LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
MENU
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended
by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης
89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/
ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras
av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/
68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N
or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked
L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off
plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead
wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Track för att du köpte denna LCD-produkt från SHARP. För att garantera säkerhet och problemfri
användning av produkten under många år framöver ber vi dig läsa igenom följande
säkerhetsföreskrifter innan LCD-TV:n tas i bruk.
Säkerhetsföreskrifter
Elektricitet används till flera av LCD-TV:ns funktioner, vilket kan orsaka både personskador och materiella
skador vid felaktig hantering. LCD-TV:n är konstruerad och har tillverkats med högsta prioritet på säkerhet.
Felaktig hantering kan dock resultera i elektriska stötar och/eller eldsvåda.
Observera följande punkter vid montering, användning och rengöring av LCD-TV:n för att undvika eventuella
risker. Läs noga igenom säkerhetsföreskrifterna innan LCD-TV:n tas i bruk för att garantera säkerheten och
för att förlänga livslängden på LCD-TV:n.
■ Läs anvisningarna—Samtliga anvisningar måste läsas igenom och förstås innan LCD-TV:n används.
■ Spara bruksanvisningen—Förvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe för att kunna ta fram den vid
behov.
■ Observera varningar—Alla varningar som finns på LCD-TV:n och i denna bruksanvisning måste iakttas
noga.
■ Följ anvisningarna—Samtliga anvisningar måste följas.
■ Tillsatser—Använd inga tillsatser som inte rekommenderas av tillverkaren. Bruk av tillsatser som ej är
avpassade för denna LCD-TV:n kan leda till olyckor.
■ Strömförsörjning—Denna LCD-TV:n måste strömförsörjas enligt vad som anges på specifikationsetiketten.
Kontakta affären där LCD-TV:n köptes, eller den lokala elförsörjaren, om du är osäker på vilken ström som
finns i elnätet där du bor. Vi hänvisar till bruksanvisningen angående enheter som drivs med batterier eller
annan strömkälla.
■ Skydd av nätkabel—Nätkablarna måste dras så att det inte finns risk för att någon trampar på dem eller att
de kommer i kläm under något föremål. Kontrollera nätkablarna vid kontakter och produkter.
■ Om en annan likströmskälla än den medföljande nätadaptern ska användas, måste denna källa förse LCDTV:n med en stabil spänning med minimala variationer. Ostabil strömtillförsel kan orsaka problem i LCDTV:n.
■ Överbelastning—Överbelasta inte nätuttag eller förlängningskablar. Överbelastning kan orsaka brand eller
elektriska stötar.
■ Främmande föremål eller vätska i LCD-TV:n—För aldrig in något föremål i LCD-TV:n genom ventilationshål
eller andra öppningar. Hög spänning flödar innanför höljet och främmande föremål kan orsaka elektriska
stötar och/eller kortslutning av inre delar. Se av samma orsak till att inte spilla vatten eller någon annan
vätska på LCD-TV:n.
■ Service—Försök inte-utföra service på LCD-TV:n själv. Den som öppnar höljet kan utsättas för hög
spänning eller andra vådliga förhållanden. Överlåt allt servicearbete åt en kvalificerad fackman.
■ Reparation—Koppla loss nätkabeln från nätuttaget om någon av följande situationer uppstår, och kontakta
därefter en kvalificerad fackman angående reparation.
a. Nätkabeln eller nätkontakten är skadad.
b. Vätska har spillts på LCD-TV:n eller ett främmande föremål har kommit in i den.
c. LCD-TV:n har utsatts för regn eller vatten.
d. LCD-TV:n fungerar inte som den ska enligt bruksanvisningen.
Vidrör inga andra reglage än de som beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig justering av reglage som inte
finns beskrivna i bruksanvisningen kan leda till skador som ofta kräver ett omfattande justeringsarbete
av en kvalificerad tekniker.
e. LCD-TV:n har tappats eller skadats.
f. Visningen på LCD-TV:n tyder på ett onormalt förhållande. Varje märkbar avvikelse indikerar att
LCD-TV:n kräver service.
■ Reservdelar—Om någon av LCD-TV:ns delar behöver bytas ut, så se till att den reparatör som utför
arbetet använder de reservdelar som tillverkaren specificerat eller som har samma egenskaper och
prestanda som originaldelarna. Om icke godkända delar används kan det resultera i brand, elektriska
stötar och/eller andra faror.
■ Säkerhetskontroll—Be efter ett slutfört service- eller reparationsarbete att reparatören genomför en
säkerhetskontroll, för att försäkra dig om att LCD-TV:n är i gott bruksskick.
■ Vägg- eller takmontering—Se till att LCD-TV:n monteras på det sätt som rekommenderas av tillverkaren,
om den ska monteras på en vägg eller i ett tak.
2
Säkerhetsföreskrifter (Forts.)
■ Rengöring—Koppla loss nätkabeln från nätuttaget innan LCD-
TaV:n rengörs. Rengör med en fuktig trasa. Använd inte flytande
rengöringsmedel eller rengöringsmedel med aerosol.
■ Vatten och fukt—Använd inte LCD-TV:n i närheten av vatten
eller där det är fuktigt, d.v.s. i närheten av ett badkar, ett
tvättställ, en diskbänk, en tvättmaskin eller en simbassäng, i en
fuktig källare o.s.v.
■ Placering—Placera inte LCD-TV:n på en vagn, ett ställ, ett stativ
eller ett bord som är ostadigt. Om LCD-TV:n står ostabilt finns det
risk för att den ramlar ner och orsakar allvarliga personskador eller
går sönder. Använd endast en vagn, ett ställ, ett stativ, en konsol
eller ett bord som rekommenderas av tillverkaren eller som köpts
tillsammans med LCD-TV:n. Följ noga tillverkarens anvisningar vid
väggmontering. Använd endast monteringsjärn som
rekommenderas av tillverkaren.
■ Var ytterst försiktig vid förflyttning av LCD-TV:n på en vagn.
Plötsliga stopp, överbelastning eller en ojämn golvyta kan få
LCD-TV:n att falla ner från vagnen.
■ Ventilation—Lufthål och andra öppningar i LCD-TV:ns hölje är till för
ventilation. Var noga med att inte täcka över eller blockera dessa hål
och öppningar, eftersom otillräcklig ventilation kan orsaka
överhettning och/eller förkorta LCD-TV:ns livslängd. Placera inte
LCD-TV:n på en säng, en soffa, en matta eller liknande yta, eftersom
det kan leda till att ventilationsöppningarna blockeras. LCD-TV:n är
inte avsedd att monteras inbyggd i en möbel. Placera inte LCD-TV:n i
ett trångt utrymme, såsom i en bokhylla eller i ett skåp, utan att den
förses med tillbörlig ventilation eller placeras enligt tillverkarens
anvisningar.
■ LCD-panelen som används till denna LCD-TV:n är gjord av glas.
Den kan därför lätt gå sönder om LCD-TV:n tappas eller utsätts
för hårt tryck. Var försiktig så att ingen skär sig på trasiga
glasskärvor, om det skulle hända att LCD-panelen går sönder.
■ Värmekällor—Håll undan LCD-TV:n från värmekällor, som t.ex.
element, värmeaggregat, spisar och andra värmealstrande
produkter (inkl. förstärkare).
LCD-panelen är en mycket högteknologisk produkt med 921.600 tunna filmtransistorer, vilket ger fina
bilddetaljer.
Då och då kan några få oaktiva bildpunkter uppstå på skärmen som en fast, blå, grön eller röd punkt.
Notera att detta inte påverkar produktens prestanda.
3
Medföljande Tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör följde med produkten.
Bruksanvisning (×1)Trådlös fjärrkontroll (×1)
Nätadapter (×1)
R-03 Torrbatteri (×2)
Nätkabel (×1)
* Produckens utseende varierar i olika länder.
Kabelklämmor (×2)
4
Förberedelser
Isättning av Batterier i Fjärrkontrollen
Innan TV-apparaten tas i bruk för första gången ska du sätta i de två medföljande R-03 batterierna i
fjärrkontrollen. Ersätt dessa med två nya R-03 batterier när du märker att fjärrkontrollen inte längre kan styra
TV:n.
1 Öppna locket till batterifacket.2 Sätt i två R-03 batterier.3 Fäst locket till batterifacket.
■ Tryck på punkten
märkt ([) och lyft
samtidigt locket.
■ Sätt i batterierna med
plus- och minuspolerna
vända enligt märkena i
facket.
■ Sätt i den nedre haken
i fjärrkontrollen och
stäng locket.
Var försiktig!
Att observera angående batterier
■ Om batterier hanteras felaktigt finns det risk att det läcker ut kemikalier eller att de exploderar. Följ alltid
nedanstående anvisningar.
• Sätt i batterierna med polerna vända enligt (+) och (–) indikeringarna.
• Olika sorters batterier har olika egenskaper. Blanda inte olika sorters batterier.
• Blanda inte nya och gamla batterier. Det kan förkorta livslängden för de nya batterierna och/eller leda till
att de gamla batterierna läcker ut kemikalier.
• Ta ur batterierna så snart de blivit urladdade. Kemikalier som läcker från urladdade batterier kan vara
skadliga för huden. Torka ur batterifacket ordentligt om läckage har uppstått.
• Batterierna som medföljer produkten räcker eventuellt inte lika länge som anges p.g.a.
förvaringsförhållandena.
• Ta ut batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas på länge.
Användning av Fjärrkontrollen
■ Använd fjärrkontrollen genom att rikta den mot fjärrstyrningsfönstret
på huvudenheten. Kontrollera att det inte förekommer några hinder
mellan fjärrkontrollen och fjärrstyrningsfönstret.
Fjärrstyrningsfönster
Ström/
Beredskapsindikator
Att observera vid användning av fjärrkontrollen
■ Akta dig för att utsätta fjärrkontrollen för slag och stötar. Håll den
borta från vätskor och placera den inte på ställen som kan utsättas
för fukt.
■ Placera inte fjärrkontrollen på ställen som utsätts för solsken. Hög
värme kan deformera höljet.
■ Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt om fjärrstyrningsfönstret
utsätts för solljus eller annan skarp belysning. Försök i så fall att
använda fjärrkontrollen ur en annan vinkel eller flytta den närmare
fjärrstyrningsfönstret.
5
Förberedelser (Forts.)
Nätanslutning
Anslut nätadapterkabeln til LCD-färg-TV:ns likströmsingång.
Dra haken neråt för
att öppna locket.
Sätt i stickkontakten i
ett vägguttag.
Nätkabel*
* Produktens utseende varierar i olika länder.
Anm:
■ Slå av OFF huvudströmbrytaren MAIN POWER på LCD TV:n före anslutning till nätadaptern.
■ Koppla bort nätadaptern från såväl LCD TV:n som vägguttaget när LCD TV:n inte ska användas under en längre
tid.
