MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGERMANUAL
BRUKERVEILEDNING
DANSK
NORSK
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to
be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and
fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of the same rating as above, which is also indicated
Índice
LC-20B6E
TELEVISOR A CORES LCD
PORTUGUÊS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PORTUGUÊS
Estimado cliente da SHARP ............................................ 2
Precauções Importantes de Segurança ........................ 2
Marca Registada .............................................................. 3
Agradecemos a sua aquisição do televisor a cores SHARP LCD. A fim de garantir a segurança e muitos anos de utilização
isenta de problemas do seu produto, pedimos que leia atentamente as Precauções Importantes de Segurança
antes de usar o produto.
Precauções Importantes de Segurança
A electricidade é usada para realizar muitas funções úteis, mas também pode causar lesões e danos materiais
quando utilizada inadequadamente. Este produto foi concebido e fabricado conferindo a mais elevada prioridade à
segurança. No entanto, o seu uso inadequado pode provocar choque eléctrico e/ou incêndio. A fim de evitar os
perigos potenciais, siga as seguintes instruções ao instalar, utilizar e limpar o produto. Para garantir a sua
segurança e prolongar a vida útil do seu televisor LCD a cores, leia atentamente as seguintes precauções
antes de usar o produto.
1. Leia as instruções—Todas as instruções de utilização devem ser lidas e compreendidas antes de usar o produto.
2. Conserve este manual em local seguro—Estas instruções de segurança e utilização devem ser conservadas em
local seguro para futura consulta.
3. Respeite as advertências—Todas as advertências insertas no produto e nas instruções devem ser absolutamente
respeitadas.
4. Siga as instruções—Devem ser seguidas todas as instruções de funcionamento.
5. Acessórios—Não utilize acessórios não recomendados pelo fabricante. O uso de acessórios inadequados pode resultar
em acidentes.
6. Alimentação eléctrica—Este produto deve funcionar com a alimentação eléctrica especificada na etiqueta. Se não tem
a certeza do tipo de alimentação eléctrica usada em sua casa, consulte o revendedor ou a companhia de electricidade.
7. Protecção do cabo de alimentação—O cabo de alimentação deve ser disposto convenientemente para evitar que as
pessoas tropecem nele ou que sejam pousados objectos em cima. Verifique os cabos, as fichas e o produto.
8. Sobrecarga—Não sobrecarregue as tomadas ou extensões. A sobrecarga pode causar incêndio ou choque eléctrico.
9. Introdução de objectos e líquidos—Nunca insira um objecto no produto através dos orifícios de ventilação. Existe
alta voltagem no interior do produto, e a inserção de um objecto pode causar choque eléctrico e/ou curto-circuitar
peças internas. Pela mesma razão, não derrame água ou líquidos no produto.
10. Manutenção—Não tente fazer a manutenção do produto. A remoção dos painéis pode expô-lo a alta voltagem e a
outras situações perigosas. Chame um técnico qualificado para efectuar a manutenção.
11. Reparação—Se ocorrer alguma das seguintes condições, desligue o cabo de alimentação e chame um técnico qualificado
para efectuar as reparações.
a. Quando o cabo de alimentação ou a ficha estão danificados.
b. Quando foi derramado um líquido no produto ou quando caíram objectos no seu interior.
c. Quando o produto tiver sido exposto à chuva ou a água.
d. Quando o produto não funciona adequadamente conforme descrito nas instruções.
Não toque nos controlos a não ser nos descritos nas instruções de utilização. O ajustamento inadequado dos
controlos não descritos nas instruções pode causar danos, que muitas vezes exigem prolongado trabalho de
afinação por um técnico qualificado.
e. Quando o produto tiver caído ou sido danificado.
f. Quando o produto apresentar condições anormais. Qualquer anomalia visível no produto indica que o produto
precisa de manutenção.
12. Peças sobresselentes—Caso o produto precise de peças sobresselentes, assegure-se que o técnico usa as peças
de substituição especificadas pelo fabricante, ou peças com as mesmas características e desempenho das originais.
O uso de peças não autorizadas pode resultar em incêndio, choque eléctrico e/ou outro perigo.
13. Verificações de segurança—Após conclusão do trabalho de manutenção ou reparação, peça ao técnico que efectue
as verificações de segurança para assegurar que o produto está em boas condições de funcionamento.
14. Montagem na parede ou no tecto—Quando montar o produto na parede ou no tecto, tenha o cuidado de proceder
à instalação em conformidade com o método recomendado pelo fabricante.
