Sharp LC-20B6E User Manual [pl]

LC-20B6E
TELEWIZOR KOLOROWY Z EKRANEM CIEKŁOKRYSTALICZNYM (LCD)
LCD SZÍNES TELEVÍZIÓ BAREVNÝ LCD TV PŘIJÍMAČ
POLSKA
MAGYAR
ČEŠTINA
SLOVENSKY
FAREBNÝ TELEVÍZOR S LCD DISPLEJOM
INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PREVÁDZKOVÁ PRÍRUČKA
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of the same rating as above, which is also indicated
TELEWIZOR KOLOROWY Z EKRANEM
Spis treści
LC-20B6E
POLSKA
CIEKŁOKRYSTALICZNYM (LCD)
POLSKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szanowny Użytkowniku sprzętu SHARP ................. 2
Ważne środki ostrożności ....................................... 2
Znak handlowy ....................................................... 3
Dołączone akcesoria .............................................. 4
Przygotowanie ........................................................ 5
Zakładanie baterii w pilocie ........................................... 5
Obsługa pilota .............................................................. 5
Podłączenie do źródła zasilania .................................... 6
Podłączanie anteny ...................................................... 6
Słuchanie przez słuchawki ............................................ 6
Pierwsza instalacja ....................................................... 7
Nazwy części jednostki głównej ............................. 8
Jak zamocować kable .................................................. 9
Nazwy części pilota .............................................. 10
Podstawowa obsługa ............................................ 11
Włączanie i wyłączanie zasilania głównego ................. 11
Stan czuwania/Włączony............................................ 11
Przełączanie źródeł sygnału
(AV1/AV2/KOMPONENT/PC/radio FM/TV)........... 11
Poziom głośności dźwięku ......................................... 12
Zmiana kanałów ......................................................... 12
Wybór opcji menu ...................................................... 13
Podstawowe ustawienia ....................................... 15
Regulacja obrazu........................................................15
Temperatura barwy ..................................................... 15
Konfiguracja wejścia ................................................... 16
DNR (Cyfrowa redukcja szumów) ............................... 16
Tryb filmowy ............................................................... 16
Szybkie Ujęcie ............................................................16
Przydatne funkcje ................................................ 17
Regulacja dźwięku......................................................17
Ustawienia trybu dźwięku ...........................................17
Nacisk na mowę.........................................................18
Szeroki dźwięk ........................................................... 18
Wybór dźwięku PC (dla trybu PC) ............................... 18
Programy TV .............................................................. 19
Korzystanie z tabeli programów TV.............................21
Programy radia FM ..................................................... 22
Korzystanie z tabeli programów radia FM ..........................
Obracanie .................................................................. 25
Połączenia AV ............................................................ 25
Konfiguracja zegara .................................................... 27
Język..........................................................................27
Podświetlenie i ustawienia zasilania ............................ 28
Tryb szeroki ................................................................28
Funkcje regulatora czasowego (timera) ....................... 29
Wyświetlanie informacji na ekranie .............................. 29
Blokada kanałów ........................................................ 30
Wybór trybu nadawania NICAM ................................. 32
Wybór trybu nadawania A2 Stereo ............................. 32
Wybór trybu nadawania radia stereo FM ....................32
Telegazeta ............................................................ 33
Podłączanie PC .................................................... 35
Oglądanie obrazów z PC ............................................ 35
Wyświetlanie obrazów z PC........................................35
Sygnał wejściowy (dla trybu PC) ................................. 36
Regulacja dostrajania (dla trybu PC) ........................... 36
Zarządzanie zasilaniem (dla trybu PC) ......................... 37
Tabela kompatybilności PC ......................................... 37
Podłączanie urządzeń zewnętrznych ................... 38
Przykłady urządzeń zewnętrznych, które można
podłączyć ............................................................ 38
Podłączanie do COMPONENT/AV-IN1/AV-IN2/
Terminali PC-INs .................................................. 39
Rozwiązywanie problemów .................................. 40
Telewizor LCD ............................................................ 40
Antena .......................................................................41
PC..............................................................................41
Specyfikacje ......................................................... 42
Rysunki wymiarowane .......................................... 43
24
Szanowny Użytkowniku sprzętu SHARP
Dziękujemy za zakup telewizora kolorowego z monitorem ciekłokrystalicznym (LCD) firmy SHARP. Aby zapewnić bezpieczne i bezproblemowe korzystanie z urządzenia przez długi okres, przed przystapieniem do jego użytkowania należy dokładnie zapoznać się z częścią instrukcji zatytułowaną Ważne środki ostrożności.
Ważne środki ostrożności
Elektryczność wykorzystuje się do wykonywania wielu pożytecznych funkcji, może jednak ona także być przyczyną obrażeń ciała i uszkodzeń mienia, jeśli postępuje się z nią w sposób nieostrożny. Przy projektowaniu i wytworzeniu niniejszego produktu szczególny nacisk położono na kwestie związane z bezpieczeństwem. Jednakże jego nieprawidłowe użytkowanie może stać się przyczyną porażenia prądem i/lub pożaru. Aby zapobiec ewentualnemu zagrożeniu, w czasie instalacji, obsługi i czyszczenia produktu należy przestrzegać poniższych instrukcji. Aby zapewnić bezpieczeństwo i jak najdłuższy okres użytkowania telewizora kolorowego LCD, przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami dotyczącymi środków ostrożności.
1. Przeczytaj instrukcje—Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące obsługi i upewnić się, że wszelkie zawarte tam informacje są w pełni zrozumiałe.
2. Przechowuj niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu—Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby można z nich było skorzystać w razie potrzeby.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń— Należy bezwględnie przestrzegać wszelkich ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz wszelkich instrukcji dotyczących urządzenia.
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami—Należy postępować zgodnie z wszelkimi instrukcjami dotyczącymi obsługi.
5. Elementy wyposażenia dodatkowego—Nie używaj elementów wyposażenia dodatkowego, które nie są zalecane przez producenta. Użycie nieodpowiednich elementów wyposażenia dodatkowego może być przyczyną wypadku.
6. Źródło zasilania—Źródło zasilania niniejszego produktu musi być zgodne z parametrami określonymi na tabliczce znamionowej. Jeśli nie jesteś pewien jakiego rodzaju zasilanie istnieje w miejscu użytkowania urządzenia, skonsultuj się ze swoim dostawcą energii lub miejscowym zakładem energetycznym.
7. Ochrona przewodu AC—Przewody AC muszą zostać umieszczone w odpowiednim miejscu tak, aby nikt na nie nie nadeptywał i aby nie przygniatały ich żadne przedmioty. Sprawdź przewody przy wtyczkach oraz przy urządzeniu.
8. Przeciążenie—Nie należy przeciążać gniazd AC lub przewodów przedłużacza. Przeciążenie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
9. Wkładanie przedmiotów i wlewanie cieczy—Pod żadnym pozorem nie należy wkładać żadnych przedmiotów do wnętrza urządzenia przez wloty i otwory. Urządzenie pracuje pod wysokim napięciem, tak więc wkładanie przedmiotów do jego wnętrza może spowodować porażenie i/lub zwarcie części wewnętrznych. Z tego samego powodu, nie należy wylewać na urządzenie wody lub innych cieczy.
10. Naprawa—Nie należy podejmować samodzielnych prób naprawy urządzenia. Usuwanie osłon może narazić użytkownika na kontakt z wysokim napięciem i inne niebezpieczeństwa. Wszelkie naprawy należy zlecać wykwalifikowanemu serwisantowi.
11. Naprawa—W przypadku wystąpienia jednej z poniższych sytuacji, wyłącz przewód AC z gniazda i zleć przeprowadzenie naprawy wykwalifikowanemu serwisantowi.
a. Przewód AC lub wtyczka są uszkodzone. b. Na urządzenie wylała się ciecz lub jakieś przedmioty dostały się do wnętrza urządzenia. c. Produkt został wystawiony na działanie deszczu lub wody. d. Produkt nie działa prawidłowo w sposób określony w instrukcjach dotyczących obsługi.
Nie należy dotykać elementów sterujących, oprócz tych, które zostały opisane w instrukcjach dotyczących obsługi. Nieprawidłowa regulacja elementów sterujących w zakresie, który nie został opisany w instrukcjach może
spowodować uszkodzenia, których naprawa wymagać będzie znacznego nakładu pracy specjalisty. e. Urządzenie zostało upuszczone lub uszkodzone. f. Stan techniczny urządzenia nie jest prawidłowy. Można zauważyć jakiekolwiek przejawy wadliwego funkcjonowania
urządzenia, wskazujące na potrzebę oddania go do naprawy.
2
12. Części zamienne—Jeśli zaistnieje konieczność wymiany jakichkolwiek części urządzenia, należy upewnić się, że osoba dokonująca naprawy używa części zamiennych określonych przez producenta, lub części o takich samych właściwościach i zastosowaniach, jak części oryginalne. Zastosowanie części niezatwierdzonych przez producenta może być przyczyną pożaru, porażenia prądem i/lub innych sytuacji niebezpiecznych.
13. Testy bezpieczeństwa—Po zakończeniu prac konserwacyjnych lub naprawczych, należy zwrócić się do serwisanta o przeprowadzenie testów bezpieczeństwa, aby upewnić się, że produkt jest w odpowiednim stanie technicznym.
14. Montaż na ścianie lub na suficie—W przypadku montażu urządzenia na ścianie lub na suficie, należy upewnić się, że dokonywany jest on w sposób zalecany przez producenta.
PL
Ważne środki ostrożności (Ciąg dalszy)
• Czyszczenie—Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, należy wyłączyć przewód AC z gniazdka. Do czyszczenia produktu należy używać wilgotnej szmatki. Nie należy stosować środków czyszczących w płynie lub w aerozolu.
• Woda i wilgoć—Nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu miejsc, gdzie może mieć ono kontakt z wodą, takich jak np. wanna, umywalka, zlew kuchenny, zlew, basen lub w wilgotnej piwnicy.
• Miejsce ustawienia—Nie należy umieszczać urządzenia na niestabilnych stolikach na kółkach, stojakach, trójnogach lub stolikach. Takie ustawienie urządzenia może spowodować jego upadek, a w konsekwencji uszkodzenie urządzenia lub poważne obrażenia ciała. Należy używać jedynie stolików na kółkach, stojaków, trójnogów, wsporników lub stolików zalecanych przez producenta lub sprzedawanych razem z urządzeniem. W przypadku montażu produktu na ścianie, należy bezwględnie postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Do montażu należy stosować jedynie sprzęt zalecany przez producenta.
Panel LCD stanowiący część urządzenia wykonano ze szkła. Z tego względu może on ulec zniszczeniu, jeśli urządzenie zostanie upuszczone, lub uderzone. W przypadku stłuczenia panelu LCD, należy uważać, aby nie poranić się odłamkami szkła.
• Źródła ciepła—Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła takich jak kaloryfery, grzejniki, piecyki oraz z dala od innych urządzeń wytwarzających ciepło (w tym wzmacniaczy).
• Na urządzeniu nie należy stawiać wazonów lub innych pojemników wypełnionych wodą. Woda może wylać się na urządzenie i wywołać pożar lub spowodować porażenie.
• Aby nie dopuścić do pożaru, na telewizorze lub w jego pobliżu pod żadnym pozorem nie należy stawiać świec lub innych otwartych źródeł ognia.
Podczas przestawiania urządzenia umieszczonego na stoliku na kółkach, należy zachować najwyższą ostrożność. Nagłe hamowanie, użycie nadmiernej siły, a nawet nierówności podłogi mogą spowodować, że podczas przesuwania urządzenie spadnie ze stolika na kółkach.
Wentylacja—Wloty i inne otwory znajdujące się na obudowie zaprojektowano w celu zapewnienia wentylacji urządzenia. Nie należy zakrywać lub blokować wlotów i otworów, gdyż niedostateczna wentylacja może prowadzić do przegrzewania urządzenia i/lub skrócenia okresu jego eksploatacji. Nie należy ustawiać urządzenia na łóżku, sofie, na dywanie, lub na innych podobnych podłożach, gdyż może to prowadzić do zablokowania otworów wentylacyjnych. Urządzenie nie nadaje się do montażu w miejscach zabudowanych. Nie należy umieszczać urządzenia w obrębie przestrzeni zamkniętych, takich jak regał lub półki, chyba, że zostanie zapewniona odpowiednia wentylacja lub postępuje się zgodnie z zaleceniami producenta.
• Aby nie dopuścić do pożaru lub porażenia, nie należy umieszczać przewodu zasilającego AC pod odbiornikiem TV lub pod innymi ciężkimi obiektami.
Panel LCD jest produktem wytworzonym z zastosowaniem bardzo zaawansowanej technologii, posiada bowiem 2 359 296 tranzystorów cienkowarstwowych pozwalających na wyświetlenie obrazu z wyjątkową dokładnością. Z uwagi na bardzo dużą liczbę pikseli na ekranie mogą czasami pojawić się piksele nieaktywne w postaci nieruchomych punktów koloru niebieskiego, zielonego lub czerwonego. Zostało to ujęte w specyfikacjach produktu i nie stanowi wady.
Znak handlowy
• Micronas® VOICE jest technologią Poprawy wyrazistości i zrozumiałości mowy stworzoną przez Micronas GmbH.
• Micronas jest znakiem handlowym Micronas GmbH.
PL
3
PL
Dołączone akcesoria
LC-20B6E
Sprawdź czy do telewizora LCD dołączone zostały następujące akcesoria.
Pilot bezprzewodowy
strony 5 i 10
Zasilacz AC
Baterie o rozmiarze “AAA” 2)
strona 5
Przewód AC
*Kształt produktu może być różny w różnych krajach.
strona 6 strona 6
Uchwyt kabla
strona 9
Zacisk kabla
strona 35
strona 9
Instrukcja obsługiKabel RGB
4
Przygotowanie
Zakładanie baterii w pilocie
Przed pierwszym uruchomieniem telewizora LCD należy założyć w pilocie dwie baterie o rozmiarze “AAA” (w zestawie). Po wyczerpaniu się baterii, gdy pilot przestanie działać, należy wymienić baterie na nowe, o rozmiarze “AAA”.
1 Otwórz pokrywkę baterii. 2 Włóż dwie baterie o rozmiarze
“AAA”.
+
+
• Przesuń pokrywkę, naciskając elemen
).
(
• Umieść baterie tak, aby ich bieguny odpowiadały oznaczeniom (+) i (–) w komorze baterii.
3 Zamknij pokrywkę baterii.
• Zamknij pokrywkę, zaczepiając dolny zaczep do pilota.
Ostrożnie!
Środki ostrożności przy używaniu baterii
Niewłaściwe używanie baterii może spowodować wyciek substancji chemicznych i/lub eksplozję. Należy koniecznie stosować się do poniższych instrukcji.
• Umieść baterie tak, aby ich bieguny odpowiadały oznaczeniom (+) i (–).
• Różne rodzaje baterii mają różne parametry. Nie należy mieszać baterii różnych rodzajów.
• Nie należy mieszać starych i nowych baterii. Mieszanie starych i nowych baterii może skrócić żywotność nowych baterii i/lub spowodować wyciek substancji chemicznych ze starych baterii.
• Baterię należy wyjąć zaraz po ich wyczerpaniu. Substancje chemiczne wyciekające z baterii mogą spowodować wysypkę skórną. Jeżeli stwierdzisz wyciek substancji chemicznych, wytrzyj je szmatką.
• Baterie dołączone do telewizora LCD mogą mieć krótszy okres żywotności z racji warunków przechowywania.
• Jeżeli pilota nie będziesz używać przez dłuższy okres czasu, wyjmij z niegoo baterie.
Obsługa pilota
Używając pilota, nakieruj go na okienko czujnika zdalnego sterowania jednostki głównej. Obiekty znajdujące się między pilotem a okienkiem czujnika mogą zakłócić prawidłowe działanie pilota.
Ostrzeżenia dotyczące używania pilota
• Unikaj wstrząsów i uderzeń pilota. Ponadto nie należy wystawiać pilota na działanie cieczy ani umieszczać go w miejscach o dużej wilgotności.
• Nie należy instalować ani kłaść pilota tam, gdzie będzie narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Wysokie temperatury mogą spowodować deformację urządzenia.
• Pilot może nie działać prawidłowo, jeżeli na okienko czujnika bezpośrednio padają promienie słoneczne lub silne światło. W takim wypadku należy zmienić kąt padania światła lub położenie jednostki głównej lub korzystać z pilota w bliższej odległości od okienka czujnika.
Gniazdo do słuchawek
Wskaźnik OPC Wskaźnik
Stan czuwania/ Włączony
Czujnik pilota
Czujnik OPC
PL
5
UWAGA
FM antenna terminal
Antenna terminal
Przygotowanie (Ciąg dalszy)
Podłączenie do źródła zasilania
Zasilanie należy podłączyć do gniazda wejściowego DC telewizora LCD, używając zasilacza AC i przewód AC (oba w zestawie).
Pociągnij zaczep w dół, aby otworzyć pokrywkę.
(
Zasilanie główne
)
Pociągnij zaczep w dół,
aby otworzyć pokrywkę.
Gniazdko sieciowe zasilania o napięciu stosowanym w gospodarstwie domowym
Do gniazda MOCY WEJŚCIOWEJ
Podłącz do gniazdka
Zasilacz AC
Gniazdo MOCY WEJŚCIOWEJ (prąd stały DC 12V)
sieciowego AC.
Przewód AC*
* Kształt produktu może
się różnić w zależności od kraju.
Używanie zasilacza prądu zmiennego AC
• Jeżeli zasilacz AC nagrzewa się podczas użytkowania, nie oznacza to, że działa wadliwie.
• Zasilacza AC nie należy zawijać lub okrywać kocem lub podobnym nakryciem. Może to spowodować awarię lub wypadek.
• Nie próbuj rozbierać zasilacza AC na części ani czegokolwiek w nim zmieniać. W środku zasilacza AC znajdują się elementy o wysokim napięciu, które grożą porażeniem prądem.
UWAGA
• Zawsze ustawiaj włącznik (Zasilanie głównez) telewizora LCD w pozycji wyłcony, gdy chcesz podłączyć zasilacz AC.
Jeżeli telewizor LCD nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy odłączyć zasilacz AC od telewizora i gniazdka zasilania
.
Podłączanie anteny
Używanie kabla anteny TV
Aby uzyskać wyraźniejszy obraz, zalecamy używanie anteny zewnętrznej. Poniżej zamieszczamy krótkie wyjaśnienie rodzaju podłączenia stosowanego dla kabla współosiowego:
• Należy dopilnować, by kabel współosiowy 75 ohm miał wtyczkę współosiową DIN 45325 (IEC169-2); należy go podłączyć do gniazda antenowego z tyłu telewizora LCD (kabel antenowy nie jest w zestawie).
Używanie kabla antenowego radia FM
Kabel antenowy radia FM (nie jest w zestawie) należy podłączyć do gniazda antenowego FM. Będziesz wtedy mógł słuchać radia FM. Szczegóły dotyczące ustawień menu - patrz strony 13 i 14.
Słuchanie przez słuchawki
Podłącz mini wtyk do wtyku słuchawek znajdującego się na przodzie telewizora LCD. Instrukcje dotyczące regulacji głośności dźwięku za pomocą wskaźnika dźwięku - patrz strona 17.
Wskaźnik poziomu głośności dźwięku
Headph.vol.[ 30]
Gniazdo antenowe FM
Gniazdo antenowe
Kabel antenowy radia FM
Do gniazda antenowego FM
Kabel współosiowy 75 om (kabel okrągły)
Do gniazda antenowego
( )
6
PL
Słuchawki
• W zestawie akcesoriów nie ma słuchawek.
