),
AV2, PC, FM rozhlas a TV. (S. 11)
Výběr kanálů
(S. 12)
MENU (Menu)
Zobrazuje menu. Vrací k
předchozí obrazovce.
(S. 13)
(+)/(
-
) (Hlasitost
)
(S. 12)
(Zpětný záběr)
Vrací k předchozímu
kanálu. (S. 12)
Červená, obrazové menu
(S. 15, 33)
Volba vpravo/vlevo
(S. 7)
END (Konec)
Vrací zpět na normální
obrazovku.
(S. 7)
TEXT (Text)
Zobrazuje okno režimu
teletextu. (S. 33)
Volba nahoru/dolů,
funkce Zoom
(režim teletextu)
(S. 7, 34)
(Napájení)
(S. 11)
SOUND (Zvuk)
Přepíná do zvukového
režimu. (S. 32)
REVEAL (Zobrazit)
Zobrazuje skryté informace,
jako jsou řešení hádanek a
puzzle. (S. 34)
(Obrazovkový displej)
Zapne obrazovkový displej,
pokud není zobrazeno
menu. (S. 29)
SUBPAGE (Podřízená stránka)
Zobrazuje přímo podřízenou
stránku teletextu.
(S. 34)
TIMER (Časovač)
Zobrazuje okno menu
funkcí časovače. (S. 29)
ROTATE (Otočení)
Otočí zobrazení v
požadovaném směru. (S. 25)
BACKLIGHT (Podsvícení)
Zvolí jas a OPC parametr
LCD displeje.
(S. 28)
Zelená, zvukové menu
(S. 17, 33)
CH ( )/( ) (Kanál)
(S. 12)
Názvy součástí dálkového ovladače
CZ CZ
10
10
Základní funkce
1 S06
AV2
PC
AV1COMPONENT 480P
FM 20
1 S06
POZNÁMKA
Zapnutí a vypnutí napájení
(Hlavní napájení)
Indikátor pohotovost/zapnuto
● Stiskněte (Hlavní napájení).
•
Indikátor pohotovost/zapnuto se rychle změní z problikávající
červené na zelenou a LCD TV přijímač se zapne.
• Po zapnutí napájení se na několik sekund zobrazí
obrazovkové menu.
• Obrazovka se změní v pořadí režimu AV1, AV2, PC, FM
rozhlas a TV s každým stiskem INPUT.
• Můžete zapnout režim FM rozhlasu přímo stiskem RADIO.
Dalším stiskem tlačítka funkci ukončíte.
Režim AV1 (SCART)
Režim AV2
Režim PC
Režim AV1 (SLOŽKOVÝ)
nebo
● Zapnutí hlavního napájení provedete dalším stiskem
(Hlavní napájení).
Pohotovost/Zapnuto
Vypnutí LCD TV přijímače
Stiskněte
• Indikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí červeně.
Opětovné zapnutí LCD TV přijímače
Stiskněte znovu
• Indikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí zeleně.
BB
B.
BB
BB
B.
BB
Režim FM rozhlasu
Režim TV
• AV1:Tento režim zvolte v případě zobrazování signálů z video
přístrojů napojených na konektor AV-IN1 nebo na vstupní
konektory COMPONENT.
Při zobrazování signálů ze vstupních konektorů COMPONENT nastavte “Terminal select” (Výběr konektorů) na
“COMPONENT” (SLOŽKOVÝ) a připojte zvukový výstup
ke konektoru AV-IN1 (21kolíkový konektor Euro-SCART
(RGB)).
Viz strana 25, kde jsou uvedeny další detaily.
• AV2:Tento režim zvolte v případě zobrazování signálů z video
přístrojů napojených na konektor AV-IN2 s pomocí
konektoru VIDEO nebo S-VIDEO pro vstup videosignálu.
Pokud budou oba konektory VIDEO a S-VIDEO napojeny
kabely, vstupní konektor S-VIDEO bude zvolen s
nejvyšší prioritou.
• PC:Tento režim zvolte, pokud zobrazujete signály z PC
napojeného ke konektoru PC-IN.
• FM rozhlas: Tento režim zvolte při poslechu FM rozhlasu s pomocí
anténní svorky FM pro vstup rozhlasového signálu
pásma FM.
V tomto režimu nelze zobrazit na obrazovce žádný
obraz.
11
CZ
Základní funkce (pokračování)
Volume
50
Volume
10
Sound off
Sound on
POZNÁMKA
15
1
POZNÁMKA
1
●
POZNÁMKA
5
Hlasitost zvuku
Nastavení hlasitosti
● Stisknětei (+) a zvyšte hlasitost zvuku.
• Sloupcový indikátor se přesune doprava.
● Stiskněte i (–) a snižte hlasitost zvuku.
• Sloupcový indikátor se přesune doleva.
Přepínání kanálů
Můžete zvolit kanály s pomocí Výběr kanálů nebo CH ()/().
• Ke zvládnutí zvyšujícího se počtu dostupných kanálů je tento LCD
TV přijímač schopen navolit až 160 kanálů (0 až 159) pro TV a až 40
kanálů (0 až 39) pro FM rozhlas.
■ Používání funkce Výběru kanálů
Při výběru kanálů pomocí Výběr kanálů, dokončete zadávání
čísla kanálů chvilkovým podržením tlačítka na poslední číslici.
Zvolení jednočíselného kanálu (např. kanál 5)
● Podržte tlačítko
.
Vypnutí zvuku
● Stiskněte
• Zobrazí se hlášení “Sound off” (Vypnutý zvuk) .
● Stiskněte znovu
• Zobrazí se hlášení “Sound on” (Zapnutý zvuk).
• Pokud i (+)/(–) stisknete v režimu vypnutí zvuku Mute, zvuk se
zapne a zobrazí se indikátor hlasitosti.
• Funkce Mute se zruší při stisknut
ee
e (Vypnutí zvuku) a dočasně vypněte zvuk.
ee
ee
e (Vypnutí zvuku) a vypněte tuto funkci.
ee
BB
B.
BB
Zvolení dvou/tříčíselného kanálu (např. kanál 15)
Stiskněte tlačítko
1
Podržte tlačítko .
2
.
■ Používání CH ()/()
● Stiskněte CH () a změňte kanály v následujícím pořadí:
• Kanál “0” je vyhrazen pro RF výstup videorekordéru.
• Kanály nenastavené pomocí funkce “Automatic search”
(Automatické hledání) nebo “Setup” (Nastavení) jsou přeskočeny, a
proto se nemohou zobrazovat pomocí CH ()/().
Položky menu lze používat k provedení různých nastavení
vašeho LCD TV přijímače. Zvolte požadovanou položku
menu podle pokynů níže.
Viz následující stránka, kde je popis každé obrazovky
menu.
• Zobrazené položky se liší v závislosti na podmínkách nastavení,
jako je například vstupní režim.
• Zvolená položka se zobrazí oranžově.
• Poslední provedená nastavení se uloží do paměti.
Základní funkce (pokračování)
■ Používání dálkového ovladače
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
Stiskněte \/| a zvolte požadovanou položku menu.
2
• Kurzor se přesune doleva nebo doprava.
• Kurzor označuje vybranou položku menu.
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak
3
stiskněte \/| a proveďte úpravu nastavení dané
položky.
• Pro některé položky (např. “Advanced” (Další nastavení) v
dialogovém okně Obraz nebo Zvuk, stiskněte OK a
zobrazte nastavení obrazovky.
Detaily o každém nastavení menu, viz čísla stránek uvedená níže.
•
Výkresy a obrazovková menu v této příručce jsou určeny pouze pro vysvětlení a mohou se mírně lišit od skutečného vzhledu.
• V závislosti na podmínkách nastavení, jako je například vstupní režim, nemusí být nutné nastavit nebo upravit nastavení některých
položek. V takových případech se zobrazí hlášení s upozorněním na obrazovce nastavení menu.
Pro menší kontrast
Pro menší jas
Pro menší barevnou
intenzitu
Tint (Odstín)*
Tóny pokožky se zabarví
do fialova.
Sharpness (Ostrost)*
Pro menší ostrost
* Tyto položky nelze nastavit v případě, že jako vstupní režimy
jsou nastaveny PC nebo FM.
• Zvolte “Advanced” (Další nastavení) a stiskněte OK a nastavte
“Colour temp” (Barevná teplota), “I/P setup” (Nastavení I/P),
“DNR” (Digitální redukce šumu), “Film mode” (Režim film) nebo
“Quick shoot” (Rychlé pohyby). Viz také tato a následující
stránky.
• Položky v nabídce “Advanced” (Další nastavení) (kromě menu
“Colour temp.” (Barevná teplota)) nelze nastavit v případě, že je
jako vstupní režim nastaven režim PC.
• Při výběru režimu FM rozhlasu není menu “Advanced” (Další
nastavení) funkční.
• Při resetování všech položek nastavení (kromě položek v
nabídce “Advanced” (Další nastavení) na výchozí tovární
nastavení proveďte následující postup.
1 Stiskněte '/"
a zvolte “Reset” (Resetování) a stiskněte OK.
2 Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
Tlačítko
cc
c
cc
Tlačítko
dd
d
dd
Pro větší kontrast
Pro větší jas
5
Pro větší barevnou
intenzitu
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a
stiskněte OK.
Tóny pokožky se zabarví
do zelena.
Pro větší ostrost
6
Stiskněte END a opusťte menu.
Zvolená položka
User (Uživatel)
High (Vysoký)
Lze nastavit na požadovanou barvu*
Bílá s modrým tónem
Popis
Middle (Střední)
Low (Nízký)
Bílá s červeným tónem
*Pokud zvolíte “User” (Uživatel), bude možné nastavit následující položky.
Zvolená položka
Red (Červená)
Green (Zelená)
Blue (Modrá)
•
Při nastavení parametrů “Red” (Červená), “Green” (Zelená) a “Blue”
Tlačítko
Slabší červená
Slabší zelená
Slabší modrá
cc
c
cc
Tlačítko
Silnější červená
Silnější zelená
Silnější modrá
dd
d
dd
(Modrá) na výchozí tovární nastavení, proveďte následující postup.
1 Stiskněte '/" a zvolte “Reset” (Resetov
ání
) v nabídce
“Advanced” (Další nastavení) a stiskněte OK.
2 Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
CZ 15
CZ
Základní nastavení (pokračování)
0
0
0
MenuMenu[Picture:Advanced
]
I/P setup
Colour temp.
Red [ ] – +
Green [ ] – +
Blue [ ] – +
I/P setup
DNR
Film mode
Quick shoot
Reset
Colour temp.
Red [ ] – +
Green [ ] – +
Blue [ ] – +
I/P setup
DNR
Film mode
Quick shoot
Reset
Menu[Picture:Advanced]
POZNÁMKA
0
0
0
MenuMenu[Picture:Advanced
]
Quick shoot
Colour temp.
