Sharp LC-20B6E User Manual [cz]

LC-20B6E
TELEWIZOR KOLOROWY Z EKRANEM CIEKŁOKRYSTALICZNYM (LCD)
LCD SZÍNES TELEVÍZIÓ BAREVNÝ LCD TV PŘIJÍMAČ
POLSKA
MAGYAR
ČEŠTINA
SLOVENSKY
FAREBNÝ TELEVÍZOR S LCD DISPLEJOM
INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PREVÁDZKOVÁ PRÍRUČKA
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of the same rating as above, which is also indicated
Obsah
LC-20B6E
BAREVNÝ LCD TV PŘIJÍMAČ
ČEŠTINA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Vážený zákazníku společnosti SHARP .................... 2
Důležitá bezpečnostní upozornění ......................... 2
Obchodní známky ................................................... 3
Dodávané příslušenství .......................................... 4
Příprava .................................................................. 5
Vložení baterií do dálkového ovladače .......................... 5
Používání dálkového ovladače ......................................5
Napájení ....................................................................... 6
Připojení antény ............................................................ 6
Poslech se sluchátky .................................................... 6
První instalace .............................................................. 7
Názvy součástí hlavní jednotky .............................. 8
Jak instalovat kabeláž...................................................9
Názvy součástí dálkového ovladače ..................... 10
Základní funkce .................................................... 11
Zapnutí a vypnutí napájení .......................................... 11
Pohotovost/Zapnuto .................................................. 11
Přepínání vstupních režimů
(AV1/AV2/SLOŽKOVÝ/PC/FM rozhlas/TV) ........... 11
Hlasitost zvuku ........................................................... 12
Přepínání kanálů ......................................................... 12
Volba položek menu ................................................... 13
Základní nastavení ............................................... 15
Seřízení obrazu........................................................... 15
Barevná teplota ..........................................................15
Nastavení I/P .............................................................. 16
DNR (Digitální redukce šumu) ..................................... 16
Režim film .................................................................. 16
Rychlé pohyby ........................................................... 16
Užitečné funkce ................................................... 17
Seřízení zvuku ............................................................ 17
Nastavení zvukového režimu ...................................... 17
Zdůraznění řeči ........................................................... 18
Šířka zvukového pásma..............................................18
Zvolení zvuku PC (pro režim PC)................................. 18
TV programy .............................................................. 19
Používání tabulky TV programů .................................. 21
Programy FM rozhlasu................................................ 22
Používání tabulky programů FM rozhlasu.................... 24
Otočení ...................................................................... 25
AV připojení ................................................................25
Nastavení hodin..........................................................27
Jazyk..........................................................................27
Podsvícení a nastavení výkonu ................................... 28
Režim širokoúhlého obrazu ........................................28
Funkce časovače ....................................................... 29
Obrazovkový displej ................................................... 29
Dětský zámek.............................................................30
Volba vysílání v režimu NICAM .................................... 32
Volba stereo vysílání A2 .............................................. 32
Volba stereo vysílání FM rozhlasu................................32
Teletext ................................................................. 33
Připojení PC ......................................................... 35
Prohížení obrazu z PC ................................................ 35
Zobrazení obrazu z PC ...............................................35
Vstupní signál (pro režim PC) ...................................... 36
Jemné doladění synchronizace (pro režim PC)............36
Řízení spotřeby energie (pro režim PC) ....................... 37
Tabulka kompatibility PC ............................................ 37
Připojení externích zařízení.................................. 38
Příklady externích zařízení, které lze připojit ................ 38
Připojení svorek COMPONENT/AV-IN1/AV-IN2/PC-IN.....
Odstraňování problémů ........................................ 40
LCD TV přijímač ......................................................... 40
Anténa .......................................................................41
PC..............................................................................41
Technické údaje ................................................... 42
Rozměrové výkresy............................................... 43
39
ČEŠTINA
CZ
Vážený zákazníku společnosti SHARP
Děkujeme vám, že jste si zakoupil barevný LCD TV přijímač SHARP. K zajištění bezpečnosti a dlouholetého bezporuchového provozu tohoto výrobku je nutné si nejprve dobře prostudovat důležitá bezpečnostní upozornění, než začnete tento produkt používat.
Důležitá bezpečnostní upozornění
K provádění mnoha užitečných funkcí tohoto zařízení je používána elektrická energie, ta je ovšem schopna rovněž způsobit závažná zranění osoba a poškození majetku v případě, že s ní nebudete řádně zacházet. Tento výrobek byl technicky zpracován a vyroben s nejvyšším důrazem na bezpečnost. Nicméně, nesprávné použití může vést k úrazu elektrickým proudem a/nebo ohněm. K zabránění potenciálního nebezpečí je nutné dodržovat následující pokyny při instalaci, provozu a čištění produktu. K zajištění bezpečnosti a prodloužení provozní životnosti vašeho barevného LCD TV přijímače si prosím prostudujte následující bezpečnostní upozornění a až poté můžete zařízení bezpečně používat.
1. Prostudujte si pokyny - všechny provozní pokyny musí být prostudovány a řádně pochopeny dříve, než budete produkt používat.
2. Uchovejte si tuto příručku na bezpečném místě - tyto bezpečnostní a provozní pokyny musí být uchovány na bezpečném místě pro budoucí potřebu.
3. Dodržujte výstrahy - všechna výstražná upozornění na produktu a v pokynech musí být bezpodmínečně dodržovány.
4. Postupujte podle pokynů - všechny provozní pokyny musí být bezpodmínečně dodržovány.
5. Příslušenství - nepoužívejte příslušenství, které není doporučováno výrobcem. Použití nevhodného příslušenství může vést k nehodám.
6. Napájecí zdroj - tento výrobek být napájen zdrojem s parametry uvedenými na typovém štítku zařízení. Pokud si nejste jisti typem napájení používaného ve vaší domácnosti, informujte se u svého dodavatele nebo místních rozvodných závodů.
7. Ochrana AC napájecího kabelu - AC napájecí kabely musí být vedeny tak, aby bylo osobám znemožněno v jejich přešlapování, nebo pokládání předmětů na tyto kabely. Zkontrolujte si kabely v místě zástrček a připojení k produktu.
8. Přetěžování - nepřetěžujte napájecí AC zásuvky nebo prodlužovací kabely. Přetížení může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
9. Zasouvání předmětů nebo průnik kapalin - nikdy do přístroje nevkládejte žádný předmět skrze větrací nebo jiné otvory. V produktu je přítomno vysoké napětí a vložení jakéhokoliv předmětu může způsobit úraz elektrickým proudem a/nebo zkrat vnitřních součástí. Ze stejného důvodu nelijte do produktu vodu nebo jiné kapaliny.
10. Servis - neprovádějte servisní zásahy zařízení sami. Demontáž krytů může vést ke zpřístupnění vysokého napětí a vzniku dalších nebezpečných podmínek. O provedení servisního zásahu požádejte kvalifikovanou servisní osobu.
11. Opravy - pokud dojde k výskytu kterékoliv z níže uvedených podmínek, odpojte Ac napájecí kabel od zásuvky a vyžádejte si provedení opravy u kvalifikovaného servisního personálu.
a. Pokud je poškozený napájecí kabel nebo zástrčka. b. Pokud do produktu pronikla kapalina nebo do něj pronikl nějaký předmět. c. Pokud byl produkt vystaven působení deště nebo vody. d. Pokud produkt nepracuje správně, jak je popsáno v provozních pokynech.
Nedotýkejte se jiných ovládacích prvků, než těch, které jsou popsány v provozních pokynech. Nesprávné nastavení ovládacích prvků, které nejsou popsány v příručce, může způsobit poškození přístroje, což často vyžaduje rozsáhlé
nastavování přístroje, provádění kvalifikovaným technikem. e. Pokud produkt upadl nebo byl poškozen. f. Pokud produkt vykazuje neobvyklý stav. Jakýkoliv znatelný neobvyklý stav produktu indikuje, že přístroj vyžaduje
servisní zásah.
12. Náhradní součásti - v případě, že výrobek vyžaduje náhradní součásti, ujistěte se, že servisní technik použije náhradní součásti specifikované výrobcem, nebo ty, které mají stejné parametry a funkci, jako originální součásti. Použití neautorizovaných součástí může vést k úrazu elektrickým proudem a/nebo jiným nebezpečím.
13. Bezpečnostní kontrola - po dokončení servisního zásahu nebo opravy požádejte servisního technika, aby provedl bezpečnostní kontrolu a zajistil, aby byl produkt ve správném provozuschopném stavu.
14. Montáž na stěnu nebo na strop - při montáži tohoto přístroje na stěnu nebo strop se ujistěte, že jej namontujete podle pokynů doporučených výrobcem.
2
CZ
Důležitá bezpečnostní upozornění (pokračování)
• Čištění - odpojte AC napájecí kabel od zásuvky před vlastním čištěním přístroje. K čištění použijte vlhký hadr. Nepoužívejte kapalné čistící prostředky nebo aerosoly.
• Voda a vlhkost - nepoužívejte produkt v blízkosti vody, například u vany, sprchového koutu, umyvadla, dřezu, prádelního dřezu, bazénu nebo ve vlhkém sklepním prostředí.
• Stojan - neumísťujte produkt na nestabilní vozík, stojan, trojnožku nebo stůl. Pokud tak učiníte, může to vést k pádu produktu, a k závažným zraněním osob, nebo poškození majetku. Používejte pouze vozíky, stojany, trojnožky nebo stolky doporučené výrobcem, nebo prodávané společně s přístrojem. Při montáži přístroje na stěnu se ujistěte, že dodržujete pokyny výrobce. Používejte pouze montážní materiál doporučený výrobcem.
• LCD panel použitý v tomto zařízení je vyroben ze skla. Proto se může rozbít, pokud bude přístroj upuštěn na zem, nebo dojde k jeho nárazu na překážku. Buďte opatrní, abyste se nezranili rozbitým sklem v případě poškození LCD panelu.
• Zdroje tepla - udržujte přístroj mimo dosah zdrojů tepla, jako jsou radiátory, topná tělesa,sporáky a další přístroje vytvářející teplo (včetně zesilovačů).
• Neumísťujte na přístroj vázy, nebo jiné předměty naplněné vodou. Voda by se mohla vylít do přístroje a způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nikdy neumísťujte žádný typ svíčky nebo volného plamene na horní stranu TV přístroje, zabráníte tak vzniku požáru.
• Při přemístění přístroje umístěného na vozíku je nutné jej přesouvat velmi opatrně. Náhlá zastavení, nadměrné působící síly a nerovný povrch podlahy mohou způsobit pád přístroje z vozíku.
• Větrání - větrací a další otvory ve skříni přístroje jsou určeny pouze k větrání. Nezakrývejte ani neblokujte tyto větrací otvory, protože nedostatečné větrání by mohlo způsobit přehřívání a/nebo zkrácení životnosti produktu. Neumísťujte produkt na postel, pohovku, koberec nebo jiný podobný povrch, protože tyto předměty mohou zablokovat větrací otvory. Tento přístroj není určen pro vestavění do uzavřeného prostoru; neumísťujte tento produkt do uzavřeného prostoru, jako je knihovna nebo skříň, pokud není zajištěno dostatečné větrání nebo nejsou dodrženy pokyny výrobce.
• Neumísťujte AC napájecí kabel pod TV přijímač nebo jiné těžké předměty, zabráníte tak vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
LCD panel je špičkový technologický produkt s 2 359 296 tenkými fóliovými tranzistory, které vám poskytují jemné obrazové detaily. V důsledku velmi velkého počtu obrazových bodů se může na obrazovce objevit někdy několik neaktivních obrazových bodů, ve formě modré, zelené nebo červené tečky. Toto je v rámci technických parametrů přístroje a neznamená poruchu.
Obchodní známky
• Micronas® VOICE je technologie zpracování vylepšení řeči a srozumitelnosti společnosti Micronas GmbH.
• Micronas je obchodní známka společnosti Micronas GmbH.
3
CZ
LC-20B6E
CZ
Dodávané příslušenství
CZ
Ujistěte se, že s LCD TV přijímačem je dodáno následující příslušenství.
Bezdrátové dálkové ovládání
strany 5 a 10 strana 5
AC adaptér
Baterie velikosti “AAA” (×2)
Napájecí kabel AC
*Tvar přístroje se může v jednotlivých zemích lišit.
strana 6 strana 6
Držák kabelu
strana 9
Kabelová svorka
strana 35
strana 9
Uživatelská příručkaKabel RGB
4
4
4
CZ
+
+
Konektor sluchátek
Indikátor OPC Indikátor pohotovost/
zapnuto Snímač dálkového
ovládání Snímač OPC
CZ
Příprava
Vložení baterií do dálkového ovladače
Před prvním použitím LCD TV přijímače vložte dvě “AAA” baterie (součást dodávky) do dálkového ovladače. Pokud se baterie vybijí a dálkové ovládání přestane pracovat, vyměňte baterie za nové, typu “AAA”.
1 Otevřete kryt baterií. 2 Vložte dvě baterie “AAA”. 3 Uzavřete kryt baterií.
• Zasuňte kryt a současně stiskněte část ( ).
• Umístěte baterie s kontakty tak, aby to odpovídalo označení (+) a (–) v prostoru pro vložení baterií.
• Vložte dolní zub do dálkového ovladače a uzavřete kryt.
Upozornění!
Bezpečnostní upozornění týkající se baterií
Nesprávné použití může vést k netěsnosti chemikálií nebo výbuchu. Ujistěte se, že postupujete podle následujících pokynů.
• Umístěte baterie s kontakty tak, aby to odpovídalo označení (+) a (–) v prostoru pro vložení baterií.
• Různé typy baterií mají různé technické parametry. Nesměšujte baterie různých typů.
• Nesměšujte staré a nové baterie. Smíchání starých a nových baterií může zkrátit životnost nových baterií a/nebo způsobit únik elektrolytu ze starých baterií.
• Vyjměte baterie co nejdříve poté, co došlo k jejich vybití. Chemikálie, které mohou z baterií vytéct, mohou způsobit kožní vyrážku. Pokud zjistíte únik elektrolytu, otřete jej tkaninou.
• Baterie dodané s LCD TV přístrojem mohou mít kratší provozní životnost, v důsledku skladovacích podmínek.
• Pokud není dálkový ovladač používán delší dobu, vyjměte z něj baterie.
Používání dálkového ovladače
Používejte dálkový ovladač jeho namířením směrem ke snímači dálkového ovládání na hlavním přístroji. Předměty mezi dálkovým ovladačem a snímačem mohou zabránit správné funkci zařízení.
Bezpečnostní opatření týkající se použití dálkového ovládání
• Dálkový ovladač nevystavujte rázům. Kromě toho nevystavujte dálkový ovladač působení kapalin a neumísťujte jej do prostor s vysokou vlhkostí.
• Neinstalujte ani neumísťujte dálkový ovladač na přímém slunečním světle. Teplo by mohlo způsobit deformaci přístroje.
• Dálkový ovladač nemusí řádně pracovat v případě, že okénko snímače bude vystaveno silnému slunečnímu záření nebo silnému osvětlení. V takovém případě změňte úhel osvětlení nebo polohu hlavní jednotky nebo použijte dálkový ovladač ve větší blízkosti okénka dálkového ovladače.
5
5CZ 5
CZ
FM antenna terminal
Antenna terminal
Headphones
Konektor NAPÁJENÍ (DC12V)
(
Hlavní napájení
)
POZNÁMKA
POZNÁMKA
CZ
Příprava (pokračování)
Headph.vol.[ 30]
Napájení
Připojte DC vstupní svorku LCD TV přijímače pomocí AC adaptéru a AC napájecího kabelu (obojí je součástí dodávky).
Zatáhněte za háček a otevřete kryt.
Zatáhněte za háček a otevřete kryt.
Ke konektoru
NAPÁJENÍ
AC adaptér
Domácí
zásuvka
Připojte do AC
zásuvky.
Napájecí kabel AC*
* Tvar přístroje se může v
jednotlivých zemích lišit.
