Gracias por su compra del televisor LCD en color de SHARP. Para asegurar su seguridad y
muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las
Precauciones de Seguridad Importantes antes de usar este producto.
Precauciones de Seguridad Importantes
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones personales y
daños en la propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y manufacturado con la más
alta prioridad en la seguridad. Sin embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios.
Para evitar peligros potenciales, por favor observe las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el
producto. Para asegurar su seguridad y prolongar la vida de uso del televisor LCD en color, por favor lea las
siguientes precauciones cuidadosamente antes de usar el producto.
■ Lea las instrucciones—Todas las instrucciones para la operación deben ser leídas y entendidas antes de operar
el producto.
■ Mantenga este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y operación deben ser mantenidas
en un lugar seguro para referencias futuras.
■ Observe las advertencias—Todas las advertencias en el producto y en las instrucciones deben ser observadas al
pie de la letra.
■ Siga las instrucciones—Todas las instrucciones de operación deben de ser seguidas.
■ Accesorios extras—No utilice accesorios extras no recomendados por el fabricante. El uso de accesorios extras
incorrectos puede resultar en accidentes.
■ Fuente de energia—Este producto debe operarse con la fuente de energía especificada en la etiqueta de
especificación. Si no está seguro del tipo de electricidad utilizada en su hogar consulte a su distribuidor, o a la
compañía de electricidad. Para unidades diseñadas para operar con pilas u otra fuente de energía, refiérase a
las instrucciones de operación.
■ Protección del cable de la corriente—Los cables de la corriente deben de ser colocados debidamente para evitar
que la gente los pise o que otros objetos queden encima de ellos. Verifique los cables en el enchufe y en el
producto.
■ Si piensa utilizar una unidad de alimentación de 13-VCC diferente al adaptador de CA suministrado con el
producto, asegúrese de que la fuente de alimentación ofrezca un voltaje estable con fluctuactiones mínimas.
Fuentes de alimentación inestables pueden causar daños en el producto.
■ Sobrecarga—No sobrecargue la toma de corriente de CA o los cables de extensión.
La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
■ Inserción de partículas o líquidos—Nunca inserte ningún objeto en el producto por las rejillas o aperturas. Alto
voltaje fluye por el producto, y la inserción de algún objeto puede causar descargas eléctricas y/o un cortocircuito en las partes internas. Por la misma razón, no derrame agua ni ningún otro líquido en el producto.
■ Servicio—No trate de dar servicio el producto usted mismo. El desmontaje de las tapas le puede exponer a altos
voltajes y a otras condiciones peligrosas. Pida a una persona cualificada que realice el servicio.
■ Reparación—Si alguna de las siguientes condiciones ocurre, desconecte el cable de corriente de la toma de
cirriente CA, y pida a una persona de servicio cualificada que realice las reparaciones.
a. Cuando el cable de corriente o el enchufe esté dañado.
b. Cuando derrame líquido en el producto o cuando algún objeto caiga dentro del mismo.
c. Cuando el producto haya sido expuesto a lluvia o agua.
d. Cuando el producto no esté funcionando debidamente tal y como se describe en las instrucciones de
operación.
No toque otros controles aparte de los que están descritos en las instrucciones de operación. Un mal ajuste de
los controles de operacion puede causar daños, lo que a menudo requiere de un arduo trabajo de ajuste por
parte de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o se haya dañado.
f. Cuando el producto muestre alguna condición anormal. Cualquier anormalidad que se detecte en el producto
indica que necesita servicio de reparación.
■ Piezas de repuesto—En caso de que el producto necesite piezas de repuesto, asegúrese de que la persona que
realice el servicio utilice piezas especificadas por el fabricante, o aquellas con las mismas características y
funcionamiento que la piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede resultar en incendios, descarga
eléctrica, y/o algún otro peligro.
■ Chequeos de seguridad—Una vez completado el servicio de reparación, pida al técnico que realice los chequeos
de seguridad para asegurarse de que el producto esté en perfectas condiciones de funcionamiento.
■ Montaje en la pared o en el techo—Cuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalar el
producto de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
E
2
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:10 PM2
Precauciones de Seguridad Importantes (Continuación)
■ Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de limpiar el producto. Utilice un pedazo de tela
húmedo para limpiar el producto. No utilice limpiadores líquidos ni
aerosoles.
■ Agua y humedad—No utilice este producto cerca del agua, como en
una bañera, fregadero de la cocina, tina de lavabo, piscina, o en un
sótano mojado.