Red [ ] – +
Green [ ] – +
Blue [ ] – +
I/P setup
DNR
Film mode
Quick shoot
Reset
Menu[Picture:Advanced]
POZNÁMKA
Nastavení I/P
Nastavení obrazu a vstupního signálu může vést k lepšímu obrazu.
Automaticky detekuje filmový zdroj (původně kódovaný s rychlostí
24 snímků/sekundu), analyzuje jej a pak znovu vytvoří každý statický
snímek pro dosažení špičkové kvality konečného filmu.
1
2
Proveďte kroky 1 až 3 v Barevná teplotá a zobrazte
1
dialogové okno “Advanced” (Další nastavení).
Stiskněte '/" a zvolte “I/P setup” (Nastavení I/P) a
2
stiskněte OK.
3
Stiskněte '/" a zvolte “Interlace” (Prokládaná) nebo
3
“Progressive” (Progresivní) a stiskněte OK.
4
Režim film
Proveďte kroky 1 až 3 v Barevná teplota a zobrazte
dialogové okno “Advanced” (Další nastavení).
Stiskněte '/" a zvolte “Film mode” (Režim film) a
stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “On” (Zapnuto) a stiskněte OK.
Menu[Picture:Advanced]
Film mode
Select option
On
Off
Stiskněte END a opusťte menu.
Stiskněte END a opusťte menu.
4
Zvolená položka
Interlace
(Prokládaná)
Toto nastavení použijte v případě, že v režimu
Progresivní nejste schopni dosáhnout jasnějšího
Popis
obrazu. (Obzvláště vhodné pro média se
speciálními efekty, jako je herní software.)
Progressive
Normálně byste měli zvolit toto nastavení.
(Progresivní)
• “I/P setup” (Nastavení I/P) nelze provést v případě, že je
přijímán signál 480P, 576P, 720P nebo 1080I nebo není přijímán
žádný signál na konektoru COMPONENT.
• “I/P setup” (Nastavení I/P) nelze nastavit v případě, že jako
vstupní režimy jsou nastaveny PC nebo FM.
DNR (Digitální redukce šumu)
DNR (Digitální redukce šumu) poskytuje velmi kvalitní
obraz s minimálním narušením v podobě obrazových bodů
a barevným šumem.
Proveďte kroky 1 až 3 v Barevná teplota a zobrazte
1
dialogové okno “Advanced” (Další nastavení).
Stiskněte '/" a zvolte “DNR” (Digitální redukce
2
šumu) a stiskněte OK.
3
Stiskněte '/" a zvolte “On” (Zapnuto) a stiskněte OK.
Stiskněte END a opusťte menu.
4
• Nastavte “Film mode” (Režim film) na “On” (Zapnuto) ručně a
detekujte tak filmový zdroj (původně kódovaný s rychlostí 24
snímků/sekundu), pokud má vstupní zdroj vertikální frekvenci
50 Hz (např. PAL, SECAM, atd.).
• “Film mode” (Režim film) nelze nastavit v případě, že je přijímán
signál 480P, 576P, 720P nebo 1080I nebo není přijímán žádný
signál na konektoru COMPONENT .
• “Film mode” (Režim film) nelze nastavit v případě, že jako
vstupní režimy jsou nastaveny PC nebo FM.
Rychlé pohyby
Zajišťuje ostrý obraz vhodný pro rychle se pohybující snímky,
například u sportovních programů.
Proveďte kroky 1 až 3 v Barevná teplota a zobrazte
1
dialogové okno “Advanced” (Další nastavení).
Stiskněte '/" a zvolte “Quick shoot” (Rychlé
2
pohyby) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “On” (Zapnuto) a stiskněte OK.
3
Menu[Picture:Advanced]
Quick shoot
Select option
On
Off
• “DNR” (Digitální redukce šumu) nelze nastavit na “On”
(Zapnuto) v případě, že je přijímán signál 720P nebo 1080I nebo
není přijímán žádný signál na konektoru COMPONENT, nebo
pokud je “I/P setup” (Nastavení I/P) nastaveno na “Interlace”
(Prokládaná).
• “DNR” (Digitální redukce šumu) nelze nastavit v případě, že jako
vstupní režimy jsou nastaveny PC nebo FM.
16
4
Stiskněte END a opusťte menu.
• “Quick shoot” (Rychlé pohyby) může způsobit šum obrazu.
Pokud k tomu dojde, nastavte funkci na “Off” (Vypnuto).
• “Quick shoot” (Rychlé pohyby) nelze nastavit v případě, že jako
vstupní režimy jsou nastaveny PC nebo FM.
CZ
Užitečné funkce
0
0
0
0
Menu[Sound]
Picture SoundSetupFeatures
Sound via [TV]
Treble [ ]- +
Bass [ ]- +
Headph.vol.[ 3 ]
Loudsp.sound
Headph.sound
AV audio sig.
Balance [ ]- +
Advanced
Reset
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Hi-fi Volume
20
Seřízení zvuku
Nastavte kvalitu zvuku a hlasitost tak, aby to odpovídalo vašim
Nastavení zvukového režimu
Můžete provést různá nastavení zvukového režimu.
potřebám. Položky, které lze seřizovat, jsou uvedeny v tabulce níže.
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
• Dialogové okno menu Zvuk se zobrazuje přímo stiskem
zeleného tlačítka.
Stiskněte \/| a zvolte “Sound” (Zvuk).
2
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku pro nastavení.
3
2
Proveďte kroky 1 a 2 v Seřízení zvuku a zobrazte
menu Zvuk.
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a
stiskněte OK.
Menu[Sound]
Picture SoundSetupFeatures
Sound via [TV]
Treble [ ]- +
Bass [ ]- +
Headph.vol.[ 3 ]
Loudsp.sound
Headph.sound
AV audio sig.
Balance [ ]- +
Advanced
Reset
0
0
0
0
Stiskněte \/| a nastavte položku do požadované polohy.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Zvolená položka
Treble (Výšky)*
Bass (Basy)*
Headph. vol.
(Hlasitost sluchátek)*
Balance
(Vyvážení)*
* Tyto položky nelze upravit, pokud je parametr “Sound via” (Zvuk
pomocí) nastaven na “Hi-fi” (Hi-fi).
• Zvolte “Advanced” (Další nastavení) a stiskněte OK a nastavte
“Speech emphasis” (Zdůraznění řeči), “Sound wide” (Šířka
zvukového pásma) nebo “PC sound select” (Výběr zvuku PC).
Viz strana 18.
• Při resetování všech položek nastavení (kromě položek v
nabídce “Loudsp. sound” (Zvuk reproduktorů), “Headph.
sound” (Zvuk sluchátek), “AV audio sig.” (Audio signál AV) a
položek v nabídce “Advanced” (Další nastavení) na výchozí
tovární nastavení proveďte následující postup.
1 Stiskněte '/" a zvolte “Reset” (Resetov
OK.
2 Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
Tlačítko
Pro slabší výšky
Pro slabší basy
Snížení hlasitosti
sluchátek
Zvýšit hlasitost levého
reproduktoru
\\
\
\\
Pro silnější výšky
Pro silnější basy
Zvýšení hlasitosti
sluchátek
Zvýšit hlasitost
pravého reproduktoru
Tlačítko
ání
) a stiskněte
3
Stiskněte '/" a zvolte zvukový režim a stiskněte OK.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
Zvolená položka
Sound via
(Zvuk pomocí)
Loudsp. sound (Zvuk
||
|
||
reproduktorů)
Headph. sound
(Zvuk sluchátek)
AV audio sig.
(Audio signál AV)
*1Tyto položky jsou k dispozici pouze v případě, že jako vstupní
režimy jsou nastaveny TV nebo FM.
*2Tato položka je k dispozici pouze v případě, že jako vstupní režim
je nastaven režim TV.
Pro nastavení “Sound via” (Zvuku pomocí)
• Pokud nastavení “Sound via” (Zvuk pomocí) na “Hi-fi” (Hi-fi) v
menu Zvuk, bude zvukový signál z vestavěných reproduktorů
vypnutý. Ukončení tohoto režimu provedete přepnutím “Sound
via” (Zvuk pomocí) z “Hi-fi” (Hi-fi) na “TV” v dialogovém okně
Zvuku.
• Stiskem i (–)/(+) se zobrazí indikátor hlasitosti, uvedený
níže. Hlasitost můžete nastavit stiskem i (–)/(+).
Pro nastavení “Loudsp. sound” (Zvuk reproduktorů) a
“Headph. sound” (Zvuk sluchátek)
• “Headph. sound” (Zvuk sluchátek) nelze upravit, pokud je
parametr “Sound via” (Zvuk pomocí) nastaven na “Hi-fi” (Hi-fi).
• Režimy výstupu zvuku se liší v závislosti na tom, zda-li je
přijímán signál NICAM nebo A2 stereo. Viz strana 32.
Pro nastavení “AV audio sig.” (Audio signál AV)
• Zvolte “Sound1” (Zvuk1) nebo “Sound2” (Zvuk2), pokud
přehráváte video z mono videorekordérů a “Sound1+2”
(Zvuk1+2), pokud přehráváte signál ze stereofonních
videorekordérů.
759.25MHz PAL-B/G
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
0
POZNÁMKA
Menu[Setup:Programmes-TV]
Menu[Setup:Programmes-TV]
Menu[Setup:Programmes-TV]
[1] Automatické hledání
Provedením níže uvedeného postupu vyhledáte a uložíte
nové TV programy po první instalační proceduře.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
2
Stiskněte '/" a zvolte “Programmes-TV” (TV
3
programy) a stiskněte OK.
Menu[Setup:Programmes-TV]
Picture Sound SetupFeatures
Programmes-TV
Programmes-FM radio
First installation
Rotate
AV connections
Clock setup
PC setup
Language
Užitečné funkce (pokračování)
7
Stiskněte '/"/\/| a zvolte programovou pozici, ze
které mají být programy ukládány a stiskněte OK a
vraťte se k dialogovému okno automatického hledání.
0
0
0
0
0
0
• Viz strana 7, kde jsou popsány detaily o způsobu hledání.
8
Stiskněte '/" a zvolte “Start search” (Spustit
hledání) a stiskněte OK a začněte automatické
hledání programu.
Colour system PAL
Sound system B/G
Store progr.from
Start search
• “Colour system” (Barevný systém) a “Sound system” (Zvukový
systém) můžete změnit pouze v případě, že v menu “Country”
(Země) je navoleno “Other countries” (Jiné země).
Stiskněte '/" a zvolte “Store progr. from” (Uložit
6
program z) a stiskněte OK a zobrazte dialogové okno
“Store progr. from” (Uložit program z).
