Gracias por su compra del televisor LCD en color de SHARP. Para asegurar su seguridad y
muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las
Precauciones de Seguridad Importantes antes de usar este producto.
Precauciones de Seguridad Importantes
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones personales y
daños en la propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y manufacturado con la más
alta prioridad en la seguridad. Sin embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios.
Para evitar peligros potenciales, por favor observe las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el
producto. Para asegurar su seguridad y prolongar la vida de uso del televisor LCD en color, por favor lea las
siguientes precauciones cuidadosamente antes de usar el producto.
■ Lea las instrucciones—Todas las instrucciones para la operación deben ser leídas y entendidas antes de operar
el producto.
■ Mantenga este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y operación deben ser mantenidas
en un lugar seguro para referencias futuras.
■ Observe las advertencias—Todas las advertencias en el producto y en las instrucciones deben ser observadas al
pie de la letra.
■ Siga las instrucciones—Todas las instrucciones de operación deben de ser seguidas.
■ Accesorios extras—No utilice accesorios extras no recomendados por el fabricante. El uso de accesorios extras
incorrectos puede resultar en accidentes.
■ Fuente de energia—Este producto debe operarse con la fuente de energía especificada en la etiqueta de
especificación. Si no está seguro del tipo de electricidad utilizada en su hogar consulte a su distribuidor, o a la
compañía de electricidad. Para unidades diseñadas para operar con pilas u otra fuente de energía, refiérase a
las instrucciones de operación.
■ Protección del cable de la corriente—Los cables de la corriente deben de ser colocados debidamente para evitar
que la gente los pise o que otros objetos queden encima de ellos. Verifique los cables en el enchufe y en el
producto.
■ Si piensa utilizar una unidad de alimentación de 13-VCC diferente al adaptador de CA suministrado con el
producto, asegúrese de que la fuente de alimentación ofrezca un voltaje estable con fluctuactiones mínimas.
Fuentes de alimentación inestables pueden causar daños en el producto.
■ Sobrecarga—No sobrecargue la toma de corriente de CA o los cables de extensión.
La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
■ Inserción de partículas o líquidos—Nunca inserte ningún objeto en el producto por las rejillas o aperturas. Alto
voltaje fluye por el producto, y la inserción de algún objeto puede causar descargas eléctricas y/o un cortocircuito en las partes internas. Por la misma razón, no derrame agua ni ningún otro líquido en el producto.
■ Servicio—No trate de dar servicio el producto usted mismo. El desmontaje de las tapas le puede exponer a altos
voltajes y a otras condiciones peligrosas. Pida a una persona cualificada que realice el servicio.
■ Reparación—Si alguna de las siguientes condiciones ocurre, desconecte el cable de corriente de la toma de
cirriente CA, y pida a una persona de servicio cualificada que realice las reparaciones.
a. Cuando el cable de corriente o el enchufe esté dañado.
b. Cuando derrame líquido en el producto o cuando algún objeto caiga dentro del mismo.
c. Cuando el producto haya sido expuesto a lluvia o agua.
d. Cuando el producto no esté funcionando debidamente tal y como se describe en las instrucciones de
operación.
No toque otros controles aparte de los que están descritos en las instrucciones de operación. Un mal ajuste de
los controles de operacion puede causar daños, lo que a menudo requiere de un arduo trabajo de ajuste por
parte de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o se haya dañado.
f. Cuando el producto muestre alguna condición anormal. Cualquier anormalidad que se detecte en el producto
indica que necesita servicio de reparación.
■ Piezas de repuesto—En caso de que el producto necesite piezas de repuesto, asegúrese de que la persona que
realice el servicio utilice piezas especificadas por el fabricante, o aquellas con las mismas características y
funcionamiento que la piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede resultar en incendios, descarga
eléctrica, y/o algún otro peligro.
■ Chequeos de seguridad—Una vez completado el servicio de reparación, pida al técnico que realice los chequeos
de seguridad para asegurarse de que el producto esté en perfectas condiciones de funcionamiento.
■ Montaje en la pared o en el techo—Cuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalar el
producto de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
E
2
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:10 PM2
Precauciones de Seguridad Importantes (Continuación)
■ Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de limpiar el producto. Utilice un pedazo de tela
húmedo para limpiar el producto. No utilice limpiadores líquidos ni
aerosoles.
■ Agua y humedad—No utilice este producto cerca del agua, como en
una bañera, fregadero de la cocina, tina de lavabo, piscina, o en un
sótano mojado.