Vanligt
vägguttag
Nätadapter
Till
likströmsingången
POWER INPUT
DC 13
Antennanslutning
För att få bästa möjliga bild rekommenderar vi att du
använder en utomhusantenn. Här följer en kort förklaring
av de olika anslutningssätten för koaxialar och
matarkablar:
(1)Om din utomhusantenn använder en 75-ohms
koaxialkabel ska denna bytas mot en ny
standardkontakt av typ DIN45325 (IEC169-2) och
anslutas till antenningången på baksidan av TV:n
via antennkabeln (medföljer ej).
(2)Om din utomhusantenn använder en platt 300-ohms
tvåtrådig matarkabel så byt ut den mot en 300-ohms
till 75-ohms impedansomvandlare och koppla in den
i antenningången på TV-apparatens baksida via en
antennkabel (medföljer ej).
75-ohms koaxialkabel (rund)
Plat 300-ohms tvåtrådig materkabel
6
Till antenningången (
)
Förberedelser (Forts.)
Ange apparat ens p lac er i ng f ö r den
r ä t ta TV-normen och en normal
pr og ramsor t er i ng:
Apparatens placeri ng
ytterligare ...
GB
I
NL
PL
HU
SL
Annat l and
Storbritannien
Italien
Nede r l ä nder na
Pol en
Ungern
Slovenien
När TV-apparaten slås på första gången aktiveras Grundinstallation rutinen, vilken underlättar
inställningarna. Denna rutin kan användas för att välja önskat språk på skärmen och utföra
automatisk sökning och lagring av alla mottagbara kanaler.
MAIN POWER
(Huvud-strömbrytaren)
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
TV/VIDEO
OK
END
''
'/
''
MENUTEXT
M
)
""
"
""
1 Tryck på huvudströmbrytaren
MAIN POWER som återfinns på
huvudenhetens övre del. Den
första installationsskärmen “First
installation” med en lista över
valbara skärmspråk visas.
''
2 Tryck på
önskat språk och tryck sedan på
OK. Skärmen “Apparatens
placering” visas nu på det valda
språket.
Anm:
■ Det går att ändra skärmspråk
även efter grundinstallationen
genom att välja “Tal” på TVmenyn (sidorna 18 och 19).
3 Tryck på
belägenhet för TV:n och tryck
sedan på OK. Skärmen “Sök
program automatiskt” visas nu.
""
'/
" för att välja
''
""
''
""
'/
" för att välja
''
""
First installation
Whi ch l angua ge do you wa n t
to use for operation?
Deutsch
Engl i sh
Franç ais
Españ ol
Italiano
Neder lands
Svenska
Select and
proceed
wi t h OK
''
4 Tryck på
'/
''
“Genomför sökning.”
""
" för att välja
""
Sök prog ram automati skt
Din TV genomför sökni ngen med
följande inställningar:
Sökområde
Spara från
Apparatens pl acer ing
Ändra ins tä l l ni ngar
Genomf ö r s ök n i ng
Al l a progr.
Progr am 001
Annat l and
Til lbaka
Slut
7
Förberedelser (Forts.)
Grundinstallation (Forts.)
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
END
OK
5 Tryck på OK för att inleda
automatisk programsökning.
Stapeln på skärmen visar
förloppet.
När sökningen är avslutad
uppvisas antalet hittade
program. Nya program visas i
blått i listan över program.
6 Tryck på END för att lämna
skärmen.
Genomf ö r sö kn i ng
S ök er akt i v t , vä nta!
001 MHz Auto-BG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Genomf ö r sö kning
S ö kningen ä r avsl ut ad.
19 Program h i t t ades.
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
10
E11
11
E36
12
E37
13
E38
14
E50
15
E53
16
E54
17
E56
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Slut
Avbr yt
8
Delarnas Benämning på Huvudenheten
Huvudenhet (Sedd framifrån)
Övre kontrollpanel
Volymreglagen
(+)/(–)
CH (
MENU
TV/VIDEO
CHMENUTV/VIDEO
)/( )
(MAIN POWER)
Högtalare
Högtalare
Det går att ändra den vertikala
vinkeln för LCD TV:n genom
att luta skärmen upp till 10
grader framåt eller 20 grader
bakåt. TV:n kan också roteras
90 grader i horisontell riktning.
Justera vinkeln så att du ser
bilden så klart som möjligt.
Indikator för fjärrkontroll
En röd indikator blinkar när TV-apparaten
mottager en signal från fjärrkontrollen.
Fjärrstyrningsfönster
Den faktiska placeringen är
inte synlig.
Anm:
■ TV/VIDEO, CH()/() och Volymreglagen (+)/(–) på huvudenheten fyller samma funktioner som
motsvarande tangenter på fjärrkontrollen. Denna bruksanvisning beskriver i grunden tillvägagångssätt som
utförs med fjärrkontrollen.
Ström/Beredskapsindikator
En grön indikator lyser när apparaten är påslagen, och
en röd indikator lyser när apparaten är i standby-läge
(indikatorn lyser inte när huvudströmbrytaren är
frånslagen.).
9
Delarnas Benämning på Huvudenheten (Forts.)
Uttag
Antenningång
AV-IN 1
RGB
AUDIO OUT
ER
POW
INPUT
DC13V
AV-IN 1
(21-stiftig
Euro-SCART)
AUDIO OUT (L)
L
R
AUDIO OUT (R)
Hörlursuttag
POWER INPUT
DC 13V
(Likströmsingång
DC 13 V)
Sedd bakifrån
Bärhandtag
10
AV-IN 2
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
L
R
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Delarnas Benämning på Fjärrkontrollen
SOUND
Skiftar mellan ljudlägena.
(Strömbrytare)
OK, Programtangent
INFO
Slår på menyinformation
när menyn uppvisas.
TEXT
Grön, Ljudmeny
Röd, Ljusmeny
Volymreglage (+)/(–)
SOUND
INFO
END
iE
OK
T
(
)(
RED
GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
MENUTEXT
M
)
END, Statusvisning
Slår på statusvisning
när menyn ej visas.
Väljare Upp/Ned
MENU
Väljare Höger/Vänster
Blå, Text-TV
Gul, Standardvärde
Mute
Återgångstangent
Återgår till föregå
ende kanal.
CH ( )/( )
Kanalväljare
TV/VIDEO
TV/VIDEO
11
Grundmanövrer
Grundläggande Drift
MAIN POWER
(Huvud-strömbrytare)
Tryck på huvudströmbrytaren
|
MAIN POWER som återfinns på
huvudenhetens övre del. Ström/
Beredskapsindikator ändrar färg
från röd till grön och
huvudenheten slås på.
Anm:
■ Tiden som uppvisas på skärmen
kan väljas med
“Skärmpresentationstid” för
menyposten “Skärmpresentationer”
på TV-menyn (se sidan 36).
Ström/Beredskapsindikator
Slå av huvudströmmen genom att
|
trycka på MAIN POWER.
Att Ändra Läge för TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Slå på strömmen till den anslutna
videoapparaten.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
TV/
VIDEO
2 Tryck på TV/VIDEO för att välja
lämplig ingångskälla. Vart tryck på
TV/VIDEO uppvisar AV1, AV2,
AVS eller TV på skärmen.
Anm:
■ Följande videolägen kan tillgås
• AV1: Välj detta läge för att titta på
signalerna från en
videoapparat som anslutits
till ingången AV-IN 1.
• AV2: Välj detta läge för att titta på
signalerna från en
videoapparat som anslutits
till ingångarna AV-IN 2 med
hjälp av ingången VIDEO för
videoinmatning.
• AVS: Välj detta läge för att titta på
signalerna från en
videoapparat som anslutits
till ingångarna AV-IN 2 med
hjälp av ingången S-VIDEO
för videoinmatning.
På skärmen
1 S08
AV1-läge
199 AV1
AV2-läge
198 AV2
AVS-läge
197 AVS
TV-läge
1 S08
12
Ljudvolym
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Dämpningstangent
Volymreglage
(+)/(–)
Grundmanövrer (Forts.)
Att justera volymen
Tryck på Volymreglage (+) för att
|
höja volymnivån. Siffervärdet på
skärmen ökar.
Tryck på Volymreglage (–) för att
|
sänka volymnivån. Siffervärdet på
skärmen minskar.
Att dämpa ljudet
Tryck på Dämpningstangenten
|
för att temporärt slå av ljudet.
“Ljud från” visas på skärmen.
Tryck åter på
|
Dämpningstangenten för att slå
på ljudet igen. “Ljud till” visas nu.
Anm.
■ Ett tryck på Volymreglage (+)/(–) när
ljudet är dämpat slår på ljudet och
uppvisar volymindikatorn.
■ Dämpningsfunktionen makuleras också
vid ett tryck på .
Volym
50
Volym
10
Ljud från
Ljud till
På/Avslag av Beredskapsläge
Att slå av LCD TV:n
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
Tryck på
Beredskapsindikator blir röd.
Att slå på LCD TV:n igen
Tryck åter på
Beredskapsindikator blir grön.
TV/VIDEO
. Ström/
. Ström/
13
Grundmanövrer (Forts.)
Kanalbyte
Kanaler kan väljas med antingen Kanalväljarna eller CH (
)/().
• För att kunna hantera det snabbt växande antalet kanaler är denna LCD TV utformad för att kunna välja
bland 200 kanaler (0 till 199).
Användning av Kanalväljarna
Vid användning av Kanalväljarna ska du mata in kanalnumret genom att hålla tangenten för den sista
siffran intryckt en stund.
Att välja en ensiffrig kanal
(t.ex. kanal 5)
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
1 Håll tangenten
Kanalväljare
Att välja en två/tresiffrig kanal
(t.ex. kanal 15)
1 Tryck snabbt på tangenten
2 Håll tangenten
intryckt.
intryckt.
5
.
1
Användning av CH ()/( )
Vart tryck på CH () ändrar kanal i följande ordning:
■ Kanal “0” är preparerad för RF-utgång för en videobandspelare.
14
15
Kontrast
Ljusmeny
F ä rg
Svar t vä rde
Skä rpa
Grö n- fä rgning
Rö d-bl å -fä rgning
ytterl igare ...
Til lbaka
Slut
0
Praktiska Funktioner
Justering av Ljusinställningar
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
''
'/"
''
)
Röd
TV/VIDEO
Justeringsbar post
Kontrast
1 Tryck på Röd för att visa
Ljusmeny.
Anm:
■ Ljusmeny kan också uppvisas
genom att välja “Ljus” på TV-menyn
(se sidorna 18 och 19).
2 Tryck på
''
'/" för att välja posten
''
du vill justera.
• Välj “ytterligare ...” för att visa den
andra delen av Ljusmeny.
3 Tryck på
\\
\/|för att justera den
\\
valda posten.
4 Tryck på END för att avsluta
proceduren.