Používání AC adaptéru
• Ačkoliv se AC adaptér může během používání zahřívat, nejedná se o poruchu.
• Nebalte AC adaptér do pokrývky nebo jiného podobného předmětu. Mohlo by to způsobit poruchu funkce nebo nehodu.
• Nepo koušejte se demontovat nebo modifikovat AC adaptér. Uvnitř AC adaptéru jsou obsaženy vysokonapěťové obvody, které mohou vést k riziku úrazu elektrickým proudem.
• Vždy vypněte spínač (Hlavní napájení) na LCD TV přijímači do polohy VYPNUTO, pokud připojujete AC adaptér.
• Odpojte AC adaptér od LCD TV přijímače a zásuvky v případě, že LCD TV přijímač nebudete používat delší dobu.
Připojení antény
Použití kabelu TV antény
K dosažení jasnějšího obrazu doporučujeme, abyste používali venkovní anténu. Níže je uvedeno krátké vysvětlení typu připojení, které se používá pro koaxiální kabel:
• Ujistěte se, že koaxiální kabel 75 ohmů je vybaven koaxiálním konektorem DIN 45325 (IEC169-2) a zapojte jej do anténní zdířky na zadní straně LCD TV přijímače (anténní kabel není součástí dodávky).
Použití kabelu rozhlasové FM antény
Připojte kabel rozhlasové FM antény (není součástí dodávky) do zdířky FM antény. Můžete poslouchat rozhlasové stanice v pásmu FM. Detailní informace o nastavení menu jsou uvedeny na stranách 13 a 14.
Anténní kabel FM
K anténní zdířce FM 75 ohmový koaxiální
kabel (kruhový průřez)
K anténnízdířcel ( )
Anténní zdířka FM Anténní zdířka
Poslech se sluchátky
Připojte sluchátka pomocí minikonektoru do sluchátkové zdířky na přední straně LCD TV přijímače. Další informace naleznete také na straně 17, kde je popsáno seřízení hlasitosti zvuku pomocí indikátoru hlasitosti.
Indikátor hlasitosti
6
6
Sluchátka
• Sluchátka nejsou součástí dodávaného příslušenství.
• I v případě, že je minikonektor sluchátek připojen do příslušné zdířky, zvuk je možné slyšet i z hlavních reproduktorů.
CZ
První instalace
POZNÁMKA
0 0 0 0 0 0
0
0
0
Select
Exit
0
0
0
0
First installation
1 . MHz 8 16 1 89. 9 17 2 89.5 1 18 3 9 . 11 19 4 12 2 5 13 21 6 14 22 7 15 23
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00 0 0
First installation
Search is completed 8 16 1 89. 9 17 2 89.5 1 18 3 9 . 11 19 4 9 .5 12 2 5 91. 13 21 6 91.5 14 22 7 92. 15 23 :
SelectSelect
END:
ExitExit
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
POZNÁMKA
CZ
Příprava (pokračování)
Pokud zapnete LCD TV přijímač poprvé, aktivujte se procedura první instalace, která celý postup aktivace přístroje usnadňuje. Pomocí této procedury můžete navolit jazyk obrazovkového menu, nastavit hodiny a automaticky vyhledávat a ukládat všechny televizní a FM rozhlasové kanály, které lze přijímat.
Proceduru první instalace můžete také navolit výběrem “First installation” (První instalace) na obrazovce menu nastavení. Výběr položek menu je uveden na stranách 13 a 14.
Ovládací panel na hlavní jednotce
(Hlavní napájení)
Stiskněte (Hlavní napájení) na LCD TV přijímači.
1
• Zobrazí se dialogové okno “First installation” (První instalace) se seznamem jazyků pro obrazovkové menu.
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný jazyk,
2
pak zvolte OK.
First installation
Select option
English Italiano
Deutsch Nederlands
Fran
Espa
Stiskněte '/" a nastavte čas a pak stiskněte OK.
3
• Čas, který nastavíte, se bude automaticky aktualizovat na základě časových informací z Teletextu.
First installation
Adjust setting
: :
ç ais Svenska
ñ ol Pycck
Stiskněte '/" a zvolte “Start search” (Spustit
5
hledání) a stiskněte OK.
First installation
Automatic search-TV
Country Germany Colour system PAL Sound system B/G
Start search
• Začne automatické vyhledávání TV programů.
First installation
759.25MHz PAL-B/G 8 16 1 E 0 2 9 17 2 E 0 4 1 18 3 U 0 2 11 19 4 12 2 5 13 21 6 14 22 7 15 23
Obrazovkové menu po dokončení automatického vyhledávání programů na TV přijímači
First installation
Search is completed 8 16 1 E 0 2 9 17 2 E 0 4 1 18 3 U 0 2 11 19 4 U 0 4 12 2 5 E 0 5 13 21 6 E 0 8 14 22 7 E 1 15 23 :
Select
END:
Exit
OK:FM radio
• Pokud chcete spustit automatické vyhledávání
programů pro rozhlas v pásmu FM, stiskněte OK. (Pokud ne, přejděte ke kroku 6.) Pokud nestiskněte žádné tlačítko na dálkovém ovladači po dobu 20 sekund, vyhledávání začne automaticky.
• Začne automatické vyhledávání programů v pásmu FM rozhlasu.
Obrazovkové menu po dokončení automatického vyhledávání programů v pásmu FM rozhlasu
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a
4
pak stiskněte \/| a proveďte nastavení.
First installation
Automatic search-TV
Country Germany
Colour system PAL Sound system B/G
Start search
6
Stiskněte END a opusťte menu.
• Vstupní režim je automaticky přepnut na AV1, jakmile navolíte “First installation” (První instalaci).
• Po provedení první instalační procedury můžete změnit nastavení “Language” (Jazyka) (strana 27) a “Clock setup” (Nastavení hodin) (strana 27) a provést “Automatic search” (Automatické hledání) znovu (strany 19 a 22).
7
7
CZ
Tilt the display by grabbing onto the carrying handle while securely holding down the stand with your other hand.
How to adjust the angle
POZNÁMKA
CZ
Názvy součástí hlavní jednotky
Ovládací prvky-
Horní ovládací panel
(Hlavní napájení) INPUT (Vstup) MENU (Menu) CH ( )/( ) (Kanál)
ii
i
(–)/(+) (Hlasitost)
ii
Jak upravit úhel
Naklopte úhel uchopením za přenášecí rukojeť a bezpečně přidržte stojan druhou rukou
Změnu svislého úhlu LCD TV přijímače provedete tak, že naklopíte obrazovku o 5 stupňů dopředu a nebo o 10 stupňů dozadu. LCD TV přijímač lze také otočit o 25 stupňů doprava nebo doleva. Upravte úhel tak, abyste LCD TV přijímač mohli sledovat co nejpohodlněji.
Reproduktor
Reproduktor
Snímač OPC
Snímač dálkového ovládání
Konektor sluchátek
Připojte sluchátka pomocí minikonektoru do sluchátkové zdířky na přední straně LCD TV přijímače. (Viz strana 6.)
Indikátor OPC (Optické řízení obrazu)
Indikátor OPC se rozsvítí zeleně v případě, že “Backlight” (Podsvícení) bude nastaveno na hodnotu “Auto (OPC)” (Auto (Optické řízení obrazu)). (Viz strana 28.)
Indikátor pohotovost/zapnuto
Indikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí zeleně, pokud je zapnuto napájení anebo červeně, pokud je přístroj v pohotovostním režimu (indikátor se nerozsvítí, pokud je napájení vypnuto). Indikátor bude problikávat červeně, pokud LCD TV přijímač bude přijímat řídící signál dálkového ovladače anebo oranžově, m pokud bude nastaven časovač buzení (indikátor se rozsvítí, pokud bude přístroj v pohotovostním režimu).
INPUT, CH ( )/( ), i (–)/(+) a MENU na ovládacím panelu hlavní jednotky mají stejnou funkci, jako shodná tlačítka na
dálkovém ovladači. (Viz strana 13.) Tento návod k obsluze poskytuje popis založený na ovládání pomocí dálkového ovladače.
8
8
CZ
(L)
(R)
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Anténní zdířka FM Anténní zdířka ( )
Konektor NAPÁJENÍ
(DC 12V)
Rukojeť pro přenášení
Pohled ze zadní strany
ANALOG RGB
PC-IN
AUDIO
PR
PB
Y
AV-IN2
AUDIO OUT
RGB
(21kolíkový
konektor
Euro-SCART)
COMPONENT/ AV-IN1
Terminal cover
Cable holder
Terminal cover
Support cover
Cable clamp
CZ
Konektory-
Názvy součástí hlavní jednotky (pokračování)
Jak instalovat kabeláž
Protáhněte kabely napojené na každý konektor skrze otvory a uzavřete levý a pravý kryt konektorů. Zatlačte kabely do drážek v krytu podpěry. Vložte držák kabelu (součást dodávky) z horní strany krytu podpěry a upevněte kabely.
Kryt konektoru
Pokud kabely nelze zatlačit do drážek krytu podpěry, použijte kabelovou svorku (součást dodávky) k jejich upevnění. Kabelová svorka může být připojena zatlačením do otvoru na stojanu.
Kabelová
svorka
Kryt podpěry
Kryt konektoru
Držák kabelu
9
9
CZ
SUBTITLE (Titulky)
Zobrazuje teletextové
titulky přímo.
(S. 34)
OK, Tabulka programů
(S. 7, 21, 24)
HOLD (Podržet)
Dočasně podrží aktuální
teletextovou stránku.
(S. 34)
RADIO (Rozhlas)
Přepíná do režimu FM rozhlasu.
(S. 11)
(Vypnutí zvuku) Zapíná a vypíná zvuk. (S. 12)
Žlutá
(S. 33)
Azurová
(S. 33)
INPUT (Vstup)
Přepíná vstupní zdroj mezi režimy AV1 (nebo SLOŽKOVÝ), AV2, PC, FM rozhlas a TV. (S. 11)
Výběr kanálů
(S. 12)
MENU (Menu)
Zobrazuje menu. Vrací k předchozí obrazovce. (S. 13)
(+)/(
-
) (Hlasitost
)
(S. 12)
(Zpětný záběr)
Vrací k předchozímu
kanálu. (S. 12)
Červená, obrazové menu
(S. 15, 33)
Volba vpravo/vlevo
(S. 7)
END (Konec)
Vrací zpět na normální
obrazovku.
(S. 7)
TEXT (Text)
Zobrazuje okno režimu teletextu. (S. 33)
Volba nahoru/dolů, funkce Zoom
(režim teletextu) (S. 7, 34)
(Napájení)
(S. 11)
SOUND (Zvuk)
Přepíná do zvukového
režimu. (S. 32)
REVEAL (Zobrazit)
Zobrazuje skryté informace, jako jsou řešení hádanek a puzzle. (S. 34)
(Obrazovkový displej) Zapne obrazovkový displej, pokud není zobrazeno menu. (S. 29)
SUBPAGE (Podřízená stránka)
Zobrazuje přímo podřízenou stránku teletextu. (S. 34)
TIMER (Časovač)
Zobrazuje okno menu funkcí časovače. (S. 29)
ROTATE (Otočení)
Otočí zobrazení v požadovaném směru. (S. 25)
BACKLIGHT (Podsvícení)
Zvolí jas a OPC parametr
LCD displeje.
(S. 28)
Zelená, zvukové menu
(S. 17, 33)
CH ( )/( ) (Kanál)
(S. 12)
Názvy součástí dálkového ovladače
CZ CZ
10
10
Základní funkce
1 S06
AV2
PC
AV1 COMPONENT 480P
FM 20
1 S06
POZNÁMKA
Zapnutí a vypnutí napájení
(Hlavní napájení)
Indikátor pohotovost/zapnuto
Stiskněte (Hlavní napájení).
Indikátor pohotovost/zapnuto se rychle změní z problikávající červené na zelenou a LCD TV přijímač se zapne.
• Po zapnutí napájení se na několik sekund zobrazí obrazovkové menu.
Obrazovkový displej
Přepínání vstupních režimů (AV1/AV2/ SLOŽKOVÝ/PC/FM rozhlas/TV)
Zapněte napájení připojených zařízení.
1
Stiskněte INPUT a zvolte příslušný vstupní zdroj.
2
• Obrazovka se změní v pořadí režimu AV1, AV2, PC, FM
rozhlas a TV s každým stiskem INPUT.
• Můžete zapnout režim FM rozhlasu přímo stiskem RADIO.
Dalším stiskem tlačítka funkci ukončíte.
Režim AV1 (SCART)
Režim AV2
Režim PC
Režim AV1 (SLOŽKOVÝ)
nebo
Zapnutí hlavního napájení provedete dalším stiskem
(Hlavní napájení).
Pohotovost/Zapnuto
Vypnutí LCD TV přijímače
Stiskněte
• Indikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí červeně.
Opětovné zapnutí LCD TV přijímače
Stiskněte znovu
• Indikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí zeleně.
BB
B.
BB
BB
B.
BB
Režim FM rozhlasu
Režim TV
• AV1: Tento režim zvolte v případě zobrazování signálů z video přístrojů napojených na konektor AV-IN1 nebo na vstupní konektory COMPONENT. Při zobrazování signálů ze vstupních konektorů COMPO­NENT nastavte “Terminal select” (Výběr konektorů) na “COMPONENT” (SLOŽKOVÝ) a připojte zvukový výstup ke konektoru AV-IN1 (21kolíkový konektor Euro-SCART (RGB)). Viz strana 25, kde jsou uvedeny další detaily.
• AV2: Tento režim zvolte v případě zobrazování signálů z video přístrojů napojených na konektor AV-IN2 s pomocí konektoru VIDEO nebo S-VIDEO pro vstup videosignálu. Pokud budou oba konektory VIDEO a S-VIDEO napojeny kabely, vstupní konektor S-VIDEO bude zvolen s nejvyšší prioritou.
• PC: Tento režim zvolte, pokud zobrazujete signály z PC napojeného ke konektoru PC-IN.
• FM rozhlas: Tento režim zvolte při poslechu FM rozhlasu s pomocí anténní svorky FM pro vstup rozhlasového signálu pásma FM. V tomto režimu nelze zobrazit na obrazovce žádný obraz.
11
CZ
Základní funkce (pokračování)
Volume 50
Volume 10
Sound off
Sound on
POZNÁMKA
15
1
POZNÁMKA
1
POZNÁMKA
5
Hlasitost zvuku
Nastavení hlasitosti
Stisknětei (+) a zvyšte hlasitost zvuku.
• Sloupcový indikátor se přesune doprava.
Stiskněte i (–) a snižte hlasitost zvuku.
• Sloupcový indikátor se přesune doleva.
Přepínání kanálů
Můžete zvolit kanály s pomocí Výběr kanálů nebo CH ( )/( ).
• Ke zvládnutí zvyšujícího se počtu dostupných kanálů je tento LCD TV přijímač schopen navolit až 160 kanálů (0 až 159) pro TV a až 40 kanálů (0 až 39) pro FM rozhlas.
Používání funkce Výběru kanálů
Při výběru kanálů pomocí Výběr kanálů, dokončete zadávání čísla kanálů chvilkovým podržením tlačítka na poslední číslici.
Zvolení jednočíselného kanálu (např. kanál 5)
Podržte tlačítko
.
Vypnutí zvuku
Stiskněte
• Zobrazí se hlášení “Sound off” (Vypnutý zvuk) .
Stiskněte znovu
• Zobrazí se hlášení “Sound on” (Zapnutý zvuk).
• Pokud i (+)/(–) stisknete v režimu vypnutí zvuku Mute, zvuk se
zapne a zobrazí se indikátor hlasitosti.
• Funkce Mute se zruší při stisknut
ee
e (Vypnutí zvuku) a dočasně vypněte zvuk.
ee
ee
e (Vypnutí zvuku) a vypněte tuto funkci.
ee
BB
B.
BB
Zvolení dvou/tříčíselného kanálu (např. kanál 15)
Stiskněte tlačítko
1
Podržte tlačítko .