■ Estante—No coloque el producto en un carro, estante, trípode o
mesa inestable. Colocar el producto en una base inestable puede
causar que el producto se caiga, ocasionando lesiones personales
serias y al mismo tiempo daños al producto. Utilice solamente
carros, estante, trípodes, abrazaderas o mesas recomendados por
el fabricante o vendidos con el producto. Cuando este montando el
producto en la pared asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante. Utilice solamente el equipo de montaje recomendado por
el fabricante.
■ Cuando mueva el producto de un lugar a otro en un carro, debe
hacerlo con el mayor cuidado. Paradas súbitas, fuerza excesiva y
superficies desniveladas en el suelo pueden causar que el producto
se caiga del carro.
■ Ventilación—Las rejillas y otras aperturas en la cubierta están
diseñadas para la ventilación. No cubra ni bloquee estas rejillas y
aperturas, ya que una ventilación insuficiente puede causar
sobrecalentamiento y/o disminuir el ciclo de vida del producto. No
coloque el producto sobre una cama, sofá, alfombra, u otras
superficies similares, porque estas bloquean las aperturas de
ventilación. Este producto no esta diseñado para integrarlo en una
instalación; no lo coloque en un lugar cerrado como un estante para
libros o armario, a menos que se le dé la ventilación necesaria o se
sigan las instrucciones del fabricante.
■ El panel LCD de este producto esta hecho de cristal. Por lo tanto,
se puede romper si el producto se cae o recibe un golpe. Tenga
cuidado para no herirse con trozos de cristal en caso de que el
panel LCD se rompa.
■ Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de fuentes de calor
como radiadores, calefactores, estufas y otras fuentes generadoras
de calor (incluyendo amplificadores).
El panel LCD es un producto de alta tecnología con 921.600 transistores de película fina, proporcionando
excelentes detalles de imágen.
De vez en cuando, algunos pixeles pueden aparecer en la pantalla como puntos fijos en color azul, verde o
rojo.
Por favor recuerde que esto no afecta el funcionamiento de su producto.
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:10 PM3
E
3
Accesorios Suministrados
Asegúrese de que los accesorios siguientes han sido suministrados con el producto.
Manual de manejo (×1)Control remoto inalámbrico (×1)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
LC-20A2E
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR ÀÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Adaptador de CA (×1)
Pilas secas tamaño AA (×2)
* La forma del producto varía en algunos países.
Red del altavoz (×2, rojo/azul)
Cable de CA (×1)
Abrazadera para cables (×2)
E
4
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:10 PM4
Preparación
Colocando las Pilas en el Control Remoto
Antes de usar el aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, coloque las dos pilas de tamaño AA
suministradas en el control remoto. Cuando las pilas se agotan y el control remoto no funciona, cambie las
pilas por pilas de tamaño AA nuevas.
1 Abra la cubierta de las
pilas.
■ Eleve la cubierta
mientras presiona la
parte ([).
2 Coloque dos pilas de
tamaño AA.
■ Ubique los extremos
positivo y negativo de
las pilas tal como se
indica en el
compartimiento.
3 Vuelva a colocar la cubierta de
pilas.
■ Enganchando el retén
inferior con el control
remoto, cierre la
cubierta.
¡Precaución!
Precauciones relacionadas con las pilas
■ El uso incorrecto de las pilas puede resultar en una fuga del electrólito y/o explosión. Asegúrese de seguir
las instrucciones siguientes.
• Coloque las pilas con sus polos correspondiendo con las indicaciones (+)/(–).
• Diferentes tipos de pilas tienen diferentes características. No mezcle pilas de tipos diferentes.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. La mezcla de pilas usadas y nuevas puede reducir laduración de las pilas nuevas y/o ocasionar una fuga del electrólito de las pilas usadas.
• Retire las pilas cuando se agoten. El líquido electrólito que fuga de las pilas puede ocasionar irritación depiel. Si detecta una fuga del electrólito, límpielo con un trapo.
• Las pilas suministradas con el producto pueden durar menos de lo normal debido a las condiciones de
almacenamiento.
• Si no va a utilizar el control remoto por un período de tiempo prolongado, retire las pilas del control
remoto.
Usando el Control Remoto
■ Utilice el control remoto apuntando hacia la ventanilla de la unidad
principal. Los objetos entre el control remoto y ventanilla del
sensor pueden evitar una operación apropiada.
