Sharp LC-20B2E User Manual [sk]

SLOVENSKY
Tento prístroj vyhovuje požiadavkám smerníc Európskeho spoločenstva číslo 89/336/EEC a 73/23/EEC v platnom znení 93/68/EEC.
ZVLÁŠTNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV VO VEĽKEJ BRITÁNII
Hlavný prívod elektrickej energie k tomuto výrobku má zatavenú sieťovú vidlicu so zabudovanou 13A poistkou. Ak je potrebné túto poistku vymeniť, je nutné použiť poistku BS 1362 schválenú BSI alebo ASTA označenú alebo
rovnakej hodnoty, ako je hore uvedené, čo je taktiež označené na kolíkovej strane sieťovej vidlice. Po výmene poistky vždy uzavrite kryt poistky. Nikdy nepoužívajte sieťovú vidlicu bez uzavretého krytu poistky. V nepravdepodobnom prípade, že by Vaše zásuvky neboli kompatibilne s poskytovanou sieťovou vidlicou, odrežte šnúru hlavného prívodu a pripojte príslušný typ.
POZOR
K pripojeniu zodpovedajúcej sieť ovej vidlice použite nasledovný postup:
DÔLEŽITÉ:
Pretože farby káblov na prívode elektrickej energie do tohoto výrobku nemusia zodpovedať farebnému označeniu Vašej sieťovej vidlice, postupujte nasledovne:
Kábel modrej farby treba pripojiť k úchytke na Vašej sieťovej vidlici označenej "N" alebo sfarbenej načierno.
Kábel hnedej farby treba pripojiť k úchytke na Vašej sieť ovej vidlici označenej "L" alebo sfarbenej načerveno. Presvedčite sa, že ani hnedý, ani modrý kábel nie je pripojený k uzemneniu na Vašej trojpólovej sieťovej vidlici. Pred odstránením krytu sieťovej vidlice sa presvedčite, že:
Ak novo pripojená sieťová vidlica obsahuje poistku, je jej hodnota rovnaká ako hodnota poistky vybratej z odrezanej sieťovej vidlice.
Úchytka káblov je zaklopená cez kryt hlavného prívodu elektrickej energie, a nie len cez káble vedenia.
AK MÁTE NEJAKÉ POCHYBNOSTI, OBRÁŤTE SA NA KVALIFIKOVANÉHO ELEKTRIKÁRA.
:
Z odrezanej sieťovej vidlice vyberte poistku a odrezanú sieťovú vidlicu ihneď bezpečne zničte. Za žiadnych okolností nesmie byť táto odrezaná sieťová vidlica zasunutá do 13A zásuvky, pretože môže dôjsť k elektrickému šoku.
Káble hlavného prívodu elektrickej energie sú zafarbené nasledovne:
Modrý: nulový Hnedý: živý
Obsah
LC-20B2E
SLOVENSKY
FAREBNÝ LCD TV PRIJÍMAČ
SLOVENSKY
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Strana
Vážený zákazník spoločnosti SHARP, ........................2
Dôležité bezpečnostné pokyny ....................................2
Dodané príslušenstvo ..................................................4
Príprava........................................................................5
Inštalácia batérií do diaľkového ovládania……5 Používanie diaľkového ovládania……………. 5 Pripojenie k elektrickej sieti 6 Pripojenie antény……………………………….6
Prvá inštalácia…………………………………..7
Názvy častí hlavnej jednotky........................................9
Názvy častí diaľkového ovládania..............................11
Základná obsluha.......................................................12
Zapnutie a vypnutie hlavného vypínača…….12
Prepínanie režimov TV/VIDEO
AV1/AV2/AVS/TV ……………………………. 12
Hlasitosť………………………………………. .13
ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ Pohotovostný stav………13
Prepínanie predvolieb…………………………14
Užitočné funkcie.........................................................15
Nastavenie obrazu…………………………….15
Nastavenie zvuku…………………………..…16
Strana
Používanie tabuľky programov …………….17 Výber položiek menu ………………………18 Štandardné nastavenia ………………………20 Programy ………………………………..21 AV – prípoje ………………………………..28 Rodičovský zámok ………………………31 Informačná zobrazenía na obrazovke …..36 Funkcie časovača ………………………37 Nastavenie času a dátumu (manuálne)…….38 Výber vysielania NICAM………………..…….39
IGR vysielanie (nemecký stereo systém) …..40
Teletext.......................................................................41
Pripojenie externých zariadení...................................46
Príklady externých zariadení, ktoré je možné
pripojiť ………………………………………….46
21 -pin Euro-SCART (RGB)…………………..47
Zabezpečenie káblov………………………….49 Riešenie problémov……………………………………..50
Špecifikácie ................................................................52
Rozmerové nákresy ...................................................53
Vážený zákazník spoločnosti SHARP
ďakujeme Vám, že ste si zakúpili farebný LCD TV prijímač SHARP. Na zabezpečenie bezpečnosti a
dlhoročnej bezproblémovej prevádzky Vášho produktu si pred používaním produktu starostlivo prečítajte Dôležité bezpečnostné pokyny.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Elektrická energia sa využíva pri mnohých užitočných funkciách, avšak pri nesprávnej manipulácii môže spôsobiť úrazy a materiálne škody. Tento produkt bol navrhnutý a zhotovený s bezpečnosťou ako najdôležitejšou prioritou. Nesprávne používanie však môže mať za následok úraz elektrickým prúdom a/alebo požiar. Na zabránenie potenciálneho nebezpečenstva dodržiavajte pri inštalácii, používaní a čistení produktu nasledovné pokyny. Na zabezpečenie Vašej bezpečnosti a predĺženie životnosti Vášho farebného LCD TV prijímača si pred používaním produktu starostlivo prečítajte nasledovné bezpečnostné pokyny.
! Prečítajte si pokyny – Pred používaním produktu si musíte prečítať a porozumieť všetkým pokynom. ! Tento manuál uschovajte na bezpečnom mieste – tieto bezpečnostné pokyny a pokyny na používanie je
potrebné uschovať na bezpečnom mieste, aby ste si ich mali v budúcnosti k dispozícii.
! Dodržiavajte upozornenia. Dôkladne dodržiavajte všetky upozornenia na produkte a v pokynoch. ! Dodržiavajte pokyny – Všetky pokyny na používanie musia byť dodržané. ! Príslušenstvo – Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom. Používanie nevhodného
príslušenstva môže spôsobiť nehody.
! Zdroj napätia – Produkt musí byť pripojený k zdroju napätia v súlade so špecifikáciami na štítku. Ak si nie
ste istí typom zdroju napätia u Vás doma, poraďte sa s Vaším obchodníkom alebo miestnou energetickou spoločnosťou. U zariadení určených na používanie s batériami alebo iným zdrojom napätia si prečítajte pokyny na používanie.
! Ochrana sieťového prívodu – Sieťový prívod musí byť správne vedený tak, aby sa na neho nešliapalo a
neležali na ňom žiadne predmety. Skontrolujte vidlicu sieťového prívodu u vidlice a u televízora.
! Ak plánujete použiť iný zdroj jednosmerného prúdu 13 V, než adaptér dodaný spolu s produktom, uistite sa,
či tento zdroj poskytuje stabilné napätie s minimálnymi fluktuáciami. Nestabilný zdroj napätia môže spôsobiť problémy s produktom.
! Preťaženie – Nepreť ažujte sieťové zásuvky alebo predlžovacie káble. ! Preťaženie môže spôsobiť úder elektrickým prúdom alebo požiar. ! Preniknutie predmetov a tekutín do produktu – Nikdy nevkladajte do vnútra produktu cez vetracie alebo iné
otvory žiadne predmety. Vo vnútri produktu preteká vysoké napätie a vloženie akéhokoľvek predmetu by mohlo spôsobiť úder elektrickým prúdom a/alebo skrat interných dielov. Z rovnakého dôvodu na produkt nelejte vodu alebo iné tekutiny.
! Servis – Nepokúšajte sa vykonávať servisné práce na produkte sami. Po odstránení krytov sa môžete
vystaviť vysokému napätiu a iným nebezpečným podmienkam. O výkon servisných prác požiadajte kvalifikovaného servisného technika.
! Opravy – Ak nastane ktorákoľvek z nasledovných okolností, odpojte sieťový prívod od sieťovej zásuvky a
požiadajte kvalifikovaného servisného technika o vykonanie opravy: a. Ak sú sieťový prívod alebo zásuvka poškodené. b. Ak sa na produkt vyliala kvapalina alebo ak do vnútra produktu spadli nejaké predmety. c. Ak bol produkt vystavený dažďu alebo vode. d. Ak produkt nepracuje správne tak, ako je popísané v pokynoch na používanie. Nedotýkajte sa
žiadnych ovládacích prvkov okrem tých, ktoré sú popísané v pokynoch na používanie. Nesprávne nastavenie ovládacích prvkov, ktoré nie je popísané v pokynoch na používanie môže spôsobiť škody,
ktoré často vyžadujú rozsiahle nastavenia kvalifikovaným technikom. e. Ak došlo k pádu alebo poškodeniu produktu. f. Ak produkt zobrazí abnormálny stav. Akákoľvek spozorovaná abnormalita produktu znamená, že
produkt vyžaduje výkon servisných prác.
! Náhradné diely - v prípade, že by boli potrebné náhradné diely, uistite sa, aby servisný technik použil
náhradné diely špecifikované výrobcom alebo diely s rovnakými charakteristikami a výkonom ako originálne diely. Použitie neschválených dielov môže mať za následok požiar, úder elektrickým prúdom a/alebo spôsobiť iné nebezpečenstvo.