2
.
Používání CH ( )/( )
Stiskněte CH ( ) a změňte kanály v následujícím pořadí:
1 2 3 . . . 158 159 0 1 2 3 . . .
Stiskněte CH (
3 2 1 0 159 158 . . . 3 2 1 . . .
• Kanál “0” je vyhrazen pro RF výstup videorekordéru.
• Kanály nenastavené pomocí funkce “Automatic search” (Automatické hledání) nebo “Setup” (Nastavení) jsou přeskočeny, a proto se nemohou zobrazovat pomocí CH ( )/( ).
) a změňte kanály v následujícím pořadí:
12
Používání A (Zpětný záběr)
Stiskněte
předchozí naladěný kanál.
Stiskněte znovu
naladěný kanál.
AA
A a přepněte aktuálně naladěný kanál na
AA
AA
A a přepněte nazpět na aktuálně
AA
Volba položek menu
POZNÁMKA
Contrast [ 5
] Brightness [ ]-]- Colour [ ]-]- Tint [ ]] Sharpness [
Menu[Picture
]
Contrast [ 5Contrast [ 5 ] ] Brightness [ Brightness [ ]-]- + Colour [ Colour [ ]-]- + Tint [ Tint [ ]] Sharpness [ Sharpness [ ]- + Advanced Reset
Picture Sound Setup Features
0 0 0 0 0
Položky menu lze používat k provedení různých nastavení vašeho LCD TV přijímače. Zvolte požadovanou položku menu podle pokynů níže. Viz následující stránka, kde je popis každé obrazovky menu.
• Zobrazené položky se liší v závislosti na podmínkách nastavení, jako je například vstupní režim.
• Zvolená položka se zobrazí oranžově.
• Poslední provedená nastavení se uloží do paměti.
Základní funkce (pokračování)
Používání dálkového ovladače
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
Stiskněte \/| a zvolte požadovanou položku menu.
2
• Kurzor se přesune doleva nebo doprava.
• Kurzor označuje vybranou položku menu.
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak
3
stiskněte \/| a proveďte úpravu nastavení dané položky.
• Pro některé položky (např. “Advanced” (Další nastavení) v
dialogovém okně Obraz nebo Zvuk, stiskněte OK a zobrazte nastavení obrazovky.
Menu[Picture
Picture Sound Setup Features
Contrast [ 5 Brightness [ Colour [ Tint [ Sharpness [ Advanced Reset
]
]
0 0 0 0 0
+ +
]- +
Používání ovládacího panelu na hlavní jednotce
INPUT (Vstup)
ii
i (–)/(+) (Hlasitost)
ii
CH (
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1 2
Stiskněte i (–)/(+) a zvolte požadovanou položku
MENU (Menu)
)/( ) (Kanál)
menu.
• Kurzor se přesune doleva nebo doprava.
• Kurzor označuje vybranou položku menu.
3
Stiskněte CH ( )/( ) a zvolte požadovanou položku a pak stiskněte i (–)/(+) a proveďte úpravu nastavení dané položky.
• Pro některé položky (např. “Advanced” (Další nastavení) v
dialogovém okně Obraz nebo Zvuk, stiskněte INPUT a zobrazte nastavení obrazovky.
Stiskněte MENU a vraťte se k předchozí obrazovce
4
nebo END a vraťte se k normální obrazovce.
4
Stiskněte MENU a vraťte se k předchozí obrazovce.
• S každým stiskem MENU se vrátíte k předchozí
obrazovce.
CZ 13
CZ
Základní funkce (pokračování)
0
0 0 0
0
Menu[Sound] Picture Sound Setup Features Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Headph.vol.[ 3 ] Loudsp.sound Headph.sound AV audio sig. Balance [ ]- + Advanced Reset
::
Select
OK:
Enter MENU:Back
END:
Exit
Menu[Picture
]
Contrast [ 5Contrast [ 5 ] ] Brightness [ Brightness [ ]-]- + Colour [ Colour [ ]-]- + Tint [ Tint [ ]] Sharpness [ Sharpness [ ]- + Advanced Reset
Picture Sound Setup Features
0 0 0 0 0
::
Select
OK:
Enter MENU:Back
END:
Exit
Obrazovky nastavení menu
Detaily o každém nastavení menu, viz čísla stránek uvedená níže.
Výkresy a obrazovková menu v této příručce jsou určeny pouze pro vysvětlení a mohou se mírně lišit od skutečného vzhledu.
• V závislosti na podmínkách nastavení, jako je například vstupní režim, nemusí být nutné nastavit nebo upravit nastavení některých položek. V takových případech se zobrazí hlášení s upozorněním na obrazovce nastavení menu.
Picture (Obraz)
Sound (Zvuk)
Strana
Contrast (Kontrast) ........................................ 15
Brightness (Jas) ............................................. 15
Colour (Barva) ................................................ 15
Tint (Odstín) ................................................... 15
Sharpness (Ostrost)....................................... 15
Advanced (Další nastavení) .................... 15, 16
Reset (Resetování) ........................................ 15
Sloupec výše je příručkou pro dálkový ovladač. Sloupec se bude měnit v souladu s každou obrazovkou nastavení menu.
Strana
Sound via (Zvuk pomocí) .............................. 17
Treble (Výšky) ................................................ 17
Bass (Basy) .................................................... 17
Headph. vol. (Hlasitost sluchátek) ............... 17
Loudsp. sound (Zvuk reproduktorů) ............ 17
Headph. sound (Zvuk sluchátek) ................. 17
AV audio sig. (Audio signál AV) .................... 17
Balance (Vyvážení) ........................................ 17
Advanced (Další nastavení) .......................... 18
Reset (Resetování) ........................................ 17
Setup (Nastavení)
Features (Funkce)
14
Menu[Setup] Picture Sound Setup Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Menu[Features] Picture Sound Setup Features Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On- screen disp. Child lock Power management
Strana
Programmes-TV (TV programy) .............. 19–21
Programmes-FM radio
(Programy FM rozhlasu) ...................... 22–24
First installation (První instalace) ................... 7
Rotate (Otočení) ............................................ 25
AV connections (AV připojení) ................ 25, 26
Clock setup (Nastavení hodin) ..................... 27
PC setup (Nastavení PC) (pro režim PC) ..... 36
Language (Jazyk)........................................... 27
Strana Wide mode (Režim širokoúhlého obrazu) ... 28
Backlight (Podsvícení)................................... 28
Timer functions (Funkce časovače) ............. 29
Auto power off (Automatické vypnutí) ......... 28
On-screen disp. (Obrazovkový displej)........ 29
Child lock (Dětský zámek) ...................... 30, 31
Power management
(Řízení spotřeby energie) (pro režim PC) ..
37
Základní nastavení
Contrast [ 5
] Brightness [ ]-]- Colour [ ]-]-
[ ]]
Sharpness [
0
0
0
MenuMenu[Picture:Advanced
]
Colour temp.
Colour temp. Red [ ] – + Green [ ] – + Blue [ ] – + I/P setup DNR Film mode Quick shoot Reset
MenuMenu[Picture:Advanced
] Colour temp. Select option
User
High
Middle
Low
POZNÁMKA
Contrast [ 5
] Brightness [ ]-]- Colour [ ]-]-
[ ]]
Sharpness [
POZNÁMKA
Seřízení obrazu
Seřiďte obraz tak, aby to vyhovovalo vašim potřebám. Položky, které lze seřizovat, jsou uvedeny v tabulce níže.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
• Dialogové okno menu Obraz se zobrazuje přímo stiskem
červeného tlačítka.
Stiskněte \/| a zvolte “Picture” (Obraz).
2
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku pro
3
nastavení.
Menu[Picture:Advanced
Picture Sound Setup Features
Contrast [ 5 Brightness [ Colour [ Tint [ Sharpness [
Advanced
Reset
]
0 0 0 0 0
]- +
]
+ +
Barevná teplota
Nastavení barevné teploty poskytuje lepší vyvážení bílé barvy.
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
• Dialogové okno menu Obraz se zobrazuje přímo stiskem
červeného tlačítka.
2
Stiskněte \/| a zvolte “Picture” (Obraz).
3
Stiskněte '/" a zvolte “Advanced” (Další nastavení) a stiskněte OK.
Menu[Picture:Advanced
Picture Sound Setup Features
Contrast [ 5 Brightness [ Colour [ Tint [ Sharpness [
Advanced
Reset
Stiskněte '/" a zvolte “Colour temp.” (Barevná
4
]
0 0 0 0 0
]- +
teplota) a stiskněte OK.
]
+ +
Stiskněte \/| a nastavte položku do požadované polohy.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Zvolená položka
Contrast (Kontrast)* Brightness (Jas)* Colour (Barva)*
Pro menší kontrast Pro menší jas Pro menší barevnou
intenzitu
Tint (Odstín)*
Tóny pokožky se zabarví do fialova.
Sharpness (Ostrost)*
Pro menší ostrost
* Tyto položky nelze nastavit v případě, že jako vstupní režimy
jsou nastaveny PC nebo FM.
• Zvolte “Advanced” (Další nastavení) a stiskněte OK a nastavte
“Colour temp” (Barevná teplota), “I/P setup” (Nastavení I/P), “DNR” (Digitální redukce šumu), “Film mode” (Režim film) nebo “Quick shoot” (Rychlé pohyby). Viz také tato a následující stránky.
• Položky v nabídce “Advanced” (Další nastavení) (kromě menu “Colour temp.” (Barevná teplota)) nelze nastavit v případě, že je jako vstupní režim nastaven režim PC.
• Při výběru režimu FM rozhlasu není menu “Advanced” (Další nastavení) funkční.
• Při resetování všech položek nastavení (kromě položek v nabídce “Advanced” (Další nastavení) na výchozí tovární nastavení proveďte následující postup. 1 Stiskněte '/"
a zvolte “Reset” (Resetování) a stiskněte OK.
2 Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
Tlačítko
cc
c
cc
Tlačítko
dd
d
dd
Pro větší kontrast Pro větší jas
5
Pro větší barevnou intenzitu
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a stiskněte OK.
Tóny pokožky se zabarví do zelena.
Pro větší ostrost
6
Stiskněte END a opusťte menu.
Zvolená položka
User (Uživatel) High (Vysoký)
Lze nastavit na požadovanou barvu* Bílá s modrým tónem
Popis
Middle (Střední) Low (Nízký)
Bílá s červeným tónem
*Pokud zvolíte “User” (Uživatel), bude možné nastavit následující položky.
Zvolená položka
Red (Červená) Green (Zelená) Blue (Modrá)
Při nastavení parametrů “Red” (Červená), “Green” (Zelená) a “Blue”
Tlačítko
Slabší červená Slabší zelená Slabší modrá
cc
c
cc
Tlačítko
Silnější červená Silnější zelená Silnější modrá
dd
d
dd
(Modrá) na výchozí tovární nastavení, proveďte následující postup. 1 Stiskněte '/" a zvolte “Reset” (Resetov
ání
) v nabídce
“Advanced” (Další nastavení) a stiskněte OK.
2 Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
CZ 15
CZ
Základní nastavení (pokračování)
0
0
0
MenuMenu[Picture:Advanced
]
I/P setup
Colour temp. Red [ ] – + Green [ ] – + Blue [ ] – + I/P setup DNR Film mode Quick shoot Reset
Menu[Picture:Advanced]Menu[Picture:Advanced] I/P setup Select option
Interlace
Progressive
POZNÁMKA
POZNÁMKA
0
0
0
MenuMenu[Picture:Advanced
]
Film mode
Colour temp. Red [ ] – + Green [ ] – + Blue [ ] – + I/P setup DNR Film mode Quick shoot Reset
Menu[Picture:Advanced]
POZNÁMKA
0
0
0
MenuMenu[Picture:Advanced
]
Quick shoot
Colour temp. Red [ ] – + Green [ ] – + Blue [ ] – + I/P setup DNR Film mode Quick shoot Reset
Menu[Picture:Advanced]
POZNÁMKA
Nastavení I/P
Nastavení obrazu a vstupního signálu může vést k lepšímu obrazu.
Automaticky detekuje filmový zdroj (původně kódovaný s rychlostí 24 snímků/sekundu), analyzuje jej a pak znovu vytvoří každý statický snímek pro dosažení špičkové kvality konečného filmu.
1
2
Proveďte kroky 13 v Barevná teplotá a zobrazte
1
dialogové okno “Advanced” (Další nastavení).
Stiskněte '/" a zvolte “I/P setup” (Nastavení I/P) a
2
stiskněte OK.
3
Stiskněte '/" a zvolte “Interlace” (Prokládaná) nebo
3
“Progressive” (Progresivní) a stiskněte OK.
4
Režim film
Proveďte kroky 13 v Barevná teplota a zobrazte dialogové okno “Advanced” (Další nastavení).
Stiskněte '/" a zvolte “Film mode” (Režim film) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “On” (Zapnuto) a stiskněte OK.
Menu[Picture:Advanced] Film mode Select option
On
Off
Stiskněte END a opusťte menu.
Stiskněte END a opusťte menu.
4
Zvolená položka
Interlace (Prokládaná)
Toto nastavení použijte v případě, že v režimu Progresivní nejste schopni dosáhnout jasnějšího
Popis
obrazu. (Obzvláště vhodné pro média se speciálními efekty, jako je herní software.)
Progressive
Normálně byste měli zvolit toto nastavení.
(Progresivní)
• “I/P setup” (Nastavení I/P) nelze provést v případě, že je přijímán signál 480P, 576P, 720P nebo 1080I nebo není přijímán žádný signál na konektoru COMPONENT.
• “I/P setup” (Nastavení I/P) nelze nastavit v případě, že jako vstupní režimy jsou nastaveny PC nebo FM.
DNR (Digitální redukce šumu)
DNR (Digitální redukce šumu) poskytuje velmi kvalitní obraz s minimálním narušením v podobě obrazových bodů a barevným šumem.
Proveďte kroky 13 v Barevná teplota a zobrazte
1
dialogové okno “Advanced” (Další nastavení).
Stiskněte '/" a zvolte “DNR” (Digitální redukce
2
šumu) a stiskněte OK.
3
Stiskněte '/" a zvolte “On” (Zapnuto) a stiskněte OK.
Stiskněte END a opusťte menu.
4
• Nastavte “Film mode” (Režim film) na “On” (Zapnuto) ručně a detekujte tak filmový zdroj (původně kódovaný s rychlostí 24 snímků/sekundu), pokud má vstupní zdroj vertikální frekvenci 50 Hz (např. PAL, SECAM, atd.).
• “Film mode” (Režim film) nelze nastavit v případě, že je přijímán signál 480P, 576P, 720P nebo 1080I nebo není přijímán žádný signál na konektoru COMPONENT .
• “Film mode” (Režim film) nelze nastavit v případě, že jako vstupní režimy jsou nastaveny PC nebo FM.
Rychlé pohyby
Zajišťuje ostrý obraz vhodný pro rychle se pohybující snímky, například u sportovních programů.
Proveďte kroky 1 až 3 v Barevná teplota a zobrazte
1
dialogové okno “Advanced” (Další nastavení).
Stiskněte '/" a zvolte “Quick shoot” (Rychlé
2
pohyby) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “On” (Zapnuto) a stiskněte OK.
3
Menu[Picture:Advanced] Quick shoot Select option
On
Off
• “DNR” (Digitální redukce šumu) nelze nastavit na “On” (Zapnuto) v případě, že je přijímán signál 720P nebo 1080I nebo není přijímán žádný signál na konektoru COMPONENT, nebo pokud je “I/P setup” (Nastavení I/P) nastaveno na “Interlace” (Prokládaná).
• “DNR” (Digitální redukce šumu) nelze nastavit v případě, že jako vstupní režimy jsou nastaveny PC nebo FM.
16
4
Stiskněte END a opusťte menu.
• “Quick shoot” (Rychlé pohyby) může způsobit šum obrazu. Pokud k tomu dojde, nastavte funkci na “Off” (Vypnuto).