Precauciones en relación al uso del control remoto
■ No exponga el control remoto a golpes. Además, no lo exponga a
los líquidos, y no lo coloque en una área con alta humedad.
■ No instale ni coloque el control remoto bajo la luz directa del sol.
El calor puede ocasionar deformación de la unidad.
■ El control remoto puede no funcionar adecuadamente si la ventana
del sensor remoto se encuentra bajo la luz directa del sol o una
iluminación fuerte. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación
o unidad principal, u opere el control remoto más cerca a la
ventanilla del sensor remoto.
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:10 PM5
E
5
Preparación (Continuación)
Conexión de la Alimentación
Conecte el terminal de entrada de CC del producto.
Enchufe a la toma de
corriente de CA.
Cable de CA*
Toma de corriente
del hogar
Adaptador de CA
Al terminal POWER
INPUT DC 13 V.
(13 V de cc)
* La forma del producto varía en algunos países.
Notas:
■ Siempre ajuste POWER (Interruptor) del aparato de TV con pantalla LCD a OFF cuando conecta el adaptador
de CA.
■ Desenchufe el adaptador de CA desde el aparato de TV con pantalla LCD y tomacorriente de línea cuando el
aparato de TV con pantalla LCD no sea usado durante un largo período de tiempo.
Conexión de la Antena
Para disfrutar de una imagen clara, recomendamos que utilice una antena exterior. La siguiente es una
explicación breve de los tipos de conexión que se usan para los cables coaxiales y alimentadores:
(1)Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75
ohmios, cámbielo por un enchufe de la norma
DIN45325 nuevo (IEC169-2) y enchufe al terminal
de antena en la parte trasera del aparato de TV
mediante el cable de antena (no suministrado).
(2)Si su antena exterior utiliza un cable alimentador
plano de 300 ohmios, cámbielo por un convertidor
de impedancia de 300 ohmios a 75 ohmios y
enchufe al terminal de antena en la parte trasera
del aparato de TV mediante el cable de antena (no
suministrado).
Cable coaxil de 75 ohmios (cable redondo)
Cable alimentador bifilar plano de 300 ohmios
E
6
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:10 PM6
Al terminal de entrada
de antena ( ).
Preparación (Continuación)
Ind ique el paí s para que se pueda
seleccionar el sistema de TV
adecuado y el or den de programas
habitual en el paí s:
Pa í s
A
B
CH
CZ
D
E
F
otros . . .
Bé lgica
Su iz a
Repú b l ica Checa
Alemania
Españ a
Francia
(
PAL-BG
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-DK
)
(
PAL- BG
)
(PAL- BG)
(SECAM-L)
(PAL-BG)
Sel ecc iona r y
con t i nuar co n OK
Atrá s
Fin
Aus t ri a
Whi ch l angua ge do yo u want
First installation
to use for operation?
Deutsch
Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Select and
proceed
wi t h OK
Engl i sh
Neder l ands
Primera Instalación
Cuando activa la alimentación de su aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, se activa la
Primera Instalación”, que hace que la instalación sea más fácil. Usando esta rutina, puede
rutina “
seleccionar el idioma de visualización en pantalla, y automáticamente buscar y almacenar todos los
canales que pueden ser recibidos.
1 Presione MAIN POWER, ubicado
en el lado delantero de la unidad
principal. Sobre la pantalla
aparece la visualización “First
installation” con una lista de
idiomas.
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar el idioma deseado, y
MAIN POWER
(Interruptor)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
OK
CH (])/
([)
MENU
luego presione OK. La ubicación
de la pantalla “País” aparece en
el idioma seleccionado.
Nota:
■ Puede cambiar el idioma de la
visualización en pantalla después
de la rutina “Primera Instalación”
seleccionando “Idioma” sobre el
menú del televisor (vea las
páginas 19 y 20).
3 Presione CH (])/([) para
seleccionar la ubicación del
aparato de TV, y luego presione
OK. Aparecerá la pantalla
“Buscar programas autom”.
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:10 PM7
4 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Efectuar búsqueda”.
Buscar progr amas au tom.
Su televisor realiza la búsqueda
con lo s si guien tes par ámet ros :
Al c. búsqueda Todos los prog.
Memori z ar desde Prog rama 001
País E (PAL-BG)
Camb io de aj us t es
E fect uar búsqueda
Atrás
Fin
E
7
Preparación (Continuación)
Primera Instalación (Continuación)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
OK
END
5 Presione OK para comenzar la
búsqueda de programa
automática. La barra sobre la
pantalla muestra el progreso.