2
PT
Precauções Importantes de Segurança (Continuação)
• Limpeza—Desligue o cabo de
alimentação da tomada antes de
limpar o produto. Utilize um pano
húmido para limpar o televisor.
Não utilize detergentes líquidos
nem pulverizadores.
• Água e humidade—Não utilize o
produto nas proximidades de
água, como a banheira, lavatório,
lava-loiças, tanque de lavar roupa,
piscina nem numa cave húmida.
• Pedestal—Não coloque o produto
num carrinho, pedestal, tripé ou
mesa instáveis. Isso pode levar o
produto a cair, provocando ferimentos graves e danos no produto.
Utilize apenas um carrinho,
pedestal, tripé, suspensão ou
mesa recomendado pelo
fabricante ou vendido com o
produto. Quando montar o produto
numa parede, assegure-se de que
segue as instruções do fabricante.
Utilize apenas dispositivos de
montagem recomendados pelo
fabricante
• O painel LCD usado neste
produto é feito de vidro. Por isso,
pode quebrar quando o produto
cai ou sofre impacto. Tenha
cuidado para não ser ferido por
peças de vidro quebrado no caso
de quebra do painel LCD.
• Fontes de calor—Mantenha o
produto afastado de fontes de
calor como radiadores,
aquecedores, fornos e outros
produtos geradores de calor
(incluindo amplificadores).
• Não coloque vasos ou quaisquer
outros recipientes com água em
cima do produto. A água pode
derramar-se para o televisor e
causar incêndio ou choque eléctrico.
• Para evitar o incêndio, nunca
coloque nenhum tipo de vela
ou chama livre em cima ou nas
proximidades do televisor.
• Ao mudar a posição do produto
colocado num carrinho, deve ser
movimentado com o maior cuidado.
As paragens súbitas, força excessiva e pavimento irregular podem
levar o produto a cair do carrinho.
• Ventilação—Os respiradouros e
outras aberturas da caixa destinamse a ventilação. Não cubra nem tape
estes respiradouros e aberturas visto
que uma ventilação insuficiente
pode causar sobreaquecimento e/ou
encurtar a vida útil do produto. Não
coloque o produto numa cama, sofá,
alcatifa ou outra superfície similar,
visto que pode tapar os orifícios de
ventilação. Este produto não se
destina a encastramento; não
coloque o produto num espaço
fechado como estante ou prateleira,
a menos que seja fornecida
ventilação adequada ou sejam
seguidas as instruções do
fabricante.
• Para evitar o perigo de incêndio
ou choque eléctrico, não deixe
o cabo de alimentação debaixo
do televisor ou outras peças
pesadas.
O painel LCD é um produto de tecnologia muito avançada
com 2.359.296 transístores de película fina, que lhe
conferem imagens de grande nitidez.
Devido ao número muito grande de pixels, podem
aparecer ocasionalmente alguns pixels não activos no
ecrã sob a forma de um ponto fixo azul, verde ou vermelho.
Isso está dentro das especificações do produto e não
constitui uma avaria.
Marca Registada
• Micronas® VOICE é uma tecnologia de Aperfeiçoamento de Discurso e Processamento de Inteligibilidade da Micronas GmbH.
• Micronas é uma marca registada da Micronas GmbH.
3
PT
Acessórios Fornecidos
LC-20B6E
Verifique que são fornecidos os seguintes acessórios com o televisor LCD.
Controlo remoto sem fios
páginas 5 e 10página 5
Adaptador AC
Pilhas de dimensão “AAA” (×2)
Cabo de alimentação
*A forma do produto pode variar de país para país.
página 6página 6
Suporte do cabo
página 9
Mola do cabo
página 35
página 9
Manual de instruçõesCabo RGB
4
PT
Preparação
+
–
+
–
Instalação das Pilhas no Controlo Remoto
Antes de usar o televisor LCD pela primeira vez, instale as duas pilhas de tamanho “AAA” (fornecidas) no controlo remoto.
Quando as pilhas descarregam e o controlo remoto deixa de funcionar, substitua as pilhas por outras novas de tamanho “AAA”.
1 Abra a tampa das pilhas.2 Introduza duas pilhas de
tamanho “AAA”.
• Deslize a tampa
premindo a parte (
).
• Coloque as pilhas com os
terminais correspondentes
às indicações (+) e (–) no
compartimento das pilhas.
3 Feche a tampa das pilhas.
• Engatando a garra
inferior no controlo
remoto, feche a tampa.
Cuidado!