• Nawet jeśli mini wtyk słuchawki jest podłączony do wtyku słuchawki, słychać będzie dźwięk z głośnika jednostki głównej.
Pierwsza instalacja
First installation
Select option
ais Svenska
ol Pycck
First installation
Adjust setting
: :
First installation
Automatic search-TV
Country Germany Colour system PAL Sound system B/G
Start search
First installation
Automatic search-TV
Country Germany Colour system PAL Sound system B/G
Start search
First installation
759.25MHz PAL-B/G 8 16 1
2 9 17
2
4 1 18
3
2 11 19 4 12 2 5 13 21 6 14 22 7 15 23
0
0
0
First installation Search is completed 8 16 1
2 9 17
2
4 1 18
3
2 11 19
4
4 12 2
5
5 13 21
6
8 14 22
7
15 23
:
Select
END
Exit
:FM radio
0
0
0
0
First installationFirst installation
1 . MHz 1 . MHz 8 16 8 16 1 89. 9 17 1 89. 9 17 2 2 89.5 1 18 89.5 1 18 3 9 . 11 19 3 9 . 11 19 4 12 2 4 12 2 5 13 21 5 13 21 6 14 22 6 14 22 7 15 23 7 15 23
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00 0 0
First installationFirst installation
Search is completed Search is completed 8 16 8 16 1 89. 9 17 1 89. 9 17 2 2 89.5 1 18 89.5 1 18 3 9 . 11 19 3 9 . 11 19 4 9 .5 12 2 4 9 .5 12 2 5 91. 13 21 5 91. 13 21 6 91.5 14 22 6 91.5 14 22 7 92. 15 23 7 92. 15 23 : :
SelectSelect
ENDEND:
ExitExit
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
Przygotowanie (Ciąg dalszy)
Gdy włączasz telewizor LCD po raz pierwszy, uruchamia się program Pierwszej Instalacji, która ułatwia instalację. Pro­gram ten umożliwia wybranie języka komunikatów wyświetlanych na ekranie, ustawienie zegara i automatyczne wyszukanie i zachowanie wszystkich odbieranych kanałów telewizyjnych i radiowych w zakresie FM (UKF).
UWAGA
• Program Pierwszej Instalacji możesz też uruchomić wybierając opcję “First Installation”
(Pierwsza instalacja)
w menu instalacyjnym na ekranie. Wybieranie opcji menu, patrz strony 13 i 14.
Panel kontrolny jednostki głównej
(Zasilanie główn)
1 Nacisnąć przycisk (Zasilanie główn) w
telewizorze LCD.
• Wyświetli się ekran “First installation” (Pierwsza instalacja) z listą języków dla komunikatów wyświetlanych na ekranie.
2 Nacisnąć '/"/\/|, aby wybrać żądany język i
nacisnąć OK.
First installation
Select option
English Italiano
Deutsch Nederlands
Fran
Espa
ç ais Svenska
ñ ol Pycck
5 Nacisnąć
(Rozpocznij wyszukiwanie) i
Automatic search-TV
Country Germany Colour system PAL Sound system B/G
Start search
'/", aby wybrać “Start search”
nacisnąć
First installation
OK.
• Program automatycznego wyszukiwania stacji telewizyjnych zostaje uruchomiony.
First installation
759.25MHz PAL-B/G 8 16 1 2 3 4 12 2 5 13 21 6 14 22 7 15 23
E 0 2 9 17 E 0 4 1 18 U 0 2 11 19
Menu ekranowe, gdy zakończy się automatyczne wyszukiwanie stacji telewizyjnych
First installation Search is completed 8 16 1 2 3 4 5 6 7 :
E 0 2 9 17 E 0 4 1 18 U 0 2 11 19 U 0 4 12 2 E 0 5 13 21 E 0 8 14 22 E 1 15 23
Select
END
:
Exit
OKOK:FM radio
• Jeśli chcesz uruchomić program automatycznego
wyszukiwania stacji radiowych FM, nacisnąć OK. (Jeśli nie, przejdź do kroku 6.) Jeżeli nie naciśniesz żadnego przycisku pilota w ciągu 20 sekund, wyszukiwanie rozpocznie się automatycznie.
• Program automatycznego wyszukiwania stacji radiowych FM zostaje uruchomiony.
3 Nacisnąć '/", aby ustawić czas i nacisnąć OK.
• Ustawiony przez Ciebie czas jest automatycznie aktualizowany za pomocą danych pochodzących z telegazety.
First installation
Adjust setting
0 0 0 0 0 0
: :
4 Nacisnąć '/", aby wybrać żądaną pozycję i
nacisnąć \/|, aby zachować ustawienia.
First installation
Automatic search-TV
Country Germany
Colour system PAL Sound system B/G
Start search
Menu ekranowe, gdy zakończy się automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych FM
6 Nacisnąć END aby zakończy
ć
.
UWAGA
• Po wybraniu opcji “First installation” (Pierwsza instalacja) rodzaj źródła sygnału ustawia się automatycznie na AV1.
• Po zakończeniu programu Pierwszej instalacji możesz zmienić ustawienia “Language” (Języka) (strona 27) i “Clock setup” (Konfiguracja zegara) (strona 27) oraz ponownie przeprowadzić “Automatic search” (Automatyczne wyszukiwanie) (strony 19 i 22).
PL
PL
7
7
Nazwy części jednostki głównej
Urządzenia sterownicze
Górny panel sterowania
(Zasilanie główne)
INPUT (Wejście) MENU (Menu)
CH ( )/( ) (Kanał)
ii
i (–)/(+)
ii
(Głośność)
Jak regulować nachylenie
How to adjust the angle
Przechylić ekran trzymając go za uchwyt do przenoszenia drugą ręką trzymając za podstawę.
Aby zmienić pionowe nachylenie telewizora, przechylić ekran o maks. 5 stopni w przód lub 10 stopni w tył. Telewizor można także obracać maks. o 25 stopni w prawo lub w lewo. Nachylenie należy tak dostosować, aby zapewniało ono jak najbardziej wygodną pozycję oglądania.
Głośnik
Głośnik
Czujnik OPC
Czujnik pitola
Gniazdo do stuchawek
Wtyczkę mikrofonu podłączyć do gniazda mikrofonu znajdującego się z przodu telewizora. (Patrz strona 6.)
Wskaźnik OPC (Optyczne sterowanie obrazem)
Wskaźnik OPC świeci się na zielono, kiedy funkcja “Backlight” (Podświetlenie) jest ustawiona na “Auto (OPC)” (Auto (Optyczne sterowanie obrazem)). (Patrz strona 28.)
Wskaźnik Stan czuwania/Włączony
Wskaźnik Stan czuwania/Włączony świeci się na zielono, kiedy włączone jest zasilanie lub na czerwono, kiedy telewizor jest w stanie gotowości (nie świeci się on, kiedy wyłączone jest główne zasilanie). Wskaźnik miga na czerwono, kiedy telewizor odbiera sygnał z nadajnika zdalnego sterowania a na pomarańczowo, kiedy ustawiona jest funkcja włączenia telewizora przy pomocy timera (wskaźnik będzie stale świecić w trybie gotowości).
UWAGA
• Przyciski INPUT, CH ( )/( ), i (–)/(+) oraz MENU na panelu sterowania mają takie funkcje, co te same przyciski na nadajniku
zdalnego sterowania. (Patrz strona 13.) Działania opisane w niniejszej instrukcji obsługi są głównie wykonywane przy użyciu nadajnika zdalnego sterowania.
8
8
PL
PL
Csatlakozók-
Nazwy części jednostki głównej (Ciąg dalszy)
Widok z tyłu
Uchwyt do przenoszenia
(L)
(R)
VIDEO
S-VIDEO
Gniazdo
Gniazdo
PC-IN
COMPONENT/ AV-IN1
ANALOG RGB
AUDIO
Łącze 21-stykowe typu Euro-SCART
(RGB)
Y PB PR
AUDIO OUT
AV-IN2
(prąd stały DC 12V)
AUDIO (L) AUDIO (R)
antenowe FM
antenowe ( )
Gniazdo MOCY
WEJCIOWEJ
Jak zamocować kable
Kable podłączone do gniazd przeciągnąć przez otwory i zamknąć lewe i prawe pokrywy gniazd. Wcisnąć kable w rowki na pokrywie podtrzymującej. Wsunąć uchwyt na kable (w zestawie) znad pokrywy podtrzymującej i zamocować kable.
Pokrywa gniazda
Kiedy kabli nie można wcisnąć w rowki na pokrywie podtrzymującej, do ich zamocowania należy użyć zacisku kablowego (w zestawie). Zacisk kablowy można zamocować umieszczając go w otworze na podstawie telewizora.
Pokrywa gniazda
Uchwyt kabla
Zacisk kabla
Pokrywa gniazda
PL
9
Nazwy części pilota
RADIO (Radio)
Przełączanie na tryb
radiowy FM. (S. 11)
Tymczasowe podtrzymanie
bieżącej strony z telegazetą.
Bezpośrednie wyświetlanie
HOLD (Zatrzymaj)
(S. 34)
(Włącz)
(S. 11)
OK, Lista programów
SUBTITLE (Napisy)
podtytułów telegazety.
Powrót do normalnego
Wybór W prawo/W lewo
Czerwony, Menu obrazu
Zielony, Menu dźwięku
Powrót do poprzedniego
(S. 7, 21, 24)
END (Koniec)
ekranu. (S. 7)
(S. 15, 33)
(S. 17, 33)
-
) (Głośność
(+)/(
Wybór kanału
kanału. (S. 12)
(S. 34)
(S. 7)
(S. 12)
(S. 12)
(Powrót)
SUBPAGE (Podstrona)
Bezpośrednie wyświetlanie podtytułów telegazety. (S. 34)
TIMER (Timer)
Wyświetlanie ekranu Menu funkcji Zegara. (S. 29)
REVEAL (Pokaź) Wyświetlanie ukrytych informacji takich jak rozwiązania zagadek. (S. 34)
(Wyświetlanie statusu)
Włączanie wyświetlania statusu, kiedy menu nie jest wyświetlane. (S. 29)
TEXT (Tekst)
Wyświetlanie ekranu trybu telegazety. (S. 33)
Wybór W górę/ W dół, funkcja zbliżania obrazu
(tryb telegazety) (S. 7, 34)
MENU (Menu)
Wyświetlanie menu. Powrót do poprzedniego ekranu. (S. 13)
Niebieskozielony
(S. 33)
)
Żółty
(S. 33)
(Wyciszenie) Włączanie i wyłączanie dźwięku. (S. 12)
CH ( )/( ) (Kanał)
(S. 12)
SOUND (Dźwięk)
Przełączanie na tryb
dźwięku. (S. 32)
BACKLIGHT (Podświetlenie)
Regulacja jaskrawości i
OPC wyświetlacza.
(S. 28)
INPUT (Wejście)
Przełączanie źródła miedzy trybami AV1 (lub KOMPONENT), AV2, PC, radio FM i TV. (S. 11)
ROTATE (Obracanie)
Obracanie obrazem w każdym kierunku. (S. 25)
10
PL
Podstawowa obsługa
AV2
PC
AV1 COMPONENT 480P
FM 20
1 S06
Włączanie i wyłączanie zasilania głównego
(Zasilanie główne)
Wskaźnik Stan czuwania/Włączony
Nacisnąć (Zasilanie główne).
•Wskaźnik Stan czuwania /Włączony migający na czerwono natychmiast zacznie migać na zielono i telewizor LCD włączy się.
Po włączeniu zasilania na kilka sekund ukaże się menu ekranowe.
Wyświetlanie na ekranie
Przełączanie źródeł sygnału (AV1/AV2/ KOMPONENT/PC/radio FM/TV)
1 Włącz zasilanie podłączonych urządzeń. 2 Nacisnąć INPUT, aby wybrać odpowiednie źródła
sygnału wejściowego.
• Ekran zmienia się w kolejności AV1, AV2, PC, radio FM i
TV za każdorazowym naciśnięciem INPUT.
Możesz bezpośrednio wejść w tryb radia FM, naciskając RADIO. Nacisnąć przycisk ponownie, aby zamknąć tą opcję.
Tryb AV1 (SCART)
Tryb AV2
Tryb AV1 (KOMPONENT)
lub
1 S06
Aby wyłączyć zasilanie, ponownie nacisnąć
(Zasilanie główne).
Stan czuwania/Włączony
Aby włączyć telewizor LCD
Nacisnąć
• Wskaźnik Stan czuwania /Włączony zacznie świecić na czerwono.
Aby ponownie włączyć telewizor LCD
Nacisnąć
• Wskaźnik Stan czuwania /Włączony zacznie świecić na zielono.
BB
B.
BB
BB
B ponownie.
BB
Tryb PC
Tryb radio FM
Tryb TV
UWAGA
• AV1: Wybierz ten tryb, jeśli chcesz odbierać sygnały ze sprzętu video podłączonego do gniazda AV-IN1 lub do gniazd wejściowych COMPONENT. Gdy chcesz odbierać sygnały z gniazd wejściowych COMPONENT, ustaw “Terminal select” (Wybór gniazda) na “COMPONENT” (KOMPONENT) i podłącz wyjście audio do gniazda AV-IN1 (Łącze 21-stykowe typu Euro­SCART (RGB)). Więcej szczegółów na stronie 25.
• AV2: Wybierz ten tryb, gdy chcesz odbierać sygnały ze sprzętu video podłączonego do gniazd AV-IN2 z wejściem video przez gniazda VIDEO lub S-VIDEO. Jeżeli oba gniazda, VIDEO i S-VIDEO, są podłączone kablami, gniazdo wejściowe S-VIDEO jest wybierane jako nadrzędne.
• PC: Wybierz ten tryb, gdy chcesz odbierać sygnały z komputera osobistego podłączonego do gniazda PC-IN.
• Radio FM: Wybierz ten tryb, gdy chcesz słuchać radia FM z wejściem sygnału radiowego FM przez gniazdo antenowe FM. W tym trybie obraz nie będzie wyświetlany na ekranie.
PL 11
Podstawowa obsługa (Ciąg dalszy)
15
1
Poziom głośności dźwięku
Aby regulować poziom głośności dźwięku
Nacisnąć i (+), aby zwiększyć poziom głośności
dźwięku.
• Wskaźnik słupkowy przesuwa się w prawo.
Volume 50
Nacisnąć i (–), aby zmniejszyć poziom głośności
dźwięku.
• Wskaźnik słupkowy przesuwa się w lewo.
Zmiana kanałów
Możesz wybierać kanały korzystając z funkcji Wybierz kanał lub CH ( )/( ).
UWAGA
• Dostosowując się do rosnącej liczby dostępnych kanałów, wprowadziliśmy w telewizorze możliwość wybrania do 160 kanałów (od 0 do 159) telewizyjnych i do 40 kanałów (od 0 do 39) radiowych FM.
Korzystanie z funkcji Wybierz kanał
Gdy wybierasz kanał korzystając z funkcji Wybierz kanał, możesz zakończyć wprowadzanie numeru kanału, przytrzymując przez chwilę przycisk ostatniej wprowadzonej cyfry.
Aby wybrać kanał z numerem jednocyfrowym (np. Kanał 5)
Przytrzymaj przycisk .
Volume 10
Aby wyłączyć dźwięk
Nacisnąć
ee
e (Wyciszenie), aby tymczasowo wyłączyć
ee
dźwięk
• Wyświetla się komunikat “Sound off” (Dźwięk wyłączony).
Sound off
Nacisnąć
ee
e (Wyciszenie), aby wyłączyć funkcję
ee
wyciszenia.
• Wyświetla się komunikat “Sound on” (Dźwięk wyłączony).
Sound on
UWAGA
Po naciśnięciu i (+)/(–) w trybie Wyciszenia dźwięk zostaje
włączony i wyświetla się wskaźnik poziomu głośności dźwięku.
Funkcję Wyciszenia można wyłączyć przez naciśnięcie
BB
B .
BB
5
Aby wybrać kanał z numerem dwu/trzycyfrowym (np. Kanał 15)
1 Nacisnąć przycisk . 2 Przytrzymaj przycisk .
Używając CH ( )/( )
Nacisnąć CH ( ), aby zmienić kanały w następującej kolejności:
1 2 3 . . . 158 159 0 → 1 → 2 → 3 → . . .
Nacisnąć CH ( ), aby zmienić kanały w następującej kolejności:
3 2 1 0 159 158 . . . 3 2 1 . . .
UWAGA
Kanał “0” jest zarezerwowany dla wyjścia RF magnetowidu.
Kanały nie ustawione za pomocą funkcji “Automatic search”
(Automatyczne wyszukiwanie) lub “Setup” (Konfigracja) są zaprogramowane tak, że będą opuszczane, dlatego nie mogą być wyświetlane za pomocą CH ( )/( ).
12
PL
1
Korzystanie z funkcj
Nacisnąć
AA
A, aby przełączyć telewizor z kanału
AA
AA
A (Powrót)
AA
ustawionego w tej chwili na kanał wyświetlany poprzednio.
Nacisnąć
AA
A ponownie, aby powrócić do kanału
AA
ustawionego w tej chwili.
Wybór opcji menu
Menu
Picture
Contrast [ 5
]
Brightness [ ]-]-
+
Colour [ ]-]-
+ Tint [ ]] Sharpness [
]- + Advanced Reset
Picture
Sound
Setup
Features
Menu
Picture
Contrast [ 5
] Brightness [ ]-]-
+
Colour [ ]-]-
+ Tint [ ]] Sharpness [
]- + Advanced Reset
Picture
Sound
Setup
Features
Z menu można korzystać, aby zmieniać różne ustawienia Twojego telewizora LCD. Wybierz żądaną opcję menu, postępując wg poniższej instrukcji. Wszystkie ekrany Menu pokazane są na następnej stronie.
UWAGA
• Wyświetlane opcje mogą się różnić zależnie od warunków ustawień, np. rodzaju źródła sygnału.
• Wybrana opcja wyświetla się w kolorze pomarańczowym.
• W pamięci zostaną zapisane ostatnio zmienione ustawienia.
Obsługa pilota
Podstawowa obsługa (Ciąg dalszy)
Korzystanie z panelu kontrolnego jednostki głównej
INPUT (Wejście)
ii
i (–)/(+)
ii
(Głośność)
CH (
MENU (Menu)
)/( ) (Kanał)
1 Nacisnąć MENU, aby wyświetlić ekran Menu. 2 Nacisnąć \/|, aby wybrać żądaną opcję menu.
• Kursor przesunie się w lewo lub prawo.
• Kursor wskazuje na wybraną opcję menu.
3
Nacisnąć '/", aby wybrać żądaną opcję i nacisnąć \/|, aby zmienić ustawienia.
• W przypadku niektórych elementów (np. “Advanced” (Zaawansowane) w Menu Obrazkowym lub Dźwiękowym) należy nacisnąć OK, aby wyświetlił się ekran ustawień.
Menu
Picture
Contrast [ 5 Brightness [ Colour [ Tint [ Sharpness [ Advanced Reset
4
Nacisnąć MENU, aby powrócić do poprzedniego
[
Picture
Sound
ekranu lub END, aby powrócić do normalnego ekranu.
Setup
] Features
]
0 0 0 0 0
+ +
]- +
1 Nacisnąć MENU, aby wyświetlić ekran Menu. 2
Nacisnąć i (–)/(+), aby wybrać żądany opcję menu.