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
0
POZNÁMKA
Zvolená
položka
Channel
(Kanál)
Frequency
(Frekvence)
Name (Název)
Colour system
(Barevný systém)
Sound system
(Zvukový systém)
Skip
(Vynechat)
Volba/Rozsah
hodnot
0-159
045 - 863 (MHz)
A - Z, +, -, ., !,
/, 0 - 9
Auto, PAL,
SECAM
B/G, I, D/K, L,
L’, Auto*
On (Zapnuto)
Off (Vypnuto)
Popis
Kanál se přepne na vyšší nebo
nižší kanál.
Přijímatelné frekvence závislé na
normě TV, místě instalace a dosahu.
Název programu (až do 5
znaků).
Barevná norma
TV norma
Čísla kanálů se značkou “(•)
(ČERVENÁ)” na levé straně jsou
nastaveny na Vynechat.
* “Auto” (Auto) v “Sound system” (Zvukový systém) je k dispozici
pouze v případě, že “Colour system” (Barevný systém) je
nastaven na “Auto” (Auto).
• V závislosti na nastavení v barevném systému kanálů může být
přepínání mezi kanály pomalé. Pokud chcete zrychlit přepínání
kanálů, přepněte “Auto” (Auto) v “Colour system” (Barevný
systém) na aktuální systém příjmu (PAL nebo SECAM).
[3] Třídění
Pozice programů pro jednotlivé programy mohou být
volně změněny.
[4] Mazání programového rozsahu
Jednotlivý program nebo programy ve spojeném
rozsahu je možné smazat.
Stiskněte '/" a zvolte “Sort” (Třídit) a stiskněte OK.
2
Menu[Setup:Programmes-TV]
Sort
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/change name
3
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program,
pak zvolte OK.
• Pokud stisknete OK, aktivuje se režim Přesunutí. Stiskněte
'/" a přesuňte aktuálně označený program do
požadované programové pozice. Pokud se kanál přesune
do požadované pozice, všechny předchozí a následující
pozice kanálů se přesunou nahoru/dolů. Stiskněte OK a
ukončete režim Přesunutí.
Stiskněte '/"/\/| a zvolte program určený k
3
vymazání, pak zvolte OK.
• Zvolený program se zobrazí žlutou barvou.
• Pokud chcete smazat programy ve spojeném rozsahu,
zvolte program na počátku požadovaného rozsahu.
Menu[Setup:Programmes-TV]
Erase programme range
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
Pokud mažete programy ve spojeném rozsahu,
4
stiskněte '/"/\/| a zvolte program na konci
rozsahu.
• Zvolené programy se zobrazí žlutou barvou.
Menu[Setup:Programmes-TV]
Erase programme range
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
Stiskněte OK a smažte zvolené programy. Všechny
5
následující programy se přesunou nahoru.
Stiskněte END a opusťte menu.
6
20
Stiskněte END a opusťte menu.
4
• Program nelze smazat v případě, že je nastaven “Wake-up
timer” (Časovač buzení) na “On” (Zapnuto). Viz strana 29, kde
jsou popsána nastavení “Wake-up timer” (Časovač buzení).
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Menu[Setup:Programmes-TV]
Menu[Setup:Programmes-TV]Menu[Setup:Programmes-TV]
Enter/change name
8 E 9 16 E54
1 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Menu[Setup:Programmes-TV]
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Programme table
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
[5] Zadání/změna názvu
Název jednotlivého programu lze zadat nebo změnit.
Stiskněte '/" a zvolte “Enter/change name” (Zadat/
2
změnit název) a stiskněte OK.
Menu[Setup:Programmes-TV]
Enter/change name
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/change name
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program,
3
pak zvolte OK.
• Znak na zadávací pozici se rozbliká.
Používání tabulky TV programů
Programová tabulka zobrazuje seznam všech programů,
které lze přijímat. Jsou umístěny na kanálech 0 až 159.
Aktuálně zvolený program je zobrazen oranžovou barvou a
programy s dětským zámkem jsou zobrazeny červeně.
Výběr požadovaného programu
Stiskněte OK a zobrazte tabulku Programů.
1
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program.
2
• Zobrazení následujícího nebo předchozího seznamu v
tabulce Programů provedete stiskem '/", jakmile kurzor
bude na programu v dolní pravé nebo horní levé pozici,
nebo stiskněte \/|, jakmile je kurzor na programu v
pravém nebo levém sloupci.
Stiskněte \/| a zvolte pozici pro zadávání, pak
4
stiskněte '/" a zvolte požadovaný znak.
Menu[Setup:Programmes-TV]
Enter/change name
8 E 9 16 E54
1 SA6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
Stiskněte OK a přijměte zadaný název a stiskněte
5
END a ukončete funkci.
Stiskněte OK a zobrazte zvolený program.
3
Stiskněte END a opusťte menu.
4
21
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Picture Sound SetupFeatures
Programmes-TV
Programmes-FM radio
First installation
Rotate
AV connections
Clock setup
PC setup
Language
Přijímatelné frekvence závislé
na místě instalace a dosahu.
Název programu (až do 5
znaků).
Čísla kanálů se značkou “(•)
(ČERVENÁ)” na levé straně jsou
nastaveny na Vynechat.
[3] Třídění
Pozice programů pro jednotlivé programy mohou být
volně změněny.
[4] Mazání programového rozsahu
Jednotlivý program nebo programy ve spojeném
rozsahu je možné smazat.
Proveďte kroky 1 až 3 v [1] Automatické hledání a
1
zobrazte dialogové okno “Programmes-FM radio”
(Programy FM rozhlasu).
Stiskněte '/" a zvolte “Erase programme range”
2
(Smazat programový rozsah) a stiskněte OK.
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Erase programme range
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/change name
Proveďte kroky 1 až 3 v [1] Automatické hledání a
1
zobrazte dialogové okno “Programmes-FM radio”
(Programy FM rozhlasu).
Stiskněte '/" a zvolte “Sort” (Třídit) a stiskněte OK.
2
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Sort
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/change name
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program,
3
pak zvolte OK.
• Pokud stisknete OK, aktivuje se režim Přesunutí. Stiskněte
'/" a přesuňte aktuálně označený program do
požadované programové pozice. Pokud se kanál přesune
do požadované pozice, všechny předchozí a následující
pozice kanálů se přesunou nahoru/dolů. Stiskněte OK a
ukončete režim Přesunutí.
Stiskněte END a opusťte menu.
4
Stiskněte '/"/\/| a zvolte program určený k
3
vymazání, pak zvolte OK.
• Zvolený program se zobrazí žlutou barvou.
• Pokud chcete smazat programy ve spojeném rozsahu,
zvolte program na počátku požadovaného rozsahu.
Pokud mažete programy ve spojeném rozsahu,
4
stiskněte '/"/\/| a zvolte program na konci
rozsahu.
Název jednotlivého programu lze zadat nebo změnit.
Proveďte kroky 1 až 3 v [1] Automatické hledání a
1
zobrazte dialogové okno “Programmes-FM radio”
(Programy FM rozhlasu).
Stiskněte '/" a zvolte “Enter/change name” (Zadat/
2
změnit název) a stiskněte OK.
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Enter/change name
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/change name
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program,
3
pak zvolte OK.
• Znak na zadávací pozici se rozbliká.
Používání tabulky programů FM rozhlasu
Programová tabulka zobrazuje seznam všech programů,
které lze přijímat. Jsou umístěny na kanálech 0 až 39.
Aktuálně zvolený program je zobrazen žlutou barvou.
Výběr požadovaného programu
Stiskněte OK a zobrazte tabulku Programů.
1
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program.
2
• Zobrazení následujícího nebo předchozího seznamu v
tabulce Programů provedete stiskem '/", jakmile kurzor
bude na programu v dolní pravé nebo horní levé pozici,
nebo stiskněte \/|, jakmile je kurzor na programu v
pravém nebo levém sloupci.
Menu[Setup:AV connections]
Picture Sound SetupFeatures
Programmes-TV
Programmes-FM radio
First installation
Rotate
AV connections
Clock setup
PC setup
Language
Stiskněte '/" a zvolte “Rotate” (Otočení) a stiskněte OK.
Menu[Setup:Rotate]
Picture Sound SetupFeatures
Programmes-TV
Programmes-FM radio
First installation
Rotate
AV connections
Clock setup
PC setup
Language
Stiskněte '/" a zvolte požadovaný režim a stiskněte OK.
4
AV připojení
Je možné ručně nastavit různá nastavení pro spojení s
externími zařízeními na obrazovce “AV connections” (AV
připojení).
[1] AV1/AV2
Zvolte vhodný typ signálu a barevný standard pro
signály z videozařízení, připojeného ke konektoru AV1
nebo AV2.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
2
Stiskněte END a opusťte menu.
5
■ Přímé nastavení otočení
Stiskněte ROTATE a zvolte požadovaný režim.
• S každým stiskem ROTATE se režim změní následujícím
způsobem.
• Obrazovka Otočení automaticky zmizí po 4 sekundách.
• “Rotate” (Otočení) je nastaveno na “normal” (normální), podle
výchozích továrních nastavení.
• Pokud zvolíte “mirror” (zrcadlení) nebo “rotate” (otočení), změní
se také orientace zvuku.
[Normal] (Normální): Normální
orientace obrazu.
[Mirror] (Zrcadlení): Zobrazení
obráceného obrazu pro
speciální použití.
Stiskněte '/" a zvolte “AV connections” (AV
3
připojení) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “AV1”, “AV2 (Y/C)”, nebo
4
“AV2 (CVBS)” a stiskněte OK.
5
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak
stiskněte \/| a proveďte nastavení. (Viz tabulka na
následující straně, kde jsou uvedeny detaily.)
Menu[Setup:AV connections]
AV1
Adjust setting
Terminal select COMPONENT
Signal type CVBS
AFC Mode1
Colour system Auto
[Upside down] (Zrcadlo):
Zobrazení zrcadleného obrazu
pro speciální použití.
[Rotate] (Otočení): Zobrazení
otočeného obrazu pro
speciální použití.
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
0
Menu[Setup:AV connections]Menu[Setup:AV connections]
For programmes
Adjust setting
A V control voltage No
RGB select No
For decoder connected to AV1
Sound from AV1 Dec.
POZNÁMKA
Menu[Setup:AV connections]
Menu[Setup:AV connections]
Zvolená
položka
Terminal
select (Výběr
konektoru)
Signal type
(Typ signálu)*
AFC
(Automatické
řízení
frekvence)
Volba
COMPONENT
(SLOŽKOVÝ),
SCART
CVBS, Y/C
1
Mode1
(Režim1),
Mode2
(Režim2)
Popis
Výběr konektoru použitého pro
připojené zařízení.