Precauções relativas às pilhas
O uso inadequado das pilhas pode provocar derrame de produtos químicos e/ou explosão. Assegure-se de que segue as
instruções seguintes.
• Coloque as pilhas com os terminais correspondentes às indicações (+) e (–).
• Diferentes tipos de pilhas têm diferentes características. Não misture tipos de pilhas diferentes.
• Não misture pilhas velhas com novas. Misturar pilhas velhas com novas pode encurtar a vida das pilhas novas e/ou
fazer com que as velhas derramem produtos químicos.
• Remova as pilhas logo que estejam descarregadas. Os produtos químicos derramados das pilhas podem causar irritação
cutânea. Se encontrar derrame de produtos químicos, limpe com um pano.
• As pilhas fornecidas com o televisor LCD podem ter um tempo de funcionamento mais curto devido às condições de
armazenagem.
• Caso não tencione utilizar o controlo remoto por um período prolongado, remova as pilhas.
Utilização do Controlo Remoto
Utilize o controlo remoto apontando-o para a janela do sensor no
aparelho. Os objectos interpostos entre o controlo remoto e a janela do
sensor podem impedir o funcionamento adequado.
Precauções relativas ao uso do controlo remoto
• Não sujeite o controlo remoto a choques. Além disso, não exponha
o controlo remoto a líquidos, e não o coloque numa zona com
elevada humidade.
• Não instale nem coloque o controlo remoto sob a luz solar directa.
O calor pode deformar a unidade.
• O controlo remoto pode não funcionar convenientemente se a
janela do sensor remoto estiver sob luz solar directa ou forte
iluminação. Nesse caso, altere o ângulo da iluminação ou do
televisor, ou use o controlo remoto mais próximo da janela do
sensor remoto.
Tomada dos
auscultadores
Indicador OPC
Indicador
Espera/Ligado
Sensor remoto
Sensor OPC
5
PT
Preparação (Continuação)
(
Alimentação
)
Terminal de
ENTRADA DE
CORRENTE
(DC 12V)
NOTA
NOTA
Headph.vol.[ 30]
Ligação à Corrente
Ligue o terminal de entrada DC do televisor LCD usando o adaptador AC e o cabo de alimentação (ambos fornecidos).
Puxe o gancho para
baixo para abrir a
Puxe o gancho para baixo
para abrir a tampa.
tampa.
Tomada de
corrente
Para o terminal de
ENTRADA DE
CORRENTE
Ligue numa tomada
Adaptador AC
Cabo de alimentação*
* A forma do produto pode
variar de país para país.
de corrente.
■ Utilização do Adaptador AC
• Embora o adaptador AC possa aquecer durante o uso, não se trata de uma avaria.
• Não envolva nem cubra o adaptador AC com um cobertor ou cobertura similar. Isso pode causar avaria ou acidente.
• Não tente desmontar nem modificar o adaptador AC. O interior do adaptador AC contém componentes de alta voltagem e pode
resultar em risco de choque eléctrico.
• Rode sempre o interruptor (Alimentação) do televisor LCD para desligado ao ligar o adaptador AC.
• Desligue o adaptador AC do televisor LCD e da tomada quando o televisor LCD não for utilizado durante um longo período.
Ligação da Antena
■Utilização de um cabo de antena de TV
Para desfrutar de uma imagem mais nítida,
recomendamos o uso de uma antena exterior.
Segue-se uma breve explicação do tipo de
ligação usada para um cabo coaxial:
• Assegure-se que o seu cabo coaxial de
75-ohm está equipado com uma ficha coaxial
Cabo de antena FM
DIN 45325 (IEC169-2) e ligue-a no terminal
da antena na parte de trás do televisor LCD
(cabo de antena não fornecido).
■Utilização de um cabo de antena
Para o terminal de antena FM
Cabo coaxial de 75-ohm
(cabo redondo)
de rádio FM
Ligue um cabo de antena de rádio FM (não
fornecido) ao terminal de antena FM. Pode ouvir
rádio FM. Para pormenores sobre as opções de
menu, consulte as páginas 13 e 14.
Para o terminal de
antena ()
Ouvir com Auscultadores
Introduza a mini-ficha dos auscultadores na tomada dos auscultadores situada na frente do televisor LCD.
Consulte a página 17 para ajustar o volume do som utilizando o indicador de volume.
Indicador de volume
Terminal de
antena FM
Terminal de
antena
6
Auscultadores
• Os auscultadores não estão incluídos nos acessórios
fornecidos.
