Sharp LC-20B2EA User Manual [sk]

LC-20B2EA
NÁVOD NA OBSLUHU
LC-20B2EA
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
SHARP CORPORATION
NÁVOD NA OBSLUHU
Vytlaãené v Japonsku. TINS-7630CEZZA 02P03-JKM

LC_20BSl_Hyo1.p65 7/1/02, 12:281

Toto zariadenie vyhovuje poÏiadavkám nariadení 89/336/EEC a 73/23/EEC podºa dodatku 93/68/EEC.
, alebo rovnako klasifikovaná ako hore uvedená.
ASA
alebo ASTA
·PECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UÎÍVATEªOV V BRITÁNII
Napájací kábel tohto v˘robku je zakonãen˘ nerozoberateºnou (lisovanou) zástrãkou so zabudovanou
3A poistkou. Keby bolo potrebné poistku vymeniÈ, musíte pouÏiÈ takú, ktorá je oznaãená BS 1362
a schválená BSI
VÏdy po v˘mene poistky vráÈte namiesto jej kryt. Nikdy nepouÏívajte zástrãku bez krytu. V málo
pravdepodobnom prípade, keby v˘stupy v zásuvke vo va‰ej domácnosti neboli kompatibilné
s dodanou zástrãkou, odreÏte zástrãku z kábla a pripojte k nemu správny typ.
NEBEZPEâENSTVO: Poistku z odrezanej zástrãky by ste mali vybraÈ a odrezanú zástrãku okamÏite
bezpeãn˘m spôsobom znehodnotiÈ a zahodiÈ.
Za Ïiadnych okolností by sa odrezaná zástrãka nemala strkaÈ do 13A zásuvky,
lebo by ste mohli utrpieÈ úraz elektrick˘m prúdom.
Modr˘: neutrálny Hned˘: pod napätím
Keì chcete pripevniÈ správnu zástrãku k napájaciemu káblu, postupujte podºa doleuveden˘ch
pokynov:
DOLEÎITÉ: Drôty v napájacom káble sú zafarbené podºa nasledovného pravidla:
KeìÏe farby drôtov v napájacom káble tohto v˘robku nemusia súhlasiÈ s farebn˘mi oznaãeniami
urãujúcimi zakonãenia vo va‰ej zástrãke, postupujte nasledovne:
oznaãené N alebo zafarbené naãierno.
• Drôt, ktor˘ je zafarben˘ namodro, sa musí pripojiÈ k zakonãeniu zástrãky, ktoré je
oznaãené L alebo zafarbené naãerveno.
• Drôt, ktor˘ je zafarben˘ nahnedo, sa musí pripojiÈ k zakonãeniu zástrãky, ktoré je
Uistite sa, Ïe k uzemÀovaciemu zakonãeniu vo va‰ej troj-kolíkovej zástrãke nie je pripojen˘ ani hned˘
ani modr˘ drôt. Pred nasadením krytu zástrãky sa ubezpeãte, Ïe:
ktorú ste vybrali z odrezanej zástrãky.
• Ak nanovo pripojená zástrãka obsahuje poistku, jej hodnota je rovnaká, ako u tej,
• Svorka je zovretá okolo puzdra napájacieho káblu, a nie len okolo drôtov kábla.
AK MÁTE NEJAKÉ POCHYBNOSTI, PORAëTE SA S KVALIFIKOVAN¯M ELEKTRIKÁROM.
LC-20B2EA
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
NÁVOD NA OBSLUHU
Obsah
Strana Strana
VáÏen˘ zákazník spoloãnosti SHARP ................... 2
DôleÏité bezpeãnostné pokyny .............................. 2
Dodávané príslu‰enstvo ......................................... 4
Príprava................................................................... 5
In‰talácia batérií do diaºkového ovládaãa ....... 5
PouÏívanie diaºkového ovládaãa ..................... 5
Pripojenie do sieÈovej zásuvky ........................ 6
Pripojenie antény ............................................. 6
Prvá in‰talácia ................................................. 7
Názvy ãastí hlavnej jednotky .................................. 9
Názvy ãastí diaºkového ovládaãa ......................... 11
Základná obsluha ................................................. 12
Zapínanie a vypínanie hlavného vypínaãa .... 12
Prepínanie reÏimu TV/VIDEO
(AV1/AV2/TV)) ............................................ 12
Zvuk a hlasitosÈ ............................................. 13
Zapínanie a vypínanie ‰etriaceho reÏimu ..... 13
Prepínanie kanálov ........................................ 14
UÏitoãné vlastnosti ............................................... 15
Nastavenie obrazu ......................................... 15
Nastavenie zvuku .......................................... 16
Nastavenie zvuku Hi-fi ................................... 17
PouÏívanie tabuºky programov ...................... 17
V˘ber poloÏiek ponuky .................................. 18
Programy........................................................ 20
Funkcie........................................................... 26
Nastavovacie okno ........................................ 28
Rodiãovsk˘ zámok ......................................... 29
Pripojenia AV ................................................. 34
Funkcie ãasovaãa .......................................... 36
Voºba vysielania NICAM ................................ 37
Vysielanie IGR (nemeck˘ stereo systém) ..... 38
Teletext ................................................................. 39
Pripojenie extern˘ch zariadení ............................. 43
Príklady extern˘ch zariadení, ktoré
sa môÏu pripojiÈ .......................................... 43
21-pinov˘ Euro-SCART (RGB) ...................... 44
Ako upevniÈ káble .......................................... 46
Rie‰enie problémov .............................................. 47
Technické údaje ................................................... 49
Nákresy s rozmermi ............................................. 50
LC_20BSl_p01_11.p65 7/2/02, 13:301
VáÏen˘ zákazník spoloãnosti SHARP
ëakujeme Vám, Ïe ste si zakúpili nበv˘robok – farebnú televíziu LCD znaãky SHARP. Aby ste zaistili bezpeãnosÈ a dlhoroãnú bezproblémovú prevádzku Vá‰ho v˘robku, pred t˘m, ako budete tento v˘robok pouÏívaÈ, preãítajte si, prosím, DôleÏité bezpeãnostné pokyny.
DôleÏité bezpeãnostné pokyny
Elektrická energia sa pouÏíva na to, aby spæÀala mnoho uÏitoãn˘ch funkcií, ale tieÏ môÏe spôsobiÈ úrazy a materiálne ‰kody, ak sa s Àou nesprávne zaobchádza. Pri v˘voji a v˘robe tohto v˘robku sa kládol najväã‰í dôraz na bezpeãnosÈ. Ale nesprávne pouÏitie môÏe viesÈ k úrazu elektrick˘m prúdom a/alebo poÏiaru. Aby ste predi‰li potenciálnemu nebezpeãenstvu, dodrÏte, prosím, nasledovné pokyny, keì in‰talujete, pouÏívate a ãistíte tento v˘robok. Aby ste zaistili bezpeãnosÈ a predæÏili funkãnú ÏivotnosÈ vá‰ho v˘robku – farebnej televízie LCD, pred t˘m, ako zaãnete v˘robok pouÏívaÈ, preãítajte si, prosím, pozorne nasledovné pokyny.
Preãítajte si pokyny—V‰etky prevádzkové pokyny si musíte preãítaÈ a porozumieÈ im predt˘m, ako zaãnete v˘robok pouÏívaÈ.
Uchovávajte tento návod na bezpeãnom mieste—Tieto bezpeãnostné a prevádzkové pokyny musíte uchovávaÈ na bezpeãnom mieste pre prípad pouÏitia v budúcnosti.
V‰ímajte si varovania—V‰etky varovania na v˘robku a v pokynoch musíte pozorne sledovaÈ.
Postupujte podºa pokynov—V‰etky prevádzkové pokyny musíte dodrÏiavaÈ.
Príslu‰enstvo—NepouÏívajte príslu‰enstvo, ktoré neodporuãil v˘robca. PouÏívanie neadekvátneho
príslu‰enstva môÏe spôsobiÈ nehodu.
Zdroj napätia—Tento v˘robok musí byÈ napájan˘ zdrojom napätia ‰pecifikovanom na ‰títku s technick˘mi údajmi. Ak si nie ste ist˘ typom zdroja napätia vo va‰ej domácnosti, poraìte sa s miestnym obchodn˘m zástupcom alebo miestnou energetickou firmou. Ohºadom jednotiek navrhnut˘ch pre napájanie batériami alebo in˘m zdrojom napätia si pozrite prevádzkové pokyny.
Ochrana elektrick˘ch káblov—Elektrické káble musia byÈ riadne upevnené, aby ste predi‰li tomu, Ïe ºudia budú po nich ‰liapaÈ alebo na nich poloÏíte predmety. Skontrolujte káble pri zástrãkách a v˘robku.
Ak sa chystáte pouÏiÈ in˘ zdroj napätia DC 13 V neÏ sieÈov˘ adaptér dodávan˘ k v˘robku, uistite sa, Ïe zdroj elektrickej energie dáva stabilné napätie s minimálnymi v˘kyvmi. Kolísavá dodávka elektrickej energie môÏe spôsobovaÈ v˘robku problémy.
PreÈaÏenie—NepreÈaÏujte zásuvky ani predlÏovacie káble. PreÈaÏovanie môÏe spôsobiÈ poÏiar alebo úraz elektrick˘m prúdom.
Vniknutie predmetov a kvapaliny—Nikdy nevkladajte Ïiadny predmet do v˘robku cez vetracie alebo iné otvory. V˘robok je pod vysok˘m napätím a vkladanie predmetu môÏe vyvolaÈ úraz elektrick˘m prúdom a/alebo skrat vo vnútorn˘ch súãastiach. Z rovnakého dôvodu nerozlievajte na v˘robok vodu ani inú tekutinu.
ÚdrÏba—Nepokú‰ajte sa sami vykonávaÈ údrÏbu v˘robku. Snímanie krytov vás môÏe vystaviÈ vysokému napätiu a in˘m nebezpeãn˘m situáciám. PoÏiadajte kvalifikovanú osobu, aby vykonala údrÏbu.
Oprava—Ak nastane niektorá z nasledovn˘ch situácií, vytiahnite elektrick˘ kábel zo zásuvky a poÏiadajte kvalifikovanú osobu, aby vykonala opravy: a. Keì je elektrick˘ kábel alebo zástrãka po‰kodená. b. Keì sa na v˘robok rozliala kvapalina alebo keì do v˘robku spadli predmety. c. Keì bol v˘robok vystaven˘ daÏìu alebo vode. d. Keì v˘robok nefunguje poriadne, ako sa to uvádza v prevádzkov˘ch pokynoch. Nedot˘kajte sa in˘ch
ovládaãov, ako t˘ch, ktoré sa uvádzajú v prevádzkov˘ch pokynoch. Nesprávne nastavenie ovládaãov, aké sa neuvádza v pokynoch, môÏe spôsobiÈ po‰kodenie, ktoré ãasto vyÏaduje rozsiahlu opravu
kvalifikovan˘m technikom. e. Keì vám v˘robok spadol alebo sa po‰kodil. f. Keì obraz vykazuje abnormálny stav. Akákoºvek postrehnuteºná abnormalita naznaãuje, Ïe v˘robok
potrebuje opravu.
Náhradné diely—V prípade, Ïe v˘robok potrebuje náhradné diely, uistite sa, Ïe opravár pouÏíva náhradné diely ‰pecifikované v˘robcom, alebo tie, ktoré majú rovnaké vlastnosti a v˘kon ako pôvodné diely. PouÏitie nesprávnych dielov môÏe viesÈ k poÏiaru, úrazu elektrick˘m prúdom a/alebo inému nebezpeãenstvu.
Bezpeãnostná kontrola—Po ukonãení údrÏby alebo opravy poÏiadajte servisného technika, aby vykonal bezpeãnostnú kontrolu, aby ste sa uistili, Ïe je v˘robok v riadnom prevádzkovom stave.
UpevÀovanie na stenu alebo strop—Keì v˘robok upevÀujete na stenu alebo strop, ubezpeãte sa, Ïe v˘robok in‰talujete v súlade s metódou, ktorú odporúãa v˘robca.
2
LC_20BSl_p01_11.p65 7/2/02, 13:302
DôleÏité bezpeãnostné pokyny (pokraãovanie)
âistenie—Pred ãistením v˘robku vytiahnite kábel napájania
zo zásuvky. Na ãistenie v˘robku pouÏite vlhkú handriãku. NepouÏívajte tekuté ani sprejové ãistiãe.
Voda a vlhkosÈ—NepouÏívajte v˘robok blízko vody, napr. u
vane, um˘vadla, kuchynského dresu a pracej kaìe, kúpaliska a vo vlhk˘ch priestorach.