• “Quick shoot” (Rychlé pohyby) nelze nastavit v případě, že jako vstupní režimy jsou nastaveny PC nebo FM.
CZ
Užitečné funkce
0 0 0
0
Menu[Sound] Picture Sound Setup Features Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Headph.vol.[ 3 ] Loudsp.sound Headph.sound AV audio sig. Balance [ ]- + Advanced Reset
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Hi-fi Volume 20
Seřízení zvuku
Nastavte kvalitu zvuku a hlasitost tak, aby to odpovídalo vašim
Nastavení zvukového režimu
Můžete provést různá nastavení zvukového režimu.
potřebám. Položky, které lze seřizovat, jsou uvedeny v tabulce níže.
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
• Dialogové okno menu Zvuk se zobrazuje přímo stiskem
zeleného tlačítka.
Stiskněte \/| a zvolte “Sound” (Zvuk).
2
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku pro nastavení.
3
2
Proveďte kroky 1 a 2 v Seřízení zvuku a zobrazte menu Zvuk.
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a stiskněte OK.
Menu[Sound] Picture Sound Setup Features Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Headph.vol.[ 3 ] Loudsp.sound Headph.sound AV audio sig. Balance [ ]- + Advanced Reset
0 0 0
0
Stiskněte \/| a nastavte položku do požadované polohy.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Zvolená položka
Treble (Výšky)* Bass (Basy)* Headph. vol.
(Hlasitost sluchátek)* Balance
(Vyvážení)*
* Tyto položky nelze upravit, pokud je parametr “Sound via” (Zvuk
pomocí) nastaven na “Hi-fi” (Hi-fi).
• Zvolte “Advanced” (Další nastavení) a stiskněte OK a nastavte
“Speech emphasis” (Zdůraznění řeči), “Sound wide” (Šířka zvukového pásma) nebo “PC sound select” (Výběr zvuku PC). Viz strana 18.
• Při resetování všech položek nastavení (kromě položek v nabídce “Loudsp. sound” (Zvuk reproduktorů), “Headph. sound” (Zvuk sluchátek), “AV audio sig.” (Audio signál AV) a položek v nabídce “Advanced” (Další nastavení) na výchozí tovární nastavení proveďte následující postup. 1 Stiskněte '/" a zvolte “Reset” (Resetov
OK.
2 Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
Tlačítko
Pro slabší výšky Pro slabší basy Snížení hlasitosti
sluchátek Zvýšit hlasitost levého
reproduktoru
\\
\
\\
Pro silnější výšky Pro silnější basy Zvýšení hlasitosti
sluchátek Zvýšit hlasitost
pravého reproduktoru
Tlačítko
ání
) a stiskněte
3
Stiskněte '/" a zvolte zvukový režim a stiskněte OK.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
Zvolená položka
Sound via (Zvuk pomocí)
Loudsp. sound (Zvuk
||
|
||
reproduktorů) Headph. sound
(Zvuk sluchátek)
AV audio sig. (Audio signál AV)
*1Tyto položky jsou k dispozici pouze v případě, že jako vstupní
režimy jsou nastaveny TV nebo FM.
*2Tato položka je k dispozici pouze v případě, že jako vstupní režim
je nastaven režim TV.
Pro nastavení “Sound via” (Zvuku pomocí)
• Pokud nastavení “Sound via” (Zvuk pomocí) na “Hi-fi” (Hi-fi) v menu Zvuk, bude zvukový signál z vestavěných reproduktorů vypnutý. Ukončení tohoto režimu provedete přepnutím “Sound via” (Zvuk pomocí) z “Hi-fi” (Hi-fi) na “TV” v dialogovém okně Zvuku.
• Stiskem i (–)/(+) se zobrazí indikátor hlasitosti, uvedený níže. Hlasitost můžete nastavit stiskem i (–)/(+).
Pro nastavení “Loudsp. sound” (Zvuk reproduktorů) a “Headph. sound” (Zvuk sluchátek)
• “Headph. sound” (Zvuk sluchátek) nelze upravit, pokud je parametr “Sound via” (Zvuk pomocí) nastaven na “Hi-fi” (Hi-fi).
• Režimy výstupu zvuku se liší v závislosti na tom, zda-li je přijímán signál NICAM nebo A2 stereo. Viz strana 32.
Pro nastavení “AV audio sig.” (Audio signál AV)
• Zvolte “Sound1” (Zvuk1) nebo “Sound2” (Zvuk2), pokud přehráváte video z mono videorekordérů a “Sound1+2” (Zvuk1+2), pokud přehráváte signál ze stereofonních videorekordérů.
TV Hi-fi (Hi-fi)
Stereo (Stereo) Mono (Mono)
1
*
Sound1 (Zvuk1) Sound2 (Zvuk2) Sound1+2 (Zvuk1+2) Mono (Mono)
1
*
Nicam (Nicam) Mono (Mono) Mono (Mono)
Sound1 (Zvuk1) Sound2 (Zvuk2)
2
*
Sound1+2 (Zvuk1+2)
Volba
17
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Menu[Sound:Advanced]
Menu[Sound:Advanced]
POZNÁMKA
Menu[Sound:Advanced]
Menu[Sound:Advanced]
POZNÁMKA
Menu[Sound:Advanced]
Menu[Sound:Advanced]
Zdůraznění řeči
Micronas® a srozumitelnosti společnosti Micronas GmbH, která se vyznačuje následujícími funkcemi:
• Zvýšení slyšitelnosti signálu řeči nad šumem na pozadí a zvyšuje tak srozumitelnost.
• Odděluje hlas od pozadí a přesouvá jej do popředí: Hlasy se přesouvají blíže k posluchači, zatímco ostatní zvuky jsou přesouvány na pozadí.
• Vylepšuje hlasy, které jsou obtížně slyšitelné, ale ponechává jasně slyšitelné zvuky nenarušené.
1
VOICE je technologie zpracování vylepšení řeči
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
• Dialogové okno menu Zvuk se zobrazuje přímo stiskem
zeleného tlačítka.
Šířka zvukového pásma
Tato funkce může zvýšit šířku rozložení zvuku.
Proveďte kroky 1 až 3 v Zdůraznění řeči a zobrazte
1
dialogové okno “Advanced” (Další nastavení).
Stiskněte '/" a zvolte “Sound wide” (Šířka
2
zvukového pásma) a stiskněte OK.
Menu[Sound:Advanced] Sound wide
Speech emphasis Sound wide PC sound select
3
Stiskněte '/" a zvolte “On” (Zapnuto) a stiskněte OK.
Menu[Sound:Advanced] Sound wide Select option
On
Off
4
Stiskněte END a opusťte menu.
“Sound wide” (Šířka zvukového pásma) nelze upravit, pokud je parametr “Sound via” (Zvuk pomocí) nastaven na “Hi-fi” (Hi-fi).
Stiskněte \/| a zvolte “Sound” (Zvuk).
2
Stiskněte '/" a zvolte “Advanced” (Další nastavení)
3
a stiskněte OK.
Menu[Sound:Advanced] Picture Sound Setup Features Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Headph.vol.[ 3 ] Loudsp.sound Headph.sound AV audio sig. Balance [ ]- + Advanced Reset
Stiskněte '/" a zvolte “Speech emphasis”
4
0 0 0
0
(Zdůraznění řeči) a stiskněte OK.
Menu[Sound:Advanced] Speech emphasis
Speech emphasis Sound wide PC sound select
Stiskněte '/" a zvolte “On” (Zapnuto) a stiskněte
5
OK.
Menu[Sound:Advanced] Speech emphasis Select option
On
Off
Zvolení zvuku PC (pro režim PC)
Zvukový režim můžete zapnout, i když je LCD TV přijímač připojen k PC. Ujistěte se, že režim PC je zvolen dříve, než provedete toto nastavení.
Proveďte kroky 1 až 3 v Zdůraznění řeči a zobrazte
1
dialogové okno “Další nastavení”.
Stiskněte '/" a zvolte “PC sound select” (Výběr
2
zvuku PC) a stiskněte OK.
Menu[Sound:Advanced] PC sound select
Speech emphasis Sound wide PC sound select
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný zvukový
3
režim, pak zvolte OK.
Menu[Sound:Advanced] PC sound select Select option
PC FM radio
TV
AV1
AV2
Stiskněte END a opusťte menu.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
6
“Speech emphasis” (Zdůraznění řeči) nelze upravit, pokud je parametr “Sound via” (Zvuk pomocí) nastaven na “Hi-fi” (Hi-fi).
18
CZ
TV programy
Menu[Setup:Programmes-TV]
Menu[Setup:Programmes-TV]
POZNÁMKA
Menu[Setup:Programmes-TV]Menu[Setup:Programmes-TV] Automatic search
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
Menu[Setup:Programmes-TV]Menu[Setup:Programmes-TV] Automatic search
759.25MHz PAL-B/G 8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
POZNÁMKA
Menu[Setup:Programmes-TV]
Menu[Setup:Programmes-TV]
Menu[Setup:Programmes-TV]
[1] Automatické hledání
Provedením níže uvedeného postupu vyhledáte a uložíte nové TV programy po první instalační proceduře.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
2
Stiskněte '/" a zvolte “Programmes-TV” (TV
3
programy) a stiskněte OK.
Menu[Setup:Programmes-TV] Picture Sound Setup Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Užitečné funkce (pokračování)
7
Stiskněte '/"/\/| a zvolte programovou pozici, ze které mají být programy ukládány a stiskněte OK a vraťte se k dialogovému okno automatického hledání.
0
0
0
0 0 0
• Viz strana 7, kde jsou popsány detaily o způsobu hledání.
8
Stiskněte '/" a zvolte “Start search” (Spustit hledání) a stiskněte OK a začněte automatické hledání programu.
Menu[Setup:Programmes-TV] Automatic search Adjust setting
Country Germany Colour system PAL Sound system B/G Store progr.from
Start search
Zobrazí se “Search is completed” (Hledání dokončeno)
9
a pak stiskněte END a funkci opusťte.
[2] Ruční nastavení
Lze nastavit jednotlivé parametry programů.
0
0
0
0
0
Stiskněte '/" a zvolte “Automatic search”
4
(Automatické hledání) a stiskněte OK.
Menu[Setup:Programmes-TV] Automatic search
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
5
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak stiskněte \/| a proveďte nastavení.
Menu[Setup:Programmes-TV] Automatic search Adjust setting
Country Germany
Colour system PAL Sound system B/G Store progr.from Start search
• “Colour system” (Barevný systém) a “Sound system” (Zvukový systém) můžete změnit pouze v případě, že v menu “Country” (Země) je navoleno “Other countries” (Jiné země).
Stiskněte '/" a zvolte “Store progr. from” (Uložit
6
program z) a stiskněte OK a zobrazte dialogové okno “Store progr. from” (Uložit program z).
0
0
0
0 0 0
0
0
Proveďte kroky 1 3 v [1] Automatické hledání a
1
zobrazte dialogové okno “Programmes-TV” (TV programy).
Stiskněte '/" a zvolte “Manual adjustment” (Ruční
2
nastavení) a stiskněte OK.
Menu[Setup:Programmes-TV] Manual adjustment
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak
3
stiskněte \/| a proveďte nastavení. (Viz tabulka na následující straně, kde jsou uvedeny detaily.)
• K nastavení položky “Frequency” (Frekvence) můžete také
použít Výběr kanálů.
Menu[Setup:Programmes-TV] Manual adjustment Adjust setting
Channel 159
Frequency 224.25MHz Name E12
0
0
0
Colour system PAL Sound system B/G Skip Off
Stiskněte END a opusťte menu.
4
19
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Menu[Setup:Programmes-TV]
Menu[Setup:Programmes-TV]
0
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
Menu[Setup:Programmes-TV]
0
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
POZNÁMKA
Menu[Setup:Programmes-TV]
0 0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
Menu[Setup:Programmes-TV]Menu[Setup:Programmes-TV] Sort
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
POZNÁMKA
Zvolená
položka
Channel (Kanál)
Frequency (Frekvence)
Name (Název)
Colour system (Barevný systém)
Sound system (Zvukový systém)
Skip (Vynechat)
Volba/Rozsah
hodnot
0-159
045 - 863 (MHz)
A - Z, +, -, ., !,
/, 0 - 9
Auto, PAL,
SECAM
B/G, I, D/K, L,
L’, Auto*
On (Zapnuto)
Off (Vypnuto)
Popis
Kanál se přepne na vyšší nebo nižší kanál.
Přijímatelné frekvence závislé na normě TV, místě instalace a dosahu.
Název programu (až do 5 znaků).
Barevná norma
TV norma
Čísla kanálů se značkou “(•) (ČERVENÁ)” na levé straně jsou nastaveny na Vynechat.
* “Auto” (Auto) v “Sound system” (Zvukový systém) je k dispozici
pouze v případě, že “Colour system” (Barevný systém) je nastaven na “Auto” (Auto).
• V závislosti na nastavení v barevném systému kanálů může být přepínání mezi kanály pomalé. Pokud chcete zrychlit přepínání kanálů, přepněte “Auto” (Auto) v “Colour system” (Barevný systém) na aktuální systém příjmu (PAL nebo SECAM).
[3] Třídění
Pozice programů pro jednotlivé programy mohou být volně změněny.
[4] Mazání programového rozsahu
Jednotlivý program nebo programy ve spojeném rozsahu je možné smazat.
Proveďte kroky 1 3 v [1] Automatické hledání a
1
zobrazte dialogové okno “Programmes-TV” (TV programy).
Stiskněte '/" a zvolte “Erase programme range”
2
(Smazat programový rozsah) a stiskněte OK.
Menu[Setup:Programmes-TV] Erase programme range
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Proveďte kroky 1 3 v [1] Automatické hledání a
1
zobrazte dialogové okno “Programmes-TV” (TV programy).
Stiskněte '/" a zvolte “Sort” (Třídit) a stiskněte OK.
2
Menu[Setup:Programmes-TV] Sort
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
3
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program, pak zvolte OK.
• Pokud stisknete OK, aktivuje se režim Přesunutí. Stiskněte
'/" a přesuňte aktuálně označený program do požadované programové pozice. Pokud se kanál přesune do požadované pozice, všechny předchozí a následující pozice kanálů se přesunou nahoru/dolů. Stiskněte OK a ukončete režim Přesunutí.
Stiskněte '/"/\/| a zvolte program určený k
3
vymazání, pak zvolte OK.
• Zvolený program se zobrazí žlutou barvou.
• Pokud chcete smazat programy ve spojeném rozsahu, zvolte program na počátku požadovaného rozsahu.
Menu[Setup:Programmes-TV] Erase programme range
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Pokud mažete programy ve spojeném rozsahu,
4
stiskněte '/"/\/| a zvolte program na konci rozsahu.
• Zvolené programy se zobrazí žlutou barvou.
Menu[Setup:Programmes-TV] Erase programme range
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Stiskněte OK a smažte zvolené programy. Všechny
5
následující programy se přesunou nahoru.
Stiskněte END a opusťte menu.
6
20
Stiskněte END a opusťte menu.
4
• Program nelze smazat v případě, že je nastaven “Wake-up timer” (Časovač buzení) na “On” (Zapnuto). Viz strana 29, kde jsou popsána nastavení “Wake-up timer” (Časovač buzení).
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Menu[Setup:Programmes-TV]
Menu[Setup:Programmes-TV]Menu[Setup:Programmes-TV] Enter/change name
8 E 9 16 E54 1 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
Menu[Setup:Programmes-TV]
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
Programme table
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
0
[5] Zadání/změna názvu
Název jednotlivého programu lze zadat nebo změnit.
Proveďte kroky 1 3 v [1] Automatické hledání a
1
zobrazte dialogové okno “Programmes-TV” (TV programy).
Stiskněte '/" a zvolte “Enter/change name” (Zadat/
2
změnit název) a stiskněte OK.
Menu[Setup:Programmes-TV] Enter/change name
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program,
3
pak zvolte OK.
• Znak na zadávací pozici se rozbliká.
