LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
MANUAL DE MANEJO
GEBRUIKSAANWIJZING
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to
be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and
fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of the same rating as above, which is also indicated
Dati tecnici ......................................................................42
Disegni per le dimensionali........................................... 43
Visualizzazione
ITALIANO
Egregio cliente SHARP
Grazie per aver acquistato questo apparecchio TV a colori con SHARP a cristalli liquidi. Per il buon funzionamento
e un utilizzo a lungo termine in condizioni di sicurezza, raccomandiamo di leggere attentamente le Precauzioni
importanti per la sicurezza prima di usare il prodotto.
Precauzioni importanti per la sicurezza
L’elettricità serve per eseguire molte utili funzioni, ma essa può provocare lesioni personali e danni alle cose
se usata in modo improprio. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato attribuendo la massima importanza
alla sicurezza. Tuttavia, l’uso improprio può provocare rischio di scosse elettriche e/o d’incendio. Per evitare
pericoli potenziali, vi preghiamo di seguire le istruzioni sotto riportate riguardanti l’installazione, il funzionamento
e la pulizia del prodotto. Per garantire un uso sicuro e prolungato del prodotto, vi preghiamo di leggere
attentamente le precauzioni che seguono prima d’usare l’unità.
1. Leggere le istruzioni—Tutte le istruzioni d’uso devono essere lette e comprese prima di usare il prodotto.
2. Tenere questo manuale in luogo sicuro—Queste istruzioni d’uso devono essere conservate in luogo sicuro per
future consultazioni.
3. Rispettare le avvertenze—Tutte le avvertenze sul prodotto e nelle istruzioni devono essere rigorosamente rispettate.
4. Seguire le istruzioni—Tutte le istruzioni d’uso devono essere rispettate.
5. Attacchi—Non usare attacchi non consigliati dal fabbricante. L’uso di attacchi inadatti può provocare incidenti.
6. Alimentazione—Questo prodotto deve funzionare con l’alimentazione indicata sull’etichetta dei dati tecnici. Se vi
sono dubbi sul tipo d’alimentazione usato nella propria casa, rivolgersi al concessionario o alla società locale
d’erogazione.
7. Protezione del cavo di alimentazione in c.a.—I cavi di alimentazione in c.a. devono essere instradati correttamente
in modo da evitare che le persone possano calpestarli o oggetti possano rimanere appoggiati su di essi. Controllare
i cavi sulle prese e sul prodotto.
8. Sovraccarico—Non sovraccaricare le prese CA o i cavi di prolunga. Il sovraccarico può provocare incendi o scosse
elettriche.
9. Penetrazione di oggetti e di liquidi —Non introdurre mai oggetti nel prodotto attraverso le aperture di ventilazione o
le altre aperture. Nel prodotto passa alta tensione e l’introduzione di un oggetto può provocare scosse elettriche e/
o cortocircuitare i componenti interni. Per lo stesso motivo non spruzzare acqua o altri liquidi sul prodotto.
10. Manutenzione—Non cercare d’eseguire la manutenzione del prodotto da soli. La rimozione delle coperture può
esporre all’alta tensione e ad altre condizioni pericolose. Richiedere l’intervento di una persona qualificata.
11. Riparazioni—Se si verifica una delle seguenti condizioni, scollegare dalla presa a muro la spina del cavo di
alimentazione in c.a. e richiedere un intervento di riparazione da parte di un tecnico qualificato al servizio di assistenza
tecnica.
a. Quando una spina o un cavo di alimentazione in c.a. è danneggiato.
b. Del liquido si è versato sul prodotto o degli oggetti sono caduti sullo stesso.
c. Il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d. Il prodotto non funziona correttamente, secondo le istruzioni d’uso.
Non toccare i comandi, tranne quelli descritti nelle istruzioni d’uso. La regolazione impropria di comandi non
descritti nelle istruzioni d’uso può provocare danni, che spesso richiedono l’intervento prolungato di un tecnico
qualificato.
e. Il prodotto è caduto o è stato danneggiato.
f. Il prodotto mostra una condizione anomala. Qualsiasi anormalità rilevabile sul prodotto indica che lo stesso
deve essere sottoposto a manutenzione.