! Bezpečnostné kontroly – Po dokončení servisných prác alebo opráv požiadajte servisného technika o
vykonanie bezpečnostných kontrol, aby sa zaistilo, že produkt je v správnom prevádzkovom stave.
! Montáž na stenu alebo strop – Ak produkt namontujete na stenu alebo strop, uistite sa, aby ste ho
nainštalovali spôsobom odporúčaným výrobcom.
2
Dôležité bezpečnostné pokyny (pokračovanie)
! Čistenie – Pred čistením produktu vytiahnite sieťový prívod zo sieťovej
zásuvky. Na čistenie použite vlhkú handričku. Nepoužívajte tekuté alebo aerosólové čistiace prostriedky.
! Voda a vlhkosť – Nepoužívajte produkt v blízkosti vody, napríklad vane,
umývadla, kuchynského drezu a vane na pranie bielizne a bazénu alebo vo vlhkom suteréne.
! Stojan – Produkt neumiestňujte na nestabilný vozík, stojan, trojnohý podstavec
alebo stôl. Ak produkt umiestnite na nestabilný podstavec, môže spadnúť, čo by viedlo k vážnym úrazom a poškodeniu produktu. Používajte len vozík, stojan, trojnohý podstavec, držiak alebo stôl, ktorý je odporúčaný výrobcom alebo predaný spolu s produktom. Pri montáži produktu na stenu dbajte na to, aby ste dodržali pokyny výrobcu. Použite len montážny materiál odporúčaný výrobcom.
! Pri premiestňovaní produktu na vozíku postupujte s maximálnou opatrnosťou.
Náhle zastavenia, nadmerná sila a nerovná podlaha môžu spôsobiť, že produkt z vozíka spadne.
! Vetranie – Vetracie a iné otvory na skrini produktu sú určené na vetranie.
Nezakrývajte alebo neblokujte tieto otvory, pretože nedostatočné vetranie môže spôsobiť prehriatie a/alebo skrátiť životnosť produktu. Neumiestňujte produkt na posteľ, gauč, rohožku a podobný povrch, pretože môže dôjsť k zablokovaniu vetracích otvorov. Produkt nie je určený na zabudovanie, preto ho neumiestňujte do uzavretého priestoru ako napríklad skrinky alebo regálu. Takáto inštalácia je možná, ak je zabezpečená správna ventilácia a sú dodržané pokyny výrobcu.
! LCD panel produktu je vyrobený zo skla. Preto sa pri páde alebo náraze môže
rozbiť. V prípade rozbitia LCD panelu dbajte na to, aby ste sa neporanili rozbitým sklom.
! Zdroje tepla – Produkt nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ako radiátory,
vykurovacie telesá, sporáky a iné produkty produkujúce teplo (vrátane zosilňovačov).
LCD panel je produkt modernej technológie s 921600 tenkými filmovými tranzistormi, ktoré poskytujú jemné detaily obrazu. Príležitostne sa na obrazovke môže objaviť niekoľko neaktívnych bodov v podobe trvalo modrého, zeleného alebo červeného bodu. To neovplyvňuje výkon Vášho produktu.
3
Dodané príslušenstvo
Skontrolujte, či bolo s produktom dodané nasledovné príslušenstvo.
Návod na používanie (1 x) Bezdrôtové diaľkové ovládanie (1 x)
Sieťový adaptér (1 x) Sieťový prívod (1 x)
* Tvar produktu môže byť v niektorých krajinách odlišný
Suchá batéria, veľkosti R-03 (2 x) Káblová svorka (2 x)
4
Príprava
Inštalácia batérií do diaľkového ovládania
Pred prvým používaním LCD TV prijímača nainštalujte do diaľkového ovládania. dve pribalené batérie R-03. Keď sa batérie vybijú a diaľkové ovládanie prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie R-03.
1
Otvorte kryt batériového priestoru.
2
Vložte dve batérie R-03.
3
Naspäť založte kryt batériového priestoru.
! Kryt zdvihnite a pritom zatlačte
na časť (
) .
! Kladné a záporné konce batérií
otočte tak, ako je naznačené v priehradke.
! Spodný výstupok založte do
diaľkového ovládania a zavrite kryt.
Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií
! Nesprávne používanie batérií môže spôsobiť vytekanie chemikálií a/alebo explóziu. Dodržiavajte nasledovné
pokyny:
Batérie vložte ich pólmi tak, ako je označené značkami (+) a (-).
Rôzne typy batérií majú rôzne charakteristiky. Nepoužívajte súčasne batérie rôznych typov.
Nepoužívajte časne staré a nové batérie. Súčasné používanie starých a nových batérií môže skrátiť
životnosť nových batérií a/alebo vytečenie starých batérií.
Batérie vyberte ihneď po ich vybití. Chemikálie vytekajúce z batérií môžu spôsobiť škvrny. Ak zistíte, že
došlo k vytečeniu chemikálií, utrite ich handričkou.
Batérie dodané spolu s produktom budú mať pravdepodobne kratšiu životnosť vzhľadom k podmienkam
skladovania.
Ak diaľkové ovládanie nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte batérie z diaľkového ovládania.
Používanie diaľkového ovládania
! Diaľkové ovládanie používajte tak, že ho nasmerujete na snímač
diaľkového ovládania hlavnej jednotky. Objekty medzi diaľkovým ovládaním a snímačom diaľkového ovládania môžu rušiť správnu funkciu.
Snímač diaľkového ovládania
Kontrolka zapnuté/ pohotovostný režim
Pokyny týkajúce sa používania diaľkového ovládania
! Diaľkové ovládanie nevystavujte nárazom. Okrem toho ho
nevystavujte kvapalinám a neumiestňujte do oblasti s vysokou vlhkosťou.
! Neinštalujte alebo neumiestňujte diaľkové ovládanie na priame
slnečné svetlo. Teplo môže spôsobiť deformáciu zariadenia.
! Diaľkové ovládanie nemusí správne fungovať, ak je snímač
diaľkového ovládania vystavený priamemu slnečnému svetlu alebo inému silnému svetlu. V takomto prípade zmeňte uhol svetla alebo umiestnenia hlavnej jednotky alebo používajte diaľkové ovládanie bližšie k senzoru diaľkového ovládania.
5
Príprava (pokračovanie)
Pripojenie k sieťovej zásuvke
Pripojte k prívodu jednosmerného prúdu na prístroji.
* Tvar produktu môže byť v niektorých krajinách odlišný
! Pri pripájaní sieťového adaptéru vždy nastavte
polohy OFF (vypnuté).
! Ak nebudete LCD TV prijímač používať dlhšiu dobu, sieťový adaptér vytiahnite zo sieťovej zásuvky a odpojte
od LCD TV prijímača.
Na dosiahnutie kvalitnejšieho obrazu Vám odporúčame použiť vonkajšiu anténu. V nasledujúcom texte je uvedený krátky popis typov prípojov, ktoré sú použité na koaxiálne a anténové káble.
(1) Ak je na Vašej vonkajšej anténe použitý 75
koaxiálny kábel (nie je dodaný), vymeňte ho za prívod podľa novej normy DIN45325 (IEC169-2) a zapojte ho do prípojky na anténu na zadnej strane TV prijímača.
(2) Ak je na Vašej vonkajšej anténe použitý 300
dvojžilový plochý kábel (nie je dodaný), vymeňte ho za impedančný prevodník 300 / 75 a zapojte do prípojky na anténu na zadnej strane TV prijímača
MAIN POWER
Pripojenie antény
(hlavný vypínač) na LCD TV prijímači do
6
Do prípojky na anténu ( )
Príprava (pokračovanie)
Prvá inštalácia
Pri prvom zapnutí LCD TV prijímača sa zapne First Installation(pre prvú inštaláciu), ktorý Vám uľahčí inštaláciu. Pomocou tejto rutiny môžete zvoliť jazyk z ponuky na obrazovke a automaticky vyhľadať a uložiť všetky prijímané kanály.
1
Stlačte
vypínač)
MAIN POWER (hlavný
. Zobrazí sa obrazovka „First Installation“ (prvá inštalácia) so zoznamom jazykov .
2
Požadovaný jazyk zvoľte pomocou
a potom stlačte OK. Vo zvolenom jazyku sa zobrazí obrazovka „Location of TV set“.(voľba krajiny, v ktorej je pristroj inštalovaný).
! Jazyk v ponuke môžete zmeniť po
ukončení rutiny First Installation a zvolením položky „Language“ (jazyk )v menu TV (pozri strany 18 a 19).
3
Pomocou tlačidla
zvoľte zemi, v ktorej inštalujete TV prijímača a stlačte OK. Zobrazí sa obrazovka „Autom. programme search“.
(Automatické vyhľadanie programov)
4Stlačte tlačidlo
a zvoľte „Star
search“.(začať hľadanie)
7
Príprava (pokračovanie)
Prvá inštalácia (pokračovanie)
5
Stlačte OK. začne automatické
vyhľadávanie programov. Stĺpik na obrazovke zobrazuje jeho priebeh.
Po dokončení vyhľadávania sa zobrazí
počet nájdených programov. Nájdené nové programy sa zobrazia v zozname programov modrou farbou.
6
Na ukončenie operácie stlačte
END.
8
Názvy častí hlavnej jednotky
Ovládacie prvky
Tlačidlá
TV/VIDEO
, postupná voľba kanálov ( ) / ( )a
hlasitosť
+/- na hlavnej jednotke majú rovnakú funkciu ako tie isté tlačidlá na diaľkovom ovládaní. Tento návod na používanie obsahuje predovšetkým popis používania prijímača pomocou diaľkového ovládania.