■ Estante—No coloque el producto en un carro, estante, trípode o
mesa inestable. Colocar el producto en una base inestable puede
causar que el producto se caiga, ocasionando lesiones personales
serias y al mismo tiempo daños al producto. Utilice solamente
carros, estante, trípodes, abrazaderas o mesas recomendados por
el fabricante o vendidos con el producto. Cuando este montando el
producto en la pared asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante. Utilice solamente el equipo de montaje recomendado por
el fabricante.
■ Cuando mueva el producto de un lugar a otro en un carro, debe
hacerlo con el mayor cuidado. Paradas súbitas, fuerza excesiva y
superficies desniveladas en el suelo pueden causar que el producto
se caiga del carro.
■ Ventilación—Las rejillas y otras aperturas en la cubierta están
diseñadas para la ventilación. No cubra ni bloquee estas rejillas y
aperturas, ya que una ventilación insuficiente puede causar
sobrecalentamiento y/o disminuir el ciclo de vida del producto. No
coloque el producto sobre una cama, sofá, alfombra, u otras
superficies similares, porque estas bloquean las aperturas de
ventilación. Este producto no esta diseñado para integrarlo en una
instalación; no lo coloque en un lugar cerrado como un estante para
libros o armario, a menos que se le dé la ventilación necesaria o se
sigan las instrucciones del fabricante.
■ El panel LCD de este producto esta hecho de cristal. Por lo tanto,
se puede romper si el producto se cae o recibe un golpe. Tenga
cuidado para no herirse con trozos de cristal en caso de que el
panel LCD se rompa.
■ Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de fuentes de calor
como radiadores, calefactores, estufas y otras fuentes generadoras
de calor (incluyendo amplificadores).
El panel LCD es un producto de alta tecnología con 921.600 transistores de película fina, proporcionando
excelentes detalles de imágen.
De vez en cuando, algunos pixeles pueden aparecer en la pantalla como puntos fijos en color azul, verde o
rojo.
Por favor recuerde que esto no afecta el funcionamiento de su producto.
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:10 PM3
E
3
Accesorios Suministrados
Asegúrese de que los accesorios siguientes han sido suministrados con el producto.
Manual de manejo (×1)Control remoto inalámbrico (×1)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
LC-20A2E
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR ÀÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Adaptador de CA (×1)
Pilas secas tamaño AA (×2)
* La forma del producto varía en algunos países.
Red del altavoz (×2, rojo/azul)
Cable de CA (×1)
Abrazadera para cables (×2)
E
4
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:10 PM4
Preparación
Colocando las Pilas en el Control Remoto
Antes de usar el aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, coloque las dos pilas de tamaño AA
suministradas en el control remoto. Cuando las pilas se agotan y el control remoto no funciona, cambie las
pilas por pilas de tamaño AA nuevas.
1 Abra la cubierta de las
pilas.
■ Eleve la cubierta
mientras presiona la
parte ([).
2 Coloque dos pilas de
tamaño AA.
■ Ubique los extremos
positivo y negativo de
las pilas tal como se
indica en el
compartimiento.
3 Vuelva a colocar la cubierta de
pilas.
■ Enganchando el retén
inferior con el control
remoto, cierre la
cubierta.
¡Precaución!
Precauciones relacionadas con las pilas
■ El uso incorrecto de las pilas puede resultar en una fuga del electrólito y/o explosión. Asegúrese de seguir
las instrucciones siguientes.
• Coloque las pilas con sus polos correspondiendo con las indicaciones (+)/(–).
• Diferentes tipos de pilas tienen diferentes características. No mezcle pilas de tipos diferentes.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. La mezcla de pilas usadas y nuevas puede reducir laduración de las pilas nuevas y/o ocasionar una fuga del electrólito de las pilas usadas.
• Retire las pilas cuando se agoten. El líquido electrólito que fuga de las pilas puede ocasionar irritación depiel. Si detecta una fuga del electrólito, límpielo con un trapo.
• Las pilas suministradas con el producto pueden durar menos de lo normal debido a las condiciones de
almacenamiento.
• Si no va a utilizar el control remoto por un período de tiempo prolongado, retire las pilas del control
remoto.
Usando el Control Remoto
■ Utilice el control remoto apuntando hacia la ventanilla de la unidad
principal. Los objetos entre el control remoto y ventanilla del
sensor pueden evitar una operación apropiada.
Precauciones en relación al uso del control remoto
■ No exponga el control remoto a golpes. Además, no lo exponga a
los líquidos, y no lo coloque en una área con alta humedad.
