Sharp LC-20A2E User Manual [de]

Indice
LC-20A2E
TELEVISORE A COLORI LCD
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
Pagina
Per i Clienti SHARP ............................................... 2
Accessori in Dotazione ........................................... 4
Preparazione .......................................................... 5
Inserimento delle Batterie nel Telecomando ....
Uso del Telecomando...................................... 5
Collegamento dell’Alimentazione .................... 6
Collegamento dell’Antenna ............................. 6
Prima Installazione .......................................... 7
Descrizione dell’unità Principale ............................ 9
Sostituzione dei copri-altoparlante ................ 10
Rimozione del Coperchio Posteriore ............ 11
Descrizione del Telecomando .............................. 12
Operazioni Fondamentali ..................................... 13
Accensione e Spegnimento........................... 13
Commutazione tra i Modi TV/VIDEO (AV1/
AV2/AVS/TV) .............................................. 13
Volume Acustico ............................................ 14
Attesa di Attivazione/Disattivazione (ON/OFF) ...
Cambio Canale .............................................. 15
Funzioni Utili ......................................................... 16
Regolazione dei Parametri dell’Immagine .... 16
14
Regolazione dei Parametri Sonori ................ 17
Uso della Tabella Stazioni ............................. 18
Selezione delle Opzioni dei Menu................. 19
Impostazioni Standard ................................... 21
5
Programmi ..................................................... 22
Colleg. AV ...................................................... 29
Sicura per Bambini ........................................ 32
Rappr. Video .................................................. 37
Funz. timer ..................................................... 38
Regolazione di Ora e Data (Manuale) .......... 39
Selezione della Diffusione NICAM ................ 40
Diffusioni IGR (Sistema Stereo Tedesco) ..... 41
Televideo .............................................................. 42
Collegamento a Dispositivi Esterni ...................... 47
Esempio di dispositivi esterni che possono
essere collegati .......................................... 47
Euro-SCART 21 pin (RGB) ........................... 48
Modo di Fissare i Cavi ................................... 50
Soluzione dei Problemi ........................................ 51
Dati Tecnici ........................................................... 53
Disegni Dimensionali ............................................ 54
Pagina
LC-20A2E-Ipp01-12 00.12.12, 1:50 PM1
Per i Clienti SHARP
Grazie per aver acquistato questo televisore a colori LCD della SHARP. Per garantire che il Vostro prodotto sia usato in modo sicuro, per un lungo periodo e senza inconvenienti nel funzionamento, leggere attentamente le precauzioni di sicurezza importanti prima di usare questo prodotto.
Precauzioni di Sicurezza Importanti
Per eseguire numerose ed utili funzioni si usa l’elettricità, ma se questa viene usata impropriamente, può causare lesioni alle persone o danni alla proprietà. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato dando la priorità in assoluto alla sicurezza. Tuttavia, l’uso improprio può determinare scosse elettriche e/o incendi. Al fine di prevenire potenziali danni, osservare le seguenti istruzioni durante l’installazione, le operazioni e la pulizia del prodotto. Per garantire la Vostra sicurezza ed allungare la durata di questo televisore a colori LCD, leggere attentamente le seguenti precauzioni prima di usarlo.
Leggere le istruzioni—Tutte le istruzioni operative devono essere lette e debitamente comprese prima di usare il prodotto.
Conservare questo manuale in un posto sicuro—Queste istruzioni operative e di sicurezza devono essere conservate in un posto sicuro per qualsiasi riferimento futuro.
Osservare le avvertenze—Tutte le avvertenze, sia quelle riportate sul prodotto che nelle istruzioni, devono essere osservate rigorosamente.
Seguire le istruzioni—Tutte le istruzioni operative devono essere seguite.
Accessori—Usare soltanto gli accessori indicati dal produttore. L’uso di accessori inadeguati può
determinare incidenti.
