LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
MANUAL DE MANEJO
GEBRUIKSAANWIJZING
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to
be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and
fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of the same rating as above, which is also indicated
LC-20B6E
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Table des matières
Cher client SHARP ........................................................... 2
Précautions de Sécurité Importantes ............................2
Nous vous remercions pour votre achat de ce Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et pour
assurer un fonctionnement sans problème pendant de nombreuses années, veuillez lire attentivement les Précautions
de Sécurité Importantes avant de l’utiliser.
Précautions de Sécurité Importantes
L’électricité est très utile mais peut également provoquer des blessures personnelles et matérielles si elle n’est
pas manipulée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en accordant la plus haute priorité à la
sécurité. Toutefois, un usage inadéquat peut provoquer une électrocution et/ou un incendie. Pour éviter tout
danger potentiel, observez les précautions suivantes lors de l’installation, du fonctionnement et du nettoyage
de l’appareil. Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre appareil, lisez attentivement les
précautions suivantes avant de l’utiliser.
1. Lisez les instructions—Toutes les instructions doivent être lues et comprises avant de faire fonctionner l’appareil.
2. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr—Ces instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être
conservées dans un endroit sûr pour future référence.
3. Observez les avertissements—Tous les avertissements sur le produit et dans le mode d’emploi doivent être observés.
4. Suivez les instructions—Toutes les instructions doivent être observées.
5. Fixations—N’utilisez pas de fixations non recommandées par le fabricant. L’utilisation de fixations inappropriées
peut provoquer des accidents.
6. Alimentation—Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation mentionnée sur l’étiquette des spécifications.
Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé dans votre région, consultez votre revendeur ou la compagnie
d’électricité locale.
7. Protection du cordon secteur—Les cordons secteur doivent être acheminés correctement pour éviter d’être piétinés
ou d’être encombrés par des objets. Vérifiez les cordons aux fiches et sur l’appareil.
8. Surcharge—Ne surchargez pas les prises secteur et les rallonges. Une surcharge peut être à l’origine d’un incendie
ou d’une électrocution.
9. Pénétration d’objets et de liquides—Ne jamais introduire d’objet dans l’appareil par les évents ou les ouvertures.
Une haute tension circule dans l’appareil et l’introduction d’un objet peut provoquer une électrocution et/ou courtcircuiter les pièces internes. Pour la même raison, ne renversez pas d’eau ni de liquide sur l’appareil.
10. Entretien—Ne tentez pas de procédez vous-même à l’entretien de l’appareil. La dépose des couvercles risque de
vous exposer à de hautes tensions et d’autres situations dangereuses. Faites appel à un technicien qualifié pour
l’entretien.
11. Réparations—Dans les situations suivantes, débranchez le cordon secteur de la prise secteur et faites appel à un
technicien qualifié pour procéder aux réparations.
a. Lorsque le cordon secteur ou la fiche est endommagée.
b. Lorsque du liquide a été renversé sur l’appareil ou que des objets sont tombés dans l’appareil.
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Lorsque l’appareil ne fonctionne pas conformément aux descriptions du mode d’emploi.
Ne touchez pas à d’autres commandes que celles décrites dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des
commandes qui ne sont pas indiquées dans le mode d’emploi peut provoquer des dommages qui demanderont
par la suite un travail intensif au technicien qualifié.
e. Lorsque l’appareil est tombé ou endommagé.
f. Lorsque l’appareil présente des anomalies. Toute anomalie de l’appareil indique la nécessité d’une inspection
d’entretien.
2
12. Pièces de rechange—Si des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien utilise des
pièces recommandées par le fabricant, ou ayant les mêmes caractéristiques et performances que les pièces d’origine.
L’utilisation de pièces non autorisées peut provoquer un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.
13. Contrôle de sécurité—Après un travail d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un
contrôle de sécurité pour vérifier si l’appareil est en bonne condition de marche.
14. Montage sur un mur ou au plafond—Lors du montage sur un mur ou au plafond, veillez à installer l’appareil selon la
méthode recommandée par le fabricant.
•
Nettoyage—Débranchez le cordon
secteur de la prise secteur avant
de nettoyer l’appareil.
Utilisez un chiffon mouillé pour le
nettoyer. N’utilisez pas de
détergents liquides ou en aérosols.