Používání tabulky TV programů
Programová tabulka zobrazuje seznam všech programů, které lze přijímat. Jsou umístěny na kanálech 0 až 159. Aktuálně zvolený program je zobrazen oranžovou barvou a programy s dětským zámkem jsou zobrazeny červeně.
Výběr požadovaného programu
Stiskněte OK a zobrazte tabulku Programů.
1
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program.
2
• Zobrazení následujícího nebo předchozího seznamu v tabulce Programů provedete stiskem '/", jakmile kurzor bude na programu v dolní pravé nebo horní levé pozici, nebo stiskněte \/|, jakmile je kurzor na programu v pravém nebo levém sloupci.
Stiskněte \/| a zvolte pozici pro zadávání, pak
4
stiskněte '/" a zvolte požadovaný znak.
Menu[Setup:Programmes-TV] Enter/change name
8 E 9 16 E54 1 SA6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Stiskněte OK a přijměte zadaný název a stiskněte
5
END a ukončete funkci.
Stiskněte OK a zobrazte zvolený program.
3
Stiskněte END a opusťte menu.
4
21
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Picture Sound Setup Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Menu[Setup:Programmes-FM radio]Menu[Setup:Programmes-FM radio] Automatic search
8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
POZNÁMKA
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Menu[Setup Programmes-FM radio]Menu[Setup Programmes-FM radio] Automatic search 1 . MHz 8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
00 0 0
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Programy FM rozhlasu
[1] Automatické hledání
Provedením níže uvedeného postupu vyhledáte a uložíte nové FM rozhlasové stanice po první instalační proceduře.
7
Stiskněte '/" a zvolte “Start search” (Spustit hledání) a stiskněte OK a začněte automatické hledání programu.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Automatic search Adjust setting
Store progr.from
Start search
• Začne automatické vyhledávání programů v pásmu FM rozhlasu.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
2
Stiskněte '/" a zvolte “Programmes-FM radio”
3
(Programy FM rozhlasu) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “Automatic search”
4
(Automatické hledání) a stiskněte OK.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Automatic search
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Stiskněte '/" a zvolte “Store progr. from” (Uložit
5
program z) a stiskněte OK a zobrazte dialogové okno “Store progr. from” (Uložit program z).
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Automatic search Adjust setting
Store progr.from
Start search
Stiskněte '/"/\/| a zvolte programovou pozici, ze
6
které mají být programy ukládány a stiskněte OK a vraťte se k dialogovému oknu automatického hledání.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
Zobrazí se “Search is completed” (Hledání
8
0
0
0 0
0
0
0 0
0
0 0
0
0
0 0 0 0 0
0
0 0
0
dokončeno) a pak stiskněte END a funkci opusťte.
[2] Ruční nastavení
Lze nastavit jednotlivé parametry programů.
Proveďte kroky 1 až 3 v [1] Automatické hledání a
1
zobrazte dialogové okno “Programmes-FM radio” (Programy FM rozhlasu).
Stiskněte '/" a zvolte “Manual adjustment” (Ruční
2
nastavení) a stiskněte OK.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Manual adjustment
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak
3
stiskněte \/| a proveďte nastavení. (Viz tabulka na následující straně, kde jsou uvedeny detaily.)
• K nastavení položky “Frequency” (Frekvence) můžete také použít Výběr kanálů.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Manual adjustment Adjust setting
Channel 23
Frequency 1 . MHz Name 1 Skip Off
0
0 0 0 0 0 0
0
0
0
0 0
• Viz strana 7, kde jsou popsány detaily o způsobu hledání.
22
Stiskněte END a opusťte menu.
4
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Menu[Setup:Programmes-FM radio]Menu[Setup:Programmes-FM radio] Sort
8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Menu[Setup:Programmes-FM radio]Menu[Setup:Programmes-FM radio] Erase programme range
8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Erase programme range
8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
Zvolená položka
Channel (Kanál)
Frequency (Frekvence)
Name (Název)
Skip (Vynechat)
Volba/Rozsah
hodnot
0-39
87,5-108 (MHz)
A - Z, +, -, ., !, /,
0 - 9
On (Zapnuto)
Off (Vypnuto)
Popis
Kanál se přepne na vyšší nebo nižší kanál.
Přijímatelné frekvence závislé na místě instalace a dosahu.
Název programu (až do 5 znaků).
Čísla kanálů se značkou “(•) (ČERVENÁ)” na levé straně jsou nastaveny na Vynechat.
[3] Třídění
Pozice programů pro jednotlivé programy mohou být volně změněny.
[4] Mazání programového rozsahu
Jednotlivý program nebo programy ve spojeném rozsahu je možné smazat.
Proveďte kroky 1 až 3 v [1] Automatické hledání a
1
zobrazte dialogové okno “Programmes-FM radio” (Programy FM rozhlasu).
Stiskněte '/" a zvolte “Erase programme range”
2
(Smazat programový rozsah) a stiskněte OK.
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Erase programme range
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Proveďte kroky 1 3 v [1] Automatické hledání a
1
zobrazte dialogové okno “Programmes-FM radio” (Programy FM rozhlasu).
Stiskněte '/" a zvolte “Sort” (Třídit) a stiskněte OK.
2
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Sort
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program,
3
pak zvolte OK.
• Pokud stisknete OK, aktivuje se režim Přesunutí. Stiskněte
'/" a přesuňte aktuálně označený program do požadované programové pozice. Pokud se kanál přesune do požadované pozice, všechny předchozí a následující pozice kanálů se přesunou nahoru/dolů. Stiskněte OK a ukončete režim Přesunutí.
Stiskněte END a opusťte menu.
4
Stiskněte '/"/\/| a zvolte program určený k
3
vymazání, pak zvolte OK.
• Zvolený program se zobrazí žlutou barvou.
• Pokud chcete smazat programy ve spojeném rozsahu, zvolte program na počátku požadovaného rozsahu.
Pokud mažete programy ve spojeném rozsahu,
4
stiskněte '/"/\/| a zvolte program na konci rozsahu.
• Zvolené programy se zobrazí žlutou barvou.
Stiskněte OK a smažte zvolené programy. Všechny
5
následující programy se přesunou nahoru.
Stiskněte END a opusťte menu.
6
23
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Programme table
8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 4 9 .5 12 94.5 2 5 91. 13 95. 21 6 91.5 14 95.5 22 7 92. 15 96. 23
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0 0
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Enter/change name
8 92.5 16 96.5 1 _89. 9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Enter/change name
8 92.5 16 96.5 1 189. 9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
[
5] Zadání/změna názvu
Název jednotlivého programu lze zadat nebo změnit.
Proveďte kroky 1 3 v [1] Automatické hledání a
1
zobrazte dialogové okno “Programmes-FM radio” (Programy FM rozhlasu).
Stiskněte '/" a zvolte “Enter/change name” (Zadat/
2
změnit název) a stiskněte OK.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Enter/change name
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program,
3
pak zvolte OK.
• Znak na zadávací pozici se rozbliká.
Používání tabulky programů FM rozhlasu
Programová tabulka zobrazuje seznam všech programů, které lze přijímat. Jsou umístěny na kanálech 0 až 39. Aktuálně zvolený program je zobrazen žlutou barvou.
Výběr požadovaného programu
Stiskněte OK a zobrazte tabulku Programů.
1
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program.
2
• Zobrazení následujícího nebo předchozího seznamu v tabulce Programů provedete stiskem '/", jakmile kurzor bude na programu v dolní pravé nebo horní levé pozici, nebo stiskněte \/|, jakmile je kurzor na programu v pravém nebo levém sloupci.
Stiskněte \/| a zvolte pozici pro zadávání, pak
4
stiskněte '/" a zvolte požadovaný znak.
Stiskněte OK a přijměte zadaný název a stiskněte
5
END a ukončete funkci.
3
Stiskněte OK a zobrazte zvolený program.
Stiskněte END a opusťte menu.
4
24
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Menu[Setup:Rotate]Menu[Setup:Rotate] Select option
Normal
Mirror
Rotate
Upside down
Rotate: upside down
Rotate: normal
Rotate: mirror
Rotate: rotate
POZNÁMKA
Menu[Setup:AV connections] Picture Sound Setup Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Menu[Setup:AV connections]Menu[Setup:AV connections] AV1
AV1 AV2(Y/C) AV2(CVBS) For progra mmes
Menu[Setup:AV connections]
Otočení
Můžete nastavit orientaci obrazu.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
2 3
Stiskněte '/" a zvolte “Rotate” (Otočení) a stiskněte OK.
Menu[Setup:Rotate] Picture Sound Setup Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Stiskněte '/" a zvolte požadovaný režim a stiskněte OK.
4
AV připojení
Je možné ručně nastavit různá nastavení pro spojení s externími zařízeními na obrazovce “AV connections” (AV připojení).
[1] AV1/AV2
Zvolte vhodný typ signálu a barevný standard pro signály z videozařízení, připojeného ke konektoru AV1 nebo AV2.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
2
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Přímé nastavení otočení
Stiskněte ROTATE a zvolte požadovaný režim.
• S každým stiskem ROTATE se režim změní následujícím způsobem.
• Obrazovka Otočení automaticky zmizí po 4 sekundách.
• “Rotate” (Otočení) je nastaveno na “normal” (normální), podle výchozích továrních nastavení.
• Pokud zvolíte “mirror” (zrcadlení) nebo “rotate” (otočení), změní se také orientace zvuku.
[Normal] (Normální): Normální orientace obrazu.
[Mirror] (Zrcadlení): Zobrazení obráceného obrazu pro speciální použití.
Stiskněte '/" a zvolte “AV connections” (AV
3
připojení) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “AV1”, “AV2 (Y/C)”, nebo
4
“AV2 (CVBS)” a stiskněte OK.
5
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak stiskněte \/| a proveďte nastavení. (Viz tabulka na následující straně, kde jsou uvedeny detaily.)
Menu[Setup:AV connections] AV1 Adjust setting
Terminal select COMPONENT
Signal type CVBS
AFC Mode1
Colour system Auto
[Upside down] (Zrcadlo): Zobrazení zrcadleného obrazu pro speciální použití.
[Rotate] (Otočení): Zobrazení otočeného obrazu pro speciální použití.
Stiskněte END a opusťte menu.
6
25
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
POZNÁMKA
Menu[Setup:AV connections]Menu[Setup:AV connections]
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
Menu[Setup:AV connections]Menu[Setup:AV connections] For programmes Adjust setting
A V control voltage No RGB select No For decoder connected to AV1
Sound from AV1 Dec.
POZNÁMKA
Menu[Setup:AV connections]
Menu[Setup:AV connections]
Zvolená položka
Terminal select (Výběr konektoru)
Signal type (Typ signálu)*
AFC (Automatické řízení frekvence)
Volba
COMPONENT (SLOŽKOVÝ), SCART
CVBS, Y/C
1
Mode1 (Režim1), Mode2 (Režim2)
Popis
Výběr konektoru použitého pro připojené zařízení.
Výběr typu signálu externího zařízení.
Výběr režimů řízení frekvence. Režim1 je vhodný pro DVD přehrávače a dekodéry a Režim2 je vhodný pro videorekordér nebo kamery.
Colour system (Barevný systém)*
2
Auto, PAL, SECAM, N358 (NTSC 3.58), N443 (NTSC
Barevná norma
4.43), PAL-M, PAL- N, PAL60
*1Tyto položky jsou viditelné pouze v případě, že “AV1” je
navoleno jako nastavení parametrů “AV connections” (AV připojení).
*2“Auto” (Auto) se automaticky navolí v “Colour system” (Barevný
systém), pokud je navolena možnost “COMPONENT” (SLOŽKOVÝ) ve “Terminal select” (Výběr konektoru).
• Pokud není vybrán žádný (barevný) obraz, pokuste se přepnout na odlišný typ signálu.
• V závislosti na kompatibilitě s různými typy zařízení může být obraz zešikmený. V takovém případě zvolte “AFC” (Automatické řízení frekvence), což povede ke zlepšení obrazu.
• Přepínání mezi vstupními signály AV může být pomalé, v závislosti na nastavení v “Colour system” (Barevný systém). Pokud chcete zrychlit přepínání signálu, přepněte “Auto” (Auto) v “Colour system” (Barevný systém) na aktuální barevný systém příjmu.
[2] Pro programy
• Je možné zvolit řídící napětí AV a signál RGB pro programové pozice 1 až 159.
• Během připojování video zařízení ke konektoru AV1 musíte upravit nastavení dekodéru programu.
4
Stiskněte \/| a zvolte “Yes” (Ano) nebo “No” (Ne).
Jakmile jsou jedna nebo obě položky nastaveny na “Yes” (Ano), a pokud je řídící napětí AV nebo signál RGB na vstupu, je příslušný obraz přijímán pro všechny programové pozice 1 až 159.
Stiskněte '/" a zvolte “For decoder connected to
5
AV1” (Pro dekodér připojený k AV1) a stiskněte OK a zobrazte dialogové okno dekodéru programu.
0
0
0
0 0 0
6
Stiskněte '/"/\/| a zvolte program pro dekodér,
0
0
0
0
0
pak zvolte OK.
• Opakujte stejný postup v případě, že chcete zadat jiný program dekodéru.
Stiskněte MENU a vraťte se k obrazovce “For
7
programmes” (Pro programy).
Stiskněte '/" a zvolte “Sound from AV1” (Zvuk z
8
AV1) a pak stiskněte \/| a zvolte požadovaný zdroj zvuku.
Stiskněte END a opusťte menu.
9
Proveďte kroky 1 3 v [1] AV1/AV2 a zobrazte
1
dialogové okno “AV connections” (AV připojení).
Stiskněte '/" a zvolte “For programmes” (Pro
2
programy) a stiskněte OK.
Menu[Setup:AV connections] For programmes
AV1 AV2(Y/C) AV2(CVBS) For programmes
Stiskněte '/" a zvolte “AV control voltage” (Řídící
3
napětí AV) nebo “RGB select” (Výběr RGB).
Menu[Setup:AV connections] For programmes
26
Adjust setting
AV control voltage No RGB select No
For decoder connected to AV1 Sound from AV1 Dec.
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Menu[Setup:Clock setup]Menu[Setup:Clock setup] Adjust setting
12: :
0
0
0
0
POZNÁMKA
MenuMenu[Setup:Language
]
Select option
English Italiano
Deutsch Nederlands
Franç ais Svenska
Españ ol Pycck
Nastavení hodin
Funkce Časovače, která zapíná ve stanovený čas napájení, nepracuje v případě, že nejsou nastaveny hodiny. Proto je nejprve nastavte.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
2
Stiskněte '/" a zvolte “Clock setup” (Nastavení
3
hodin) a stiskněte OK.
Menu[Setup:Clock setup] Picture Sound Setup Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Jazyk
Mezi jazyky, které lze navolit pro dialogová okna obrazovkového menu, patří angličtina, němčina, francouzština, španělština, italština, švédština, holandština a ruština.
Proveďte kroky 1 a 2 v Nastavení hodin a zobrazte
1
menu Nastavení.
Stiskněte '/" a zvolte “Language” (Jazyk) a stiskněte
2
OK.
Menu[Setup:Language] Picture Sound Setup Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
3
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný jazyk, pak zvolte OK.
Stiskněte '/" a nastavte čas a pak stiskněte OK.
4
• Podržením '/" se nastavení bude měnit vyšší rychlostí.
Stiskněte END a opusťte menu.
5
• Čas, který nastavíte, se bude automaticky aktualizovat na základě časových informací z Teletextu.
Zálohování
Funkce hodin je udržována asi 10 minut i v případě, že byl odpojen AC adaptér v důsledku výpadku sítě nebo při přesouvání LCD TV přijímače. (Protože k plnému nabití záložního zdroje napájení je potřeb minimálně 30 minut, nemusí být možné udržovat funkci hodin v případě, že je doba nabíjení nadměrně krátká.)
Stiskněte END a opusťte menu.