Alimentazione elettrica—Questo prodotto deve funzionare con l’alimentazione elettrica specificata sull’etichetta dei dati tecnici. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione elettrica della propria casa, consultare il Vostro concessionario oppure l’azienda della fornitura elettrica locale. Per gli apparecchi progettati per funzionare con pile o altre fonti di energia, fare riferimento alle istruzioni operative.
Protezione del cavo di alimentazione—I cavi di alimentazione devono essere instradati opportunamente per prevenire che vengano calpestati dalle persone oppure che su di essi vengano appoggiati degli oggetti. Controllare i cavi dalle spine fino al prodotto.
Se si pensa di usare un apparecchio di alimentazione elettrica a 13 V CC oltre all’adattatore CA in dotazione con il prodotto, assicurarsi che l’apparecchio di alimentazione elettrica fornisca una tensione stabile con minime fluttuazioni. Un’alimentazione elettrica instabile può causare problemi al prodotto.
Sovraccarico—Non sovraccaricare le prese di corrente o i cavi di prolunga. Il sovraccarico può causare incendi o scosse elettriche.
Inserimento degli oggetti e dei liquidi—Non inserire assolutamente oggetti nel prodotto attraverso i fori o le aperture. Nel caso di inserimento di oggetti, la corrente ad alta tensione presente nel prodotto può causare scosse elettriche e/o provocare un cortocircuito nelle parti interne. Per la stessa ragione, è severamente vietato versare acqua o liquido sul prodotto.
Manutenzione—Non provare ad effettuare da solo la manutenzione del prodotto. Rimuovendo i coperchi ci si può esporre all’alta tensione e ad altre condizioni pericolose. Rivolgersi ad addetti all’assistenza qualificati per far eseguire la manutenzione.
Riparazione—Se si verifica qualcuna delle seguenti condizioni, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA e rivolgersi ad un addetto all’assistenza qualificato per far eseguire le riparazioni: a. Quando viene danneggiato il cavo di alimentazione o la spina; b. Quando si versa un liquido sul prodotto oppure cadono oggetti dentro il prodotto; c. Quando il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua; d. Quando il prodotto non funziona correttamente come descritto nelle istruzioni operative.
Non toccare i comandi diversi da quelli descritti nelle istruzioni operative. Una regolazione impropria dei comandi, non descritta nelle istruzioni, può causare seri danni che spesso possono richiedere più lavori
di regolazione da parte di un tecnico qualificato; e. Nel caso che il prodotto cada o che risulti danneggiato; f. Quando il prodotto manifesta una condizione anomala. Qualsiasi evidente anomalia nel prodotto sta ad
indicare che il prodotto ha bisogno di manutenzione.
Pezzi di ricambio—Nel caso che il prodotto abbia bisogno della sostituzione di qualche pezzo, assicurarsi che l’addetto all’assistenza usi i ricambi specificati dal produttore oppure quelli che hanno le medesime caratteristiche e prestazioni dei pezzi originali. L’uso di pezzi non autorizzati può determinare incendi, scosse elettriche e/o altri pericoli.
Controlli di sicurezza—Quando vengono completati i lavori di manutenzione o di riparazione, chiedere al tecnico dell’assistenta di eseguire i controlli di sicurezza per garantire che il prodotto si trovi nelle più idonee condizioni operative.
Installazione sulla parete o sul soffitto—Quando si installa il prodotto sulla parete o sul soffitto assicurarsi di montarlo seguendo il metodo indicato dal produttore.
2
LC-20A2E-Ipp01-12 00.12.12, 1:50 PM2
Precauzioni di Sicurezza Importanti (Seguito)
Pulizia—Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA
prima di pulire il prodotto. Usare un panno umido per pulire il prodotto. Non deve essere utilizzato nessun detersivo liquido o ad aerosol.
Acqua e umidità—Non usare il prodotto in posti situati vicino
all’acqua, come ad esempio vasca da bagno, lavabo, lavandino, tinozza della lavanderia, piscina oppure scantinato umido.