Stojan—NeumiestÀujte v˘robok na nestabiln˘ vozík, stojan,
trojnoÏku alebo stôl. UmiestÀovanie v˘robku na nestabiln˘ podklad môÏe zapríãiniÈ pád v˘robku spôsobujúci úrazy ako aj po‰kodenie v˘robku. PouÏívajte len vozík, trojnoÏku, stojan alebo stôl odporúãan˘ v˘robcom alebo predávan˘ s v˘robkom. Keì upevÀujete jednotku na stenu, urãite postupujte podºa pokynov v˘robcu. PouÏívajte len upevÀovacie pomôcky odporúãané v˘robcom.
Keì premiestÀujete v˘robok umiestnen˘ na vozíku, musíte s
ním pohybovaÈ s maximálnou opatrnosÈou. Náhle zastavenie, nadmerná sila a nerovn˘ povrch podlahy môÏu spôsobiÈ pád v˘robku z vozíka.
Vetranie—Vetracie otvory a iné otvory v skrinke sú navrhnuté
pre vetranie. Nezakr˘vajte ani neblokujte tieto vetracie a iné otvory, keìÏe nedostatoãné vetranie môÏe vyvolaÈ prehriatie a/ alebo skrátiÈ ÏivotnosÈ v˘robku. NeumiestÀujte v˘robok na posteº, gauã, koberec ani in˘ podobn˘ povrch, keìÏe môÏe zablokovaÈ vetracie otvory. Tento v˘robok nie je navrhnut˘ pre in‰taláciu zabudovaním; nevkladajte v˘robok do uzatvoreného priestoru, ako je kniÏnica alebo polica, pokiaº nie je zabezpeãené riadne vetranie alebo nepostupujete podºa pokynov v˘robcu.
Panel LCD pouÏit˘ v tomto v˘robku je vyroben˘ zo skla. Preto
sa môÏe rozbiÈ, keì vám v˘robok spadne alebo do neho nieão narazí. Dávajte pozor, aby ste sa nezranili kúskami rozbitého skla v prípade rozbitia panelu LCD.
Tepelné zdroje—DrÏte v˘robok mimo tepeln˘ch zdrojov ak˘mi
sú radiátory, ohrievaãe, pece a iné teploprodukujúce v˘robky (vrátane zosilovaãov).
Panel LCD je v˘robok vyroben˘ zloÏitou technológiou s 921 600 tenkovrstv˘mi polovodiãami poskytujúcimi kvalitné detaily obrazu. PríleÏitostne sa na obrazovke môÏe objaviÈ zopár neaktívnych obrazov˘ch bodov (pixelov) v podobe nehybn˘ch modr˘ch, zelen˘ch alebo ãerven˘ch bodov. Prosím, vedzte, Ïe to nevpl˘va na v˘kon vá‰ho v˘robku.
LC_20BSl_p01_11.p65 7/2/02, 13:303
3
Dodávané príslu‰enstvo
Ubezpeãte sa, Ïe je k v˘robku dodané nasledovné príslu‰enstvo.
Návod na obsluhu (× 1) Diaºkov˘ ovládaã (× 1)
LC-20B2EA
FAREBNÁ TELEVæZIA LCD
NÁVOD NA OBSLUHU
SieÈov˘ adaptér (× 1)
Batéria R-03 (veºkosÈ „AAA“, UM/SUM-4) (× 2)
Kábel napájania (× 1)
* V niektor˘ch krajinách sa tvar v˘robku lí‰i.
Káblová svorka (× 2)
4
LC_20BSl_p01_11.p65 7/2/02, 13:304
Príprava
In‰talácia batérií do diaºkového ovládaãa
Pred prv˘m pouÏitím farebnej televízie LCD nain‰talujte dve dodané batérie R-03 (veºkosÈ „AAA“, UM/SUM-4) do diaºkového ovládaãa. Keì sa batérie vybijú a diaºkov˘ ovládaã prestane fungovaÈ, vymeÀte batérie za nové batérie R-03 (veºkosÈ „AAA“, UM/SUM-4).
1 Otvorte kryt batérií. 2 VloÏte dve batérie R-03
(veºkosÈ „AAA“, UM/SUM-4).
Posúvajte kryt tlaãením na ãasÈ ([).
Umiestnite pozitívne a negatívne póly batérií tak, ako je to naznaãené v priehradke.
3 Dajte kryt batérií na miesto.
Zasunutím spodnej západky na diaºkovom ovládaãi kryt zatvorte.
Upozornenie!
Opatrenia t˘kajúce sa batérií
Nevhodné pouÏitie batérií môÏe viesÈ k vytekaniu chemikálií a/alebo v˘buchu. Urãite postupujte podºa doleuveden˘ch in‰trukcií.
• Umiestnite batérie pólmi zhodne so znaãkami (+) a (-).
• Rozliãné typy batérií majú rozliãné vlastnosti. Nemie‰ajte batérie rozliãn˘ch typov.
• Nemie‰ajte staré a nové batérie. Pomie‰aním star˘ch a nov˘ch batérií sa môÏe skrátiÈ ÏivotnosÈ nov˘ch batérií a/alebo spôsobiÈ vytekanie chemikálií zo star˘ch batérií.
• Vyberte batérie hneì, ako sa vybijú. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérií, môÏu spôsobiÈ vyráÏky. Ak zistíte vytekanie chemikálií, utrite ich handriãkou.
• U batérií dodávan˘ch s v˘robkom sa predpokladá krat‰ia ÏivotnosÈ kvôli podmienkam skladovania.
• Ak sa diaºkov˘ ovládaã nebude dlh‰iu dobu pouÏívaÈ, vyberte batérie z diaºkového ovládaãa.
PouÏívanie diaºkového ovládaãa
PouÏívajte diaºkov˘ ovládaã tak, Ïe ním namierite na okienko diaºkového ovládaãa na hlavnej jednotke. Predmety medzi diaºkov˘m ovládaãom a okienkom ovládaãa môÏu zabrániÈ riadnemu fungovaniu.
Upozornenia t˘kajúce sa pouÏívania diaºkového ovládaãa
Nevystavujte diaºkov˘ ovládaã otrasom. TaktieÏ nevystavujte diaºkov˘ ovládaã kvapalinám a neumiestÀujte ho na miesta s vysokou vlhkosÈou.
Nein‰talujte ani neumiestÀujte diaºkov˘ ovládaã pod priame slneãné svetlo. Teplo môÏe spôsobiÈ jeho deformáciu.
Diaºkov˘ ovládaã nemusí poriadne fungovaÈ, ak je okienko diaºkového ovládaãa pod priamym slneãn˘m svetlom alebo siln˘m osvetlením. V takom prípade zmeÀte uhol osvetlenia alebo hlavnej jednotky alebo viac priblíÏte diaºkov˘ ovládaã k okienku diaºkového ovládaãa.
LC_20BSl_p01_11.p65 7/2/02, 13:305
Okienko diaºkového ovládaãa Kontrolka zapnutého/ ‰etriaceho reÏimu Kontrolka diaºkového ovládaãa
5
Príprava (pokraãovanie)
Pripojenie do sieÈovej zásuvky
Pripojte do vstupnej prípojky DC na v˘robku.
Stiahnite háãik, aby ste otvorili kryt.
Domáca
elektrická
zásuvka
Zapojte do zásuvky.
Stiahnite háãik, aby ste otvorili kryt.
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER INPUT
AUDIO OUT
L
R
DC13V
Do prípojky napájania POWER INPUT DC 13 V
Kábel napájania*
SieÈov˘ adaptér
* V niektor˘ch krajinách sa tvar v˘robku lí‰i.
Poznámka:
ote:
VÏdy vypnite HLAVN¯ VYPæNAâ na televízii LCD, keì pripájate sieÈov˘ adaptér.
Vytiahnite sieÈov˘ adaptér z televízie LCD a zo zásuvky, keì sa televízia LCD nebude dlh˘ ãas pouÏívaÈ.
Pripojenie antény
Aby ste dosiahli kvalitnej‰í obraz, odporúãame, aby ste pouÏili vonkaj‰iu anténu. Nasleduje struãné vysvetlenie typov pripojenia, ktoré sa pouÏívajú pre koaxiálne a anténové káble:
(1)Ak je na va‰ej vonkaj‰ej anténe pouÏit˘ 75-ohmov˘
koaxiálny kábel, vymeÀte ho za novú zástrãku podºa normy DIN45325 (IEC169-2) a zasuÀte ju do anténovej prípojky na zadnej strane televízie prostredníctvom anténového kábla (nedodáva sa).
(2)Ak je na va‰ej vonkaj‰ej anténe pouÏit˘ 300-
ohmov˘ dvojÏilov˘ ploch˘ anténov˘ kábel, vymeÀte ho za konvertor s odporom 300 ohmov na 75 ohmov a zasuÀte ho do anténovej prípojky na zadnej strane televízie prostredníctvom anténového kábla (nedodáva sa).
75-ohmov˘ koaxiálny kábel (okrúhly kábel)
T U O
IO
D U A
L
R
300-ohmov˘ dvojÏilov˘ ploch˘ kábel
6
LC_20BSl_p01_11.p65 7/2/02, 13:306
Do vstupnej prípojky antény ( )
Príprava (pokraãovanie)
Prvá in‰talácia
Keì po prv˘ krát zapnete televíziu LCD, aktivuje sa program prvej in‰talácie, ktor˘ uºahãuje in‰taláciu. PouÏitím tohto programu si môÏete zvoliÈ jazyk ponuky a automaticky vyhºadaÈ a uchovaÈ v‰etky prijímané kanály.
HLAVN¯
SUBTITLE
VYPÍNAâ
TEXT
HOLD
T
OK
CH
REVEAL
TV/VIDEO
OK
END
E
]/[
MENUSOUND
M
</>
1 Stlaãte HLAVN¯ VYPÍNAâ.
Zobrazí sa okno „First installation (Language)“ (Prvá in‰talácia (Jazyk)) so zoznamom ponúkan˘ch jazykov.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovan˘ jazyk, a potom stlaãte OK. Objaví sa okno „First installation (Automatic search)“ (Prvá in‰talácia (Automatické vyhºadávanie)) vo zvolenom jazyku.
Poznámka:
Po prebehnutí programu prvej in‰talácie môÏete zmeniÈ jazyk ponuky zvolením „Language“ v ponuke TV (viì strany 18 a 19).
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku nastavenia, a potom stlaãte OK. Potom stlaãte </>, aby ste zvolili poÏadovanú poloÏku.
4 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Start search“ (ZapoãaÈ
First installation (
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
OK
First installation (
Country Colour system [ PAL Sound system [ I Start search
OK
First installation (
Country Colour system [ PAL Sound system [ I Start search
)
Language
E
M
Automatic search
Automatic search
Back
End
[ UK]
M
Back
[ UK]
)
E
)
End
] ]
] ]
OK
M
Back
E
End
vyhºadávanie).
Poznámka:
Automaticky sa zapne AV1, keì zvolíte „First installation“. Ak ste zvolili „First installation“ a chcete sa vrátiÈ do
predchádzajúcej ponuky, stlaãte tlaãidlo SpäÈ ( ).
Notes:
7
LC_20BSl_p01_11.p65 7/2/02, 13:307
Príprava (pokraãovanie)
Prvá in‰talácia (pokraãovanie)
5 Stlaãte OK, aby ste spustili
TEXT
R
EV
LD
E
A
HO
L
T
TITLE
B
U
S
EN
D
E
OK
CH
TV/VIDEO
END
MENUSOUND
M
OK
automatické vyhºadávanie programov.
Keì sa vyhºadávanie ukonãí, nové programy sa zobrazia naÏlto v zozname programov.
Start search
42.25MHz PAL-I
0
8 16 1 9 17 2 1 18 3 11 19 4 12 2 5 13 21 6 14 22 7 15 23
Start search
Search is completed 8 16
0
1
S
0
2
S 8
0
3
S
1 11 19
4
S
11 12 2
5
E
0
6
E
0
E
7
0
OK
0
0
M
Cancel
6 9 17
0
1 18
0
3 13 21 5 14 22 6 15 23
0
E
End
6 Stlaãte END, aby ste opustili
túto ponuku.