4
27
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Backlight:Bright
Backlight:Medium
Backlight:Auto(OPC)
Backlight:Dark
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Menu[Features:Wide mode]
POZNÁMKA
Podsvícení a nastavení výkonu
Můžete nastavit parametry jasu pro podsvícení obrazovky a pro vypnutí napájení.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
2
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a
3
stiskněte OK.
Menu[Features] Picture Sound Setup Features Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On-screen disp. Child lock Power management
Stiskněte '/" a proveďte nastavení.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Zvolená položka
Backlight (Podsvícení)*
Auto power off (Automatické vypnutí) (pouze pro režim TV)
Power management (Řízení spotřeby energie)*2 (pouze pro režim PC)
*1Nastavení podsvícení může být zapnuto jedním dotekem
pomocí dálkového ovladače (viz níže).
*2Detailní informace o tomto natavení jsou uvedeny na straně 37.
Přímé nastavení podsvícení
Nastavení podsvícení můžete provést přímo. Stiskněte BACKLIGHT a zvolte požadovaný režim.
• S každým stiskem BACKLIGHT se režim změní následujícím
způsobem.
Výchozí tovární
[Bright] (Jas)
1
[Off] (Vypnuto)
[Off] (Vypnuto)
nastavení
Maximální jas
Tato funkce je neaktivní.
Žádné řízení spotřeby energie
Volba
[Medium] (Střední)
Jas 60% Vhodné pro sledování v dobře osvícených místnostech. Spoří energii.
[Dark] (Tmavý)
Jas 20% Dostatečně jasné pro sledování v tmavých místnostech.
[Auto (OPC)] (Auto (Optické řízení obrazu)
Jas obrazovky se nastavuje podle okolního osvětlení v místnosti.
[On] (Zapnuto)
Napájení LCD TV přijímače je vypnuto v případě, že není zaznamenán žádný signál po dobu 5 minut.
[On] (Zapnuto)
Pokud není po dobu 8 minut přiveden žádný signál, napájení se vypne.
Režim širokoúhlého obrazu
Můžete nastavit velikosti zobrazení při přehrávání z DVD přehrávače, pomocí následujících režimů: “4:3”, “16:9”, “Zoom” (Zoom) a “Stretch” (Roztažení).
• Nastavení “Wide mode” (Režim širokoúhlého obrazu) nelze použít, pokud jsou pomocí vstupních konektorů COMPONENT přivedeny signály 1080I a 720P.
• “Wide mode” (Režim širokoúhlého obrazu) nelze nastavit v případě, že jako vstupní režimy jsou nastaveny PC nebo FM.
1
Proveďte kroky 1 a 2 v Podsvícení a nastavení výkonu a zobrazte menu Funkce.
2
Stiskněte '/" a zvolte “Wide mode” (Režim širokoúhlého obrazu) a stiskněte OK.
Menu[Features:Wide mode] Picture Sound Setup Features Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On-screen disp. Child lock Power management
3
Stiskněte '/" a zvolte požadovaný režim a stiskněte OK.
Menu[Features:Wide mode] Select option
4:3
16:9
Zoom
Stretch
4
Stiskněte END a opusťte menu.
Zvolená položka
4:3 16:9
Zoom (Zoom)
Strech (Roztažení)
Typ obrazu
(Pro obraz
roztažený
vertikálně)
(Pro obraz
roztažený
vertikálně s
pásy na levé a
pravé straně)
Zobrazuje obraz v poměru stran 4:3. Roztáhne obraz horizontálně a zobrazí jej v
poměru stran 16:9. Zobrazuje střední část obrazu jeho zvětšením
v horizontálním nebo vertikálním směru. Roztáhne obraz horizontálně.
4:3
16:9
Popis
Zoom (Zoom)
Strech (Roztažení)
Obrazovka Podsvícení automaticky zmizí po 4 sekundách.
Viz také výše uvedené, kde jsou detaily pro každé nastavení jasu.
Pokud je nastavení provedeno na “Auto (OPC)” (Auto (Optické řízení obrazu)), ujistěte se, že snímač OPC není zablokován žádným předmětem, který by mohl ovlivnit jeho schopnost detekovat okolní světlo.
28
(Pro obraz 4:3)
• Obraz 4:3 bude deformován na obrazovce v případě, že “Wide mode” (Režim širokoúhlého obrazu) bude nastaven na “16:9”.
CZ
Funkce časovače
Menu[Features:Timer functions]
Menu[Features:Timer functions]Menu[Features:Timer functions] Sleep timer Adjust setting
Time Set
HH:MM Off
HH:MM
POZNÁMKA
Menu[Features:On-screen disp.] Picture Sound Setup Features Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On-screen disp. Child lock Power management
Menu
POZNÁMKA
Můžete nastavit “Sleep timer” (Časovač spánku) a “Wake­up timer” (Časovač buzení) tak, aby automaticky vypnuly nebo zapnuly LCD TV přijímač.
Proveďte kroky 1 a 2 v Podsvícení a nastavení
1
výkonu a zobrazte menu Funkce.
• Dialogové okno menu Funkce časovače se zobrazuje
přímo stiskem TIMER.
Stiskněte '/" a zvolte “Timer functions” (Funkce
2
časovače) a stiskněte OK.
Užitečné funkce (pokračování)
Pokud byl “Wake-up timer” (Časovač buzení) nastaven na “On” (Zapnuto), LCD TV přijímač se zapne v nastavený čas každý den, dokud nebude nastaven na “Off” (Vypnuto)
Vždy se ujistěte, že napájení vypnete pomocí dálkového ovladače. “Wake­up timer” (Časovač buzení) se neaktivuje v případě, že napájení vypnete pomocí
Můžete ověřit čas nastavený v “Wake-up timer” (Časovač buzení) stiskem
Pokud čas nastavený pro “Wake-up timer” (Časovač buzení) bude dosažen a současně bude zapnuté napájení, LCD TV přijímač se přepne na nastavený kanál. Hlasitost zvuku se v tento okamžik nezmění.
Obrazovkový displej
Různá nastavení můžete provádět pomocí obrazovkového displeje.
(Hlavní napájení) na LCD TV přijímači.
(Obrazovkový dispej).
3
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a stiskněte OK.
Menu[Features:Timer functions] Sleep timer
Sleep timer Alarm Wake-up timer
Stiskněte \/| a zvolte položku a zadejte hodnotu
4
pomocí Výběr kanálů nebo '/", a proveďte nastavení pomocí “Set” (Nastavit).
Aktuální čas
5
Stiskněte END a opusťte menu.
Zvolená
položka
Sleep timer (Časovač spánku)
Alarm (Alarm)
Wake-up timer (Časovač buzení)
Pokud nastavíte “Wake-up timer” (Časovač buzení), indikátor pohotovost/ zapnuto se rozsvítí oranžově, pokud bude přístroj v pohotovostním režimu.
Ujistěte se, že provedete nastavení hodin pomocí “Clock setup” (Nastavení hodin) v menu Nastavení a to předtím, než nastavíte “Sleep timer” (Časovač spánku), “Alarm” (Alarm) nebo “Wake-up timer” (Časovač buzení).
Čas se automaticky nastaví/upraví pomocí vysílání Teletextu, pokud je k dispozici.
Nastavení “Channel” (Kanál) pro “Wake-up timer” (Časovač buzení) se mění v následujícím pořadí: TV (0-159)* AV1 AV2 FM rozhlas (0-39)*. * Vynechané kanály nelze zvolit.
Pomocí funkce “Wake-up timer” (Časovač buzení) můžete obraz a zvuk odeslat na výstup externího zařízení. Ujistěte se, že externí zařízení se zapne ve specifikované době.
Pokud nepoužíváte LCD TV přijímač po delší dobu, buď vypněte napájení, nebo nastavte “Wake-up timer” (Časovač buzení) na “Off” (Vypnuto).
Vstupní
hodnota/Volba
HH:MM Off (Vyp) On (Zap)
HH:MM Vol. (Hlasitost) Off (Vyp) On (Zap)
HH:MM Channel (Kanál) (vstupní režim) Vol. (Hlasitost) Off (Vyp) On (Zap)
LCD TV přijímač se automaticky vypne v předvolený čas každý den.
Ozve se zvuková signalizace ve specifikovaný čas a se specifiko­vanou hlasitostí každý den.
LCD TV přijímač se automaticky zapne ve specifikovaný čas, se specifikovaným kanálem TV nebo FM rozhlasu nebo vstupním režimem a se specifikovanou hlasitostí každý den.
Popis
Proveďte kroky 1 a 2 v Podsvícení a nastavení
1
výkonu a zobrazte menu Funkce.
Stiskněte '/" a zvolte “On-screen disp.”
2
(Obrazovkový displej) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku.
3
Menu Adjust setting
Position Bottom Sound info Yes Time No Alarm time No Sleep time No Wake-up time No
Stiskněte \/| a proveďte nastavení.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Zvolená položka
Position (Pozice)
Sound info (Informace o zvuku)
Time (Čas) Alarm time (Čas alarmu) Sleep time (Čas spánku) Wake-up time (Čas buzení)
• Obrazovkový displej automaticky zmizí po 30 sekundách.
• Aktivace obrazovkového displeje se provádí pomocí
(Obrazovkový dispej)
• Stavové zobrazení se mění s každým stiskem
dispej)
[
Features:On-screen disp.
Volba
Bottom (Dolu)
Top (Nahoru) No (Ne)
Yes (Ano)
No (Ne) Yes (Ano) No (Ne) Yes (Ano) No (Ne) Yes (Ano) No (Ne) Yes (Ano)
.
.
]
Popis
Volba pozice obrazovkového displeje.
Volba, zda-li se má při navolení kanálu zobrazit informace o zvuku, nebo nikoliv.
Volba zobrazované informace na obrazovkovém displeji.
(Obrazovkový
29
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Menu[Features:Child lock] Picture Sound Setup Features Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On-screen disp. Child lock Power management
Menu[Features:Child lock]
POZNÁMKA
Menu[Features:Child lock]
POZNÁMKA
Menu[Features:Child lock]
Menu[Features:Child lock]
Menu[Features:Child lock]
Dětský zámek
Důležité upozornění:-
• Viz také strana 45, kde je uvedeno “DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ O VYPÍNÁNÍ ROZŠÍŘENÉHO DĚTSKÉHO ZÁMKU”.
Funkce dětského zámku blokuje sledování kanálu, pro který byla tato funkce nastavena. K použití funkce dětského zámku musíte nejprve definovat své PIN (Osobní identifikační číslo).
[1] Definování PIN
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
2 3
Stiskněte '/" a zvolte “Child lock” (Dětský zámek) a stiskněte OK pro zobrazení obrazovky zadávání PIN.
[2] Změna/zrušení PIN
Změna PIN
Proveďte kroky 1 3 v [1] Definování PIN a
1
zobrazte okno zadávání PIN.
Zadejte své čtyřmístné PIN (např. 1234) pomocí
2
Výběr kanálů.
Menu[Features:Child lock]
Please input your PIN:
????
• Pokud je PIN zadáno správně, zobrazí se okno “Child lock” (Dětský zámek).
Zadejte požadované čtyřmístné PIN (např. 1234)
4
pomocí Výběr kanálů, a stiskněte OK.
Menu[Features:Child lock]
Please define your PIN.
1234
• Zapište si své PIN a až pak stiskněte OK.
• PIN se nenastaví v případě, že MENU nebo END stisknete před zadáním čtyřmístného čísla.
Stiskněte OK a potvrďte zadané PIN.
5
• Zadávaná čísla jsou skrytá pomocí “????”.
• Pokud PIN zadáte nesprávně, zobrazí se hlášení “Wrong PIN!” (Nesprávné PIN!).
Stiskněte '/" a zvolte “Change PIN” (Změnit PIN) a
3
stiskněte OK.
• Zobrazí se aktuálně zadané PIN.
Menu[Features:Child lock] Change PIN
For all programmes For individual progr.only Change PIN Cancel PIN
Zadejte nové čtyřmístné PIN (např. 5678) pomocí
4
Výběr kanálů, a stiskněte OK.
Menu[Features:Child lock] Change PIN Please input your PIN:
5678
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Zrušení PIN
30
V kroku 3 výše stiskněte '/" a zvolte “Cancel PIN”
1
(Zrušit PIN), pak stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
2
Menu[Features:Child lock] Cancel PIN Select option
Yes
No
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Menu[Features:Child lock]Menu[Features:Child lock] For all programmes
For all programmes For individual progr.only Change PIN Cancel PIN
Menu[Features:Child lock]
POZNÁMKA
Menu[Features:Child lock]
Menu[Features:Child lock]Menu[Features:Child lock] For individual progr.only
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Child lock
POZNÁMKA
[3] Nastavení dětského zámku
• Existují čtyři různé způsoby, jak aktivovat dětský zámek:
1. Obecný dětský zámek pro všechny programy nastavený okamžitě
2. Obecný dětský zámek pro všechny programy nastavený s denním časovým limitem
3. Obecný dětský zámek pro všechny programy nastavený s jedním časovým limitem
4. Dětský zámek vztažený na program bez časového limitu
Dětský zámek je platný pouze poté, co LCD TV přijímač přejde do pohotovostního režimu a pak je znovu zapnut.
Nastavení dětského zámku pro všechny programy s časovým limitem
Proveďte kroky 1 2 v [2] Změna/zrušení PIN a
1
zobrazte okno “Child lock” (Dětský zámek).
Stiskněte '/" a zvolte “For all programmes” (Pro
2
všechny programy) a stiskněte OK a zobrazte dialogové okno “For all programmes” (Pro všechny programy).
• Pokud je aktuální dětský zámek v rámci časového limitu, aktivuje se ihned po vypnutí a opakovaném zapnutí LCD TV přijímače. Například, pokud je aktuální čas hodin 9:00 a časový limit je od 22:00 do 14:00, zámek bude platný od 9:00 do 14:00.
• Pokud je dětský zámek nastaven pro všechny program s časovým limitem, “Clock setup” (Nastavení hodin) v obrazovce Nastavení nelze zvolit.
Výstraha:-
• Dětský zámek přebírá časovou informaci z vysílání Teletextu. Vysílání Teletextu může být v jiné časové zóně a proto nemusí být časový zámek aktivován tak, jak se očekávalo. Viz také strana 33, kde jsou uvedeny detaily.
Nastavení dětského zámku pro individuální programy bez časového limitu
Proveďte kroky 1 2 v [2] Změna/zrušení PIN a
1
zobrazte okno “Child lock” (Dětský zámek).
Stiskněte '/" a zvolte “For individual progr.only” (Pro
2
jednotlivé programy) a stiskněte OK a zobrazte dialogové okno “For individual progr.only” (Pro jednotlivé programy).
Menu[Features:Child lock] For individual progr.only
For all programmes For individual progr.only Change PIN Cancel PIN
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program.
3
Stiskněte OK a uzamkněte zvolený program.
4
• Uzamčený program se zobrazí červeně.
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku.
3
Menu[Features:Child lock] For all programmes Adjust setting
Immediately Yes
Daily No Once No
Stiskněte \/| a proveďte nastavení a v případě
4
potřeby zadejte číslice pomocí Výběr kanálů.
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Zvolená položka
Immediately (Okamžitě)
Daily (Denní)
Once (Jednorázový)
Volba/
Vstupní hodnota
No (Ne)
Yes (Ano)
No (Ne)
HH:MM-HH:MM
No (Ne)
HH:MM-HH:MM
Popis
Zvolte “Yes” (Ano) a aktivujte dětský zámek okamžitě (poté, co byl LCD TV přijímač vypnut a znovu zapnut). Zámek je platný do doby, než navolíte “No” (Ne).
Zadejte počáteční a konečný čas pro každý den se opakující dětský zámek. Zámek je aktivován každý den až do doby, než navolíte “No” (Ne).
Zadejte počáteční a konečný čas pro jednorázový dětský zámek. Délka periody musí být do 24 hodin.
• Odemčení programu provedete jeho zvolením a stiskem OK.
• Dětský zámek je platný až do doby, než jej zrušíte.
Stiskněte END a opusťte menu.