• Kursor przesunie się w lewo lub prawo.
• Kursor wskazuje na wybraną opcję menu.
3 Nacisnąć CH ( )/( ), aby wybrać żądaną opcję i
nacisnąć i (–)/(+), aby zmienić ustawienia wybranej opcji.
• W przypadku niektórych opcji (np. “Advanced” (Zaawansowane) w Menu Obrazkowym lub Dźwiękowym) należy nacisnąć INPUT, aby wyświetlił się ekran ustawień.
Menu
Picture
Contrast [ 5 Brightness [ Colour [ Tint [ Sharpness [ Advanced Reset
4
Nacisnąć MENU, aby powrócić do poprzedniego
[
Picture
Sound
ekranu.
• Za każdym naciśnięciem MENU, powrócisz do poprzednio wyświetlanego ekranu.
Setup
] Features
]
0 0 0 0 0
+ +
]- +
PL 13
Podstawowa obsługa (Ciąg dalszy)
Menu
Picture
Contrast [ 5
]
Brightness [ ]-]-
+
Colour [ ]-]-
+ Tint [ ]] Sharpness [
]- + Advanced Reset
Picture
Sound
Setup
Features
Select
Enter
MEN
Back
END
Exit
Menu[Sound]
Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Headph.vol.[ 3 ] Loudsp.sound Headph.sound AV audio sig. Balance [ ]- + Advanced Reset
Menu[Setup]
Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Menu[Features]
Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On
screen disp. Child lock Power management
Select
Enter
MEN
Back
END
Exit
Ekrany ustawień menu
0
Szczegóły dotyczące ustawień każdego elementu menu znajdziesz pod niżej wskazanym numerem strony.
UWAGA
• Ilustracje i menu ekranowe w niniejszej instrukcji służą jako wyjaśnienie i mogą się nieznacznie różnić od ich faktycznego wyglądu.
• Zależnie od warunków ustawień, np. od rodzaju źródła sygnału, regulacja ustawień niektórych elementów może być niemożliwa. W tym wypadku na ekranie ustawień menu wyświetla się komunikat ostrzegawczy.
Picture (Obraz)
Menu
Picture
Contrast [ 5 Brightness [ Colour [ Tint [ Sharpness [ Advanced Reset
[
Picture
Sound
Setup
] Features
]
0 0 0 0 0
+ +
]- +
Contrast (Kontrast) ........................................ 15
Brightness (Jaskrawość) ............................... 15
Colour (Kolor) ................................................. 15
Tint (Ton) ........................................................ 15
Sharpness (Ostrość) ...................................... 15
Advanced (Zaawansowane).................... 15, 16
Strona
Reset (Resetuj) .............................................. 15
::Select
OKOK:
Enter
MEN
U:Back
END
:
Exit
::Select
OKOK:
Enter
MEN
U:Back
END
:
Exit
Powyższy pasek wspomaga obsługę pilota. Pasek będzie się zmieniał wraz ze zmianą ekranu ustawień.
Strona
Sound (Dźwięk)
Menu[Sound] Picture Sound Setup Features Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Headph.vol.[ 3 ] Loudsp.sound Headph.sound AV audio sig. Balance [ ]- + Advanced Reset
0 0 0
0
Sound via (Dźwięk przez).............................. 17
Treble (Tony wysokie) ................................... 17
Bass (Tony niskie) ......................................... 17
Headph. vol. (Głośność słuchawek)............. 17
Loudsp. sound (Dźwięk z głośników) .......... 17
Headph. sound (Dźwięk ze słuchawek) ....... 17
AV audio sig. (Sygnał audio AV) ................... 17
Balance (Balans) ............................................ 17
Advanced (Zaawansowane).......................... 18
Reset (Resetuj) .............................................. 17
Setup (Konfiguracja)
Features (Funkcje)
14
PL
Menu[Setup] Picture Sound Setup Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Menu[Features] Picture Sound Setup Features Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On Child lock Power management
- screen disp.
Strona
Programmes-TV (Programy TV).............. 19–21
Programmes-FM radio
(Programy radia FM) ........................... 22–24
First installation (Pierwsza instalacja).......... 7
Rotate (Obracanie) ........................................ 25
AV connections (Połączenia AV) ............ 25, 26
Clock setup (Konfiguracja zegara) ............... 27
PC setup (Konfiguracja PC)
(dla trybu PC) ............................................ 36
Language (Język)........................................... 27
Strona
Wide mode (Tryb szeroki) ............................. 28
Backlight (Podświetlenie) ............................. 28
Timer functions (Funkcje timera).................. 29
Auto power off (Wyłączenie zasilania) ......... 28
On-screen disp. (Wyświetlanie
informacji na ekranie ................................ 29
Child lock (Blokada kanałów) ................. 30, 31
Power management (Zarządzanie zasilaniem)
(dla trybu PC) ............................................ 37
P
Menu
Picture:Advanced
Contrast [ 5
]
Brightness [ ]-]-
+
Colour [ ]-]-
+
Tint
[ ]]
Sharpness [
]- + Advanced Reset
Menu
Picture:Advanced
Colour temp.
Colour temp. Red [ ]
+
Green [ ]
+
Blue [ ]
+ I/P setup DNR Film mode Quick shoot Reset
Menu
Picture:Advanced
Colour temp. Select option
User
High
Middle
Low
Menu
Picture
Contrast [ 5
]
Brightness [ ]-]-
+
Colour [ ]-]-
+ Tint [ ]] Sharpness [
]- + Advanced Reset
odstawowe ustawienia
Regulacja obrazu
Ustaw obraz zgodnie z własnymi preferencjami. W tabeli poniżej przedstawiono dostępne opcje ustawień.
1 Nacisnąć MENU, aby wyświetlić ekran Menu.
• Można przejść bezpośrednio do wyświetlania ekranu
Menu Obrazkowego naciskając przycisk Czerwony.
2 Nacisnąć \/|, aby wybrać “Picture” (Obraz). 3 Nacisnąć '/", aby wybrać daną opcję ustawień.
Menu
Picture Sound Setup Features
Contrast [ 5 Brightness [ Colour [ Tint [ Sharpness [ Advanced Reset
[
Picture
]
]
0 0 0 0 0
+ +
]- +
4 Nacisnąć \/|, aby ustawić opcję w wybranej pozycji.
5 Nacisnąć END aby zakończyć.
Temperatura barwy
Regulacja temperatury barwy pozwala uzyskać lepszy balans bieli.
1
Nacisnąć MENU, aby wyświetlić ekran Menu.
• Można przejść bezpośrednio do wyświetlania ekranu
Menu Obrazkowego naciskając przycisk Czerwony.
2 Nacisnąć \/|, aby wybrać “Picture” (Obraz). 3 Nacisnąć '/", aby wybrać “Advanced”
(Zaawansowaney) i nacisnąć OK.
Menu
Picture Sound Setup Features
Contrast [ 5 Brightness [ Colour [ Tint Sharpness [
Advanced
Reset
[
Picture:Advanced
]
0 0 0
[
0 0
]- +
]
+ +
4 Nacisnąć '/", aby wybrać “Colour temp.”
(Temperatura barwy) i nacisnąć OK.
Menu Colour temp.
Colour temp. Red [ ] Green [ ] Blue [ ] I/P setup DNR Film mode Quick shoot Reset
[
Picture:Advanced
0 0 0
– + – + – +
]
Wybrana opcja
Contrast (Kontrast)* Brightness
(Jaskrawość)* Colour (Kolor)*
Aby zmniejszyć kontrast Aby zmniejszyć
jaskrawość Aby zmniejszyć
intensywność koloru
Tint (Ton)*
Odcienie skóry zmieniają kolor na delikatnie fioletowy.
Sharpness (Ostrość)*
Aby zmniejszyć ostrość
* Opcji tych nie można regulować, jeśli jako tryb wejścia wybrano
tryb PC lub tryb radio FM.
UWAGA
• Wybierz “Advanced” (Zaawansowane) i nacisnąć OK aby
ustawić “Colour temp.” (Temperatura barwy), “I/P setup” (Konfigurację wejścia), “DNR” (Cyfrowa redukcja szumów), “Film mode” (Tryb filmowy) lub funkcję “Quick shoot” (Szybkie Ujęcie). Zobacz ta, i następne strony.
• Opcje w menu “Advanced” (Zaawansowane) (z wyjątkiem menu “Colour temp.” (Temperatura barwy)) nie można ustawiać, jeśli jako tryb wejścia wybrano tryb PC.
• Opcji w menu “Advanced” (Zaawansowane) nie można ustawiać, jeśli jako tryb wejścia wybrano tryb radio FM.
W przypadku resetowania wszystkich opcji ustawień (z wyjątkiem opcji w menu “Advanced” (Zaawansowane)) do pierwotnych ustawień fabrycznych, postępuj w następujący sposób. 1 Nacisnąć '/", aby wybrać “Reset” (Resetuj) i nacisnąć
OK.
2 Nacisnąć '/", aby wybrać “Yes” (Tak) i nacisnąć OK.
cc
c przycisk
cc
dd
d przycisk
dd
Aby zwiększyć kontrast Aby zwiększyć
jaskrawość Aby zwiększyć
intensywność koloru Odcienie skóry
zmieniają kolor na zielonkawy.
Aby zwiększyć ostrość
5 Nacisnąć '/", aby wybrać żądaną pozycję i
nacisnąć OK.
Menu Colour temp.
Select option
User
High
Middle
Low
[
Picture:Advanced
]
6 Nacisnąć END aby zakończyć.
Wybrana opcja
User (Użytkownik) High (Wysoki)
Można ustawić na żądany kolor*
Biały z odcieniem niebieskim Middle (Średni) Low (Niski)
Biały z odcieniem czerwonym
* Jeśli wybierzesz polecenie “User” (Użytkownik), będziesz mógł
regulować następujące opcje.
Wybrana opcja
Red (Czerwony) Green (Zielony) Blue (Niebieski)
\\
\ przycisk
\\
Mniej czerwony
Mniej zielony
Mniej niebieski
UWAGA
• W przypadku resetowania kolorów: “Red” (Czerwony), “Green” (Zielony) i “Blue” (Niebieski) do pierwotnych ustawień fabrycznych, postępuj w następujący sposób 1 Nacisnąć '/", aby wybrać “Reset” (Resetuj) w menu
“Advanced” (Zaawansowane) i nacisnąć OK.
2 Nacisnąć '/", aby wybrać “Yes” (Tak) i nacisnąć OK.
Opis
| przycisk
Bardziej czerwony Bardziej zielony Bardziej niebieski
PL 15
PL
Podstawowe ustawienia (Ciąg dalszy)
0
0
0
MenuMenu[Picture:Advanced
]
I/P setup
Colour temp. Red [ ] – + Green [ ] – + Blue [ ] – + I/P setup DNR Film mode Quick shoot Reset
Menu[Picture:Advanced]Menu[Picture:Advanced] I/P setup Select option
Interlace
Progressive
UWAGA
UWAGA
0
0
0
MenuMenu[Picture:Advanced
]
Film mode
Colour temp. Red [ ] – + Green [ ] – + Blue [ ] – + I/P setup DNR Film mode Quick shoot Reset
Menu[Picture:Advanced]
UWAGA
0
0
0
MenuMenu[Picture:Advanced
]
Quick shoot
Colour temp. Red [ ] – + Green [ ] – + Blue [ ] – + I/P setup DNR Film mode Quick shoot Reset
Menu[Picture:Advanced]
UWAGA
Konfiguracja wejścia
Regulacja obrazu i sygnału wejścia pozwala uzyskać lepszą jakość obrazu.
Tryb filmowy
Automatycznie wykrywa źródło pochodzenia filmu (pierwotnie zakodowane na poziomie 24 klatek/sekundę), analizuje je, a następnie odtwarza każdą statyczną klatkę filmu, aby uzyskać obraz o jak najwyższej rozdzielczości.
1
Wykonaj kroki 1 do 3 opisane w części Temperatura Barwy aby wyświetlić ekran “Advanced” (Zaawansowane).
2
Nacisnąć '/", aby wybrać “Film mode” (Tryb filmowy) i nacisnąć OK.
1
Wykonaj kroki 1 do 3 opisane w części Temperatura Barwy, aby wyświetlić ekran “Advanced” (Zaawansowane).
2 Nacisnąć '/", aby wybrać “I/P setup” (Konfiguraca
wejścia)” i nacisnąć OK.
3 Nacisnąć '/", aby wybrać “On” (Włączony) i
nacisnąć OK.
Menu[Picture:Advanced] Film mode Select option
On
3 Nacisnąć '/", aby wybrać “Interlace” (Wybieranie
Off
międzyliniowe) lub “Progressive” (Wybieranie progresywne) i nacisnąć OK.
4 Nacisnąć END aby zakończyć.
Ustaw “Film mode” (Tryb filmowy) ręcznie na pozycję “On” (Włączony), aby wykryć źródło pochodzenia filmu (pierwotnie zakodowane na poziomie 24 klatek/sekundę), gdy częstotliwość odchylania pionowego źródła wejścia wynosi 50 Hz (np. PAL, SECAM, itp.).
“Film mode” (Tryb filmowy) nie można ustawiać, jeśli z wejść typu COMPONENT odbierany jest sygnał 480P, 576P, 720P lub 1080Ι lub nie odbiera się sygnału.
4 Nacisnąć END aby zakończyć.
Wybrana opcja
Interleace (Wybieranie międzyliniowe)
Progressive (Wybieranie progresywne)
“I/P setup” (Konfiguracjia wejścia) nie można ustawiać, jeśli z wejść typu COMPONENT odbierany jest sygnał 480P, 576P, 720P lub 1080I lub nie odbiera się sygnału.
“I/P setup” (Konfiguracjia wejścia) nie można ustawiać, jeśli jako tryb wejścia wybrano tryb PC lub tryb radio FM.
Użyj tego ustawienia, jeśli nie udaje się uzyskać wyraźnego obrazu stosując Wybieranie progresywne. (Szczególnie odpowiednie do mediów z efektami specjalnymi, jak na przykład gry komputerowe.)
Zazwyczaj powinieneś wybrać to ustawienie.
Opis
“Film mode” (Tryb filmowy) nie można ustawiać, jeśli jako tryb wejścia wybrano tryb PC lub tryb radio FM.
Szybkie Ujęcie
Funkcja pozwala na uzyskanie ostrości w przypadku szybko przesuwających się obrazów, jak to ma miejsce na przykład w programach sportowych.
1
Wykonaj kroki 1 do 3 opisane w części Temperatura Barwy aby wyświetlić ekran “Advanced” (Zaawansowane).
2 Nacisnąć '/", aby wybrać funkcję “Quick shoot”
(Szybkie Ujęcie) i nacisnąć OK.
DNR (Cyfrowa redukcja szumów)
DNR (Cyfrowa Redukcja Szumów) pozwala uzyskać obraz wysokiej jakości, ograniczając do minimum efekt tzw. “pełzania plamek” oraz zakłócenia takie jak zachodzenie kolorów.
1
Wykonaj kroki 1 do 3 opisane w części Temperatura Barwy aby wyświetlić ekran “Advanced” (Zaawansowane).
2
Nacisnąć '/" , aby wybrać “DNR” (Cyfrowa redukcja szu
mów)
i nacisnąć OK.
3
Nacisnąć
'/"
, aby wybrać “On” (Włączony) i nacisnąć OK.
3 Nacisnąć '/", aby wybrać “On” (Włączony) i
nacisnąć OK.
Menu[Picture:Advanced] Quick shoot Select option
On
Off
4
Nacisnąć END aby zakończyć.
“DNR” (Cyfrowa redukcja szumów) nie można ustawić w pozycji “On” (Włączony), jeśli z wejść typu COMPONENT odbierany jest sygnał 720P lub 1080Ι lub nie odbiera się sygnału, albo jeśli “I/P setup” (Konfiguracja wejścia) ustawiona jest w pozycji “Interlace” (Wybieranie międzyliniowe).
“DNR” (Cyfrowa redukcja szumów) nie można ustawiać, jeśli jako tryb wejścia wybrano tryb PC lub tryb radio FM.
16
4 Nacisnąć END aby zakończyć.
“Quick shoot” (Szybkie Ujęcie) może powodować szum obrazu.
Jeśli się tak stanie, przestawić funkcję na “Off” (Wyłączony).
“Quick shoot” (Szybkie Ujęcie) nie może być wybrany, jeżeli
wybrano opcję PC lub radia FM jako tryb wejściowy.
Przydatne funkcje
Menu[Sound] Picture
Sound
Setup
Features Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Headph.vol.[ 3 ] Loudsp.sound Headph.sound AV audio sig. Balance [ ]- + Advanced Reset
Menu[Sound] Picture
Sound
Setup
Features Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Headph.vol.[ 3 ] Loudsp.sound Headph.sound AV audio sig. Balance [ ]- + Advanced Reset
Regulacja dźwięku
Jakość i natężenie dźwięku można dostosować do własnych wymagań. W poniższej tabeli opisane są pozycje regulacji dźwięku.
1 Nacisnąć MENU, aby wyświetlić ekran Menu.
• Menu Dźwięku można wyświetlić bezpośrednio naciskając
Zielony przycisk.
2 Nacisnąć \/|, aby wybrać “Sound” (Dźwięk). 3 Nacisnąć '/", aby wybrać pozycję regulacji.
Menu[Sound] Picture Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Headph.vol.[ 3 ] Loudsp.sound Headph.sound AV audio sig. Balance [ ]- + Advanced Reset
Sound
Setup
Features
0 0 0
0
4 Nacisnąć \/|, aby odpowiednio wyregulować daną
pozycję.
5 Nacisnąć END aby zakończyć.
Wybrana pozycja
Treble (Tony wysokie)*
Bass (Tony niskie)*
Headph. vol. (Głośność słuchawek)*
Balance (Balans)*
* Pozycji tych nie można regulować, kiedy ustawienie “Sound via”
(Dźwięk przez) jest ustawione na “Hi-fi” (Hi-fi).
UWAGA
• Wybrać “Advanced” (Zaawansowane) i nacisnąć OK, aby
ustawić “Speech emphasis” (Nacisk na mowę), “Sound wide” (Szeroki dźwięk) lub “PC sound select” (Wybór dźwięku z PC). Patrz strona 18.
• Podczas ponownego nastawiania pozycji regulacji dźwięku (oprócz “Loudsp. sound” (Dźwięk z głośników), “Headph. sound” (Dźwięk ze słuchawek), “AV audio sig.” (Sygnał audio AV) oraz pozycji w menu “Advanced” (Zaawansowane)) na ustawienia fabryczne, należy wykonać następujące procedury. 1 Nacisnąć '/", aby wybrać “Reset” (Resetuj) i nacisnąć
OK.
2 Nacisnąć '/", aby wybrać “Yes” (Tak) i nacisnąć OK.
\\
\
przycisk
\\
Aby zmniejszyć natężenie tonów wysokich
Aby zmniejszyć natężenie tonów niskich
Zmniejszyć głośność słuchawek
Zwiększyć głośność lewego głośnika
||
|
przycisk
||
Aby zwiększyć natężenie tonów wysokich
Aby zwiększyć natężenie tonów niskich
Zwiększyć głośność słuchawek
Zwiększyć głośność prawego głośnika
Ustawienia trybu dźwięku
Można wykonywać wiele różnych ustawień trybu dźwięku.
1 Wykonać kroki 1 i 2 w sekcji Regulacja dźwięku,
aby wyświetlić ekran Menu Dźwięku.