2
12. Ricambi—Se il prodotto necessita di ricambi, controllare che il tecnico usi i ricambi specificati dal fabbricante o
quelli aventi le stesse caratteristiche e prestazioni dei pezzi originali. L’uso di ricambi non autorizzati può provocare
incendio, scosse elettriche e/o altri pericoli.
13. Controlli di sicurezza—Al termine dell’intervento di manutenzione o di riparazione, chiedere al tecnico di eseguire i
controlli di sicurezza per accertare il buon funzionamento del prodotto.
14. Montaggio a parete o a soffitto—Quando si monta il prodotto su una parete o un soffitto, controllare che l’installazione
sia eseguita con il metodo consigliato dal fabbricante.
Precauzioni importanti per la sicurezza (Continua)
• Prima di pulire il prodotto,
scollegare dalla presa a muro la
spina del cavo di alimentazione in
c.a. Usare un panno umido per
pulire il prodotto. Non usare
detergenti liquidi né aerosol.
• Acqua e umidità—Non usare il
prodotto vicino all’acqua, p.e.
vasca, lavabo, lavandino della
cucina, mastelli per bucato,
piscine ed in scantinati umidi.
• Supporto—Non collocare il
prodotto su un carrello, supporto,
treppiede o tavolo instabile. in
quanto potrebbe cadere,
provocando lesioni personali gravi
e danni all’unità. Usare solo un
carrello, un supporto, un
treppiede, una staffa o un tavolo
consigliati dal fabbricante o
venduti con il prodotto. Per il
montaggio del prodotto su parete,
seguire attentamente le istruzioni
del fabbricante. Usare solo i
dispositivi di montaggio consigliati
dal fabbricante.
•
Lo schermo a cristalli liquidi utilizzato
per questo prodotto è fatto di vetro.
Quindi, può rompersi se l’unità cade
o subisce urti. Se lo schermo a
cristalli liquidi si rompesse, fare
attenzione a non infortunarsi con i
pezzetti di vetro rotto.
• Fonti di calore—Tenere il prodotto
lontano da fonti di calore, quali
radiatori, riscaldatori, stufe ed altri
prodotti generatori di calore
(compresi gli amplificatori).
• Non collocare vasi o altri recipienti
contenenti acqua sopra il
prodotto. L’acqua potrebbe
cadere sul prodotto causando
incendi o scosse elettriche.
• Per evitare il rischio di incendi,
non collocare candele o altri
oggetti con fiamma non protetta
sopra o nelle vicinanze del
televisore.
• Per lo spostamento del prodotto
posto su un carrello, usare la
massima cura. Arresti improvvisi,
forza eccessiva o superficie
irregolare del suolo possono
provocare la caduta del prodotto
dal carrello.
•Ventilazione—Le aperture di
ventilazione e le altre fessure del
contenitore sono previste per la
ventilazione. Non coprire né
bloccare queste aperture, perché
una ventilazione insufficiente può
provocare surriscaldamento e/o
ridurre la durata del prodotto. Non
collocare il prodotto su un letto,
divano, tappeto o altre superfici
simili che potrebbero bloccare le
aperture di ventilazione. Questo
prodotto non è progettato per
l’installazione ad incasso; non
collocare il prodotto in un luogo
chiuso, p.e. libreria o scaffali, a
meno che non vi sia un’adeguata
ventilazione o siano seguite le
istruzioni del fabbricante.
• Per evitare il rischio di incendi o
scosse elettriche, non collocare il
cavo CA sotto il televisore o
sotto altri oggetti pesanti.
Lo schermo a cristalli liquidi è un prodotto di alta
tecnologia con 2.359.296 transistor in pellicola e assicura
immagini chiare nei minimi dettagli.
A causa dell'elevato numero di pixel, alcuni pixel non
attivi potrebbero occasionalmente apparire sullo schermo
come punti fissi di colore blu, verde o rosso. Ciò, tuttavia,
rientra nelle specifiche del prodotto e non indica pertanto
la presenza di alcun problema.
Marchio di fabbrica
• Micronas® VOICE è una tecnologia di miglioramento vocale ed elaborazione della comprensibilità di Micronas GmbH.
• Micronas è un marchio di fabbrica di Micronas GmbH.