•
Eau et humidité—N’utilisez pas
l’appareil à proximité de l’eau, près
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un
évier, d’une machine à laver, d’une
piscine et dans un sous-sol humide.
• Support—Ne placez pas l’appareil
sur un chariot, un support, un
trépied ou une table instable. Ceci
risque de causer la chute de
l’appareil, et de provoquer ainsi
des blessures graves et
d’endommager l’appareil. Utilisez
uniquement un chariot, un
support, un trépied ou une table
recommandés par le fabriquant ou
vendus avec l’appareil. Pour
monter l’appareil sur un mur,
suivez les instructions du fabricant
et n’utilisez que du matériel
recommandé par ce dernier.
Précautions de Sécurité Importantes (Suite)
• Le panneau LCD utilisé dans cet
appareil est en verre. Il peut donc
se briser s’il tombe ou s’il subit un
choc. Veillez à ne pas vous
blesser avec des éclats de verre
si le panneau LCD vient à se
briser.
• Sources de chaleur—Eloignez
l’appareil des sources de chaleur
comme les radiateurs, les
chauffages, et les autres appareils
produisant de la chaleur (y
compris les amplificateurs).
• Ne placez pas de vase ou tout
autre récipient contenant de l’eau
sur cet appareil.
L’eau pourrait couler sur l’appareil
et entraîner un incendie ou un
choc électrique.
• Pour éviter tout risque d’incendie,
ne placez jamais aucun type de
bougie ou de flamme nue sur le
téléviseur ou à proximité.
•
Pour déplacer l’appareil placé sur un
chariot, procédez au transport avec
précaution. Des arrêts brusques, une
force excessive ou des irrégularités
de la surface du sol peuvent
provoquer la chute de l’appareil.
•
Ventilation—Les évents et autres
ouvertures du coffret sont destinés à
la ventilation. Ne les recouvrez pas
et ne les bloquez pas car une
ventilation insuffisante risque de
provoquer une surchauffe et/ou de
réduire la durée de vie de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil sur un lit,
un sofa, un tapis ou une autre
surface similaire risquant de bloquer
les ouvertures de ventilation. Ce
produit n’est pas conçu pour être
encastré ; ne le placez pas dans
des endroits clos comme une
bibliothèque ou une étagère, sauf si
une ventilation adéquate est prévue
ou si les instructions du fabricant
sont respectées.
• Pour éviter tout risque d’incendie
ou de choc électrique, ne placez
pas le cordon d’alimentation
secteur sous le téléviseur ou tout
autre objet lourd.
Le panneau LCD est un appareil de très haute
technologie, avec 2.359.296 transistors à couche
mince, vous offrant des détails fins de l’image.
Dû au grand nombre de pixels, un certain nombre de
pixels non actifs peuvent apparaître occasionnellement
à l’écran sous la forme de point fixe bleu, vert ou
rouge.
Ceci rentre dans les spécifications du produit et ne
constitue pas un défaut.
Marque commerciale
• Micronas® VOICE est un traitement d’accentuation et d’intelligibilité de la parole produit par Micronas GmbH.
• Micronas est une marque commerciale de Micronas GmbH.
3
Accessoires fournis
LC-20B6E
Vérifier que les accessoires suivants son fournis avec le téléviseur LCD.
Télécommande sans fil
Pages 5 et 10Page 5
Adaptateur CA
Piles format “AAA” (×2)
Cordon d’alimentation
*La forme du produit peut varier d’un pays à l’autre.
Page 6Page 6
Câble RVB
Page 35
Bride de câbles
Page 9
Attache pour câble
Page 9
Mode d’emploi
4
Préparatifs
+
–
+
–
Prise casque
Témoin OPC
Témoin d’alimentation/veille
Capteur de télécommande
Capteur OPC
Mise en place des piles dans la télécommande
Avant d’utiliser le téléviseur LCD pour la première fois, mettez en place les deux piles format “AAA” (fournies) dans la
télécommande. Lorsque les piles sont épuisées et que la télécommande ne fonctionne plus, remplacez les piles par des piles
format “AAA” neuves.
1 Ouvrez le couvercle des piles.2 Insérez les deux piles fournies
format “AAA”.
• Faites glisser le couvercle
en appuyant sur la partie
).
(
• Placez les piles en faisant
correspondre leurs bornes
avec les indications (+) et (–)
dans le compartiment.