2
Nacisnąć '/", aby wybrać daną pozycję i nacisnąć OK.
Menu[Sound] Picture Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Headph.vol.[ 3 ] Loudsp.sound Headph.sound AV audio sig. Balance [ ]- + Advanced Reset
3
Nacisnąć '/", aby wybrać tryb dźwięku i nacisnąć OK.
Sound
Setup
Features
0 0 0
0
4 Nacisnąć END aby zakończyć.
Wybrana pozycja
Sound via
TV Hi-fi (Hi-fi)
(Dźwięk przez)
Loudsp. sound (Dźwięk z głośników)*
Stereo (Stereo) Mono (Mono) Sound1 (Dźwięk1) Sound2 (Dźwięk2)
Sound1+2 (Dźwięk1+2) Mono (Mono)
Headph. sound (Dźwięk ze słuchawek)*
AV audio sig. (Sygnał audio AV)*
* Pozycje te są dostępne tylko, gdy, jako tryb urządzenia
wejściowego, wybrany został tryb TV lub radia FM.
Nicam (Nicam) Mono (Mono) Mono (Mono) Sound1 (Dźwięk1) Soud2 (Dźwięk2)
Sound1+2 (Dźwięk1+2)
UWAGA
Dla ustawienia “Sound via” (Dźwięk przez)
Podczas ustawiania “Sound via” (Dźwięk przez) na “Hi-fi”(Hi-fi) na ekranie Menu Dźwięku, dźwięk z wbudowanych głośników zostanie wyłączony. Aby wyjść z tego trybu, przełączyć “Sound via” (Dźwięk przez) z “Hi-fi” (Hi-fi) na “TV” na ekranie menu dźwięku.
Naciśnięcie i (–)/(+) wyświetli ukazany poniżej wskaźnik regulacji dźwięku. Głośność można regulować przez naciśnięcie i (–)/(+).
Hi-fi Volume 20
Dla ustawień “Loudsp. sound” (Dźwięk z głośników) oraz “Headph. sound” (Dźwięk ze słuchawek)
• Pozycji “Headph. sound” (Dźwięk ze słuchawek) nie można regulować, kiedy ustawienie “Sound via” (Dźwięk przez) jest ustawione na “Hi-fi” (Hi-fi).
• Tryby źródła wyjścia dźwięku różnią się w zależności od tego, czy otrzymywany jest sygnał stereo NICAM lub A2. Patrz strona 32.
Dla ustawienia “AV audio sig.” (Sygnał audio AV)
• Wybrać “Sound1” (Dźwięk1) lub “Sound2” (Dźwięk2) podczas odtwarzania z magnetowidów mono oraz “Sound1+2” (Dźwięk1+2) podczas odtwarzania z magnetowidów stereo.
Wybór
PL
17
Przydatne funkcje (Ciąg dalszy)
Menu[Sound:Advanced] Picture
Sound
Setup
Features Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Headph.vol.[ 3 ] Loudsp.sound Headph.sound AV audio sig. Balance [ ]- +
Advanced
Reset
Menu[Sound:Advanced]
Speech emphasis
Speech emphasis Sound wide PC sound select
Menu[Sound:Advanced] Speech emphasis Select option
On
Off
Menu[Sound:Advanced] Sound wide
Speech emphasis Sound wide PC sound select
Menu[Sound:Advanced] Sound wide Select option
On
Off
Menu[Sound:Advanced] PC sound select
Speech emphasis Sound wide PC sound select
Menu[Sound:Advanced] PC sound select Select option
PC FM radio
TV
AV1
AV2
Nacisk na mowę
Technologia poprawiania zrozumiałości, stworzona przez Micronas GmbH
• Zwiększa natężenie sygnału mowy w odniesieniu do szumu tła, aby, w ten sposób, poprawić jej zrozumiałość.
• Oddziela głos od tła i przesuwa go na pierwszy plan: Głosy zostają przesunięte bliżej słuchacza a inne dźwięki znajdują się w tle.
• Umożliwia słuchanie trudnych do zrozumienia głosów, lecz nie zmienia jakości odbioru wyraźnych głosów.
Micronas® VOICE wzmacniania mowy i
, posiada następujące zalety:
1 Nacisnąć MENU, aby wyświetlić ekran Menu.
• Menu Dźwięku można wyświetlić bezpośrednio naciskając
Zielony przycisk.
2 Nacisnąć \/|, aby wybrać “Sound” (Dźwięk).
Szeroki dźwięk
Funkcja ta pozwala zwiększyć zasięg dźwięku.
1 Wykonać kroki 1 do 3 w sekcji Nacisk na mowę,
aby wyświetlić ekran “Advanced” (Zaawansowane).
2 Nacisnąć '/", aby wybrać “Sound wide” (Szeroki
dźwięk) i nacisnąć OK.
Menu[Sound:Advanced] Sound wide
Speech emphasis Sound wide PC sound select
3 Nacisnąć '/", aby wybrać “On” (Włączone) i
nacisnąć OK.
Menu[Sound:Advanced] Sound wide Select option
On
Off
4 Nacisnąć END aby zakończyć.
UWAGA
• Pozycji “Sound wide” (Szeroki dźwięk) nie można regulować, kiedy ustawienie “Sound via” (Dźwięk przez) jest ustawione na “Hi-fi” (Hi-fi).
3 Nacisnąć '/", aby wybrać “Advanced”
(Zaawansowane) i nacisnąć OK.
Menu[Sound:Advanced] Picture Sound via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Headph.vol.[ 3 ] Loudsp.sound Headph.sound AV audio sig. Balance [ ]- +
Reset
Sound
Setup
Advanced
Features
0 0 0
0
4 Nacisnąć '/", aby wybrać “Speech emphasis”
(Nacisk na mowę) i nacisnąć OK.
Menu[Sound:Advanced] Speech emphasis
Speech emphasis Sound wide PC sound select
5 Nacisnąć '/", aby wybrać “On” (Włączone) i
nacisnąć OK.
Menu[Sound:Advanced] Speech emphasis Select option
On
Off
6 Nacisnąć END aby zakończyć.
Wybór dźwięku PC (dla trybu PC)
Tryb dźwięku można przełączać kiedy telewizor ciekłokrystaliczny jest podłączony do komputera PC. Przed wykonaniem tego ustawienia należy sprawdzić, czy wybrany został tryb PC.
1 Wykonać kroki 1 do 3 w sekcji Nacisk na mowę,
aby wyświetlić ekran “Advanced” (Zaawansowane).
2 Nacisnąć '/", aby wybrać “PC sound select”
(Wybór dźwięku PC) i nacisnąć OK.
Menu[Sound:Advanced] PC sound select
Speech emphasis Sound wide PC sound select
3 Nacisnąć '/"/\/|, aby wybrać dany tryb dźwięku i
nacisnąć OK.
Menu[Sound:Advanced] PC sound select Select option
PC FM radio
TV
AV1
AV2
• Pozycji “Speech emphasis” (Naciskna mowę) nie można regulować, kiedy ustawienie “Sound via” (Dźwięk przez) jest ustawione na ”Hi-fi” (Hi-fi).
PL
18
UWAGA
4 Nacisnąć END aby zakończyć.
Przydatne funkcje (Ciąg dalszy)
Menu[Setup:Programmes-TV] Picture
Sound
Setup
Features
Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Menu[Setup:Programmes-TV]
Automatic search
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Menu[Setup:Programmes-TV] Automatic search Adjust setting
Country Germany Colour system PAL Sound system B/G Store progr.from Start search
Menu[Setup:Programmes-TV]
Automatic search
8 E 9 16 E54
1 S 6
9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Menu[Setup:Programmes-TV]Menu[Setup:Programmes-TV] Automatic search Automatic search
759.25MHz PAL-B/G 759.25MHz PAL-B/G 8 E 9 16 E54 8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 82 S 8 1 E11 18 E57 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23 7 E 6 15 E53 23
0
Menu[Setup:Programmes-TV] Automatic search Adjust setting
Country Germany Colour system PAL Sound system B/G Store progr.from Start search
Menu[Setup:Programmes-TV]
Manual adjustment
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Menu[Setup:Programmes-TV] Manual adjustment Adjust setting
Channel 159 Frequency 224.25MHz Name E12 Colour system PAL Sound system B/G Skip Off
Programy TV
[1] Automatyczne wyszukiwanie
Poniższa procedura służy do wyszukiwania i zapisu nowych programów TV po wykonaniu procedury pierwszej instalacji.
1
Nacisnąć MENU, aby wyświetlić ekran Menu.
2 Nacisnąć \/|, aby wybrać “Setup” (Konfiguracja). 3 Nacisnąć '/", aby wybrać “Programmes-TV”
(Programy TV) i nacisnąć OK.
Menu[Setup:Programmes-TV] Picture
Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Sound
Setup Programmes-TV
Features
7 Nacisnąć '/"/\/|, aby wybrać pozycję programu, z
której programy mają zostać zapisane i nacisnąć OK, aby powrócić do ekranu ustawień automatycznego wyszukiwania.
0
0
0
0 0 0
UWAGA
• Proces wyszukiwania jest szczegółowo opisany na stronie 7.
0
0
0
0
0
8 Nacisnąć '/", aby wybrać “Start search”
(Rozpoczęcie wyszukiwania) i nacisnąć OK, aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie programu.
Menu[Setup:Programmes-TV] Automatic search Adjust setting
Country Germany Colour system PAL Sound system B/G Store progr.from
Start search
9 Na ekranie pojawia się napis “Search is completed”
(Wyszukiwanie zakończone); nacisnąć END, aby zakończyć.
[2] Regulacja ręczna
Można regulować poszczególne ustawienia programów.
4 Nacisnąć '/", aby wybrać “Automatic search”
(Automatyczne wyszukiwanie) i nacisnąć OK.
Menu[Setup:Programmes-TV] Automatic search
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
5 Nacisnąć '/", aby wybrać daną pozycję i nacisnąć
\/|, aby wykonać ustawienie.
Menu[Setup:Programmes-TV] Automatic search Adjust setting
Country Germany
Colour system PAL Sound system B/G Store progr.from Start search
UWAGA
• Opcje “Colour system” (System koloru) oraz “Sound system” (System dźwięku) można zmienić tylko, gdy w polu “Countries” (Kraje) wybrane jest ustawienie “Other countries” (Inne kraje).
6 Nacisnąć '/", aby wybrać “Store progr. from”
(Zapisz program z) i nacisnąć OK, aby wyświetlić ekran “Store progr. from” (Zapisz program z).
Menu[Setup:Programmes-TV] Automatic search
0
8 E 9 16 E54
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
1 S 6
0
0 0 0
9 E1 17 E56
0
0
0
1 Wykonać kroki 1 do 3 w sekcji [1] Automatyczne
wyszukiwanie, aby wyświetlić ekran “Programmes-
TV” (Programy TV).
2 Nacisnąć '/", aby wybrać “Manual adjustment”
(Regulacja ręczna) i nacisnąć OK.
Menu[Setup:Programmes-TV] Manual adjustment
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
3 Nacisnąć '/", aby wybrać daną pozycję i nacisnąć
\/|, aby wykonać ustawienie. (Szczegóły na ten
temat znajdują się w tabeli na następnej stronie.)
• Opcji Wybór kanału można także użyć do ustawienia
pozycji “Frequency” (Częstotliwość).
Menu[Setup:Programmes-TV] Manual adjustment Adjust setting
0
0
0
Channel 159
Frequency 224.25MHz Name E12 Colour system PAL Sound system B/G Skip Off
4 Nacisnąć END aby zakończyć.
PL
19
Przydatne funkcje (Ciąg dalszy)
Menu[Setup:Programmes-TV]
Sort
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Menu[Setup:Programmes-TV]
Sort
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57
S1
11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Menu[Setup:Programmes-TV]
Erase programme range
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Menu[Setup:Programmes-TV]
Erase programme range
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56
S 8
1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Menu[Setup:Programmes-TV]
Erase programme range
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56
S 8
1 E11 18 E57
S1
11 E36 19
S11
12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Wybrana
pozycja
Channel (Kanał) Frequency
(Częstotliwość)
Wybór/
Zakres wartości
0–159
045 – 863 (MHz)
Opis
Zmiana kanału za wyższy lub niższy. Odbierane częstotliwości zależne od
standardu TV, miejsca instalacji oraz zasięgu.
Name (Nazwa)
A – Z, +, -, ., !,
Nazwa programu (maks. 5 znaków).
/, 0 – 9
Colour system
Auto, PAL, SECAM
Standard koloru.
(System koloru) Sound system
(System dźwięku) Skip (Pomiń)
B/G, I, D/K, L, L’,
Auto*
On (Właczony)
Standard TV.
Numery kanałów z oznaczeniem “() (CZERWONY)” po lewej stronie są
Off (Wyłaczony)
ustawione do Pominięcia.
* Ustawienie “Auto” (Auto) w “Sound system” (System dźwięku)
jest dostępne tylko, gdy “Colour system” (System koloru) jest ustawione na “Auto” (Auto).
UWAGA
W zależności od ustawień systemu koloru kanałów, przełączanie między nimi może być dość wolne. Aby przyśpieszyć przełączanie między kanałami, ustawić “Auto” (Auto) w “Colour system” (System koloru) na bieżący system odbioru (PAL lub SECAM).
[3] Sortowanie
Pozycje danych programów można dowolnie zmieniać.
[4] Kasowanie zakresu programu
Można kasować pojedyncze programy lub ich grupy w połączonym zakresie.
1 Wykonać kroki 1 do 3 w sekcji [1] Automatyczne
wyszukiwanie, aby wyświetlić ekran “Programmes-
TV” (Programy TV).
2
Nacisnąć '/", aby wybrać “Erase programme range” (Kasowanie zakresu programów) i nacisnąć OK.
Menu[Setup:Programmes-TV] Erase programme range
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
1 Wykonać kroki 1 do 3 w sekcji [1] Automatyczne
wyszukiwanie, aby wyświetlić ekran “Programmes-
TV” (Programy TV).
2 Nacisnąć '/", aby wybrać “Sort” (Sortowanie) i
nacisnąć OK.
Menu[Setup:Programmes-TV] Sort
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
3 Nacisnąć '/"/\/|, aby wybrać dany program i
nacisnąć OK.
Kiedy naciśnięte zostanie OK, aktywowany jest tryb przenoszenia. Nacisnąć '/", aby przenieść bieżąco zaznaczony program na wybraną pozycję. Kiedy kanał zostanie przeniesiony na wybraną pozycję, wszystkie poprzedzające/ kolejne pozycje kanałów zostają przesunięte do góry/do dołu. Nacisnąć OK, aby wyjść z trybu przesunięcia.
Menu[Setup:Programmes-TV] Sort
0
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57
4 S11 12 E37 2
20
5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
4 Nacisnąć END aby zakończyć.
PL
0 0
3 S1
0 0 0
0
11 E36 19
0
0
0
0
3 Nacisnąć '/"/\/|, aby wybrać program do
skasowania i nacisnąć OK.
• Wybrany program jest zaznaczony na żółto.
• Aby skasować programy w połączonym zakresie, wybrać program na początku danego zakresu.
Menu[Setup:Programmes-TV] Erase programme range
0
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56
3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
2 S 8
0
0 0 0
1 E11 18 E57
0
0
0
0
0
0
4 Aby skasować programy w połączonym zakresie,
nacisnąć '/"/\/|, aby wybrać program na końcu zakresu.
• Wybrane programy są zaznaczone na żółto.
Menu[Setup:Programmes-TV] Erase programme range
0
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56
5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
2 S 8
0
3 S1 4 S11
0 0 0
1 E11 18 E57
0
11 E36 19 12 E37 2
0
0
0
0
0
5 Nacisnąć OK, aby skasować wybrany program(-y).
Wszystkie kolejne programy zostaną przesunięte w górę.
6 Nacisnąć END aby zakończyć.
UWAGA
• Nie można skasować programu, kiedy opcja “Wake-up timer” (Włączony przy pomocy timera) jest ustawiona na “On” (Włączone). Patrz strona 29 - ustawienia budzika.
0
Przydatne funkcje (Ciąg dalszy)
Menu[Setup:Programmes-TV]
Enter/change name
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Menu[Setup:Programmes-TV]
Enter/change name
8 E 9 16 E54
6
9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Menu[Setup:Programmes-TV]
Enter/change name
8 E 9 16 E54
SA6
9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Programme table
8 E 9 16 E54
1 S 6
9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
0
[5] Wpisywanie/zmiana nazwy
Można wpisać lub zmienić nazwę danego programu.
1 Wykonać kroki 1 do 3 w sekcji [1] Automatyczne
wyszukiwanie, aby wyświetlić ekran “Programmes-
TV” (Programy TV).
2 Nacisnąć '/", aby wybrać “Enter/change name
(Wpisywanie/zmiana nazwy) i nacisnąć OK.
Menu[Setup:Programmes-TV] Enter/change name
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
3 Nacisnąć '/"/\/|, aby wybrać dany program i
nacisnąć OK.
• Znak w pozycji wprowadzania zaczyna migać.
Menu[Setup:Programmes-TV] Enter/change name
0
8 E 9 16 E54
1 6
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
9 E1 17 E56
0
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
Korzystanie z tabeli programów TV
Tabela programów pokazuje listę odbieranych programów TV. Znajdują się one na kanałach od 0 do 159. Bieżąco wybrany program jest wyświetlany na pomarańczowo a programy objęte ochroną przed dziećmi są wyświetlane na czerwono.
Aby wybrać dany program
1
Nacisnąć OK, aby wyświetlić tabelę programów.
2
Nacisnąć '/"/\/|, aby wybrać dany program.
• Aby wyświetlić następną lub poprzednią listę tabeli programów, nacisnąć '/", kiedy kursor znajduje się przy programie w prawym dolnym lub lewym górnym położeniu lub nacisnąć \/|, kiedy kursor jest przy programie w prawej lub lewej kolumnie.
Programme table
8 E 9 16 E54
1 S 6
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
3
Nacisnąć OK, aby wyświetlić zaznaczony program.
9 E1 17 E56
4 Nacisnąć \/|, aby wybrać pozycję wprowadzania i
nacisnąćs '/", aby wybrać dany znak.
Menu[Setup:Programmes-TV] Enter/change name
0
8 E 9 16 E54
1 SA6
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
9 E1 17 E56
0
0
0 0 0
0
0
5 Nacisnąć OK, aby zaakceptować wpisaną nazwę i
nacisnąć END aby zakończyć.
4
Nacisnąć END aby zakończyć.
0
0
0
PL
21
Przydatne funkcje (Ciąg dalszy)
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Picture
Sound
Setup
Features
Programmes-TV
Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Automatic search
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Automatic search Adjust setting
Store progr.from Start search
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Automatic search
8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97.
2 89.5
1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Automatic search Adjust setting
Store progr.from Start search
Menu[Setup Programmes-FM radio] Automatic search 1 . MHz 8 92.5 16 96.5
1 89.
9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Manual adjustment
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Manual adjustment Adjust setting
Channel 23 Frequency 1 . MHz Name 1 Skip Off
Programy radia FM
[1] Automatyczne wyszukiwanie
Poniższa procedura służy do wyszukiwania i zapisu nowych programów radiowych FM po wykonaniu procedury pierwszej instalacji.