Výběr typu signálu externího
zařízení.
Výběr režimů řízení frekvence.
Režim1 je vhodný pro DVD
přehrávače a dekodéry a
Režim2 je vhodný pro
videorekordér nebo kamery.
Colour
system
(Barevný
systém)*
2
Auto, PAL,
SECAM, N358
(NTSC 3.58),
N443 (NTSC
Barevná norma
4.43), PAL-M,
PAL- N, PAL60
*1Tyto položky jsou viditelné pouze v případě, že “AV1” je
navoleno jako nastavení parametrů “AV connections” (AV
připojení).
*2“Auto” (Auto) se automaticky navolí v “Colour system” (Barevný
systém), pokud je navolena možnost “COMPONENT”
(SLOŽKOVÝ) ve “Terminal select” (Výběr konektoru).
• Pokud není vybrán žádný (barevný) obraz, pokuste se přepnout
na odlišný typ signálu.
• V závislosti na kompatibilitě s různými typy zařízení může být
obraz zešikmený. V takovém případě zvolte “AFC” (Automatické
řízení frekvence), což povede ke zlepšení obrazu.
• Přepínání mezi vstupními signály AV může být pomalé, v
závislosti na nastavení v “Colour system” (Barevný systém).
Pokud chcete zrychlit přepínání signálu, přepněte “Auto” (Auto)
v “Colour system” (Barevný systém) na aktuální barevný systém
příjmu.
[2] Pro programy
• Je možné zvolit řídící napětí AV a signál RGB pro
programové pozice 1 až 159.
• Během připojování video zařízení ke konektoru AV1 musíte
upravit nastavení dekodéru programu.
4
Stiskněte \/| a zvolte “Yes” (Ano) nebo “No” (Ne).
•
Jakmile jsou jedna nebo obě položky nastaveny na “Yes” (Ano), a
pokud je řídící napětí AV nebo signál RGB na vstupu, je příslušný
obraz přijímán pro všechny programové pozice 1 až 159.
Stiskněte '/" a zvolte “For decoder connected to
5
AV1” (Pro dekodér připojený k AV1) a stiskněte OK a
zobrazte dialogové okno dekodéru programu.
0
0
0
0
0
0
6
Stiskněte '/"/\/| a zvolte program pro dekodér,
0
0
0
0
0
pak zvolte OK.
• Opakujte stejný postup v případě, že chcete zadat jiný
program dekodéru.
Stiskněte MENU a vraťte se k obrazovce “For
7
programmes” (Pro programy).
Stiskněte '/" a zvolte “Sound from AV1” (Zvuk z
8
AV1) a pak stiskněte \/| a zvolte požadovaný zdroj
zvuku.
Stiskněte END a opusťte menu.
9
Proveďte kroky 1 až 3 v [1] AV1/AV2 a zobrazte
1
dialogové okno “AV connections” (AV připojení).
Stiskněte '/" a zvolte “For programmes” (Pro
2
programy) a stiskněte OK.
Menu[Setup:AV connections]
For programmes
AV1
AV2(Y/C)
AV2(CVBS)
For programmes
Stiskněte '/" a zvolte “AV control voltage” (Řídící
Funkce Časovače, která zapíná ve stanovený čas napájení,
nepracuje v případě, že nejsou nastaveny hodiny. Proto je
nejprve nastavte.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
2
Stiskněte '/" a zvolte “Clock setup” (Nastavení
3
hodin) a stiskněte OK.
Menu[Setup:Clock setup]
Picture Sound SetupFeatures
Programmes-TV
Programmes-FM radio
First installation
Rotate
AV connections
Clock setup
PC setup
Language
Jazyk
Mezi jazyky, které lze navolit pro dialogová okna
obrazovkového menu, patří angličtina, němčina,
francouzština, španělština, italština, švédština, holandština
a ruština.
Proveďte kroky 1 a 2 v Nastavení hodin a zobrazte
1
menu Nastavení.
Stiskněte '/" a zvolte “Language” (Jazyk) a stiskněte
2
OK.
Menu[Setup:Language]
Picture Sound SetupFeatures
Programmes-TV
Programmes-FM radio
First installation
Rotate
AV connections
Clock setup
PC setup
Language
3
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný jazyk, pak
zvolte OK.
Stiskněte '/" a nastavte čas a pak stiskněte OK.
4
• Podržením '/" se nastavení bude měnit vyšší rychlostí.
Stiskněte END a opusťte menu.
5
• Čas, který nastavíte, se bude automaticky aktualizovat na
základě časových informací z Teletextu.
■ Zálohování
Funkce hodin je udržována asi 10 minut i v případě, že byl
odpojen AC adaptér v důsledku výpadku sítě nebo při
přesouvání LCD TV přijímače. (Protože k plnému nabití
záložního zdroje napájení je potřeb minimálně 30 minut,
nemusí být možné udržovat funkci hodin v případě, že je
doba nabíjení nadměrně krátká.)
Stiskněte END a opusťte menu.
4
27
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Backlight:Bright
Backlight:Medium
Backlight:Auto(OPC)
Backlight:Dark
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Menu[Features:Wide mode]
POZNÁMKA
Podsvícení a nastavení výkonu
Můžete nastavit parametry jasu pro podsvícení obrazovky
a pro vypnutí napájení.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
2
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a
3
stiskněte OK.
Menu[Features]
Picture Sound SetupFeatures
Wide mode
Backlight
Timer functions
Auto power off
On-screen disp.
Child lock
Power management
Stiskněte '/" a proveďte nastavení.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Zvolená
položka
Backlight
(Podsvícení)*
Auto power off
(Automatické vypnutí)
(pouze pro režim TV)
Power management
(Řízení spotřeby
energie)*2 (pouze
pro režim PC)
*1Nastavení podsvícení může být zapnuto jedním dotekem
pomocí dálkového ovladače (viz níže).
*2Detailní informace o tomto natavení jsou uvedeny na straně 37.
■ Přímé nastavení podsvícení
Nastavení podsvícení můžete provést přímo.
Stiskněte BACKLIGHT a zvolte požadovaný režim.
• S každým stiskem BACKLIGHT se režim změní následujícím
způsobem.
Výchozí tovární
[Bright] (Jas)
1
[Off] (Vypnuto)
[Off] (Vypnuto)
nastavení
Maximální jas
Tato funkce je
neaktivní.
Žádné řízení
spotřeby energie
Volba
[Medium] (Střední)
Jas 60% → Vhodné pro sledování v dobře
osvícených místnostech. Spoří energii.
[Dark] (Tmavý)
Jas 20% → Dostatečně jasné pro sledování
v tmavých místnostech.
[Auto (OPC)] (Auto (Optické řízení obrazu)
Jas obrazovky se nastavuje podle okolního
osvětlení v místnosti.
[On] (Zapnuto)
Napájení LCD TV přijímače je vypnuto v
případě, že není zaznamenán žádný signál
po dobu 5 minut.
[On] (Zapnuto)
Pokud není po dobu 8 minut přiveden
žádný signál, napájení se vypne.
Režim širokoúhlého obrazu
Můžete nastavit velikosti zobrazení při přehrávání z DVD
přehrávače, pomocí následujících režimů: “4:3”, “16:9”,
“Zoom” (Zoom) a “Stretch” (Roztažení).
• Nastavení “Wide mode” (Režim širokoúhlého obrazu) nelze
použít, pokud jsou pomocí vstupních konektorů COMPONENT
přivedeny signály 1080I a 720P.
• “Wide mode” (Režim širokoúhlého obrazu) nelze nastavit v
případě, že jako vstupní režimy jsou nastaveny PC nebo FM.
1
Proveďte kroky 1 a 2 v Podsvícení a nastavení
výkonu a zobrazte menu Funkce.
2
Stiskněte '/" a zvolte “Wide mode” (Režim
širokoúhlého obrazu) a stiskněte OK.
Menu[Features:Wide mode]
Picture Sound SetupFeaturesWide mode
Backlight
Timer functions
Auto power off
On-screen disp.
Child lock
Power management
3
Stiskněte '/" a zvolte požadovaný režim a stiskněte OK.
Menu[Features:Wide mode]
Select option
4:3
16:9
Zoom
Stretch
4
Stiskněte END a opusťte menu.
Zvolená položka
4:3
16:9
Zoom (Zoom)
Strech (Roztažení)
Typ obrazu
(Pro obraz
roztažený
vertikálně)
(Pro obraz
roztažený
vertikálně s
pásy na levé a
pravé straně)
Zobrazuje obraz v poměru stran 4:3.
Roztáhne obraz horizontálně a zobrazí jej v
poměru stran 16:9.
Zobrazuje střední část obrazu jeho zvětšením
v horizontálním nebo vertikálním směru.
Roztáhne obraz horizontálně.
4:3
16:9
Popis
Zoom (Zoom)
Strech (Roztažení)
•
Obrazovka Podsvícení automaticky zmizí po 4 sekundách.
•
Viz také výše uvedené, kde jsou detaily pro každé nastavení jasu.
•
Pokud je nastavení provedeno na “Auto (OPC)” (Auto (Optické řízení obrazu)),
ujistěte se, že snímač OPC není zablokován žádným předmětem, který by mohl
ovlivnit jeho schopnost detekovat okolní světlo.
28
(Pro obraz 4:3)
• Obraz 4:3 bude deformován na obrazovce v případě, že “Wide
mode” (Režim širokoúhlého obrazu) bude nastaven na “16:9”.
Menu[Features:On-screen disp.]
Picture Sound SetupFeatures
Wide mode
Backlight
Timer functions
Auto power off
On-screen disp.
Child lock
Power management
Menu
POZNÁMKA
Můžete nastavit “Sleep timer” (Časovač spánku) a “Wakeup timer” (Časovač buzení) tak, aby automaticky vypnuly
nebo zapnuly LCD TV přijímač.
Proveďte kroky 1 a 2 v Podsvícení a nastavení
1
výkonu a zobrazte menu Funkce.
• Dialogové okno menu Funkce časovače se zobrazuje
přímo stiskem TIMER.
Stiskněte '/" a zvolte “Timer functions” (Funkce
2
časovače) a stiskněte OK.
Užitečné funkce (pokračování)
•
Pokud byl “Wake-up timer” (Časovač buzení) nastaven na “On” (Zapnuto),
LCD TV přijímač se zapne v nastavený čas každý den, dokud nebude
nastaven na “Off” (Vypnuto)
•
Vždy se ujistěte, že napájení vypnete pomocí dálkového ovladače. “Wakeup timer” (Časovač buzení) se neaktivuje v případě, že napájení vypnete
pomocí
•
Můžete ověřit čas nastavený v “Wake-up timer” (Časovač buzení) stiskem
•
Pokud čas nastavený pro “Wake-up timer” (Časovač buzení) bude dosažen
a současně bude zapnuté napájení, LCD TV přijímač se přepne na
nastavený kanál. Hlasitost zvuku se v tento okamžik nezmění.
