Ako upevniÈ káble .......................................... 46
Rie‰enie problémov .............................................. 47
Technické údaje ................................................... 49
Nákresy s rozmermi ............................................. 50
LC_20BSl_p01_11.p657/2/02, 13:301
VáÏen˘ zákazník spoloãnosti SHARP
ëakujeme Vám, Ïe ste si zakúpili nበv˘robok – farebnú televíziu LCD znaãky SHARP. Aby ste
zaistili bezpeãnosÈ a dlhoroãnú bezproblémovú prevádzku Vá‰ho v˘robku, pred t˘m, ako budete
tento v˘robok pouÏívaÈ, preãítajte si, prosím, DôleÏité bezpeãnostné pokyny.
DôleÏité bezpeãnostné pokyny
Elektrická energia sa pouÏíva na to, aby spæÀala mnoho uÏitoãn˘ch funkcií, ale tieÏ môÏe spôsobiÈ úrazy a
materiálne ‰kody, ak sa s Àou nesprávne zaobchádza. Pri v˘voji a v˘robe tohto v˘robku sa kládol najväã‰í
dôraz na bezpeãnosÈ. Ale nesprávne pouÏitie môÏe viesÈ k úrazu elektrick˘m prúdom a/alebo poÏiaru. Aby
ste predi‰li potenciálnemu nebezpeãenstvu, dodrÏte, prosím, nasledovné pokyny, keì in‰talujete, pouÏívate
a ãistíte tento v˘robok. Aby ste zaistili bezpeãnosÈ a predæÏili funkãnú ÏivotnosÈ vá‰ho v˘robku – farebnej
televízie LCD, pred t˘m, ako zaãnete v˘robok pouÏívaÈ, preãítajte si, prosím, pozorne nasledovné pokyny.
■ Preãítajte si pokyny—V‰etky prevádzkové pokyny si musíte preãítaÈ a porozumieÈ im predt˘m, ako zaãnete
v˘robok pouÏívaÈ.
■ Uchovávajte tento návod na bezpeãnom mieste—Tieto bezpeãnostné a prevádzkové pokyny musíte
uchovávaÈ na bezpeãnom mieste pre prípad pouÏitia v budúcnosti.
■ V‰ímajte si varovania—V‰etky varovania na v˘robku a v pokynoch musíte pozorne sledovaÈ.
■ Príslu‰enstvo—NepouÏívajte príslu‰enstvo, ktoré neodporuãil v˘robca. PouÏívanie neadekvátneho
príslu‰enstva môÏe spôsobiÈ nehodu.
■ Zdroj napätia—Tento v˘robok musí byÈ napájan˘ zdrojom napätia ‰pecifikovanom na ‰títku s technick˘mi
údajmi. Ak si nie ste ist˘ typom zdroja napätia vo va‰ej domácnosti, poraìte sa s miestnym obchodn˘m
zástupcom alebo miestnou energetickou firmou. Ohºadom jednotiek navrhnut˘ch pre napájanie batériami
alebo in˘m zdrojom napätia si pozrite prevádzkové pokyny.
■ Ochrana elektrick˘ch káblov—Elektrické káble musia byÈ riadne upevnené, aby ste predi‰li tomu, Ïe ºudia
budú po nich ‰liapaÈ alebo na nich poloÏíte predmety. Skontrolujte káble pri zástrãkách a v˘robku.
■ Ak sa chystáte pouÏiÈ in˘ zdroj napätia DC 13 V neÏ sieÈov˘ adaptér dodávan˘ k v˘robku, uistite sa, Ïe
zdroj elektrickej energie dáva stabilné napätie s minimálnymi v˘kyvmi. Kolísavá dodávka elektrickej energie
môÏe spôsobovaÈ v˘robku problémy.
■ PreÈaÏenie—NepreÈaÏujte zásuvky ani predlÏovacie káble. PreÈaÏovanie môÏe spôsobiÈ poÏiar alebo úraz
elektrick˘m prúdom.