5
• Pokud dětský zámek aktivujete, zobrazí se “Cannot operate” (Nelze aktivovat) v případě, že zvolíte položky “Programmes­TV” (TV programy), a “First installation” (První instalace).
[4] Dočasné zrušení nastavení dětského zámku
Můžete sledovat program pro který je nastaven dětský zámek a to dočasným zrušením nastavení dětského zámku. Proveďte postup popsaný níže a zadejte číslo PIN a zrušte dětský zámek v případě, že jste k tomu vyzváni.
Pokud se zobrazí okno zadávání PIN, zadejte své číslo PIN pomocí Výběr kanálů.
• Pokud je PIN zadáno správně, zobrazí se normální obrazovka.
Child lock
Please input your PIN:
????
• Pokud PIN zadáte nesprávně, zobrazí se hlášení “Wrong PIN!” (Nesprávné PIN!).
31
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Mono
Nicam
POZNÁMKA
Mono
Stereo
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono
POZNÁMKA
Mono
Stereo
Mono
Volba vysílání v režimu NICAM
Tímto umožníte výběr režimu příjmu při vysílání signálu NICAM-I nebo NICAM-B/G. Pokud chcete přijímat signál NICAM, tento LCD TV přijímač bude schopen přijímat signály NICAM stereo, dvojjazyčné a monofonní.
Stereo
LCD TV přijímač přijímá stereo vysílání.
• S každým stiskem SOUND se režim změní mezi “Stereo”
(Stereo) a “Mono” (Mono).
• Pokud zvolíte “Mono” (Mono), zvuk TV je přiveden na výstup monofónně.
Stereo
Dvojjazyčně
LCD TV přijímač přijímá dvojjazyčné vysílání.
• S každým stiskem SOUND se režim změní následujícím způsobem:
Mono
Volba stereo vysílání A2
Tato volba umožňuje režim příjmu signálu A2 stereo. Pokud chcete přijímat signál A2 stereo, tento LCD TV přijímač bude schopen přijímat signály A2 stereo a dvojjazyčné.
Stereo
LCD TV přijímač přijímá stereo vysílání.
• S každým stiskem SOUND se režim změní mezi “Stereo”
(Stereo) a “Mono” (Mono).
• Pokud zvolíte “Mono” (Mono), zvuk TV je přiveden na výstup monofónně.
Dvojjazyčně
LCD TV přijímač přijímá dvojjazyčné vysílání.
• S každým stiskem SOUND se režim změní následujícím způsobem:
Mono
LCD TV přijímač přijímá monofonní vysílání.
• S každým stiskem SOUND se režim změní mezi “Nicam”
(Nicam) a “Mono” (Mono).
• Pokud uplynou přibližně 3 sekundy bez stisku tlačítka, nastavení režimu se automaticky ukončí a LCD TV přijímač se vrátí do normálního režimu.
• Nastavení lze individuálně volit pro každé číslo kanálu.
• Pokud uplynou přibližně 3 sekundy bez stisku tlačítka, nastavení režimu se automaticky ukončí a LCD TV přijímač se vrátí do nastavení normálního režimu.
• Nastavení lze individuálně volit pro každé číslo kanálu.
Režim A2 stereo můžete také vypnout a to nastavením “Loudsp. sound” (Zvuk reproduktorů) na “Mono” (Mono) v okně zvuk, které se zobrazí po stisku zeleného tlačítka (viz strana 17).
Volba stereo vysílání FM rozhlasu
Tato volba umožňuje režim příjmu signálu FM stereo rozhlasu. Pokud chcete přijímat signál FM stereo rozhlasu, tento LCD TV přijímač bude schopen přijímat signály FM stereo a mono rozhlasu.
Stereo
LCD TV přijímač přijímá stereo vysílání.
• S každým stiskem SOUND se režim změní mezi “Stereo” (Stereo) a “Mono” (Mono).
• Pokud zvolíte “Mono” (Mono), zvuk FM rozhlasu je přiveden na výstup monofónně.
Mono
LCD TV přijímač přijímá monofonní vysílání.
• I když stisknete SOUND, režim se nezmění.
32
CZ
Teletext
TELETEXT
Red Green Yellow
Cyan
100
TELETEXT
100
100 200
POZNÁMKA
TELETEXT
Red Green Yellow
Cyan
100
POZNÁMKA
Co je Teletext?
Teletext je informační služba, organizovaná jako časopis, která je poskytována některými TV stanicemi kromě pravidelného televizního vysílání. Váš LCD TV přijímač přijímá zvláštní teletextové signály vysílaní TV stanicí, zpracovává je a zobrazuje v grafické formě na obrazovce. Novinky, počasí a informace ze sportu, ceny na burze, přehledy programů a titulkování pro neslyšící osoby jsou jenom některé z mnoha služeb dostupných v rámci Teletextu.
Režim Teletext
Teletext se aktivuje pomocí tlačítka TEXT na dálkovém ovladači a také se jím vypíná. LCD TV přijímač lze ovládat v režimu Teletext přímo zadáváním příkazů na dálkovém ovladači nebo nepřímo, pomocí obrazovkového menu (systém nabídek).
[1] Vypnutí a zapnutí režimu Teletext
Zvolte TV kanál, který vysílá program Teletextu.
1
Stiskněte TEXT a zobrazte dialogové okno Teletextu.
2
• Vypnutí režimu Teletextu provedete dalším stiskem TEXT.
Červené Zelené Žluté Modré
Pokyny pro ovládání režimu Teletext
• Systém FLOF pro Teletext je v současné době vysílán ve Velké Británii.
• Systém TOP pro Teletext je v současné době vysílán v Německu.
• Pokud je vysílán Teletext TOP, lze na obrazovce zobrazit kontrolní řádek a řádek TOP. Řádek TOP obsahuje provozní pokyny, spojené se všemi barevnými tlačítky v případě, že je vysílán TOP text, nebo provozní pokyny, spojené pouze s červeným a zeleným tlačítkem v případě, že TOP text vysílán není.
• Pokud jsou součástí zobrazení stránky ještě stránky podřízené, lze zobrazit na řádku 24 také kontrolní řádek, uchovávající provozní pokyny pro tyto podřízené stránky.
Červené Zelené Žluté Modré
[2] Použití řádky TOP
Pokud je vysílán Teletext TOP, můžete zobrazit řádek TOP, který obsahuje provozní pokyny na obrazovce.
Stiskněte barevná tlačítka a ovládejte dialogové okno Teletextu.
• Stiskněte červené tlačítko a zobrazte předchozí stránku a zelené tlačítko a zobrazte následující stránku. Žluté a modré tlačítka mají význam označený na řádce TOP.
• Stiskem červeného tlačítka se předchozí zobrazená strana zobrazí dole na první stránce, která je zobrazena přímo po zapnutí Teletextu. Proto po zapnutí Teletextu nemá červené tlačítko žádnou funkci.
Při příjmu signálu, jako například titulků Teletextu s následujícími podmínkami, nemá obraz žádnou barvu. V tomto případě změňte nastavení nebo vstupní konektor a zajistěte barevný obraz.
• Při výběru “Y/C” v “Signal type” (Typ signálu) v “AV1”
• Při připojení na konektor S-VIDEO na AV-IN2
33
CZ
Teletext (pokračování)
TELETEXT
100
0002 00 01 02 03
BLOCK PAGES
TV PROGRAMMES COLOUR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL
SPORTS
BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3
GROUP PAGES
FOOT BALL BASKETBALL
TENNIS
SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
INDEX
ABC DEF
ABC DEF
[3] Změna podřízených stránek
Pokud byla navolena stránka mezi několika podřízenými stránkami, můžete zobrazit kontrolní řádek, obsahující čísla podstránek.
Stiskněte SUBPAGE.
1
• Kontrolní řádka s čísli podřízených stránek se zobrazí na řádku 24, a číslo aktuálně navolené podřízené stránky se zobrazí modře.
[5] Použití nabídky Teletextu
Výběr znakové sady
Během vysílání Teletext stiskněte MENU a zobrazte
1
dialogové okno “Character set” (Znaková sada).
Character set
West Europe East Europe Turkish/Greek Cyrillic
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou znakovou sadu.
2
• Barva písmen se změní na žlutou. Při výběru znakové sady
stiskem OK změníte písmena na okamžik na šedivou a pak se tyto vrátí nazpět ke žluté.
Stiskněte END a funkci ukončete.
3
Stiskněte \/| a zvolte číslo podřízené stránky.
2
• Zobrazí se zvolená podřízená stránka.
• K volně požadované podřízené stránky můžete také použít Výběr kanálů.
Stiskněte SUBPAGE a vypněte kontrolní řádek.
3
[4]
Použití tabulky TOP
Pokud je vysílán Teletext TOP, můžete zobrazit tabulku TOP, která obsahuje aktuální programové údaje.
Stiskněte OK a zobrazte tabulku TOP.
1
• Teletext se dočasně vypne.
Tabulka TOP
[6] Užitečné funkce Teletextu
HOLD na dálkovém ovladači lze použít k podržení
stránky Teletextu. Dalším stiskem tlačítka zrušíte režim podržení.
'/" lze použít pro zvětšení stávající stránky Teletextu, jak je znázorněno dole.
Okno se zobrazí v každém režimu s každým stiskem '/".
SUBTITLE lze použít k rychlému zapnutí titulků.
• Stiskněte TEXT a titulky se vypnou.
34
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku.
2
• Stiskněte \/| a zvolte témata (sloupec 1) nebo podřízená témata (sloupec 2), pokud existují.
Stiskněte OK.
3
• Zobrazí se stránka spojená s vybranou položkou.
REVEAL lze použít k zobrazení skrytých informací,
například řešení hádanek nebo hlavolamů. Dalším stiskem tlačítka informace opět ukryjete.
Připojení PC
CZ
POZNÁMKA
PC
Kabel s konektorem ø3,5 mm
stereo minijack
(běžně dostupný)
Kabel RGB (součást dodávky)
Ke vstupnímu konektoru AUDIO
K výstupnímu konektoru AUDIO
Ke vstupnímu konektoru ANALOG RGB
K výstupnímu konektoru ANALOG RGB
15
141312
9
11
10
8
7
6
5
4 3
2
1
POZNÁMKA
Prohlžení obrazu z PC
Použití konektoru PC-IN k připojení PC.
• Tento LCD TV přijímač je kompatibilní se standardem VESA DDC 1/DDC 2B.
• Ujistěte se, že si prostudujete uživatelské příručky pro zařízení, která budete připojovat, před jejich vlastním připojením.
• Ujistěte se, že navolíte stejné hodnoty signálu pro výstupní signál PC a vstupní signál LCD TV přijímače před spojením s PC. (Viz strany 36 a 37.)
• V závislosti na použitém PC se nemusí obraz zobrazit bez konverze vstupního signálu na externím výstupu. Viz také uživatelská příručka k PC, kde je popsán způsob konverze na externí výstup.
Připojení kabelu šrouby
• Připojte šroubky kabel a ujistěte se, že správně dosedne do konektoru. Pak pevně zajistěte konektor dotažením šroubků na obou stranách zástrčky.
• Nedemontujte feritová jádra připojená k RGB kabelu.
Názvy signálů pro 15kolíkový konektor mini D-subr
Číslo kolíku Název signálu Číslo kolíku Název signálu Číslo kolíku Název signálu
1 R 6 GND (Uzemnění) q Nepřipojeno 2 G 7 GND (Uzemnění) w SDA 3 B 8 GND (Uzemnění) e HD 4 Nepřipojeno 9 + 5V r VD 5 CSYNC 0 GND (Uzemnění) t SCL
• Kolík číslo 5 na LCD TV přijímači není použit pro vstup signálu.
• Kolík číslo 9 není spojen s dodaným RGB kabelem.
Zobrazení obrazu z PC
Zobrazení obrazu z PC provedete následujícím způsobem.
1 Zvolte PC režim pomocí INPUT na dálkovém ovladači nebo LCD TV přijímači. (Viz strana 11.) 2 Zvolte vstupní signál PC. (Viz strana 36.) 3 Zvolte vstupní režim zvuku PC. (Viz strana 18.) 4 Nastavte “Fine sync.” (Jemné doladění synchronizace) v případě, že obraz z PC není jasný.
(Viz strana 36.)
Feritové jádro
35
Připojení PC (pokračování)
CZ
POZNÁMKA
Menu[Setup:PC setup] Picture Sound Setup Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
MenuMenu [ Setup:PC setup] Input signal
Input signal Fine sync.
MenuMenu [ Setup:PC setup] Input signal Select option
1 24x768
64 x48
0
0 0
POZNÁMKA
MenuMenu [ Setup:PC setup] Fine sync.
Input signal Fine sync.
MenuMenu [ Setup:PC setup] Fine sync. Fine sync. Adjust setting
H.POS. [ ]– +
V.POS. [ ]– + Clock [ ]– + Phase [ ]– + Reset
0 0 0 0
Vstupní signál (pro režim PC)
Zvolte počítačový vstupní signál před zobrazením PC obrazu na LCD TV přijímači.
• Ujistěte se, že před připojením PC navolíte vstupní signál na “1024
1
2
3
××
× 768” nebo “640
××
××
× 480”.
××
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
Stiskněte '/" a zvolte “PC setup” (Nastavení PC) a stiskněte OK.
Jemné doladění synchronizace (pro režim PC)
Nastavte obraz PC pomocí nabídky “Fine sync.” (Jemné doladění synchronizace).
Proveďte kroky 1 3 v Vstupní signál (pro režim PC)
1
a zobrazte dialogové okno “PC setup” (Nastavení PC).
Stiskněte '/" a zvolte “Fine sync.” (Jemné doladění
2
synchronizace) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “Input signal” (Vstupní signál)
4
a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte požadovaný vstupní signál a
5
stiskněte OK.
Stiskněte END a opusťte menu.
6
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku pro
3
nastavení.
Stiskněte \/| a nastavte položku do požadované
4
polohy.
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Zvolená položka
H.POS. (Horizontální posun)
V.POS. (Vertikální posun)
Clock (Taktování) Phase (Fáze)
Vystředí obraz jeho přesunutím doleva nebo doprava.
Vystředí obraz jeho přesunutím nahoru nebo dolů.
Nastaví taktovací frekvenci. Nastaví taktovací fázi.
• Při resetování položek nastavení na výchozí tovární nastavení, proveďte následující postup. 1
Stiskněte '/" a zvolte “Reset” (Resetov
2 Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
Popis
ání
) a stiskněte OK.
36
Připojení PC (pokračování)
CZ
Menu[ Features: Power management] Select option
On
Off
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Řízení spotřeby energie (pro režim PC)
Pokud je tato funkce nastavena na “On” (Zapnuto), napájení se automaticky vypne.
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
3
Stiskněte '/" a zvolte “Power management” (Řízení spotřeby energie) a stiskněte OK.
Menu[Features:Power management] Picture Sound Setup Features Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On-screen disp. Child lock Power management
4
Stiskněte '/" a zvolte “On” (Zapnuto) nebo “Off” (Vypnuto) a stiskněte OK.
Tabulka kompatibility PC
PC/MAC
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19"
VGA
WVGA
SVGA
XGA
WXGA
SXGA
VGA
SVGA
XGA
Rozlišení
640 × 400
720 × 400
640 × 480
848 × 480
800 × 600
1 024 × 768
1 280 × 720
1 280 × 768
1 280 × 1 024
640 × 480
832 × 624
1 024 × 768
Horizontální
frekvence
(kHz)
31,5
37,9
31,5
37,9
31,5
37,9
37,5
43,3
31,5
35,1
37,9
48,1
46,9
53,7
48,4
56,5
60,0
68,7
45,0
48,1
64,0
34,9
49,7
60,2
Vertikální
frekvence
(Hz)
60
85
60
85
60
72
75
85
60
56
60
72
75
85
60
70
75
85
60
60
60
67
75
75
Kompati-
bilní
Zvolená položka
On (Zapnuto)
Off (Vypnuto)
• Zbývající doba je zobrazena 5 minut před vypnutím napájení.