1 Nacisnąć MENU, aby wyświetlić ekran Menu. 2 Nacisnąć \/|, aby wybrać “Setup” (Konfiguracja). 3 Nacisnąć '/", aby wybrać “Programmes FM radio”
(Programy radia FM) i nacisnąć OK.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Picture Programmes-TV
First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Sound
Setup
Features
Programmes-FM radio
7 Nacisnąć '/", aby wybrać “Start search”
(Rozpoczęcie wyszukiwania) i nacisnąć OK, aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie programu.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Automatic search Adjust setting
Store progr.from
Start search
• Rozpoczyna się automatyczne wyszukiwanie programów radia FM.
Menu[Setup Programmes-FM radio] Automatic search
00 0 0
1 . MHz
0
8 92.5 16 96.5
2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
0
1 89.
0 0
0
0
0 0 0 0
9 93. 17 97.
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0 0
0
0 0
0
0
0 0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0 0
8 Na ekranie pojawia się napis “Search is completed”
(Wyszukiwanie zakończone) i nacisnąć END aby zakończyć.
[2] Regulacja ręczna
Można regulować poszczególne ustawienia programów radiowych.
4 Nacisnąć '/", aby wybrać “Automatic search”
(Automatyczne wyszukiwanie) i nacisnąć OK.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Automatic search
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
5 Nacisnąć '/", aby wybrać “Store progr. from”
(Zapisz program z) i nacisnąć OK, aby wyświetlić ekran “Store progr. from” (Zapisz program z).
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Automatic search Adjust setting
Store progr.from
Start search
6 Nacisnąć '/"/\/|, aby wybrać pozycję programu, z
której programy mają zostać zapisane i nacisnąć OK, aby powrócić do ekranu ustawień automatycznego wyszukiwania.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Automatic search
0
8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97.
3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5
22
7 92. 15 96. 23 1 .
UWAGA
• Proces wyszukiwania jest szczegółowo opisany na stronie 7.
PL
0
0
0
2 89.5
0 0 0 0 0
1 93.5 18 97.5
0
0 0
0
0
0
0
0 0
0
0
0 0
0
0 0
0
0
1 Wykonać kroki 1 do 3 w sekcji [1] Automatyczne
wyszukiwanie, aby wyświetlić ekran “Programmes-
FM radio” (Programy radia FM).
2 Nacisnąć '/", aby wybrać “Manual adjustment”
(Regulacja ręczna) i nacisnąć OK.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Manual adjustment
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
3 Nacisnąć '/", aby wybrać daną pozycję i nacisnąć
\/|, aby wykonać ustawienie. (Szczegóły na ten
temat znajdują się w tabeli na następnej stronie.)
• Opcji Wybór kanału można także użyć do ustawienia
pozycji “Frequency” (Częstotliwość).
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Manual adjustment Adjust setting
Channel 23
Frequency 1 . MHz Name 1
0 0
0 0 0
0 0
0
0
0 0
0 0
0
Skip Off
4 Nacisnąć END aby zakończyć.
0
0 0 0 0 0 0
Przydatne funkcje (Ciąg dalszy)
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Erase programme range
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Erase programme range
8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97.
2 89.5
1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Erase programme range
8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97.
2 89.5
1 93.5 18 97.5
3 9 .
11 94. 19 98.
4 9 .5
12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Sort
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Sort
8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5
3 9 .
11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
Wybrana
pozycja
Channel (Kanał)
Frequency (Częstotliwość)
Name (Nazwa)
Skip (Pomiń)
Wybór/Zakres
wartości
0–39
87,5–108 (MHz)
A – Z, +, -, ., !, /,
0 – 9
On (Włączony)
Opis
Zmiana kanału za wyższy lub niższy.
Odbierane częstotliwości zależne od miejsca instalacji oraz zasięgu.
Nazwa programu (maks. 5 znaków).
Numery kanałów z oznaczeniem “() (CZERWONY)” po lewej
Off (Wyłączony)
stronie są ustawione na Pomiń.
[3] Sortowanie
Pozycje danych programów można dowolnie zmieniać.
1 Wykonać kroki 1 do 3 w sekcji [1] Automatyczne
wyszukiwanie, aby wyświetlić ekran “Programmes-
FM radio” (Programy radia FM).
2 Nacisnąć '/", aby wybrać “Sort” (Sortowanie) i
nacisnąć OK.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Sort
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
3 Nacisnąć '/"/\/|, aby wybrać dany program i
nacisnąć OK.
• Kiedy naciśnięte zostanie OK, aktywowany jest tryb
przenoszenia. Nacisnąć '/", aby przenieść bieżąco zaznaczony program na wybraną pozycję. Kiedy kanał zostanie przeniesiony na wybraną pozycję, wszystkie poprzedzające/kolejne pozycje kanałów zostają przesunięte do góry/do dołu. Nacisnąć OK, aby wyjść z trybu przesunięcia.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Sort
8 92.5 16 96.5
0
1 89. 9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5
4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
0 0
3 9 .
0
0
0
0 0 0 0
0
0
11 94. 19 98.
0
0
0
0
0 0
0
0
0 0
0
0 0
0
0
0 0
0 0 0
0
0 0 0
0 0
0
0 0
4 Nacisnąć END aby zakończyć.
[4] Kasowanie zakresu programu
Można kasować pojedyncze programy lub ich grupy w połączonym zakresie.
1 Wykonać kroki 1 do 3 w sekcji [1] Automatyczne
wyszukiwanie, aby wyświetlić ekran “Programmes-
FM radio” (Programy radia FM).
2
Nacisnąć '/", aby wybrać “Erase programme range” (Kasowanie zakresu programów) i nacisnąć OK.
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Erase programme range
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
3 Nacisnąć '/"/\/|, aby wybrać program do
skasowania i nacisnąć OK.
• Wybrany program jest zaznaczony na żółto.
• Aby skasować programy w połączonym zakresie, wybrać program na początku danego zakresu.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Erase programme range
0
8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97.
3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
0
0
2 89.5
0
0
0
0 0 0 0
0
1 93.5 18 97.5
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0 0
0
0 0
0
0
0 0
0 0 0
0 0
0
0
0 0
0 0
0
4 Aby skasować programy w połączonym zakresie,
nacisnąć '/"/\/|, aby wybrać program na końcu zakresu.
• Wybrane programy są zaznaczone na żółto.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Erase programme range
0
8 92.5 16 96.5 1 89. 9 93. 17 97.
5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
0
0
2 89.5
0
0
3 9 .
0
4 9 .5
0
0 0 0
0
1 93.5 18 97.5
0
11 94. 19 98. 12 94.5 2 98.5
0
0
0
0
0 0
0
0
0 0
0
0 0
0
0
0 0
0 0 0
0 0
0
0
0 0
0 0
0
5 Nacisnąć OK, aby skasować zaznaczony program(-y).
Wszystkie kolejne programy zostaną przesunięte w górę.
6 Nacisnąć END aby zakończyć.
PL
23
Przydatne funkcje (Ciąg dalszy)
Programme table
8 92.5 16 96.5
1 89.
9 93. 17 97. 2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 4 9 .5 12 94.5 2 5 91. 13 95. 21 6 91.5 14 95.5 22 7 92. 15 96. 23
Menu[Setup:Programmes-FM radio]
Enter/change name
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Enter/change name
8 92.5 16 96.5
1 _89.
9 93. 17 97.
2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Enter/change name
8 92.5 16 96.5
1 189.
9 93. 17 97.
2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
[5] Wpisywanie/zmiana nazwy
Można wpisać lub zmienić nazwę danego programu.
1 Wykonać kroki 1 do 3 w sekcji [1] Automatyczne
wyszukiwanie, aby wyświetlić ekran “Programmes-
FM radio” (Programy radia FM).
2 Nacisnąć '/", aby wybrać “Enter/change name
(Wpisywanie/zmiana nazwy) i nacisnąć OK.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Enter/change name
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
3 Nacisnąć '/"/\/|, aby wybrać dany program i
nacisnąć OK.
• Znak w pozycji wprowadzania zaczyna migać.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Enter/change name
0
8 92.5 16 96.5
1 _89.
2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
9 93. 17 97.
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0 0
0
0
0 0
0
0 0
0
0
0 0
0 0 0
0 0
0
0
0 0
0
0 0
Korzystanie z tabeli programów radia FM
Tabela programów pokazuje listę odbieranych programów radia FM. Programy te znajdują się na kanałach od 0 do 39. Obecnie wybrany program jest wyświetlany na żółto.
Aby wybrać dany program
1 Nacisnąć OK, aby wyświetlić tabelę programów. 2 Nacisnąć '/"/\/|, aby wybrać dany program.
• Aby wyświetlić następną lub poprzednią listę tabeli programów, nacisnąć '/", kiedy kursor znajduje się przy programie w prawym dolnym lub lewym górnym położeniu lub nacisnąć \/|, kiedy kursor jest przy programie w prawej lub lewej kolumnie.
Programme table
0
8 92.5 16 96.5
2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 4 9 .5 12 94.5 2 5 91. 13 95. 21 6 91.5 14 95.5 22 7 92. 15 96. 23
0 0
1 89.
9 93. 17 97.
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0 0
0
0
0 0
0
0 0
0
0
0 0 0
0
3 Nacisnąć OK, aby wyświetlić zaznaczony program. 4 Nacisnąć END aby zakończyć.
4 Nacisnąć \/|, aby wybrać pozycję wprowadzania i
nacisnąć '/", aby wybrać dany znak.
Menu[Setup:Programmes-FM radio] Enter/change name
0
8 92.5 16 96.5
1 189.
2 89.5 1 93.5 18 97.5 3 9 . 11 94. 19 98. 4 9 .5 12 94.5 2 98.5 5 91. 13 95. 21 99. 6 91.5 14 95.5 22 99.5 7 92. 15 96. 23 1 .
9 93. 17 97.
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0
0
0
0 0
0
0
0 0
0
0 0
0
0
5 Nacisnąć OK, aby zaakceptować wpisaną nazwę i
nacisnąć END aby zakończyć.
24
PL
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0 0
0 0
0
Przydatne funkcje (Ciąg dalszy)
Menu[Setup:Rotate] Picture
Sound
Setup
Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation
Rotate AV connections Clock setup PC setup Language
Menu[Setup:Rotate]
Select option
Normal
Mirror
Rotate
Upside down
Menu[Setup:AV connections] Picture
Sound
Setup
Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate
AV connections Clock setup PC setup Language
Menu[Setup:AV connections]
AV1
AV1 AV2(Y/C) AV2(CVBS) For progra
mmes
Menu[Setup:AV connections]
Obracanie
Można ustawić orientację obrazu.
1 Nacisnąć MENU, aby wyświetlić ekran Menu. 2 Nacisnąć \/|, aby wybrać “Setup” (Konfiguracja). 3 Nacisnąć '/", aby wybrać “Rotate” (Obracanie) i
nacisnąć OK.
Menu[Setup:Rotate] Picture Programmes-TV Programmes-FM radio First installation
AV connections Clock setup PC setup Language
Sound
Setup
Features
Rotate
4 Nacisnąć '/", aby wybrać dany tryb i nacisnąć OK.
Menu[Setup:Rotate] Select option
Normal
Mirror
Rotate
Upside down
5 Nacisnąć END aby zakończyć.
Połączenia AV
Na ekranie “AV connections” (Połączenia AV) można ręcznie regulować różne ustawienia połączeń z urządzeniami zewnętrznymi.
[1] AV1/AV2
Wybieranie odpowiedniego rodzaju sygnału oraz standardu koloru dla sygnałów ze sprzętu wideo podłączonego do gniazda AV1 lub AV2.
1 Nacisnąć MENU, aby wyświetlić ekran Menu. 2 Nacisnąć \/|, aby wybrać “Setup” (Konfiguracja). 3 Nacisnąć '/", aby wybrać “AV connections”
(Połączenia AV) i nacisnąć OK.
Menu[Setup:AV connections] Picture Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate
Clock setup PC setup Language
Sound
Setup
Features
AV connections
Bezpośrednie ustawianie funkcji Obracanie
Nacisnąć ROTATE, aby wybrać dany tryb.
Po każdym naciśnięciu ROTATE, tryb zmienia się w następujący sposób.
Rotate: normal
Rotate: upside down
UWAGA
Ekran obracania automatycznie znika po 4 sekundach.
Ustawienie fabryczne funkcji “Rotate” (Obracanie) to “normal” (normalne).
Po wybraniu “mirror” (odbicie lustrzane) lub “rotate” (obracanie), zmienia się także orientacja dźwięku.
[
Normal] (Normalne):
Normalna orientacja obrazu.
[Upside down] (Do góry nogami): Wyświetlanie obrazu do góry nogami do specjalnego użytku.
Rotate: mirror
Rotate: rotate
[Mirror] (Odbicie lustrzane): Wyświetlanie odbicia lustrzanego do specjalnego użytku.
[Rotate] (Obracanie): Aby wyświetlić obrócony obraz do specjalnych zastosowań
4
Nacisnąć '/", aby wybrać “AV1”, “AV2 (Y/C)” lub “AV2 (CVBS)” i nacisnąć OK.
Menu[Setup:AV connections] AV1
AV1 AV2(Y/C) AV2(CVBS) For progra
5
Nacisnąć '/", aby wybrać daną pozycję i nacisnąć
mmes
\/|, aby wykonać ustawienie. (Szczegóły na ten temat znajdują się w tabeli na następnej stronie.)
Menu[Setup:AV connections] AV1 Adjust setting
Terminal select COMPONENT
Signal type CVBS
AFC Mode1
Colour system Auto
6 Nacisnąć END aby zakończyć.
PL
25
Przydatne funkcje (Ciąg dalszy)
Menu[Setup:AV connections]
For programmes
AV1 AV2(Y/C) AV2(CVBS) For programmes
Menu[Setup:AV connections] For programmes Adjust setting
AV control voltage No
RGB select No For decoder connected to AV1 Sound from AV1 Dec.
Menu[Setup:AV connections]
8 E 9 16 E54
1 S 6
9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Menu[Setup:AV connections] For programmes Adjust setting
V control voltage No RGB select No For decoder connected to AV1 Sound from AV1 Dec.
Wybrana pozycja
Terminal select (Wybór gniazda)
COMPONENT (KOMPONENT),
Wybór
Aby wybrać gniazdo dla podłączanego sprzętu.
Opis
SCART
Signal type (Rodzaj sygnału)*
AFC (Automatyczna
CVBS, Y/C
1
Mode1 (Tryb1),
Mode2 (Tryb2) kontrola częstotliwości)
Aby wybrać rodzaj sygnału dla urządzeń zewnętrznych.
Aby wybrać tryby kontroli częstotliwości. Mode1 (Tryb1) jest odpowiedni dla odtwarzaczy DVD lub dekoderów a Mode (Tryb2) jest odpowiedni dla magnetowidów lub kamer.
Colour system (System koloru)*
2
Auto, PAL, SECAM,
N358 (NTSC 3.58),
Standard koloru.
N443 (NTSC 4.43),
PAL-M, PAL- N,
PAL60
*1Pozycje te są tylko widoczne, kiedy w “AV1” jest wybrane w
ustawieniu “AV connections” (Połączenia AV).
*2Ustawienie “Auto” (Auto) zostaje automatycznie wybrane w polu
“Colour system” (System koloru), kiedy ustawienie “COMPONENT” (KOMPONENT) jest wybrane w polu “Terminal select” (Wybór gniazda).
UWAGA
• Jeśli nie jest wyświetlany żaden (kolorowy) obraz, należy zmienić rodzaj sygnału.
• W zależności od kompatybilności różnych urządzeń, obraz może być przekrzywiony. W takim przypadku, należy wybrać tryb “AFC” (Automatyczna kontrola częstotliwości), który spowoduje poprawienie obrazu.
• Przełączanie pomiędzy sygnałami wejściowymi AV może odbywać się wolno, w zależności od ustawień w polu “Colour system” (System koloru). Aby przyśpieszyć przełączanie sygnałów, ustawić “Auto” (Auto) w “Colour system” (System koloru) na bieżący system odbioru koloru.
[2] Dla programów
• Dla pozycji programów od 1 do 159 można wybrać napięcie sterujące AV oraz sygnał RGB.
• Podczas podłączania urządzenia wideo do gniazda AV1, należy wyregulować ustawienia programowe dekodera.
4 Nacisnąć \/|, aby wybrać “Yes” (Tak) lub “No” (Nie).
UWAGA
• Po ustawieniu jednej lub obu pozycji na “Yes” (Tak) oraz kiedy wprowadzone zostanie napięcie sterujące AV lub sygnał RGB, wyświetlony zostaje poprawny obraz dla wszystkich pozycji programów od 1 do 159.
5
Nacisnąć '/", aby wybrać “For decoder connected to AV1” (Z dekodera podłączonego do AV1) i nacisnąć OK, aby wyświetlić ekran wyboru programu z dekodera.
Menu[Setup:AV connections]
0
8 E 9 16 E54
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
1 S 6
0
0 0 0
9 E1 17 E56
0
0
0
0
0
0
6 Nacisnąć '/"/\/|, aby wybrać dany program dla
dekodera i nacisnąć OK.
• Przy pomocy tej samej procedury określić inne programy z dekodera.
7 Nacisnąć MENU, aby powrócić do ekrany “For
programmes” (Dla programów).
8 Nacisnąć '/", aby wybrać “Sound from AV1”
(Dźwięk z AV1) i nacisnąć \/|, aby wybrać dane źródło dźwięku.
Menu[Setup:AV connections] For programmes Adjust setting
A V control voltage No RGB select No For decoder connected to AV1
Sound from AV1 Dec.
1 Wykonać kroki 1 do 3 w sekcji [1] AV1/AV2, aby
wyświetlić ekran “AV connections” (Połączenia AV).
2 Nacisnąć '/", aby wybrać “For programmes” (Dla
programów) i nacisnąć OK.
Menu[Setup:AV connections] For programmes
AV1 AV2(Y/C) AV2(CVBS) For programmes
3
Nacisnąć '/", aby wybrać “AV control voltage” (Napięcie sterujące AV) lub “RGB select” (Wybieranie RGB).
Menu[Setup:AV connections] For programmes Adjust setting
26
AV control voltage No RGB select No
For decoder connected to AV1 Sound from AV1 Dec.
PL
9 Nacisnąć END aby zakończyć.
Przydatne funkcje (Ciąg dalszy)
Menu[Setup:Language] Picture
Sound
Setup
Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup
Language
Menu
Setup:Language
Select option
English Italiano
Deutsch Nederlands
Fran
ais Svenska
Espa
ol Pycck
Menu[Setup:Clock setup] Picture
Sound
Setup
Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections
Clock setup PC setup Language
Menu[Setup:Clock setup]
Adjust setting
12: :
Konfiguracja zegara
Funkcje regulatora czasowego (timera) włączające zasilanie w określonym czasie nie działają bez ustawienia zegara. Najpierw trzeba poprawnie ustawić zegar.
1 Nacisnąć MENU, aby wyświetlić ekran Menu. 2 Nacisnąć \/|, aby wybrać “Setup” (Konfiguracja). 3 Nacisnąć '/", aby wybrać “Clock setup”
(Konfiguracja zegara) i nacisnąć OK.
Menu[Setup:Clock setup] Picture Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections
PC setup Language
4
Nacisnąć '/", aby ustawić czas i nacisnąć OK.
• Naciśnięcie i przytrzymanie '/" powoduje szybką zmianę
Menu[Setup:Clock setup] Adjust setting
12: :
Sound
ustawień.
0
0
Setup
Features
Clock setup
0
0
Język
Instrukcje i napisy na ekranie są dostępne w następujących językach: angielskim, niemieckim, francuskim, hiszpańskim, włoskim, niderlandzkim, szwedzkim i rosyjskim.