Obrazovkový displej
Různá nastavení můžete provádět pomocí obrazovkového
displeje.
(Hlavní napájení) na LCD TV přijímači.
(Obrazovkový dispej).
3
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a stiskněte OK.
Menu[Features:Timer functions]
Sleep timer
Sleep timer
Alarm
Wake-up timer
Stiskněte \/| a zvolte položku a zadejte hodnotu
4
pomocí Výběr kanálů nebo '/", a proveďte
nastavení pomocí “Set” (Nastavit).
Aktuální čas
5
Stiskněte END a opusťte menu.
Zvolená
položka
Sleep timer
(Časovač
spánku)
Alarm
(Alarm)
Wake-up
timer
(Časovač
buzení)
•
Pokud nastavíte “Wake-up timer” (Časovač buzení), indikátor pohotovost/
zapnuto se rozsvítí oranžově, pokud bude přístroj v pohotovostním režimu.
•
Ujistěte se, že provedete nastavení hodin pomocí “Clock setup” (Nastavení
hodin) v menu Nastavení a to předtím, než nastavíte “Sleep timer”
(Časovač spánku), “Alarm” (Alarm) nebo “Wake-up timer” (Časovač
buzení).
•
Čas se automaticky nastaví/upraví pomocí vysílání Teletextu, pokud je k
dispozici.
•
Nastavení “Channel” (Kanál) pro “Wake-up timer” (Časovač buzení) se
mění v následujícím pořadí: TV (0-159)* → AV1 → AV2 → FM rozhlas
(0-39)*.
* Vynechané kanály nelze zvolit.
•
Pomocí funkce “Wake-up timer” (Časovač buzení) můžete obraz a zvuk
odeslat na výstup externího zařízení. Ujistěte se, že externí zařízení se
zapne ve specifikované době.
•
Pokud nepoužíváte LCD TV přijímač po delší dobu, buď vypněte napájení,
nebo nastavte “Wake-up timer” (Časovač buzení) na “Off” (Vypnuto).
Vstupní
hodnota/Volba
HH:MM
Off (Vyp) On (Zap)
HH:MM
Vol. (Hlasitost)
Off (Vyp) On (Zap)
HH:MM
Channel (Kanál)
(vstupní režim)
Vol. (Hlasitost)
Off (Vyp) On (Zap)
LCD TV přijímač se automaticky
vypne v předvolený čas každý
den.
Ozve se zvuková signalizace ve
specifikovaný čas a se specifikovanou hlasitostí každý den.
LCD TV přijímač se automaticky zapne
ve specifikovaný čas, se
specifikovaným kanálem TV nebo FM
rozhlasu nebo vstupním režimem a se
specifikovanou hlasitostí každý den.
Popis
Proveďte kroky 1 a 2 v Podsvícení a nastavení
1
výkonu a zobrazte menu Funkce.
Stiskněte '/" a zvolte “On-screen disp.”
2
(Obrazovkový displej) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku.
3
Menu
Adjust setting
Position Bottom
Sound info YesTime NoAlarm time NoSleep time NoWake-up time No
Stiskněte \/| a proveďte nastavení.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Zvolená položka
Position (Pozice)
Sound info
(Informace o zvuku)
Time (Čas)
Alarm time (Čas alarmu)
Sleep time (Čas spánku)
Wake-up time (Čas buzení)
• Obrazovkový displej automaticky zmizí po 30 sekundách.
• Aktivace obrazovkového displeje se provádí pomocí
(Obrazovkový dispej)
• Stavové zobrazení se mění s každým stiskem
dispej)
[
Features:On-screen disp.
Volba
Bottom (Dolu)
Top (Nahoru)
No (Ne)
Yes (Ano)
No (Ne) Yes (Ano)
No (Ne) Yes (Ano)
No (Ne) Yes (Ano)
No (Ne) Yes (Ano)
.
.
]
Popis
Volba pozice obrazovkového
displeje.
Volba, zda-li se má při navolení
kanálu zobrazit informace o zvuku,
nebo nikoliv.
Volba zobrazované informace na
obrazovkovém displeji.
(Obrazovkový
29
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Menu[Features:Child lock]
Picture Sound SetupFeatures
Wide mode
Backlight
Timer functions
Auto power off
On-screen disp.
Child lock
Power management
Menu[Features:Child lock]
POZNÁMKA
Menu[Features:Child lock]
POZNÁMKA
Menu[Features:Child lock]
Menu[Features:Child lock]
Menu[Features:Child lock]
Dětský zámek
Důležité upozornění:-
• Viz také strana 45, kde je uvedeno “DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ O
VYPÍNÁNÍ ROZŠÍŘENÉHO DĚTSKÉHO ZÁMKU”.
Funkce dětského zámku blokuje sledování kanálu, pro
který byla tato funkce nastavena.
K použití funkce dětského zámku musíte nejprve definovat
své PIN (Osobní identifikační číslo).
[1] Definování PIN
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
2
3
Stiskněte '/" a zvolte “Child lock” (Dětský zámek) a
stiskněte OK pro zobrazení obrazovky zadávání PIN.
[2] Změna/zrušení PIN
Změna PIN
Proveďte kroky 1 až 3 v [1] Definování PIN a
1
zobrazte okno zadávání PIN.
Zadejte své čtyřmístné PIN (např. 1234) pomocí
2
Výběr kanálů.
Menu[Features:Child lock]
Please input your PIN:
????
• Pokud je PIN zadáno správně, zobrazí se okno “Child
lock” (Dětský zámek).
Zadejte požadované čtyřmístné PIN (např. 1234)
4
pomocí Výběr kanálů, a stiskněte OK.
Menu[Features:Child lock]
Please define your PIN.
1234
• Zapište si své PIN a až pak stiskněte OK.
• PIN se nenastaví v případě, že MENU nebo END stisknete před
zadáním čtyřmístného čísla.
Stiskněte OK a potvrďte zadané PIN.
5
• Zadávaná čísla jsou skrytá pomocí “????”.
• Pokud PIN zadáte nesprávně, zobrazí se hlášení “Wrong PIN!”
(Nesprávné PIN!).
Stiskněte '/" a zvolte “Change PIN” (Změnit PIN) a
3
stiskněte OK.
• Zobrazí se aktuálně zadané PIN.
Menu[Features:Child lock]
Change PIN
For all programmes
For individual progr.only
Change PIN
Cancel PIN
Zadejte nové čtyřmístné PIN (např. 5678) pomocí
4
Výběr kanálů, a stiskněte OK.
Menu[Features:Child lock]
Change PIN
Please input your PIN:
5678
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Zrušení PIN
30
V kroku 3 výše stiskněte '/" a zvolte “Cancel PIN”
1
(Zrušit PIN), pak stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
Menu[Features:Child lock]Menu[Features:Child lock]
For all programmes
For all programmes
For individual progr.only
Change PIN
Cancel PIN
Menu[Features:Child lock]
POZNÁMKA
Menu[Features:Child lock]
Menu[Features:Child lock]Menu[Features:Child lock]
For individual progr.only
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Child lock
POZNÁMKA
[3] Nastavení dětského zámku
• Existují čtyři různé způsoby, jak aktivovat dětský zámek:
1. Obecný dětský zámek pro všechny programy
nastavený okamžitě
2. Obecný dětský zámek pro všechny programy
nastavený s denním časovým limitem
3. Obecný dětský zámek pro všechny programy
nastavený s jedním časovým limitem
4. Dětský zámek vztažený na program bez časového
limitu
•
Dětský zámek je platný pouze poté, co LCD TV přijímač
přejde do pohotovostního režimu a pak je znovu zapnut.
Nastavení dětského zámku pro všechny programy s
časovým limitem
Proveďte kroky 1 až 2 v [2] Změna/zrušení PIN a
1
zobrazte okno “Child lock” (Dětský zámek).
Stiskněte '/" a zvolte “For all programmes” (Pro
2
všechny programy) a stiskněte OK a zobrazte dialogové
okno “For all programmes” (Pro všechny programy).
• Pokud je aktuální dětský zámek v rámci časového limitu, aktivuje se
ihned po vypnutí a opakovaném zapnutí LCD TV přijímače. Například,
pokud je aktuální čas hodin 9:00 a časový limit je od 22:00 do 14:00,
zámek bude platný od 9:00 do 14:00.
• Pokud je dětský zámek nastaven pro všechny program s časovým limitem,
“Clock setup” (Nastavení hodin) v obrazovce Nastavení nelze zvolit.
Výstraha:-
• Dětský zámek přebírá časovou informaci z vysílání Teletextu. Vysílání
Teletextu může být v jiné časové zóně a proto nemusí být časový zámek
aktivován tak, jak se očekávalo. Viz také strana 33, kde jsou uvedeny
detaily.
Nastavení dětského zámku pro individuální programy bez
časového limitu
Proveďte kroky 1 až 2 v [2] Změna/zrušení PIN a
1
zobrazte okno “Child lock” (Dětský zámek).
Stiskněte '/" a zvolte “For individual progr.only” (Pro
2
jednotlivé programy) a stiskněte OK a zobrazte dialogové
okno “For individual progr.only” (Pro jednotlivé programy).
Menu[Features:Child lock]
For individual progr.only
For all programmes
For individual progr.only
Change PIN
Cancel PIN
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program.
3
Stiskněte OK a uzamkněte zvolený program.
4
• Uzamčený program se zobrazí červeně.
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku.
3
Menu[Features:Child lock]
For all programmes
Adjust setting
Immediately Yes
Daily No
Once No
Stiskněte \/| a proveďte nastavení a v případě
4
potřeby zadejte číslice pomocí Výběr kanálů.
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Zvolená
položka
Immediately
(Okamžitě)
Daily (Denní)
Once
(Jednorázový)
Volba/
Vstupní hodnota
No (Ne)
Yes (Ano)
No (Ne)
HH:MM-HH:MM
No (Ne)
HH:MM-HH:MM
Popis
Zvolte “Yes” (Ano) a aktivujte
dětský zámek okamžitě (poté, co
byl LCD TV přijímač vypnut a znovu
zapnut). Zámek je platný do doby,
než navolíte “No” (Ne).
Zadejte počáteční a konečný čas pro
každý den se opakující dětský zámek.
Zámek je aktivován každý den až do
doby, než navolíte “No” (Ne).
Zadejte počáteční a konečný čas
pro jednorázový dětský zámek.
Délka periody musí být do 24 hodin.
• Odemčení programu provedete jeho zvolením a stiskem OK.