■ Vniknutie predmetov a kvapaliny—Nikdy nevkladajte Ïiadny predmet do v˘robku cez vetracie alebo iné
otvory. V˘robok je pod vysok˘m napätím a vkladanie predmetu môÏe vyvolaÈ úraz elektrick˘m prúdom
a/alebo skrat vo vnútorn˘ch súãastiach. Z rovnakého dôvodu nerozlievajte na v˘robok vodu ani inú
tekutinu.
■ ÚdrÏba—Nepokú‰ajte sa sami vykonávaÈ údrÏbu v˘robku. Snímanie krytov vás môÏe vystaviÈ vysokému
napätiu a in˘m nebezpeãn˘m situáciám. PoÏiadajte kvalifikovanú osobu, aby vykonala údrÏbu.
■ Oprava—Ak nastane niektorá z nasledovn˘ch situácií, vytiahnite elektrick˘ kábel zo zásuvky a poÏiadajte
kvalifikovanú osobu, aby vykonala opravy:
a. Keì je elektrick˘ kábel alebo zástrãka po‰kodená.
b. Keì sa na v˘robok rozliala kvapalina alebo keì do v˘robku spadli predmety.
c. Keì bol v˘robok vystaven˘ daÏìu alebo vode.
d. Keì v˘robok nefunguje poriadne, ako sa to uvádza v prevádzkov˘ch pokynoch. Nedot˘kajte sa in˘ch
ovládaãov, ako t˘ch, ktoré sa uvádzajú v prevádzkov˘ch pokynoch. Nesprávne nastavenie ovládaãov,
aké sa neuvádza v pokynoch, môÏe spôsobiÈ po‰kodenie, ktoré ãasto vyÏaduje rozsiahlu opravu
kvalifikovan˘m technikom.
e. Keì vám v˘robok spadol alebo sa po‰kodil.
f. Keì obraz vykazuje abnormálny stav. Akákoºvek postrehnuteºná abnormalita naznaãuje, Ïe v˘robok
potrebuje opravu.
■ Náhradné diely—V prípade, Ïe v˘robok potrebuje náhradné diely, uistite sa, Ïe opravár pouÏíva náhradné
diely ‰pecifikované v˘robcom, alebo tie, ktoré majú rovnaké vlastnosti a v˘kon ako pôvodné diely. PouÏitie
nesprávnych dielov môÏe viesÈ k poÏiaru, úrazu elektrick˘m prúdom a/alebo inému nebezpeãenstvu.
■ Bezpeãnostná kontrola—Po ukonãení údrÏby alebo opravy poÏiadajte servisného technika, aby vykonal
bezpeãnostnú kontrolu, aby ste sa uistili, Ïe je v˘robok v riadnom prevádzkovom stave.
■ UpevÀovanie na stenu alebo strop—Keì v˘robok upevÀujete na stenu alebo strop, ubezpeãte sa, Ïe
v˘robok in‰talujete v súlade s metódou, ktorú odporúãa v˘robca.
zo zásuvky. Na ãistenie v˘robku pouÏite vlhkú handriãku.
NepouÏívajte tekuté ani sprejové ãistiãe.
■ Voda a vlhkosÈ—NepouÏívajte v˘robok blízko vody, napr. u
vane, um˘vadla, kuchynského dresu a pracej kaìe, kúpaliska a
vo vlhk˘ch priestorach.
■ Stojan—NeumiestÀujte v˘robok na nestabiln˘ vozík, stojan,
trojnoÏku alebo stôl. UmiestÀovanie v˘robku na nestabiln˘
podklad môÏe zapríãiniÈ pád v˘robku spôsobujúci úrazy ako aj
po‰kodenie v˘robku. PouÏívajte len vozík, trojnoÏku, stojan
alebo stôl odporúãan˘ v˘robcom alebo predávan˘ s v˘robkom.
Keì upevÀujete jednotku na stenu, urãite postupujte podºa
pokynov v˘robcu. PouÏívajte len upevÀovacie pomôcky
odporúãané v˘robcom.
■ Keì premiestÀujete v˘robok umiestnen˘ na vozíku, musíte s
ním pohybovaÈ s maximálnou opatrnosÈou. Náhle zastavenie,
nadmerná sila a nerovn˘ povrch podlahy môÏu spôsobiÈ pád
v˘robku z vozíka.