8
LC_20BSl_p01_11.p65 7/2/02, 13:308
Názvy ãastí hlavnej jednotky
Ovládaãe
Horn˘ ovládací panel
MENU
CH
TV/VIDEO
HlasitosÈ (–)/(+) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (HLAVN¯ VYPÍNAâ)
Reproduktor
Reproduktor
Keì chcete zmeniÈ vertikálny uhol televízie LCD, nakloÀte obrazovku o 5 stupÀov dopredu alebo 10 stupÀov dozadu. Televízia sa dá otoãiÈ aj o 50 stupÀov horizontálne. Prosím, nastavte uhol tak, aby sa dala televízia prijímaã sledovaÈ ão najpohodlnej‰ie.
Kontrolka diaºkového ovládaãa
âervená kontrolka bliká, keì televízia prijíma signál z diaºkového ovládaãa.
Okienko diaºkového ovládaãa
Poznámka:
Tlaãidlá TV/VIDEO, CH ( )/( ), a HlasitosÈ (–)/(+) na hlavnej jednotke majú rovnakú funkciu ako tie isté tlaãidlá
na diaºkovom ovládaãi. Tento návod na obsluhu v podstate popisuje základné ovládanie zariadenia pomocou diaºkového ovládaãa.
LC_20BSl_p01_11.p65 7/2/02, 13:309
NNote:
Kontrolka zapnútého/‰etriaceho reÏimu
Zelená kontrolka svieti, keì je jednotka zapnutá a ãervená kontrolka svieti, keì je v ‰etriacom reÏime (kontrolka nesvieti, keì je hlavn˘ vypínaã vypnut˘).
9
Názvy ãastí hlavnej jednotky (pokraãovanie)
Prípojky
Anténa
AUDIO OUT
L
R
V¯STUP AUDIO (ª)
V¯STUP AUDIO (P)
Slúchadlá
Pohºad zozadu
DrÏadlo
AV-IN1
RGB
AV-IN2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER INPUT
AUDIOOUT
L
R
DC13V
AV-IN 1
(21-pinov˘ Euro-SCART)
AV-IN1
RGB
10
LC_20BSl_p01_11.p65 7/2/02, 13:3010
S-VIDEO
AV-IN 2
VIDEO
AUDIO (L) AUDIO (R)
VSTUP NAPÁJANIA
POWER INPUT
DC 13 V
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
AV-IN2
L
R
POWER
INPUT DC13V
Názvy ãastí diaºkového ovládaãa
HOLD
Doãasne podrÏí
aktuálnu
stránku teletextu.
óó
ó (Vypínaã)
óó
TEXT
CH
T
OK
REVEAL
END
E
MENUSOUND
M
OK, tabuºka programov
HOLD
SUBTITLE
SUBTITLE
Zobrazí podtitulok
teletextu.
SOUND
Prepína zvukov˘ reÏim.
âervené tlaãidlo,
ponuka obrazu
Zelené tlaãidlo,
ponuka zvuku
HlasitosÈ (+)/(–)
TEXT
REVEAL
Zobrazí skryté informácie ako sú rie‰enia hádaniek a skladaãiek.
END
Voºba hore/dole, funkcia pribliÏovania/ vzìaºovania obrazu
(reÏim teletextu)
MENU
Voºba vpravo/vºavo Azúrové tlaãidlo, statická
obrazovka
Zapne statickú obrazovku, keì sa nezobrazuje ponuka.
Îlté tlaãidlo, ponuka funkcie ãasovaãa
SpäÈ
Vracia na
predchádzajúci kanál.
Vypnutie zvuku
CH ( )/( )
Zobrazí predchádzajúcu/ nasledujúcu stránku (reÏim teletextu)
V˘ber kanálov
TV/VIDEO
TV/VIDEO
LC_20BSl_p01_11.p65 7/2/02, 13:3011
11
Základná obsluha
AV2
1 S06
AV1
Zapínanie a vypínanie hlavného vypínaãa
HLAVN¯ VYPÍNAâ
Stlaãte HLAVN¯ VYPÍNAâ.
|
ZároveÀ sa kontrolka zapnutého/ ‰etriaceho reÏimu zmení z ãervenej na zelenú a hlavná jednotka sa zapne.
Poznámka:
Kontrolka zmizne z obrazovky po pár sekundách.
Keì chcete vypnúÈ hlavnú
|
jednotku, stlaãte HLAVN¯ VYPÍNAâ.
Kontrolka zapnutého/
‰etriaceho reÏimu
Prepínanie reÏimu TV/VIDEO (AV1/AV2/TV)
1 Zapnite pripojené video zariadenie.
TEXT
R
E
V
E
OLD
A
H
L
T
ITLE
BT
U
S
EN
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
TV/ VIDEO
2 Stlaãte TV/VIDEO, aby ste zvolili
príslu‰n˘ vstupn˘ zdroj. Na obrazovke sa zakaÏd˘m, keì stlaãíte TV/VIDEO, zjaví reÏim AV1, AV2 alebo TV.
Poznámka:
O video reÏimoch
• AV1: Zvoºte ho, keì si prezeráte
signály z video zariadenia pripojeného do prípojky AV-IN 1.
• AV2: Zvoºte ho, keì si prezeráte
signály z video zariadenia pripojeného do prípojky AV-IN 2 pomocou prípojky VIDEO alebo S-VIDEO pre video vstup.
Ak sú v oboch prípojkách VIDEO aj S-VIDEO pripojené káble, vstupná prípojka S-VIDEO sa zvolí ako prvoradá.
Nastavovacie okno
1 S06
ReÏim AV1
ReÏim AV2
ReÏim TV
12
LC_20BSl_p12_19.p65 7/2/02, 14:4612
Zvuk a hlasitosÈ
TEXT
REVEAL
HOLD
T
SUBTITLE
END
E
OK
MENUSOUND
M
Základná obsluha (pokraãovanie)
Ako nastaviÈ hlasitosÈ
Stlaãte HlasitosÈ (+), aby ste
|
zv˘‰ili hlasitosÈ. Zv˘‰i sa ãíselná hodnota.
Volume 50
CH
Vypnutie zvuku
HlasitosÈ (+)/(–)
TV/VIDEO
Stlaãte HlasitosÈ (–), aby ste
|
zníÏili hlasitosÈ. ZníÏi sa ãíselná hodnota.
Vypnutie zvuku
Stlaãte Vypnutie zvuku, aby ste
|
doãasne vypli zvuk. Zobrazí sa nápis „Sound off“.
Stlaãte Vypnutie zvuku, aby ste
|
vypli funkciu vypnutia zvuku. Zobrazí sa nápis „Sound on“.
Poznámka:
Keì stlaãíte HlasitosÈ (+)/(–) v reÏime vypnutia zvuku, zvuk sa zapne a zobrazí sa kontrolka hlasitosti.
Funkcia vypnutia zvuku sa zru‰í, keì stlaãíte .
Zapínanie a vypínanie ‰etriaceho reÏimu
Ako vypnúÈ televíziu LCD
Volume 10
Sound off
Sound on
TEXT
R
E
V
LD
E
AL
HO
T
E
TITLE
B
U
S
LC_20BSl_p12_19.p65 7/2/02, 14:4613
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
Stlaãte . Kontrolka zapnutého/ ‰etriaceho reÏimu zasvieti naãerveno.
Ako znova zapnúÈ televíziu LCD
Znova stlaãte . Kontrolka zapnutého/ ‰etriaceho reÏimu sa zmení na zelenú.
13
Základná obsluha (pokraãovanie)
Prepínanie kanálov
MôÏete si vyberaÈ kanály pomocou tlaãidiel V˘ber kanálov alebo CH ( )/( ).
• Aby ste zvládli zvy‰ujúci sa poãet dostupn˘ch kanálov, táto televízia vám umoÏÀuje zvoliÈ aÏ 200 kanálov (0 aÏ 199).
PouÏívanie tlaãidiel V˘ber kanálov
Keì vyberáte kanál pomocou tlaãidiel V˘ber kanálov, ukonãite vkladanie ãísla kanálu tak, Ïe na chvíºu podrÏíte stlaãené tlaãidlo poslednej ãíslice.
Ako zvoliÈ jednocifern˘ kanál (napr. kanál 5):
1 PodrÏte stlaãené tlaãidlo .
5
Ako zvoliÈ dvoj/trojcifern˘ kanál (napr. kanál 15):
SUBTITLE
TEXT
REVEAL
HOLD
T
END
E
OK
MENUSOUND
M
CH
CH ( )/( ) V˘ber
TV/VIDEO
kanálov
1 Stlaãte tlaãidlo . 2 PodrÏte stlaãené tlaãidlo .
PouÏívanie tlaãidla CH ( )/( )
Stlaãte tlaãidlo CH ( ) a kanály sa zmenia v poradí znázornenom niωie:
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Stlaãte tlaãidlo CH (
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
Poznámka:
Note:
Kanál „0“ je pripraven˘ na v˘stup RF VCR.
) a kanály sa zmenia v poradí znázornenom niωie:
1
15
14
LC_20BSl_p12_19.p65 7/2/02, 14:4614
UÏitoãné vlastnosti
OK
Back
M
End
E
Contrast 30
Nastavenie obrazu
TEXT
REVEAL
HOLD
T
SUBTITLE
END
E
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
PoloÏka nastavenia
Contrast
</>
END
]/[ OK
âervené tlaãidlo
1 Stlaãte ãervené tlaãidlo, aby ste
zobrazili ponuku obrazu.
Poznámka:
Ponuka obrazu sa tieÏ dá zobraziÈ zvolením „Picture“ v ponuke TV (viì strany 18 a 19).
Note:
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku nastavenia, a potom stlaãte OK.
• Objaví sa ìal‰ia ponuka.
3 Stlaãte </>, aby ste vykonali
nastavenie.
4 Stlaãte END, aby ste opustili
túto ponuku.
Stlaãte ºav˘ (<)
Uberte kontrast
V˘ber/stupnica hodnôt
0 – 60
Picture menu
Contrast [ 30 Colour [ 0 Black level[ 0 Sharpness [ 0 Red-blue [ 0 Green [ 0 Reset
OK
M
Back
E
End
Stlaãte prav˘ (>)
Pridajte kontrast
] ] ] ] ] ]
Colour
Black level
Sharpness
Red-blue
Green
Tint*
Reset
* Táto funkcia ponuky je viditeºná, len keì do jednotky vstupuje signál „N358“ alebo „N443“.
Uberte intenzitu farby
Menej jasn˘
Mäkk˘ obraz
Viac ãervenej
Menej zelenej
K fialovej
Re‰tartujte hodnotu (Stlaãte OK.)
-30 – 30
-30 – 30
-3 – 3
-5 – 5
-5 – 5
-30 – 30
Pridajte intenzitu farby
Jasnej‰í
Ostr˘ obraz
Viac modrej
Viac zelenej
K zelenej
LC_20BSl_p12_19.p65 7/2/02, 14:4615
15
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Back
M
End
E
Sound menu
Sound via [ TV
]
Headph. vol. [ 3
]
Loudsp. sound[ Mono
]
Headph. sound[ Mono
]
AV audio sig.[ Sound1
]
Sound wide [ off
]
Balance [
]
0
0
OK
OK
Back
M
End
E
Headph.vol. 3 0
Nastavenie zvuku
TEXT
REVEAL
LD
HO
T
LE
TIT
B
U
S
EN
D
E
OK
CH
END
MENUSOUND
M
]/[ OK
Zelené tlaãidlo
</>
TV/VIDEO
PoloÏka nastavenia
Sound via
Headph. vol.*
Loudsp. sound
Headph. sound*
1 Stlaãte zelené tlaãidlo, aby ste
zobrazili ponuku zvuku.
Poznámka:
Zvuková ponuka sa dá tieÏ zobraziÈ zvolením „Sound“ v ponuke TV (viì strany 18 a 19).
Note:
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku nastavenia a potom stlaãte OK.
• Teraz sa dá zvoliÈ kaÏdá poloÏka alebo sa objaví ìal‰ia ponuka.
3 Stlaãte </>, aby ste vykonali
nastavenie.
4 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
Stlaãte ºav˘ (<)
Uberte hlasitosÈ slúchadiel
V˘ber/stupnica hodnôt
Stereo Mono/Sound1
Sound2 Sound1+2 Mono
Nicam
(* Voºby sa lí‰ia v závislosti od toho,
ãi chytáte alebo nie signál NICAM alebo IGR.) Viì strany 37 a 38.
TV
0 – 60
Mono/Mono
Hi-fi
Stlaãte prav˘ (>)
Pridajte hlasitosÈ slúchadiel
* Tieto poloÏky sa nezobrazia, keì je poloÏka „Sound via“ nastavená na „Hi-fi“.
Poznámka:
V poloÏke „AV audio sig.“ by ste pre mono-videorekordéry mali zvoliÈ „Sound1“ alebo „Sound2“. Pre stereo­videorekordéry by ste mali zvoliÈ „Sound1+2“, aby sa dal zvoliÈ poÏadovan˘ zvuk, keì prehrávate video.