• Dětský zámek je platný až do doby, než jej zrušíte.
Stiskněte END a opusťte menu.
5
• Pokud dětský zámek aktivujete, zobrazí se “Cannot operate”
(Nelze aktivovat) v případě, že zvolíte položky “ProgrammesTV” (TV programy), a “First installation” (První instalace).
[4] Dočasné zrušení nastavení dětského zámku
Můžete sledovat program pro který je nastaven dětský
zámek a to dočasným zrušením nastavení dětského
zámku. Proveďte postup popsaný níže a zadejte číslo
PIN a zrušte dětský zámek v případě, že jste k tomu
vyzváni.
Pokud se zobrazí okno zadávání PIN, zadejte své číslo
PIN pomocí Výběr kanálů.
• Pokud je PIN zadáno správně, zobrazí se normální obrazovka.
Child lock
Please input your PIN:
????
• Pokud PIN zadáte nesprávně, zobrazí se hlášení “Wrong PIN!”
(Nesprávné PIN!).
31
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Mono
Nicam
POZNÁMKA
Mono
Stereo
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono
POZNÁMKA
Mono
Stereo
Mono
Volba vysílání v režimu NICAM
Tímto umožníte výběr režimu příjmu při vysílání signálu
NICAM-I nebo NICAM-B/G. Pokud chcete přijímat signál
NICAM, tento LCD TV přijímač bude schopen přijímat
signály NICAM stereo, dvojjazyčné a monofonní.
Stereo
LCD TV přijímač přijímá stereo vysílání.
• S každým stiskem SOUND se režim změní mezi “Stereo”
(Stereo) a “Mono” (Mono).
• Pokud zvolíte “Mono” (Mono), zvuk TV je přiveden na výstup
monofónně.
Stereo
Dvojjazyčně
LCD TV přijímač přijímá dvojjazyčné vysílání.
• S každým stiskem SOUND se režim změní následujícím
způsobem:
Mono
Volba stereo vysílání A2
Tato volba umožňuje režim příjmu signálu A2 stereo.
Pokud chcete přijímat signál A2 stereo, tento LCD TV
přijímač bude schopen přijímat signály A2 stereo a
dvojjazyčné.
Stereo
LCD TV přijímač přijímá stereo vysílání.
• S každým stiskem SOUND se režim změní mezi “Stereo”
(Stereo) a “Mono” (Mono).
• Pokud zvolíte “Mono” (Mono), zvuk TV je přiveden na výstup
monofónně.
Dvojjazyčně
LCD TV přijímač přijímá dvojjazyčné vysílání.
• S každým stiskem SOUND se režim změní následujícím
způsobem:
Mono
LCD TV přijímač přijímá monofonní vysílání.
• S každým stiskem SOUND se režim změní mezi “Nicam”
(Nicam) a “Mono” (Mono).
• Pokud uplynou přibližně 3 sekundy bez stisku tlačítka,
nastavení režimu se automaticky ukončí a LCD TV přijímač se
vrátí do normálního režimu.
• Nastavení lze individuálně volit pro každé číslo kanálu.
• Pokud uplynou přibližně 3 sekundy bez stisku tlačítka,
nastavení režimu se automaticky ukončí a LCD TV přijímač se
vrátí do nastavení normálního režimu.
• Nastavení lze individuálně volit pro každé číslo kanálu.
•
Režim A2 stereo můžete také vypnout a to nastavením “Loudsp.
sound” (Zvuk reproduktorů) na “Mono” (Mono) v okně zvuk,
které se zobrazí po stisku zeleného tlačítka (viz strana 17).
Volba stereo vysílání FM rozhlasu
Tato volba umožňuje režim příjmu signálu FM stereo
rozhlasu. Pokud chcete přijímat signál FM stereo rozhlasu,
tento LCD TV přijímač bude schopen přijímat signály FM
stereo a mono rozhlasu.
Stereo
LCD TV přijímač přijímá stereo vysílání.
• S každým stiskem SOUND se režim změní mezi “Stereo”
(Stereo) a “Mono” (Mono).
• Pokud zvolíte “Mono” (Mono), zvuk FM rozhlasu je přiveden na
výstup monofónně.
Mono
LCD TV přijímač přijímá monofonní vysílání.
• I když stisknete SOUND, režim se nezmění.
32
CZ
Teletext
TELETEXT
RedGreenYellow
Cyan
100
TELETEXT
100
100200
POZNÁMKA
TELETEXT
RedGreenYellow
Cyan
100
POZNÁMKA
■ Co je Teletext?
Teletext je informační služba, organizovaná jako
časopis, která je poskytována některými TV stanicemi
kromě pravidelného televizního vysílání. Váš LCD TV
přijímač přijímá zvláštní teletextové signály vysílaní TV
stanicí, zpracovává je a zobrazuje v grafické formě na
obrazovce. Novinky, počasí a informace ze sportu, ceny
na burze, přehledy programů a titulkování pro neslyšící
osoby jsou jenom některé z mnoha služeb dostupných v
rámci Teletextu.
■ Režim Teletext
Teletext se aktivuje pomocí tlačítka TEXT na dálkovém
ovladači a také se jím vypíná. LCD TV přijímač lze
ovládat v režimu Teletext přímo zadáváním příkazů na
dálkovém ovladači nebo nepřímo, pomocí
obrazovkového menu (systém nabídek).
[1] Vypnutí a zapnutí režimu Teletext
Zvolte TV kanál, který vysílá program Teletextu.
1
Stiskněte TEXT a zobrazte dialogové okno Teletextu.
2
• Vypnutí režimu Teletextu provedete dalším stiskem TEXT.
Červené Zelené ŽlutéModré
■ Pokyny pro ovládání režimu Teletext
• Systém FLOF pro Teletext je v současné době vysílán
ve Velké Británii.
• Systém TOP pro Teletext je v současné době vysílán v
Německu.
• Pokud je vysílán Teletext TOP, lze na obrazovce
zobrazit kontrolní řádek a řádek TOP. Řádek TOP
obsahuje provozní pokyny, spojené se všemi
barevnými tlačítky v případě, že je vysílán TOP text,
nebo provozní pokyny, spojené pouze s červeným azeleným tlačítkem v případě, že TOP text vysílán není.
• Pokud jsou součástí zobrazení stránky ještě stránky
podřízené, lze zobrazit na řádku 24 také kontrolní
řádek, uchovávající provozní pokyny pro tyto
podřízené stránky.
Červené Zelené ŽlutéModré
[2] Použití řádky TOP
Pokud je vysílán Teletext TOP, můžete zobrazit řádek
TOP, který obsahuje provozní pokyny na obrazovce.
Stiskněte barevná tlačítka a ovládejte dialogové okno
Teletextu.
• Stiskněte červené tlačítko a zobrazte předchozí stránku a
zelené tlačítko a zobrazte následující stránku. Žluté a modré
tlačítka mají význam označený na řádce TOP.
• Stiskem červeného tlačítka se předchozí zobrazená strana
zobrazí dole na první stránce, která je zobrazena přímo po
zapnutí Teletextu. Proto po zapnutí Teletextu nemá červené
tlačítko žádnou funkci.
Při příjmu signálu, jako například titulků Teletextu s následujícími
podmínkami, nemá obraz žádnou barvu.
V tomto případě změňte nastavení nebo vstupní konektor a
zajistěte barevný obraz.
• Při výběru “Y/C” v “Signal type” (Typ signálu) v “AV1”
• Při připojení na konektor S-VIDEO na AV-IN2
33
CZ
Teletext (pokračování)
TELETEXT
100
000200010203
BLOCK PAGES
TV PROGRAMMES
COLOUR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
SPORTS
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
GROUP PAGES
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
INDEX
ABC
DEF
ABCDEF
[3] Změna podřízených stránek
Pokud byla navolena stránka mezi několika
podřízenými stránkami, můžete zobrazit kontrolní
řádek, obsahující čísla podstránek.
Stiskněte SUBPAGE.
1
• Kontrolní řádka s čísli podřízených stránek se zobrazí na
řádku 24, a číslo aktuálně navolené podřízené stránky se
zobrazí modře.
[5] Použití nabídky Teletextu
Výběr znakové sady
Během vysílání Teletext stiskněte MENU a zobrazte
1
dialogové okno “Character set” (Znaková sada).
Character set
West Europe
East Europe
Turkish/Greek
Cyrillic
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou znakovou sadu.
2
• Barva písmen se změní na žlutou. Při výběru znakové sady
stiskem OK změníte písmena na okamžik na šedivou a
pak se tyto vrátí nazpět ke žluté.
Stiskněte END a funkci ukončete.
3
Stiskněte \/| a zvolte číslo podřízené stránky.
2
• Zobrazí se zvolená podřízená stránka.
• K volně požadované podřízené stránky můžete také použít
Výběr kanálů.
Stiskněte SUBPAGE a vypněte kontrolní řádek.
3
[4]
Použití tabulky TOP
Pokud je vysílán Teletext TOP, můžete zobrazit tabulku
TOP, která obsahuje aktuální programové údaje.
Stiskněte OK a zobrazte tabulku TOP.
1
• Teletext se dočasně vypne.
Tabulka TOP
[6] Užitečné funkce Teletextu
● HOLD na dálkovém ovladači lze použít k podržení
stránky Teletextu.
Dalším stiskem tlačítka zrušíte režim podržení.
● '/" lze použít pro zvětšení stávající stránky Teletextu,
jak je znázorněno dole.
•
Okno se zobrazí v každém režimu s každým stiskem '/".
● SUBTITLE lze použít k rychlému zapnutí titulků.
• Stiskněte TEXT a titulky se vypnou.
34
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku.
2
• Stiskněte \/| a zvolte témata (sloupec 1) nebo podřízená
témata (sloupec 2), pokud existují.
Stiskněte OK.
3
• Zobrazí se stránka spojená s vybranou položkou.
● REVEAL lze použít k zobrazení skrytých informací,
například řešení hádanek nebo hlavolamů.
Dalším stiskem tlačítka informace opět ukryjete.
Připojení PC
CZ
POZNÁMKA
PC
Kabel s konektorem ø3,5 mm
stereo minijack
(běžně dostupný)
Kabel RGB (součást dodávky)
Ke vstupnímu
konektoru
AUDIO
K výstupnímu
konektoru AUDIO
Ke vstupnímu
konektoru
ANALOG RGB
K výstupnímu
konektoru
ANALOG RGB
15
141312
9
11
10
8
7
6
5
4 3
2
1
POZNÁMKA
Prohlžení obrazu z PC
Použití konektoru PC-IN k připojení PC.
• Tento LCD TV přijímač je kompatibilní se standardem VESA DDC 1/DDC 2B.