3 Fermez le couvercle des piles.
• Engagez la griffe
inférieure dans la
télécommande et fermer le
couvercle.
ATTENTION!
Précautions concernant les piles
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer des fuites ou une explosion. Veillez à suivre les instructions ci-dessous.
• Placez les piles en faisant correspondre leurs bornes avec les indications (+) et (–).
• N’utilisez pas ensemble des piles de types différents. Les autres piles ont des caractéristiques différentes.
• N’utilisez pas ensemble des piles usagées et neuves. Ceci peut raccourcir la durée de vie des piles neuves ou
provoquer des fuites des piles usagées.
• Retirez les piles dès qu’elles sont usées. Les produits chimiques s’écoulant d’une pile peuvent provoquer une allergie.
En cas de fuite, essuyez soigneusement avec un chiffon.
• Les piles fournies avec le téléviseur LCD peuvent durer moins longtemps que prévu selon les conditions de stockage.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
Utilisation de la télécommande
La télécommande est utilisée en la dirigeant vers le capteur de
signaux de télécommande du téléviseur. Des objets se trouvant
entre la télécommande et la fenêtre du capteur peuvent empêcher
un fonctionnement normal.
Précautions concernant l’utilisation de la télécommande
• Ne soumettez pas la télécommande à aucun choc brutal. En outre,
ne renversez pas jamais de liquides sur la télécommande et ne la
laissez pas dans des lieux où l’humidité est particulièrement
élevée.
• N’installez pas ou ne posez pas la télécommande sous les rayons
directs du soleil. La chaleur pourrait déformer le boîtier.
• Les opérations effectuées à partir de la télécommande risquent de
ne pas aboutir si le capteur des signaux de télécommande est
placé en plein soleil ou sous une éclairage intense. Si cela se
produit, déplacez l’angle d’éclairage ou orientez différemment le
téléviseur ou encore, effectuez la commande des opérations en
rapprochant la télécommande du capteur de signaux de
télécommande du téléviseur.
5
Préparatifs (Suite)
Borne
d’antenne FM
Borne
d’antenne
REMARQUE
Casque
Borne ALIMENTATION
ELECTRIQUE (12V CC)
(Alimentation principale)
Volume casque[ 30]
REMARQUE
Branchement sur l’alimentation
Effectuez le branchement à la borne d’entrée CC du téléviseur LCD, en utilisant l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation (fournis tous les deux).
Abaissez le crochet
pour ouvrir le
Abaissez le crochet pour
ouvrir le couvercle.
couvercle.
Prise
d’alimentation
secteur
Vers la borne
ALIMENTATION
ELECTRIQUE
Adaptateur CA
Branchez dans une prise CA.
Cordon d’alimentation*
* La forme du produit peut
varier d’un pays à
l’autre.
■ Utilisation de l’adaptateur CA
• L’adaptateur CA peut chauffer lorsqu’il est utilisé, mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• N’enveloppez pas et ne couvrez pas l’adaptateur CA avec une couverture ou autre matière similaire. Ceci peut entraîner une panne
ou un accident.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier l’adaptateur CA. L’adaptateur CA contient des composants sous haute tension pouvant
provoquer une électrocution.
• Placez systématiquement l’interrupteur (Alimentation principale) du téléviseur LCD en position OFF avant de raccorder
l’adaptateur CA.
•
Débranchez l’adaptateur CA du téléviseur LCD et de la prise secteur si le téléviseur LCD ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
Branchement de l’antenne
■Utilisation d’un câble d’antenne TV
Nous recommandons d’utiliser une antenne
extérieure afin d’obtenir une image plus nette.
Ce qui suit est une brève explication des types
de raccordements utilisés pour le câble coaxial:
• Si l’antenne extérieure emploie un câble
coaxial de 75 ohms, remplacez la prise par
une prise standard neuve DIN 45325 (IEC
169-2) et branchez-la sur la borne d’antenne
à l’arrière du téléviseur LCD avec le câble
d’antenne (non fourni).
■Utilisation d’un câble d’antenne radio FM
Branchez un câble d’antenne radio FM (non fourni) à la
borne d’antenne FM. Vous pouvez profiter de la radio
FM. Pour plus de détails concernant les paramètres de
menu, reportez-vous aux pages 13 et 14.
Écoute avec un casque
Branchez la mini-fiche du casque sur la prise de casque à l’avant du téléviseur LCD.