■ No instale ni coloque el control remoto bajo la luz directa del sol.
El calor puede ocasionar deformación de la unidad.
■ El control remoto puede no funcionar adecuadamente si la ventana
del sensor remoto se encuentra bajo la luz directa del sol o una
iluminación fuerte. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación
o unidad principal, u opere el control remoto más cerca a la
ventanilla del sensor remoto.
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:10 PM5
E
5
Preparación (Continuación)
Conexión de la Alimentación
Conecte el terminal de entrada de CC del producto.
Enchufe a la toma de
corriente de CA.
Cable de CA*
Toma de corriente
del hogar
Adaptador de CA
Al terminal POWER
INPUT DC 13 V.
(13 V de cc)
* La forma del producto varía en algunos países.
Notas:
■ Siempre ajuste POWER (Interruptor) del aparato de TV con pantalla LCD a OFF cuando conecta el adaptador
de CA.
■ Desenchufe el adaptador de CA desde el aparato de TV con pantalla LCD y tomacorriente de línea cuando el
aparato de TV con pantalla LCD no sea usado durante un largo período de tiempo.
Conexión de la Antena
Para disfrutar de una imagen clara, recomendamos que utilice una antena exterior. La siguiente es una
explicación breve de los tipos de conexión que se usan para los cables coaxiales y alimentadores:
(1)Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75
ohmios, cámbielo por un enchufe de la norma
DIN45325 nuevo (IEC169-2) y enchufe al terminal
de antena en la parte trasera del aparato de TV
mediante el cable de antena (no suministrado).
(2)Si su antena exterior utiliza un cable alimentador
plano de 300 ohmios, cámbielo por un convertidor
de impedancia de 300 ohmios a 75 ohmios y
enchufe al terminal de antena en la parte trasera
del aparato de TV mediante el cable de antena (no
suministrado).
Cable coaxil de 75 ohmios (cable redondo)
Cable alimentador bifilar plano de 300 ohmios
E
6
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:10 PM6
Al terminal de entrada
de antena ( ).
Preparación (Continuación)
Ind ique el paí s para que se pueda
seleccionar el sistema de TV
adecuado y el or den de programas
habitual en el paí s:
Pa í s
A
B
CH
CZ
D
E
F
otros . . .
Bé lgica
Su iz a
Repú b l ica Checa
Alemania
Españ a
Francia
(
PAL-BG
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-DK
)
(
PAL- BG
)
(PAL- BG)
(SECAM-L)
(PAL-BG)
Sel ecc iona r y
con t i nuar co n OK
Atrá s
Fin
Aus t ri a
Whi ch l angua ge do yo u want
First installation
to use for operation?
Deutsch
Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Select and
proceed
wi t h OK
Engl i sh
Neder l ands
Primera Instalación
Cuando activa la alimentación de su aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, se activa la
Primera Instalación”, que hace que la instalación sea más fácil. Usando esta rutina, puede
rutina “
seleccionar el idioma de visualización en pantalla, y automáticamente buscar y almacenar todos los
canales que pueden ser recibidos.
1 Presione MAIN POWER, ubicado
en el lado delantero de la unidad
principal. Sobre la pantalla
aparece la visualización “First
installation” con una lista de
idiomas.
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar el idioma deseado, y
MAIN POWER
(Interruptor)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
OK
CH (])/
([)
MENU
luego presione OK. La ubicación
de la pantalla “País” aparece en
el idioma seleccionado.
Nota:
■ Puede cambiar el idioma de la
visualización en pantalla después
de la rutina “Primera Instalación”
seleccionando “Idioma” sobre el
menú del televisor (vea las
páginas 19 y 20).
3 Presione CH (])/([) para
seleccionar la ubicación del
aparato de TV, y luego presione
OK. Aparecerá la pantalla
“Buscar programas autom”.
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:10 PM7
4 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Efectuar búsqueda”.
Buscar progr amas au tom.
Su televisor realiza la búsqueda
con lo s si guien tes par ámet ros :
Al c. búsqueda Todos los prog.
Memori z ar desde Prog rama 001
País E (PAL-BG)
Camb io de aj us t es
E fect uar búsqueda
Atrás
Fin
E
7
Preparación (Continuación)
Primera Instalación (Continuación)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
OK
END
5 Presione OK para comenzar la
búsqueda de programa
automática. La barra sobre la
pantalla muestra el progreso.
Cuando se completa la
búsqueda, se visualiza el
número de los programas
encontrados. Los programas
nuevos encontrados se
visualizan en color azul sobre la
lista de programas.