16
LC_20BSl_p12_19.p65 7/2/02, 14:4616
AV audio sig.
Sound wide*
Balance*
Note:
Pridajte hlasitosÈ ºavého reproduktora
Sound1 Sound2 Sound1+2
off on
-15 – 15
Pridajte hlasitosÈ pravého reproduktora
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Back
M
End
E
Sound menu
OK
Sound via [ Hi-fi
]
Loudsp. sound[ Mono
]
AV audio sig.[ Sound1
]
Nastavenie zvuku Hi-fi
Tento program umoÏÀuje poãúvanie kvalitnej‰ieho zvuku, keì pripojíte externé zosilovaãe k prípojkám AUDIO OUT pomocou audio kábla.
1 Keì prepnete „Sound via“ na „Hi-fi“
v ponuke zvuku na strane 16, zvuk zo zabudovan˘ch reproduktorov sa vypne.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku nastavenia, a potom stlaãte OK.
3 Stlaãte </>, aby ste zvolili reÏim
zvuku.
4 Stlaãte END, aby ste opustili túto
SUBTITLE
TEXT
REVEAL
HOLD
T
END
E
OK
CH
END
MENUSOUND
M
]/[ OK
HlasitosÈ (+)/(–)
TV/VIDEO
</>
ponuku.
Poznámka:
Stlaãením tlaãidla HlasitosÈ (+)/(–) sa vpravo zobrazí kontrolka hlasitosti. HlasitosÈ môÏete nastaviÈ stláãaním + alebo – t˘m ist˘m tlaãidlom.
* Aby ste ukonãili tento reÏim v ponuke zvuku, prepnite „Sound via“ z „Hi-fi“ na „TV“.
Note:
Hi-fi Volume 50
PouÏívanie tabuºky programov
Tabuºka programov znázorÀuje zoznam v‰etk˘ch prijíman˘ch programov. Nachádzajú sa na kanáloch 0 aÏ 199. Momentálne zvolen˘ program sa zobrazuje naÏlto a programy uzamknuté rodiãovsk˘m zámkom sa zobrazujú naãerveno.
LC_20BSl_p12_19.p65 7/2/02, 14:4617
TEXT
R
EV
LD
E
O
AL
H
T
EN
BTITLE
SU
D
E
OK
MENUSOUND
M
]/[
</>
CH
OK
Ako zvoliÈ poÏadovan˘ program
1 Stlaãte OK, aby ste zobrazili
tabuºku programov.
2 Stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby ste
zvolili poÏadovan˘ program.
• Aby ste zobrazili nasledujúci alebo predchádzajúci zoznam tabuºky programov, stlaãte ]/[, keì je kurzor na programe v
Programme table
0
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
0
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
0
OK
0
0
0
0
0
E
M
Back
End
polohe dolu vpravo alebo hore
TV/VIDEO
vºavo, alebo stlaãte </>, keì je kurzor na programe v pravom alebo ºavom stæpci.
3 Stlaãte OK, aby ste zobrazili
zvolen˘ program.
17
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
V˘ber poloÏiek ponuky
• Tieto ponuky sa dajú pouÏiÈ na vykonanie rôznych nastavení va‰ej televízie LCD. Zvoºte poÏadovanú poloÏku ponuky postupovaním podºa doleuveden˘ch krokov.
PouÏívanie ponúk TV
1 Stlaãte MENU na diaºkovom ovládaãi,
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
SUBTITLE
OK
TEXT
REV
E
AL
HOLD
T
END
E
OK
CH
END
MENUSOUND
M
MENU
]/[
3 Stlaãte OK, aby ste zobrazili
TV/VIDEO
4 Stlaãte </>, aby ste nastavili
5 Stlaãte MENU, aby ste sa vrátili do
Priame ovládanie ponuky TV
Ovládací panel
hlavnej jednotky
HlasitosÈ
(–)/(+)
(
CH
CH
)/( )
MENU
MENU
VIDEO
1 Stlaãte MENU na hlavnej jednotke,
TV/VIDEO
2 Stlaãte CH ( )/( ), aby ste zvolili
TV/
3 Stlaãte TV/VIDEO, aby ste
aby ste zobrazili ponuku TV.
poÏadovanú poloÏku ponuky.
• Kurzor sa h˘be hore alebo dole.
• Kurzor naznaãuje zvolenú poloÏku ponuky.
nastavovacie okno pre zvolenú poloÏku ponuky.
• Stlaãte OK, aby ste nastavili zvolenú poloÏku.
• Ohºadom tabuºky nastavovacích okien si pozrite ìal‰iu stranu.
zvolenú poloÏku.
predchádzajúcej ponuky, alebo END, aby ste sa vrátili na normálnu obrazovku.
aby ste zobrazili ponuku TV.
poÏadovanú poloÏku ponuky.
• Kurzor sa h˘be hore alebo dole.
• Kurzor naznaãuje zvolenú poloÏku ponuky.
zobrazili nastavovacie okno pre zvolenú poloÏku ponuky.
• Znova stlaãte TV/VIDEO, aby ste nastavili zvolenú poloÏku.
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
M
Back
M
Back
E
E
End
End
4 Stlaãte HlasitosÈ (–)/(+), aby ste
vykonali nastavenie.
5 Stlaãte MENU, aby ste sa vrátili do
predchádzajúcej ponuky.
• ZakaÏd˘m, keì stlaãíte MENU, vrátite prechádzajúcu ponuku.
Poznámka:
Zobrazené poloÏky sa lí‰ia v závislosti od podmienok nastavenia.
Zvolená poloÏka sa zobrazí naÏlto.
Hodnoty nastavenia, ktoré sa zmenili pred obnovením okna, sú uchované v pamäti.
18
LC_20BSl_p12_19.p65 7/2/02, 14:4618
Note:
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
V˘ber poloÏiek ponuky (pokraãovanie)
Nastavovacie okná ponuky TV
Ohºadom podrobností pouÏívania kaÏdého nastavovacieho okna si pozrite stranu s uveden˘m ãíslom.
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
M
Back
E
End
(Strana 15)
Picture menu
Contrast [ 30 Colour [ 0 Black level[ 0 Sharpness [ 0 Red-blue [ 0 Green [ 0 Reset
OK
M
Back
E
] ] ] ] ] ]
End
(Strana 16 – 17)
Sound menu
Sound via [ TV Headph. vol. [ 3 Loudsp. sound[ Mono Headph. sound[ Mono AV audio sig.[Sound1+2 Sound wide [ off Balance [
OK
M
Back
(Strana 20 – 25)
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
OK
M
Back
(Strana 34 – 35)
AV connections
AV1
)
AV2(Y/C
)
AV2(CVBS For programmes
OK
M
Back
E
End
(Strana 36)
E
End
] ]
0
] ] ] ] ]
0
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
M
Back
E
End
Timer functions
Time Switch off [ no Alarm [ no Alarm volume [
OK
M
[
: :
Back
0
E
End
] ] ] ]
(Strana 7)
First installation (
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands
E
End
Svenska
OK
)
Language
M
Back
E
End
LC_20BSl_p12_19.p65 7/2/02, 14:4619
(Strana 26 – 27)
Features
Brightness [bright Rotate horizontally[off Rotate vertically [off Auto power off [off On-screen display Child lock
OK
M
Back
(Strana 7)
] ] ] ]
E
End
Language
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
OK
M
Back
E
End
19
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Programy
[1] Automatické vyhºadávanie
Vykonajte doleuveden˘ postup, aby ste vyhºadali a uchovali nové programy po prebehnutí programu prvej in‰talácie.
SUBTITLE
TEXT
REVEAL
HOLD
T
OK
CH
</>
E
ND
E
MENUSOUND
M
MENU
]/[
1 Stlaãte MENU, aby ste zobrazili
ponuku TV.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Programmes“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „Programmes“.
OK
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
TV/VIDEO
„Automatic search“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „Automatic search“.
4 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku nastavenia, a potom stlaãte OK. Stlaãte </>, aby ste zvolili poÏadovanú poloÏku.
Poznámka:
ote:
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Automatic search
Country Colour system Sound system Store progr. from Start search
OK
OK
OK
M
M
Back
Back
M
E
End
E
[ UK] [ [ I]
Back
End
PAL
E
]
End
„Colour system“ a „Sound system“ môÏete zmeniÈ, len keì ste zvolili „Other Countries“ v „Country“.
5 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „Store
progr. from“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „Store progr. from“.
Store progr. from
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
0
E
M
Back
End
20
LC_20BSl_p20_28.p65 7/2/02, 14:2620
Programy (pokraãovanie)
[1] Automatické vyhºadávanie (pokraãovanie)
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
TEXT
R
EVEAL
LD
O
H
T
LE
IT
T
B
U
S
OK
CH
</>
EN
D
E
END
MENUSOUND
M
]/[
6 Stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby ste
zvolili polohu programu, od ktorej sa majú programy uchovaÈ, a potom stlaãte OK.
OK
TV/VIDEO
7 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „Start
search“, a potom stlaãte OK, aby ste zaãali automatické vyhºadávanie programov.
Poznámka:
Pozrite si strany 7 a 8 ohºadom
Note:
Store progr. from
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
Automatic search
Country Colour system Sound system Store progr. from Start search
OK
0
M
Back
0
0
0
M
Back
[ UK] [
PAL
[ I]
E
End
0
E
End
]
podrobností procesu vyhºadávania.
8 Po ukonãení vyhºadávania stlaãte
END, aby ste opustili túto ponuku.
LC_20BSl_p20_28.p65 7/2/02, 14:2621
21
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Programy (pokraãovanie)
[2] Ruãné nastavovanie
NastavovaÈ sa dajú aj jednotlivé programy.
SUBTITLE
TEXT
RE
VEAL
HOLD
T
OK
</>
END
E
END
MENUSOUND
M
]/[
CH
OK
V˘ber
TV/VIDEO
kanálov
1 Vykonajte kroky 1 a 2 v [1]
Automatické vyhºadávanie, aby
ste zobrazili okno „Programmes“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Manual adjustment“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „Manual adjustment“.
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili túto
poloÏku, a potom stlaãte </>, aby ste vykonali nastavenie. (Ohºadom podrobností viì doleuvedenú tabuºku.)
• TieÏ môÏete pouÏiÈ tlaãidlá V˘ber kanálov, aby ste nastavili poloÏky „Frequency“.
• Aby ste nastavili „Name“, najprv stlaãte OK, aby ste aktivovali reÏim zadávania textu. Stlaãte </>, aby
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
OK
Manual adjustment
Channel Frequency Name Colour system Sound system Skip
[
OK
E
M
Back
[
[291 .25MHz] [
E36
Auto]
[
[ B/G
E
M
Back
End
36
off
]
End
]
]
]
ste zvolili polohu zadávania, a stlaãte ]/[, aby ste zvolili poÏadované písmeno. Keì dokonãíte vkladanie, stlaãte OK, aby ste nastavili názov.
4 Stlaãte END, aby ste opustili
túto ponuku.
PoloÏka nastavenia
Channel
Frequency
Name
Colour system
Sound system
Skip
Poznámka:
Note:
V˘ber/stupnica hodnôt
0 – 199
044 – 859 (MHz)
A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L
on off
Kanál sa zmení na vy‰‰í alebo niωí.
Prijímané frekvencie závisiace na televíznej norme miesta in‰talácie a pásma.
Názov programu (do päÈ písmen).
Systém farieb
Systém zvuku
âísla kanálov s oznaãením „(•) (RED)“ naºavo sú vÏdy PRESKOâENÉ.
Popis
V závislosti na nastaveniach systému farieb kanálov prepínanie medzi kanálmi môÏe byÈ pomalé. Ak chcete ur˘chliÈ prepínanie kanálov, prepnite „Auto“ v „Colour system“ na aktuálny systém prijímania (PAL alebo SECAM).
22
LC_20BSl_p20_28.p65 7/2/02, 14:2622
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Programy (pokraãovanie)
[3] Triedenie
Umiestnenia jednotliv˘ch programov sa dajú voºne meniÈ.
1 Vykonajte kroky 1 a 2 v [1]
Automatické vyhºadávanie, aby
ste zobrazili okno „Programmes“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „Sort“,
a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „Sort“.
SUBTITLE
TEXT
REVEAL
HOLD
T
OK
CH
</>
END
E
END
MENUSOUND
M
]/[
OK
TV/VIDEO
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
OK
M
Back
E
End
3 Stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby
ste zvolili poÏadovan˘ program, a potom stlaãte OK, aby ste ho zaradili.