3
LC-20B6E
Accessori in dotazione
Accertarsi che i seguenti accessori siano forniti con il televisore LCD.
Telecomando
Pagine 5 e 10Pagina 5
Adattatore CA
Batterie di tipo “AAA” (×2)
Cavo CA
*La forma del prodotto può variare da un paese all’altro.
Pagina 6Pagina 6
Fermacavo
Pagina 9
Morsetto serracavo
Pagina 35
Pagina 9
Manuale d’istruzioniCavo RGB
4
+
–
+
–
Preparazione
Presa cuffie
Indicatore OPC
Indicatore di
alimentazione/attesa
Sensore telecomando
Sensore OPC
Inserimento delle batterie
Prima di utilizzare il televisore LCD per la prima volta, inserire nel telecomando le due batterie di tipo “AAA” (fornito). Quando
le batterie diventano scariche e il telecomando non funziona, sostituire le batterie con nuove batterie di tipo “AAA”.
1 Aprire il coperchio delle
batterie.
•Premendo sulla parte
) slittate il
(
coperchio.
2 Inserire le due batterie “AAA”
fornite in dotazione.
• Collocare le batterie con
i terminali corrispondenti
agli indicatori (+) e (–)
all’interno del comparto
delle batterie.
3 Chiudere il coperchio delle
batterie.
• Agganciate l’innesto
inferiore al
telecomando e quindi
chiudete il coperchio.
Attenzione!
Precauzioni relative alle batterie
L’uso improprio delle batterie può provocare perdite di prodotto chimico o esplosioni. Seguire attentamente le istruzioni
sotto riportate.
• Collocare le batterie con i terminali corrispondenti agli indicatori (+) e (–).
• Non mischiare batterie di tipi diversi. Le batterie di tipo diverso hanno caratteristiche diverse.
• Non mischiare vecchie e nuove batterie. Mischiare vecchie e nuove batterie può ridurre la durata di quelle nuove o
provocare perdite di prodotto chimico dalle batterie vecchie.
• Togliere le batterie appena sono esaurite. I prodotti chimici che fuoriescono dalle batterie possono provocare irritazione
cutanea. Se si rileva perdita di prodotto chimico, asciugare accuratamente con un panno.
• Le batterie fornite col televisiore LCD possono durare meno del previsto a causa delle condizioni di stoccaggio.
•Se non si usa il telecomando per un periodo prolungato, togliere le batterie dal suo interno.
Uso del telecomando
Il telecomando va impiegato puntandolo in direzione della finestrella
del sensore situata sul televisore LCD. La presenza di ostacoli
frapposti tra il telecomando ed il sensore potrebbe impedirne l’uso
corretto.
Cautele da adottare per il telecomando
• Non sottoponetelo ad urti. Inoltre non fatelo entrare in contatto con
liquidi né lasciatelo in aree molto umide.
• Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta, in
quanto l’involucro potrebbe deformarsi.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora la
finestrella del sensore venisse esposta alla luce solare diretta o a
forte illuminazione. In tal caso variate l’angolazione
dell’illuminazione o del televisore LCD, oppure utilizzate il
telecomando a distanza ravvicinata rispetto al sensore.
5
Terminale
d’antenna FM
Terminale
d’antenna
Terminale
INGRESSO
ALIMENTAZIONE
(12 V CC)
(
Interruttore
)
NOTA
Preparazione (Continua)
NOTA
Cuffie
Vol. cuf.[ 30]
Collegamento dell’alimentazione
Collegare il terminale d’ingresso CC del televisore LCD tramite l’adattatore CA e il cavo CA (forniti in dotazione).
Abbassare il gancio
per aprire la
Abbassare il gancio per
aprire la copertura.
copertura.
Presa di corrente
per uso domestico
Al terminale INGRESSO
ALIMENTAZIONE
Inserire la spina in una
Adattatore CA
presa di corrente CA.
Cavo CA*
* La forma del prodotto
può variare da un paese
all’altro.
■ Uso dell’adattatore CA
• Sebbene l’adattatore CA possa divenire caldo durante l’uso, questo non è indice di un malfunzionamento.
• Non avvolgere o coprire l’adattatore CA con coltri o coperture simili. Questo può causare malfunzionamento o incidenti.