6 Presione END para salir.
Efectuar bú squeda
B ú squeda act ivada, esper e.
001 MHz
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Efectuar bú squeda
B ús queda f ina l i zada.
18 Progr amas encon t rados .
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
PAL-BG
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Cancelar
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Fin
E
8
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:11 PM8
Nombres de Partes de la Unidad Principal
Controles
Vista delantera
Altavoces
Para cambiar el ángulo del
aparato de TV con pantalla
LCD, incline la pantalla 10
grados hacia adelante o 20
grados hacia atrás. El
aparato de TV también
puede girarse en 90 grados
horizontalmente. Ajuste el
ángulo de manera que el
aparato de TV pueda verse
más confortablemente.
Panel de control delantero
MENU
Auriculares
MENU
–+
Volumen (+)/(–)
CH (])/([)
TV/VIDEOCH
TV/VIDEO
MAIN POWER
Ventanilla del sensor remoto
(Su ubicación exacta no es visible.)
Nota:
■ TV/VIDEO, CH (])/([), y Volumen(+)/(–) sobre la unidad principal tienen las mismas funciones que los
mismos botones en el control remoto. Fundamentalmente, este manual de operación proporciona una
descripción basada en la operación usando el control remoto.
Indicador de alimentación/espera
Cuando está conectada la alimentación se
enciende un indicador verde y cuando está
en espera se enciende uno rojo (el indicador
no se encenderá cuando esté desconectada
la alimentación principal).
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:11 PM9
E
9
Nombres de Partes de la Unidad Principal (Continuación)
Reemplazando la red del altavoz
■ Reemplazo
(1)Con su mano en la parte trasera del altavoz, tome con sus
dedos de ambos lados de la red del altavoz en la parte
superior, central, luego la parte inferior, y tire de la red del
altavoz hacia su posición.
■ Fijación (izquierda y derecha)
(1)Verifique las marcas (L) y (R) sobre la parte trasera de la
red del altavoz.
(2)Inserte los seis pasadores en la parte trasera de la red del
altavoz en los orificios del altavoz.
(3)Con su mano en la parte trasera del altavoz, presione
suavemente contra la red en la parte superior, central y
luego la parte inferior con la palma de su mano.
■ Notas acerca de la manipulación de la red del altavoz
• Para un cuidado y limpieza regular, quite todo polvo y
suciedad usando un plumero o cepillo suave.
• No permita que sus uñas u otro objeto agudo raye la red del
altavoz.
• No limpie con un paño de hogar ni utilice una aspiradora de
vacío.
• No dañe la red del altavoz tocándola con su mano.
Nota:
■ Los altavoces solamente deben ser retirados por un personal de servicio de SHARP.
Notas acerca del levantamiento del producto
No tome de la cubierta delantera
para transportar el producto.
Nota:
■ No coloque sus manos dentro de la holgura entre el soporte de instalación y la unidad con sus manos. Si el soporte
y la unidad están inclinados, sus manos pueden quedar aprisionadas, resultando en lesiones, etc.
E
10
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:11 PM10
Nombres de Partes de la Unidad Principal (Continuación)
Terminales
Vista trasera
Terminal de antena
AV-IN1 (Euro-SCART de 21 patillas)
AUDIO OUT (R)
AUDIO OUT (L)
S-VIDEO
AV-IN 2
VIDEO
AUDIO (R)
AUDIO (L)
Retirando la Cubierta Trasera
■ Cuando se conectan los cables a los terminales, retire la
cubierta trasera tirando hacia adelante suavemente la parte
marcada .
■ Para volver a colocar la cubierta trasera, primero fije los cuatro
ganchos superiores (1) en las ranuras correspondientes
sobre la sección de terminal, y luego alinee los cuatro
ganchos laterales (2) con las ranuras correspondientes.
Luego, presione las partes marcadas (3) hasta que los dos
ganchos en la parte inferior de la cubierta se enganchen en
posición con un ruido de ajuste.
POWER INPUT
DC 13 V
Entrada de Alimentación
(13 V de CC)
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:11 PM11
E
11
Nombres de Partes del Control Remoto
(Encendido)
Volumen (+)/(–),
Selección Derecha/Izquierda
OK, Tabla de Programa
Activa la información de menú
INFO
cuando se visualiza el menú.
END, Visualización de Estado
Activa la visualización
de estado cuando el menú
no está visualizado.