Veuillez vous référer à la page 17, pour régler le volume sonore à l’aide de l’indicateur de volume.
Indicateur de volume
Câble d’antenne FM
Vers la borne d’antenne FM
Câble coaxial de
75 ohms (câble rond)
Vers la borne d’antenne
()
6
• Le casque n’est pas fourni comme accessoire.
• Le son peut être obtenu à partir du haut-parleur de l’appareil
principal, même si la mini-fiche d’un casque est branchée
dans la prise casque.
Lorsque vous allumez le téléviseur LCD pour la première
fois, l’opération de Première mise en service, qui simplifie
l’installation, s’active. À l’aide de cette opération, vous
pouvez sélectionner la langue d’affichage à l’écran, le
réglage de l’horloge et la recherche et mise en mémoire de
tous les chaînes TV et radio FM pouvant être captées.
• Vous pouvez également exécuter l’opération de Première
mise en service en sélectionnant “1re mise en service” sur
l’écran du Menu Installation. Pour sélectionner les options
de menu, voir pages 13 et 14.
Panneau de commande
de l’appareil principal
(Alimentation principale)
1
Appuyez sur (
téléviseur LCD.
•
L’écran “1re mise en service” comportant une liste des langues
qu’il est possible de sélectionner apparaîtra en affichage sur écran.
2
Appuyez sur '/"/\/| pour sélectionner la langue
souhaitée et appuyez sur OK.
1re mise en service
Choisissez l’ option
English Italiano
Deutsch Nederlands
Fran
Espa
Appuyez sur '/" pour régler l’heure et appuyez
3
sur OK.
• L’heure est automatiquement réglée en fonction de
l’heure reçue avec l’émission de télétexte.
1re mise en service
Ajuster le ré glage
0 0 0 0 0 0
: :
Alimentation principale
ç ais Svenska
ñ ol Pycck
) sur le
Appuyez sur
5
'/"
pour sélectionner “Effectuer la
recherche” et appuyez sur OK.
1re mise en service
Recherche automatique-TV
Pays France
Systè me couleur SECAM
Systè me son L/L’
Effectuer la recherche
• La recherche automatique de chaînes TV démarre.
1re mise en service
759.25MHz SECAM-L’
8 16
0
1 E 0 2 9 17
2 E 0 4 1 18
3 U 0 2 11 19
4 12 2
5 13 21
6 14 22
7 15 23
0
0
Affichage à l’écran lorsque la recherche
automatique de chaîne TV est terminée
1re mise en service
La recherche est terminé e
8 16
0
1 E 2 9 17
2 E 4 1 18
3 U 2 11 19
4 U 4 12 2
5 E 5 13 21
6 E 8 14 22
7 E1 15 23
:Sélection. END:S ortir OK:Radio FM
0
0
0
0
0
0
0
0
• Si vous souhaitez effectuer la recherche automatique de
station pour la radio FM, appuyez sur OK. (dans le cas
contraire, passez à l’opération 6). Si vous n’appuyez sur
aucun bouton de la télécommande pendant 20 secondes, la
recherche commence automatiquement.
• La recherche automatique de station radio FM démarre.
Affichage à l’écran lorsque la recherche
automatique de station radio FM est terminée
• Le mode d’entrée passe automatiquement sur AV1 lorsque
“1re mise en service” est sélectionnée.
• Après l’opération de Première mise en service, vous pouvez
changer les réglages de “Langue” (page 27) et de “Réglage
horloge” (page 27), et effectuer à nouveau une “Recherche
automatique” (pages 19 et 22).
7
Nomenclature des éléments constitutifs du téléviseur
REMARQUE
Maintenez la poignée et inclinez
l’écran tout en immobilisant le
socle de l’autre main.
Réglage de l’angle
Commandes
Panneau de commande supérieur
( Alimentation
principale)
INPUT (Entrée)
MENU (Menu)
CH ( )/( ) (Chaîne)
i (–)/(+) (Volume)
Haut-parleur
Capteur OPC
télécommande
Capteur de
Pour modifier l’orientation verticale de l’écran du
téléviseur LCD, inclinez-le de 5 degrés au
maximum vers l’avant ou de 10 degrés au
maximum vers l’arrière. Le téléviseur LCD peut
aussi être tourné jusqu’à 25 degrés vers la
gauche ou la droite. Ajustez l’angle de manière à
obtenir la position d’observation la plus
confortable.