9
Názvy častí hlavnej jednotky (pokračovanie)
Prípojky
10
Názvy častí diaľkového ovládania
ť
Zapnúť/vypnú
OK, tabuľka programov
Pri zobrazenom menu zapne
informácie menu
Tlačidlo GREEN (zelené),
Tlačidlo RED (červené),
Flaschback
Návrat na predchádzajúcu
menu zvuk
menu obraz
Hlasitosť (+)/(-)
(skok naspäť
Info
Text
predvoľbu
Zvuk
Prepínanie zvukového režimu
KONIEC, zobrazenie stavu
Zapne zobrazenie stavu, ak nie je zobrazené menu.
Výber nahor/nadol
MENU
Výber doľava/doprava
Tlačidlo CYAN (tyrkysové), teletextové titulky
Tlačidlo YELLOW (žlté), štandardná hodnota
Vypnutie zvuku
Postupná voľba kanálov
( )/( )
Priama voľba kanálov číselnými tlačidly
)
TV/video
11
Základná obsluha
Zapnutie a vypnutie hlavného vypínača
Zapnite MAIN POWER (
vypínač)
zapnuté/pohotovostný stav sa ihneď zmení z červenej na zelenú a hlavná jednotka sa zapne.
! Dobu zobrazenia indikátorov na
obrazovke je možné zvoliť pomocou nastavenia „On-screen time“ (doba zobrazenia) v položke menu „On­screen displej“(zobrazenie na obrazovke) v menu TV (pozri stranu
36).
Na vypnutie hlavnej jednotky opäť stlačte
. Kontrolka
HLAVNÝ VYPÍNAČ
hlavný
.
On-screen displej
Prepínanie režimov TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1
Zapnite pripojené video zariadenie.
2
Stlačte tlačidlo vstupný zdroj. Na obrazovke sa bude po každom stlačení tlačidla zobrazovať režim AV1, AV2, AVS alebo TV.
! O režimoch video
AV1: Zvoľte pre sledovanie signálov
z video zariadenia pripojeného k prípojke AV-IN 1.
AV2: Túto možnosť zvoľte pre sledovanie
signálov z video zariadenia pripojeného k prípojkám AV-IN 2, ak je na vstup videa použitá prípojka VIDEO.
AVS: Túto možnosť zvoľte pri sledovaní
signálov z video zariadenia pripojeného k prípojkám AV-IN 2, ak je na vstup videa použitá prípojka S­VIDEO.
TV/VIDEO
a zvoľte príslušný
TV/VIDEO
12
Základná obsluha (pokračovanie)
Hlasitosť
Vypnutie zvuku
Hlasitosť (+)/(-)
Nastavenie hlasitosti
Na zvýšenie hlasitosti stlačte tlačidlo Hlasitosť (+). Číselná hodnota sa zväčší.
Na zníženie hlasitosti stlačte tlačidlo Hlasitosť (-). Číselná hodnota sa zníži.
Vypnutie zvuku
Na dočasné vypnutie zvuku stlačte tlačidlo „Sound off“. (zvuk vypnutý)
Na zrušenie funkcie vypnutia zvuku znova stlačte tlačidlo Zobrazí sa „Sound on“. (zvuk zapnutý)
Vypnúť zvuk.
Zobrazí sa
Vypnúť zvuk.
! Keď v režime umlčaného zvuku
stlačíte tlačidlo sa naspäť zapne a zobrazí sa indikátor hlasitosti.
! Funkcia umlčania zvuku sa zruší po
stlačení
ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ diaľkovým ovládačom
Vypnutie LCD TV
Stlačte tlačidlo zapnuté/pohotovostný stav bude svietiť červenou farbou.
Opätovné zapnutie LCD TV
Hlasitosť (+)/(-)
.
. Kontrolka
, zvuk
Znova stlačte tlačidlo zapnuté/pohotovostný stav bude svietiť zelenou farbou.
. Kontrolka
13
Základná obsluha (Pokračovanie)
Prepínanie kanálov
Kanály môžete voliť pomocou číselnej klávesy alebo tlačidlami CH ( )/( ).
Na zvládnutie zvyšujúceho sa počtu dostupných kanálov vám tento LCD TV umožňuje nastaviť maximálne 200 kanálov (0 až 199).
Používanie číselnej klávesy
Pri voľbe kanála pomocou kanála krátko podržíte.
Číselná klávesa
číselnej klávesy
Voľba jednociferného kanála (napríklad kanál 5):
1
Podržte tlačidlo
Voľba dvoj-/trojciferného kanála (napríklad kanál 15)
1
Stlačte tlačidlo
2
Podržte tlačidlo
ukončite zadávanie predvoľby tak, že poslednú číslicu voleného
.
.
.
Používanie tlačidiel CH(+)/(-)
Stlačte tlačidlo CH(
Stlačte tlačidlo P( ) a kanály sa budú meniť v nasledovnom poradí:
! Kanál „0“ je pripravený pre výstup RF alebo VCR.
) a kanály sa budú meniť v nasledovnom poradí:
14
Užitočné funkcie
Nastavenie obrazu
1
Stlačte tlačidlo
RED
. Zobrazí sa
Picture menu (ponúka obrazu).
νννν
Picture menu je možné zobraziť tiež zvolením položky „Picture“ v menu TV (pozri strany 18 a 19).
2
Stlačte tlačidlo
a zvoľte požadovanú položku, ktorú chcete nastaviť.
Zvoľte „Other..“ (iné..), ak budete
chcieť zobraziť zostávajúcu časť menu ponúka obrazu.
3
Nastavenie vykonajte pomocou tlačidla
.
4
Na opustenie menu stlačte tlačidlo
END..
Nastavovaná položka Tlačidlo hlasitosti (-) Výber / rozsah hodnôt Tlačidlo hlasitosti(+)
Contrast (kontrast) Zníženie kontrastu 0-60 Zvýšenie kontrastu Colour (farba) Nižšia intenzita farieb -30 – 30 Vyššia intenzita farieb Black level (stupeň čiernej) Menej jasný -30 – 30 Jasnejší Sharpness (ostrosť) Mäkký obraz 0 – 5 Ostrý obraz Green colouring (vyváženie zelenej) Red-blue (vyváženie červenej -modrej)
Menej zelená -5 – 5 Viac zelená
Viac červená -5 – 5 Viac modrá
Tint (farebný odtieň) Smerom k purpurovej -15 – 15 Smerom k zelenej
Brightness (jas) -
Rotate horizontally (horizontálne otočenie) Rotate vertically (vertikálne otočenie)
- On (zap) – Off (vyp) -
- On (zap) – Off (vyp -
Dark-medium-bright
tmavý-stredný-svetlý
-
! Ak použijete režim RGB (AV1), farbu obrazu nebude možné nastaviť.
15
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Nastavenie zvuku
1
Na zobrazenie menu zvuk stlačte
GREEN
νννν
2
Stlačte tlačidlo požadovanú položku, ktorú chcete nastaviť.
Zvoľte „Other..“(iné..), ak budete
3
Nastavenie vykonajte pomocou tlačidla
4
Na opustenie menu stlačte tlačidlo
END
tlačidlo.
Sound menu je možné zobraziť tiež zvolením položky „Sound“ v menu TV (pozri strany 18 a 19).
a zvoľte
chcieť zobraziť zostávajúcu časť menu Sound.
.
.
Nastavovaná
položka
Sound via (zvuk cez) Headph.sound (hlasitosť v slúchadlách)* Loudsp. Sound (zvuk reproduktorov)
Headpj.sound (zvuk slúchadiel)*
AV audio sig.(AV audio signal)
Maximum volume (maximálna hlasitosť) *
Sound wide *(rozšírený zvuk)
Balance (stereováha)*
* Tieto položky sa nezobrazia, ak bude položka „Sound via“ nastavená na „Hi-fi“.
Stlačte Hlasitosť (-) Výber / rozsah hodnôt Stlačte Hlasitosť (+)
-TV Hi-fi -
Zníženie hlasitosti
v slúchadlách
-
- Sound 1 –Sound 2 – Sound 1+2 -
Zníženie maximálnej
hlasitosti
- Off (vyp) –on (zap) -
Zvýšenie hlasitosti
ľavého reproduktora
0 – 60
Mono – Mono!/Sound1 – Sound2 –
Sound1+2 – Mono!/Stereo –
Mono!/Nicam – Mono!
(* Možnosti sa líšia v závislosti od toho,
či je prijímaný signál NICAM alebo IGR.)
10 – 60
-15 – 15
Zvýšenie hlasitosti
v slúchadlách
-
Zvýšenie maximálnej
hlasitosti
Zvýšenie hlasitosti
pravého reproduktora
! V položke „AV audio sig.“ by ste mali u mono videorekordérov zvoliť „Sound1“ alebo „Sound 2“. U stereo
videorekordérov by ste mali zvoliť „Sound1+2“ tak, aby bolo možné pri prehrávaní videa zvoliť požadovaný zvuk.
16
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Používanie tabuľky programov
Tabuľka programov obsahuje zoznam všetkých prijímaných programov. Tie sú uložené v kanáloch 0 až 199. Aktuálne zvolený program je zobrazený modrou farbou a programy uzamknuté rodičovským zámkom sú zobrazené červenou farbou.
Zvolenie požadovaného programu
1
Stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa Programme
table (tabuľka programov).
2
Požadovaný program zvoľte pomocou
tlačidiel
a/alebo .
Na zobrazenie nasledujúceho alebo
predchádzajúceho listu tabuľky programov stlačte
, keď sa kurzor bude nachádzať na programe v pravej dolnej alebo hornej ľavej polohe, alebo
stlačte
, keď sa bude kurzor nachádzať na programe v pravom alebo ľavom stĺpci.
3
Stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa zvolený
program.