Silenciamiento
SOUND
Cambia el modo de sonido
TEXT
CH
OK
CH
iM
INFOMENU
END
1
E
23
456
SOUND
9
8
7
TEXT
T
TV/VIDEO
0
CH ( )/( ),
Selección de Canal Hacia
Arriba/Hacia Abajo
MENU
Selección de canal
TV/VIDEO
Azul, Subtítulo de Teletexto
Retorna al canal previo.
Rojo, Menú de Imagen
E
12
LC-20A2E-Spp01-1200.12.12, 2:11 PM12
Retroceso
Amarillo, Valor Estándar
Verde, Menú de Sonido
Operación Básica
Activando y Desactivando la Alimentación Principal
Presione MAIN POWER, ubicado
|
en el lado delantero de la unidad
principal. El indicador de
alimentación cambia
instantáneamente de rojo a verde
y se activa la unidad principal.
Nota:
■ El tiempo de visualización de los
indicadores en pantalla puede
seleccionarse con “Tiempo
sobreimpresión” para el ítem de
menú “Sobreimpres. pantalla” en el
menú de TV (vea la página 37).
MAIN POWER
(Interruptor)
Indicador de alimentación/espera
Para desactivar la alimentación
|
principal, presione de nuevo MAIN
POWER. El indicador de
alimentación cambia
instantáneamente de verde a rojo
y la unidad principal se desactiva.
Cambio del Modo TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Active la alimentación del equipo
de vídeo conectado.
2 Presione TV/VIDEO para
seleccionar la fuente de entrada
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
TV/
VIDEO
aplicable. La pantalla visualiza el
modo AV1, AV2, AVS o TV cada
vez que se presiona TV/VIDEO.
Nota:
■ Acerca de los modos de vídeo
• AV1: Seleccione este modo
cuando desea ver las
señales de vídeo del equpo
de vídeo conectado al
terminal AV-IN1.
• AV2: Seleccione este modo
cuando desea ver las
señales de vídeo del equipo
de vídeo conectado al
terminal AV-IN2, usando el
terminal VIDEO para la
entrada de vídeo.
• AVS: Seleccione este modo
cuando desea ver las
señales de vídeo desde el
equipo de vídeo conectado
a los terminales AV-IN2
usando el terminal S-VIDEO
para la entrada de vídeo. (Si
los terminales S-VIDEO y
VIDEO se encuentran
conectados, el terminal SVIDEO toma prioridad.)
[Visualización en pantalla
1 S08
Modo AV1
199 AV1
Modo AV2
198 AV2
Modo AVS
197 AVS
Modo TV
1 S08
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:12 PM13
E
13
Operación Básica (Continuación)
Volumen de Sonido
Para ajustar el volumen
Presione Volumen (+) para
|
aumentar el volumen del sonido.
El valor numérico aumenta.
Presione Volumen (–) para
|
disminuir el volumen del sonido.
El valor numérico disminuye.
Para silenciar el sonido
Presione Silenciamiento para
|
suprimir temporariamente el
sonido. Se visualiza “Desactivar
sonido”.
Presione Silenciamiento para
|
desactivar la función de
silenciamiento. Se visualiza
“Activar sonido”.
Notas:
■ Cuando se presiona Volumen (+)/(–) en
el modo de silenciamiento, el sonido se
activa y se visualiza el indicador de
volumen.
■ La función de silenciamiento se cancela
cuando se presiona
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
TV/VIDEO
T
0
Volumen
(+)/(–)
MENU
Silenciamiento
9
Volumen
Volumen
Desactivar sonido
Activar sonido
50
10
.
Encendido/Apagado en Espera
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
E
14
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:13 PM14
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Para apagar el televisor LCD
Presione
se encenderá en rojo.
. El indicador de encendido
Para volver a encender el televisor
LCD
Presione otra vez. El indicador de
encendido se encenderá en verde.
Operación Básica (Continuación)
Cambiando los Canales
Puede seleccionar los canales usando Selección de canal o CH (])/([).
• Para controlar el aumento del número de canales disponibles, este aparato de TV con pantalla LCD le
permite seleccionar hasta 200 canales (0 al 199).
Usando Selección de Canal
Cuando se ajusta el canal usando Selección de canal, termine ingresando el número de canal
sosteniendo presionado durante un rato el botón para el último dígito.
Para seleccionar un canal de un
dígito (ejemplo Canal 5):
5
.