• Mesmo com os auscultadores ligados à tomada dos
auscultadores, pode escutar-se o som do altifalante da
unidade principal.
Quando liga o televisor LCD pela primeira vez, é activada
a rotina de Primeira Instalação, que facilita a instalação.
Utilizando esta rotina, pode escolher a língua do monitor,
o acerto do relógio e procurar e fixar todos os canais de
TV e rádio FM que podem ser recebidos.
• Pode igualmente executar a rotina de Primeira Instalação
seleccionando “First installation” (Primeira instalação) no
ecrã de Menu de Configuração. Para seleccionar as
opções de menu, ver na página 13 e 14.
Painel de controlo da unidade principal
(Alimentação)
1
Prima (Alimentação) no televisor LCD.
• Aparece o ecrã “First installation” (Primeira instalação)
com uma lista de línguas para o monitor.
2
Prima '/" \/| para escolher a língua pretendida,
e prima OK.
First installation
Select option
English Italiano
Deutsch Nederlands
Fran
Espa
ç ais Svenska
ñ ol Pycck
Prima '/" para seleccionar “Start search” (Iniciar
5
busca), e prima OK.
First installation
Automatic search-TV
Country Germany
Colour system PAL
Sound system B/G
Monitor de ecrã quando o programa de busca
automática de TV está concluído
First installation
Search is completed
8 16
1 E 0 2 9 17
2 E 0 4 1 18
3 U 0 2 11 19
4 U 0 4 12 2
5 E 0 5 13 21
6 E 0 8 14 22
7 E 1 15 23
:
Select
END:
Exit
OK:FM radio
• Se pretender executar o programa de busca automática
para rádio FM, prima OK. (Caso contrário, avance para o
passo 6.) Se não premir qualquer tecla do controlo remoto
durante 20 segundos, a busca começa automaticamente.
• O programa automático de busca de rádio FM arranca.
3
Prima '/" para acertar a hora, e prima OK.
• A hora que fixar é automaticamente acertada através da
informação horária do Teletexto.
First installation
Adjust setting
: :
4
Prima '/" para seleccionar a opção pretendida, e
prima \/| para confirmar.
First installation
Automatic search-TV
Country Germany
Colour system PAL
Sound system B/G
Start search
Monitor de ecrã quando a busca automática de
programa de rádio FM está concluída
Prima END para sair.
6
• O modo de entrada é comutado automaticamente para AV1
quando se selecciona “First installation” (Primeira instalação).
• Após a rotina de Primeira Instalação, pode alterar as
configurações de “Language” (Língua) (página 27) e “Clock
setup” (Acerto do relógio) (página 27), e voltar a executar a
“Automatic search” (Busca automática) (páginas 19 e 22).
7
PT
Nomes das Peças da Unidade Principal
NOTA
Tilt the display by grabbing onto the carrying handle while securely holding down the stand with your other hand.
How to adjust the angle
Controlos
Painel de controlo superior
Como ajustar o ângulo
(Alimentação)
INPUT (Entrada)
MENU (Menu)
CH ()/() (Canal)
i (–)/(+) (Volume)
Incline o ecrã segurando pela
pega ao mesmo tempo que
segura firmemente o pedestal
com a outra mão.
Para modificar o ângulo vertical do televisor
LCD, incline o ecrã até 5 graus para a frente
ou 10 graus para trás. O televisor LCD
também pode ser rodado até 25 graus para
a direita e para a esquerda. Ajuste o ângulo
de modo que o televisor LCD possa ser
visto mais confortavelmente.
Altifalante
Altifalante
Sensor OPC
Sensor remoto
Tomada dos auscultadores
Introduza a mini-ficha dos auscultadores na tomada Headphone
situada na frente do televisor LCD. (Ver página 6.)
Indicador OPC (Controlo de imagem óptica)
O indicador OPC acende-se a verde quando a “Backlight” (Retroiluminação) está em “Auto (OPC)” (Automático (Controlo de
imagem óptica)). (Ver página 28.)
Indicador Espera/Ligado
O indicador Espera/Ligado acende-se a verde quando a
alimentação está ligada, e a vermelho quando está em modo de
espera (o indicador não se acende quando a alimentação está
desligada). O indicador pisca a vermelho quando o televisor LCD
recebe o sinal do controlo remoto, e laranja quando o despertador
está ligado (o indicador acende-se quando em modo de espera).
• INPUT, CH ()/(), i (–)/(+) e MENU no painel de controlo da unidade principal têm as mesmas funções que os botões
correspondentes do controlo remoto. (Ver página 13.) Fundamentalmente, este manual de instruções apresenta uma descrição baseada
na operação utilizando o controlo remoto.