• Keì stlaãíte OK, aktivuje sa reÏim triedenia. Stlaãte ]/[, aby ste presunuli momentálne oznaãen˘ program na poÏadované miesto. Oznaãen˘ program sa vymení za program na zvolenej polohe programu. Stlaãte OK, aby ste opustili reÏim triedenia.
4 Stlaãte END, aby ste opustili
túto ponuku.
Sort
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
0
E
M
Back
End
LC_20BSl_p20_28.p65 7/2/02, 14:2623
23
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Programy (pokraãovanie)
[4] Vymazanie programov
Dá sa vymazaÈ jednotliv˘ program aj skupina programov.
SUBTITLE
TEXT
REVEAL
HOLD
T
OK
CH
</>
END
E
END
MENUSOUND
M
]/[
OK
TV/VIDEO
1 Vykonajte kroky 1 a 2 v [1]
Automatické vyhºadávanie, aby
ste zobrazili okno „Programmes“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „Erase
programme range“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „Erase programme range“.
3 Stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby ste
zvolili program, ktor˘ sa má vymazaÈ, a potom stlaãte OK. Zvolen˘ program sa vyznaãí naÏlto.
• Ak chcete vymazaÈ skupinu programov, zvoºte program na zaãiatku poÏadovanej skupiny.
4 Ak vymazávate skupinu programov,
stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby ste zvolili program na konci skupiny. Zvolené programy sa vyznaãia naÏlto.
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
OK
Erase programme range
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
Erase programme range
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
M
Back
0
0
E
End
0
0
0
0
E
M
0
0
0
M
Back
Back
End
0
E
End
24
LC_20BSl_p20_28.p65 7/2/02, 14:2624
5 Stlaãte OK, aby ste vymazali
zvolen˘(é) program(y). V‰etky nasledujúce programy sa presunú hore.
6 Stlaãte END, aby ste opustili
túto ponuku.
Erase programme range
8 E38 16
0
0
1 E 5 9 E5 17 2 E 6 1 E53 18
0 0
3 E 9 11 E54 19
0
4 E1 12 E56 2 5 E11 13 E57 21 6 E36 14 22 7 E37 15 23
OK
0
0
0
E
M
Back
End
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Programy (pokraãovanie)
[5] Zadávanie/zmena názvu
Dá sa zadaÈ alebo zmeniÈ názov jednotliv˘ch programov.
SUBTITLE
TEXT
REV
EAL
HOLD
T
OK
CH
</>
END
E
END
MENUSOUND
M
]/[
OK
TV/VIDEO
1 Vykonajte kroky 1 a 2 v [1]
Automatické vyhºadávanie, aby
ste zobrazili okno „Programmes“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Enter/change name“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „Enter/change name“.
3 Stlaãte ]/[, a/alebo </>, aby
ste zvolili poÏadovan˘ program, a potom stlaãte OK. Písmeno v zadávanej polohe bude blikaÈ.
4 Stlaãte </>, aby ste zvolili
zadávanú polohu, a potom stlaãte ]/[, aby ste zvolili poÏadované písmeno.
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
OK
Enter/change name
0
8 E 9 16 E54
0
1 _ 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
Enter/change name
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
M
Back
0
0
E
End
0
0
0
0
E
M
0
0
0
M
Back
Back
End
0
E
End
LC_20BSl_p20_28.p65 7/2/02, 14:2625
5 Stlaãte OK, aby ste potvrdili
zadan˘ názov, a potom stlaãte END, aby ste opustili túto ponuku.
Enter/change name
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
0
E
M
Back
End
25
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Funkcie
Jednotlivé funkcie môÏe nastavovaÈ uÏívateº.
SUBTITLE
TEXT
RE
VEAL
HOLD
T
OK
CH
</>
END
E
MENUSOUND
M
MENU
]/[
OK
TV/VIDEO
1 Stlaãte MENU, aby ste zobrazili
ponuku TV.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Features“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „Features“.
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku nastavenia, a potom stlaãte OK.
4 Stlaãte </>, aby ste vykonali
nastavenie. (Okrem poloÏiek „On­screen display“ a „Child lock“)
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
Features
Brightness [bright Rotate horizontally[off Rotate vertically [off Auto power off [off On-screen display Child lock
OK
M
Back
M
E
Back
End
] ] ] ]
E
End
5 Stlaãte END, aby ste opustili
túto ponuku.
26
LC_20BSl_p20_28.p65 7/2/02, 14:2626
Funkcie (pokraãovanie)
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Zvolené poloÏky
Brightness
Rotate horizontally
Rotate vertically
Auto power off (len v reÏime TV)
V˘robné nastavenie
[bright] Maximálny jas
[off] Normálna horizontálna
poloha obrazu
[off] Normálna vertikálna
poloha obrazu
[off] Táto vlastnosÈ nie je
aktivovaná
Nastavovaná zmena
[medium] Jas 60% Vhodné pre
[dark] Jas 20% Dostatoãne jasné,
[on] Zrkadlov˘ obraz Pre zobrazovanie
[on] Prevráten˘ obraz Pre zobrazovanie
sledovanie v dobre osvetlen˘ch miestnostiach. ·etrí energiu.
keì sledujete televíziu v miestnosti, kde je ‰ero.
zrkadlov˘ch obrazov na zvlá‰tne úãely.
ABC
ABC
hore nohami na zvlá‰tne úãely.
ABC
[on] Televízia sa vypne, keì 5 minút
neprijíma Ïiadny signál.
LC_20BSl_p20_28.p65 7/2/02, 14:2627
27
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Nastavovacie okno
MôÏete si prispôsobiÈ nastavovacie okná.
TEXT
HOLD
T
SUBTITLE
OK
CH
Position
Sound info
Time
Alarm time
Sleep time
RE
VEAL
TV/VIDEO
MENUSOUND
M
END
E
</>
1 Vykonajte kroky 1 a 2 vo Funkcie,
aby ste zobrazili okno „Features“.
END
Azúrové tlaãidlo
]/[
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „On-
screen display“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „On­screen display“.
OK
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku nastavenia. (Viì tabuºku dole.)
4 Stlaãte </>, aby ste vykonali
nastavenie.
5 Stlaãte END, aby ste opustili
túto ponuku.
V˘ber/stupnica hodnôtPoloÏka nastavenia Popis
yes
yes
yes
yes
top
Pre voºbu polohy nastavovacieho okna. Pre voºbu, ãi sa má alebo nemá zobraziÈ zvuková
informácia, keì ste zvolili kanál.
Pre voºbu informácie, ktorá sa má zobraziÈ v nastavovacom okne. Aby ste aktivovali nastavovacie okno, pouÏite azúrové tlaãidlo.
bottom
no
no
no
no
Features
Brightness [bright Rotate horizontally[off Rotate vertically [off Auto power off [off On-screen display Child lock
OK
On-screen display
Position [bottom Sound info [yes Time [ no Alarm time [ no Sleep time [ no
OK
M
Back
M
Back
E
End
E
End
] ] ] ] ]
] ] ] ]
28
LC_20BSl_p20_28.p65 7/2/02, 14:2628
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Rodiãovsk˘ zámok
DôleÏité:
Ohºadom „DOLEÎITEJ POZNÁMKY O VYPNUTÍ ZLOÎITEJ·IEHO RODIâOVSKÉHO ZÁMKU“ si, prosím, pozrite stranu 51.
Funkcia rodiãovského zámku blokuje sledovanie kanálov, pre ktoré bol nastaven˘ rodiãovsk˘ zámok. Aby ste pouÏili funkciu rodiãovského zámku, najprv musíte zadaÈ svoj PIN (Personal Identification Number = Osobné identifikaãné ãíslo).
[1] Zadanie PINu
TEXT
REVEAL
OLD
H
T
LE
IT
T
UB
S
OK
CH
OK
E
N
D
E
END
MENUSOUND
M
MENU
]/[
V˘ber
TV/VIDEO
kanálov
1 Vykonajte kroky 1 a 2 vo Funkcie,
aby ste zobrazili okno „Features“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „Child
lock“.
3 Stlaãte OK, aby ste zobrazili okno
pre zadávanie PINu.
Features
Brightness [bright Rotate horizontally[off Rotate vertically [off Auto power off [off On-screen display Child lock
OK
Child lock
Please define your PIN.
Child lock [????
OK
M
M
Back
Back
] ] ] ]
E
End
]
E
End
4 Zadajte poÏadovan˘ ‰tvorcifern˘
PIN (napr. 1234) pomocou tlaãidiel V˘ber kanálov.
Poznámka:
Urãite si pred t˘m, ako stlaãíte OK,
PIN zaznaãte.
PIN sa nenastaví, ak ste pred zadaním ‰tvorcifernej ãíslice stlaãili
MENU alebo END.
Note:
Child lock
Please define your PIN.
Child lock [1234
OK
M
Back
]
E
End
5 Stlaãte OK, aby ste potvrdili
zadan˘ PIN.
LC_20BSl_p29_36.p65 7/2/02, 14:4029
29
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Rodiãovsk˘ zámok (pokraãovanie)
[2] Zmena/zru‰enie PINu
Ako zmeniÈ PIN
TEXT
REVEAL
OLD
H
T
TITLE
B
U
S
OK
OK
E
ND
E
END
MENUSOUND
M
1 Vykonajte kroky 13 v [1]
Zadanie PINu, aby ste zobrazili
okno pre zadávanie PINu.
2 Zadajte svoj ‰tvorcifern˘ PIN
CH
]/[
V˘ber
TV/VIDEO
kanálov
(napr. 1234) pomocou tlaãidiel V˘ber kanálov.
Poznámka:
Zadané ãísla sú skryté za ????.
Ak bolo PIN vloÏené nesprávne,
zobrazí sa nápis „Wrong PIN!“ (Nesprávny PIN!).
Note:
Keì bol PIN zadan správne, zobrazí sa okno „Child lock“ (Rodiãovsk˘ zámok).
Child lock
Please define your PIN:
Child lock [????
OK
M
Back
]
E
End
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Change PIN“, a potom stlaãte OK. Zobrazí sa momentálne urãen˘ PIN.
4 VloÏte nov˘ ‰tvorcifern˘ PIN
(napr. 5678) pomocou tlaãidel V˘ber kanálov.
5 Stlaãte END, aby ste opustili
túto ponuku.
Ako zru‰iÈ PIN
| V horeuvedenom kroku 3, stlaãte
]/[, aby ste zvolili „Cancel PIN“,
a potom slaãte OK, aby ste zru‰ili momentálne urãen˘ PIN.
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN Cancel PIN
OK
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN Cancel PIN
OK
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN Cancel PIN
OK
M
M
M
Back
Back
Back
[
1234
E
[
5678
E
[
1234
E
]
End
]
End
]
End
30
LC_20BSl_p29_36.p65 7/2/02, 14:4030
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Rodiãovsk˘ zámok (pokraãovanie)
[3] Nastavenie rodiãovského zámku
Existujú ‰tyri rôzne spôsoby aktivovania rodiãovského zámku:
1. V‰eobecn˘ rodiãovsk˘ zámok okamÏite pre v‰etky programy
2. V‰eobecn˘ rodiãovsk˘ zámok s denne sa opakujúcim ãasov˘m obmedzením pre v‰etky programy
3. V‰eobecn˘ rodiãovsk˘ zámok s jednorazov˘m ãasov˘m obmedzením
4. Rodiãovsk˘ zámok vzÈahujúci sa na konkrétny program bez ãasového obmedzenia Rodiãovsk˘ zámok zaãne fungovaÈ aÏ po uvedení televízie LCD do ‰etriaceho reÏimu a jeho opätovnom zapnutí.
TEXT
REV
EAL
HOLD
T
SUBTITLE
END
E
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
</>
END
]/[
OK
V˘ber kanálov
Ako nastaviÈ rodiãovsk˘ zámok pre v‰etky programy s ãasov˘m obmedzením
1 Vykonajte kroky 13 v [2] Zmena/
zru‰enie PINu, aby ste zobrazili
okno „Child lock“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „For all
programmes“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „For all programmes“.
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku. (Viì doleuvedenú tabuºku.)
4 Stlaãte </>, aby ste vykonali
poÏadovanú voºbu, a, ak chcete, vloÏte ãíslice pomocou tlaãidiel V˘ber kanálov.
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN [1234 Cancel PIN
OK
For all programmes
Immediately [ no Daily [ no Once [ no
OK
M
Back
M
Back
E
End
] ] ]
E
]
End
5 Stlaãte END, aby ste opustili
túto ponuku.