17
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Výber položiek ponuky televízora (TV menu)
Menu je možné využiť na vykonanie rôznych nastavení Vášho LCD TV prijímača. Požadovanú položku menu zvoľte nasledovným postupom.
Voľba položiek ponuky pomocou diaľkového ovládača
!
1
Stlačte Zobrazí sa TV. menu (ponúka televízora)
2
Požadovanú položku ponuky zvoľte pomocou tlačidla
Kurzor sa pohne smerom nahor alebo nadol.
Kurzor vyznačuje zvolenú položku ponuky.
Na zobrazenie zostávajúcej časti ponuky
3
Stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa obrazovka nastavení pre zvolenú položku ponuky.
4
Stlačte k predchádzajúcej obrazovke alebo budete chcieť vrátiť k normálnej obrazovke.
MENU (ponúka)
.
zvoľte „Other“...(iné)
Tabuľku nastavovacích obrazoviek pozri
nasledujúcu stranu.
MENU
, ak sa budete chcieť vrátiť
na diaľkovom ovládaní.
END
, ak sa
Voľba položiek ponuky pomocou ovládacieho panela na TV
!
1
Stlačte tlačidlo
Horný ovládací panel hlavnej
jednotky
! Zobrazené položky sa líšia v závislosti od nastavení. ! Zvolená položka je vysvietená modrou farbou. ! Hodnoty nastavení, ktoré boli zmenené pred obnovením obrazovky, sa uložia do pamäte.
zobrazte Direkt control at TV (priame ovládanie)
2
Požadovanú položku ponuky vyberte pomocou tlačidiel
Kurzor sa pohne smerom nahor alebo nadol.
Kurzor vyznačuje zvolenú položku menu.
3
Nastavenie vykonajte pomocou tlačidla (hlasitosť) (+)/(-).
Podrobnosti o používaní každej položky pozri
4
Menu priame ovládanie vypnete stlačením tlačidla
CH
stranu 15.
MENU
MENU
)/( )
..
(ponuka) na televízore
Volume
18
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Výber položiek ponuky (pokračovanie)
Nastavovacie obrazovky menu TV.
!
Podrobnosti o používaní každej nastavovacej obrazovky pozri uvedené číslo strany.
(Strana 20)
(Strana 15)
(Strana 16)
(Strana 36)
(Strana 37)
(Strana 38)
(Strany 21 - 27)
(Strany 28 - 30)
(Strany 31 - 35)
(Strana 7)
(Strana 7)
19
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Štandardné nastavenia
Môžete nastaviť štandardné nastavenie u nasledovných položiek. Tieto štandardné nastavenia alebo nastavenia preddefinované výrobcom môžete tiež jednoducho vyvolať:
Mute (vypnutie zvuku)
Položky ponuky Picture (obraz): Contrast (kontrast),Colour (farba), Sharpness (ostrosť), Tint (farebný
odtieň),Brightness (jas)
Položky ponuky Sound (zvuk): Volume (hlasitosť) Hi.fi volume ( hlasitosť Hi-fi), Headph.vol. (hlasitosť
slúchadiel) Balance ( stereováha)
1
Stlačte tlačidlo Zobrazí sa menu TV. (ponuka televízora)
2
Pomocou tlačidla položku „Standard Setting“ (štandardné nastavenia) a stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa obrazovka „Standard Setting“.
3
Požadovanú funkciu zvoľte pomocou tlačidla
User preferences (užívateľské
nastavenie): Načítajú sa štandardné nastavenia.
Store (uložiť): Aktuálne
nastavenia sa uložia ako štandardné nastavenia.
Factory setting (výrobná
nastavenia): Načítajú sa nastavenie preddefinované výrobcom.
MENU
.(ponuka)
zvoľte
4
Zvolená funkcia sa vykoná po stlačení tlačidla
5
Na opustenie menu stlačte tlačidlo
END
.
! Štandardné nastavenia tiež môžete načítať stlačením tlačidla
obrazovka.
OK
.
20
YELLOW
(žltá), keď je zobrazená normálna
Programy
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Automatic search
[1]
utomatické vyhľadanie)
(a
Na vyhľadanie a uloženie nových programov po ukončení rutiny Prvá inštalácia postupujte nasledovne:
1
Stlačte tlačidlo
MENU (ponuka)
. Zobrazí
sa menu TV. (ponuka televízora)
2
Pomocou tlačidiel
zvoľte „Programmes“ (programy) a stlačte OK. Zobrazí sa obrazovka „Programmes“.
3
Pomocou tlačidiel
zvoľte“ Automatic search „ (automatické vyhľadanie) a stlačte OK. Zobrazí sa obrazovka „Automat programme search“ (automatické vyhľadanie programov)
4
Pomocou tlačidiel */* zvoľte Change settings“ (zmena nastavení) a stlačte OK. Zobrazí sa obrazovka „Extent of search screen“.(rozsah vyhľadávania)
5
Rozsah programov, ktoré sa majú vyhľadávať, zvoľte pomocou tlačidiel
a stlačte OK. Zobrazí sa obrazovka
„Store progr.from“. (uložiť progr. z)
21
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)
[1] Automatic search (automatické vyhľadávanie) (pokračovanie)
6
Číslo programu, od ktorého sa majú nové programy ukladať, zvoľte pomocou
tlačidiel tlačidlo OK. Zobrazí sa obrazovka „Location of TV set “.(krajina, v ktorej je televízor inštalovaný)
7
Umiestnenie TV prijímača zvoľte pomocou tlačidiel
Ak budete chcieť zobraziť inú časť
zoznamu krajín, stlačte „Other..“(iné)
a/alebo a stlačte
.
8
Stlačte OK. Zobrazia sa zvolené nastavenia.
9
Pomocou tlačidiel search“ (štart vyhľadávania) a stlačte OK. Spustí sa automatické vyhľadávanie programov.
Podrobnosti o procese vyhľadávania
pozri strany 7 a 8.
10
Po dokončení vyhľadávania stlačte tlačidlo
END
, čím opustíte menu.
zvoľte „Start
22
Programy (pokračovanie)
[2] Manual adjustment (manuálne nastavenie)
Individuálne nastavenia programov je možné upraviť.
1
Vykonajte kroky 1 a 2 v časti (1)
Automatické vyhľadanie
zobrazila obrazovka „Programmes“. (programy)
2
Pomocou tlačidiel zvoľte „Manual adjustment“ (manuálne nastavenie) a stlačte OK. Zobrazí sa obrazovka „Manual adjustment „
Užitočné funkcie (pokračovanie)
, aby sa
3
Požadovanú položku zvoľte pomocou tlačidiel
pomocou tlačidiel
a nastavenie vykonajte
. (Podrobnosti
pozri tabuľku na nasledujúcej strane.)
Na nastavenie položiek „Channel“
(kanál) a „Frequency“ (frekvencia) tiež môžete použiť
klávesnicu
s číslicami.
Na zmenu „Name „(názvu) najprv
stlačte tlačidlo OK. Aktivuje sa režim pre vstup textu. Pozíciu pre vstup
zvoľte pomocou tlačidiel požadovaný znak pomocou dokončení vstupu stlačte OK. Nastaví sa nový názov.
4
Ak budete chcieť zmenu uložiť, stlačte tlačidlo
RED
. Zobrazí sa obrazovka
„Store“.(uloženie kanálu)
5
Požadované číslo programu zvoľte pomocou tlačidiel
a/alebo
a vložte kanál.
a
. Po
23
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)
[2] Manual adjustment (manuálne nastavenie) (pokračovanie)
6
Stlačte chcieť vložiť programovú pozíciu pre kanál alebo stlačte budete chcieť prepísať existujúci program na vyznačenej programovej pozícii.
Ak stlačíte
7
Na opustenie menu stlačte tlačidlo
Nastavovaná položka Výber/rozsah hodnôt Popis
YELLOW
následné programy vrátane označeného programu sa posunú o jednu programovú pozíciu naspäť.
tlačidlo, ak budete
RED
tlačidlo, ak
YELLOW
tlačidlo, všetky
END
.
Range (Pásmo) VHF, UHF, cable Prijímané pásmo v závislosti od TV normy a
miesta inštalácie.
Channel (kanál) E02 – E12 (VHF, B/G)
E21 – E 69 (UHF)
S01 – S41 (Cable, B/G)
A – K (VHF,I) atď.
Frequency (frekvencia)
Name (názov) A – Z, +, -, ., I, /, 0 – 9 Názov programu (maximálne päť znakov) TV stand. (TV norma) B/G, I, L, D/K, M, N TV norma
Col.st. (far. Norma) Autom., PAL, SECAM,
044 – 859 (MHz) Prijímané frekvencie v závislosti od TV normy,
NTSC-V, PAL-V
NTSC, PAL (Norm – M), atď.
Prijímané kanály v závislosti od TV normy, miesta inštalácie a pásma.
miesta inštalácie a pásma.
Farebná norma.
24
Programy (pokračovanie)
[3] Sort (triedenie)
Čísla pre jednotlivé programy je možné ľubovoľne meniť.
Užitočné funkcie (pokračovanie)
1
Vykonajte kroky 1 a 2 v časti
Automatické vyhľadanie,
aby sa zobrazila obrazovka „Programmes“ (programy)
2
Pomocou tlačidiel
zvoľte „Sort“ (triedenie) a stlačte OK. Zobrazí sa obrazovka „Sort“.
3
Požadovaný program zvoľte pomocou tlačidiel
stlačte
a/alebo a potom
YELLOW, RED
alebo
tlačidlo.
Ak stlačíte
YELLOW
tlačidlo, na aktuálnu pozíciu kurzora sa vloží voľná programová pozícia. Všetky následné programy vrátane označeného programu sa posunú o jednu pozíciu dozadu.