5
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
1 Sostenga presionado el botón
MENU
Selección
de canal
Para seleccionar un canal de dos o
tres dígitos (ejemplo Canal 15):
1 Presione el botón .
2 Sostenga presionado el botón
Usando CH (])/([)
Presione CH (]) y los canales cambiarán en el orden mostrado a continuación:
■ La pantalla “Brillo” también puede
visualizarse seleccionando “Brillo”
en el menú de TV (vea las páginas
19 y 20).
seleccionar el ítem de ajuste
deseado.
• Seleccione “otros ...” para
visualizar la otra parte de la
pantalla “Brillo”.
realizar el ajuste.
Gama de valor/elección
Menú b r i l lo
Contraste
Color
Valor de negro
Ni t i dez
Coloración verde
Color. r oj a/ azul
ot ros .. .
Atrás
Fin
Menú brillo
Contraste
Color
Valor de negro
Ni t i dez
Coloració n verde
Color. r oj a/ azul
ot ros .. .
Atrá s
Fin
Presione Volumen (+)
40
0
Contraste
Color
Valor de negro
Nitidez
Coloración verde
Color. roja/azul
Tono
Brillo
Girar horizontal
Girar vertical
Disminuye el contraste
Disminuye la intensidad
de color
Menos brillo
Imagen suave
Menos verde
Más rojo
Hacia púrpura
–
–
–
0 – 60
-30 – 30
-30 – 30
0 – 5
-5 – 5
-5 – 5
-15 – 15
oscuro normal brillo
desact. activ.
desact. activ.
Aumenta el contraste
Aumenta la intensidad
de color
Más brillo
Imagen nítida
Más verde
Más azul
Hacia verde
–
–
–
E
16
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:13 PM16
Fijando los Ajustes del Sonido
Funciones Prácticas (Continuación)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Item de ajuste
Son. a través de
Volumen*/Volumen
HiFi
Vol. auriculares*
1 Presione Verde para visualizar la
Volumen
(+)/(–)
CH (])/
([)
END
2 Presione CH (])/([) para
Verde
3 Presione Volumen (+)/(–) para
4 Presione END para salir.
Presione Volumen (–)
–
Disminuye el volumen
Disminuye el volumen
del auricular
pantalla “Sonido”.
Nota:
■ La pantalla “Sonido” puede también
visualizarse seleccionando “Sonido”
en el menú de TV (vea las páginas
19 y 20).
seleccionar el ítem de ajuste
deseado.
• Seleccione “otros ...” para
visualizar la otra parte de la
pantalla “Sonido”.
realizar el ajuste.
Elección/gama de valor
TV Equipo HiFi
0 – 60
0 – 60
Men ú Soni do
Son. a tr avé s de
Volumen
Vol . aur i cu lar es
Son. a l t avoce s
Son. auriculares
Son. sal ida AV
otros ...
Men ú Soni do
Son. a tr avé s de
Volumen
Vol . aur i cu lar es
Son. a l t avoce s
Son. auriculares
Son. sal ida AV
otros ...
TV Equipo HiF i
Atrá s
Fin
20
Atrá s
Fin
Presione volumen (+)
–
Aumenta el volumen
Aumenta el volumen
de los auriculares.
Son. altavoces
–
Son. auriculares*
Son. salida AV
Volumen máximo*
Disminuye el volumen
máximo
Expansor de son.*
Balance*
* Estos ítemes no se visualizan cuando el ítem “Son. a través de” se ajusta a “Equipo HiFi”.
Nota:
■ En el ítem “Son. salida AV”, los grabadores mono-vídeo deben seleccionar “Son. 1” o “Son. 2.” Los grabadores
estéreo-vídeo deben seleccionar “Son. 1+2” de manera que el sonido deseado pueda ser seleccionado cuando se
reproduce el vídeo.
Aumenta el volumen
del altavoz izquierdo
–
–
Son. 2 Son. 1+2 Mono!/
Estéreo Mono!/Nicam Mono!
(* Las elecciones difieren
dependiendo en si se recibe o no
la señal NICAM o IGR.)
Son. 1 Son. 2 Son. 1+2
10 – 60
desact. activ.
-15 – 15
–
–
Aumenta el volumen
máximo.
–
Aumenta el volumen
del altavoz derecho.
Mono Mono!/Son. 1
E
17
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:13 PM17
Funciones Prácticas (Continuación)
Usando la Tabla de Programas
La tabla de programas muestra una lista de programas que pueden recibirse. Se encuentran ubicadas en
los canales 0 al 199. El programa actualmente seleccionado se visualiza en azul, y los programas de
protección para los niños se visualizan en rojo.