Cuando se completa la
búsqueda, se visualiza el
número de los programas
encontrados. Los programas
nuevos encontrados se
visualizan en color azul sobre la
lista de programas.
6 Presione END para salir.
Efectuar bú squeda
B ú squeda act ivada, esper e.
001 MHz
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Efectuar bú squeda
B ús queda f ina l i zada.
18 Progr amas encon t rados .
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
PAL-BG
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Cancelar
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Fin
E
8
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:11 PM8
Nombres de Partes de la Unidad Principal
Controles
Vista delantera
Altavoces
Para cambiar el ángulo del
aparato de TV con pantalla
LCD, incline la pantalla 10
grados hacia adelante o 20
grados hacia atrás. El
aparato de TV también
puede girarse en 90 grados
horizontalmente. Ajuste el
ángulo de manera que el
aparato de TV pueda verse
más confortablemente.
Panel de control delantero
MENU
Auriculares
MENU
–+
Volumen (+)/(–)
CH (])/([)
TV/VIDEOCH
TV/VIDEO
MAIN POWER
Ventanilla del sensor remoto
(Su ubicación exacta no es visible.)
Nota:
■ TV/VIDEO, CH (])/([), y Volumen(+)/(–) sobre la unidad principal tienen las mismas funciones que los
mismos botones en el control remoto. Fundamentalmente, este manual de operación proporciona una
descripción basada en la operación usando el control remoto.
Indicador de alimentación/espera
Cuando está conectada la alimentación se
enciende un indicador verde y cuando está
en espera se enciende uno rojo (el indicador
no se encenderá cuando esté desconectada
la alimentación principal).
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:11 PM9
E
9
Nombres de Partes de la Unidad Principal (Continuación)
Reemplazando la red del altavoz
■ Reemplazo
(1)Con su mano en la parte trasera del altavoz, tome con sus
dedos de ambos lados de la red del altavoz en la parte
superior, central, luego la parte inferior, y tire de la red del
altavoz hacia su posición.
■ Fijación (izquierda y derecha)
(1)Verifique las marcas (L) y (R) sobre la parte trasera de la
red del altavoz.
(2)Inserte los seis pasadores en la parte trasera de la red del
altavoz en los orificios del altavoz.
(3)Con su mano en la parte trasera del altavoz, presione
suavemente contra la red en la parte superior, central y
luego la parte inferior con la palma de su mano.
■ Notas acerca de la manipulación de la red del altavoz
• Para un cuidado y limpieza regular, quite todo polvo y
suciedad usando un plumero o cepillo suave.
• No permita que sus uñas u otro objeto agudo raye la red del
altavoz.
• No limpie con un paño de hogar ni utilice una aspiradora de
vacío.
• No dañe la red del altavoz tocándola con su mano.
Nota:
■ Los altavoces solamente deben ser retirados por un personal de servicio de SHARP.
Notas acerca del levantamiento del producto
No tome de la cubierta delantera
para transportar el producto.
Nota:
■ No coloque sus manos dentro de la holgura entre el soporte de instalación y la unidad con sus manos. Si el soporte
y la unidad están inclinados, sus manos pueden quedar aprisionadas, resultando en lesiones, etc.
E
10
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:11 PM10
Nombres de Partes de la Unidad Principal (Continuación)
Terminales
Vista trasera
Terminal de antena
AV-IN1 (Euro-SCART de 21 patillas)
AUDIO OUT (R)
AUDIO OUT (L)
S-VIDEO
AV-IN 2
VIDEO
AUDIO (R)
AUDIO (L)
Retirando la Cubierta Trasera
■ Cuando se conectan los cables a los terminales, retire la
cubierta trasera tirando hacia adelante suavemente la parte
marcada .
■ Para volver a colocar la cubierta trasera, primero fije los cuatro
ganchos superiores (1) en las ranuras correspondientes
sobre la sección de terminal, y luego alinee los cuatro
ganchos laterales (2) con las ranuras correspondientes.
Luego, presione las partes marcadas (3) hasta que los dos
ganchos en la parte inferior de la cubierta se enganchen en
posición con un ruido de ajuste.
POWER INPUT
DC 13 V
Entrada de Alimentación
(13 V de CC)
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:11 PM11
E
11
Nombres de Partes del Control Remoto
(Encendido)
Volumen (+)/(–),
Selección Derecha/Izquierda
OK, Tabla de Programa
Activa la información de menú
INFO
cuando se visualiza el menú.