• Ujistěte se, že si prostudujete uživatelské příručky pro zařízení, která budete připojovat, před jejich vlastním připojením.
• Ujistěte se, že navolíte stejné hodnoty signálu pro výstupní signál PC a vstupní signál LCD TV přijímače před spojením s PC. (Viz
strany 36 a 37.)
• V závislosti na použitém PC se nemusí obraz zobrazit bez konverze vstupního signálu na externím výstupu. Viz také uživatelská
příručka k PC, kde je popsán způsob konverze na externí výstup.
Připojení kabelu šrouby
• Připojte šroubky kabel a ujistěte
se, že správně dosedne do
konektoru. Pak pevně zajistěte
konektor dotažením šroubků na
obou stranách zástrčky.
• Nedemontujte feritová jádra
připojená k RGB kabelu.
Názvy signálů pro 15kolíkový konektor mini D-subr
Číslo kolíkuNázev signáluČíslo kolíkuNázev signáluČíslo kolíkuNázev signálu
• Kolík číslo 5 na LCD TV přijímači není použit pro vstup signálu.
• Kolík číslo 9 není spojen s dodaným RGB kabelem.
Zobrazení obrazu z PC
Zobrazení obrazu z PC provedete následujícím způsobem.
1 Zvolte PC režim pomocí INPUT na dálkovém ovladači nebo LCD TV přijímači. (Viz strana 11.)
2 Zvolte vstupní signál PC. (Viz strana 36.)
3 Zvolte vstupní režim zvuku PC. (Viz strana 18.)
4 Nastavte “Fine sync.” (Jemné doladění synchronizace) v případě, že obraz z PC není jasný.
(Viz strana 36.)
Feritové jádro
35
Připojení PC (pokračování)
CZ
POZNÁMKA
Menu[Setup:PC setup]
Picture Sound Setup Features
Programmes-TV
Programmes-FM radio
First installation
Rotate
AV connections
Clock setup
PC setup
Language
MenuMenu [ Setup:PC setup]
Input signal
Input signal
Fine sync.
MenuMenu [ Setup:PC setup]
Input signal
Select option
1 24x768
64 x48
0
00
POZNÁMKA
MenuMenu [ Setup:PC setup]
Fine sync.
Input signal
Fine sync.
MenuMenu [ Setup:PC setup]
Fine sync. Fine sync.
Adjust setting
H.POS. [ ]– +
V.POS. [ ]– +
Clock [ ]– +
Phase [ ]– +
Reset
0
0
0
0
Vstupní signál (pro režim PC)
Zvolte počítačový vstupní signál před zobrazením PC
obrazu na LCD TV přijímači.
• Ujistěte se, že před připojením PC navolíte vstupní signál
na “1024
1
2
3
××
× 768” nebo “640
××
××
× 480”.
××
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
Stiskněte '/" a zvolte “PC setup” (Nastavení PC) a
stiskněte OK.
Jemné doladění synchronizace
(pro režim PC)
Nastavte obraz PC pomocí nabídky “Fine sync.” (Jemné
doladění synchronizace).
Proveďte kroky 1 až 3 v Vstupní signál (pro režim PC)
1
a zobrazte dialogové okno “PC setup” (Nastavení PC).
Stiskněte '/" a zvolte “Fine sync.” (Jemné doladění
2
synchronizace) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “Input signal” (Vstupní signál)
4
a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte požadovaný vstupní signál a
5
stiskněte OK.
Stiskněte END a opusťte menu.
6
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku pro
3
nastavení.
Stiskněte \/| a nastavte položku do požadované
4
polohy.
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Zvolená položka
H.POS.
(Horizontální posun)
V.POS.
(Vertikální posun)
Clock (Taktování)
Phase (Fáze)
Vystředí obraz jeho přesunutím doleva nebo
doprava.
• Při resetování položek nastavení na výchozí tovární nastavení,
proveďte následující postup.
1
Stiskněte '/" a zvolte “Reset” (Resetov
2 Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
Popis
ání
) a stiskněte OK.
36
Připojení PC (pokračování)
CZ
Menu[ Features: Power management]
Select option
On
Off
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Řízení spotřeby energie (pro režim PC)
Pokud je tato funkce nastavena na “On” (Zapnuto),
napájení se automaticky vypne.
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
3
Stiskněte '/" a zvolte “Power management” (Řízení
spotřeby energie) a stiskněte OK.
Menu[Features:Power management]
Picture Sound SetupFeatures
Wide mode
Backlight
Timer functions
Auto power off
On-screen disp.
Child lock
Power management
4
Stiskněte '/" a zvolte “On” (Zapnuto) nebo “Off”
(Vypnuto) a stiskněte OK.
Tabulka kompatibility PC
PC/MAC
PC
MAC 13"
MAC 16"
MAC 19"
VGA
WVGA
SVGA
XGA
WXGA
SXGA
VGA
SVGA
XGA
Rozlišení
640 × 400
720 × 400
640 × 480
848 × 480
800 × 600
1 024 × 768
1 280 × 720
1 280 × 768
1 280 × 1 024
640 × 480
832 × 624
1 024 × 768
Horizontální
frekvence
(kHz)
31,5
37,9
31,5
37,9
31,5
37,9
37,5
43,3
31,5
35,1
37,9
48,1
46,9
53,7
48,4
56,5
60,0
68,7
45,0
48,1
64,0
34,9
49,7
60,2
Vertikální
frekvence
(Hz)
60
85
60
85
60
72
75
85
60
56
60
72
75
85
60
70
75
85
60
60
60
67
75
75
Kompati-
bilní
✔
✔
Zvolená položka
On (Zapnuto)
Off (Vypnuto)
• Zbývající doba je zobrazena 5 minut před vypnutím napájení.
• I když aktivujete PC a signál znovu přivedete, LCD TV přijímač
zůstane vypnutý.
• LCD TV přijímač se znovu zapne stiskem (Hlavní napájení)
na LCD TV přijímači nebo | na dálkovém ovladači. (Viz strana
11.)
• “Off” (Vypnuto) je předvolená hodnota továrního nastavení.
Pokud není po dobu 8 minut přiveden žádný
signál, napájení se vypne.
Žádné řízení spotřeby energie.
Popis
• Číselné hodnoty rozlišení a frekvencí uvedené výše jsou
standardní. Mohou se lišit od skutečně zobrazených hodnot.
37
Připojení externích zařízení
CZ
Ke konektoru PC-IN
• PC
<Příklad>
• DVD přehrávač
Ke konektoru COMPONENT
<Příklad>
• Zvukový zesilovač
Ke konektoru AUDIO OUT
* Pokud je vaše externí zařízení vybaveno
konektorem COMPONENT, doporučuje
se provést připojení pomocí konektorů
COMPONENT (umožňuje sledovat obraz
ve velmi vysoké kvalitě).
Ke konektoru AV-IN2
<Příklad>
• Videokamera
• Domácí herní video systém
• Videorekordér
* Pokud je vaše externí zařízení vybaveno konektorem
S-VIDEO, doporučuje se provést připojení pomocí
konektorů S-VIDEO.
• Dekodér
Ke konektoru AV-IN1
POZNÁMKA
Můžete poslouchat zvuk a sledovat obraz ze zařízení, jako jsou videorekordér nebo domácí video herní systém,
připojených ke konektorům umístěným na zadní straně LCD TV přijímače.
Pokud připojujete externí zařízení, vypněte nejprve napájení LCD TV přijímač, abyste tak zabránili jakékoliv možné škodě.
Příklady externích zařízení, které lze připojit
• S výjimkou RGB kabelu můžete použít jakékoli běžně dostupné audio/video kabely.
• Signály audio/video použijte pouze pro připojení ke konektorům AV-IN1 a 2. Připojení jiných signálů může způsobit poruchy.
• Vstupní konektor VIDEO a S-VIDEO na straně AV-IN2 jsou sdílená připojení, s prioritou pro konektor S-VIDEO. Pokud jsou připojeny
oba konektory, video signály ze vstupního konektoru S-VIDEO jsou navoleny pro vstup AV-IN2.
Při zobrazení videa ze vstupního konektoru VIDEO nepřipojujte cokoliv jiného do konektoru S-VIDEO.
• Další informace o připojení externích zařízení jsou uvedeny v návodech k obsluze příslušných zařízení.
38
Připojení externích zařízení (pokračování)
CZ
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
DVD přehrávač
Videokamera
Videorekordér
PC
Kabel RGB (součást dodávky)
Kabel s konektorem ø3,5 mm stereo
minijack (běžně dostupný)
Dekodér
Kabel složkového signálu (běžně dostupný)
Kabel audio/video
(běžně dostupný)
Kabel S-Video
(běžně dostupný)
21kolíkový konektor Euro-SCART
(běžně dostupný)
Y
P
B
PR
Video
Audio (L)
Audio (R)
S-Video
POZNÁMKA
Připojení svorek COMPONENT/AV-IN1/AV-IN2/PC-IN
21kolíkový konektoru Euro-SCART (RGB)
1. Pravý výstup zvuku
2. Pravý vstup zvuku
3. Levý výstup zvuku
4. Společné uzemnění zvuku
5. Zemnění pro modrou
6. Levý vstup zvuku
7. Vstup MODRÉ
8. Řízení audio-video
•
Pokud má videorekordér (nebo jiné externí zařízení) konektor S-Video, doporučuje se použít připojení S-VIDEO. (Použijte kabel S-Video.)
• Pokud připojíte externí zařízení k oběma konektorům S-VIDEO a VIDEO (a navolíte AV-IN2), můžete sledovat pouze obraz z konektoru S-VIDEO.
• Připojením dvou nebo více externích zařízení nemůžete sledovat více obrazů najednou, nebo sloučený obraz. Pokud připojíte externí
zařízení, ujistěte se, že připojíte video a audio kabely k odpovídajícím konektorům.
9. Zemnění pro zelenou
10. Nepoužito
11. Vstup ZELENÉ
12. Nepoužito
13 . Zemnění pro červenou
14 . Uzemnění
15. Vstup ČERVENÉ
16. Řízení ČERVENÉ/ZELENÉ/MODRÉ
17 . Uzemnění video
18.
Uzemnění ČERVENÉ/ZELENÉ/MODRÉ
19. Video výstup
20. Video vstup (PAL/SECAM/NTSC)
21 . Stínění zástrčky
39
CZ
Odstraňování problémů
Před vyhledáním pomocí servisu proveďte následující kontroly a vyhledejte možnosti nápravy zjištěných příznaků poruch.
LCD TV přijímač
Zvuk
ProblémPrověřte položku
•
Ujistěte se, že AC adaptér je řádně připojen do napájecí zásuvky.
•
Obraz
Obraz
Není k dispozici
žádný obraz nebo
zvuk.