Ak stlačíte
RED
tlačidlo, aktuálne označený program sa zmaže. Všetky následné programy sa posunú o jednu programovú pozíciu nahor.
Ak stlačíte
CYAN
tlačidlo, zapne sa
režim presunutia. Pomocou tlačidiel
presuňte aktuálne označený program na požadovanú programovú pozíciu. Označený program sa vymení s programom uloženým na zvolenej programovej pozície. Na opustenie režimu presúvania programov stlačte
CYAN
(1)
CYAN
tlačidlo.
4
Na opustenie menu stlačte tlačidlo
END
.
25
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)
[4] Erase programme range (vymazanie programov)
Individuálne programy alebo programy v súvislom výbere je možné zmazať.
1
Vykonajte kroky 1 a 2 v časti
Automatické vyhľadávanie,
zobrazila obrazovka „Programmes“.(programy)
2
Pomocou tlačidiel programme range“ (zmazanie programov) a stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa obrazovka „Erase programme range“.
3
Pomocou tlačidiel zvoľte program, ktorý chcete vymazať a stlačte OK. Zvolený program sa vysvieti modrou farbou.
Ak budete chcieť vymazať viacero za
sebou idúcich programov, zvoľte program na začiatku výberu.
4
Ak chcete vymazať viacero za sebou idúcich programov, pomocou tlačidiel
a/alebo a zvoľte posledný program vo výbere. Vybrané programy sa vysvietia modrou farbou.
(1)
aby sa
zvoľte „Erase
a/alebo
5
Stlačte tlačidlo OK, ak chcete zvolený(é) program(y) zmazať. Všetky následné programy sa posunú nahor.
6
Na opustenie menu stlačte tlačidlo
END
.
26
Programy (pokračovaní)
[5] Enter/change name (zadanie/zmena názvu)
Môžete zadať alebo zmeniť názov individuálnych programov.
Užitočné funkcie (pokračovanie)
1
Vykonajte kroky 1 a 2 v časti
Automatické vyhľadávanie,
(1)
aby sa zobrazila obrazovka „Programmes“(programy).
2
Pomocou tlačidiel
zvoľte položku „Enter/change name“ (zadať/zmeniť názov) a stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa obrazovka „Enter/change name“.
3
Požadovaný program zvoľte pomocou tlačidiel
a/alebo a stlačte OK. Zobrazí sa podčiarknutie a otázniky ako výzva na zadanie vstupu.
4
Pozíciu pre vstup zvoľte pomocou tlačidiel
a potom požadovaný znak pomocou
tlačidiel
.
5
Na prevzatie zadaného názvu stlačte a na opustenie menu tlačidlo
END
! Informácie o používaní položky „Decoder programmes“ (programy
z dekodéra) pozri stranu 29.
OK
.
27
Užitočné funkcie
Prípojky AV
Na obrazovke
[1]AV1 (program 199)/AV2 (program 198)/AVS program 197)
Zvoľte príslušný typ signálu a farebnú normu pre signály z video zariadenia pripojeného ku konektoru AV1, AV2 alebo AVS.
prípojky AV
môžete manuálne vykonať rôzne nastavenie pre pripojenie externých zariadení.
1
Stlačte tlačidlo TV. menu (ponuka TV)
2
Pomocou tlačidla AV“ a stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa obrazovka „AV connections“ (prípojky AV).
3
Pomocou tlačidla (programme 199)“, „At AV2 (programme
198)“ alebo „At AVS (programme 197)“ a stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa obrazovka pre výber typu signálu.
MENU
, aby sa zobrazilo
zvoľte „Prípojky
zvoľte „At AV1
4
Požadovaný typ signálu zvoľte pomocou tlačidla obrazovka pre výber farebnej normy.
5
Požadovanú farebnú normu zvoľte pomocou tlačidla
6
Na opustenie menu stlačte tlačidlo
a stlačte OK. Zobrazí sa
a stlačte OK.
END
.
28
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Prípojky AV (pokračovanie)
[2] Decoder programmes (pripojenie programov pre video rekordér pripojený k AV1 )
Pri pripojení video zariadenia ku konektoru AV1 musíte upraviť nastavenie programov video rekordéra.
1
Vykonajte kroky 1 a 2 uvedené v časti
(1) AV1 (program 199)/AV2 (program
198)/AVS (program 197)
zobrazila obrazovka „AV-connestions“ (Prípojky AV)
2
Pomocou tlačidla „Decoder programmes“ (programy pre video rekordér) a potom stlačte OK. Zobrazí sa obrazovka „Decoder programmes“.
, aby sa
zvoľte
3
Pomocou tlačidla decoder connected to AV1“ (pre video zariadenie pripojené k AV1) a stlačte
OK
. Zobrazí sa obrazovka pre výber
„Decoder programmes“.
4
Pomocou tlačidiel zvoľte program pre video rekordér a stlačte OK. Rovnaký postup zopakujte pri výbere ďalších programov z video zariadenia.
5
Stlačte obrazovku „Decoder programmes“.
6
Pomocou tlačidla for AV1“ (zvuk zo AV1) a tlačidlom
MENU
, aby ste sa vrátili na
zvoľte požadovaný zdroj zvuku.
zvoľte „For
a/alebo
zvoľte „Sound
7
Na opustenie menu stlačte
END
.
29
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Prípojky AV (pokračovanie)
[3] Programy 1...196
U programov 1...196 je možné nastaviť vplyv AV control voltage (riadiaceho napätia AV) a fast blank ( rýchle vyprázdnenie).
1
Vykonajte kroky 1 a 2 uvedené v časti
(1) AV1 (program 199)/AV2 (program
198)/AVS (program 197)
zobrazila obrazovka „AV connections“ (prípojky AV).
2
Pomocou tlačidla programmes 1...196“ ( pre programy
1..196) a potom stlačte OK. Zobrazí sa obrazovka „For programmes 1...196“.
, aby sa
zvoľte „For
3
Požadovanú položku zvoľte pomocou tlačidla
4
Pomocou tlačidla (áno) alebo „no“ (nie)
Ak bude príslušná položka
!
nastavená na „yes“, príslušný obraz bude po pripojení riadiaceho napätia/signálu RGB prepojený na všetkých programov od 1 do 196
Pri používaní režimu RGB (SCART):
!
V menu na obrazovke AV connections (AV-prípoje), časť For programmes 1...196. (pre programy
1..196) Nastavte „AV control voltage (riadiace napätie AV) na „yes“ a „RGB on-screen displej“ (zobrazenie RGB na obrazovke) na „yes“. Ak nastavíte „AV control voltage“ (riadiace napätie AV) na „no“, funkcia nebude pracovať správne.
.
zvoľte „yes“
30
5
Na opustenie menu stlačte
END
.
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Child Lock (rodičovský zámok)
Funkcia rodičovský zámok zablokuje prístup ku kanálom, u ktorých bol nastavený rodičovský zámok. Ak chcete využívať funkciu rodičovského zámku, musíte najprv zadať Vaše PIN (osobné identifikaččíslo).
[1] Zadanie PIN
1
Stlačte tlačidlo TV .menu (ponuka TV)
2
Pomocou tlačidiel Lock“.(rodičovský zámok)
3
Stlačte OK, aby sa zobrazila obrazovka pre zadanie PIN.
MENU
, aby sa zobrazilo
zvoľte „Child
4
Pomocou
select)
1234)
νννν νννν
5
Na uloženie zadaného PIN stlačte OK.
číselnej klávesy (Channel
zadajte štvorciferné PIN (napr.
Skôr, ako stlačíte OK, nezabudnite si Vaše PIN poznačiť.
PIN sa neuloží, ak stlačíte tlačidlá
MENU
štvrtej cifry.
alebo
END
pred zadaním
31
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Child Lock (rodičovský zámok ) (pokračovanie)
[2] Zmena/zrušenie PIN
Zmena PIN
1
Vykonajte kroky 1 až 3 uvedené v časti
[1] Zadanie PIN
obrazovka pre vstup PIN.
, aby sa zobrazila
2
Pomocou štvorciferné PIN (napr. 1234).
!
!
Po správnom zadaní PIN sa zobrazí obrazovka „Child Lock“.
3
Pomocou tlačidla PIN“.(zmena PIN) Zobrazí sa aktuálne PIN.
číselnej klávesy
Namiesto zadaných čísel sa zobrazí ????.
Ak bolo PIN zadané nesprávne, zobrazí sa „Wrong PIN!“.(nesprávne PIN)
zadajte Vaše
zvoľte „Change
4
Pomocou štvorciferné PIN (napr. 5678).
5
Na opustenie menu stlačte
Zrušenie PIN
Vo vyššie uvedenom kroku 3 zvoľte pomocou tlačidiel (zrušiť PIN) a stlačte OK. Aktuálne zadané PIN sa zruší.
číselnej klávesy
„Cancel PIN“
zadajte nové
END
.
32
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Child Lock (rodičovský zámok) (pokračovanie)
[3] Nastavenie Child Lock
Existujú štyri spôsoby aktivácie Child Lock
1. Okamžitý všeobecný Child Lock pre všetky programy
2. Všeobecný Child Lock pre všetky programy s denným časovým limitom
3. Všeobecný Child Lock pre všetky programy s jednorázovým časovým limitom
4. Child Lock konkrétneho čísla programu bez časového limitu
Rodičovský zámok sa aktivuje iba potom, čo bol televízor uvedený do stavu STANDBY a potom opätovne zapnutý.
Nastavenie Child Lock pre všetky programy s časovým limitom
1
Vykonajte kroky 1 až 3 uvedené v časti
Zmena/zrušenie PIN,
(2) zobrazila obrazovka „Child Lock“.