Supporto—Non mettere il prodotto su un carrello, supporto,
treppiedi o tavolo instabile. Mettendo il prodotto su una base instabile ci può essere il rischio che cada determinando serie lesioni alle persone oltre che a causare danni al prodotto. Usare soltanto carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore oppure venduti insieme al prodotto. Qualora il prodotto venga installato sul muro, assicurarsi di seguire le istruzioni del produttore. Usare soltanto gli accessori per l’installazione indicati dal produttore.
Quando il prodotto posizionato su un carrello viene spostato,
questo deve essere mosso con la massima cautela. Un arresto improvviso, una forza eccessiva e la superficie irregolare del pavimento possono causare la caduta del prodotto dal carrello.
Ventilazione—I fori e le altre aperture nel rivestimento esterno
sono progettati per la ventilazione. Non coprire o chiudere questi fori e aperture in quanto una ventilazione insufficiente può causare il surriscaldamento e/o ridurre la durata del prodotto. Non mettere il prodotto sul letto, sul divano, sul tappeto o su altre superfici simili dato che possono bloccare le aperture di ventilazione. Questo prodotto non è progettato per l’installazione ad incasso; non mettere il prodotto in posti chiusi come ad esempio scaffali o armadietti, a meno che venga assicurata una ventilazione appropriata oppure che vengano seguite le istruzioni del produttore.
Il pannello LCD usato in questo prodotto è fatto di vetro.
Pertanto può rompersi qualora il prodotto cada o subisca un urto. Nel caso che si rompa il pannello LCD prestare molta attenzione a non ferirsi con i pezzi di vetro rotti.
Fonti di calore—Tenere il prodotto lontano da fonti di calore
come ad esempio i radiatori, i riscaldatori, le stufe o altri prodotti che generano calore (inclusi gli amplificatori).
Il pannello LCD è un prodotto ad alta tecnologia con 921.600 transistor a pellicola sottile, che offre immagini ricche di dettagli. Occasionalmente, alcuni pixel non attivi possono apparire sullo schermo come punti fissi di colore blu, verde o rosso. Notare che questo non influenza le prestazioni del prodotto.
LC-20A2E-Ipp01-12 00.12.12, 1:50 PM3
3
Accessori in Dotazione
Accertarsi che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto.
Manuale d’istruzioni (×1) Telecomando (×1)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
LC-20A2E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE DEMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Adattatore CA (×1)
Batterie a secco di formato AA (×2)
* La forma del prodotto varia in alcuni paesi
Copri-altoparlante (×2, Rosso/Blu)
Cavo CA (×1)
Morsetti serracavo (×2)
4
LC-20A2E-Ipp01-12 00.12.12, 1:50 PM4
Preparazione
Inserimento delle Batterie nel Telecomando
Quando impiegate il televisore LCD per la prima volta, innanzitutto inserite nel telecomando le due batterie fornite in dotazione. Quando queste si scaricano ed il telecomando cessa così di funzionare correttamente, le batterie vanno sostituite con altrettante nuove di tipo AA.
1 Aprite il coperchio del
comparto batterie.
Premendo il pulsante ([) sollevate il coperchio.
Attenzione!
Precauzioni relative alle batterie
Un uso improprio delle batterie può determinare la fuoriuscita di prodotti chimici e/o esplosioni. Assicuratevi pertanto di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni:
Inserite le batterie in modo che le loro polarità corrispondano alle indicazioni (+) e (–) predisposte allinterno del comparto.
Batterie di diverso tipo posseggono caratteristiche diverse. Non mischiate quindi batterie di diverso tipo.
Non mischiate batterie usate con batterie nuove. Questo può comportare la riduzione delle batterie nuove e/o può causare la fuoriuscita di prodotti chimici.
Una volta scaricate, rimuovete subito le batterie dal telecomando. La fuoriuscita di prodotti chimici può
infatti causare irritazioni. Qualora notiate la presenza di prodotti chimici, rimuoveteli con un panno.
Per via delle condizioni di immagazzinamento, le batterie fornite in dotazione potrebbero avere una durata inferiore al previsto.
Se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
2 Inserite le due batterie AA. 3 Riponete il coperchio.
Fate attenzione a posizionare le polarità positiva e negativa delle batterie secondo lindicazione predisposta all interno del comparto.