1 Wykonać kroki 1 i 2 w sekcji Konfiguracja zegara,
aby wyświetlić ekran Menu Konfiguracji.
2 Nacisnąć '/", aby wybrać “Language” (Język) i
nacisnąć OK.
Menu[Setup:Language] Picture Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup PC setup
3
Nacisnąć '/"/\/|, aby wybrać dany język i nacisnąć OK.
Menu Select option
English Italiano
Deutsch Nederlands
Fran
Espa
4
Nacisnąć END aby zakończyć.
Sound
Setup
Features
Language
[
Setup:Language
ç ais Svenska
ñ ol Pycck
]
5 Nacisnąć END aby zakończyć.
UWAGA
• Ustawiony czas jest automatycznie aktualizowany przy pomocy informacji z telegazety.
Zasilanie rezerwowe
Funkcja zegara jest utrzymywana przez 10 minut nawet, jeśli zasilacz został wyłączony z powodu braku zasilania lub kiedy telewizor został przeniesiony w inne miejsce. (Ponieważ potrzeba około 30 minut, aby naładować rezerwowe źródło zasilania, zbyt krótki czas ładowania może uniemożliwić utrzymanie funkcji zegara.)
PL
27
Przydatne funkcje (Ciąg dalszy)
Menu[Features] Picture
Sound
Setup
Features Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On-screen disp. Child lock Power management
Menu[Features:Wide mode] Picture
Sound
Setup
Features
Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On-screen disp. Child lock Power management
Menu[Features:Wide mode]
Select option
4:3
16:9
Zoom
Stretch
Podświetlenie i ustawienia zasilania
Funkcja ta umożliwia wykonanie ustawień jasności ekranu oraz wyłączenia zasilania.
1 Nacisnąć MENU, aby wyświetlić ekran Menu. 2 Nacisnąć \/|, aby wybrać “Features” (Funkcje). 3
Nacisnąć '/", aby wybrać daną pozycję i nacisnąć OK.
Menu[Features] Picture Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On-screen disp. Child lock Power management
Sound
Setup
Features
4 Nacisnąć '/", aby wykonać ustawienie. 5 Nacisnąć END aby zakończyć.
Wybrana pozycja
Backlight (Podświetlenie)*
Auto power off (Wyłączenie zasilania) (tylko w trybie telewizora)
Power management (Zarządzanie zasilaniem)* (tylko w trybie komputera PC)
*1Ustawienie podświetlenia może zostać natychmiast włączone
przy pomocy nadajnika zdalnego sterowania (patrz poniżej).
*2Szczegóły dotyczące tego ustawienia znajdują się na strona 37.
Ustawienia fabryczne
[Bright] (Jasne)
1
Maksymalna jasność
[Off] (Wyłączony)
Funkcja ta nie jest aktywna.
[Off] (Wyłączony)
2
Brak zarządzania zasilaniem
[Medium] (Średnia jasność)
Jasność 60% Ustawienie odpowiednie do oglądania w dobrze oświetlonych pomieszczeniach. Tryb energooszczędny.
[Dark] (Mała jasność)
Jasność 20% Ustawienie odpowiednie do oglądania w ciemnych pomieszczeniach.
[Auto (OPC)] (Auto (Optyczne sterowanie
obrazem)) Jasność ekranu dostosowuje się do oświetlenia pomieszczenia.
[On] (Włączony)
Zasilanie telewizora jest wyłączane po 5 minutach bez sygnału.
[On] (Włączony)
Jeśli przez 8 minut nie zostanie wprowadzony żaden sygnał, zasilanie zostaje wyłączone.
Bezpośrednie ustawianie funkcji Podświetlenie
Ustawienie to można bezpośrednio zmienić przy pomocy nadajnika zdalnego sterowania.
Nacisnąć BACKLIGHT, aby wybrać dany tryb.
• Po każdym naciśnięciu BACKLIGHT, tryb zmienia się w
następujący sposób.
Backlight:Bright
Wybór
Backlight:Medium
Tryb szeroki
Dostępne są cztery tryby wielkości wyświetlania obrazu odtwarzanego z odtwarzacza DVD: “4:3”, “16:9”, “Zoom” (Zbliżenie) oraz “Stretch” (Rozciągnięcie).
UWAGA
• Ustawienie “Wide mode” (Tryb szeroki) nie jest dostępne tylko, kiedy sygnały 1080I oraz 720P są wprowadzane przez gniazda wejściowe COMPONENT.
• Funkcji “Wide mode” (Tryb szeroki) nie można ustawić, kiedy, jako tryb wejściowy, ustawiony został tryb PC lub radia FM.
1 Wykonać kroki 1 i 2 w sekcji Podświetlenie i
ustawienia zasilania, aby wyświetlić Menu Funkcji.
2 Nacisnąć '/", aby wybrać “Wide mode” (Tryb
szeroki) i nacisnąć OK.
Menu[Features:Wide mode] Picture
Backlight Timer functions Auto power off On-screen disp. Child lock Power management
Sound
Setup
Features Wide mode
3 Nacisnąć '/", aby wybrać dany tryb i nacisnąć OK.
Menu[Features:Wide mode] Select option
4:3
16:9
Zoom
Stretch
4 Nacisnąć END aby zakończyć.
Wybrana pozycja
4:3 16:9
Wyświetla obraz w proporcjach aspektu 4:3. Rozciąga obraz w poziomie, aby go wyświetlić w
proporcjach aspektu 16:9.
Zoom (Zbliżenie)
Wyświetla środkową część obrazu poprzez powiększenie go w poziomie i pionie.
Stretch (Rozciągnięcie)
Rodzaj obrazu
(Aby uzyskać
obraz
rozciągnięty w
pionie)
(Aby uzyskać
obraz
rozciągnięty w
pionie z pasami
po bokach) sides)
Rozciąga obraz w poziomie.
4:3 16:9
Opis
Zoom (Zbliżenie)
Stretch (Rozciągnięcie)
Backlight:Auto(OPC)
UWAGA
• Ekran podświetlenia automatycznie znika po 4 sekundach.
• Szczegóły na temat ustawień jasności znajdują się w poniższej tabeli.
• Przy ustawieniu “Auto (OPC)” (Auto (Optyczne sterowanie obrazem)), należy sprawdzić, czy żaden obiekt nie zasłania czujnika OPC, co może mieć wpływ na jego zdolność oceny natężenia światła w pomieszczeniu.
PL
28
Backlight:Dark
(Aby uzyskać
obraz 4:3)
UWAGA
• Obraz 4:3 będzie zdeformowany, jeśli tryb szeroki “Wide mode” (Tryb szeroki) jest ustawiony na “16:9”.
Funkcje regulatora czasowego (timera)
Menu[Features:Timer functions]
Sleep timer
Sleep timer Alarm Wake-up timer
Menu[Features:Timer functions] Sleep timer Adjust setting
Time Set HH:MM Off
HH:MM
Menu[Features:On-screen disp.] Picture
Sound
Setup
Features Wide mode Backlight Timer functions Auto power off
On-screen disp. Child lock Power management
Menu
Features:On-screen disp.
Adjust setting
Position Bottom
Sound info Yes Time No Alarm time No Sleep time No Wake-up time No
Aby automatycznie włączać i wyłączać telewizor, można wykorzystać funkcje “Sleep timer” (Wyłączony przy pomocy timera) oraz “Wake-up timer” (Włączony przy pomocy timera).
1
Wykonać kroki 1 i 2 w sekcji Podświetlenie i ustawienia zasilania, aby wyświetlić Menu Funkcji.
Menu Funkcji timera można bezpośrednio wyświetlić naciskając TIMER .
2
Nacisnąć '/", aby wybrać “Timer functions” (Funkcje timera) i nacisnąć OK.
3
Nacisnąć '/", aby wybrać daną pozycję i nacisnąć OK.
Menu[Features:Timer functions] Sleep timer
Sleep timer Alarm Wake-up timer
4 Nacisnąć \/|, aby wybrać pozycję i wprowadzić
wartość przy pomocy Wybór kanału lub '/", oraz zmienić ustawienie na “Set” (Ustawianie).
Menu[Features:Timer functions] Sleep timer Adjust setting
Time Set
HH:MM Off
HH:MM
Bieżący czas
5 Nacisnąć END aby zakończyć.
Wybrana
pozycja
Sleep timer (Wyłączony przy pomocy timera)
Alarm (Alarm)
Wake-up timer (Włączony przy pomocy timera)
UWAGA
Po ustawieniu “Wake-up timer” (Włączony przy pomocy timera), wskaźnik Stan czuszniz/Włączony) pali się na pomarańczowo, kiedy urządzenie jest w stanie gotowości.
Przed ustawieniem opcji “Sleep timer” (Wyłączony przy pomocy timera), “Alarm” (Alarm) lub “Wake-up timer” (Włączony przy pomocy timera) należy ustawić zegar przy pomocy funkcji “Clock setup” (Konfiguracja zegara) w Menu Konfiguracji.
Czas jest automatycznie ustawiany/korygowany przez emisję telegazety, jeśli jest ona dostępna.
Ustawienie “Channel” (Kanał) na “Wake-up timer” (Włączony przy pomocy timera) zmienia się w następującej kolejności: TV (0-159)* AV1 AV2 Radio FM (0-39)*. * Nie można wybrać pominiętych kanałów.
Przy pomocy funkcji “Wake-up timer” (Włączony przy pomocy timera) można wyprowadzić obraz i dźwięk zewnętrznego urządzenia. Należy sprawdzić, czy urządzenie to włącza się o określonym czasie.
Jeśli LCD TV nie jest używany przez dłuższy czas, wyłączyć główne zasilanie lub ustawić “Wake-up timer” (Włączony przy pomocy timera) na “Off” (Wyłączony).
Wprowadzona
wartość/Wybór
HH:MM Off (Wyłączony) On (Włączony)
HH:MM Vol. (Głośność) Off (Wyłączony) On (Włączony)
HH:MM Channel (Kanał) (tryb wejścia) Vol. (Głośność) Off (Wyłączony)
Telewizor jest automatycznie wyłączany codziennie o określonej godzinie.
Alarm włącza się automatycznie o określonej godzinie oraz przy określonej głośności.
Telewizor jest codziennie automatycznie włączany o określonej godzinie na danym kanale telewizyjnym lub radiowym oraz przy określonej głośności.
On (Włączony)
Opis
Przydatne funkcje (Ciąg dalszy)
Kiedy funkcja “Wake-up timer” (Włączony przy pomocy timera) została ustawiona na “On” (Włączony), telewizor jest włączany codziennie o ustawionym czasie do momentu ustawienia tej funkcji na “Off” (Wyłączony).
Zawsze wyłączać zasilanie przy pomocy nadajnika zdalnego sterowania. Funkcja “Wake-up timer” (Włączony przy pomocy timera) nie będzie aktywna, jeśli główne zasilanie zostało wyłączone przy pomocy przycisku (Zasilanie główne) na telewizorze.
Czas ustawiony w timerze można sprawdzić naciskając (Wyświetlanie statusu urządzenia).
Kiedy, przy włączonym zasilaniu, nadejdzie czas ustawiony w funkcji “Wake-up timer” (Włączony przy pomocy timera), wyświetlany kanał zmienia się na kanał ustawiony w timerze. Głośność pozostaje bez zmian.
Wyświetlanie informacji na ekranie
Urządzenie umożliwia regulację ustawień dla informacji wyświetlanych na ekranie.
1
Wykonać kroki 1 i 2 w sekcji Podświetlenie i ustawienia zasilania, aby wyświetlić ekran Menu Funkcji.
2 Nacisnąć '/", aby wybrać “On-screen disp.”
(Wyświetlanie informacji na ekranie) i nacisnąć OK.
Menu[Features:On-screen disp.] Picture Wide mode Backlight Timer functions Auto power off
Child lock Power management
Sound
Setup
Features
On-screen disp.
3 Nacisnąć '/", aby wybrać daną pozycję.
Menu Adjust setting
Position Bottom Sound info Yes Time No Alarm time No Sleep time No Wake-up time No
[
Features:On-screen disp.
]
4 Nacisnąć \/|, aby wykonać ustawienie. 5 Nacisnąć END aby zakończyć.
Wybrana pozycja
Position (Położenie)
Sound Info (Informacje o dźwięku)
Time (Czas)
Alarm time (Czas alarmu)
Sleep time (Czas Wyłączony przy pomocy timera)
Wake-up time (Czas Włączony przy pomocy timera)
UWAGA
Informacje wyświetlane na ekranie automatycznie znikają po 30 sekundach.
Aby aktywować funkcję wyświetlania informacji na ekranie, należy wykorzystaće (Wyświetlanie statusu).
Wyświetlanie statusu zmienia się po każdym naciśnięciu (Wyświetlanie
statusu).
Wybór
Bottom (Dół )
Top (Góra)
No (Nie)
Yes (Tak )
No (Nie)
Yes (Tak )
No (Nie)
Yes (Tak )
No (Nie)
Yes (Tak )
No (Nie)
Yes (Tak )
Opis
Aby wybrać położenie informacji wyświetlanych na ekranie.
Aby wybrać, czy informacje na temat dźwięku mają być wyświetlane, kiedy wybrany został kanał.
Aby wybrać informacje do wyświetlenia na ekranie.
PL
29
Przydatne funkcje (Ciąg dalszy)
Menu[Features:Child lock] Picture
Sound
Setup
Features Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On-screen disp.
Child lock
Power management
Menu[Features:Child lock]
Please define your PIN.
1234
Menu[Features:Child lock]
Please input your PIN:
????
Menu[Features:Child lock] Change PIN For all programmes For individual progr.only Change PIN Cancel PIN
Menu[Features:Child lock] Change PIN Please input your PIN:
5678
Menu[Features:Child lock] Cancel PIN Select option
Yes
No
Blokada kanałów
Ważne:
Patrz strona 45 - “WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA WYŁĄCZANIA ZAAWANSOWANEGO SYSTEMU BLOKADY RODZICIELSKIEJ”.
Funkcja blokady kanałów nie dopuszcza do oglądania objętych nią kanałów. Aby skorzystać z tej funkcji, należy najpierw zdefiniować swój numer PIN.
[1] Definiowanie numeru PIN
1 Nacisnąć MENU, aby wyświetlić ekran Menu. 2 Nacisnąć \/|, aby wybrać “Features” (Funkcje). 3 Nacisnąć '/", aby wybrać “Child lock” (Blokada
kanałów) i nacisnąć OK, aby wyświetlić ekran wprowadzania numeru PIN.
Menu[Features:Child lock] Picture Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On-screen disp.
Power management
Sound
Setup
Features
Child lock
4 Wpisać czterocyfrowy numer PIN (np. 1234) przy
pomocy Wybór kanału i nacisnąć OK.
Menu[Features:Child lock]
Please define your PIN.
1234
[2] Zmiana/kasowanie numeru PIN
Aby zmienić numer PIN
1 Wykonać kroki 1 do 3 w sekcji [1] Definiowanie
numeru PIN, aby wyświetlić ekran wpisywania PIN.
2 Wpisać czterocyfrowy numer PIN (np. 1234) przy
pomocy Wybór kanału.
Menu[Features:Child lock]
Please input your PIN:
????
• Jeśli wpisany zostanie poprawny numer PIN, wyświetlony zostanie ekran blokady kanałów.
UWAGA
• Wpisane cyfry są ukryte przy pomocy znaków “????”.
• Jeśli numer PIN zostanie źle wpisany, na ekranie pojawi się komunikat “Wrong PIN!” (Zły PIN!).
3 Nacisnąć '/", aby wybrać “Change PIN” (Zmiana
PIN) i nacisnąć OK.
• Wyświetlony zostanie obecnie zdefiniowany numer PIN.
Menu[Features:Child lock] Change PIN
For all programmes For individual progr.only Change PIN Cancel PIN
4 Wpisać nowy czterocyfrowy numer PIN (np. 5678)
przy pomocy Wybór kanału i nacisnąć OK.
Menu[Features:Child lock] Change PIN Please input your PIN:
5678
UWAGA
• Zapisać PIN przed naciśnieciem OK.
• Numer PIN nie zostanie ustawiony, jeśli przycisk MENU lub
END zostanie przyciśnięty przed wpisaniem czwartej cyfry.
5 Nacisnąć OK, aby zaakceptować wprowadzony PIN.
30
PL
5 Nacisnąć END aby zakończyć.
Aby skasować numer PIN
1
Wykonując krok 3 powyższej procedury, nacisnąć '/", aby wybrać “Cancel PIN” (Kasowanie PIN) i nacisnąć OK.
2
Nacisnąć '/", aby wybrać “Yes” (Tak) i nacisnąć OK.
Menu[Features:Child lock] Cancel PIN Select option
Yes
No
PL
[3] Ustawianie blokady kanałów
Menu[Features:Child lock]Menu[Features:Child lock] For all programmes
For all programmes For individual progr.only Change PIN Cancel PIN
Menu[Features:Child lock]
UWAGA
Menu[Features:Child lock]
Menu[Features:Child lock]
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
UWAGA
UWAGA
Child lock
UWAGA
• Są cztery sposoby aktywacji blokadykanałów:
1. Natychmiastowa blokada wszystkich programów
2. Ogólna blokada wszystkich programów z dziennym ograniczeniem czasowym
3. Ogólna blokada wszystkich programów z pojedynczym ograniczeniem czasowym
4. Blokada związana z położeniem programu bez ograniczenia czasowego
• Blokada kanałów działa tylko, gdy telewizor został ustawiony w trybie gotowości i został potem ponownie włączony.
Aby ustawić, ogólną blokadę wszystkich programów z ograniczeniem czasowym
1
Wykonać kroki 1 i 2 w sekcji [2] Zmiana/kasowanie numeru PIN, aby wyświetlić ekran blokady kanałów.
2 Nacisnąć '/", aby wybrać “For all programmes”
(Dla wszystkich programów) i nacisnąć OK, aby wyświetlić ekran “For all programmes” (Dla wszystkich programów).
Przydatne funkcje (Ciąg dalszy)
• Jeśli bieżący czas zegara znajduje się w ograniczeniu czasowym, blokada kanałów jest natychmiast aktywowana po wyłączeniu i ponownym włączeniu LCD TV. Przykładowo, jeśli bieżący czas to 9:00 a ograniczenie jest określone od 22:00 do 14:00, blokada działa od 9:00 do 14:00.
• Kiedy blokada jest zastosowana dla wszystkich programów z ograniczeniem czasowym, nie można wybrać funkcji “Clock setup” (Konfiguracja zegara) w Menu Konfiguracji.
Ostrzeżenie:
• Regulator czasowy blokady kanałów wykorzystuje informacje czasowe z telegazety. Telegazeta może być nadawana z innej strefy czasowej i wtedy blokada kanałów nie będzie działać poprawnie. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się na strona 33.
Aby ustawić, ogólną blokadę wybranych programów bez ograniczenia czasowego
1 Wykonać kroki 1 i 2 w sekcji [2] Zmiana/kasowanie
numeru PIN, aby wyświetlić ekran “Child lock”
(Blokady Kanałów).
2
Nacisnąć '/", aby wybrać “For individual progr. only” (Tylko dla wybranych programów) i nacisnąć OK, aby wyświetlić ekran “For individual progr. only” (Tylko dla wybranych programów).
Menu[Features:Child lock] For individual progr.only
For all programmes For individual progr.only Change PIN Cancel PIN
3 Nacisnąć '/"/\/|, aby wybrać dany program.
3 Nacisnąć '/", aby wybrać daną pozycję.
Menu[Features:Child lock] For all programmes Adjust setting
Immediately Yes
Daily No Once No
4 Nacisnąć \/|, aby wykonać ustawienie i, jeśli to
konieczne, wpisać cyfry przy pomocy Wybór kanału.