Poznámka:
Ak momentálny ãas spadá do ohraniãeného obmedzenia, okamÏite sa po vypnutí a opätovnom zapnutí televízie LCD aktivuje rodiãovsk˘ zámok. Napríklad, ak je momentálny ãas 9:00 a ãasové obmedzenie je stanovené od 22:00 do 14:00, bude rodiãovsk˘ zámok aktívny od 9:00 aÏ do 14:00.
Keì je rodiãovsk˘ zámok nastaven˘ pre v‰etky programy s ãasov˘m obmedzením, v ponuke TV sa nezobrazí poloÏka „Time“ a nedá sa zvoliÈ.
PoloÏka nastavenia
Immediatelly
Daily
Once
V˘ber/stupnica hodnôt
no yes
no HH:MM-HH:MM
no HH:MM-HH:MM
Varovanie:
âasovaã ãerpá informácie o ãase z vysielania teletextu. Vysielanie teletextu môÏe byÈ v odli‰nom ãasovom pásme, a preto sa rodiãovsk˘ zámok nemusí aktivovaÈ tak, ako by ste oãakávali. âo sa t˘ka tohto detailu, pozrite sa, prosím, na stranu 39.
Note:
Popis
Zvoºte „yes“, aby ste okamÏite aktivovali rodiãovsk˘ zámok (po vypnutí a opätovnom zapnutí televízie LCD). Zámok úãinkuje, aÏ k˘m nezvolíte „no“.
VloÏte poãiatoãn˘ a koneãn˘ ãas pre denne sa opakujúci rodiãovsk˘ zámok. Zámok sa aktivuje kaÏd˘ deÀ, pokiaº nezvolíte „no“.
VloÏte poãiatoãn˘ a koneãn˘ ãas pre jednorazov˘ rodiãovsk˘ zámok. DæÏka doby by mala byÈ do 24 hodín.
LC_20BSl_p29_36.p65 7/2/02, 14:4031
31
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Rodiãovsk˘ zámok (pokraãovanie)
[3] Nastavenie rodiãovského zámku (pokraãovanie)
Ako nastaviÈ rodiãovsk˘ zámok
SUBTITLE
TEXT
REVEAL
HOLD
T
END
E
OK
END
MENUSOUND
M
]/[
</>
CH
OK
TV/VIDEO
pre jednotlivé programy bez ãasového obmedzenia
1 Vykonajte kroky 13 v [2]
Zmena/zru‰enie PINu, aby ste
zobrazili okno „Child lock“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „For
individual progr. only“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „For individual progr. only“.
3 Stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby
ste zvolili poÏadovan˘ program.
4 Stlaãte OK, aby ste program
uzamkli. Uzamknut˘ program sa zobrazí naãerveno.
Poznámka:
Aby ste program odomkli, zvoºte
program a stlaãte OK.
Rodiãovsk˘ zámok ostane úãinn˘, aÏ k˘m ho nezru‰íte.
Note:
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN Cancel PIN
OK
For individual progr. only
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
M
Back
0
0
0
[
1234
M
Back
]
E
End
0
E
End
5 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
Poznámka:
Keì je rodiãovsk˘ zámok aktivovan˘, poloÏky „Programmes“ a „First installation“ nie sú v ponuke TV zobrazené a nedajú sa zvoliÈ.
Note:
32
LC_20BSl_p29_36.p65 7/2/02, 14:4032
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Rodiãovsk˘ zámok (pokraãovanie)
[4] Doãasné zru‰enie nastavenia rodiãovského zámku
Program, pre ktor˘ bol nastaven˘ rodiãovsk˘ zámok, môÏete sledovaÈ, ak doãasne zru‰íte nastavenie rodiãovského zámku. Vykonajte doleuveden˘ postup, aby ste zadali svoj PIN a zru‰ili rodiãovsk˘ zámok.
Keì sa objaví okno pre zadávanie
SUBTITLE
|
TEXT
REVEAL
HOLD
T
END
E
OK
MENUSOUND
M
CH
PINu, zadajte PIN pomocou tlaãidiel V˘ber kanálov. Keì ste PIN vloÏili správne, zobrazí sa normálna obrazovka.
Poznámka:
Ak bol PIN vloÏen˘ nesprávne, zobrazí sa nápis „Wrong PIN!“.
V˘ber
TV/VIDEO
kanálov
Child lock
Please define your PIN.
E
]
End
Child lock [????
OK
M
Back
LC_20BSl_p29_36.p65 7/2/02, 14:4033
33
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
OK
Back
M
End
E
AV1
Signal type [ Auto
]
AFC [ Mode1
]
Colour system[ Auto
]
OK
Back
M
End
E
AV1
Signal type [ CVBS
]
AFC [ Mode2
]
Colour system[ Auto
]
Pripojenia AV
Je moÏné ruãne vykonaÈ rôzne nastavenia pre pripojenia extern˘ch zariadení v okne „AV connections“.
[1] AV1/AV2
Zvoºte vhodn˘ typ signálu a farbu pre signály z video zariadenia pripojeného do prípojky AV1 alebo AV2.
TEXT
</>
REVEAL
OLD
H
T
LE
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
CH
END
MENUSOUND
M
MENU
]/[
1 Stlaãte MENU, aby ste zobrazili
ponuku TV.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „AV
connections“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „AV connections“.
OK
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „AV1“,
TV/VIDEO
„AV2 (Y/C)“, a „AV2(CVBS)“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno pre voºbu typu signálu.
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
AV connections
AV1 AV2(Y/C AV2(CVBS For programmes
E
M
)
)
OK
M
Back
Back
E
End
End
4 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku, a potom stlaãte OK.
5 Stlaãte </>, aby ste zvolili
poÏadovan˘ „Signal type“ (typ signálu), „AFC“ (reÏim) a „Colour System“ (systém farieb), a potom stlaãte OK.
6 Stlaãte END, aby ste opustili
túto ponuku.
* Táto funkcia ponuky je viditeºná, len keì zvolíte AV1.
Poznámka:
Ak sa nezobrazí Ïiadny obraz (farba), pokúste sa zmeniÈ typ signálu.
V závislosti na kompatibilite s rôznymi typmi zariadení môÏe byÈ obraz zo‰ikmen˘. V tom prípade zvoºte reÏim „AFC“
Prepnutie medzi vstupn˘mi signálmi AV môÏe byÈ pomalé v závislosti od nastavení v ponuke „Colour system“. Ak
34
LC_20BSl_p29_36.p65 7/2/02, 14:4034
Signal type*
V˘ber/stupnica hodnôtPoloÏka nastavenia
Auto, CVBS, Y/C
Pre voºbu typu signálu externého zariadenia.
Popis
Pre voºbu reÏimu na ovládanie frekvencií. Mode1 je
AFC
Mode1, Mode2
vhodn˘ pre prehrávaãe alebo dekodéry DVD a Mode2 je vhodn˘ pre VCR alebo kamkordéry.
Auto, PAL, SECAM,
Colour system
N358, N443, PAL60,
Systém farieb.
PAL-M, PAL-N
Note:
(Automatické ovládanie frekvencie), ktor˘ napraví obraz.
chcete ur˘chliÈ prepínanie signálu, prepnite „Auto“ v „Colour system“ na momentálne prijímané farby.
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
OK
Back
M
End
E
For programmes
AV control voltage
[
no
]
RGB on-screen display
[
no
] For decoder connected to AV1 Sound from AV1
[
Dec .
]
OK
Back
M
End
E
For programmes
AV control voltage
[
no
] RGB on-screen display
[
no
] For decoder connected to AV1 Sound from AV1
[
Dec .
]
OK
Back
M
End
E
AV connections
AV1 AV2(Y/C
)
AV2(CVBS
)
For programmes
OK
Back
M
End
E
For programmes
AV control voltage
[ no]
RGB on-screen display
[ no] For decoder connected to AV1 Sound from AV1
[
Dec .
]
Pripojenia AV (pokraãovanie)
[2] Pre jednotlivé programy
Dá sa nastaviÈ vplyv kontrolného napätia AV a r˘chle vypnutie v programoch od 1 do 199.
Keì pripájate video zariadenie do prípojky AV1, musíte vykonaÈ programové nastavenia dekodéra.
1 Vykonajte kroky 1 a 2 v [1]
AV1/AV2, aby ste zobrazili okno
„AV connections“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „For
programmes“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „For programmes“.
SUBTITLE
TEXT
REV
EAL
HOLD
T
OK
CH
</>
END
E
END
MENUSOUND
M
MENU
]/[
OK
TV/VIDEO
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
nastavovacie okno „AV control voltage“ alebo „RGB on-screen display“.
4 Stlaãte </>, aby ste zvolili „yes“
alebo „no“.
Poznámka:
Ak je uvedená poloÏka nastavená na „yes“, príslu‰n˘ obraz sa prepojí cez v‰etky programy od 1 do 199, keì sa pouÏije kontrola napätia/ signálu RGB.
5 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „For
decoder connected to AV1“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno pre v˘ber programu dekodéra.
6 Stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby ste
zvolili program pre dekodér, a potom stlaãte OK. Zopakujte rovnak˘ postup, ak chcete urãiÈ ìal‰ie programy dekodéra.
7 Stlaãte MENU, aby ste sa vrátili
do okna „For programmes“.
For decoder connected to AV1
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
0
E
M
Back
End
LC_20BSl_p29_36.p65 7/2/02, 14:4035
8 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Sound from AV1“, a potom stlaãte </>, aby ste zvolili poÏadovan˘ zvukov˘ zdroj.
9 Stlaãte END, aby ste opustili
túto ponuku.
35
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Funkcie ãasovaãa
Stlaãte Ïlté tlaãidlo, aby ste
TEXT
REVEAL
LD
HO
T
E
TITL
B
U
S
E
N
D
E
OK
END
MENUSOUND
M
]/[
</>
CH
Îlté tlaãidlo
OK V˘ber
TV/VIDEO
kanálov
1
zobrazili okno „Timer functions“.
Poznámka:
Okno „Timer functions“ sa dá zobraziÈ aj zvolením „Timer func­tions“ v ponuke TV. (Viì strany 18 a 19.)
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Time“, a potom stlaãte OK.
3 Zadajte momentálny ãas
(HH:MM:SS) pomocou tlaãidiel V˘ber kanálov.
4 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku. (Viì doleuvedenú tabuºku.)
5 Stlaãte </>, aby ste vykonali
nastavenie. Ak zvolíte „00:00“ pre „Switch off“ (vypnuÈ) alebo „Alarm“ (budík), zadajte poÏadovan˘ ãas pomocou tlaãidiel V˘ber kanálov.
Timer functions
Time Switch off [ no Alarm [ no Alarm volume [
OK
M
[
Back
: :
0
E
End
] ] ] ]
PoloÏka
nastavenia
Time
Switch off
Alarm
Alarm volume
6 Stlaãte END, aby ste opustili
túto ponuku.
V˘ber/stupnica hodnôt
HH:MM:SS
no HH:MM
no HH:MM
0 – 39
Popis
âas sa dá nastaviÈ ruãne.
Televízia LCD sa dá kaÏd˘ deÀ automaticky vypnúÈ v urãenom ãase.
Zvuk budíka sa kaÏd˘ deÀ zapne v urãenom ãase.
Dá sa zvoliÈ hlasitosÈ zvuku budíka.
36
LC_20BSl_p29_36.p65 7/2/02, 14:4036
Mono
Stereo
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Mono
Nicam
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Voºba vysielania NICAM
Táto funkcia umoÏÀuje voºbu reÏimu prijímania, keì prijímate signál NICAM-I alebo NICAM-B/G. Aby ste mohli prijímaÈ vysielanie NICAM, táto televízia prijíma stereo systém NICAM, dvojjazyãné a monofónne vysielania.
Stereo
Televízia LCD prijíma stereo vysielanie.
ZakaÏd˘m, keì stlaãíte SOUND,
reÏim sa zmení zo „Stereo“ na „Mono“.
Keì zvolíte „Mono“, televízny zvuk
je monofónny.
SUBTITLE
TEXT
REVEAL
HOLD
T
END
E
OK
MENUSOUND
M
SOUND
CH
Zelené tlaãidlo
TV/VIDEO
Dvojjazyãné
Keì televízia LCD prijíma dvojjazyãn˘ program, automaticky sa zvolí reÏim „Sound 1“.
ZakaÏd˘m, keì stlaãíte SOUND,
reÏim sa zmení nasledovne:
Sound 1Sound 2Sound 1+2 → Mono
Monofónne
Televízia LCD prijíma monofónne vysielanie.