Aggangiate l’innesto inferiore al telecomando e quindi chiudete il coperchio.
Uso del Telecomando
Il telecomando va impiegato puntandolo in direzione della finestrella del sensore situata sul televisore LCD. La presenza di ostacoli frapposti tra il telecomando ed il sensore potrebbe impedirne luso corretto.
Cautele da adottare per il telecomando
Non sottoponetelo ad urti. Inoltre non fatelo entrare in contatto con liquidi né lasciatelo in aree molto umide.
Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta, in quanto linvolucro potrebbe deformarsi.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora la finestrella del sensore venisse esposta alla luce solare diretta o a forte illuminazione. In tal caso variate langolazione dellilluminazione o del televisore LCD, oppure utilizzate il telecomando a distanza ravvicinata rispetto al sensore.
LC-20A2E-Ipp01-12 00.12.12, 1:50 PM5
5
Preparazione (Seguito)
Collegamento dell’Alimentazione
Il collegamento va effettuato al terminale di ingresso DC del televisore LCD.
Inserire la spina in una
presa di corrente CA.
Cavo CA*
* La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
Note:
Prima di collegare l’adattatore CA, ricordatevi sempre di posizionare su OFF il selettore POWER
(Interruttore) del televisore LCD.
Qualora intendiate non usare il televisore LCD per lunghi periodi di tempo, ricordatevi di rimuovere
ladattatore CA dal televisore stesso e la spina dalla presa di alimentazione.
Presa di corrente
per uso domestico
Adattatore CA
Al terminale POWER INPUT DC 13 V
Collegamento dell’Antenna
Per ottenere una immagine più nitida, si consiglia di usare una antenna esterna. La seguente è una breve spiegazione dei tipi di collegamento che sono usati per il cavo coassiale e la discesa dantenna:
(1)Se la propria antenna esterna è dotata di un cavo
coassiale da 75 ohm, cambiarlo con uno che ha la spina nuova di norma DIN45325 (IEC169-2) e collegarlo alla presa dellantenna che si trova sul retro del televisore tramite il cavo dellantenna (non in dotazione).
(2)Se la propria antenna esterna è dotata di una
discesa dantenna piatta a due fili da 300 ohm, cambiarla con un convertitore di impedenza da 300 ohm a 75 ohm e collegarlo alla presa dellantenna che si trova sul retro del televisore tramite il cavo dellantenna (non in dotazione).
Cavo coassiale da 75 ohm (cavo rotondo)
Discesa d’antenna piatta a due fili da 300 ohm
6
LC-20A2E-Ipp01-12 00.12.12, 1:51 PM6
terminale di ingresso
Al
antenna ( )
Preparazione (Seguito)
Indi car e i l luogo di ins ta l l az i one per l a no rma TV cor re t t a e una sel ez ione progr ammi local e:
Luogo di i ns t al l .
altro ...
GB
I NL PL HU SL Al t r i paes i
Gran B re t agna
Ital ia Paesi Bassi Polonia Ungher ia Sloven ia
(PAL- I ) (PAL-BG) (PAL-BG) (PAL-DK) (SECAM-DK) (PAL-DK) (Auto , -BG)
Sel ez i o nar e e avan t i con OK
Ind. Fine
Prima Installazione
Quando questo televisore LCD viene acceso per la prima volta, si attiva la procedura di prima installazione, la quale rende più facile la preparazione al funzionamento. Usando questa procedura è possibile selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni a schermo ed inoltre ricercare automaticamente e memorizzare tutte le stazioni sintonizzabili.
1 Premete il pulsante MAIN
POWER situato sul lato frontale
dell unità. Appare quindi lo schermo First installation, il quale mostra lelenco delle lingue disponibili secondo cui effettuare le visualizzazioni.
MAIN POWER (Interruttore)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
2 Per selezionare la lingua
desiderata premete CH (])/([) e quindi OK. Nella lingua appena selezionata appare quindi lo schermo Luogo di install”. relativo allubicazione geografica del televisore.