Haut-parleur
Prise casque
Branchez le minijack du casque à la prise de casque à l’avant
du téléviseur LCD. (Voir page 6.)
Témoin OPC (Contrôle optique de l’image)
Le témoin OPC est allumé en vert lorsque “Rétro éclairage”
est réglé sur “Auto (OPC)”. (Voir page 28.)
Témoin d’alimentation/veille
Le témoin d’alimentation/veille s’allume en vert lorsque le
téléviseur est allumé et en rouge lorsqu’il est en veille (le
témoin ne s’allume pas lorsque l’alimentation principale est
coupée). Le témoin clignote en rouge lorsque le téléviseur
LCD reçoit le signal de la télécommande, et en orange
lorsque la minuterie de réveil est réglée (l’indicateur est
allumé lorsqu’on se trouve en mode de veille).
• Les touches INPUT, CH ( )/( ), i (–)/(+) et MENU sur le panneau de commande de l’appareil principal remplissent les mêmes
fonctions que les touches correspondantes sur la télécommande. (Voir page 13.) Fondamentalement, la présente notice d’instructions
fournit une description basée sur des commandes effectuées à partir de la télécommande.
8
Nomenclature des éléments constitutifs du téléviseur (Suite)
(L)
(R)
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Borne d’antenne FM
Borne d’antenne ( )
Borne ALIMENTATION
ELECTRIQUE
(12V CC)
Poignée
Vue arrière
ANALOG RGB
PC-IN
AUDIO
PR
PB
Y
AV-IN2
AUDIO OUT
RVB
(Euro-PERITEL
à 21 broches)
COMPONENT/
AV-IN1
Cache-bornes
Bride de câbles
Cache-bornes
Couvercle du support
Attache pour câble
Bornes de raccordement
Comment fixer les câbles
Faites passer les câbles raccordés à chaque prise par les orifices et fermer les cache-bornes gauche et droit.
Insérez les câbles dans les rainures du couvercle du support. Insérez la bride de câbles (fournie) par-dessus le
couvercle du support et fixez les câbles.
Lorsque les câbles ne peuvent
pas être poussés dans les
rainures du couvercle du support,
utilisez l’attache pour câble
(fournie) pour les fixer. L’attache
pour câble peut être fixée en la
poussant dans le trou du support.
9
Nomenclature des éléments constitutifs de la télécommande
OK, Tableau de programme
(P. 7, 21, 24)
RADIO (Radio)
Permet de passer en mode Radio FM.
(P. 11)
Jaune
(P. 33)
Cyan
(P. 33)
INPUT (Entrée)
Alterne la source d’entrée entre
les modes AV1 (ou Composantes),
AV2, PC, Radio FM et TV. (P. 11)
MENU (Menu)
Affiche le menu. Permet de
revenir à l’écran précédent.
(P. 13)
Sélection Gauche/droite
(P. 7)
Sélection Vers le haut/Vers
le bas, Fonction d’affichage
Zoom (Mode Télétexte)
(P. 7, 34)
(Affichage d’état)
Active l’affichage de statut
lorsque le menu n’est pas
affiché. (P. 29)
TIMER (Minuterie)
Affiche l’écran du Menu des
fonctions de minuterie. (P. 29)
SUBTITLE (Sous-titrage)
Affiche directement les
sous-titres du télétexte.
(P. 34)
HOLD (Maintien)
Pour garder la page télétexte
actuelle. (P. 34)
Sélection de Chaîne
(P. 12)
(+)/(
-
) (Volume)
(P. 12)
(Retour)
Permet de revenir sur
la chaîne précédente. (P. 12)
Rouge, Menu Image
(P. 15, 33)
END (Fin)
Fait revenir à l’écran normal.
(P. 7)
(Alimentation)
(P. 11)
SOUND (Son)
Sélecteur de mode son.
(P. 32)
BACKLIGHT (Rétro éclairage)
Choisit la luminosité et
OPC de l’écran.
(P. 28)
Verte, Menu Son
(P. 17, 33)
SUBPAGE (Sous-page)
Affiche directement la sous-page
de télétexte. (P. 34)
REVEAL (Révéler)
Affiche des informations
cachées, telles que la
solution de devinettes et
de puzzles. (P. 34)
TEXT (Texte)
Affiche l’écran de mode
Télétexte. (P. 33)
(Sourdine)
Coupe et rétablit le son.