8
PT
(L)
(R)
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Pega de transporte
Vista Traseira
ANALOG RGB
PC-IN
AUDIO
P
R
P
B
Y
AV-IN2
AUDIO OUT
COMPONENT/
AV-IN1
Terminal de antena FM
Terminal de antena ( )
Terminal de
ENTRADA
DE CORRENTE
(DC 12V)
RGB
(Euro-SCART
de 21 pinos)
Terminais
Nomes das Peças da Unidade Principal (Continuação)
Como Fixar os Cabos
Puxe os cabos ligados a cada terminal pelos orifícios e feche as tampas dos terminais esquerdo e direito.
Introduza os cabos nas ranhuras da tampa de apoio. Introduza o suporte do cabo (fornecido) por cima da
tampa de apoio e fixe os cabos.
Tampa dos terminais
Quando não conseguir
introduzir os cabos nas
ranhuras da tampa de
apoio, utilize a mola de
cabos (fornecida) para os
fixar. A mola de cabos pode
ser ligada introduzindo-a no
orifício do pedestal.
Mola do cabo
Tampa de apoio
Tampa dos
terminais
Suporte do cabo
9
PT
Nomes das Peças do Controlo Remoto
SUBTITLE (Subtítulo)
Apresenta directamente a
Legenda de Teletexto.
(P. 34)
OK, Tabela de Programas
(P. 7, 21, 24)
HOLD (Manter)
Mantém temporariamente
a página actual
de Teletexto.
(P. 34)
RADIO (Rádio)
Muda para o modo rádio FM.
(P. 11)
(Mudo)
Liga e desliga o som.
(P. 12)
Amarelo
(P. 33)
Azul
(P. 33)
INPUT (Entrada)
Comuta a fonte de entrada entre
AV1, (ou COMPONENTE), AV2, PC,
Rádio FM e modos de TV. (P. 11)
Selecção de Canal
(P. 12)
MENU (Menu)
Apresenta o menu.
Volta ao ecrã anterior.
(P. 13)
(+)/(
-
) (Volume
)
(P. 12)
(Cena anterior)
Volta ao canal anterior.
(P. 12)
Vermelho, Menu imagem
(P. 15, 33)
Selecção Direita/Esquerda
(P. 7)
END (Fim)
Volta ao ecrã normal.
(P. 7)
TEXT (Texto)
senta o ecrã de modo
de Teletexto. (P. 33)
Para cima/Para baixo,
função de ampliação de ecrã
(Modo Teletexto)
(P. 7, 34)
(Alimentação)
(P. 11)
SOUND (Som)
Comuta o modo de som.
(P. 32)
REVEAL (Revelar)
Apresenta informação oculta
como soluções de charadas e
quebra-cabeças. (P. 34)
(Estado do Monitor)
Liga o ecrã de estado
quando o menu não
é apresentado. (P. 29)
SUBPAGE (Subpágina)
Apresenta directamente a
Subpágina de Teletexto.
(P. 34)
TIMER (Temporizador)
Apresenta o ecrã de Menu das
funções do Temporizador. (P. 29)
ROTATE (Rodar)
Roda o ecrã em qualquer
direcção. (P. 25)
BACKLIGHT (Retro-iluminação)
Selecciona o brilho e
OPC do ecrã.
(P. 28)
Verde, Menu Som
(P. 17, 33)
CH ( )/( ) (Canal)
(P. 12)
10
1 S06
Funcionamento Básico
NOTA
AV2
PC
AV1COMPONENT 480P
FM 20
1 S06
Ligar e Desligar a Alimentação
(Alimentação)
Indicador Espera/Ligado
● Prima (Alimentação).
• O indicador Espera/Ligado muda instantaneamente a
vermelho para verde e o televisor LCD é ligado.
• O monitor de ecrã aparece por alguns segundos após ligar a
alimentação.
Monitor de ecrã
Comutar os Modos de Entrada (AV1/AV2/
COMPONENTE/PC/Rádio FM/TV)
Ligue a alimentação dos equipamentos ligados.
1
Prima INPUT para seleccionar a fonte de entrada aplicável.
2
• O ecrã muda pela ordem de modo AV1, AV2, PC, Rádio FM
e TV cada vez que se prime INPUT.
• Pode inserir directamente o modo rádio FM premindo
RADIO. Volte a premir o botão para sair.