Tryck på vänster (
Sänka kontrast
\\
\)
\\
Alternativ/Värdeomfång
0 – 60
Ljusmeny
Kontrast
F ä rg
Svar t vä rde
Skä rpa
Grö n- fä rgning
Rö d-blå -fä rgning
yt ter l igare . . .
Til lbaka
Slut
Tryck på höger (|)
Höja kontrast
40
Färg
Svart värde
Skärpa
Grön-färgning
Röd-blå-färgning
Färgton
Ljus
Vrida horisontellt
Vrida vertikalt
Minska färgintensitet
Mindre ljus
Mjukare bild
Mindre grönt
Mera rött
Mot lila
–
–
–
Anm:
■ Vid användning av läget RGB (AV1) kan bildens färg inte justeras.
mörk
från
från
-30 – 30
-30 – 30
0 – 5
-5 – 5
-5 – 5
-15 – 15
medium
till
till
ljus
Öka färgintensitet
Mera ljus
Skarpare bild
Mera grönt
Mera blått
Mot grönt
–
–
–
15
Praktiska Funktioner (Forts.)
Justering av Ljudinställningar
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
''
'/"
''
)
Grön
TV/VIDEO
Justeringsbar post
Ljud via
Hörlursvolym*
Högtalarljud
Hörlursljud*
AV utgångsljud
1 Tryck på Grön för att visa
Ljudmeny.
Anm:
■ Ljudmeny kan också uppvisas
genom att välja “Ljud” på TVmenyn (se sidorna 18 och 19).
''
2 Tryck på
'/" för att välja posten
''
du vill justera.
• Välj “ytterligare ...” för att visa den
andra delen av Ljudmeny.
3 Tryck på
\\
\/| för att justera den
\\
valda posten.
4 Tryck på END för att avsluta
proceduren.
\\
Tryck på vänster
–
Sänka hörlursvolym
–
–
\)
(
\\
Mono
(*Alternativen varierar beroende på
Alternativ/Värdeomfång
TV
HiFi-anlägg.
0 – 60
Mono!/Ljud 1
Ljud 1+2
Mono!/Nicam
om en NICAM eller IGR signal
mottages eller ej.)
Ljud 1
Ljud 2
Mono!/Stereo
Mono!
Ljud 1+2
Ljudmeny
Ljud via
Hö rlursvolym
Hö gtalarl jud
Hö rlursljud
AV u t g å ngs l j ud
ytter l igare ...
Ti l lbaka
Slut
Ljudmeny
Ljud via
Hö rlursvolym
Hö gtalarl jud
Hö rlursljud
AV u t g å ngs l j ud
ytter l igare ...
Ti l lbaka
Slut
Tryck på höger (|)
Höja hörlursvolymen
Ljud 2
TV Hi Fi -anl ä gg.
20
–
–
–
Maximal volym*
Basbreddning*
Balans*
* Dessa poster visas inte när posten “Ljud via” står på “HiFi-anlägg.”
Sänka maximal
volym
–
Höja volym för
vänster högtalare
10 – 60
från
-15 – 15
till
Anm:
■ För posten “AV utgångsljud” bör du välja “Ljud 1” eller “Ljud 2” för en mono-videobandspelare. För en stereoÅvideobandspelare bör du välja “Ljud 1+2” så att önskat ljud kan väljas vid avspelning.
16
Höja maximal volym
–
Höja volym för höger
högtalare
Praktiska Funktioner (Forts.)
Användning av Programtabellen
Programtabellen visar en lista över alla mottagbara program. Dessa återfinns på kanalerna 0 till 199. Det
nu valda programmet visas i blått, medan program som försetts med barnlås visas i rött.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
\\
\/|
\\
''
'/
''
OK
""
"
""
Att välja önskat program
1 Tryck på OK för att uppvisa
programtabellen.
2 Tryck på
""
''
" och/eller
'/
""
''
\\
\/| för
\\
att välja önskat program.
''
• Tryck på
eller föregående lista i
programtabellen när markören
befinner sig vid programmet i det
nedre högra eller övre vänstra
hörnet, eller tryck på
markören befinner sig vid ett
program i den högra eller vänstra
spalten.
""
'/
" för att visa nästa
''
""
\\
\/| när
\\
3 Tryck på OK för att titta på det
valda programmet.
Programö vers i kt
197
AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
E09
8
9
E10
E11
10
V ä l j a o ch s lå på
med O K
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Ti l lbaka
Slut
17
Praktiska Funktioner (Forts.)
Val av Menyposter
• Menyerna kan användas för att justera ett flertal inställningar på din LCD TV. Välj önskad menypost
genom att följa anvisningarna nedan.
■ Användning av TV-menyn
1 Tryck på MENU på fjärrkontrollen
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
END
MENU
'/"
för att uppvisa TV-menyn.
2 Tryck på '/" för att välja önskad
menypost.
• Markören rör sig uppåt och nedåt.
• Markören anger den nu valda
menyposten.
• Välj “ytterligare ...” för att visa den
andra delen av menyn.
3 Tryck på OK för att visa
inställningsskärmen för den valda
menyposten.
• Se nästa sida för en tabell över
inställningsskärmarna.
4 Tryck på MENU för att återgå till
föregående skärm eller på END
för att återgå till den normala
skärmen.
■ Användning av Menyn för Betjäning Direkt
Den övre kontrollpanelen
på huvudenheten
CHMENU TV/VIDEO
Volymreglage
(+)/(–)
CH (
MENU
)/()
1 Tryck på MENU på huvudenheten
för att uppvisa menyn “Betjäning
direkt.”
2 Tryck på CH (
önskad menypost.
• Markören rör sig uppåt och nedåt.
• Markören anger den nu valda
menyposten.
3 Tryck på Volymreglage (+)/(–) för
att ställa in den valda posten.
• Se sidan 15 för närmare detaljer
om varje menypost.
)/() för att välja
TV-meny
Nor ma l vä rden
Ljus
Ljud
Program
AV-anslutningar
Barnsä kr ing
ytterligare ...
Til lbaka
Slut
TV-meny
ytterl igare ...
Skä rmpresent a t i oner
Timer- funktion
Ti d och datum
F ö rsta igå ngsä tt n i ngen
Tal
Ti llbaka
Slut
Be t j ä ning direkt på appar a te n
Svar t vä rde
Kon t r as t
F ä rg
: Markera
: Ä ndr a
0
M: Til lbaka
E: Slut
4 Tryck på MENU för att slå av
menyn “Betjäning direkt.”
Anm:
■ De visade posterna varierar beroende på inställningsförhållandena.
■ Den valda posten visas i blått.
■ De värden och inställningar som ändrades innan du lämnar skärmen lagras i befintligt skick i minnet.
18
Praktiska Funktioner (Forts.)
Val av Menyposter (Forts.)
■ TV-menyns Inställningsskärmar
Vi hänvisar till det angivna sidnumret för närmare detaljer om respektive inställningsskärm.
TV-meny
Nor ma lv ärden
Ljus
Ljud
Prog ram
AV-anslutningar
Barns ä kr ing
ytter l igare ...
Til lbaka
Slut
(Sidan 20)
Nor mal v ä rden
V ä lja
Lagra
Fabriksinstä llning
(Sidan 15)
Ljusmeny
Kont rast
F ä rg
Svart vä rde
Skä rpa
Grö n- fä rgning
Rö d-bl å -fä rgning
yt t er l igar e . ..
(Sidan 16)
Ljudmeny
Ljud via
Hö rlursvolym
Hö gtalarl jud
Hö rlursljud
AV u t gå ngsljud
ytterligare ...
TV Hi Fi- anlä gg.
(Sidorna 21 – 27)
Program
S öka aut omati skt
Stä lla in manuellt
Sor ter a
Radera pr ogr amområ de
Mat a i n / änd r a namn
Dekoder-pr ogram
(Sidorna 28 – 30)
AV-anslutningar
Ti l l AV1 (prog ram 199)
Ti l l AV2 (prog ram 198)
Ti l l AVS (progr am 197)
Dekoder - pr ogr am
F ö r pr ogram 1-196
(Sidan 36)
Skä rmpresentationer
Skä rmpresent at ionst id
Posi t i on
Ljudsignal
Kloc kan
Alarmti d
Avs tä ngni ngs ti d
4
(Sidan 37)
40
TV-meny
ytterl igare ...
Skä rmpresent at ioner
Timer- funk t ion
Tid oc h datum
F ö rsta igå ngs ä tt ni ngen
Tal
Til lbaka
Slut
Timer- funktion
Stä nga av
V ä cka
A la rmv ol ym
(Sidan 38)
Ti d och dat um
Klockan
Dat um
nej 00 :00
--:--:--
(Sidan 7)
F ö rsta igå ngsä ttningen
Vi lket språ k vi l l du anvä nda
f ö r be t j ä n ing en?
Deutsch
Engl i sh
Franç ais
Españ ol
Italiano
Neder l ands
Svenska
(Sidan 7)
Tal
Deutsch
Engl i sh
Franç ais
Españ ol
Italiano
Neder lands
Svenska
(Sidorna 31 – 35)
Bar nsä kri ng
Def ini er a di n
personl i ga lå skod
Bar nsä kring
L ä gg d in l å skod på
minnet i nnan
du for t sä tter med OK!
????
19
Praktiska Funktioner (Forts.)
Nor ma l vä rden
Ljus
Ljud
Prog ram
AV-anslutningar
Barns ä kr ing
ytter l igare ...
TV-meny
Til lbaka
Slut
Normalvärden
Grundinställningarna går att justera för de poster som anges nedan. Det går också att snabbt och enkelt
återställa de fabriksgjorda förinställningarna.
“Genomför sökning” och tryck sedan
på OK för att inleda automatisk
programsökning.
Anm:
■ Se sidorna 7 och 8 för närmare
detaljer om sökprocessen.
10 Tryck efter avslutad sökning på END
för att lämna skärmen.
22
TV-meny
Program
S ö ka automat isk t
Stä lla in manuellt
Sor ter a
Rader a pr og ramområ de
Ma t a i n / ä ndr a namn
Dekoder -program
Ti ll baka
Slut
Program (Forts.)
[2] Ställa in manuellt
Det går att justera enskilda inställningar för programmen.
Praktiska Funktioner (Forts.)
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
MENUTEXT
M
''
'/
''
)
OK
Röd
TV/VIDEO
Kanalväljare
""
"
""
1 Utför steg 1 och 2 under [1] Söka
automatiskt för att uppvisa
skärmen “Program.”
''
2 Tryck på
in manuellt” och tryck sedan på
OK för att visa skärmen “Ställa in
manuellt.”
3Tryck på
som ska justeras och justera
sedan med
nästa sida för poster som kan
justeras.)
• Det går även att använda
Kanalväljarna för att justera
posterna “Kanal” och “Frekvens.”