■ Vetranie—Vetracie otvory a iné otvory v skrinke sú navrhnuté
pre vetranie. Nezakr˘vajte ani neblokujte tieto vetracie a iné
otvory, keìÏe nedostatoãné vetranie môÏe vyvolaÈ prehriatie a/
alebo skrátiÈ ÏivotnosÈ v˘robku. NeumiestÀujte v˘robok na posteº,
gauã, koberec ani in˘ podobn˘ povrch, keìÏe môÏe zablokovaÈ
vetracie otvory. Tento v˘robok nie je navrhnut˘ pre in‰taláciu
zabudovaním; nevkladajte v˘robok do uzatvoreného priestoru,
ako je kniÏnica alebo polica, pokiaº nie je zabezpeãené riadne
vetranie alebo nepostupujete podºa pokynov v˘robcu.
■ Panel LCD pouÏit˘ v tomto v˘robku je vyroben˘ zo skla. Preto
sa môÏe rozbiÈ, keì vám v˘robok spadne alebo do neho nieão
narazí. Dávajte pozor, aby ste sa nezranili kúskami rozbitého
skla v prípade rozbitia panelu LCD.
■ Tepelné zdroje—DrÏte v˘robok mimo tepeln˘ch zdrojov ak˘mi
sú radiátory, ohrievaãe, pece a iné teploprodukujúce v˘robky
(vrátane zosilovaãov).
Panel LCD je v˘robok vyroben˘ zloÏitou technológiou s 921 600 tenkovrstv˘mi polovodiãami poskytujúcimi
kvalitné detaily obrazu.
PríleÏitostne sa na obrazovke môÏe objaviÈ zopár neaktívnych obrazov˘ch bodov (pixelov) v podobe nehybn˘ch
modr˘ch, zelen˘ch alebo ãerven˘ch bodov. Prosím, vedzte, Ïe to nevpl˘va na v˘kon vá‰ho v˘robku.
LC_20BSl_p01_11.p657/2/02, 13:303
3
Dodávané príslu‰enstvo
Ubezpeãte sa, Ïe je k v˘robku dodané nasledovné príslu‰enstvo.
Návod na obsluhu (× 1)Diaºkov˘ ovládaã (× 1)
LC-20B2EA
FAREBNÁ TELEVæZIA LCD
NÁVOD NA OBSLUHU
SieÈov˘ adaptér (× 1)
Batéria R-03 (veºkosÈ „AAA“, UM/SUM-4) (× 2)
Kábel napájania (× 1)
* V niektor˘ch krajinách sa tvar v˘robku lí‰i.
Káblová svorka (× 2)
4
LC_20BSl_p01_11.p657/2/02, 13:304
Príprava
In‰talácia batérií do diaºkového ovládaãa
Pred prv˘m pouÏitím farebnej televízie LCD nain‰talujte dve dodané batérie R-03 (veºkosÈ „AAA“, UM/SUM-4)
do diaºkového ovládaãa. Keì sa batérie vybijú a diaºkov˘ ovládaã prestane fungovaÈ, vymeÀte batérie za
nové batérie R-03 (veºkosÈ „AAA“, UM/SUM-4).
1 Otvorte kryt batérií.2 VloÏte dve batérie R-03
(veºkosÈ „AAA“, UM/SUM-4).
■ Posúvajte kryt
tlaãením na ãasÈ ([).
■ Umiestnite pozitívne a
negatívne póly batérií
tak, ako je to naznaãené
v priehradke.
3 Dajte kryt batérií na miesto.
■ Zasunutím spodnej
západky na diaºkovom
ovládaãi kryt zatvorte.
• Umiestnite batérie pólmi zhodne so znaãkami (+) a (-).
• Rozliãné typy batérií majú rozliãné vlastnosti. Nemie‰ajte batérie rozliãn˘ch typov.
• Nemie‰ajte staré a nové batérie. Pomie‰aním star˘ch a nov˘ch batérií sa môÏe skrátiÈ ÏivotnosÈ nov˘ch
batérií a/alebo spôsobiÈ vytekanie chemikálií zo star˘ch batérií.
• Vyberte batérie hneì, ako sa vybijú. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérií, môÏu spôsobiÈ vyráÏky.