First installation
Whi ch l angua ge do you wan t
to use for operation?
Deutsch Engl i sh Franç ais Españ ol
Italiano Neder land s Svenska
Nota:
Select and proceed
wi t h OK
OK
Successivamente all’impostazione fatta usando la procedura di prima installazione, selezionando Lingua dal menu TV (vedere alle pagine 19 e 20) è comunque
CH (])/ ([)
MENU
possibile selezionare un diversa lingua per le visualizzazioni a schermo.
3 Premete CH (])/([) per
selezionare lubicazione
9
geografica del televisore e quindi premete OK. Appare lo schermo Ricerca automatica dei canali.
4 Premete CH (])/([) per
selezionare la funzione Eseguire ricerca”.
Ri ce r ca aut omat i ca dei cana l i
L ’appa r ec ch io TV eseg ue l a ri cer ca con le impostazioni seguen t i :
Campo r i cer ca Tut t i i progr . Memori z za da Pr ogramma 001 Luogo di ins tal l. I (PAL-BG)
LC-20A2E-Ipp01-12 00.12.12, 1:51 PM7
Modi f i ca impost az i oni
Eseguire ri cerca
Ind. Fine
7
Preparazione (Seguito)
Prima Installazione (Seguito)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
OK
END
5 Per iniziare la ricerca automatica
delle stazioni premete OK. Sullo schermo appare lindicatore a barra, il quale indica dinamicamente il procedere della ricerca.
Al completamento della ricerca viene visualizzato lelenco delle stazioni sintonizzate, allinterno delle quali le nuove stazioni individuate vengono visualizzate in colore blu.
6 Per uscire premete END.
Esegui re r ice rca
Rice rca a t t iva , a t t endere!
001 MHz PAL-BG
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Esegui re r ice rca
La r i cer ca è terminata.
18 Programmi disponibil i.
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
10
E11 E36
11 12
E37
13
E38
14
E50
15
E53
16
E54
17
E56
18
E57
19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Interr.
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Fine
8
LC-20A2E-Ipp01-12 00.12.12, 1:51 PM8
Descrizione dell’unità Principale
Controlli
Vista frontale
Altoparlanti
Per variare langolazione verticale dello schermo del televisore LCD, è possibile effettuare una rotazione sino a 10 gradi in avanti e sino a 20 gradi allindietro, mentre orizzontalmente può essere ruotato di 90 gradi. Effettuate quindi la regolazione che vi consente di vedere il televisore con maggior comodità.
Pannello di controllo frontale
MENU
Cuffie
MENU
Finestra del sensore per comando a distanza
(La posizione reale non è visibile)
Nota:
I pulsanti TV/VIDEO, CH (])/([ ), e Volume (+)/(–) situati sull’unità principale svolgono la stessa funzione di
quelli situati sul telecomando. Fondamentalmente il presente manuale descrive limpiego dellunità mediante telecomando.
+
Volume (+)/(–)
CH (])/([)
Indicatore di alimentazione/attesa
Un indicatore verde si illumina quando lalimentazione è attivata e un indicatore rosso si illumina quando è in modo di attesa (lindicatore non si illumina quando lalimentazione principale è disattivata).
TV/VIDEOCH
TV/VIDEO
MAIN POWER
LC-20A2E-Ipp01-12 00.12.12, 1:51 PM9
9
Descrizione dell’unità Principale (Seguito)
Sostituzione dei copri-altoparlante
Sostituzione
(1)Mantenendo una mano dietro l altoparlante, con le dita
afferrate entrambi i lati del copri-altoparlante prima in cima, poi al centro e quindi sul fondo, tirandolo dolcemente verso di voi.
Montaggio
(1)Innanzitutto dietro il copri-altoparlante verificate la presenza
delle marcature (L) e (R).
(2)Inserite i sei pernetti, che trovate sul retro del copri-
altoparlante, nei corrispondenti fori situati sull altoparlante.