• För att justera posten “Namn” ska
du först trycka på OK för att
aktivera textinmatningsläget. Tryck
på
inmatningsposition och använd
sedan
tecken. Tryck på OK för att lagra
namnet efter avslutad inmatning.
""
'/
" för att välja “Ställa
''
""
''
""
'/
" för att välja posten
''
""
\\
\/|. (Se tabellen på
\\
\\
\/| för att välja
\\
''
""
'/
" för att välja önskat
''
""
Stä lla in manuellt
Fr ekvensb
Kanal E36
Fr ekvens 591.25 MHz
Namn E 36
TV- norm B/ G
F ä rgnorm Aut om.
S ö kning
Lagra
VHF UHF Kabe l
Ti l l baka
Slu t
4 Tryck på Röd för att lagra den
justerade kanalen. Skärmen
“Lagra” visas nu.
5 Tryck på
att välja den programposition där
kanalen ska infogas.
''
'/
''
""
" och/eller
""
\\
\/| för
\\
Lagra
S01
0
1
S08
2
S10
3
S10
S11
4
5
E03
6
E05
7
E06
E09
8
9
E10
Infoga
Skr i va öve r
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Ti l l baka
Slut
23
Praktiska Funktioner (Forts.)
Program (Forts.)
[2] Ställa in manuellt (Forts.)
6 Tryck på Gul för att infoga en
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
END
Röd
Gul
ledig programposition för kanalen,
eller tryck på Röd för att
överskriva den existerande
kanalen på den angivna
programpositionen.
• Ett tryck på Gul flyttar samtliga
efterföljande program, inklusive den
angivna, en programposition bakåt.
7 Tryck på END för att lämna
TV/VIDEO
skärmen.
Justeringsbar post
Frekvensb
Kanal
Frekvens
Namn
TV-norm
Färgnorm
Alternativ/Värdeomfång
VHF, UHF, Kabel
E02 – E12 (VHF, B/G)
E21 – E69 (UHF)
S01 – S41 (Kable, B/G),
A – K (VHF, I), etc.
044 – 859 (MHz)
A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9
B/G, I, L, D/K, M, N
Autom., PAL, SECAM,
NTSC-V, PAL-V
NTSC, PAL (Norm
etc.
Beskrivning
Mottagbara omfång beroende på TV-system
och landet ifråga
Mottagbara kanaler beroende på TV-system,
landet ifråga och omfång
Mottagbara frekvenser beroende på TVsystem, landet ifråga och omfång
Programnamn (upp till fem tecken)
TV-system
Färgsystem
M),
24
Praktiska Funktioner (Forts.)
TV-meny
Program
S ö ka aut omat isk t
Stä lla in manuellt
Sor ter a
Rader a pr ogr amområ de
Ma t a i n / ä ndr a namn
Dekoder -pr ogram
Ti l l baka
Slut
Program (Forts.)
[3] Sortera
Det går att ändra programposition för enskilda program på önskat sätt.
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
''
'/
''
)
Blå
Gul
OK
TV/VIDEO
Röd
""
"
""
1 Utför steg 1 och 2 under [1] Söka
automatiskt för att visa skärmen
“Program.”
''
2 Tryck på
“Sortera” och tryck sedan på OK
för att visa skärmen “Sortera.”
3 Tryck på
att välja önskat program och tryck
sedan på Gul, Röd eller Blå för
att utföra sortering.
• Ett tryck på Gul infogar en ledig
programposition vid den nuvarande
markörpositionen. Alla efterföljande
program, inklusive den angivna,
flyttas en programposition bakåt.
• Ett tryck på Röd raderar det nu
angivna programmet. Alla
efterföljande program flyttas en
programposition uppåt.
• Ett tryck på Blå aktiverar
flyttningsläget. Tryck på
flytta det nu angivna programmet till
önskad programposition. Det
angivna programmet byter plats
med programmet vid den valda
programpositionen. Tryck åter på
Blå för att lämna flyttningsläget.
""
'/
" för att välja
''
""
''
""
'/
" och/eller
''
""
\\
\/| för
\\
''
""
'/
" för att
''
""
Sor tera
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Flytta
Infoga
Rade r a
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Ti l lbaka
Slut
4 Tryck på END för att lämna
skärmen.
25
Praktiska Funktioner (Forts.)
TV-meny
Program
S ö ka automat isk t
Stä lla in manuellt
Sor ter a
Rader a pr og ramområ de
Ma t a i n / ä nd r a namn
Dekoder -progr am
Til lbaka
Slut
Program (Forts.)
[4] Radera programområde
Det går att radera enskilda program eller flera program som följer efter varandra.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
\\
\/|
\\
END
''
'/
''
OK
""
"
""
1 Utför steg 1 och 2 under [1] Söka
automatiskt för att visa skärmen
“Program.”
''
2 Tryck på
""
'/
" för att välja
''
""
“Radera programområde” och
tryck sedan på OK för att visa
skärmen “Radera
programområde.”
3 Tryck på
""
'/
" och/eller
''
""
\\
\/| för
\\
''
att välja programmet som ska
raderas och tryck sedan på OK.
Det valda programmet visas i
blått.
• För att radera flera program inom
ett visst omfång ska du välja det
första programmet i omfånget.
4 Vid radering av flera program i ett
visst omfång ska du använda
''
""
'/
" och/eller
''
""
programmet som som utgör det
sista i omfånget. De valda
programmen visas i blått.
\\
\/| för att välja
\\
Radera programområde
S01
0
1
S08
2
S10
3
S10
S11
4
5
E03
6
E05
7
E06
E09
8
9
E10
Star t a med OK,
v ä lj slut och
radera med OK
Radera programområde
S01
0
1
S08
2
S10
3
S10
S11
4
5
E03
6
E05
7
E06
E09
8
9
E10
Star t a med OK,
v ä lj slut och
radera med OK
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Tillbaka
Slut
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Tillbaka
Slut
5 Tryck på OK för att radera det
(de) valda programmet (-en). Alla
efterföljande program flyttas
uppåt.
6 Tryck på END för att lämna
skärmen.
26
Radera programområ de
0
E03
1
E05
E06
2
3
E09
E10
4
5
E11
E36
6
E37
7
E38
8
9
E50
Star t a med OK,
v ä lj slut och
radera med OK
E53
10
11
E54
12
E56
13
E57
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Tillbaka
Slut
Program (Forts.)
TV-meny
Program
S ö ka automat isk t
Stä lla in manuellt
Sor ter a
Rader a pr og ramområ de
Ma t a i n / ä nd r a namn
Dekoder -progr am
Ti llbaka
Slut
[5] Mata in/ändra namn
Det går att mata in eller ändra namnet på enskilda program.
Praktiska Funktioner (Forts.)
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
''
'/
''
)
OK
TV/VIDEO
""
"
""
1 Utför steg 1 och 2 under [1] Söka
automatiskt för att visa skärmen
“Program.”
""
''
" för att välja “Mata
2 Tryck på
in/ändra namn” och tryck sedan
på OK för att visa skärmen “Mata
in/ändra namn.”
3 Tryck på
att välja önskat program och tryck
sedan på OK. En understrykning
och ett frågetecken visas som en
uppmaning till inmatning.
4 Tryck på
inmatningsposition och tryck
sedan på
tecken.
'/
""
''
''
""
'/
" och/eller
''
""
\\
\/| för att välja
\\
''
""
'/
" för att välja önskat
''
""
\\
\/| för
\\
Ma t a i n / ä ndr a namn
197 AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
?08
2
S10
3
S10
4
S11
E03
5
E05
6
Star t a med OK,
ma t a i n / ä nd ra,
avsluta med OK
Ma t a i n / ä ndr a namn
197 AVS
AV2
198
AV1
199
S01
0
S02
1
S10
2
S10
3
S11
4
E03
5
E05
6
Star t a med OK,
ma t a i n / ä nd ra,
avsluta med OK
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
E06
E09
E10
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E06
E09
E10
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
17
E57
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Tillbaka
Slut
E56
17
E57
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Tillbaka
Slut
5 Tryck på OK för att godta det
inmatade namnet och tryck sedan
på END för att lämna skärmen.
Anm:
■ Se sidan 29 för närmare detaljer om användning av posten “Dekoder-program.”
Ma t a i n / ä ndr a namn
197 AVS
AV2
198
AV1
199
S01
0
S02
1
S10
2
S10
3
S11
4
E03
5
E05
6
Star t a med OK,
ma t a i n / ä nd ra,
avsluta med OK
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
E06
E09
E10
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
17
E57
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Tillbaka
Slut
27
Nor ma l vä rden
Ljus
Ljud
Prog ram
AV-anslutningar
Barns ä kr ing
ytter l igare ...
TV-meny
Til lbaka
Slut
AV-ans lu t ni ngar
Til lbaka
Slut
Ti l l AV1 ( pr og r am 199 )
Signal :
V ä lj och
fortsä tt med OK
Au t om- VHS / SV HS VCR, C amco r d er
Aut om-FBAS/YC DVD,SAT, Dekoder
St andardappar at (- er ) :
VHS/8mm........ VCR, Camcorder
SVHS/Hi8. . . . .. . VCR, Camcorder
FBAS........... DVD,SAT,Dekoder
YC............. DVD,SAT,Dekoder
Praktiska Funktioner (Forts.)
Ti l l AV1 (pr ogram 199)
AV-ans lu t ni ngar
Ti ll AV2 (program 198)
Dekoder -program
F ö r program 1- 196
Ti l l AVS (pr ogram 197)
Til lbaka
Slut
AV-anslutningar
Det går att manuellt justera diverse inställningar för anslutningarna till yttre apparater med hjälp av
skärmen “AV-anslutningar.”
[1] Till AV1 (program 199)/AV2 (program 198)/AVS (program 197)
Välj lämplig signaltyp och färgsystem för signalerna från videoapparaten som anslutits till ingången
AV1, AV2 eller AVS.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
END
MENU
''
""
'/
"
''
""
1 Tryck på MENU för att visa TV-
menyn.
''
2 Tryck på
anslutningar” och tryck sedan på
OK för att visa skärmen “AVanslutningar.”
3 Tryck på
AV1 (program 199)”, “Till AV2
(program 198)” eller “Till AVS
(program 197)” och tryck sedan på
OK för att visa valskärmen för
signaltyp.
4 Tryck på
signaltyp och tryck sedan på OK.
Valskärmen för färgsystem visas
nu.
""
'/
" för att välja “AV-
''
""
''
""
'/
" för att välja “Till
''
""
''
""
'/
" för att välja önskad
''
""
''
""
5 Tryck på
" för att välja önskat
'/
''
""
färgsystem och tryck sedan på
OK.
6 Tryck på END för att lämna
skärmen.
28
AV-ans lu t ni ngar
Til l AV1 (program 199)
F ä rgno rm:
Aut omat is k
PAL
SECAM
NTSC
NTSC-V
AV-ans lu t ni ngar
PAL- V
PAL-M
PAL- N
V ä l j och över ta
me d O K
Tillbaka
Slut
Praktiska Funktioner (Forts.)