• Non tentare di smontare o modificare l’adattatore CA. Esso contiene al suo interno componenti ad alto voltaggio che possono
causare il rischio di scossa elettrica.
• Prima di collegare l’adattatore CA, ricordatevi sempre di posizionare su OFF il selettore (Interruttore) del televisore LCD.
• Qualora intendiate non usare il televisore LCD per lunghi periodi di tempo, ricordatevi di rimuovere l’adattatore CA dal televisore
stesso e la spina dalla presa di alimentazione.
Collegamento dell’antenna
■Utilizzo di cavo d’antenna TV
Per ottenere un’immagine chiara, usare
un’antenna esterna. Quanto segue spiega
brevemente i tipi di collegamento usati per un
cavo coassiale.
•Assicuratevi che il vostro cavo coassiale da
75-ohm sia provvisto di una spina coassiale
DIN 45325 (IEC169-2), e quindi inserirlo nel
terminale díantenna posto sul retro del
televisore LCD (cavo díantenna non fornito).
■Utilizzo di cavo d’antenna radio FM
Collegare un cavo d’antenna radio FM (non
fornito) al terminale d’antenna FM. È possibile
ascoltare la radio FM. Per dettagli sulle
impostazioni di menu, vedere a pagine 13 e
14.
Ascolto con le cuffie
Collegate la minispina delle cuffie alla presa cuffie situata sul davanti del televisore LCD.
Per regolare il livello sonoro mediante l’indicazione del volume fare riferimento alla pagina 17.
Indicazione del volume
Cavo d’antenna FM
Al terminale d’antenna FM
Cavo coassiale da 75 ohm
(cavo tondo)
Al terminale d’antenna ()
6
• Le cuffie non sono incluse tra gli accessori in dotazione.
• Anche se la minispina delle cuffie è collegata alla presa
cuffie, il suono è udibile dal diffusore dell’unità principale.
Quando si accende il televisore LCD per la prima volta si
attiva la procedura di prima messa in funzione, che facilita
l’installazione. Utilizzando questa procedura, è possibile
selezionare la lingua di visualizzazione a video (OSD),
regolare l’orologio nonché ricercare automaticamente e
memorizzare tutti i canali radio FM e TV sintonizzabili.
•È anche possibile eseguire la procedura di prima messa in
funzione selezionando “Prima messa in funz.” nella
schermata del menu di regolazione. Per selezionare le
voci di menu, vedere a pagine 13 e 14.
Pannello di controllo dell’unità principale
(Interruttore)
Premere (Interruttore) sul televisore LCD.
1
• Appare quindi la schermata “Prima messa in funz.”, il
quale mostra l’elenco delle lingue disponibili secondo cui
1
effettuare le visualizzazioni.
Premere '/"/\/| per selezionare la lingua
2
desiderata, quindi premere OK.
Prima messa in funz.
Selezionare una voce
English Italiano
Deutsch Nederlands
Fran
Espa
ç ais Svenska
ñ ol Pycck
Preparazione (Continua)
5
Premere '/" per selezionare “Eseguire ricerca”,
quindi premere OK.
OSD al termine della ricerca automatica del programma
TV
Prima messa in funz.
La ricerca è terminata.
8 16
1 E 0 2 9 17
2 E 0 4 1 18
3 U 0 2 11 19
4 U 0 4 12 2
5 E 0 5 13 21
6 E 0 8 14 22
7 E 1 15 23
:
Seleziona
• Per eseguire la ricerca automatica del programma radio
FM, premere OK. (Diversamente, andare al punto 6.) Se
non si preme alcun tasto del telecomando per 20 secondi,
la ricerca si avvia automaticamente.
• Inizia la ricerca automatica del programma radio FM.
OSD al termine della ricerca automatica del programma
radio FM
END:
Esci OK:Radio FM
3
Premere '/" per impostare l’ora, quindi premere
OK.
• L’ora che impostate viene automaticamente aggiornata
tramite l’informazione dell’orario di televideo.
Prima messa in funz.
Regolare impostazione
: :
Premere '/" per selezionare l’opzione desiderata,
4
quindi premere \/| per effettuare l’impostazione.
Prima messa in funz.