2
Pomocou tlačidla programmes“ (pre všetky programy) a stlačte OK. Zobrazí sa obrazovka „For all programmes“.
3
Pomocou tlačidla požadovanú položku. (Pozri tabuľku nižšie)
4
Požadovanú možnosť zvoľte pomocou tlačidiel
číselné hodnoty zadajte pomocou
číslicových tlačidiel (Channel select)
5
Na opustenie menu stlačte tlačidlo
a prípadne potrebné
aby sa
zvoľte „For all
zvoľte
END
.
Ak je aktuálny čas v rámci stanoveného
limitu, Child Lock sa aktivuje ihneď po vypnutí a opätovnom zapnutí LCD TV prijímača. Ak je napríklad práve 9:00 hod a bol zadaný časový limit od 22:00 do
14:00, zámok bude účinný od 9:00 do 14:00.
Ak je Child Lock nastavený pre všetky
programy s časovým limitom, v menu TV sa nezobrazí položka „Time and date (dátum a čas) a nebude možné ju zvoliť.
Nastavovaná položka Voľba/vstupná hodnota Popis
Immediately (Ihneď) No (nie) – yes (áno) Zvoľte „yes“, aby sa Child Lock aktivoval ihneď (po
vypnutí a opätovnom zapnutí LCD TV prijímača). Child Lock zostane účinný dovtedy, kým nezvolíte „no“.
Daily (denne) No (nie) – HH:MM –
HH:MM
Once(jednorázovo) No (nie) - HH:MM – HH:MM Zadajte začiatok a koniec času jednorázového Child
Upozornenie:
Zadajte začiatok a koniec času pre denný Child Lock. Zámok sa bude aktivovať každý deň, až kým nezvolíte „no“.
Lock. Trvanie zámku by malo byť maximálne 24 hodín.
Časovač preberá časové informácie z teletextového vysielania. Teletextové vysielanie môže pochádzať z iného časového pásma a preto by sa časovač Child Lock nemusel aktivovať podľa očakávania. Podrobnosti pozri stranu 38.
33
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Child Lock (rodičovský zámok) (pokračovanie)
[3] Nastavenie Child Lock (pokračovanie))
Nastavenie Child Lock pre individuálne programy bez časového limitu.
1
Vykonajte kroky 1 až 3 v časti
Zmena/zrušenie PIN,
obrazovka „Child Lock“.
2
Pomocou tlačidiel individual progr.only“ (Iba pre individ. programy) a stlačte OK. zobrazí sa obrazovka „For individual progr.only““.
3
Požadovaný program vyberte pomocou tlačidiel
4
Na uzamknutie programu stlačte OK. Zablokovaný program sa zobrazí červenou farbou.
Na odomknutie vyberte príslušnú
!
program a stlačte OK. Child Lock zostane účinný až do
!
zrušenia.
a/alebo .
aby sa zobrazila
zvoľte „For
(2)
5
Na opustenie menu stlačte
! Ak je Child Lockk aktivovaný, v TV menu (ponuka TV) sa nezobrazí položka „Programmes „(programy)“ a nie
je možné ju vybrať.
END
.
34
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Child Lock (rodičovský zámok) (pokračovanie)
[4] Dočasné zrušenie nastavenia Child Lock
Program uzamknutý Child Lock môžete sledovať tak, že nastavenie dočasne zrušíte. Riaďte sa nižšie uvedeným postupom, zadajte Vaše PIN a zrušte Child Lock, keď na to budete vyzvaní.
Keď sa zobrazí obrazovka pre vstup PIN,
zadajte Vaše PIN pomocou
klávesy (Channel select).
zadané správne, zobrazí sa normálna obrazovka.
Ak zadáte nesprávne PIN, zobrazí sa
!
hlásenie „Wrong PIN!“.(nesprávny PIN).
číselnej
Ak bude PIN
35
Užitočné funkcie (pokračovanie)
On-screen displej (ponuková a informačná zobrazenia obrazovky)
Môžete upraviť rôzne nastavenia on-screen displeju.
1
Stlačte ovládači zobrazte TV menu (ponuka TV)TV.
2
Pomocou tlačidla displej“ (zobrazenie obrazovky) a stlačte
OK
3
Požadovanú položku, ktorú chcete upraviť, zvoľte pomocou tlačidla (Pozri tabuľku nižšie.)
4
Nastavenie vykonajte pomocou tlačidla
5
Na opustenie menu stlačte
MENU (ponuka)
. Zobrazí sa „On-screen displej“.
.
, na diaľkovom
zvoľte „On-screen
END
.
Nastavovaná položka Výber/rozsah hodnôt Popis
Nastavenie doby zobrazenia informačných okien On-screen time(doba zobrazenia)
Position (pozícia) Soun info (zvukové
informácie) Time (čas)
Alarm time (budík) Sleep time (vypínací
časovač)
2 - 9
Bottom(dole) – top (hore) Zvoľte pozíciu zobrazenia informač ných okien.
No (nie) – yes ( áno)
No (nie) – yes ( áno) No (nie) – yes ( áno)
No (nie) – yes ( áno)
(stav TV, identifikácia programu, hlasitosť, atď.),
ponuku Direct Control (priame riadiace menu) a
určitých hlásení v sekundách.
Zvoľte zapnutie alebo vypnutie zobrazovania
príslušnej funkcie.
chybí text
36
Time Functions (funkcie časovača)
1
2
3
4
Zobrazenie menu TV vyvolajte stlačením tlačidla
Pomocou tlačidla
MENU
.(ponuka TV)
vyberte „Timer functions“(funkcie časovača) a stlačte OK. Zobrazí sa obrazovka „Timer functions“.
Požadovanú položku vyberte pomocou tlačidla
. (Pozri tabuľku nižšie.)
Nastavenie vykonajte pomocou tlačidla
Ak zvolíte „00:00“ pre „Switcch off) (vypnutie) alebo „Alarm“ (budík), zadajte požadovaný čas pomocou
číselnej
klávesy.
Užitočné funkcie (pokračovanie)
5
Na opustenie menu stlačte
END
.
Nastavovaná položka Výber/vstupná hodnota/rozsah hodnôt Popis
LCD TV prijímač sa každý deň
Switch off (vypnutie) No (nie) – HH:MM
automaticky vypne v špecifikovaný čas.
Alarm (budík) No (nie) – HH:MM
Alarm volume (hlasitosť budíka) 0 – 39
Každý deň sa v špecifikovanom čase zapne výstražný zvuk.
Výber hlasitosti výstražného zvuku.
37
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Manuálne nastavenie Time and Date (času a dátumu)
Čas a dátum je možné nastaviť i manuálne, ak LCD TV prijímač nemôže získať tieto údaje z funkcie teletextu.
1
Stlačte menu TV.
2
Pomocou tlačidiel date“ (dátum a čas) a stlačte OK. Zobrazí sa obrazovka „Time end date“.
3
Pomocou tlačidla (čas).
4
Pomocou
Select)
HH:MM:SS= hodiny, minúty, sekundy).
MENU
zadajte aktuálny čas (vo formáte
,(ponuka) aby sa zobrazilo
zvoľte „Time and
zvoľte „Time
číselnej klávesy
Channel
(
5
Pomocou tlačidla (dátum).
6
Pomocou číselnej klávesy (
Select
) zadajte
formáte DD:MM:RRRR= den,mesiac,rok).
7
Na opustenie menu stlačte
! Ak LCD TV prijímač prijíma teletextové signály z vysielania z cudzích krajín, môže byť čas na displeji niekedy
nesprávny.
aktuálny dátum
zvoľte „Date
Channel
(vo
END
.
38
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Výber vysielania NICAM (britská norma pre digitálne vysielanie stereofónneho zvuku
Umožňuje výber režimu príjmu pri prijímaní signálov NICAM-I alebo NICAM-B/G. Aby ste mohli plne využívať možnosti vysielania NICAM, tento LCD TV prijímač prijíma stereo, mono a dvojjazyčné vysielanie NICAM.
Stereo
LCDT TV prijímač prijíma stereo vysielanie.
Pri každom stlačení tlačidla
SOUND
(zvuk) sa zmení režim medzi „Stereo“ a „Mono!“.
Ak zvolíte „Mono!“ bude výstup z TV
v mono režime.
Dvojjazyčne vysielanie
Ak LCD TV prijíma dvojjazyčný program, automaticky sa zvolí režim „Sound1“.(zvuk 1)
Pri každom stlačení tlačidla
Sound
(zvuk)
sa zvukový režim bude meniť nasledovne:
Sound1 –Sound 2 – Sound 1+2 – Mono!
Mono vysielanie
LCD TV prijíma mono vysielanie.
Pri každom stlačení tlačidla
SOUND
(zvuk) sa režim zmení medzi „Nicam“ a „Mono!“.
! Ak počas doby približne 3 sekúnd nebude stlačené žiadne tlačidlo, nastavenie režimu sa automaticky ukončí a
LCD TV prijímač sa vráti do normálneho režimu.
! Nastavenie je možné zvoliť individuálne pre každú voľbu kanála. ! Režim NICAM tiež môžete vypnúť tak, že položku „Loudsp.sound“(zvuk reproduktora) v obrazovke Sound
(zvuk) nastavíte na „Mono“. Obrazovka Sound sa zobrazí po stlačení tlačidla
GREEN
(pozri stranu 16).
39
Užitočné funkcie (pokračovanie)
IGR vysielanie (nemecký stereo systém)
Umožňuje výber režimu príjmu pri prijímaní signálu IGR-B/G. Aby ste mohli sledovať vysielanie IGR, Váš LCD TV môže prijímať stereo alebo dvojjazyčné vysielanie IGR.