Para seleccionar el programa
deseado
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
TV/VIDEO
T
0
Volumen
(+)/(–)
1 Presione OK para visualizar la
tabla de programas.
2 Presione CH (])/([) y/o
CH (])/
([)
MENU
9
Volumen(+)/(–) para seleccionar
el programa deseado.
• Para visualizar la lista siguiente o
previa de la tabla de programas,
presione CH (])/([) cuando un
cursor se encuentra en un
programa en la posición inferior
derecha o superior izquierda, o
Resumen programas
197
AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
E11
10
Sele cc i ona r
y cambiar con OK
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
At rá s
Fin
presione Volumen (+)/(–) cuando
OK
el cursor se encuentra en un
programa en la columna derecha
o izquierda.
3 Presione OK para visualizar el
programa seleccionado.
E
18
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:13 PM18
Funciones Prácticas (Continuación)
Val ores es t á nd .
Bri l lo
Soni do
P r og ramas
Conex i ones AV
Rest r i cc i ó n ni ñ os
ot ros . . .
Men ú TV
Atrá s
Fin
Menú TV
Sobreimpres. pantal la
Funciones de reloj
Ho ra y f ec ha
Primera puesta en servicio
otros ...
Atrá s
Fin
Idioma
Seleccionando los Ítemes de Menú
• Los menús pueden usarse para ajustar los variados ajustes de su aparato de TV con pantalla LCD.
Seleccione el ítem de menú deseado mediante el uso de los pasos siguientes.
■ Usando los Menús de TV
1 Presione MENU en el control
remoto para visualizar el menú de
TV.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
OK
CH (])/
([)
MENU
END
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar el ítem de menú
deseado.
• El cursor se mueve hacia arriba o
abajo.
• El cursor indica el ítem de menú
seleccionado.
• Seleccione “otros ...” para
visualizar la otra parte del menú.
3 Presione OK para visualizar la
pantalla de ajuste para el ítem de
menú seleccionado.
• Para una tabla de pantallas de
ajuste vea la página siguiente.
4 Presione MENU para retornar a la
pantalla previa o END para
retornar a la pantalla normal.
■ Usando el Menú de Control Local
1 Presione MENU en la unidad
Panel delantero de la unidad principal
MENU
–+
CH
principal para visualizar el menú
“Control local”.
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar el ítem de menú
deseado.
Volumen (+)/(–)
MENU
CH (])/([)
• El cursor se mueve hacia arriba o
abajo.
• El cursor indica el ítem de menú
seleccionado.
3 Presione Volumen (+)/(–) para
realizar el ajuste.
• Para los detalles en el uso de
cada ítem vea la página 16.
4 Presione MENU para desactivar el
menú “Control local”.
Control local
Valor de negro
Contraste
Col o r
: Selecc i onar
: Cambia r
0
M: At rá s
E: Fin
Notas:
■ Los ítemes visualizados difieren dependiendo en las condiciones de ajuste.
■ El ítem seleccionado se visualiza en color azul.
■ Los valores de ajuste que fueron cambiados antes de que la pantalla sea restaurada son almacenados como están
en la memoria.
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:13 PM19
E
19
Funciones Prácticas (Continuación)
Seleccionando los Ítemes de Menú (Continuación)
■ Pantallas de Ajuste del Menú de TV
Para los detalles en el uso de cada pantalla de ajuste, refiérase al número de página indicado.
Men ú TV
Val o re s es t á nd.
Bri llo
Soni do
P ro gr amas
Conex iones AV
Rest ri cc ió n ni ñ os
ot ros .. .
Atrá s
Fin
(Página 21)
Valor es está nd .
Llamar
Memo r i z a r
Ajus tes de f á bri ca
(Página 16)
Men ú brillo
Contraste
Col or
Valor de negro
Nit idez
Coloración verde
Color . ro ja/ azul
ot ros .. .
(Página 17)
Menú Son ido
Son. a tr avé s de
Volumen
Vol . aur ic ul ares
Son. a l tav oces
Son. auriculares
Son. sal ida AV
otros ...
(Páginas 22 – 28)
Programas
B úsqueda automática
Ajuste manual
Orde nar
Borr ar á rea de pr ogramas
Introducir/ cambiar nombre
Progr. con descod.
(Páginas 29 – 31)
Conexiones AV
(programa
A AV1
(programa
A AV2
A AVS
Progr . con descod.
Par a pr ogr . 1 . .. 196
(programa
198
197
40
TV Equipo HiF i
)
199
)
)
Menú TV
otros ...