AV-anslutningar (Forts.)
[2] Dekoder-program
Vid anslutning av en videoapparat till ingången AV1 ska du justera inställningarna för kodade program.
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
MENU
)
''
'/
''
OK
TV/VIDEO
""
"
""
1 Utför steg 1 och 2 under [1] Till
AV1 (program 199)/AV2
(program 198)/AVS (program
197) för att visa skärmen “AV-
anslutningar.”
''
2 Tryck på
“Dekoder-program” och tryck
sedan på OK för att visa skärmen
“Dekoder-program.”
3 Tryck på
dekoder till AV1” och tryck sedan
på OK för att visa lskärmen “För
dekoder till AV1.”
""
'/
" för att välja
''
""
''
""
'/
" för att välja “För
''
""
AV-anslutningar
Ti l l AV1 (progr am 199)
Ti l l AV2 (program 198)
Ti l l AVS (program 197)
Dekoder-program
F ö r program 1- 196
Tillbaka
Slut
Dekoder -p rogram
F ö r dekoder t i l l AV1
Ljud frå n AV-u t t ag 1
Til lbaka
Slut
''
4 Tryck på
""
'/
" och/eller
''
""
att välja ett program för avkodaren
och tryck sedan på OK. Upprepa
proceduren om du vill specificera
fler kodade program.
5 Tryck på MENU för att återgå till
skärmen “Dekoder-program.”
''
6 Tryck på
""
'/
" för att välja “Ljud
''
""
från AV-uttag 1” och tryck sedan
\\
på
\/| för att välja önskad
\\
ljudkälla.
7 Tryck på END för att lämna
skärmen.
\\
\/| för
\\
Dekoder - program
F ö r dekoder t i l l AV1
0
S01
10
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Til lbaka
Slut
1
Sound AV1
2
3
4
5
6
7
8
9
V ä l j dek ode r progr am och
faststä l l med OK
Dekoder -p rogram
F ö r dekoder t i l l AV1
Ljud frå n AV-u t t ag 1 Autom. . ..
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
BackEnd
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Ti l l baka
Slu t
29
Praktiska Funktioner (Forts.)
AV-ans l ut ninga r
T i l lbaka
Slut
För prog ram 1- 196
AV Omkoppl i ngsspänni ng
RGB-skä rmp resent at i oner
nej ja
AV-anslutningar (Forts.)
[3] För program 1 – 196
Det går att ställa in hur AV-styrspänning och fasta tomrum ska tillämpas på programpositionerna från
1 till 196.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
\\
\/|
\\
END
''
'/
''
OK
""
"
""
1 Utför steg 1 och 2 under [1] Till
AV1 (program 199)/AV2
(program 198)/AVS (program
197) för att visa skärmen “AV-
anslutningar.”
''
2 Tryck på
program 1 – 196” och tryck sedan
på OK för att visa skärmen “För
program 1 – 196.”
3 Tryck på
post.
4 Tryck på
“nej.”
Anm:
■ Om posten ifråga står på “ja”
kommer lämplig bild att kopplas in
till alla programpositioner mellan 1
till 196 då en styrspänning/RGBsignal tillämpas.
■ Vid användning av läget RGB
(SCART): På skärmen “AV
anslutningar” ska både “AV
Omkopplingsspänning” och “RGB
skärmpresentationer” ställas på
“ja”.
Funktionen fungerar inte på rätt sätt
om “AV Omkopplingsspänning” står
på “nej”.
""
'/
" för att välja “För
''
""
''
""
'/
" för att välja önskad
''
""
\\
\/| för att välja “ja” eller
\\
AV-anslutningar
Ti l l AV1 (program 199)
Ti ll AV2 (program 198)
Ti l l AVS (pr ogram 197)
Dekoder -pr og ram
F ö r prog ram 1- 196
Til lbaka
Slut
5 Tryck på END för att lämna
skärmen.
30
Praktiska Funktioner (Forts.)
TV-meny
Bar ns ä kring
Def in ier a d in
personl i ga l å skod
0-9:Vä lj
Bar ns ä kring
L ä gg di n l å skod på
minnet innan
du for tsä tter med OK!
????
Ti l lbaka
Slut
TV-meny
Bar ns ä kring
Def in ier a d in
personl i ga l å skod
0-9:Vä lj
Bar ns ä kring
L ä gg di n l å skod på
minnet innan
du for tsä tter med OK!
Ti l lbaka
Slut
1234
Barnsäkring
Viktigt:
■ Vi hänvisar till sidan 57 på engelska för “VIKTIG ANMÄRKNING OM AVSTÄNGNING AV BARNLÅSET”.
Barnlåsfunktionen kan användas för att blockera tillgång till de kanaler du vill förhindra barnen att se. För
att använda funktionen måste du först registrera ett s.k. PIN-nummer (personligt ID-nummer).
[1] Att registrera PIN
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
OK
END
MENUTEXT
M
MENU
)
''
'/
''
Kanalväljare
TV/VIDEO
""
"
""
1 Tryck på MENU för att visa TV-
menyn.
''
2 Tryck på
""
'/
" för att välja
''
""
“Barnsäkring.”
3 Tryck på OK för att visa
inmatningsskärmen för PIN.
4 Mata in önskat fyrsiffrigt PIN (t.ex.
1234) med Kanalväljarna.
Anm:
■ Skriv ner ditt PIN innan du trycker
på OK i nästa steg.
■ PIN registreras inte om du trycker
på MENU eller END innan den
fjärde siffran matats in.
TV-meny
Nor ma l vä rden
Ljus
Ljud
Progr am
AV-anslutningar
Barnsä kr ing
ytterligare ...
Til lbaka
Slut
5 Tryck på OK för att registrera ditt
PIN.
31
TV-meny
Bar ns ä kring
Mata in din
personl i ga
0-9:Vä lj
Bar ns ä kring
????
Ti l lbaka
Slut
l å skod:
Praktiska Funktioner (Forts.)
TV-meny
F ö r al la program
F ö r ensk i lda program
Ä ndr a l å s koden
Rade ra l å s koden
Radera med OK
Ti l lbaka
Slut
Bar ns ä kring
Barnsäkring (Forts.)
[2] Att ändra/låskoden PIN
Att ändra PIN
END
MENUTEXT
M
)
OK
END
""
''
"
'/
""
''
Kanalväljare
1 Utför steg 1 till 3 under [1] Att
registrera PIN för att visa
inmatningsskärmen för PIN.
2 Mata in ditt fyrsiffrigt PIN (t.ex.
1234) med Kanalväljarna.
Anm:
■ De inmatade siffrorna uppvisas
som ????.
■ Meddelandet “Fel låskod!” visas om
PIN matats in felaktigt.
Skärmen “Barnsäkring” visas när
rätt PIN matas in.
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
TV/VIDEO
3 Tryck på
låskoden.” Nu registrerat PIN
visas.
''
""
'/
" för att välja “Ändra
''
""
TV-meny
Bar ns ä kring
F ö r al la program
F ö r ensk i lda program
Ä ndr a l å s koden
Rade ra l å s koden
1234
4 Mata in ett nytt fyrsiffrigt PIN (t.ex.
5678) med Kanalväljarna.
5 Tryck på END för att lämna
skärmen.
Att låskoden PIN
''
| Tryck i steg 3 ovan på
välja “Radera låskoden” och tryck
sedan på OK för att låskoden nu
registrerat PIN.
""
'/
" för att
''
""
0-9:Vä lj
TV-meny
Bar ns ä kring
F ö r al la program
F ö r ensk i lda program
Ä ndr a l å s koden
Rade ra l å s koden
0-9:Vä lj
Ti l lbaka
Slut
Ti l lbaka
Slut
5678
32
TV-meny
F ö r al la program
F ö r ensk i lda program
Ä ndr a l å s koden
Rade ra l å s koden
Ti l lbaka
Slut
Bar ns ä kring
Praktiska Funktioner (Forts.)
Barnsäkring (Forts.)
[3] Inställning av barnlås
Det finns fyra olika sätt att aktivera ett barnlås:
1. Allmänt barnlås för samtliga program omedelbart
2. Allmänt barnlås för samtliga program med daglig tidsgräns
3. Allmänt barnlås för samtliga program med enskild tidsgräns
4. Barnlås för specifik programposition utan tidsgräns
Barnlåset träder ikraft efter att LCD TV:n ställts i beredskapsläget och sedan slås på igen.
Inställning av barnlås för samtliga
program med en tidsgräns
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
''
'/
''
)
OK
TV/VIDEO
Kanalväljare
""
"
""
1 Utför steg 1 till 3 under [2] Att
ändra/låskoden PIN för att visa
skärmen “Barnsäkring.”
''
2 Tryck på
""
'/
" för att välja “För
''
""
alla program” och tryck sedan på
OK för att visa skärmen “För alla
program.”
""
''
" för att välja önskad
3 Tryck på
'/
''
""
post. (Se tabellen på nästa sida.)
4 Tryck på
\\
\/| för att välja önskat
\\
alternativ och använd vid behov
Kanalväljarna för att mata in
siffror.
5 Tryck på END för att lämna
skärmen.
Anm:
■ När den nuvarande klocktiden befinner
sig inom tidsgränsen aktiveras barnlåset
strax efter att LCD TV:n slagits av och
sedan på igen. Om den nuvarande tiden
är t.ex. 09:00 och tidsgränsen angetts
från 22:00 till 14:00, blir låset aktiverat
från 09:00 till 14:00.
■ När ett barnlås ställts in för alla program
med en tidsgräns kommer posten “Tid
och datum” inte att visas på TV-menyn
och kan således inte väljas.
TV-meny
Bar ns ä kring
F ö r al l a program
För alla programFör enskilda program
Frå n och med nu
Dagl i gen
Ändra låskoden
En
g å ng
Radera låskoden
0-9:Välj
Ti l lbaka
Slut
Slut
nej ja
33
TV-meny
F ö r al la program
F ö r ensk i lda program
Ä ndr a l å s koden
Rade ra l å s koden
Ti l lbaka
Slut
Bar ns ä kring
Praktiska Funktioner (Forts.)
Barnsäkring (Forts.)
[3] Inställning av barnlås (Forts.)
Justeringsbar post
Från och med nu
Alternativ/
Inmatningsvärde
nej
ja
Beskrivning
Välj “ja” för att aktivera barnlåset omedelbart (efter att
TV:n slagits av och sedan på igen). Låset förblir ikraft
tills du väljer “nej.”
Dagligen
nej
HH:MM-HH:MM
Mata in starttid och sluttid för ett barnlås som
aktiveras dagligen. Låset aktiveras vid samma
tidpunkt varje dag tills du väljer “nej.”
En gång
nej
HH:MM-HH:MM
Mata in starttid och sluttid för ett barnlås som enbart
aktiveras en gång. Denna tidsperiod kan vara upp till
24 timmar.