Ak zistíte vytekanie chemikálií, utrite ich handriãkou.
• U batérií dodávan˘ch s v˘robkom sa predpokladá krat‰ia ÏivotnosÈ kvôli podmienkam skladovania.
• Ak sa diaºkov˘ ovládaã nebude dlh‰iu dobu pouÏívaÈ, vyberte batérie z diaºkového ovládaãa.
PouÏívanie diaºkového ovládaãa
■ PouÏívajte diaºkov˘ ovládaã tak, Ïe ním namierite na okienko
diaºkového ovládaãa na hlavnej jednotke. Predmety medzi
diaºkov˘m ovládaãom a okienkom ovládaãa môÏu zabrániÈ
riadnemu fungovaniu.
Upozornenia t˘kajúce sa pouÏívania diaºkového ovládaãa
■ Nevystavujte diaºkov˘ ovládaã otrasom. TaktieÏ nevystavujte
diaºkov˘ ovládaã kvapalinám a neumiestÀujte ho na miesta
s vysokou vlhkosÈou.
■ Nein‰talujte ani neumiestÀujte diaºkov˘ ovládaã pod priame
slneãné svetlo. Teplo môÏe spôsobiÈ jeho deformáciu.
■ Diaºkov˘ ovládaã nemusí poriadne fungovaÈ, ak je okienko diaºkového
ovládaãa pod priamym slneãn˘m svetlom alebo siln˘m osvetlením.
V takom prípade zmeÀte uhol osvetlenia alebo hlavnej jednotky alebo
viac priblíÏte diaºkov˘ ovládaã k okienku diaºkového ovládaãa.
• Vytiahnite sieÈov˘ adaptér z televízie LCD a zo zásuvky, keì sa televízia LCD nebude dlh˘ ãas pouÏívaÈ.
Pripojenie antény
Aby ste dosiahli kvalitnej‰í obraz, odporúãame, aby ste
pouÏili vonkaj‰iu anténu. Nasleduje struãné vysvetlenie
typov pripojenia, ktoré sa pouÏívajú pre koaxiálne a
anténové káble:
(1)Ak je na va‰ej vonkaj‰ej anténe pouÏit˘ 75-ohmov˘
koaxiálny kábel, vymeÀte ho za novú zástrãku podºa
normy DIN45325 (IEC169-2) a zasuÀte ju do
anténovej prípojky na zadnej strane televízie
prostredníctvom anténového kábla (nedodáva sa).
(2)Ak je na va‰ej vonkaj‰ej anténe pouÏit˘ 300-
ohmov˘ dvojÏilov˘ ploch˘ anténov˘ kábel, vymeÀte
ho za konvertor s odporom 300 ohmov na 75 ohmov
a zasuÀte ho do anténovej prípojky na zadnej strane
televízie prostredníctvom anténového kábla
(nedodáva sa).
75-ohmov˘ koaxiálny kábel (okrúhly kábel)
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
300-ohmov˘ dvojÏilov˘ ploch˘ kábel
6
LC_20BSl_p01_11.p657/2/02, 13:306
Do vstupnej
prípojky
antény ( )
Príprava (pokraãovanie)
Prvá in‰talácia
Keì po prv˘ krát zapnete televíziu LCD, aktivuje sa program prvej in‰talácie, ktor˘ uºahãuje
in‰taláciu. PouÏitím tohto programu si môÏete zvoliÈ jazyk ponuky a automaticky vyhºadaÈ a uchovaÈ
v‰etky prijímané kanály.
HLAVN¯
SUBTITLE
VYPÍNAâ
TEXT
HOLD
T
OK
CH
REVEAL
TV/VIDEO
OK
END
E
]/[
MENUSOUND
M
</>
1 Stlaãte HLAVN¯ VYPÍNAâ.
Zobrazí sa okno „First installation
(Language)“ (Prvá in‰talácia
(Jazyk)) so zoznamom
ponúkan˘ch jazykov.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovan˘ jazyk, a potom
stlaãte OK. Objaví sa okno „First
installation (Automatic search)“
(Prvá in‰talácia (Automatické
vyhºadávanie)) vo zvolenom
jazyku.