Ricerca automatica-TV
Paese Italia
Reg.colore PAL
Sistema audio B/G
Eseguire ricerca
Premere END per uscire.
6
• La modalità di ingresso viene passata automaticamente a AV1
quando si seleziona “Prima messa in funz.”.
• Al termine della procedura di prima messa in funzione, è
possibile modificare i parametri relativi a “Lingua” (pagina 27) e
“Imp. orologio” (pagina 27) ed eseguire di nuovo la “Ricerca
automatica” (pagine 19 e 22).
7
NOTA
Tenere la maniglia di trasporto e
inclinare lo scherm, trattenendo
contemporaneamente il supporto
con l'altra mano.
Come regolare l’angolatura
Nomi delle parti - Unità principale
Controlli
Pannello superiore di controllo
(Interruttore)
INPUT (Ingresso)
MENU (Menú)
CH (
i (–)/(+) (Volume)
)/() (Canale)
Altoparlante
Sensore OPC
Sensore telecomando
Per variare l’angolazione verticale dello schermo
del televisore LCD, è possibile inclinarlo sino a 5
gradi in avanti e sino a 10 gradi all’indietro, ed
inoltre è possibile ruotare il televisore LCD di 25
gradi sia a destra che a sinistra. Si consiglia di
regolare l’angolazione per poter osservare il
televisore LCD con maggior comodità.
Altoparlante
Presa cuffie
Collegare la minispina delle cuffie alla presa cuffie situata sul
davanti del televisore LCD. (Vedere a pagina 6.)
Indicatore
L’indicatore OPC diventa verde quando la “Retroilluminaz.”
viene impostata su “Auto (OPC)”. (Vedere a pagina 28.)
OPC (Controllo ottico dell’immagine)
Indicatore di alimentazione/attesa
Un indicatore verde si illumina quando l’alimentazione è
attivata e un indicatore rosso si illumina quando è in modo di
attesa (l’indicatore non si illumina quando l’alimentazione
principale è disattivata). L’indicatore lampeggia con luce rossa
quando il televisore LCD riceve il segnale dal telecomando e
con luce arancione quando è impostato il timer di attivazione
(in modo standby, l’indicatore resta acceso).
• INPUT, CH ()/( ), i (–)/(+) e MENU sul pannello di controllo dell’unità principale hanno le stesse funzioni dei tasti sul telecomando.
(Vedere a pagina 13.) Fondamentalmente il presente manuale descrive l’impiego dell’unità mediante telecomando.
8
(L)
(R)
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Terminale d’antenna FM
Terminale d’antenna
( )
Terminale INGRESSO
ALIMENTAZIONE
(12 V CC)
ANALOG RGB
PC-IN
AUDIO
PR
PB
Y
AV-IN2
AUDIO OUT
COMPONENT/
AV-IN1
Maniglia di trasporto
Vista posterlore
RGB (Euro-
SCART 21 pin)
Copertura di supporto
Morsetto serracavo
Coperchio del terminale
Coperchio del terminale
Fermacavo
Terminali
Nomi delle parti - Unità principale (Continua)
Modo di fissare i cavi
Inserire i cavi collegati a ciascun terminale attraverso i fori e chiudere i coperchi dei terminali sinistro e destro.
Spingere i cavi nella scanalatura della copertura di supporto. Inserire il fermacavo (fornito) dalla parte superiore
della copertura di supporto e fissare i cavi.
Se risulta impossibile inserire i
cavi nella scanalatura della
copertura di supporto, fissarli
mediante il morsetto serracavo
(fornito). Per fissare il morsetto
serracavo dei cavi, spingerlo
nel foro sul supporto.
9
(Silenziamento)
Commuta il suono on e off
(attivato e disattivato). (Pag. 12)
OK, Tabella programmi
(
Pag.
7, 21, 24)
RADIO
(Radio)
Si porta in modo Radio FM.
(
Pag.
11)
Giallo
(Pag. 33)
Ciano
(Pag. 33)
MENU (Menú)
Visualizza il menu.
Ritorna alla schermata precedente.
(Pag. 13)
Selezione alto/basso, funzione
di visualizzazione con lo zoom
(modo Teletvideo) (
Pag.