Stereo vysielanie
LCDT TV prijímač prijíma stereo vysielanie.
Pri každom stlačení tlačidla (zvuk) sa zmení režim medzi „Stereo“ a „Mono!“.
Ak zvolíte „Mono!“ bude výstup z TV v mono režime.
Dvojjazyčne vysielanie
Ak LCD TV prijíma dvojjazyčný program, automaticky sa zvolí režim „Sound 1“.(zvuk 1)
Pri každom stlačení tlačidla (zvuk) sa zvukový režim bude meniť nasledovne:
Sound 1 – Sound 2 – Sound 1+2 – Mono!
SOUND
SOUND
! Ak počas doby približne 3 sekúnd nebude stlačené žiadne tlačidlo, nastavenie režimu sa automaticky ukončí a
LCD TV prijímač sa vráti do normálneho režimu.
! Nastavenie je možné zvoliť individuálne pre každú voľbu kanála. ! Režim IGR tiež môžete vypnúť tak, že položku „Loudsp. Sound (zvuk reproduktora) v obrazovke Sound (zvuk)
nastavíte na „Mono“. Obrazovka Sound (zvuk) sa zobrazí po stlačení tlačidla
GREEN
(pozri stranu 16).
40
Teletext
Čo je teletext?
!
Teletext je informačná služba organizovaná podobne ako časopis, ktorá je poskytovaná niektorými TV stanicami popri pravidelnom televíznom vysielaní. Váš LCD TV prijímač prijíma špeciálne teletextové signály vysielané televíznou stanicou, tieto informácie následne spracováva a graficky ich zobrazuje na obrazovke. Medzi mnohé služby dostupné prostredníctvom teletextu patria správy, počasie a športové informácie, ceny na burzách, prehľad programov a titulky pre sluchovo postihnutých.
Teletextový režim
!
Teletext sa aktivuje stlačením tlačidla „TEXT“ na diaľkovom ovládaní. Rovnakým spôsobom sa i vypína. Váš LCD TV prijímač je možné ovládať v teletextovom režime priamo zadávaním príkazov prostredníctvom diaľkového ovládania a nepriamo prostredníctvom on-screen displeju (zobrazenie ponuky systému na obrazovke).
Pokyny na používanie teletextu
!
Na obrazovke sa môžu súčasne zobraziť len riadky 0 až 23 (jedna vysielaná teletextová stránka). Ak zapnete riadiaci riadok podľa pokynov na používanie teletextu vysielaného v systéme TOP alebo podstránok, riadiaci riadok prekryje riadok 23. Naraz sa môže zobraziť len jeden riadiaci riadok.
Pri vysielaní teletextu v systéme FLOF sa riadiaci riadok vysiela ako
24. riadok, ktorý nie je možné zobraziť na obrazovke, preto sa prekrýva s riadkom 23. Aby sa zabránilo neustálemu strácaniu informácií v riadku 23, riadiaci riadok je vypnutý. Doba zobrazenia záleží od nastavenia „Doba zobrazenia“. (pozri stranu 36.)
Teletext je v systéme FLOF v súčasnosti vysielaný len vo Veľkej
Británii.
Teletext v systéme TOP je v súčasnosti vysielaný v Nemecku.
Pri vysielaní teletextu v systéme TOP je možné na obrazovke zobraziť
riadiaci riadok (riadok TOP). Pri vysielaní teletextu v systéme TOP obsahuje riadok TOP pokyny na používanie všetkých farebných tlačidiel. Ak nie je text TOP vysielaný, obsahuje prvý riadok len prevádzkové pokyny pre
RED
GREEN
a
tlačidlo.
Ak má strana podstrany, je možné zobraziť pokyny pre podstrany ako
riadok 23.
! Strana s titulkami môže byť rôzna v závislosti od krajiny používania a preto je potrebné ju príslušne nastaviť
(napr. strana 150 v Nemecku, strana 888 vo Veľkej Británii). Pozri, prosím, stranu 51.
41
Teletext (pokračovanie)
[1] Zapnutie a vypnutie teletextového režimu
1
Zvoľte TV kanál, ktorý vysiela teletext.
2
Stlačte tlačidlo obrazovka Teletext.
Teletextový režim môžete vypnúť opätovným stlačením tlačidla
[2] Používanie riadku TOP
Ak je teletext vysielaný v systéme TOP, môžete vyvolať zobrazenie TOP riadku, ktorý obsahuje prevádzkové pokyny.
1
TOP riadok vyvoláte stlačením ktoréhokoľvek
TEXT
. Zobrazí sa
TEXT
farebného tlačidla.
.
Farebné tlačidlá
2
Na ovládanie teletextovej obrazovky používajte
Ak chcete zobraziť predchádzajúcu
3
Zobrazenie TOP riadku môžete vypnúť stlačením tlačidla
Stlačením tlačidla
!
zobrazí predchádzajúca zvolená stránka až k prvej stránke, ktorá bola zobrazená po zapnutí video textu. Preto tlačidlo nefunguje ihneď po zapnutí video textu.
farebné tlačidlá.
stránku, stlačte tlačidlo, ak chcete zobraziť nasledujúcu stranu, stlačte
zelené)
( a funkciu uvedenú v TOP riadku.
tlačidlo.
CYAN (tyrkysové)
RED (červené)
YELLOW (žlté)
tlačidlo majú
END
.
RED
(červené) sa
GREEN
RED
42
Teletext (pokračovanie)
3] Zmena podstránok
Ak ste zvolili niektorú stranu spomedzi niekoľkých podstránok, môžete zobraziť riadiaci riadok obsahujúci čísla podstrán.
1
Stlačte tlačidlo
. Riadiaci riadok s číslami podstránok sa zobrazí na riadku 23 a číslo aktuálne zvolenej podstrany sa zobrazí modrou farbou.
Čísla strán môžu byť zobrazené naraz pre
maximálne osem strán. Ak má strana viac než osem podstrán, existujúce podstrany sú neustále prepisované.
2
Požadované číslo podstrany zvoľte stlačením tlačidla
. Zobrazí sa
zvolená podstrana.
3
Riadiaci riadok môžete vypnúť stlačením tlačidla
END
.
[4] Používanie TOP menu
Pri vysielaní teletextu v režime TOP môžete vyvolať zobrazenie TOP menu s aktuálnymi údajmi programu.
1
Zobrazenie TOP menu vyvoláte stlačením tlačidla OK. Teletextová stránka sa dočasne vypne,
2
Zvolenú položku zvoľte pomocou tlačidla
. Témy (stĺpec 1) alebo pod témy
(stĺpec 2) zvoľte tlačidlom
3
Stlačte OK. Zobrazí sa stránka
.
zodpovedajúca zvolenej položke.
43
Teletext (pokračovanie)
[5] Používanie menu Teletext
1
Zobrazenie stlačením tlačidla režime.
2
Požadovanú položku zvoľte stlačením tlačidla
3
Vykonajte príslušnú operáciu pre zvolenú položku. (Pozri tabuľku nižšie.)
4
Na opustenie menu stlačte tlačidlo alebo
Položka Popis
END
MENU
.
.
teletext vyvoláte
MENU
v teletextovom
MENU
Newsflash (dôležitý text)
Reveal (Skrytý text)
Subpage (podstrana)
Character set (znaková sada)
Sub-title pages (strany s titulkami)
Režim Newsflash aktivujete stlačením tlačidla OK. Ak budete chcieť režim Newsflash vypnúť, stlačte OK alebo
Môžete vyvolať zobrazenie skrytého textu (napr. riešenia hádaniek alebo údaje VPS). Pomocou tlačidla
strana sa zobrazí s aktivovanou funkciou Reveal.. Funkcia Reveal bude platiť pre každú stranu iba raz. Zobrazenie požadovanej podstrany môžete vyvolať priamym zadaním štvorciferného čísla podstrany pomocou číslicových tlačidiel.
Stlačením tlačidla OK vyvoláte zobrazenie obrazovky „Charakter set“.
Stlačením tlačidla OK vyvoláte zobrazenie obrazovky „Sub-title pages“.
zvoľte „áno“ a stlačte OK. Posledná teletextová
MENU
.
44
[5] Používanie menu Teletext (pokračovanie)
Voľba sady znakov
1
Keď sa zobrazí obrazovka „Cahrakter set“ (znaková sada), požadovanú znakovú sadu zvoľte pomocou tlačidla stlačte OK.
Teletext (pokračovanie)
a
2
Na opustenie obrazovky stlačte
END
Používanie obrazovky „Sub-title pages“ (strany s titulkami)
1
Keď sa zobrazí obrazovka „Sub-title pages“, pomocou tlačidiel
a/alebo
zvoľte požadovaný program.
2
Na opustenie obrazovky stlačte tlačidlo
END
.
! Na získanie správnych titulkov v iných
krajinách (preddefinovane strana 150), musíte najprv zadať čísla príslušných strán, v závislosti od príslušnej stanice.
! Pri presunutí programu v tabuľke
programov sa tiež presunie strana s titulkami.
.
[6] Užitočné funkcie pre teletext
1
2
Pri každom stlačení tlačidla „9“ sa na
3
možné tlačidlom aktivovať, alebo deaktivovať subtitulky. Viď strana 11.
Tlačidlo „0“ na diaľkovom ovládaní je možné použiť na zadržanie aktuálnej teletextovej strany.
Tlačidlo „9“ na diaľkovom ovládaní je možné použiť na zväčšenie aktuálnej teletextovej strany tak, ako je znázornené nižšie.
obrazovke zobrazí nasledujúce zobrazenie.