Varning:
■ Timern inhämtar klockinformation från text-TV-sändningen. Vid mottagning av en text-TV-sändning från en annan
tidszon kan det hända att timern för barnlåset inte aktiveras vid önskad tidpunkt. Vi hänvisar till sidan 38 för
närmare detaljer om detta.
Inställning av barnlås för enskilda
program utan tidsgräns
1 Utför steg 1 till 3 under [2] Att
ändra/låskoden PIN för att visa
skärmen “Barnsäkring.”
''
""
'/
2 Tryck på
enskilda program” och tryck
sedan på OK för att visa skärmen
" för att välja “För
""
''
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
\\
\/|
\\
END
''
'/
''
OK
""
"
""
“För enskilda program.”
TV/VIDEO
3 Tryck på
""
'/
" och/eller
''
""
\\
\/| för
\\
''
att välja önskat program.
4 Tryck på OK för att låsa
programmet. Det låsta
programmet visas i rött.
Anm:
■ Välj programmet på nytt och tryck
på OK för att öppna programmet.
■ Barnlåset är ikraft tills det
makuleras.
5 Tryck på END för att lämna
Anm:
■ När ett barnlås är aktiverat visas inte posten “Program” på TV-menyn och kan således inte väljas.
34
skärmen.
F ö r enski lda p rogr am
7
197
AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
V ä lj program och
l å s eller frige
det med OK
E06
8
E09
9
E10
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
E57
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Tillbaka
Slut
Praktiska Funktioner (Forts.)
Barnsäkring (Forts.)
[4] Att temporärt låskoden barnlåsinställningen
Det går att titta på ett program för vilket ett barnlås ställts in genom att temporärt låskoden barnlåset.
Utför vid behov proceduren nedan för att mata in ditt PIN och låskoden barnlåset.
Mata in ditt PIN med
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
Kanalväljare
TV/VIDEO
|
Kanalväljarna när
inmatningsskärmen för PIN
uppträder. Den normala skärmen
visas sedan när rätt PIN matats
in.
Anm:
■ Meddelandet “Fel låskod!” visas
vid inmatning av ett felaktigt PIN.
Bar ns ä kring
Mata in din
personl i ga
l å skod:
Bar ns ä kring
0-9:Vä lj
****
35
TV-meny
Skä rmpresent a t i oner
Timer - fun kt i on
Ti d och dat um
F ö rsta igå ngs ä ttningen
ytterl igare ...
Ti ll baka
Slut
Tal
Praktiska Funktioner (Forts.)
Skärmpresentationer
Det går att utföra diverse inställningar av de indikeringar som visas på skärmen.
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
MENU
)
''
'/
''
OK
TV/VIDEO
Justeringsbar post
""
"
""
Värdeomfång
1 Tryck på MENU för att visa TV-
menyn.
''
2 Tryck på
""
'/
" för att välja
''
""
“Skärmpresentationer” och tryck
sedan på OK för att visa skärmen
“Skärmpresentationer.”
''
""
3 Tryck på
för att välja posten
'/
"
''
""
som ska justeras. (Se tabellen
nedan.)
4 Tryck på
\\
\/| för att ställa in den
\\
valda posten.
5 Tryck på END för att lämna
skärmen.
Alternativ/
TV-meny
Skä rmpresent ationer
Skä rmpresen ta t i ons t i d
Posi t i on
Ljudsignal
Klockan
Alarmti d
Avs t ä ngningstid
Beskrivning
Ti l lbaka
Slut
4
Val av skärmtid i sekunder för informationsfönster (TV-
Skärmpresentationstid
2 – 9
status, programidentifiering, volym o.dyl.), menyn
“Betjäning direkt” och vissa meddelanden.
nej
nej
uppe
ja
ja
Val av visningsposition för informationsfönster.
Gör så här för att välja information som skall visas i
Position
Ljudsignal
Klockan
nere
statusfönstret. Använd END-knappen när menyn inte
Alarmtid
Avstängningstid
36
nej
nej
ja
ja
visas för att aktivera statusfönstret.
Timer-funktion
TV-meny
Skä rmpresent a t i oner
Timer - fun kt i on
Ti d och dat um
F ö rsta igå ngs ä ttningen
ytterl igare ...
Ti ll baka
Slut
Tal
Praktiska Funktioner (Forts.)
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
MENU
)
''
'/
''
OK
TV/VIDEO
Kanalväljare
""
"
""
1 Tryck på MENU för att visa TV-
menyn.
''
2 Tryck på
""
'/
" för att välja “Timer-
''
""
funktion” och tryck sedan på OK
för att visa skärmen “Timerfunktion.”
''
3 Tryck på
""
'/
" för att välja önskad
''
""
post. (Se tabellen nedan.)
4 Tryck på
\\
\/| för att ställa in den
\\
valda posten. Vid val av “00:00”
för “Stänga av” eller “Väcka” ska
du mata in önskad tid med
Kanalväljarna.
5 Tryck på END för att lämna
skärmen.
TV-meny
Timer- funktion
Stä nga av
V ä cka
A l a rmv o l ym
0-9:Vä lj
Ti l lbaka
Slut
nej 00 :00
Justeringsbar post
Stänga av
Väcka
Alarmvolym
Alternativ/Inmatningsvärde/
Värdeomfång
HH:MM
HH:MM
nej
nej
0 – 39
Beskrivning
TV:n slås av automatiskt vid den angivna
tidpunkten varje dag.
Alarmet ljuder vid den angivna tidpunkten
varje dag.
Val av volymnivå för alarmet.
37
Praktiska Funktioner (Forts.)
Inställning av Tid och Datum (Manuellt)
Tid och datum kan ställas in manuellt om dessa data ej kan erhållas från text-TV-funktionen.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
END
MENU
''
'/"
''
Kanalväljarna
1 Tryck på MENU för att visa TV-
menyn.
''
2 Tryck på
""
'/
" för att välja “Tid
''
""
och datum” och tryck sedan på
OK för att visa skärmen “Tid och
datum.”
''
3 Tryck på
""
'/
" för att välja
''
""
“Klockan.”
4 Mata in nuvarande tid
(HH:MM:SS) med Kanalväljarna.
""
''
" för att välja
5 Tryck på
'/
''
""
“Datum.”
6 Mata in nuvarande datum
(DD:MM:YYYY) med
Kanalväljarna.
TV-meny
ytterl igare ...
Skä rmpresent a t i oner
Timer - fun kt i on
Tid och datum
F ö rsta igå ngsä ttningen
Tal
Ti llbaka
Slut
TV-meny
Ti d och datum
Klockan
Datum
0-9:Vä lj
TV-meny
Ti d och datum
Klockan
Datum
--:--:--
Tillbaka
Slut
**.**.****
7 Tryck på END för att lämna
skärmen.
0-9:Vä lj
Anm:
■ När denna LCD TV mottager text-TV-signaler från utländska sändningar kan det hända att tiden som anges på
skärmen är felaktig.
38
Tillbaka
Slut
Praktiska Funktioner (Forts.)
Mono!
Stereo
Ljud 1
Ljud 2
Ljud 1+2
Mono!
Val av NICAM-sändningar
Denna funktion medger val av mottagningsläge vid mottagnng av signalen NICAM-I eller NICAM-B/G.
Denna LCD TV gör det möjligt att ta emot NICAM-sändningar i stereo, tvåspråkigt och enkanaligt.
Stereo
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
SOUND
END
MENUTEXT
M
)
LCD TV:n är inställd på mottagning
av en sändning i stereo.
• Vart tryck på SOUND ändrar läget
mellan “Stereo” och “Mono!”.
• Ljudet från TV:n utgår enkanaligt
när “Mono!” har valts.
TV/VIDEO
Tvåspråkigt
När LCD TV:n mottager ett
tvåspråkigt program väljs läget “Ljud
1” automatiskt.
• Vart tryck på SOUND ändrar läget
i följande ordning:
Ljud 1 → Ljud 2 → Ljud 1+2 →
Mono!
Enkanaligt (Mono)
LCD TV:n är inställd på mottagning
av en enkanalig sändning.
• Vart tryck på SOUND ändrar läget
mellan “Nicam” och “Mono!”.
Nicam
Mono!
Anm:
■ Lägesinställningen makuleras automatiskt om en tangent inte trycks in inom cirka 3 sekunder, och LCD TV:n
återställs till normalt läge.
■ Det går att välja inställning för varje enskilt kanalnummer.
■ Läget NICAM kan också slås av genom att på skärmen “Ljud” ställa posten “Högtalarljud” på “Mono!”. “Ljud”
uppvisas med ett tryck på Grön (se sidan 16).
39
Praktiska Funktioner (Forts.)
Mono!
Stereo
Ljud 1
Ljud 2
Ljud 1+2
Mono!
IGR-sändningar (Tyskt Stereosystem)
Denna funktion medger val av mottagningsläge vid mottagning av en IGR/B/G-signal. Denna TV gör det
möjligt att mottaga IGR-sändningar i stereo och tvåspråkigt.
Stereo
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
SOUND
LCD TV:n är inställd på mottagning
av en sändning i stereo.
• Vart tryck på SOUND ändrar läget
mellan “Stereo” och “Mono!”.
• Ljudet från TV:n utgår enkanaligt
när “Mono!” har valts.
Tvåspråkigt
När LCD TV:n mottager ett
tvåspråkigt program väljs läget “Ljud
1” automatiskt.
• Vart tryck på SOUND ändrar läget
i följande ordning:
Ljud 1 → Ljud 2 → Ljud 1+2 →
Mono!
Anm:
■ Lägesinställningen makuleras automatiskt om en tangent inte trycks in inom cirka 3 sekunder, och LCD TV:n
återställs till normalt läge.
■ Det går att välja inställning för varje enskilt kanalnummer.
■ Läget IGR kan också slås av genom att på skärmen “Ljud” ställa posten “Högtalarljud” på “Mono!”. “Ljud” uppvisas
med ett tryck på Grön (se sidan 16).
40
Text-TV
■ Vad är Text-TV?
Text-TV är en informationsservice organiserad i form av en
slags tidskrift som förmedlas av vissa TV-stationer utöver de
reguljära TV-sändningarna. Denna TV mottager speciella textTV-signaler som sänds av en TV-station, behandlar
informationen och uppvisar den grafiskt på skärmen. Det går att
tillgå nyheter, väderprognoser, sportresultat, börsnoteringar,
programtablåer, text för hörselskadade och en uppsjö av annan
information med hjälp av text-TV.
■ Text-TV-läge
Text-TV slås på och av med tangenten TEXT på fjärrkontrollen.
I text-TV-läget kan LCD TV:n styras direkt genom att mata in
kommandon med fjärrkontrollen och indirekt via indikeringarna
på skärmen (menysystem).