5 Nacisnąć END aby zakończyć.
Wybrana
pozycja
Immediately (Natychmiast)
Daily (Codziennie)
Once (Raz)
Wybór/
Wprowadzana wartość
No (Nie)
Yes (Tak)
No (Nie)
HH:MM-HH:MM
No (Nie)
HH:MM-HH:MM
Opis
Wybrać “Yes” (Tak), aby natychmiast aktywować blokadę kanałów (po wyłączeniu i włączeniu telewizora). Blokada jest włączona do momentu wybrania “No” (Nie).
Wpisać czas rozpoczęcia i zakończenia działania codziennej blokady kanałów. Blokada jest włączana codziennie do momentu wybrania “No” (Nie).
Wpisać czas rozpoczęcia i zakończenia działania jednorazowej blokady kanałów. Długość tego czasu nie powinna przekraczać 24 godzin.
4 Nacisnąć OK, aby zablokować dany program.
• Zablokowany program jest zaznaczony na czerwono.
Menu[Features:Child lock] For individual progr.only
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Aby odblokować program, wybrać ten program i nacisnąć OK.
Blokada rodzicielska pozostaje włączona do odwołania.
5 Nacisnąć END aby zakończyć.
Kiedy blokada kanałów jest aktywna, w polu “Programmes-TV” (Programy TV) wyświetlany jest komunikat “Cannot operate” (Niedostępne) i wybrane zostają pozycje “First installation” (Pierwsza instalacja).
[4] Czasowe kasowanie ustawień blokady kanałów
Zablokowany program można oglądać, czasowo kasując ustawienia blokady dla tego programu. Wykonać poniższą procedurę, aby wpisać numer PIN i anulować blokadę kanałów.
Kiedy wyświetlony zostanie ekran wpisywania numeru PIN, wpisać PIN przy pomocy Wybór kanału.
• Po wpisaniu poprawnego numeru PIN, pojawia się normalny ekran.
Child lock
Please input your PIN:
????
• Jeśli numer PIN zostanie źle wpisany, na ekranie pojawi się komunikat “Wrong PIN!” (Zły PIN!).
31
Przydatne funkcje (Ciąg dalszy)
Wybór trybu nadawania NICAM
Umożliwia to wybór trybu odbioru podczas odbioru sygnału NICAM-I lub NICAM-B/G. Aby móc odbierać programy w trybie NICAM, telewizor ten odbiera dwujęzyczne i monofoniczne transmisje oraz transmisje systemu stereo NICAM.
Stereo
Telewizor odbiera transmisję stereo.
• Po każdym naciśnięciu SOUND, tryb jest przełączany pomiędzy
“Stereo” (Stereo) i “Mono” (Mono).
• Kiedy wybrane jest “Mono” (Mono), dźwięk telewizora jest wyprowadzany monofonicznie.
Stereo
Transmisja dwujęzyczna
Telewizor odbiera transmisję dwujęzyczną.
• Po każdym naciśnięciu SOUND, tryb zmienia się w następujący sposób:
Mono
Wybór trybu nadawania A2 Stereo
Umożliwia to wybór trybu odbioru podczas odbioru sygnału stereo A2. Aby móc odbierać programy w trybie A2 stereo, telewizor ten odbiera dwujęzyczne transmisje oraz transmisje systemu stereo A2.
Stereo
Telewizor odbiera transmisję stereo.
• Po każdym naciśnięciu SOUND, tryb jest przełączany pomiędzy
“Stereo” (Stereo) i “Mono” (Mono).
• Kiedy wybrane jest “Mono” (Mono), dźwięk telewizora jest wyprowadzany monofonicznie.
Stereo
Transmisja dwujęzyczna
Telewizor odbiera transmisję dwujęzyczną.
• Po każdym naciśnięciu SOUND, tryb zmienia się w następujący sposób:
Sound 1
Mono
Sound 2
Sound 1
Mono
Sound 2
Sound 1+2
Monofoniczny
Telewizor odbiera transmisję monofoniczną.
• Po każdym naciśnięciu SOUND, tryb jest przełączany pomiędzy
“Nicam” (Nicam) i “Mono” (Mono).
Nicam
UWAGA
• Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśniety przez około 3 sekundy, ustawianie trybu zostaje automatycznie przerwane a telewizor powraca do trybu normalnego.
• Ustawienie to można wybrać dla każdego numeru kanału.
Mono
Mono
UWAGA
• Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśniety przez około 3 sekundy, ustawianie trybu zostaje automatycznie przerwane a telewizor powraca do trybu normalnego.
• Ustawienie to można wybrać dla każdego numeru kanału.
• Można także wyłączyć tryb stereo A2 poprzez ustawienie pozycji “Loudsp. sound” (Dźwięk z głośników) na “Mono” (Mono) na ekranie Menu Dźwięku, który jest wyświetlany po naciśnięciu Zielonego przycisku (patrz strona 17).
Sound 1+2
Wybór trybu nadawania radia stereo FM
Umożliwia to wybór trybu odbioru podczas odbioru sygnału radiowego stereo FM. Aby móc odbierać audycje radiowe stereo FM, telewizor ten odbiera transmisje radiowe FM stereo i monofoniczne.
Stereo
Telewizor odbiera transmisję stereo.
• Po każdym naciśnięciu SOUND, tryb jest przełączany pomiędzy “Stereo” (Stereo) i “Mono” (Mono).
• Kiedy wybrane jest “Mono” (Mono), dźwięk radia FM jest wyprowadzany monofonicznie.
32
PL
Stereo
Mono
Monofoniczny
Telewizor odbiera transmisję monofoniczną.
• Nawet po każdym naciśnięciu SOUND, tryb nie zmienia się.
Mono
Telegazeta
Co to jest telegazeta?
Telegazeta to usługa informacyjna działająca podobnie jak gazeta, nadawana przez niektóre stacje telewizyjne jako dodatek do regularnie emitowanych programów. Twój telewizor LCD otrzymuje specjalne sygnały telegazety nadawane przez stację telewizyjną, przetwarza otrzymane informacje i wyświetla je w odpowiedniej formie graficznej na ekranie. Wiadomości, informacje o pogodzie, wiadomości sportowe, ceny na giełdach, recenzje programów i napisy kodowane dla niedosłyszących ludzi to tylko niektóre z wielu usług dostępnych za pośrednictwem telegazety.
Tryb telegazety
Możesz włączyć telegazetę naciskając TEXT na pilocie; w ten sam sposób ją zamykasz. W trybie telegazety można bezpośrednio sterować telewizorem LCD przez wprowadzanie poleceń za pomocą pilota, a także pośrednio - za pomocą menu ekranowego OSD (system menu).
100
TELETEXT
[1] Włączanie i wyłączanie trybu telegazety
1 Wybierz kanał TV, który nadaje telegazetę. 2 Nacisnąć TEXT, aby wyświetlić ekran telegazety.
• Aby wyłączyć tryb telegazety, nacisnąć TEXT ponownie.
100
TELETEXT
NiebieskozielonyŻółtyZielonyCzerwony
Red Green Yellow
Cyan
Instrukcja obsługi w trybie telegazety
• Obecnie w Wielkiej Brytanii telegazeta jest nadawana za pomocą systemu FLOF.
• Obecnie w Niemczech telegazeta jest nadawana za pomocą systemu TOP.
• W przypadku telegazety TOP na ekranie wyświetlana jest linia kontrolna i tzw. linia TOP. Linia TOP obejmuje instrukcje obsługi dotyczące wszystkich przycisków Kolorowych, jeżeli nadawany jest tekst TOP lub instrukcje obsługi dotyczące wyłącznie koloru Czerwonego i Zielonego, jeżeli tekst TOP nie jest nadawany.
• Jeżeli występują podstrony, na linii 24 może być wyświetlana linia kontrolna zawierająca instrukcje obsługi dla podstron.
100
TELETEXT
100 200
UWAGA
Przy odbiorze sygnału, takiego jak napisy telegazety, po wykonaniu poniższych czynności obraz nie jest kolorowy. W tym wypadku należy zmienić ustawienia lub gniazdo wejściowe, aby uzyskać obraz kolorowy.
Przy wyborze “Y/C” dla “Signal type” (Rodzaju sygnału) w “AV1”
• Przy podłączeniu do gniazda S-VIDEO do AV-IN2
Cyan
Red Green Yellow
NiebieskozielonyŻółtyZielonyCzerwony
[2] Używanie linii TOP
Gdy nadawana jest telegazeta TOP, możesz wyświetlić linię TOP, która zawiera instrukcje obsługi wyświetlane na ekranie.
Naciskając przyciski Kolorowe, możesz obsługiwać ekran telegazety.
• Nacisnąć Czerwony, aby wyświetlić poprzednią stronę i
Zielony, aby wyświetlić następną stronę. Kolory Żółty i Niebieskozielony są takie, jak pokazuje linia TOP.
UWAGA
• Naciskając Czerwony, poprzednio wybrana strona pojawi się
poniżej pierwszej strony, która ukazała się bezpośrednio po włączeniu telegazety. Dlatego Czerwony nie ma żadnej funkcji bezpośrednio po włączeniu telegazety.
PL
33
PL
Teletegazeta (Ciąg dalszy)
TELETEXT
100
0002 00 01 02 03
BLOCK PAGES
TV PROGRAMMES COLOUR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL
SPORTS
BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3
GROUP PAGES
FOOT BALL BASKETBALL
TENNIS
SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
INDEX
ABC DEF
ABC DEF
[3] Zmienianie podstron
Jeżeli wybrałeś stronę spośród wielu podstron, możesz wyświetlić linię kontrolną, zawierającą numery podstron.
1 Nacisnąć SUBPAGE.
• Linia kontrolna z numerami podstron wyświetla się na linii 24, a liczba aktualnie wybranej podstrony wyświetla się w kolorze niebieskim.
[5] Korzystanie z menu telegazety
Aby wybrać zestaw znaków
1
Podczas nadawania telegazety nacisnąć MENU, aby wyświetlić ekran “Character set” (Zestaw znaków).
Character set
West Europe East Europe Turkish/Greek Cyrillic
2
Nacisnąć '/", aby wybrać żądany zestaw znaków.
• Kolor liter zmieni się na żółty. Przy wybieraniu zestawu znaków, naciśnięcie OK sprawi, że litery na chwilę zmienią kolor na szary, a następnie powrócą do koloru żółtego.
2 Nacisnąć \/|, aby wybrać żądany numer podstrony.
• Wyświetla się wybrana podstrona.
• Możesz również użyć funkcji Wybór kanału, aby wybrać żądaną podstronę.
3 Nacisnąć SUBPAGE, aby wyłączyć linię kontrolną.
[4] Używanie tabeli TOP
Jeśli nadawana jest telegazeta TOP, możesz wyświetlić tabelę TOP z bieżącymi danymi programu, jeżeli takie dane istnieją.
1 Nacisnąć OK, aby wyświetlić tabelę TOP.
• Strona telegazety jest tymczasowo wyłączona.
Tabela TOP
3 Nacisnąć END aby zakończyć.
[6] Użyteczne funkcje telegazety
HOLD na pilocie można używać, aby zatrzymać telegazetę na aktualnie wyświetlanej stronie. Aby wyłączyć tryb Zatrzmaj, nacisnąć przycisk ponownie.
'/" można użyć, aby powiększyć aktualnie wyświetlaną stronę telegazety tak, jak pokazano poniżej.
• Ekran jest wyświetlany w każdym trybie za
każdorazowym naciśnięcieme '/".
34
2 Nacisnąć '/", aby wybrać żądany element.
• Nacisnąć \/|, aby wybrać tematy (kolumna 1) lub
podtematy (kolumna 2), jeżeli takie istnieją.
3 Nacisnąć OK.
• Wyświetlana jest strona powiązana z wybranym elementem.
SUBTITLE można użyć, aby szybko uruchomić wyświetlanie napisów.
• Nacisnąć TEXT, aby wyłączyć napisy.
REVEAL można używać, aby wyświetlić ukryte informacje takie jak rozwiązania rebusów i zagadek. Nacisnąć przycisk ponownie, aby ukryć te informacje.
Podłączanie PC
Oglądanie obrazów z PC
Do podłączenia PC użyj terminala PC-IN.
UWAGA
• Ten telewizor LCD zgodny jest ze standardem VESA DDC 1/DDC 2B.
• Przed przystąpieniem do podłączania urządzeń, przeczytaj ich instrukcje obsługi.
• Pamiętaj, aby przed podłączeniem do PC wybrać te same wartości sygnału dla sygnału wyjściowego PC oraz sygnału wejściowego telewizora LCD. (
• Możliwe, że obrazy nie będą się wyświetlać, jeśli nie nastąpi przetworzenie sygnałów wyjściowych na wyjściu. Zależy to od typu używanego komputera. Informacji na temat przetwarzania na wyjściu, szukaj w instrukcji obsługi Twojego PC.
Patrz strony
36 i 37.)
Do gniazda wejściowego ANALOG RGB
Kabel RGB (w zestawie)
Przewód ø3,5 mm
stereo minijack
(dostępny w sprzedaży)
Do gniazda wejściowego AUDIO
Podłączanie przewodu zewnętrznego
• Podłącz przewód zewnętrzny i sprawdź czy dobrze pasuje do terminala. Następnie dobrze przymocuj złącza, dokręcając śruby po obu stronach wtyczki.
• Nie usuwaj rdzeni ferrytowych przymocowanych do kabla RGB.
Rdzeń ferrytowy
Do gniazda wyjściowego ANALOG RGB
PC
Do gniazda wyjściowego Audio
Nazwy sygnałów dla 15-wtykowe mini D-Sub.
5
4 321
10
15
141312
6
7
8
9
11
Nr styku Nazwa sygnału Nr styku Nazwa sygnału Nr styku Nazwa sygnału
1 R 6 GND (Uziemienie) q Niepodłączone 2 G 7 GND (Uziemienie) w SDA 3 B 8 GND (Uziemienie) e HD 4 Niepodłączone 9 + 5V r VD 5 CSYNC 0 GND (Uziemienie) t SCL
UWAGA
• Styku nr 5 w telewizorze LCD nie używa się do wprowadzania sygnału.
• Styk nr 9 nie jest połączony z dostarczonym kablem RGB.
Wyświetlanie obrazów z PC
Aby oglądać obraz z PC, postępuj w następujący sposób. 1 Wybierz tryb PC za pomocą przycisku INPUT na pilocie lub na telewizorze LCD.
(Patrz strona 11.)
2 Wybierz sygnał wejściowy PC. (Patrz strona 36.) 3 Wybierz tryb wejściowy dźwięku PC. (Patrz strona 18.) 4 Jeśli obraz z PC nie jest wyraźny, wyreguluj opcje polecenia “Fine sync.” (Dostrajanie).
(Patrz strona 36.)
PL
35
Podłączanie PC (Ciąg dalszy)
Menu[Setup:PC setup] Picture
Sound
Setup
Features Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup
PC setup
Language
Menu
Menu
Menu
Menu
Fine sync.
Sygnał wejściowy (dla trybu PC)
Przed wyświetlaniem obrazu z PC na ekranie telewizora LCD, wybierz sygnał wejściowy komputera.
UWAGA
• Przed podłączeniem PC, pamiętaj o wybraniu sygnału wejściowego“1024
××
× 768” lub “640
××
××
× 480”.
××
1 Nacisnąć MENU, aby wyświetlić ekran Menu.
2 Nacisnąć \/|, aby wybrać polecenie “Setup”
(Konfiguracja).
3 Nacisnąć '/" aby wybrać polecenie “PC setup”
(Konfiguracja PC) i nacisnąć OK.
Menu[Setup:PC setup] Picture
Sound
Setup
Programmes-TV Programmes-FM radio First installation Rotate AV connections Clock setup
Language
Features
PC setup
Regulacja dostrajania (dla trybu PC)
Wyreguluj obraz z PC używając menu “Fine sync.” (Dostrajanie).
1 Wykonać kroki 1 do 3 w sekcji Sygnał wejściowy
(dla trybu PC) aby wyświetlić ekran “PC setup”
(Konfiguracja PC).
2 Nacisnąć '/", aby wybrać “Fine sync.” (Dostrajanie)
i nacisnąć OK.
Menu Fine sync.
Input signal Fine sync.
[ Setup:PC setup]
3 Nacisnąć '/", aby wybrać daną opcję ustawień.
Menu Fine sync. Adjust setting
H.POS. [ ]– +
V.POS. [ ]– Clock [ ]– + Phase [ ]– + Reset
[ Setup:PC setup]
0 0 0 0
+
4 Nacisnąć '/", aby wybrać “Input signal” (Sygnał
wejściowy) i nacisnąć OK.
Menu Input signal
Input signal Fine sync.
[ Setup:PC setup]
5 Nacisnąć '/", aby wybrać żądany sygnał wejściowy
i nacisnąć OK.
Menu Input signal Select option
1 24x768
64 x48
[ Setup:PC setup]
0
0 0
6 Nacisnąć END aby zakończyć.
4 Nacisnąć \/|, aby ustawić opcję w wybranej pozycji. 5 Nacisnąć END aby zakończyć.
Wybrana opcja
H.POS. (Pozycja pozioma)
V.POS. (Pozycja pionowa)
Clock (Zegar) Phase (Faza)
Pozwala wyśrodkować obraz przez przesuwanie go w lewą lub prawą stronę.
Pozwala wyśrodkować obraz przesuwając go w górę i w dół.
Pozwala na regulację częstotliwości zegara. Pozwala na regulację fazy zegara.
UWAGA
W przypadku resetowania wszystkich dostępnych opcji ustawień do pierwotnych ustawień fabrycznych, postępuj w następujący sposób.
1 Nacisnąć '/", aby wybrać “Reset” (Resetuj) i nacisnąć OK. 2 Nacisnąć '/", aby wybrać “Yes” (Tak) i nacisnąć OK.
Opis
36
PL
Podłączanie PC (Ciąg dalszy)
Menu[Features:Power management] Picture
Sound
Setup
Features Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On-screen disp. Child lock
Power management
Menu
Features
Power management]
Select option
On
Off
Zarządzanie zasilaniem (dla trybu PC)
Jeśli funkcja ustawiona jest na “On” (Włączony) zasilanie wyłączy się automatycznie.
1 Nacisnąć MENU, aby wyświetlić ekran Menu. 2 Nacisnąć \/|, aby wybrać “Features”(Funkcje). 3 Nacisnąć '/", aby wybrać “Power management”
(Zarządzanie zasilaniem) i nacisnąć OK.
Menu[Features:Power management] Picture Wide mode Backlight Timer functions Auto power off On-screen disp. Child lock
Sound
Setup
Features
Power management
4 Nacisnąć '/", aby wybrać “On” (Włączony) lub
“Off” (Wyłączony) i nacisnąć OK.
Menu
[ Features
Select option
On
Off
: Power management]
Tabela kompatybilności PC
Częstotliwość
PC/MAC
Rozdzielczość
pozioma
(kHz)
VGA
640 × 400
720 × 400
640 × 480
31.5
37.9
31.5
37.9
31.5
37.9
37.5
43.3
WVGA
PC
848 × 480
31.5
35.1
37.9
SVGA
800 × 600
48.1
46.9
53.7
48.4
XGA
1 024 × 768
56.5
60.0
68.7
MAC 13" MAC 16" MAC 19"
WXGA
SXGA
VGA
SVGA
XGA
1 280 × 720 1 280 × 768
1 280 × 1 024
640 × 480 832 × 624
1 024 × 768
45.0
48.1
64.0
34.9
49.7
60.2
UWAGA
• Wyżej wymienione wartości liczbowe dla rozdzielczości i częstotliwości są wartościami standardowymi. Mogą one różnić się od faktycznie wyświetlanych wartości.