END, Visualización de Estado
Activa la visualización
de estado cuando el menú
no está visualizado.
Silenciamiento
SOUND
Cambia el modo de sonido
TEXT
CH
OK
CH
iM
INFOMENU
END
1
E
23
456
SOUND
9
8
7
TEXT
T
TV/VIDEO
0
CH ( )/( ),
Selección de Canal Hacia
Arriba/Hacia Abajo
MENU
Selección de canal
TV/VIDEO
Azul, Subtítulo de Teletexto
Retorna al canal previo.
Rojo, Menú de Imagen
E
12
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:11 PM12
Retroceso
Amarillo, Valor Estándar
Verde, Menú de Sonido
Operación Básica
Activando y Desactivando la Alimentación Principal
Presione MAIN POWER, ubicado
|
en el lado delantero de la unidad
principal. El indicador de
alimentación cambia
instantáneamente de rojo a verde
y se activa la unidad principal.
Nota:
■ El tiempo de visualización de los
indicadores en pantalla puede
seleccionarse con “Tiempo
sobreimpresión” para el ítem de
menú “Sobreimpres. pantalla” en el
menú de TV (vea la página 37).
MAIN POWER
(Interruptor)
Indicador de alimentación/espera
Para desactivar la alimentación
|
principal, presione de nuevo MAIN
POWER. El indicador de
alimentación cambia
instantáneamente de verde a rojo
y la unidad principal se desactiva.
Cambio del Modo TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Active la alimentación del equipo
de vídeo conectado.
2 Presione TV/VIDEO para
seleccionar la fuente de entrada
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
TV/
VIDEO
aplicable. La pantalla visualiza el
modo AV1, AV2, AVS o TV cada
vez que se presiona TV/VIDEO.
Nota:
■ Acerca de los modos de vídeo
• AV1: Seleccione este modo
cuando desea ver las
señales de vídeo del equpo
de vídeo conectado al
terminal AV-IN1.
• AV2: Seleccione este modo
cuando desea ver las
señales de vídeo del equipo
de vídeo conectado al
terminal AV-IN2, usando el
terminal VIDEO para la
entrada de vídeo.
• AVS: Seleccione este modo
cuando desea ver las
señales de vídeo desde el
equipo de vídeo conectado
a los terminales AV-IN2
usando el terminal S-VIDEO
para la entrada de vídeo. (Si
los terminales S-VIDEO y
VIDEO se encuentran
conectados, el terminal SVIDEO toma prioridad.)
[Visualización en pantalla
1 S08
Modo AV1
199 AV1
Modo AV2
198 AV2
Modo AVS
197 AVS
Modo TV
1 S08
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:12 PM13
E
13
Operación Básica (Continuación)
Volumen de Sonido
Para ajustar el volumen
Presione Volumen (+) para
|
aumentar el volumen del sonido.
El valor numérico aumenta.
Presione Volumen (–) para
|
disminuir el volumen del sonido.
El valor numérico disminuye.
Para silenciar el sonido
Presione Silenciamiento para
|
suprimir temporariamente el
sonido. Se visualiza “Desactivar
sonido”.
Presione Silenciamiento para
|
desactivar la función de
silenciamiento. Se visualiza
“Activar sonido”.
Notas:
■ Cuando se presiona Volumen (+)/(–) en
el modo de silenciamiento, el sonido se
activa y se visualiza el indicador de
volumen.
■ La función de silenciamiento se cancela
cuando se presiona
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
TV/VIDEO
T
0
Volumen
(+)/(–)
MENU
Silenciamiento
9
Volumen
Volumen
Desactivar sonido
Activar sonido
50
10
.
Encendido/Apagado en Espera
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
E
14
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:13 PM14
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Para apagar el televisor LCD
Presione
se encenderá en rojo.
. El indicador de encendido
Para volver a encender el televisor
LCD
Presione otra vez. El indicador de
encendido se encenderá en verde.
Operación Básica (Continuación)
Cambiando los Canales
Puede seleccionar los canales usando Selección de canal o CH (])/([).
• Para controlar el aumento del número de canales disponibles, este aparato de TV con pantalla LCD le
permite seleccionar hasta 200 canales (0 al 199).
Usando Selección de Canal
Cuando se ajusta el canal usando Selección de canal, termine ingresando el número de canal
sosteniendo presionado durante un rato el botón para el último dígito.