(3)Mantenendo una mano dietro l altoparlante, con il palmo
dell altra mano premete dolcemente contro il copri­altoparlante prima in cima, poi al centro e quindi sul fondo.
Note sulla cura dei copri-altoparlante
Per mantenere puliti i copri-altoparlante, rimuovete la polvere e la sporcizia impiegando regolarmente un piumino per spolverare o una spazzola morbida.
Fate attenzione a non tagliarli con le unghie o con altri oggetti affilati.
Non spolverateli con uno straccio o con un aspirapolvere.
Fate attenzione a non strapparli o lacerarli quando li toccate
con le mani.
Nota:
Gli altoparlanti dovrebbero essere rimossi solamente dai tecnici di manutenzione SHARP.
Note sul sollevamento
Per trasportare l unità non afferratela per il pannello frontale.
Nota:
Fate attenzione a non inserire le mani tra il supporto dell’ unità e l unità stessa, poichè in caso di inclinazione potreste ferirvi.
10
LC-20A2E-Ipp01-12 00.12.12, 1:51 PM10
Terminali
Descrizione dell’unità Principale (Seguito)
Vista posteriore
Terminale
dellantenna
AV-IN1(presa Euro-SCART da 21 pin)
AUDIO OUT (R)
AUDIO OUT (L)
S-VIDEO
AV-IN 2
VIDEO AUDIO (R) AUDIO (L)
Rimozione del Coperchio Posteriore
Per collegare i cavi ai rispettivi terminali, rimuovete il coperchio posteriore tirando dolcemente in avanti il punto indicato da .
Per riposizionare il coperchio posteriore, innanzitutto inserite le quattro linguette superiori (1) nelle fessure corrispondenti situate sulla sezione dei terminali e, quindi, allineate le quattro linguette laterali (2) alle fessure loro corrispondenti. Infine premete il coperchio nei punti indicati da (3) sino a quando sentite uno scatto, il quale indica che il coperchio si è agganciato sui due punti posti sul fondo.
POWER INPUT DC 13 V
Ingresso dellalimentazione (CC 13 V)
LC-20A2E-Ipp01-12 00.12.12, 1:51 PM11
11
Descrizione del Telecomando
(Accensione)
OK, Tabella Stazioni
CH
Fa apparire le informazioni relative
INFO
al menu attualmente visualizzato.
END, Indicazione di Stato
Fa apparire lindicazione
di stato quando i menu
non risultano visualizzati.
Silenziamento
SOUND
Commuta il modo audio
TEXT
iM
INFO MENU
END
E
SOUND
TEXT
T
OK
CH
1
23
456
8
7
0
Volume (+)/(–), Selezione Destra/Sinistra
CH ( )/( ), Selezione Alto/Basso
MENU
Selezione del Canale
9
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Blu, Sottotitoli Televideo
Permette di ritornare
al canale precedente.
Rosso, Menu Luminosità
12
LC-20A2E-Ipp01-12 00.12.12, 1:51 PM12
Ritorno
Giallo, Valore Standard
Verde, Menu Audio
Operazioni Fondamentali
Accensione e Spegnimento
Premete il pulsante MAIN POWER
|
situato sul lato frontale dell’ unità. L’indicatore di alimentazione si illumina di colore verde e l’unità principale si accende.
Nota:
La durata della visualizzazione delle indicazioni a schermo può essere determinata mediante la funzione “Durata rappr. video” dell’opzione “Rappr. video” situata nel Menu TV (vedere a pag. 37).
MAIN POWER (Interruttore)
Indicatore di alimentazione/attesa
Per disalimentare l’ unità premete
|
nuovamente MAIN POWER. Istantaneamente l’ indicatore di alimentazione dal colore verde passa al colore rosso e quindi l’ unità si spegne.
Commutazione tra i Modi TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Accendete l’apparecchio video
collegato al televisore.
2 Premete TV/VIDEO in modo da
selezionare la sorgente di ingresso desiderata. Ogni volta
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
TV/ VIDEO
che premete TV/VIDEO, lo schermo indica in sequenza i modi AV1, AV2, AVS o TV.