Częstotliwość
pionowa
(Hz)
Kompa-
tybilny
60
85
60
85
60
72
75
85
60
56
60
72
75
85
60
70
75
85
60
60
60
67
75
75
Wybrana opcja
On (Włączony)
Jeśli przez 8 minut nie nastąpiło wejście
Opis
sygnału, zasilanie wyłącza się.
Off (Wyłączony)
Brak zarządzania zasilaniem.
UWAGA
• Pozostały czas jest wyświetlany na 5 minut przed wyłączeniem zasilania.
• Nawet jeśli rozpoczniesz korzystanie z PC a sygnał znowu będzie wprowadzany, telwizor LCD pozostanie w pozycji wyłączony.
• Telewizor LCD włączy się ponownie po naciśnięciu przycisku (Zasilanie główne) na telewizorze LCD lub przycisku | na pilocie. (Patrz strona 11.)
• “Off” (Wyłączony) jest to wartość ustawiona fabrycznie.
PL
37
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
Możesz cieszyć się obrazem i dźwiękiem podłączając do terminali umieszczonych w tylnej części telewizora LCD urządzenia takie jak kamera video oraz konsola do gier video. Przed przystąpieniem do podłączania urządzenia zewnętrznego, aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom telewizora LCD, odłącz go od źródła zasilania.
Przykłady urządzeń zewnętrznych, które można podłączyć
Do gniazda wejściowego AV-IN1Do gniazda wejściowego PC (PC-IN)
• PC
Do gniazda COMPONENT
<Przykład>
• Odtwarzacz DVD
• Dekoder
* Jeżeli urządzenie zewnętrzne posiada gniazdo
COMPONENT, zaleca się podłączenie COMPONENT (można oglądać wysokiej jakości obrazy).
Do gniazda wejściowego AV-IN2
<Przykład>
• Kamera wizyjna
• Domowy zestaw gier telewizyjnych
• Magnetowid kasetowy
Do gniazda wyjściowego AUDIO OUT
<Przykład>
• Wzmacniacz audio
* Jeżeli urządzenie zewnętrzne posiada gniazdo S-VIDEO, należy podłączyć S-VIDEO.
UWAGA
• Jako przewodu użyj jednego z powszechnie dostępnych przewodów audio/video (nie dotyczy kabla RGB).
• Do terminali AV-IN1 i 2 podłączaj jedynie sygnały audio/video. Podłączenie innych sygnałów może spowodować wadliwe działanie urządzenia.
• Gniazdo wejściowe VIDEO oraz gniazdo wejściowe S-VIDEO po stronie AV-IN2 są to złącza wspólne, przy czym pierwszeństwo ma gniazdo S-VIDEO. Jeśli zostały wykorzystane oba gniazda, to dla wejścia AV-IN2 wybierane są sygnały video z wejścia S-VIDEO. Jeśli oglądasz video z gniazda wejściowego VIDEO, nie podłączaj niczego do gniazda wejściowego S-VIDEO.
• Więcej informacji na temat podłączania urządzeń zewnętrznych znajdziesz w instrukcjach obsługi tych urządzeń.
PL
38
Podłączanie urządzeń zewnętrznych (Ciąg dalszy)
Podłączanie do COMPONENT/AV-IN1/AV-IN2/Terminali PC-INs
Kabel RGB (w zestawie)
Kabel ø3,5 mm stereo minijack (dostępny w sprzedaży)
Łącze 21-stykowe typu Euro-SCART (dostępne w sprzedaży)
Kabel połączeniowy (dostępny w sprzedaży)
PC
Dekoder
Odtwarzacz DVD
21
19
17
15
13
11
Video Audio (L) Audio (R)
Kabel Audio/Video (dostępny w sprzedaży)
S-Video
kabel S-Video (dostępny w sprzedaży)
Kamera wizyjna
Magnetowid kasetowy
21-stykowe typu Euro-SCART (RGB)
20
18
16
14
12
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1. Wyjście audio prawe
2. Wejście audio prawe
3. Wyjście audio lewe
4. Uziemienie wspólne dla audio
5. Uziemienie dla niebieskiego
6. Wejście audio lewe
7. wejście NIEBIESKI
8. Regulacja audio-video
9. Uziemienie dla zielonego
10. Nie używane
11. wejście ZIELONY
12. Nie używane
13. Uziemienie dla czerwonego
14. Ziemia
15. wejście CZERWONY
16. regulacja CZERWONY/ZIELONY/ NIEBIESKI
17. Uziemienie dla video
18. Uziemienie dla regulacji CZERWONY/ZIELONY/NIEBIESKI
19. Wyjście video
20. Wejście video (PAL/SECAM/NTSC)
21. Osłona wtyczki
UWAGA
• Jeśli Twoja kamera video (lub inne urządzenie zewnętrzne) posiada gniazdo S-Video, zalecane jest połączenie S-VIDEO. (Używaj przewodu S-Video.)
• Jeśli podłączysz urządzenia zewnętrzne zarówno do gniazda S-VIDEO, jak i do gniazda VIDEO (i wybierzesz AV-IN2), będziesz mógł jedynie oglądać obraz z gniazda S-VIDEO.
• Podłączając dwa lub więcej urządzeń zewnętrznych nie można oglądać obrazu zwielokrotnionego lub połączonego. Podczas podłączania urządzenia zewnętrznego, pamiętaj, aby podłączyć przewody video i audio do odpowiadających im gniazd.
PL
39
Rozwiązywanie problemów
Przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić poniższe punkty i poszukać ewentualnego rozwiązania problemu.
Telewizor LCD
Dźwięk
Problem Możliwe przyczyny
• Zasilacz AC jest niewłaściwie podłączony do gniazdka
Obraz
Obraz
Brak obrazu i dźwięku.
Brak obrazu. Brak obrazu z wejścia AV-IN2.
Brak dźwięku.
Brak obrazu i dźwięku, tylko zakłócenia.
zasilania.
• Przyczyną może być odbiór innych sygnałów niż stacje nadawcze.
• Rodzaj źródła sygnału nie jest ustawiony na TV.
• Główny włącznik zasilania telewizora LCD nie jest włączony.
• Regulacja obrazu nie została właściwie ustawiona.
• Lampa fluorescencyjna osiągnęła koniec swego okresu użytkowania.
• Jakieś urządzenie jest podłączone do gniazda S-VIDEO.
• Rodzaj źródła sygnału jest ustawiony na radio FM.
• Poziom głośności jest ustawiony na minimum.
• Poziom głośności jest ustawiony na wyciszenie.
• Kabel anteny nie jest właściwie podłączony.
• Przyczyną może być zły odbiór.
Strona z
odnośnikami
6
11 11
15
9, 39
11
12 12
6
Obraz nie jest wyraźny.
Obraz jest zbyt jasny lub ma niewłaściwy odcień.
Obraz jest zbyt ciemny.
Nie działa pilot.
Urządzenie nie działa.
• Kabel anteny nie jest właściwie podłączony.
• Przyczyną może być zły odbiór.
• Sprawdź ustawienie kolorów.
• “Backlight” (Podświetlenie) jest ustawione na “Dark” (Mała jasność).
• Sprawdź “Contrast” (Kontrast)
• Lampa fluorescencyjna osiągnęła koniec swego okresu użytkowania.
• Baterie pilota są już zbyt słabe.
• Okienko czujnika zdalnego sterowania jest poddane działaniu silnego światła.
Czynniki zewnętrzne, np. błyskawice, elektryczność statyczna, itp., mogą powodować nieprawidłowe działanie. W tym wypadku z urządzenia można korzystać po uprzednim wyłączeniu zasilania telewizora LCD lub po wyjęciu przewodu AC z gniazdka i ponownym podłączeniu go po 1 lub 2
minutach.
6
15
28
15
5 5
Ostrzeżenia odnośnie użytkowania w wysokich i niskich temperaturach otoczenia
• Gdy korzystasz z urządzenia w miejscu o niskiej temperaturze (np. w pokoju, biurze), na ekranie mogą występować smugi lub obraz może pojawiać się z lekkim opóźnieniem. Nie jest to wadliwe działanie; urządzenie znów będzie działać prawidłowo, gdy temperatura wróci do normy.
• Nie należy zostawiać urządzenia w miejscach o wysokiej lub niskiej temperaturze. Ponadto nie należy zostawiać urządzenia w miejscu wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu grzejnika, gdyż może to spowodować deformację obudowy i wadliwe działanie panelu LCD. (Temperatura przechowywania: od –20°C do +60°C (od –4°F do +140°F))
PL
40
Rozwiązywanie problemów (Ciąg dalszy)
Antena
Problem Możliwe przyczyny
• Odbierany sygnał może być zbyt słaby.
Obraz nie jest ostry.
Obraz drży.
Obraz jest podwójny.
Obraz jest cętkowany.
• Jakość nadawanego sygnału może być również zła.
• Antena może być ustawiona w niewłaściwym kierunku.
• Antena zewnętrzna może być rozłączona.
• Antena może być ustawiona w niewłaściwym kierunku.
• Nadawany sygnał może się odbijać od pobliskich gór lub budynków.
• Zakłócenia mogą być spowodowane przez samochody, pociągu, linie elektryczne wysokiego napięcia, neony, itp.
• Zakłócenia mogą występować między kablem antenowym a kablem zasilania. Spróbuj ułożyć je w większej odległości od siebie.
Na ekranie występują pasy lub bledną kolory.
• Czy urządzenie podlega zakłóceniom pochodzącym od innych urządzeń? Anteny nadawcze stacji radiowych oraz anteny nadawcze radionadajników amatorskich i telefonów komórkowych również mogą powodować zakłócenia.
• Z urządzenia należy korzystać w jak największej odległości od urządzeń, które mogą powodować zakłócenia.
PC
Problem Możliwe przyczyny
• Kabel RGB nie jest właściwie podłączony.
• Sygnał wyjściowy PC nie jest zgodny z ustawieniami sygnału wejściowego telewizora LCD.
• Przy odtwarzaniu filmów video na komputerze typu notebook mogą
Brak obrazu.
Brak dźwięku.
Tekst jest zamazany.
Obraz nie jest wyświetlany na środku ekranu.
wystąpić problemy, gdyż niektóre programy nie pozwalają wtedy na odtwarzanie video na ekranie zewnętrznym. Problem ten nie jest więc związany z wadą lub usterką telewizora LCD.
• Sprawdź ponownie sygnał wejściowy PC, gdy wyświetli się komunikat “Please check PC input” (Proszę sprawdzić sygnał wejściowy PC).
• Kabel audio PC nie jest właściwie podłączony.
• Należy sprawdzić, czy “PC sound select” (Wybór dźwięku PC) jest ustawiony na “PC”.
• Sprawdź, czy nie jest włączona funkcja wyciszenia lub czy poziom głośności dźwięku nie jest ustawiony na minimum.
• Ustaw “Clock” (Zegar) i “Phase” (Faza), korzystając z menu “Fine sync.” (Dostrajanie).
• Ustaw “H.POS.” (Pozycja pozioma) i “V.POS.” (Pozycja pionowa), korzystając z menu “Fine sync.”(Dostrajanie).
Strona z
odnośnikami
35
36, 37
_
36, 37
35 18
12
36
36
PL 41
Specyfikacje
Element Telewizor kolorowy z ekranem ciekłokrystalicznym 20", Model: LC-20B6E Panel LCD Liczba punktów 2 359 296 punktów System kolorowy video PAL/SECAM/NTSC TV Standard TV (CCIR) B/G, I, D/K, L, L’
System strojenia TV Automatyczne strojenie - 160 kan. STEREO/DWUJĘZ. NICAM, A2 stereo AUTOMATYCZNE STROJENIE Telewizja kablowa ~Hyper Band
Radio FM System strojenia FM Automatyczne strojenie - 40 kan.
AUTOMATYCZNE STROJENIE Jasność 430 cd/m Okres użytkowania 60 000 godzin* Kąt oglądania Poz.: 170° Pion.: 170° Wzmacniacz audio 2,1 W × 2 Głośniki ø5,7 cm × 2 szt. Gniazda COMPONENT/AV-IN1 21-stykowe typu Euro-SCART, Y, PB, P
AV-IN2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
PC-IN Złącze PC: 15-wtykowe mini D-Sub, PC-AUDIO: 3,5 mm ø jack
OUT AUDIO
Antena DIN
Słuchawki 3,5 mm ø jack (Przód) Język menu ekranowego OSD angielski/niemiecki/francuski/hiszpański/włoski/szwedzki/holenderski/rosyjski Zasilanie DC 12 V, AC 110 V–240 V, 50/60 Hz Zużycie energii 71 W (1,1 W przy Standby (Stan czuwania)) : AC 230 V (z zasilaczem AC)
Ciężar 8,6 kg bez akcesoriów Akcesoria Instrukcja obsługi, Pilot bezprzewodowy, Baterie (2 szt.), Zasilacz AC, Przewód
Ekran ciekłokrystaliczny LCD 20" wykonany w technologii Advanced Super View & BLACK TFT
TAK
TAK
2
R
63 W : DC 12 V
AC, Kabel RGB, Uchwyt kabla, Zacisk kabla
* Typowy okres czasu, po którym moc wyjściowa lampy spadnie w przybliżeniu o połowę, pod warunkiem, że AQUOS jest używana
stale w pomieszczeniu o temperaturze 25°C/77°F w standardowych warunkach oświetlenia i jasności.
W ramach naszej polityki ciągłego udoskonalania produktów, SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania bez uprzedzenia zmian konstrukcyjnych i zmian specyfikacji technicznych w celu udoskonalenia telewizora LCD. Liczby podane w specyfikacjach to wartości nominalne. W poszczególnych urządzeniach mogą występować pewne różnice odnośnie tych wartości.
42
PL
Rysunki wymiarowane
Urządzenie: mm
212
384
452 (z gumowà podstawkà)
673
410,5
39359
308,4
261 191
100
74
450 (z gumowà podstawkà)
178
244
100
47
PL 43
UWAGI
44
PL
on environmentally friendly disposal of this SHARP product
Informacje dla Klientów odnośnie
przyjaznego dla środowiska usuwania produktu SHARP
If this product cannot be used any more, it should be disposed of in a legally correct and environmentally sound way.
Jeżeli ten produkt nie nadaje się już do użycia, należy go usunąć w sposób zgodny z prawem i bezpieczny dla środowiska.
DO NOT DISPOSE OF THIS PRODUCT WITH YOUR HOUSEHOLD WASTE
Information for Customers
NIE NALEŹY WYRZUCAĆ TEGO PRODUKTU RAZEM Z ODPADKAMI Z GOSPODARSTWA DOMOWEGO
ANI MIESZA
Sharp Corporation is committed to protecting the environment and conserving energy Our goal is to minimize the
Korporacja Sharp jest bardzo zaangażowana w ochronę środowiska i oszczędzanie energii. Naszym celem jest minimalizacja
environmental impact of our products by continually implementing and improving product technologies, designs, and
wpływu naszych produktów na środowisko poprzez ciągłe wdrażanie i udoskonalanie technologii produktów,
(1) For our customers in Belgium, The Netherlands, Sweden, and Switzerland
(1) W przypadku naszych klientów w Belgii, Holandii, Szwecji i Szwajcarii
SHARP takes part in the respective national recycling systems for electronic equipment, which have been founded on the basis of the environmental laws in these countries.
SHARP bierze udział w systemach recyklingu obowiązujących w danym kraju w zakresie sprzętu elektronicznego, które zostały ustanowione na podstawie przepisów dotyczących ochrony środowiska w tych krajach.
Please see here details on the respective countries.
Proszę sprawdzić szczegółowe informacje o danych krajach.
OR MIXED WITH OTHER WASTES! YOU MIGHT ENDANGER THE ENVIRONMENT!
Ć GO Z INNYMI ODPADAMI! MOGŁOBY TO SPOWODOWAĆ ZAGROŹENIE DLA RODOWISKA!
.
customer information aimed at environmental conservation.
projektów i informacji o klientach mających na celu ochronę środowiska.
Country
Kraj
Sweden
Szwecja
The Netherlands
Holandia
Belgium
Belgia
Switzerland
Szwajcaria
Please use the Swedish electronics recycling system called “ELRETUR”,
Proszę używać szwedzkiego systemu recyklingu urządzeń elektronicznych
and see the website at http://www.el-kretsen.se
pod nazwą ELRETUR i odwiedzić stronę http://www.el-kretsen.se
Please use the Dutch electronics recycling system called “ICT-Milieu”, and see the website at http://www.nederlandict.nl/index.php
Proszę używać holenderskiego systemu recyklingu urządzeń elektronicznych pod nazwą ICT-Milieu i odwiedzić stronę http://www.nederlandict.nl/index.php
Please use the Belgian electronics recycling system called “Recupel”, and see the website at http://www.recupel.be
Proszę używać belgijskiego systemu recyklingu urządzeń elektronicznych pod nazwą Recupel i odwiedzić stronę http://www.recupel.be
Please use the Swiss electronics recycling system called “SWICO”, and see the website at http://www.swico.ch
Proszę używać szwajcarskiego systemu recyklingu urządzeń elektronicznych pod nazwą SWICO i odwiedzić stronę http://www.swico.ch
Recycling Information for that Country
Informacje na temat recyklingu w tym Kraju
(2) For our customers in United Kingdom, Germany, France, and Italy
(2) W przypadku naszych klientów w Zjednoczonym Królestwie, Niemczech, Francji i we Włoszech
Please contact your local authorities for collection and recycling facilities, or contact a recycling service company, which is
Proszę skontaktować się z lokalnymi władzami w celu uzyskania informacji o zakładach zbierania odpadów i recyklingu
licensed for the recycling of electronic equipment.
lub skontaktować się z firmą świadczącą usługi w zakresie recyklingu uprawnioną do recyklingu sprzętu elektronicznego.
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA WYŁĄCZANIA ZAAWANSOWANEGO SYSTEMU BLOKADY RODZICIELSKIEJ.
Sugerujemy, aby oddzielić poniższą część instrukcji od instrukcji obsługi, aby uniemożliwić dzieciom ich przeczytanie. Ponieważ instrukcja jest w wielu językach, to samo proszę zrobić z instrukcjami we wszystkich językach. Proszę przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu tak, aby w przyszłości można było z niej korzystać w razie potrzeby. Jeżeli zapomniałeś swój osobisty kod dostępu i nie możesz zwolnić blokady rodzicielskiej ZAAWANSOWANA TECHNOLOGIA BLOKADY RODZICIELSKIEJ, wykonaj poniższe czynności.
1. Nacisnąć MENU, aby wyświetlić ekran menu.
2. Nacisnąć \/|, aby wybrać “Features” (Funkcje).
3. Nacisnąć '/", aby wybrać “Child lock” (Blokada rodzicielska) i nacisnąć OK.
4. Wyświetla się menu do prowadzenia kodu PIN.
5. Wprowadź “3001” za pomocą Wybór kanału.
Wyświetla się menu ustawień blokady rodzicielskiej.
ZAAWANSOWANA TECHNOLOGIA BLOKADY RODZICIELSKIEJ zostanie wtedy zwolniona.
PL 45
46
PL
Loading...