ZakaÏd˘m, keì stlaãíte SOUND,
reÏim sa zmení z „Nicam“ na „Mono“.
Poznámka:
Note:
Ak prejdú pribliÏne 3 sekundy bez toho, aby ste stlaãili nejaké tlaãidlo, nastavovanie reÏimu sa automaticky ukonãí a televízia LCD sa vráti do normálneho reÏimu.
Nastavenie sa dá jednotlivo voliÈ pre kaÏdé ãíslo kanálu.
TieÏ môÏete vypnúÈ reÏim NICAM nastavením poloÏky „Loudsp. sound“ na „Mono“ v ponuke zvuku, ktorá sa zobrazí,
keì stlaãíte zelené tlaãidlo (viì stranu 16).
LC_20BSl_p37_44.p65 7/2/02, 14:5337
37
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Mono
Stereo
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Vysielanie IGR (nemeck˘ stereo systém)
Táto funkcia umoÏÀuje voºbu reÏimu prijímania, keì prijímate signál IGR-B/G. Aby ste mohli prijímaÈ vysielanie IGR, táto televízia prijíma stereo systém IGR a dvojjazyãné vysielania.
Stereo
Televízia LCD prijíma vysielanie stereo.
ZakaÏd˘m, keì stlaãíte SOUND,
reÏim sa zmení zo „Stereo“ na „Mono“.
Keì zvolíte „Mono“, televízny zvuk
je monofónny.
SUBTITLE
TEXT
REVEAL
HOLD
T
END
E
OK
MENUSOUND
M
SOUND
CH
Zelené tlaãidlo
TV/VIDEO
Dvojjazyãné
Keì televízia LCD prijíma dvojjazyãn˘ program, automaticky sa zvolí reÏim „Sound 1“.
ZakaÏd˘m, keì stlaãíte SOUND,
reÏim sa zmení nasledovne:
Sound 1Sound 2Sound 1+2 → Mono
Poznámka:
Note:
Ak prejdú pribliÏne 3 sekundy bez toho, aby ste stlaãili nejaké tlaãidlo, nastavovanie reÏimu sa automaticky ukonãí a televízia LCD sa vráti do normálneho reÏimu.
Nastavenie sa dá jednotlivo voliÈ pre kaÏdé ãíslo kanálu.
TieÏ môÏete vypnúÈ reÏim IGR nastavením poloÏky „Loudsp. sound“ na „Mono“ v ponuke zvuku, ktorá sa zobrazí,
keì stlaãíte zelené tlaãidlo (viì stranu 16).
38
LC_20BSl_p37_44.p65 7/2/02, 14:5338
Teletext
âo je teletext?
Teletext je informaãná sluÏba usporiadaná ako ãasopis, ktorú poskytujú niektoré televízne stanice ako doplnok normálneho televízneho vysielania. Va‰a televízia LCD prijíma ‰peciálne signály teletextu vysielaného televíznou stanicou, spracováva informácie a graficky ich zobrazuje na obrazovke. Správy, poãasie a ‰portové informácie, ceny na burze, prehºady programov a titulky pre nepoãujúcich patria k mnoh˘m sluÏbám dostupn˘m prostredníctvom teletextu.
ReÏim teletextu
Teletext sa aktivuje pomocou TEXT na diaºkovom ovládaãi a tieÏ sa ním zatvára. Televízia LCD sa dá priamo ovládaÈ v reÏime teletextu zadávaním príkazov diaºkov˘m ovládaãom a nepriamo prostredníctvom nastavovacieho okna (systém ponúk).
ObsluÏné pokyny v reÏime teletextu
Naraz sa dá zobraziÈ len 0 - 23 riadkov (jedna prenesená strana teletextu). Keì zapnete ovládací riadok nesúci obsluÏné pokyny pre TOP text alebo podstránky, obrazovka vystúpi o jeden riadok hore.
Ak sa vysiela teletext FLOF, ovládací riadok sa prenesie
ako 24. riadok, ktor˘ sa nedá zobraziÈ na obrazovke, takÏe obrazovka vystúpi o jeden riadok a zobrazí sa ovládací riadok. Aby ste predi‰li trvalej strate informácií na riadku 0, ovládací riadok sa vypne.
Systém FLOF pre teletext sa momentálne vysiela v Británii.
Systém TOP pre teletext sa momentálne vysiela v Nemecku.
Ak sa vysiela TOP teletext, na obrazovke sa môÏe zobraziÈ
ovládací riadok a riadok TOP. Riadok TOP zah⁄Àa obsluÏné pokyny spojené so v‰etk˘mi farebn˘mi tlaãidlami, ak sa vysiela TOP text, alebo obsluÏn˘mi pokynmi len pre ãervené a zelené tlaãidlo, ak sa TOP text nevysiela.
Ak sú tam podstránky, na riadku 24 sa dá zobraziÈ ovládací
riadok nesúci obsluÏné pokyny pre podstránky.
369 SHARP-TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
02:52:21
100 200
Poznámka:
Note:
Keì sa pozeráte na celú obrazovku teletextu, celkov˘ poãet riadkov na obrazovke je 24 vrátane prvého riadku na vrchu
(záhlavie). Riadok na spodku obrazovky (ovládací riadok) sa nezobrazuje. Stlaãením farebného tlaãidla sa stránka pohne dohora. Tento úkon skryje záhlavie a zobrazí ovládací riadok. Opätovn˘m stlaãením farebného tlaãidla sa stránka za pár sekúnd vráti do pôvodnej polohy.
Záhlavie sa nezobrazí, keì je zobrazená podstránka (viì stranu 41).
LC_20BSl_p37_44.p65 7/2/02, 14:5339
39
Teletext (pokraãovanie)
[1] Zapnutie a vypnutie reÏimu teletextu
1 Vyberte televízny kanál, ktor˘
TEXT
R
EV
LD
EA
O
H
L
T
TITLE
B
U
S
OK
CH
TV/VIDEO
TEXT
E
ND
E
MENUSOUND
M
vysiela teletext.
2 Stlaãte TEXT. Zobrazí sa okno
teletextu.
Aby ste vypli reÏim teletextu,
|
stlaãte znova TEXT.
369 SHARP-TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
[2] PouÏívanie riadku TOP
Keì sa vysiela TOP teletext, môÏete zobraziÈ riadok TOP, ktor˘ obsahuje prevádzkové pokyny na obrazovke.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
SUBTITLE
1 Stlaãte ktorékoºvek farebné
TEXT
REVEAL
HOLD
T
END
E
OK
MENUSOUND
M
Farebné
CH
TV/VIDEO
tlaãidlá
tlaãidlo, aby ste zobrazili riadok
TOP.
2 PouÏívajte farebné tlaãidlá, aby
ste ovládali obrazovku teletextu.
• Stlaãte ãervené tlaãidlo, aby ste
zobrazili predchádzajúcu stránku a zelené tlaãidlo, aby ste zobrazili nasledujúcu stránku. Îlté a azúrové tlaãidlo sú také, ako je to naznaãené na riadku TOP.
Poznámka:
PouÏívaním ãerveného tlaãidla sa
predchádzajúca zvolená stránka zobrazí dole pod prvou stránkou, ktorá sa zobrazí priamo po stlaãení video textu. Preto ãervené tlaãidlo vôbec nefunguje po zapnutí video textu.
N
02:52:21
100 200
40
LC_20BSl_p37_44.p65 7/2/02, 14:5340
Teletext (pokraãovanie)
[3] Zmena podstránok
Ak ste si vybrali nejakú stránku z niekoºk˘ch podstránok, môÏete zobraziÈ ovládací riadok, ktor˘ obsahuje ãísla podstránok.
1 Stlaãte </>. Obrazovka sa
posunie o jeden riadok hore a zobrazí sa ovládací riadok s ãíslami podstránok, a ãíslo aktuálnej podstránky sa zobrazí namodro.
2 Stlaãte ãervené alebo zelené
tlaãidlo, aby ste zvolili
SUBTITLE
TEXT
REVEAL
HOLD
T
END
E
OK
MENUSOUND
âervené
M
tlaãidlo
</>
CH
Zelené tlaãidlo
poÏadované ãíslo podstránky.
TV/VIDEO
V˘ber kanálov
Zobrazí sa zvolená podstránka.
TieÏ môÏete pouÏiÈ tlaãidlá V˘ber kanálov, aby ste zvolili
poÏadovanú podstránku.
3 Stlaãte </>, aby ste vypli ovládací
riadok.
Poznámka:
Záhlavie sa nezobrazí, keì je zobrazená podstránka.
[4] PouÏívanie tabuºky TOP
Keì sa vysiela TOP teletext, môÏete zobraziÈ tabuºku TOP s údajmi o aktuálnom programe, ak nejak˘ existuje.
TEXT
REVEAL
LD
HO
T
LE
TIT
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
]/[
</>
CH
OK
1 Stlaãte OK, aby ste zobrazili
tabuºku TOP. Stránka teletextu sa doãasne vypne.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku. Stlaãte </>, aby ste zvolili témy (stæpec 1) alebo podtémy (stæpec 2), ak existujú.
3 Stlaãte OK. Zobrazí sa stránka
TV/VIDEO
súvisiaca so zvolenou poloÏkou.
LC_20BSl_p37_44.p65 7/2/02, 14:5341
41
Teletext (pokraãovanie)
[5] PouÏívanie ponuky teletextu
Ako zvoliÈ zostavu písmen
TEXT
REVEAL
HOLD
T
BTITLE
SU
T
END
E
OK
END
MENUSOUND
M
MENU ]/[
CH
OK
TV/VIDEO
[6] UÏitoãné vlastnosti teletextu
HOLD TEXT
SUBTITLE
TEXT
R
E
V
E
A
HOLD
L
T
OK
T
END
E
MENUSOUND
M
REVEAL SUBTITLE
]/[
CH
1 Stlaãte MENU, aby ste zobrazili
okno „Character set“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú zostavu písmen.
Farba vybran˘ch písmen sa zmení na Ïltú. Keì si vyberáte zostavu písmen, stlaãením OK sa písmená na chvíºu zmenia naãerveno a potom sa znova zobrazia naÏlto.
3 Stlaãte END, aby ste opustili
túto ponuku.
| Tlaãidlo HOLD na diaºkovom
ovládaãi sa dá pouÏiÈ na podrÏanie aktuálnej teletextovej stránky. Stlaãte znova toto tlaãidlo, aby ste zru‰ili reÏim podrÏania.
| Tlaãidlá ]/[ sa môÏu pouÏiÈ na
priblíÏenie momentálnej teletextovej stránky, ako je to znázornené dole.
Character set
West Europe East Europe Turkish/Greek Cyrillic
OK
E
End
TV/VIDEO
42
LC_20BSl_p37_44.p65 7/2/02, 14:5342
ABC DEF
ABC DEF
* Toto okno zobrazí jeden z uveden˘ch
reÏimov zakaÏd˘m, keì stlaãíte ]/[.
| Tlaãidlo SUBTITLE sa dá pouÏiÈ
na r˘chlu aktiváciu titulkov.
* Stlaãte TEXT, aby ste deaktivovali
titulky.
| Tlaãidlo REVEAL sa dá pouÏiÈ na
zobrazenie skryt˘ch informácií, ako sú rie‰enia hádaniek a skladaãiek. Stlaãte znova toto tlaãidlo, aby ste tieto informácie skryli.
Pripojenie extern˘ch zariadení
Ak chcete sledovaÈ video a poãúvaÈ zvukov˘ nosiã, je to moÏné pripojením VCR a domáceho video herného systému do prípojok nachádzajúcich sa na zadnej strane jednotky. Keì pripájate externé zariadenie, vypnite hlavnú jednotku a pripájané zariadenie, aby ste predi‰li ak˘mkoºvek moÏn˘m ‰kodám.
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER INPUT
T U O
IO
UD
A
L
R
DC13V
Do prípojky AV-IN 1 alebo 2
Príklady extern˘ch zariadení, ktoré sa môÏu pripojiÈ
• Video kamera
• Domáci video hern˘ systém
• VCR
• Laserov˘ diskov˘ prehrávaã
• DVD
• Dekodér
AUX 1
TUNER/BAND
AUX 2
AUX 3
DVD
SURROUND
ON/OFF
* Pripojenie PC nie je moÏné.
Poznámka:
Ako kábel pouÏívajte beÏne dostupn˘ audio/video kábel.
Do prípojok AV-IN 1 a 2 pripájajte len audio/video signály. Pripájanie in˘ch signálov môÏe spôsobiÈ poruchu.