Nota:
Spiegazione dei modi video
• AV1: Selezionate questo modo per vedere le immagini provenienti dall’apparecchio video collegato al terminale AV-IN1.
• AV2: Selezionate questo modo per vedere le immagini provenienti dall’apparecchio video collegato al terminale AV-IN2 usando il terminale VIDEO come ingresso video.
• AVS: Selezionate questo modo per vedere le immagini provenienti dall’apparecchio video collegato al terminale AV-IN2 usando il terminale S-VIDEO come ingresso video (se collegate sia il terminale VIDEO che il terminale S-VIDEO, la precedenza va al terminale S-VIDEO).
[ Display sullo schermo
1 S08
Modo AV1
199 AV1
Modo AV2
198 AV2
Modo AVS
197 AVS
Modo TV
1 S08
LC-20A2E-Ipp13-39 00.12.12, 1:53 PM13
13
Operazioni Fondamentali (Seguito)
Volume Acustico
Per regolare il volume
Per aumentare il volume premete
|
Volume (+). Anche il valore numerico visualizzato sullo schermo aumenta.
Per diminuire il volume premete
|
Volume (–). Anche il valore numerico visualizzato sullo schermo diminuisce.
Per sospendere l’audio
Per sospendere temporaneamente
|
l’audio premete Silenziamento. Sullo schermo appare quindi l’indicazione “Audio dis.”
Per ripristinare l’audio bremete
|
nuovamente Silenziamento. Sullo schermo appare guindi l’indicazione “Audio ins.”
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
TV/VIDEO
T
0
Volume (+)/(–)
MENU
Silenzia­mento
9
Volume
Volume
Audio dis.
Audio ins.
50
10
Note:
Quando premete Volume (+)/(–) mentre vi trovate in modo Mute, viene ripristinato il precedente livello sonoro e sullo schermo appare inoltre l’indicazione “Audio ins.”
La funzione Mute viene annullata alla pressione di .
Attesa di Attivazione/Disattivazione (ON/OFF)
Per disattivazione il televisore LCD
Premete . L’indicatore di alimentazione diventa rosso.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
TV/VIDEO
T
0
MENU
9
Per riaccendere il televisore LCD
Premete nuovamente . L’indicatore di alimentazione diventa verde.
14
LC-20A2E-Ipp13-39 00.12.12, 1:53 PM14
Operazioni Fondamentali (Seguito)
Cambio Canale
I canali possono essere selezionati premendo i pulsanti Selezione Canale oppure CH (])/([).
Per consentire la gestione di un numero sempre maggiore di canali sintonizzabili, questo televisore LCD permette di selezionare sino a 200 canali (da 0 a 199).
Uso dei pulsanti Selezione Canale
Quando selezionate i canali usando i pulsanti Selezione Canale, premete un po più a lungo il pulsante corrispondente allultima cifra del numero relativo al canale desiderato.
Per selezionare canali con numero ad una cifra (es. Canale 5):
1 Premete per un istante il pulsante
5
.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Selezione Canale
5
Per selezionare canali con numero a due o tre cifre (es. Canale 15):
1 Premete il pulsante . 2 Premete per un istante il pulsante
5
.
Uso di CH (])/([ )
Premendo CH (]) i canali scorrono nel seguente ordine:
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Premendo CH ([) i canali scorrono nel seguente ordine:
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
1
15
LC-20A2E-Ipp13-39 00.12.12, 1:53 PM15
15
Funzioni Utili
Regolazione dei Parametri dell’Immagine
Volume (+)/(–)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
TV/VIDEO
T
0
CH (])/ ([)
MENU
END
9
Rosso
Parametro da regolare
1 Premete Rosso per richiamare lo
schermo Luminosita”.
Nota:
Lo schermo “Luminosita può anche essere visualizzato selezionando Luminosita nel menu TV (vedere alle pagine 19 e 20).
2 Premete CH (])/([) per
selezionare lopzione che desiderate regolare.