7, 34)
(Indicazione di stato)
Attiva I'indicazione di stato
quando non viene visualizzato il
menu. (
Pag.
29)
TIMER (Timer)
Visualizza la schermata del menu
delle funzione timer. (
Pag.
29)
HOLD (Tenuta)
Mantenere visualizzata la
pagina di televideo corrente.
(Pag. 34)
(Interruptore)
(Pag. 11)
SUBTITLE (Sottotitoli)
Visualizza direttamente
i sottotitoli di televideo.
(Pag. 34)
END (Fine)
Ritorna alla schermata normale.
(Pag. 7)
Selezione del canale
(Pag. 12)
(+)/(
-
) (Volume
)
(Pag. 12)
(Ritorno)
Permette di ritornare al
canale precedente.
(Pag. 12)
SOUND (Suono)
Commuta il modo audio
(Pag. 32)
BACKLIGHT (Retroilluminazione)
Seleziona la luminosità
e OPC del display.
(Pag. 28)
Verde, Menu audio
(Pag. 17, 33)
Rosso, Menu luminosità
(Pag. 15, 33)
SUBPAGE (Pagina secondaria)
Visualizza direttamente la
sottopagina di televideo.
(Pag. 34)
REVEAL (Rivela)
Visualizza le informazioni
nascoste, come ad esempio le
soluzioni per risolvere problemi
e perplessità. (Pag. 34)
TEXT (Testo)
Visualizza la schermata del
modo televideo.
(Pag. 33)
CH ( )/( ) (Canale)
(Pag. 12)
ROTATE (Rotazione immagine)
Ruota la visualizzazione in ogni
direzione. (Pag. 25)
Selezione destra/sinistra
(Pag. 7)
INPUT (Ingresso)
Commuta la sorgente d’ingresso fra
i modi AV1(o Componente), AV2, PC,
Radio FM e TV. (
Pag.
11)
Nomi delle parti - Telecomando
10
NOTA
1 S06
AV2
PC
AV1Componente 480P
FM 20
1 S06
Operazioni fondamentali
Accensione e spegnimento
(Interruttore)
Indicatore di
alimentazione/attesa
● Premere (Interruttore).
• L’indicatore di alimentazione/attesa passa istantaneamente dal
rosso al verde e il televisore LCD si accende.
• Dopo aver attivato l’interruttore, per alcuni secondo appare la
visualizzazione a video.
Display sulla schermata
Commutazione dei modi d’ingresso (AV1/AV2/Componente/PC/Radio FM/TV)
Accendere i dispositivi collegati.
1
Premere INPUT per selezionare la sorgente d’ingresso applicabile.
2
• La schermata passa in sequenza i modi AV1, AV2, PC,
Radio FM e TV ogniqualvolta si preme INPUT.
•È possibile immettere direttamente il modo Radio FM
premendo RADIO. Per uscire premere di nuovo il tasto.
Modo AV1 (SCART)
Modo AV1 (Componente)
o
Modo AV2
Modo PC
● Per disattivare l’interruttore, premere di nuovo
(Interruttore).
Alimentazione/attesa
Per disattivazione il televisore LCD
Premere
• L’indicatore di alimentazione/attesa diventa rosso.
Per riaccendere il televisore LCD
Premere nuovamente
• L’indicatore di alimentazione/attesa diventa verde.
BB
B.
BB
BB
B.
BB
Modo Radio FM
Modo TV
• AV1:Selezionare questo modo quando si visualizzano i
segnali dall’apparecchio video collegato al terminale
AV-IN1 o ai termini d’ingresso COMPONENT.
Quando si visualizzano i segnali dai terminali
d’ingresso COMPONENT, impostare “Selez. terminale”
su “Componente”, e collegare l’uscita audio al terminale
AV-IN1 (Euro-SCART a 21 pin (RGB)).
Per maggiori dettagli vedere pagina 25.
• AV2:Selezionare questo modo quando si visualizzano i
segnali dall’apparecchio video collegato al terminale
AV-IN2 usando il terminale VIDEO o S-VIDEO come
ingresso video.
Se entrambi i terminali VIDEO e S-VIDEO sono
collegati con i cavi, viene selezionato con priorità più
elevata il terminale d’ingresso S-VIDEO.