Vstupná prípojka VIDEO a vstupná prípojka S-VIDEO na vstupe AV-IN 2 sú zdieºané pripojenia, priãom prípojka
S-VIDEO je prvoradá. Ak sú pouÏité obidve prípojky, pre vstup AV-IN 2 sú zvolené video signály zo vstupnej prípojky S-VIDEO. Keì sledujete video zo vstupné prípojky VIDEO, nepripájajte niã k vstupné prípojke S-VIDEO.
Ohºadom podrobností t˘kajúcich sa pouÏitia a pripojenia extern˘ch zariadení si pozrite príslu‰né uÏívateºské príruãky.
ote:
LC_20BSl_p37_44.p65 7/2/02, 14:5343
43
Pripojenie extern˘ch zariadení (pokraãovanie)
Pripojenie dekodéra pomocou 21-pinového Euro-SCART (AV-IN 1/RGB)
21
19
17
15
13
11
20
18
16
14
12
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
T U O
IO UD A
L
R
21-pinov˘ Euro-SCART (RGB)
AV-IN 1
RGB
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO R
POWER INPUT DC13V
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
AV-IN 2
L
R
POWER
INPUT DC13V
1. Prav˘ audio v˘stup 8. Ovládanie audio-video 15. Vstup âERVENÉ
2. Prav˘ audio vstup 9. Uzemnenie pre zelenú 16.
3. ªav˘ audio v˘stup 10. NepouÏíva sa 17.
4. Spol. uzemnenie pre audio 11. Vstup ZELENÉ 18.
Riadenie âERVENÁ/Z Uzemnenie pre video Uzemnenie pre riadenie â/Z/M
5. Uzemnenie pre modrú 12. NepouÏíva sa 19. Video v˘stup
6. ªav˘ audio vstup 13.
Uzemnenie pre ãervenú
20. Vstup video (PAL/SECAM/NTSC)
7. Vstup MODRÉ 14. NepouÏíva sa 21. Tienenie zástrãky
Do prípojky AV-IN 1 (21-pinov˘ Euro-SCART)
AV-IN 1
1
-IN V A
B
G
R
2
-IN
V A
O
E
ID
-V
S
O
E ID V
L
IO D U
A
R
R
E
W O P
T
U
P IN
V
13 C
AUDIO OUT
L
R
D
RGB
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
AV-IN 2
POWER INPUT DC13V
Euro-SCART konektor
ELEN
21-pinov˘
Dekodér
Á/MODRÁ
44
LC_20BSl_p37_44.p65 7/2/02, 14:5344
Pripojenie extern˘ch zariadení (pokraãovanie)
Pripojenie VCR alebo domáceho video herného systému (AV-IN 2)
AV-IN 1
1
AV-IN
B
RG
V-IN 2
A
-VIDEO
S
VIDEO
L
DIO
AU
R
ER
OW
P
INPUT
AUDIO OUT
L
R
DC13V
RGB
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
AV-IN 2
L
R
POWER
INPUT DC13V
Do vstupnej prípojky S-VIDEO
Kábel S-Video
Do v˘stupnej prípojky S-Video
Video
Audio
(R)
Do prípojok AV-IN 2
Kábel audio/video
Do v˘stupn˘ch prípojok audio/ video
Audio
(L)
Video
Audio
(R)
Do prípojok AV-IN 2
Kábel audio/video
Do v˘stupn˘ch prípojok audio/ video
Audio
(L)
Domáci video hern˘ systém
VCR
Poznámka:
Note:
Keì pripájate do vstupnej prípojky VIDEO aj S-VIDEO pre AV-IN 2, vstupná prípojka S-VIDEO je prvoradá.
LC_20BSl_p45_54.p65 7/2/02, 15:0345
45
Pripojenie extern˘ch zariadení (pokraãovanie)
Audio v˘stup (AUDIO OUT)
Z televízie LCD je moÏné urobiÈ audio v˘stup prostredníctvom prípojok AUDIO OUT.
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
DC13V
Pripojte audio zosilovaã, atì.
AUDIO
UT
O
L
R
T
U
O
IO UD A
L
R
Zabezpeãte káble dodan˘mi káblov˘mi svorkami, aby sa nezachytávali, keì budete dávaÈ naspäÈ kryt.
Ako upevniÈ káble
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
T
U
O
IO D U
A
L
R
INPUT
DC12V
Káblové svorky
46
LC_20BSl_p45_54.p65 7/2/02, 15:0346
Rie‰enie problémov
Predt˘m, ako zavoláte opravárenské sluÏby, preverte, ãi sami nedokáÏete odstrániÈ nasledovné symptómy, s ktor˘mi sa stretnete.
Televízia LCD
Zvuk
Problém Kontrolovaná poloÏka
• Uistite sa, Ïe sieÈov˘ adaptér je riadne vsunut˘
Obraz
Nejde obraz ani zvuk.
Obraz
Nejde obraz. Nejde obraz z AV-IN 2.
Nejde zvuk.
Nejde obraz ani zvuk, len ‰umí.
Obraz nie je ostr˘.
do zásuvky.
• Problém by mohol byÈ prijímanie in˘ch ako beÏne vysielan˘ch staníc.
• Uistite sa, Ïe vstupn˘ reÏim je nastaven˘ na TV.
• Uistite sa, Ïe hlavn˘ vypínaã hlavnej jednotky je zapnut˘.
• Uistite sa, Ïe obraz je riadne nastaven˘.
• Fluorescenãná lampa sa moÏno vypálila.
• Uistite sa, Ïe do prípojky S-Video nie je niã pripojené.
• Uistite sa, Ïe hlasitosÈ nie je nastavená na minimum.
• Uistite sa, Ïe zvuk nie je nastaven˘ na vypnutie zvuku.
• Uistite sa, Ïe nie sú pripojené slúchadlá.
• Uistite sa, Ïe anténov˘ kábel je riadne pripojen˘.
• Problém by mohol byÈ zl˘ príjem.
• Uistite sa, Ïe anténov˘ kábel je riadne pripojen˘.
• Problém by mohol byÈ zl˘ príjem
Pfiíslu‰ná
strana
6
12 12
15
45
13 13 10
6
6
Obraz je príli‰ svetl˘ alebo má nesprávny odtieÀ.
Obraz je príli‰ tmav˘.
Diaºkov˘ ovládaã nefunguje.
LC_20BSl_p45_54.p65 7/2/02, 15:0347
• Skontrolujte nastavenie farby. (ReÏim NTSC)
• Skontrolujte, ãi nie je „Brightness“ nastaven˘ na príli‰ tmav˘ stupeÀ „dark“.
• Skontrolujte „Contrast“ a stupeÀ ãiernej „Black level“.
• Fluorescenãná lampa sa moÏno vypálila.
• Skontrolujte, ãi sú batérie v diaºkovom ovládaãi dostatoãne silné.
• Uistite sa, Ïe okienko diaºkového ovládania nie je pod siln˘m osvetlením.
15
27 15
5
5
47
Rie‰enie problémov (pokraãovanie)
Anténa
Problém Kontrolovaná poloÏka
• Príjem môÏe byÈ slab˘.
• Kvalita vysielania môÏe byÈ zlá.
Obraz nie je ostr˘.
Obraz sa trasie.
Obraz má „duchy“.
Obraz je ‰kvrnit˘.
• Uistite sa, Ïe anténa je otoãená správnym smerom.
• Uistite sa, Ïe vonkaj‰ia anténa nebola odpojená.
• Uistite sa, Ïe anténa je otoãená správnym smerom.
• Vysielané vlny sa môÏu odráÏaÈ od blízkych hôr alebo budov.
• MôÏe dochádzaÈ k ru‰eniu automobilmi, vlakmi, vysokonapäÈov˘mi vedeniami, neónov˘mi svetlami atì.
• MôÏe dochádzaÈ k ru‰eniu medzi anténov˘m káblom a káblom napájania. Pokúste sa umiestniÈ ich ìalej od seba.
Na obrazovke sú pásy alebo farebné tiene.
• Prijíma jednotka ru‰enie z iného zariadenia? Prenosné antény rozhlasov˘ch vysielacích staníc a prenosné antény amatérskych rádií a mobiln˘ch telefónov môÏu tieÏ spôsobovaÈ ru‰enie.
• PouÏívajte jednotku ão najìalej od zariadení, ktoré môÏu spôsobovaÈ ru‰enie.
PouÏívanie v horúcich a chladn˘ch miestnostiach (miestach)
Keì sa jednotka pouÏíva v miestnostiach (miestach) s nízkou teplotou, obraz môÏe vytváraÈ pruhy alebo sa môÏe zdaÈ, Ïe sa mierne oneskoruje. Nie je to porucha a jednotka sa uvedie do normálneho stavu, keì sa teplota vráti do normálu.
• Nenechávajte jednotku na horúcich alebo chladn˘ch miestach. TaktieÏ nenechávajte jednotku na miestach vystaven˘ch priamemu slneãnému svetlu alebo pri ohrievaãi, keìÏe to môÏe spôsobiÈ deformáciu skrinky a poruchu panelu LCD. (Skladovacia teplota: od -20°C do +60°C)
48
LC_20BSl_p45_54.p65 7/2/02, 15:0348
Technické údaje
V˘robok 20" farebná televízia LCD, model: LC-20B2EA Panel LCD 19,7" Advanced Super View & BLACK TFT LCD Poãet bodov 921 600 bodov Systém farieb videa PAL/SECAM/NTSC Funkcie TV-standard (CCIR) B/G, I, D/K, L TV TV-systém ladenia Automatické nastavenie pre 200 kanálov
STEREO/DVOJJAZYâNE NICAM, IGR AUTO NASTAVENIE Áno
CATV ~Hyper Pásmo Jas 430 cd/m ÎivotnosÈ lampy 60 000 hodín Zorné uhly H: 170° V: 170° Audio zosilovaã 2,5 W × 2 Reproduktory 5 cm, 2 ks Prípojky AV-IN 1 RGB
AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUT AUDIO
Anténa DIN
Slúchadlá zástrãka 3,5 mm (zadná) Komunikaãné jazyky Angliãtina/nûmãina/francúωtina/‰panielãina/talianãina/
holandãina/‰védãina PoÏiadavka na dodávku elektrickej energie DC 13 V, AC 110 V – 240 V, 50/60 Hz HmotnosÈ 8,5 kg, vrátanie stojanu, okrem príslu‰enstva Príslu‰enstvo Návod na obsluhu, diaºkov˘ ovládaã, batérie, sieÈov˘
adaptér, kábel napájania, káblová svorka
2
Ako súãasÈ politiky neustáleho zdokonaºovania si spoloãnosÈ SHARP vyhradzuje právo vykonávaÈ zmeny dizajnu a technick˘ch údajov v záujme zdokonalenia v˘robku bez toho, aby na to vopred upozornila. Uvedené technické hodnoty v˘konu sú nominálne hodnoty v˘robn˘ch jednotiek. Jednotlivé jednotky sa môÏu od t˘chto hodnôt mierne odchyºovaÈ.
LC_20BSl_p45_54.p65 7/2/02, 15:0449
49
Nákresy s rozmermi
72.6
66.6
188193.5
381.5
473.5
Jednotka: mm
MENU
TV/VIDEO
CH
379
630
298.8
72.6
107.3
468.8
401.3
92
1
AUDIO OUT
100
1.5
100
L
R
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT DC13V
30.5
163.9
65.5
229.4
50
LC_20BSl_p45_54.p65 7/2/02, 15:0450
1
DÔLEÎITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIâOVSKÉHO ZÁMKU
Ak ste zabudli svoj PIN a neviete vypnúÈ ZDOKONALEN¯ RODIâOVSK¯ ZÁMOK, postupujte podºa dole uveden˘ch krokov:
1. Stlaãte MENU, aby ste zobrazili ponuku TV.
2. Stlaãte]/[, aby ste zvolili „Features“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „Features“.
3. Stlaãte]/[, aby ste zvolili „Child lock“, potom stlaãte OK.
4. Zobrazí sa ponuka zadávania PINu.
5. Zadajte „3001“ pomocou tlaãidiel V˘ber kanálov.
Zobrazí sa nastavovacie okno rodiãovského zámku a PIN sa vymaÏe. Teraz sa dá zadaÈ nov˘ PIN.
ZDOKONALEN¯ RODIâOVSK¯ ZÁMOK sa teraz vypne. Navrhujeme, aby ste odstránili tento pokyn z návodu, aby ste predi‰li tomu, Ïe si ho preãítajú deti. Uchovajte ho na bezpeãnom mieste pre pouÏitie v budúcnosti.
51
LC_20BSl_p45_54.p65 7/2/02, 15:0451
51
Loading...