Para seleccionar un canal de un
dígito (ejemplo Canal 5):
5
.
5
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
1 Sostenga presionado el botón
MENU
Selección
de canal
Para seleccionar un canal de dos o
tres dígitos (ejemplo Canal 15):
1 Presione el botón .
2 Sostenga presionado el botón
Usando CH (])/([)
Presione CH (]) y los canales cambiarán en el orden mostrado a continuación:
■ La pantalla “Brillo” también puede
visualizarse seleccionando “Brillo”
en el menú de TV (vea las páginas
19 y 20).
seleccionar el ítem de ajuste
deseado.
• Seleccione “otros ...” para
visualizar la otra parte de la
pantalla “Brillo”.
realizar el ajuste.
Gama de valor/elección
Menú b r i l lo
Contraste
Color
Valor de negro
Ni t i dez
Coloración verde
Color. r oj a/ azul
ot ros .. .
Atrás
Fin
Menú brillo
Contraste
Color
Valor de negro
Ni t i dez
Coloració n verde
Color. r oj a/ azul
ot ros .. .
Atrá s
Fin
Presione Volumen (+)
40
0
Contraste
Color
Valor de negro
Nitidez
Coloración verde
Color. roja/azul
Tono
Brillo
Girar horizontal
Girar vertical
Disminuye el contraste
Disminuye la intensidad
de color
Menos brillo
Imagen suave
Menos verde
Más rojo
Hacia púrpura
–
–
–
0 – 60
-30 – 30
-30 – 30
0 – 5
-5 – 5
-5 – 5
-15 – 15
oscuro normal brillo
desact. activ.
desact. activ.
Aumenta el contraste
Aumenta la intensidad
de color
Más brillo
Imagen nítida
Más verde
Más azul
Hacia verde
–
–
–
E
16
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:13 PM16
Fijando los Ajustes del Sonido
Funciones Prácticas (Continuación)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Item de ajuste
Son. a través de
Volumen*/Volumen
HiFi
Vol. auriculares*
1 Presione Verde para visualizar la
Volumen
(+)/(–)
CH (])/
([)
END
2 Presione CH (])/([) para
Verde
3 Presione Volumen (+)/(–) para
4 Presione END para salir.
Presione Volumen (–)
–
Disminuye el volumen
Disminuye el volumen
del auricular
pantalla “Sonido”.
Nota:
■ La pantalla “Sonido” puede también
visualizarse seleccionando “Sonido”
en el menú de TV (vea las páginas
19 y 20).
seleccionar el ítem de ajuste
deseado.
• Seleccione “otros ...” para
visualizar la otra parte de la
pantalla “Sonido”.
realizar el ajuste.
Elección/gama de valor
TV Equipo HiFi
0 – 60
0 – 60
Men ú Soni do
Son. a tr avé s de
Volumen
Vol . aur i cu lar es
Son. a l t avoce s
Son. auriculares
Son. sal ida AV
otros ...
Men ú Soni do
Son. a tr avé s de
Volumen
Vol . aur i cu lar es
Son. a l t avoce s
Son. auriculares
Son. sal ida AV
otros ...
TV Equipo HiF i
Atrá s
Fin
20
Atrá s
Fin
Presione volumen (+)
–
Aumenta el volumen
Aumenta el volumen
de los auriculares.
Son. altavoces
–
Son. auriculares*
Son. salida AV
Volumen máximo*
Disminuye el volumen
máximo
Expansor de son.*
Balance*
* Estos ítemes no se visualizan cuando el ítem “Son. a través de” se ajusta a “Equipo HiFi”.
Nota:
■ En el ítem “Son. salida AV”, los grabadores mono-vídeo deben seleccionar “Son. 1” o “Son. 2.” Los grabadores
estéreo-vídeo deben seleccionar “Son. 1+2” de manera que el sonido deseado pueda ser seleccionado cuando se
reproduce el vídeo.
Aumenta el volumen
del altavoz izquierdo
–
–
Son. 2 Son. 1+2 Mono!/
Estéreo Mono!/Nicam Mono!
(* Las elecciones difieren
dependiendo en si se recibe o no
la señal NICAM o IGR.)
Son. 1 Son. 2 Son. 1+2
10 – 60
desact. activ.
-15 – 15
–
–
Aumenta el volumen
máximo.
–
Aumenta el volumen
del altavoz derecho.
Mono Mono!/Son. 1
E
17
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:13 PM17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.