Není k dispozici
žádný obraz.
Z konektoru
AV-IN2 není k
dispozici žádný
obraz
Není k dispozici
žádný zvuk.
Není k dispozici
žádný obraz nebo
zvuk, jenom šum.
Příjem jiného signálu, než vysílací stanice může být problémem.
• Ujistěte se, že vstupní režim je nastaven na TV.
• Ujistěte se, že hlavní vypínač LCD TV přijímače je zapnutý.
• Ujistěte se, že nastavení menu Obraz je řádně seřízeno.
• Fluorescenční lampa mohla dosáhnout konce své životnosti.
• Ujistěte se, že konektor S-VIDEO není k ničemu připojen.
• Ujistěte se, že vstupní režim není nastaven na FM rozhlas.
• Ujistěte se, že hlasitost není nastavena na minimum.
• Ujistěte se, že zvuk není vypnutý.
• Ujistěte se, že anténní kabel je řádně připojen.
• Problémem může být nedostatečný příjem.
Stránka
referencí
6
_
11
11
15
_
9, 39
11
12
12
6
_
Obraz není jasný.
Obraz je příliš
světlý nebo má
nesprávný odstín/
tón.
Obraz je příliš
tmavý.
Dálkový ovladač nepracuje.
Přístroje je nefunkční.
• Ujistěte se, že anténní kabel je řádně připojen.
• Problémem může být nedostatečný příjem.
• Ověřte si barevné propojení.
• Ujistěte se, že “Backlight” (Podsvícení) je nastaveno na
“Dark” (Tmavé).
• Zkontrolujte “Contrast” (Kontrast).
• Fluorescenční lampa mohla dosáhnout konce své životnosti.
•
Ujistěte se, že baterie v dálkovém ovladači jsou dostatečně nabité.
• Ujistěte se, že okénko snímače dálkového ovládání není
vystaveno silnému osvětlení.
• Externí vlivy, jako je osvětlení, statická elektřina, atd., mohou
způsobit nesprávnou funkci. V takovém případě aktivujte
přístroj po předchozím vypnutí napájení LCD TV přijímače,
nebo odpojením AC napájecího kabelu a jeho opětovným
připojením asi po 1 nebo 2 minutách.
15
28
15
6
_
_
5
5
_
■ Upozornění týkající se použití v prostředí s vysokou a nízkou teplotou
•
Pokud je přístroj používán v prostorách s nízkou teplotou (např. pokoje, kanceláře), může obraz zanechávat stopy (duchy) a jevit se
mírně opožděný. Nejedná se o poruchu, přístroj začne pracovat normálním způsobem poté, co se teplota vrátí k normálu.
•
Neponechávejte přístroj v prostředí s vysokou a nízkou teplotou. Neponechávejte přístroj také v místech vystavených přímému
slunečnímu světlu nebo v blízkosti zdroje tepla, protože to může způsobit deformací skříně a poruchu LCD panelu.
(Skladovací teplota: –20°C až +60°C (–4°F až +140°F))
40
Anténa
Odstraňování problémů (pokračování)
ProblémPrověřte položku
• Přijímaný signál může být slabý.
• Rovněž může být špatná kvalita vysílaného signálu.
Obraz není
ostrý.
Obraz se
chvěje.
Obraz má
duchy.
Obraz je
skvrnitý.
• Ujistěte se, že anténa je nasměrována správným směrem.
• Ujistěte se, že venkovní anténa nebyla odpojena.
• Ujistěte se, že anténa je nasměrována správným směrem.
• Vysílané vlny mohou být odraženy od přiléhajících hor nebo budov.
• Může docházet k rušení od vozidel, vlaků, vysokonapěťového vedení, neónových světel, atd.
• Může docházet k rušení mezi anténním a napájecím kabelem. Pokuste se o jejich rozmístění
ve větší vzdálenosti.
Na obrazovce
jsou pruhy nebo
dochází k
blednutí barev.
PC
ProblémPrověřte položku
Není k dispozici žádný obraz.
Není k dispozici žádný zvuk.
Text je rozmazaný.
Obraz není zobrazení ve
středu obrazovky.
• Není zařízení rušeno jinými přístroji?
Přenosové antény rozhlasového vysílání a amatérských vysílaček či mobilních telefonů mohou
také způsobovat rušení.
• Používejte přístroj co nejdále od zařízení, které mohou způsobovat potenciálně rušení.
Stránka
referencí
• Ujistěte se, že RGB kabel je řádně připojen.
• Ujistěte se, že nastavení pro výstupní signál PC a vstupní signál LCD
TV přijímače jsou shodné.
• Některý software zakazuje přehrávání videa na externím zobrazovacím
zařízení v případě, že přehráváte videonahrávku z přenosného počítače.
Toto nelze připisovat problému s LCD TV přijímačem.
• Ověřte si vstupní signál PC znovu, pokud se zobrazí hlášení “Please
check the PC input signal” (Zkontrolujte PC vstupní signál).
• Ujistěte se, že PC audio kabel je řádně připojen.
• Ověřte si, že parametr “PC sound select” (Výběr zvuku PC) je nastaven
na “PC”.
• Ověřte si, že funkce vypnutí zvuku není aktivována, nebo zda-li není
hlasitost nastavena na minimum.
• Nastavte “Clock” (Taktování) a “Phase” (Fáze) pomocí nabídky “Fine
sync.” (Jemné doladění synchronizace).
• Nastavte “H.POS.”(Horizontální posun) a “V.POS.”(Vertikální posun)
pomocí nabídky “Fine sync.” (Jemné doladění synchronizace).
36, 37
36, 37
35
_
35
18
12
36
36
CZ 41
CZ
Technické údaje
Položka20" BAREVNÝ LCD TV přijímač, model: LC-20B6E
LCD panel20" Moderní dokonalý obraz & ČERNÝ TFT LCD
Počet obrazových bodů2 359 296 bodů
Barevný video systémPAL/SECAM/NTSC
TVStandard TV vysílání (CCIR)B/G, I, D/K, L, L’
FM rozhlasLadící systém FMAutomatická předvolba 40 kanálů
AUTOMATICKÉ PŘEDNASTAVENĺ
Jas430 cd/m
Životnost fluorescenční lampy60 000 hodin*
Úhel sledování obrazuH: 170° V: 170°
Zvukový zesilovač2,1 W × 2
Reproduktoryø5,7 cm × 2 kusy
KonektoryCOMPONENT/AV-IN121kolíkový Euro-SCART, Y, PB, P
AV-IN2S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
PC-INPC konektor: 15kolíkový mini D-Sub, PC-AUDIO: 3,5 mm ø jack
OUTAUDIO
AnténaDIN
Sluchátka3,5 mm ø jack (přední)
Jazyk OSDAngličtina/Němčina/Francouzština/Španělština/Italština/Švédština/Holandština/
NapájeníDC 12 V, AC 110 V–240 V, 50/60 Hz
Spotřeba71 W (1,1 W v pohotovostním režimu) : AC 230 V (s AC adaptérem)
Hmotnost8,6 kg bez příslušenství
PříslušenstvíUživatelská příručka, Bezdrátové dálkové ovládání, Baterie (× 2), AC adaptér,
* Typická doba, po které se výkon fluorescenční lampy sníží na polovinu, za předpokladu trvalého použití AQUOS při pokojové teplotě
25°C/77°F za standardních světelných a jasových podmínek.
■ Jako součást trvalé snahy o vylepšení svých produktů si společnost SHARP vyhrazuje právo na provádění konstrukčních změn a
změn technických parametrů LCD TV přijímače, bez předchozího upozornění. Technické údaje jsou jmenovité hodnoty produkční
jednotky. U jednotlivých zařízení se mohou vyskytovat mírné odchylky.
týkající se ekologické likvidace tohoto produktu SHARP
Pokud tento produkt není možné více používat, je nutné jej zlikvidovat zákonem povoleným a ekologicky vhodným způsobem.
NELIKVIDUJTE TENTO VÝROBEK SPOLEČNĚ S DOMÁCÍM ODPADEM
NEBO JINÝM ODPADEM! MOHLI BYSTE TAK OHROZIT ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ!
Společnost Sharp Corporation se zavazuje chránit životní prostředí a zachovávat energetické zdroje. Naším cílem
je minimalizovat ekologické dopady našich výrobků trvalým zaváděním a vylepšováním technologií výroby,
konstrukce a poskytováním informací zákazníkům, zacíleným na uchování životního prostředí.
.
(1) Pro naše zákazníky v Belgii, Nizozemí, Švédsku a Švýcarsku
SHARP se účastní odpovídajících národních programů recyklace elektronických zařízení, které byly vytvořeny na základě
ekologických zákonů v těchto zemích.
Zde jsou uvedeny detailní informace pro jednotlivé země.
Švédsko
Nizozemí
Belgie
Švýcarsko
(2) Pro naše zákazníky ve Velké Británii, Německu, Francii a Itálii
Kontaktujte prosím místní orgány odpovědné za sběr a recyklaci odpadu nebo společnost zabývající se recyklací
odpadu, která je autorizovaná k recyklaci elektronického odpadu.
Použijte švédský systém recyklace elektronického odpadu nazvaný
“ELRETUR” a navštivte webové stránky na adrese http://www.el-kretsen.se
Použijte holandský systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “ICT-Milieu“
a navštivte webové stránky na adrese http://www.nederlandict.nl/index.php
Použijte belgický systém recyklace elektronického odpadu nazvaný
“Recupel” a navštivte webové stránky na adrese http://www.recupel.be
Použijte švýcarský systém recyklace elektronického odpadu nazvaný
“SWICO” a navštivte webové stránky na adrese http://www.swico.ch
Informace o recyklaci pro jednotlivé zeměZemě
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ O VYPÍNÁNÍ ROZŠÍŘENÉHO DĚTSKÉHO ZÁMKU
Doporučujeme, abyste následující pokyny odstranili z uživatelské příručky a zabránili tak jejich čtení dětmi. Protože tato příručka
je vícejazyčná, rovněž navrhujeme provést totéž se všemi ostatními jazyky. Uchovejte si je na bezpečném místě pro budoucí
potřebu.
Pokud jste zapomněli svůj osobní kód a nemůžete vypnout ROZŠÍŘENÝ DĚTSKÝ ZÁMEK, postupujte podle pokynů níže.
1. Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2. Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
3. Stiskněte '/" a zvolte “Child lock” (Dětský zámek) a stiskněte OK.
4. Zobrazí se menu PIN.
5. Zadejte “3001” pomocí Vyběr kanálů.
Pak se zobrazí menu Dětský zámek.
ROZŠÍŘENÝ DĚTSKÝ ZÁMEK bude nyní vypnutý.
CZ 45
CZ
46
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.