(P. 12)
CH ( )/( ) (Chaîne)
(P. 12)
ROTATE (Rotation)
Fait tourner l’affichage dans
n’importe quel sens. (P. 25)
10
1 S06
Fonctionnement de base
REMARQUE
AV2
PC
AV1Composantes 480P
FM 20
1 S06
ou
Mise sous et hors tension de l’alimentation principale
(Alimentation principale)
Sélection des modes d’entrée (AV1/AV2/Composantes/PC/Radio FM/TV)
Allumez les appareils raccordés.
1
2
Appuyez sur INPUT pour sélectionner la source
d’entrée applicable.
• L’écran change dans l’ordre du mode AV1, AV2, PC, Radio
FM et TV, chaque fois que l’on appuie sur INPUT.
• Vous pouvez entrer directement dans le mode radio
FM, en appuyant sur RADIO. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour sortir.
Mode AV1 (PERITEL)
Témoin d’alimentation/veille
● Appuyez sur (Alimentation principale).
• Le témoin d’alimentation/veille clignotant en rouge devient
immédiatement vert et le téléviseur LCD s’allume.
• L’affichage à l’écran apparaît pendant quelques secondes
après la mise sous tension.
Affichages à l’écran
Mode AV1 (Composantes)
Mode AV2
● Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez de nouveau
(Alimentation principale).
sur
Alimentation/veille
Pour éteindre le téléviseur LCD
Appuyez sur
• Le témoin d’alimentation/veille devient rouge.
BB
B.
BB
Pour rallumer le téléviseur LCD
Appuyez de nouveau sur
• Le témoin d’alimentation/veille devient vert.
BB
B.
BB
Mode PC
Mode Radio FM
Mode TV
• AV1:Sélectionnez ce mode lorsque vous visualisez les
• AV2:
• PC:Sélectionnez ce mode lorsque vous visualisez les
• Radio FM:Sélectionnez ce mode lorsque vous écoutez la radio
signaux de l’appareil vidéo branché sur la borne
AV-IN1 ou sur les bornes d’entrée COMPONENT.
Lorsque vous visualisez les signaux des bornes
d’entrée COMPONENT, réglez “Sélection prise” sur
“Composantes”, et connectez la sortie audio à la
borne AV-IN1 (Euro-PERITEL à 21 broches (RVB)).
Pour plus de détails, voir la page 25.
Sélectionnez ce mode lorsque vous visualisez les
signaux de l’appareil vidéo branché sur les bornes AVIN2 ou sur les bornes d’entrée vidéo VIDEO ou S-VIDEO.
Si les deux bornes VIDEO et S-VIDEO sont
raccordées avec des câbles, la borne d’entrée
S-VIDEO est prioritaire.
signaux du PC raccordé à la borne PC-IN.
FM, à l’aide de la borne d’antenne FM pour l’entrée
de signal radio FM. Dans ce mode, une image ne
peut pas être affichée sur l’écran.
11
Fonctionnement de base (Suite)
REMARQUE
5
15
1
REMARQUE
1
●
Volume
50
Volume
10
D é s a c t . s o n
A c t i v . s o n
REMARQUE
Volume sonore
Pour régler le volume
● Appuyez sur i (+) pour augmenter le volume sonore.
• L’indicateur à barres se décale vers la droite.
● Appuyez sur i (–) pour diminuer le volume sonore.
• L’indicateur à barres se décale vers la gauche.
Changement des chaînes
Il est possible de sélectionner les chaînes avec la fonction de
Sélection de Chaîne ou CH ( )/( ).
• Pour pouvoir gérer le nombre croissant de chaînes disponibles, ce
téléviseur LCD vous permet de sélectionner jusqu’à 160 chaînes (0
à 159) pour la TV et jusqu’à 40 chaînes (0 à 39) pour la radio FM.
■Utilisation de la fonction de Sélection de Chaîne
Quand les chaînes sont sélectionnées avec la fonction de
Sélection de Chaîne, conclure la saisie du numéro de chaîne en
maintenant le dernier chiffre introduit pressé pendant un moment.
Comment sélectionner une chaîne à un chiffre
(par ex. la chaîne 5):
● Appuyez et maintenez la touche
enfoncée.