• PC:Selezionare questo modo quando si visualizzano
segnali dal PC collegato al terminale PC-IN.
• Radio FM: Selezionare questo modo per ascoltare la radio FM
mediante il terminale d’antenna FM come ingresso dei
segnali radio FM. In questo modo, non è possibile
visualizzare le immagini sulla schermata.
11
Operazioni fondamentali (Continua)
NOTA
5
15
1
NOTA
1
●
Volume
50
Volume
10
Audio dis.
Audio ins.
NOTA
Volume acustico
Per regolare il volume
● Per aumentare il volume premere i (+).
• L'indicatore della barra si sposta verso destra.
● Per diminuire il volume premere i (–).
• L'indicatore della barra si sposta verso sinistra.
Cambio canale
È possibile selezionare i canali utilizzando i tasti da
Selezione del canale o CH ()/().
• Per gestire il numero sempre crescente di canali, questo
televisore LCD consente di selezionare fino a 160 canali (da 0
a 159) per il TV e fino a 40 canali (da 0 a 39) per la radio FM.
Uso di Selezione del canale
■
Quando si seleziona i canali utilizzando i tasti da Selezionedel canale, terminare inserendo il numero del canale e
tenendo premuto il tasto dell’ultima cifra per qualche
secondo.
Per selezionare un canale a 1 cifra, (p.e. Canale 5):
● Premere per un istante il tasto
.
Per sospendere l’audio
● Per sospendere temporaneamente l’audio premere
ee
e (Silenziamento).
ee
• Sulla schermata appare quindi l’indicazione “Audio dis.”.
● Per ripristinare l’audio premere nuovamente
ee
e
ee
(Silenziamento).
• Sulla schermata appare quindi l’indicazione “Audio ins.”.
• Quando si preme i (+)/(–) mentre vi trovate in modo
Silenziamento, viene ripristinato il precedente livello sonoro e sulla
schermata appare inoltre l’indicazione.
• La funzione viene annullata alla pressione di
BB
B.
BB
Per selezionare un canale a 2/3 cifre, (p.e. Canale 15):
Premere il tasto
1
Premere per un istante il tasto
2
■ Uso di CH ()/()
● Premere CH () per cambiare i canali nell’ordine seguente:
• Il canale “0” è predisposto per l’uscita RF del videoregistratore
VCR.
• I canali non impostati con la “Ricerca automatica” o mediante
“Reg.” vengono saltati, quindi non possono essere visualizzati
tramite CH ()/().
.
.
12
■ Uso del tasto
● Premere
AA
A (Ritorno)
AA
AA
A per passare dal canale sintonizzato corrente
AA
al canale sintonizzato precedente.
● Premere di nuovo
AA
A per ritornare al canale sintonizzato
AA
corrente.
Contrasto [ 5
]
[ ]-]-
Colore [ ]-]-
Ton. col. [ ]]
Nitidezza [
Contrasto [ 5
]
[ ]-]-
Colore [ ]-]-
Ton. col. [ ]]
Nitidezza [
Selezione delle opzioni dei menu
NOTA
I menu vengono usati per regolare varie impostazioni del
televisore LCD. Essi vanno selezionati nel modo di seguito
indicato.
Vedere la pagina successiva per le singole schermati di
menu.
• Le opzioni visualizzate variano a seconda delle condizioni
d’impostazione come modo d’ingresso.
• L’opzione selezionata viene visualizzata in arancione.
• Le impostazioni regolate più di recente vengono salvate nella
memoria.
■ Uso dal telecomando
Operazioni fondamentali (Continua)
■ Uso dal pannello di controllo dell’unità principale
INPUT (Ingresso)
ii
i (–)/(+)
ii
(Volume)
CH ()/( ) (Canale)
MENU (Menú)
1
Premere MENU per visualizzare la schermata del
menu.
2
Premere \/| per selezionare l’opzione desiderata.
• Il cursore si muove a sinistra o a destra.
• Il cursore indica l’opzione selezionata.
Premere '/" per selezionare l’opzione desiderata, e
3
premere \/| per regolare il parametro selezionato.
• Per alcune impostazioni (p.e. “Avanzate” nella schermata del
menu Immagine o Audio), premere OK per visualizzare la
schermata d’impostazione.