V priebehu normálneho zobrazenia je
CYAN
(azúrové) rýchlo
45
Pripojenie externých zariadení
Obraz a zvuk Vášho TV môžete využívať i pripojením videorekordéru alebo video hracieho systému ku konektorom na zadnej strane hlavnej jednotky. Pri pripájaní externého zariadenia vypnite hlavnú jednotku a pripájané zariadenie, aby ste predišli ich prípadnému poškodeniu.
Príklady externých zariadení, ktoré je možné pripojiť
videokamera
domáce video, hrací systém
videorekordér
prehrávač laserových diskov
DVD
* Pripojenie PC nie je možné.
! Použite bežne v obchodnej sieti dostupný audio/video kábel. ! K prípojkám AV-IN 1 a 2 pripojte len audio/video signály. Pripojenie iných signálov by mohlo viesť k nesprávnej
funkcii.
! Prípojky VIDEO a S-VIDEO na strane AV-IN 2 sú zdieľané, pričom prioritu má prípojka S-VIDEO. V prípade
pripojenia oboch konektorov je ako vstup AV-IN 2 zvolený video signál z prípojky S-VIDEO.
! Pri sledovaní videa pripojeného k prípojke VIDEO nepripájajte k prípojke S-VIDEO žiadne zariadenie. ! Podrobnosti týkajúce sa používania a pripojenia externých zariadení pozri príslušný návod k danému
zariadeniu.
46
Pripojenie dekodéra cez 21-pin Euro-SCART (AV-IN 1/RGB)
21-pin Euro-SCART (RGB)
Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)
1. Audio výstup pravý
2. Audio vstup pravý
3. Audio výstup ľavý
4. Spoločné uzemnenie pre audio
5. Uzemnenie pre modrú
6. Audio vstup ľavý
7. Vstup BLUE (modrá)
8. Riadenie audio-videa
9. Uzemnenie pre zelenú
10. Nevyužívaný
11. Vstup GREEN
12. Nevyužívaný
13. Uzemnenie pre červenú
14. Nevyužívaný
15. Vstup RED (červená)
16. Riadenie RGB
17. Uzemnenie pre video
18. Uzemnenie pre riadenie RGB
19. Video výstup
20. Video vstup (PAL/SECAM/NTSC)
21. Tienenie konektora
47
Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)
Pripojenie videorekordéru alebo domáceho video hracieho systému (AV-IN 2)
Do prípojky
vstup
S-VIDEO
Kábel S-VIDEO
Do prípojky
výstup
S-VIDEO
videorekordér
Do prípojok
AV-IN 2
Audio/video kábel
Do prípojok audio/video
výstup
Do prípojok
AV-IN 2
Audio/video kábel
Do prípojok audio/video
výstup
Domáce video/hrací systém
! Ak sú u AV-IN2 zapojené obe prípojky VIDEO a S-VIDEO, má prioritu prípojka S-VIDEO.
48
Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)
Audio výstup (AUDIO OUT)
Zvuk z LCD TV je možné prenášať na externé zariadenia pomocou zásuviek AUDIO OUT.
Káble zabezpečte dodanými káblovými svorkami, aby nedošlo k ich zachyteniu pri montáži krytu.
Zabezpečenie káblov
49
Riešenie problémov
Skôr než privoláte servis, skontrolujte nasledovné body s možným odstránením vzniknutých symptómov.
LCD TV prijímač
Problém Skontrolujte
Skontrolujte správne zastrčenie sieťového adaptéra do
Žiaden obraz alebo zvuk. Picture = obraz Sound = Zvuk
Žiaden obraz. Žiaden obraz z AV-IN2
Žiaden zvuk.
Žiaden obraz alebo zvuk, iba šum.
sieťovej zásuvky.
Zvážte, či neprijímate iné než vysielajúce stanice. .
Skontrolujte, či je režim vstupu nastavený na TV.
Skontrolujte, či je hlavný vypínač na hlavnej jednotke zapnutý.
Skontrolujte správne nastavenie obrazu.
Žiarivka dosiahla koniec životnosti.
Skontrolujte, či k zásuvke S-Video nie je nič pripojené.
Skontrolujte, či hlasitosť nie je nastavená na minimum.
Skontrolujte, či nie je vypnutý zvuk.
Uistite sa, že nie sú pripojené slúchadlá
Skontrolujte správne pripojenie anténového kábla.
Zvážte možnosť slabého príjmu.
Pozri
stranu
6
12
12
15
--
48
13 13
9
6
--
Neostrý obraz.
Obraz je príliš svetlý alebo má nesprávny farebný odtieň.
Obraz je príliš tmavý
Diaľkové ovládanie nefunguje.
Skontrolujte správne pripojenie anténového kábla.
Zvážte možnosť slabého príjmu.
Skontrolujte nastavenie farieb (režim NTSC).
Skontrolujte, či nie je „Brightness“ (jas) nastavený na „dark“ (tmavý).
Skontrolujte „Contrast“ a „Black Level“ (stupeň čiernej).
Žiarivka dosiahla koniec životnosti.
Skontrolujte, či sú batérie diaľkového ovládania dostatočne nabité.
Skontrolujte, či na senzor diaľkového ovládania nedopadá silné svetlo.
6
--
15
15 15
--
5
5
50
LCD TV prijímač
Riešenie problémov (pokračovanie)
Hlásenie na obrazovke Skontrolujte
Na obrazovke „Sub-title pages“ (strany s titulkami) v menu Teletext skontrolujte, či kanál pre titulky je nastavený pre Vašu krajinu.
Skontrolujte, či prijímate program s titulkami.
Titulky nie sú k dispozícii
Anténa
Zobrazení opráv na obrazovke Skontrolujte
Príjem môže byť slabý.
Obraz nie je ostrý.
Obraz sa trasie.
Možná zlá kvalita vysielania.
Skontrolujte, či je anténa otočená správnym smerom.
Skontrolujte, či nebola odpojená vonkajšia anténa.
Pozri
stranu
45
--
Obraz má duchov.
Na obraze sú bodky.
Čiary na obrazovke alebo nejasné farby
Skontrolujte, či je anténa správne otočená.
Vysielané vlny môžu byť odrážané okolitými horami alebo budovami.
Možná interferencia od automobilov, vlakov, vysokonapäťových vedení, neónových svetiel, atď.
Možná interferencia medzi anténovým a prívodným káblom. Skúste ich umiestniť ďalej od seba.
Dochádza k interferencii s inými zariadeniami.
Prenosové antény rádiových staníc a amatérskych rádií a mobilné telefóny môžu tiež spôsobovať interferenciu.
Jednotku používajte čo naďalej od zariadení, ktoré môžu spôsobiť interferenciu.
51
Špecifikácie
Produkt 20“ FAREBNÝ LCD TV, model: LC-20C2E LCD panel: 19,7“ BLACK TFT LCD Počet bodov 921 600 bodov Video farebný systém PAL/SECAM/NTSC Funkcia TV
TV- štandard (CCIR) BG/L/DK, I, M, N Systém ladenia TV automaticky prednastavených 197 predvolieb STEREO/DVOJJAZYČNE NICAM, IGR AUTOMATICKÉ PREDNASTAVENIE Áno CATV - hyper pásmo
Jas 430 cd/m
2
Životnosť žiarivky 60000 hodín Uhol sledovania H: 160°, V: 160° Audio zosilňovač 2,5 W / x 2 Reproduktory Prípojky
AV-IN 1 RGB
5 cm, 2 ks.
AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO OUT AUDIO Anténa DIN Slúchadlá
konektor 3,5 mm (vzadu)
Jazyk OSD anglický/nemecký/francúzsky/španielsky/taliansky/švé
dsky/holandský
Špecifikácia napájania jednosmerný prúd 13 V, striedavý prúd 110 – 240 V,
50/60 Hz Hmotnosť 8,3 kg, vrátane stojanu, bez príslušenstva Príslušenstvo Diaľkové ovládanie, batérie, sieťový adaptér, sieťový
prívod, káblové svorky
Ako súčasť našej politiky nepretržitého vývoja si spoločnosť SHARP vyhradzuje právo vykonávať zmeny konštrukcie a špecifikácie bez predchádzajúceho oznámenia. Uvedené výkonové hodnoty špecifikácie sú menovité hodnoty výrobných jednotiek. Hodnoty jednotlivých prístrojov sa môžu od týchto hodnôt líšiť.
52
Rozmerové nákresy
Jednotka: mm
53
54
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA TÝKAJÚCA SA ZRUŠENIA CHILD LOCK (RODIČOVSKÉHO ZÁMKU)
Doporučujeme vyňatie nasledujúcich inštrukcií, respektíve stránok 55 a
57 v anglickom návode.
Vzhľadom k tomu, že tento návod je viacjazyčný, doporučujeme urobiť to isté v každom jazyku.
Ak zabudnete Vaše osobné PIN a nebudete môcť zrušiť Child Lock (rodičovský zámok), postupujte nasledovne.
1. Stlačením tlačidla
2. Pomocou tlačidla
MENU
(ponuka) vyvolajte zobrazenie menu TV.
zvoľte „Child Lock“ a stlačte OK.
3. Zobrazí sa menu pre vstup PIN.
4. Pomocou
číslicových tlačidiel
(Channel Select) zadajte „3001“. Zobrazí sa menu pre nastavenie Child Lock a PIN sa vymaže. Teraz môžete zadať nové PIN.
CHILD LOCK (rodičovský zámok) NEBUDE TERAZ AKTÍVNY. Odporúčame Vám odstrániť túto stránku z návodu, aby si deti nemohli tieto pokyny prečítať. Uschovajte ich na bezpečnom mieste pre prípad potreby.
55
Memo
56
Memo
57
Memo
58
Loading...