Pour mettre le son en sourdine
● Appuyez une nouvelle fois sur
ee
e (Sourdine) pour
ee
rétablir le son.
• “Désact. son” est affiché.
● Appuyez sur
ee
e (Sourdine) annuler la fonction de
ee
sourdine.
• “Activ. son” est affiché.
• Quand i (+)/(–) est pressé à partir du mode de sourdine, le
son est rétabli tandis que l’indicateur de volume réapparaît.
• La fonction de sourdine est annulée lorsque
BB
B est pressée.
BB
Comment sélectionner une chaîne à deux ou trois chiffres
(par ex. la chaîne 15):
Appuyez sur la touche
1
Appuyez et maintenez la touche enfoncée.
2
■ Utilisation de CH ( )/( )
● Appuyez sur CH ( ), pour changer les chaînes dans l’ordre
● Appuyez sur CH ( ), pour changer les chaînes dans l’ordre
suivant :
3 → 2 → 1 → 0 → 159 → 158 → . . . → 3 → 2 → 1 → . . .
• La chaîne “0” est réservée à la sortie RF du magnétoscope.
• Les chaînes non réglées avec la “Recherche automatique” ou via
“Inst.” sont prévues pour être omises et ne peuvent dès lors pas
être affichées avec CH ( )/( ).
.
12
■ Utilisation de
● Appuyez sur
AA
A (Retour)
AA
AA
A pour passer de la chaîne accordée
AA
actuelle à la chaîne accordée précédemment.
● Appuyez de nouveau sur
AA
A pour revenir à la chaîne
AA
accordée actuelle.
Contraste [ 5
]
[ ]-]-
Couleur [ ]-]-
Nuance [ ]]
[
Contraste [ 5
]
[ ]-]-
Couleur [ ]-]-
Nuance [ ]]
[
Sélection des rubriques du menu
REMARQUE
Les menus peuvent être utilisés pour effectuer de nombreux
réglages sur votre téléviseur LCD. Choisissez la rubrique
souhaitée dans un menu en procédant de la façon suivante
indiquée ci-dessous.
Pour chaque écran de menu, consultez la page suivante.
• Les options affichées varient en fonction des conditions de
paramétrage, par exemple un mode d’entrée.
• L’article sélectionné est affiché en orange.
• Les derniers paramètres réglés seront gardés en mémoire.
Fonctionnement de base (Suite)
■ Utilisation de la télécommande
Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur \/| pour sélectionner la rubrique
2
souhaitée dans le menu.
• Le curseur se déplace vers la gauche ou la droite.
• Le curseur indique la rubrique sélectionnée dans le menu.
Appuyez sur '/" pour sélectionner l’éléments
3
souhaité et appuyez sur \/| pour le régler.
• Pour certaines options (par exemple “Avancé” sur l’écran de
menu Image ou Son), appuyez sur OK pour afficher l’écran
de paramétrage.
Menu[Image
Image Son In st. Cara ct.
Contraste [ 5
Luminosité [
Couleur [
Nuance [
Netteté [
Avancé
R é initialisation
]
]
0
0
0
0
0
]- +
+
+
■ Utilisation du panneau de commande de
l’appareil principal
ii
i (–)/(+)
ii
(Volume)
CH ( )/( ) (Chaîne)
11
Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
2
Appuyez sur i (–)/(+) pour sélectionner la rubrique
souhaitée dans le menu.
• Le curseur se déplace vers la gauche ou la droite.
• Le curseur indique la rubrique sélectionnée dans le menu.
Appuyez sur CH ( )/( ) pour sélectionner l’éléments
3
souhaité et appuyez sur
• Pour certaines options (par exemple “Avancé” sur l’écran de
menu Image ou Son), appuyez sur INPUT pour afficher
l’écran de paramétrage.
Menu[Image
Image Son In st. Caract.
Contraste [ 5
Luminosité [
Couleur [
Nuance [
Netteté [
Avancé
R é initialisation
]
INPUT (Entrée)
MENU (Menu)
ii
i (–)/(+) pour le régler.
ii
]
0
0
0
0
0
+
+
]- +
4
Appuyez sur MENU pour retourner à l’écran précédente
ou sur END pour retourner à une image normale.
4
Appuyez sur MENU pour revenir à la l’écran précédent.
• A chaque pression de MENU, l’écran précédent est affiché.
13
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.