■ Hur Text-TV-läget används
Enbart rad 0 till 23 (en överförd text-TV-sida) kan betraktas på
skärmen åt gången. När du slår på en kontrollrad innehållande
bruksanvisningarna för texten TOP eller undersidorna, läggs
denna på rad 23. Det går endast att uppvisa en kontrollrad åt
gången.
• Vid sändning av FLOX text-TV överförs en kontrollrad som
den 24:e raden, vilken ej kan visas på skärmen, så denna
rad läggs på rad 23. Slå därför av kontrollraden för att
undvika konstant förlust av information på rad 23.
Den uppvisade tiden beror på inställningen för
“Skärmpresentationstid”. (Se sidan 36.)
• Systemet FLOF för text-TV används nu Storbritannien.
• Systemet TOP för text-TV används nu i Tyskland.
• Vid sändning av TOP text-TV kan en kontrollrad, TOP-rad,
uppvisas på skärmen. TOP-raden innehåller
bruksanvisningar för alla färgade tangenter om TOP-text
överförs, eller bruksanvisningar för enbart Röd och Grön om
TOP-text ej överförs.
• Om det förekommer undersidor kan en kontrollrad som
innehåller bruksanvisningar för undersidorna uppvisas på rad
Vid sändning av TOP Text-TV går det att på skärmen uppvisa en TOP-rad som innehåller tillämpliga
bruksanvisningar.
369 SHARP-TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
------
---
P6FE
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
END
Färgade
tangenter
1 Tryck på valfri Färgad tangent för
att uppvisa TOP-raden.
2 Använd de Färgade tangenterna
för att styra Text-TV-skärmen.
• Tryck på Röd för att visa
föregående sida och Grön för att
visa nästa sida. Gul och Blå anges
på TOP-raden.
3 Tryck på END för att slå av TOP-
TV/VIDEO
raden.
Anm:
■ Genom att använda Röd knappen visas
föregående valda sida ned till första
sidan som visades direkt efter att
videotext sattes på. Detta är
anledningen till att den Röd knappen
inte har någon funktion direkt efter att
videotexten sätts på.
02:52:06
02:52:21
42
Text-TV (Forts.)
[3] Ändring av undersidor
Om en undersida har valts bland flera andra undersidor går det att uppvisa en kontrollrad som
innehåller undersidonumren.
\\
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
TV/VIDEO
\\
END
END
MENUTEXT
M
)
1 Tryck på
dess undersidonummer läggs på
rad 23, och numret för den nu
valda undersidan visas i blått.
Anm:
■ Det går att visa sidnummer för upp
\/|. Kontrollraden med
\\
till åtta undersidor samtidigt. Om
det förekommer fler än åtta
undersidor anknutna till en sida
kommer de existerande
undersidorna att överskrivas gång
på gång.
2 Tryck på
\\
\/| för att välja önskat
\\
undersidonummer. Den valda
undersidan visas.
3 Tryck på END för att slå av
kontrollraden.
[4] Användning av TOP-tabellen
Vid sändning av TOP Text-TV går det att uppvisa en TOP-tabell med aktuell programdata om en
sådan existerar.
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
MENUTEXT
M
''
'/
''
)
OK
TV/VIDEO
""
"
""
1 Tryck på OK för att uppvisa TOP-
tabellen. Text-TV-sidan slås av
temporärt.
''
2 Tryck på
post. Tryck på
""
'/
" för att välja önskad
''
""
\\
\/| för att välja
\\
ämnen (spalt 1) eller delämnen
(spalt 2) om sådana existerar.
3 Tryck på OK. En sida anknuten till
det valda ämnet visas.
43
Text-TV (Forts.)
[5] Användning av Text-TV-menyn
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Post
Newsflash
Reveal
\\
\/|
\\
END
MENU
''
""
'/
"
''
""
OK
1 Tryck i Text-TV-läget på MENU för
att visa Text-TV-menyn.
""
''
" för att välja önskad
2 Tryck på
'/
''
""
post.
3 Utför de åtgärder som krävs för
posten ifråga. (Se tabellen nedan.)
4 Tryck på MENU eller END för att
Teletext menu
News f l a sh
Reve a l
Subpage
Characte r set
Sub-title pages
lämna skärmen.
Ac t i vat e
wi t h OK
Back
End
Beskrivning
Läget nyhetstelegram kan aktiveras med ett tryck på OK. Tryck åter på OK eller
på MENU för att slå av läget.
Det går att blotta dold information (t.ex. lösningar på frågor eller VPS-tider).
Tryck på
\\
\/| för att välja “yes” och tryck sedan på OK. Den senaste Text-TV-
\\
sidan visas med den dittills blottade informationen. Funktionen tillämpas endast
på denna sida.
Subpage
Character set
Sub-title pages
Den önskade undersidan kan visas genom att direktinmata dess fyrsiffriga
nummer med siffer tangenterna.
Tryck på OK för att visa skärmen “Character set.”
Tryck på OK för att visa skärmen “Sub-title pages.”
44
[5] Användning av Text-TV-menyn (forts.)
Text-TV (Forts.)
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
''
'/
''
)
OK
TV/VIDEO
""
"
""
Val av önskat teckensystem
1 Uppvisa skärmen “Character set,”
''
tryck på
""
'/
" för att välja önskat
''
""
teckensystem och tryck sedan på
OK.
2 Tryck på END för att lämna
skärmen.
Användning av skärmen för
textsidor
1 Uppvisa skärmen “Sub-title pages”
och tryck på
""
'/
" och/eller
''
""
\\
\/|
\\
''
för att välja önskat program.
2 Tryck på END för att lämna
skärmen.
Anm:
■ För att erhålla rätta texter i övriga länder
(sidan 150 grund) är det nödvändigt att
mata in numren på sändande stationer
för dessa sidor på förhand.
■ En flyttning av programposition i
programtabellen flyttar även den
tillhörande textsidan.
Teletext menu
Character set
St andar d
Po l i sh
Tur k i sh
Accept
wi t h OK
Back
End
[6] Praktiska funktioner för text-TV
1 Tangenten “0” på fjärrkontrollen
kan användas för att låsa
nuvarande text-TV-sida.
2 Tangenten “9” på fjärrkontrollen
kan användas för att zooma
nuvarande text-TV-sida på
följande sätt.
ABC
DEF
* Vart tryck på “9” skiftar mellan de
olika lägena.
3 Under normal visning kan Blå
knappen användas till att snabbt
aktivera eller ta bort undertexter.
Se sidan 11.
ABCDEF
45
Anslutning till Yttre Utrustning
Det går att titta på bilden och lyssna på ljudet från en ansluten videobandspelare och videospelsystem
genom att ansluta dem till uttagen på huvudenhetens baksida.
Stäng av huvudenheten och den apparat som ska anslutas innan du kopplar in den, för att undvika risk
för skador.
Till AV-IN 1- eller
2-ingångarna
Exempel på Yttre Utrustning som kan Anslutas
• Videokamera
• Videospelsystem
• Videobandspelare
• Laserskivspelare
• DVD-spelare
AUX 1
TUNER/BAND
AUX 2
AUX 3
DVD
SURROUND
ON/OFF
* En dator kan inte anslutas.
Anm:
■ Använd en vanlig ljud/bildkabel för anslutningen.
■ Anslut bara ljud- och bildsignaler till AV-IN 1 och 2 ingångarna. Anslutning av andra sorters signaler kan orsaka
funktionsfel.
■ Ingången VIDEO och S-VIDEO på sidan AV-IN 2 är delade uttag där S-VIDEO ges företräde. Vid anslutning av
utrustning till båda uttag väljs bildsignalen från S-VIDEO för ingången AV-IN 2.
Anslut ingenting till S-videoingången när du tittar på video via videoingången.
■ Se bruksanvisningen som medföljer den yttre utrustningen ifråga för närmare detaljer om användning och anslutning.
46
Anslutning till Yttre Utrustning (Forts.)
Anslutning av en avkodare via 21-stiftig Euro-SCART (AV-IN 1/RGB)
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
21-stiftig Euro-SCART (RGB)
1
-IN
V
A
B
RG
T
U
O
IO
UD
A
L
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
13
C
D
1. Höger ljudutgång8. Ljud-bildkontroll15.Röd ingång
2. Höger ljudingång9. Jordning för grön16.Röd/Grön/Blå kontroll
3. Vänster ljudutgång10. Används ej17.Jordning för bild
4. Gemensam jordning för ljud11. Grön ingång18.Jordning för Röd/Grön/Blå kontroll
5. Jordning för blå12. Används ej19.Bildutgång
6. Vänster ljudingång13. Jordning för röd20.Bildingång (PAL/SECAM/NTSC)
7. Blå ingång14. Används ej21.Kontaktskydd
Till ingången AVIN 1 (21-stiftig
Euro-SCART)
21-stiftig Euro-SCART
kontakt
1
-IN
AV
B
RG
T
U
O
IO
AUD
L
R
Avkodare
ER
POW
T
PU
IN
V
13
C
D
47
Anslutning till Yttre Utrustning (Forts.)
Anslutning av en videobandspelare eller ett videospelsystem (AV-IN 2)
AV-IN 2
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
Till ingågen
S-VIDEO
S-Videokabel
Till utgågen
S-Video
Video
Ljud/bildkabel
Audio
(R)
Audio
(L)
Till ingågen
AV-IN 2
Till ljud/
bildutgågen
Video
Ljud/bildkabel
Audio
Audio
(R)
Videobandspelare
Anm:
■ Vid anslutning till både VIDEO och S-VIDEO hos ingången AV-IN 2 ges S-VIDEO företräde.
Till ingågen
AV-IN 2
Till ljud/
bildutgågen
(L)
Videospelsystem
48
Anslutning till Yttre Utrustning (Forts.)
Utmatning av ljud (AUDIO OUT)
Det är möjligt att utmata ljud från LCD TV:n via utgångarna AUDIO OUT.
1
-IN
AV
B
G
R
T
U
O
DIO
AU
L
R
ER
POW
T
PU
IN
13V
C
D
Anslut till en ljudförstärkare el.dyl.
Att Fästa Kablarna
• Bunta ihop kablar och ledningar med de
medföljande kabelklämmorna så att de inte är i
vägen när locket ska sättas på plats.
Kabelklämmo
49
Felsökning
Kontrollera först följande punkter för att se om du kan åtgärda problemet själv, innan du ringer till
reparatören.
TV med LCD-skärm
Ljud
ProblemKontrollpunkt
• Kontrollera att nätadapterns stickkontakt är ordentligt
Bild
Bild
Det syns ingen
bild eller hörs
inget ljud.
Det syns ingen
bild.
Det syns ingen
bild via AV-IN 2.
Det hörs inget
ljud.
Det syns ingen
bild och hörs
inget ljud, bara
brus.
isatt i vägguttaget.
• Det kan hända att något annat än en sändarstation tas
emot.