Modo AV1 (SCART)
Modo AV2
Modo PC
Modo AV1 (COMPONENTE)
ou
●
Para desligar a alimentação, volte a premir (Alimentação).
Espera/Ligado
Para desligar o televisor LCD
BB
Prima
B.
BB
• O indicador Espera/Ligado passa a vermelho.
Para voltar a ligar o televisor LCD
BB
Prima
B novamente.
BB
• O indicador Espera/Ligado passa a verde.
Modo Rádio FM
Modo TV
• AV1:Seleccione este modo quando estiver a ver sinais do
equipamento de vídeo ligado ao terminal AV-IN1 ou
aos terminais de entrada COMPONENT.
Quando estiver a ver sinais dos terminais de entrada
COMPONENT, coloque “Terminal select” (Selecção de
terminal) em “COMPONENT” (COMPONENTE) e ligue a
saída de áudio ao terminal AV-IN1 (Euro-SCART de 21pinos
(RGB)). Ver pagina 25 para mais pormenores.
• AV2:Seleccione este modo quando estiver a ver sinais do
equipamento de vídeo ligado aos terminais AV-IN2
usando o terminal VIDEO ou S-VIDEO para entrada de
vídeo.
Se ambos os terminais VIDEO e S-VIDEO estiverem
ligados com cabos, o terminal de entrada S-VIDEO é
seleccionado como alta prioridade.
• PC:Seleccione este modo ao ver sinais do PC ligado ao
terminal PC-IN.
• Rádio FM: Seleccione este modo ao ouvir rádio FM utilizando o
terminal de antena de FM para a entrada de sinal de
rádio FM. Neste modo, não pode ser apresentada
imagem no ecrã.
PT 11
PT
Funcionamento Básico (Continuação)
NOTA
5
15
1
NOTA
1
●
Volume
50
Volume
10
Sound off
Sound on
NOTA
Volume de Som
Para ajustar o volume
● Prima i (+) para aumentar o volume do som.
• O indicador de barra avança para a direita.
● Prima i (–) para diminuir o volume do som.
• O indicador de barra recua para a esquerda.
Mudar os Canais
Pode seleccionar os canais usando Selecção de Canal ou
CH ()/( ).
• Para tratar o número crescente de canais disponíveis, este
televisor LCD permite-lhe seleccionar até 160 canais (0 a 159)
para TV e até 40 canais (0 a 39) para rádio FM.
■Utilização de Selecção de Canal
Quando seleccionar o canal usando Selecção de Canal,
conclua a introdução do número do canal mantendo premido
durante um momento a tecla do último dígito.
Para seleccionar um canal só com um dígito (p.e. Canal 5)
● Mantenha premida a tecla .
Para emudecer o som
● Prima
● Prima
• Quando se prime i (+)/(–) no modo Mute, o som é ligado e
aparece o indicador de volume.
• A função Mute é cancelada quando se prime
ee
e (Mudo) para desligar temporariamente o som.
ee
• Aparece “Sound off” (Som desligado).
ee
e (Mudo) para desligar a função Mute.
ee
• Aparece “Sound on” (Som ligado).
BB
B.
BB
Para seleccionar um canal com dois/três dígitos
(p.e. Canal 15)
1
Prima a tecla
Mantenha premida a tecla
2
■ Utilização de CH ()/()
● Prima CH () para mudar os canais pela ordem seguinte:
Os menus podem ser usados para ajustar várias regulações
do seu televisor LCD. Seleccione a opção de menu
pretendida segundo os passos seguintes.
Consultar a página seguinte para cada ecrã de Menu.
• As opções apresentadas diferem consoante as condições de
regulação, tais como o modo de entrada.
• A opção seleccionada é apresentada a laranja.
• As regulações mais recentemente ajustadas serão gravadas na
memória.
■ Utilização do controlo remoto
Funcionamento Básico (Continuação)
■ Utilização do painel de controlo da unidade
principal
INPUT (Entrada)
ii
i (–)/(+)
ii
(Volume)
CH ()/( ) (Canal)
MENU (Menu)
Prima MENU para apresentar o ecrã de Menu.
1
Prima \/| para seleccionar a opção de Menu
2
pretendida.
• O cursor desloca-se para a esquerda ou para a direita.
• O cursor indica a opção de menu seleccionada.
Prima '/" para seleccionar a opção pretendida, e
3
prima \/| para ajustar a opção seleccionada.
• Para algumas opções (p.e. “Advanced” (Avançado) no ecrã
de Menu de Imagem ou Som), prima OK para apresentar o
ecrã de regulação.