Per visualizzare laltra parte dello
schermo Luminosita selezionate altro ....
3 Per selezionare la regolazione
desiderata premete Volume (+)/(–).
4 Premete END per uscire.
Premendo Volume (–)
Gamma di regolazione/
Scelta
Menu luminosità
Contrasto
Col o r e
Valore di negro
Ni t i dezza
Colorazione verde
Color. rosso-blu
al tr o ...
Ind.
Fine
Menu l umi nos i t à
Contrasto
Col o r e
Valore di negro
Ni t i dezza
Colorazione verde
Color. rosso-blu
al tr o ...
Ind.
Fine
Premendo Volume (+)
40
0
Contrasto
Colore
Valore di negro
Nitidezza
Colorazione verde
Color. rosso-blu
Ton. col.
Luminosità
Rot. orizzontale
Rot. verticale
Il contrasto diminuisce
Lintensità di colore diminuisce
Minor luminosità
Immagine più morbida
Minor verde
Più rosso
Tendenza al porpora
0 – 60
-30 – 30
-30 – 30
0 – 5
-5 – 5
-5 – 5
-15 – 15
scuro normale chiaro
dis. ins.
dis. ins.
Il contrasto aumenta
Lintensità di colore aumenta
Maggior luminosità
Immagine più nitida
Più verde
Più blu
Tendenza al verde
16
LC-20A2E-Ipp13-39 00.12.12, 1:53 PM16
Regolazione dei Parametri Sonori
Funzioni Utili (Seguito)
Volume (+)/(–)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
9
MENU
CH (])/ ([)
END
Verde
Parametro da regolare
Audio tramite
Volume*/Volume HiFi
1 Premere Verde per richiamare lo
schermo Audio”.
Nota:
Lo schermo “Audio può anche essere visualizzato selezionando Audio nel menu TV (vedere alle pagine 19 e 20).
2 Premete CH (])/([) per
selezionare il parametro che desiderate regolare.
Per visualizzare laltra parte dello
schermo Audio selezionate altro ....
3 Premete Volume (+)/(–) per
selezionare la regolazione desiderata.
4 Premete END per uscire.
Premendo Volume (–)
Il volume diminuisce
Scelta/Gamma di regolazione
TV Impianto HiFi
0 – 60
Me n u a u d i o
Audio tramite
Vo l ume
Volume cuffie
Audio altoparl .
Audio cuf f ie
Usci ta audio AV
alt ro ...
Me n u a u d i o
Audio tramite
Vo l ume
Volume cuffie
Audio altoparl .
Audio cuf f ie
Usci ta audio AV
alt ro ...
Premendo Volume (+)
Il volume aumenta
TV Impianto HiFi
Ind. Fine
20
Ind.
Fine
Volume cuffie
Il volume delle cuffie diminuisce
0 – 60
Il volume delle cuffie aumenta
Mono Mono!/Aud. 1
Audio altoparl.
Audio cuffie*
Uscita audio AV
Volume massimo*
Ampliamento base*
Il volume massimo diminuisce
Il volume
Balance*
dellaltoparlante sinistro diminuisce
* Queste opzioni non vengono visualizzate qualora il parametro Audio tramite venga impostato su Impianto HiFi”.
Nota:
Nel parametro “Uscita audio AV, per i videoregistratori mono si dovrebbe selezionare Aud. 1 oppure Aud. 2, mentre per i videoregistratori stereo si dovrebbe selezionare Aud. 1+2, in modo che il tipo di suono desiderato possa essere selezionato durante la riproduzione video.
Aud. 2 Aud. 1+2 Mono!/
Stereo Mono!/
Nicam Mono!
(* Le scelte variano a seconda che
NICAM o IGR vengano ricevuti o meno.)
Aud. 1 Aud. 2 Aud. 1+2
10 – 60
dis. ins.
-15 – 15
Il volume massimo aumenta
Il volume dellaltoparlante destro aumenta
LC-20A2E-Ipp13-39 00.12.12, 1:53 PM17
17
Loading...
+ 39 hidden pages