• Kontrollera att ingångsläget är inställt på TV.
• Kontrollera att huvudströmbrytaren på huvudenheten
är påslagen.
• Kontrollera och korrigera de aktuella bildinställningarna.
• Lysröret kan vara utbränt.
• Kontrollera att inget är anslutet till ingången S-VIDEO.
• Kontrollera att volymen inte är helt nerskruvad.
• Kontrollera att ljudet inte är dämpat.
• Kontrollera att inga hörlurar är inkopplade.
• Kontrollera att antennkabeln är ordentligt ansluten.
• Det kan vara dålig mottagning.
Se sidan
6
12
12
15
–
48
13
13
9
6
–
• Kontrollera att antennkabeln är ordentligt ansluten.
• Det kan vara dålig mottagning.
Bilden är otydlig.
Bilden är för ljus
eller har konstig
färg.
Bilden är för
mörk.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Kontrollera färgtonsinställningen
(gäller endast i NTSC-läge).
• Kontrollera om posten “Ljus” står på “mörk.”
• Kontrollera inställning för “Kontrast” och “Svart värde.”
• Lysröret kan vara utbränt.
• Kontrollera om batterierna i fjärrkontrollen blivit
urladdade.
• Försäkra att fjärrstyrningsfönstret inte utsätts för skarp
belysning.
50
6
–
15
15
15
–
5
5
TV med LCD-skärm
Felsökning (Forts.)
Meddelande på skärmen Kontrollpunkt
• Uppvisa posten “Sub-title pages” (textsidor) på text-TVmenyn och kontrollera att kanalen för texten är inställd
på ditt land.
Ingen undertitel tillgä nglig!
• Kontrollera om ett program som är textat mottages.
Antennen
Problem Kontrollpunkt
• Det kan vara dålig mottagning.
• Kvaliteten på sändningen kan vara bristfällig.
Bilden är
oskarp.
Bilden skakar.
• Kontrollera att antennen pekar i rätt riktning.
• Kontrollera att utomhusantennen inte kopplats loss.
Se sidan
45
–
Det förekommer
en spökbild.
Fläckar på
bilden.
Det förekommer
ränder på
skärmen eller
färgerna
försvinner.
• Kontrollera att antennen pekar i rätt riktning.
• De sända vågorna kan reflekteras från intilliggande berg
eller byggnader.
• Det kan förekomma störningar från bilar, tåg,
högspänningsledningar, lysrör, mm.
• Det kan förekomma interferens mellan antennkabeln och nätkabeln.
Prova att flytta dem längre isär.
• Utsätts apparaten för störningar från annan utrustning?
Sändarantenner för radiostationer, amatörradiosändare och
mobiltelefoner kan också orsaka störningar.
• Använd TV-apparaten på så stort avstånd som möjligt från andra
apparater som kan orsaka störningar.
51
Tekniska Data
Punkt20-TUMS FÄRG-TV MED LCD-SKÄRM
LCD-bildskärm19,7" SVART TFT LCD
Antal punkter921.600 punkter
Färg-TV-systemPAL/SECAM/NTSC
TV-funktionTV-standard (CCIR)BG/L/DK, I, M, N
■ Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska
data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det
kan finns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
52
Måttritningar
60,5
474,5
54,5
Mått i mmMått i mm
CH MENU
TV/VIDEO
78,9
379
626
403,28
401,3
384,590
298,8
300,8
1
95,2
60,5
295,8
467,8
172
1360,5
1
18
12,5
65,5163,9
229,4
AV-IN 1
RGB
AUDIO OUT
POWER
INPUT
DC13V
100
3,5
51,5
AV-IN 2
VIDEO
100
L
R
151516
L
AUDIO
R
S-VIDEO
53
IMPORTANT NOTE ON DISENGAGING ADVANCED CHILD LOCK
We suggest removing the following instruction respectively with page
multilingual, we also suggest the same with each language.
If you have forgotten your personal code number and cannot disengage ADVANCED CHILD LOCK, follow the procedure below.
1. Press MENU to display the TV menu.
2. Press ]/[ to select “Child lock,” then press OK.
3. The PIN input menu appears.
4. Input “3001” with Channel Select.
The Child lock setting menu appears and the PIN is cleared.
A new PIN can now be input.
ADVANCED CHILD LOCK will now be disengaged.
We suggest that you remove this instruction from the manual to prevent children from reading it. Keep it in a safe space for
future reference.
WICHTIGER HINWEIS ZUR AUFHEBUNG VON KINDERSICHERUNG “ADVANCED CHILD LOCK”
Wir schlagen vor, die folgenden Instruktionen auf Seite
Bedienungsanleitung mehrsprachig abgefasst ist, empfehlen wir den gleichen Vorgang auch für jede andere Sprache.
Wenn Sie Ihre persönliche Codenummer vergessen haben und die Kindersicherung nicht aufheben können, so gehen Sie
wie folgt vor.
1. Drücken Sie MENU, um das TV-Menü anzuzeigen.
2. Drücken Sie ]/[, um “Kindersicherung” zu wählen, und drücken Sie dann OK.
3. Der Bildschirm für PIN-Eingabe.
4. Geben Sie “3001” mit den Zifferntasten ein.
Der Bildschirm “Kindersicherung” erscheint und die PIN wird gelöscht.
Nun kann eine neue PIN eingegeben werden.
Die Kindersicherung wird nun aufgehoben.
Wir empfehlen, dass Sie diese Anweisung aus dem Handbuch entfernen, damit Ihre Kinder sie nicht lesen können.
Bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme an einem sicheren Platz auf.
55 bzw. 57 in Englisch zu entfernen. Da diese
55 and 57. As this Operation Manual is
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LE DÉBLOCAGE DU VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ
Nous suggérons de retirer les instructions suivantes des pages
multilingues, il est suggéré aussi de le faire pour les autres langues.
Si l’on a oublié son numéro de code personnel et que VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ ne peut pas être débloqué,
suivre la procédure ci-dessous.
1. Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision.
2. Appuyer sur ]/[ pour choisir “Sécurité enfants” et appuyer sur OK.
3. Ceci fait apparaître le menu de saisie du numéro PIN.
4. Saisir le numéro “3001” avec Sélection de Chaîne.
Le menu de paramétrage de sécurité enfants apparaît et le numéro PIN est effacé.
Un nouveau mot de passe peut alors être introduit.
VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ est alors débloqué.
Nous suggérons de retirer cette instruction du mode d’emploi afin d’éviter que des enfants la lisent. La conserver en lieu sûr
pour référence future.
NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DEL BLOCCO AVANZATO PER I BAMBINI
Si suggerisce di rimuovere la seguente istruzione rispettivamente con la pagina 55 e 57 in inglese. Poiché questo
Manuale di istruzioni è in versione multilingue, si suggerisce anche di fare la stessa cosa per ogni lingua.
Se si è dimenticato il proprio numero di codice personale e non è possibile disattivare il BLOCCO AVANZATO PER I
BAMBINI, seguire il procedimento sotto.
1. Premete MENU per visualizzare il menu TV.
2. Premete ]/[ sino a selezionare “Sicura per bambini” e quindi premete OK.
3. Appare lo schermo relativo all’inserimento del PIN.
4. Con i tasti di Selezione Canale inserite “3001.”
Appare lo schermo relativo all’impostazione del blocco bambini, mentre il PIN viene cancellato.
Ora può essere immessa una password nuova.
Il BLOCCO AVANZATO PER I BAMBINI ora viene disattivato.
Si suggerisce di togliere questa istruzione dal manuale per evitare che i bambini la leggano. Conservarla in un posto sicuro
per riferimenti in futuro.
55 et 57 en anglais. Le mode d’emploi étant
55
56
AVISO IMPORTANTE SOBRE LA DESACTIVACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA
Se sugiere retirar las siguientes instrucciones respectivamente con las páginas
manual de manejo es multilingüe, también sugerimos lo mismo para cada idioma.
Si ha olvidado su número de código personal (PIN) y no puede desactivar la PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA,
siga el procedimiento siguiente.
1. Presione MENU para visualizar el menú de TV.
2. Presione
3. Aparecerá el menú de ingreso del PIN.
4. Ingrese “3001” con Selección de Canales.
Aparecerá el menú de ajuste de protección para niños y el PIN será borrado.
Ahora se podrá introducir un número secreto nuevo.
Ahora LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA se habrá desactivado.
Le sugerimos que retire esta instrucción del manual para evitar que los niños la lean. Guárdela en un lugar seguro para
referencia futura.
VIKTIG ANMÄRKNING OM AVSTÄNGNING AV BARNLÅSET
Vi rekommenderar att följande anvisning samt sidan
är flerspråkig bör samma sak göras även för övriga språk.
Om du har glömt bort ditt lösenord så att du inte kan stänga av det AVANCERADE BARNLÅSET så gör på följande sätt.
1. Tryck på MENU för att visa TV-menyn.
2. Tryck på
3. Inmatningsskärmen för PIN visas.
4. Mata in “3001” med Kanalväljarna.
Inställningsmenyn för barnlåset visas och ditt tidigare PIN raderas.
Det går nu att mata in ett nytt PIN.
Därmed stängs det AVANCERADE BARNLÅSET av.
Vi rekommenderar att du tar bort denna anmärkning ur bruksanvisningen för att förhindra att barn får syn på den. Förvara
anmärkningen på något säkert ställe för framtida bruk.
''
""
'/
" para seleccionar “Restricción niños”, luego presione OK.
''
""
55 och 57 på engelska avlägsnas. Då denna bruksanvisning
''
""
'/
" för att välja “Barnsäkring.” och tryck sedan på OK.
''
""
55 y 57 en inglés. Como este
BELANGRIJKE OPMERKING OVER HET ANNULEREN VAN DE GEAVANCEERDE KINDERVERGRENDELING
Wij suggereren het verwijderen van de volgende aanwijzing op respectievelijk pagina
Daar deze gebruiksaanwijzing meertalig wordt hetzelfde gesuggereerd voor de andere talen.
Wanneer u de kindervergrendeling niet kunt annuleren omdat u de pincode vergeten bent, dient u als volgt te werk te gaan.
1. Druk op MENU om het TV menu te openen.
2. Druk op ]/[, en selecteer “Kinderslot,” en druk vervolgens op OK.
3. Het PIN invoerscherm verschijnt.
4. Voer “3001” in met de Kanaal Keuzetoetsen.
Het “Kinderslot” scherm zal nu verschijnen en uw oude PIN code zal zijn gewist.
U kunt nu een nieuwe PIN code invoeren.
De kindervergrendeling is nu geannuleerd.
Het is raadzaam dat u deze instructie uit de gebruiksaanwijzing verwijdert om te voorkomen dat deze door kinderen wordt
gelezen. Bewaar deze instructie op een veilige plaats voor latere verwijzing.
55 en 57 in het Nederlands.
57
Memo
Memo
Memo
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,