Poznámka:
• Po prebehnutí programu prvej
in‰talácie môÏete zmeniÈ jazyk
ponuky zvolením „Language“ v
ponuke TV (viì strany 18 a 19).
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku nastavenia,
a potom stlaãte OK. Potom
stlaãte </>, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku.
4 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Start search“ (ZapoãaÈ
First installation
(
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
OK
First installation
(
Country
Colour system [ PAL
Sound system [ I
Start search
OK
First installation
(
Country
Colour system [ PAL
Sound system [ I
Start search
)
Language
E
M
Automatic search
Automatic search
Back
End
[ UK]
M
Back
[ UK]
)
E
)
End
]
]
]
]
OK
M
Back
E
End
vyhºadávanie).
Poznámka:
• Automaticky sa zapne AV1, keì zvolíte „First installation“. Ak ste zvolili „First installation“ a chcete sa vrátiÈ do
HlasitosÈ (–)/(+)
CH ()/()
MENU
TV/VIDEO
(HLAVN¯
VYPÍNAâ)
Reproduktor
Reproduktor
Keì chcete zmeniÈ
vertikálny uhol televízie
LCD, nakloÀte obrazovku
o 5 stupÀov dopredu
alebo 10 stupÀov dozadu.
Televízia sa dá otoãiÈ aj o
50 stupÀov horizontálne.
Prosím, nastavte uhol tak,
aby sa dala televízia
prijímaã sledovaÈ ão
najpohodlnej‰ie.
Kontrolka diaºkového ovládaãa
âervená kontrolka bliká, keì televízia prijíma
signál z diaºkového ovládaãa.
Okienko diaºkového ovládaãa
Poznámka:
• Tlaãidlá TV/VIDEO, CH ( )/( ), a HlasitosÈ (–)/(+) na hlavnej jednotke majú rovnakú funkciu ako tie isté tlaãidlá
na diaºkovom ovládaãi. Tento návod na obsluhu v podstate popisuje základné ovládanie zariadenia pomocou
diaºkového ovládaãa.
LC_20BSl_p01_11.p657/2/02, 13:309
NNote:
Kontrolka zapnútého/‰etriaceho reÏimu
Zelená kontrolka svieti, keì je jednotka
zapnutá a ãervená kontrolka svieti, keì je
v ‰etriacom reÏime (kontrolka nesvieti, keì
je hlavn˘ vypínaã vypnut˘).
9
Názvy ãastí hlavnej jednotky (pokraãovanie)
Prípojky
Anténa
AUDIOOUT
L
R
V¯STUP AUDIO (ª)
V¯STUP AUDIO (P)
Slúchadlá
Pohºad zozadu
DrÏadlo
AV-IN1
RGB
AV-IN2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWERINPUT
AUDIOOUT
L
R
DC13V
AV-IN 1
(21-pinov˘ Euro-SCART)
AV-IN1
RGB
10
LC_20BSl_p01_11.p657/2/02, 13:3010
S-VIDEO
AV-IN 2
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
VSTUP NAPÁJANIA
POWER INPUT
DC 13 V
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
AV-IN2
L
R
POWER
INPUTDC13V
Názvy ãastí diaºkového ovládaãa
HOLD
Doãasne podrÏí
aktuálnu
stránku teletextu.
óó
ó (Vypínaã)
óó
TEXT
CH
T
OK
REVEAL
END
E
MENUSOUND
M
OK, tabuºka programov
HOLD
SUBTITLE
SUBTITLE
Zobrazí podtitulok
teletextu.
SOUND
Prepína zvukov˘ reÏim.
âervené tlaãidlo,
ponuka obrazu
Zelené tlaãidlo,
ponuka zvuku
HlasitosÈ (+)/(–)
TEXT
REVEAL
Zobrazí skryté
informácie ako sú
rie‰enia hádaniek
a skladaãiek.
END
Voºba hore/dole,
funkcia pribliÏovania/
vzìaºovania obrazu
(reÏim teletextu)
MENU
Voºba vpravo/vºavo
Azúrové tlaãidlo, statická
obrazovka
Zapne statickú obrazovku,
keì sa nezobrazuje ponuka.