• I když aktivujete PC a signál znovu přivedete, LCD TV přijímač zůstane vypnutý.
• LCD TV přijímač se znovu zapne stiskem (Hlavní napájení) na LCD TV přijímači nebo | na dálkovém ovladači. (Viz strana
11.)
• “Off” (Vypnuto) je předvolená hodnota továrního nastavení.
Pokud není po dobu 8 minut přiveden žádný signál, napájení se vypne.
Žádné řízení spotřeby energie.
Popis
• Číselné hodnoty rozlišení a frekvencí uvedené výše jsou standardní. Mohou se lišit od skutečně zobrazených hodnot.
37
Připojení externích zařízení
CZ
Ke konektoru PC-IN
• PC
<Příklad>
• DVD přehrávač
Ke konektoru COMPONENT
<Příklad>
• Zvukový zesilovač
Ke konektoru AUDIO OUT
* Pokud je vaše externí zařízení vybaveno
konektorem COMPONENT, doporučuje se provést připojení pomocí konektorů COMPONENT (umožňuje sledovat obraz ve velmi vysoké kvalitě).
Ke konektoru AV-IN2
<Příklad>
• Videokamera
• Domácí herní video systém
• Videorekordér
* Pokud je vaše externí zařízení vybaveno konektorem
S-VIDEO, doporučuje se provést připojení pomocí
konektorů S-VIDEO.
• Dekodér
Ke konektoru AV-IN1
POZNÁMKA
Můžete poslouchat zvuk a sledovat obraz ze zařízení, jako jsou videorekordér nebo domácí video herní systém, připojených ke konektorům umístěným na zadní straně LCD TV přijímače. Pokud připojujete externí zařízení, vypněte nejprve napájení LCD TV přijímač, abyste tak zabránili jakékoliv možné škodě.
Příklady externích zařízení, které lze připojit
• S výjimkou RGB kabelu můžete použít jakékoli běžně dostupné audio/video kabely.
• Signály audio/video použijte pouze pro připojení ke konektorům AV-IN1 a 2. Připojení jiných signálů může způsobit poruchy.
• Vstupní konektor VIDEO a S-VIDEO na straně AV-IN2 jsou sdílená připojení, s prioritou pro konektor S-VIDEO. Pokud jsou připojeny oba konektory, video signály ze vstupního konektoru S-VIDEO jsou navoleny pro vstup AV-IN2. Při zobrazení videa ze vstupního konektoru VIDEO nepřipojujte cokoliv jiného do konektoru S-VIDEO.
• Další informace o připojení externích zařízení jsou uvedeny v návodech k obsluze příslušných zařízení.
38
Připojení externích zařízení (pokračování)
CZ
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
DVD přehrávač
Videokamera
Videorekordér
PC
Kabel RGB (součást dodávky)
Kabel s konektorem ø3,5 mm stereo
minijack (běžně dostupný)
Dekodér
Kabel složkového signálu (běžně dostupný)
Kabel audio/video
(běžně dostupný)
Kabel S-Video
(běžně dostupný)
21kolíkový konektor Euro-SCART (běžně dostupný)
Y P
B
PR
Video Audio (L) Audio (R)
S-Video
POZNÁMKA
Připojení svorek COMPONENT/AV-IN1/AV-IN2/PC-IN
21kolíkový konektoru Euro-SCART (RGB)
1. Pravý výstup zvuku
2. Pravý vstup zvuku
3. Levý výstup zvuku
4. Společné uzemnění zvuku
5. Zemnění pro modrou
6. Levý vstup zvuku
7. Vstup MODRÉ
8. Řízení audio-video
Pokud má videorekordér (nebo jiné externí zařízení) konektor S-Video, doporučuje se použít připojení S-VIDEO. (Použijte kabel S-Video.)
• Pokud připojíte externí zařízení k oběma konektorům S-VIDEO a VIDEO (a navolíte AV-IN2), můžete sledovat pouze obraz z konektoru S-VIDEO.
• Připojením dvou nebo více externích zařízení nemůžete sledovat více obrazů najednou, nebo sloučený obraz. Pokud připojíte externí zařízení, ujistěte se, že připojíte video a audio kabely k odpovídajícím konektorům.
9. Zemnění pro zelenou
10. Nepoužito
11. Vstup ZELENÉ
12. Nepoužito 13 . Zemnění pro červenou 14 . Uzemnění
15. Vstup ČERVENÉ
16. Řízení ČERVENÉ/ZELENÉ/MODRÉ 17 . Uzemnění video
18.
Uzemnění ČERVENÉ/ZELENÉ/MODRÉ
19. Video výstup
20. Video vstup (PAL/SECAM/NTSC) 21 . Stínění zástrčky
39
CZ
Odstraňování problémů
Před vyhledáním pomocí servisu proveďte následující kontroly a vyhledejte možnosti nápravy zjištěných příznaků poruch.
LCD TV přijímač
Zvuk
Problém Prověřte položku
Ujistěte se, že AC adaptér je řádně připojen do napájecí zásuvky.
Obraz
Obraz
Není k dispozici žádný obraz nebo zvuk.
Není k dispozici žádný obraz. Z konektoru AV-IN2 není k dispozici žádný obraz
Není k dispozici žádný zvuk.
Není k dispozici žádný obraz nebo zvuk, jenom šum.
Příjem jiného signálu, než vysílací stanice může být problémem.
• Ujistěte se, že vstupní režim je nastaven na TV.
• Ujistěte se, že hlavní vypínač LCD TV přijímače je zapnutý.
• Ujistěte se, že nastavení menu Obraz je řádně seřízeno.
• Fluorescenční lampa mohla dosáhnout konce své životnosti.
• Ujistěte se, že konektor S-VIDEO není k ničemu připojen.
• Ujistěte se, že vstupní režim není nastaven na FM rozhlas.
• Ujistěte se, že hlasitost není nastavena na minimum.
• Ujistěte se, že zvuk není vypnutý.
• Ujistěte se, že anténní kabel je řádně připojen.
• Problémem může být nedostatečný příjem.
Stránka
referencí
6
_
11 11
15
_
9, 39
11
12 12
6
_
Obraz není jasný.
Obraz je příliš světlý nebo má nesprávný odstín/ tón.
Obraz je příliš tmavý.
Dálkový ovladač nepracuje.
Přístroje je nefunkční.
• Ujistěte se, že anténní kabel je řádně připojen.
• Problémem může být nedostatečný příjem.
• Ověřte si barevné propojení.
• Ujistěte se, že “Backlight” (Podsvícení) je nastaveno na “Dark” (Tmavé).
• Zkontrolujte “Contrast” (Kontrast).
• Fluorescenční lampa mohla dosáhnout konce své životnosti.
Ujistěte se, že baterie v dálkovém ovladači jsou dostatečně nabité.
• Ujistěte se, že okénko snímače dálkového ovládání není vystaveno silnému osvětlení.
• Externí vlivy, jako je osvětlení, statická elektřina, atd., mohou způsobit nesprávnou funkci. V takovém případě aktivujte přístroj po předchozím vypnutí napájení LCD TV přijímače, nebo odpojením AC napájecího kabelu a jeho opětovným připojením asi po 1 nebo 2 minutách.
15
28
15
6
_
_
5 5
_
Upozornění týkající se použití v prostředí s vysokou a nízkou teplotou
Pokud je přístroj používán v prostorách s nízkou teplotou (např. pokoje, kanceláře), může obraz zanechávat stopy (duchy) a jevit se mírně opožděný. Nejedná se o poruchu, přístroj začne pracovat normálním způsobem poté, co se teplota vrátí k normálu.
Neponechávejte přístroj v prostředí s vysokou a nízkou teplotou. Neponechávejte přístroj také v místech vystavených přímému slunečnímu světlu nebo v blízkosti zdroje tepla, protože to může způsobit deformací skříně a poruchu LCD panelu. (Skladovací teplota: –20°C až +60°C (–4°F až +140°F))
40
Anténa
Odstraňování problémů (pokračování)
Problém Prověřte položku
• Přijímaný signál může být slabý.
• Rovněž může být špatná kvalita vysílaného signálu. Obraz není ostrý.
Obraz se chvěje.
Obraz má duchy.
Obraz je skvrnitý.
• Ujistěte se, že anténa je nasměrována správným směrem.
• Ujistěte se, že venkovní anténa nebyla odpojena.
• Ujistěte se, že anténa je nasměrována správným směrem.
• Vysílané vlny mohou být odraženy od přiléhajících hor nebo budov.
• Může docházet k rušení od vozidel, vlaků, vysokonapěťového vedení, neónových světel, atd.
• Může docházet k rušení mezi anténním a napájecím kabelem. Pokuste se o jejich rozmístění
ve větší vzdálenosti.
Na obrazovce jsou pruhy nebo dochází k blednutí barev.
PC
Problém Prověřte položku
Není k dispozici žádný obraz.
Není k dispozici žádný zvuk.
Text je rozmazaný.
Obraz není zobrazení ve středu obrazovky.
• Není zařízení rušeno jinými přístroji?
Přenosové antény rozhlasového vysílání a amatérských vysílaček či mobilních telefonů mohou také způsobovat rušení.
• Používejte přístroj co nejdále od zařízení, které mohou způsobovat potenciálně rušení.
Stránka
referencí
• Ujistěte se, že RGB kabel je řádně připojen.
• Ujistěte se, že nastavení pro výstupní signál PC a vstupní signál LCD
TV přijímače jsou shodné.
• Některý software zakazuje přehrávání videa na externím zobrazovacím
zařízení v případě, že přehráváte videonahrávku z přenosného počítače. Toto nelze připisovat problému s LCD TV přijímačem.
• Ověřte si vstupní signál PC znovu, pokud se zobrazí hlášení “Please
check the PC input signal” (Zkontrolujte PC vstupní signál).
• Ujistěte se, že PC audio kabel je řádně připojen.
• Ověřte si, že parametr “PC sound select” (Výběr zvuku PC) je nastaven
na “PC”.
• Ověřte si, že funkce vypnutí zvuku není aktivována, nebo zda-li není
hlasitost nastavena na minimum.
• Nastavte “Clock” (Taktování) a “Phase” (Fáze) pomocí nabídky “Fine
sync.” (Jemné doladění synchronizace).
• Nastavte “H.POS.”(Horizontální posun) a “V.POS.”(Vertikální posun)
pomocí nabídky “Fine sync.” (Jemné doladění synchronizace).
36, 37
36, 37
35
_
35 18
12
36
36
CZ 41
CZ
Technické údaje
Položka 20" BAREVNÝ LCD TV přijímač, model: LC-20B6E LCD panel 20" Moderní dokonalý obraz & ČERNÝ TFT LCD Počet obrazových bodů 2 359 296 bodů Barevný video systém PAL/SECAM/NTSC TV Standard TV vysílání (CCIR) B/G, I, D/K, L, L’
Ladící systém TV Automatická předvolba 160 kanálů STEREO/DVOJJAZYČNÉ NICAM, A2 stereo AUTOMATICKÉ PŘEDNASTAVENĺ CATV ~Hyperpásmo
FM rozhlas Ladící systém FM Automatická předvolba 40 kanálů
AUTOMATICKÉ PŘEDNASTAVENĺ Jas 430 cd/m Životnost fluorescenční lampy 60 000 hodin* Úhel sledování obrazu H: 170° V: 170° Zvukový zesilovač 2,1 W × 2 Reproduktory ø5,7 cm × 2 kusy Konektory COMPONENT/AV-IN1 21kolíkový Euro-SCART, Y, PB, P
AV-IN2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
PC-IN PC konektor: 15kolíkový mini D-Sub, PC-AUDIO: 3,5 mm ø jack
OUT AUDIO
Anténa DIN
Sluchátka 3,5 mm ø jack (přední) Jazyk OSD Angličtina/Němčina/Francouzština/Španělština/Italština/Švédština/Holandština/
Napájení DC 12 V, AC 110 V–240 V, 50/60 Hz Spotřeba 71 W (1,1 W v pohotovostním režimu) : AC 230 V (s AC adaptérem)
Hmotnost 8,6 kg bez příslušenství Příslušenství Uživatelská příručka, Bezdrátové dálkové ovládání, Baterie (× 2), AC adaptér,
* Typická doba, po které se výkon fluorescenční lampy sníží na polovinu, za předpokladu trvalého použití AQUOS při pokojové teplotě
25°C/77°F za standardních světelných a jasových podmínek.
Jako součást trvalé snahy o vylepšení svých produktů si společnost SHARP vyhrazuje právo na provádění konstrukčních změn a změn technických parametrů LCD TV přijímače, bez předchozího upozornění. Technické údaje jsou jmenovité hodnoty produkční jednotky. U jednotlivých zařízení se mohou vyskytovat mírné odchylky.
ANO
ANO
2
R
Ruština
63 W : DC 12 V
Napájecí kabel AC, Kabel RGB, Držák kabelu, Kabelová svorka
42
Rozměrové výkresy
74
244
178
410,5
308,4
261 191
673
384
212
39359
47
100
100
452 (vč5etnět gumovýgch noāhek)
450 (vč5etnět gumovýgch noāhek)
Jednotka: mm
CZ 43
CZ
POZNÁMKY
44
Informace pro zákazníky,
týkající se ekologické likvidace tohoto produktu SHARP
Pokud tento produkt není možné více používat, je nutné jej zlikvidovat zákonem povoleným a ekologicky vhodným způsobem.
NELIKVIDUJTE TENTO VÝROBEK SPOLEČNĚ S DOMÁCÍM ODPADEM
NEBO JINÝM ODPADEM! MOHLI BYSTE TAK OHROZIT ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ!
Společnost Sharp Corporation se zavazuje chránit životní prostředí a zachovávat energetické zdroje. Naším cílem
je minimalizovat ekologické dopady našich výrobků trvalým zaváděním a vylepšováním technologií výroby,
konstrukce a poskytováním informací zákazníkům, zacíleným na uchování životního prostředí.
.
(1) Pro naše zákazníky v Belgii, Nizozemí, Švédsku a Švýcarsku
SHARP se účastní odpovídajících národních programů recyklace elektronických zařízení, které byly vytvořeny na základě ekologických zákonů v těchto zemích.
Zde jsou uvedeny detailní informace pro jednotlivé země.
Švédsko
Nizozemí
Belgie
Švýcarsko
(2) Pro naše zákazníky ve Velké Británii, Německu, Francii a Itálii
Kontaktujte prosím místní orgány odpovědné za sběr a recyklaci odpadu nebo společnost zabývající se recyklací odpadu, která je autorizovaná k recyklaci elektronického odpadu.
Použijte švédský systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “ELRETUR” a navštivte webové stránky na adrese http://www.el-kretsen.se
Použijte holandský systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “ICT-Milieu“ a navštivte webové stránky na adrese http://www.nederlandict.nl/index.php
Použijte belgický systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “Recupel” a navštivte webové stránky na adrese http://www.recupel.be
Použijte švýcarský systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “SWICO” a navštivte webové stránky na adrese http://www.swico.ch
Informace o recyklaci pro jednotlivé zeměZemě
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ O VYPÍNÁNÍ ROZŠÍŘENÉHO DĚTSKÉHO ZÁMKU
Doporučujeme, abyste následující pokyny odstranili z uživatelské příručky a zabránili tak jejich čtení dětmi. Protože tato příručka je vícejazyčná, rovněž navrhujeme provést totéž se všemi ostatními jazyky. Uchovejte si je na bezpečném místě pro budoucí potřebu. Pokud jste zapomněli svůj osobní kód a nemůžete vypnout ROZŠÍŘENÝ DĚTSKÝ ZÁMEK, postupujte podle pokynů níže.
1. Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2. Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
3. Stiskněte '/" a zvolte “Child lock” (Dětský zámek) a stiskněte OK.
4. Zobrazí se menu PIN.
5. Zadejte “3001” pomocí Vyběr kanálů.
Pak se zobrazí menu Dětský zámek.
ROZŠÍŘENÝ DĚTSKÝ ZÁMEK bude nyní vypnutý.
CZ 45
CZ
46
Loading...