Sobreimpres. panta ll a
Funciones de reloj
Hor a y f ec ha
Primera pues ta en servicio
Idioma
Atrá s
Fin
(Página 37)
Sobreimpr es. pantal la
Tiempo sobreimpresió n
Pos. sobre impr esi ón
Tipo de sonido
Hor a
Hor a d e ala rma
Hora de desconex ió n
(Página 38)
Funciones de re loj
Desconectar
Desperta r
Volumen alarma
(Página 39)
Hor a y f echa
Hor a
Fecha
--:--:--
(Página 7)
Primera puesta en servicio
?
Què idioma quiere ut il izar
para la oper ació n?
Deutsch
Engl ish
Franç ais
Españ ol
Italiano
Neder lands
Svenska
(Página 7)
Idi oma
Deutsch
Engl ish
Franç ais
Españ ol
Italiano
Neder lands
Svenska
4
no 00:00
E
20
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:14 PM20
(Páginas 32 – 36)
Res tr i cci ó n niñ os
Por favor, est able zca
su cód igo secreto
personal
Rest ri cc ió n ni ñ os
Memor ice su có digo
secr e to pe rsona l ant es
de segui r c on OK
????
Funciones Prácticas (Continuación)
Me nú TV
Valores está nd.
Memo r i z a r
Llamar
Ajustes de fá br i ca
Llamar
con OK
Atrá s
Fin
Me nú TV
Valores está nd.
Memo r i z a r
Llamar
Ajustes de fá br i ca
iValores llamados!
Atrá s
Fin
Ajustes Valores Estánd.
Opcionalmente se pueden fijar los valores estánd. para los ajustes siguientes. También puede llamar
fácilmente aquéllos valores estánd. o ajustes fijados en fábrica.
• Silenciamiento
• Item de menú de imagen: Contraste, Color, Nitidez, Tono, Brillo
• Item de menú de sonido: Volumen, Volumen HiFi, Vol. auriculares, Balance
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
OK
CH (])/
([)
MENU
END
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Valores estánd.”, y
luego OK para visualizar la
pantalla “Valores estánd”.
3 Presione CH (])/([) para
seleccionar la función deseada.
■ Llamar: Los ajustes estándar son
llamados.
■ Memorizar: Los ajustes
seleccionados actualmente son
almacenados como ajustes
estándar.
■ Ajustes de fábrica: Se llaman los
ajustes fijados en fábrica.
4 Presione OK para ejecutar la
función deseada.
5 Presione END para salir.
Men ú TV
Valores es t á nd .
Bri llo
Soni do
Programas
Conex iones AV
Rest r i cc i ó n niñ os
ot ros . . .
Atrá s
Fin
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:14 PM21
Nota:
■ También puede llamar los ajustes estándar presionando Amarillo con la pantalla normal visualizada.
E
21
Funciones Prácticas (Continuación)
Me nú TV
Programas
B ú squeda automá tica
Ajuste manual
Or denar
Borr ar á rea de pr ogramas
Introducir/ cambiar nombre
Progr. con descod.
Atrá s
Fin
Programas
[1] Búsqueda automática
Para buscar y almacenar programas nuevos después de la rutina “Primera Instalación”, realice el
procedimiento siguiente.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
OK
CH (])/
([)
MENU
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Programas”, y luego
presione OK para visualizar la
pantalla “Programas”.
3 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Búsqueda
automática”, y luego presione OK
para visualizar la pantalla “Buscar
programas autom”.
4 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Cambio de ajustes”,
y luego presione OK para
visualizar la pantalla “Alc.
búsqueda”.
Men ú TV
Val o r es es t á nd .
Bri ll o
Soni do
P ro gr amas
Conex iones AV
Rest ri cc i ón n iñ os
ot ros . ..
Atrá s
Fin
Buscar programas aut om.
Su televisor realiza la bú squeda
con los s igu ien tes pará me t r os :
Alc. bú squeda Só lo pr. nuevos
Memor i zar desde Progr ama 019
Paí s E (PAL-BG)
Camb io de aj us t es
Ef ect uar bú squeda
22
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:14 PM22
E
5 Presione CH (])/([) para
seleccionar la extensión de los
programas a ser buscados, y
luego presione OK para visualizar
la pantalla “Memorizar desde”.
Atrá s
Fin
Buscar programas aut om.
Alc. bú squeda
Indique el alcance de la bú squeda
de p ro gr amas :
Todos l os progr amas
Só lo pr ogramas nuevos
Seleccionar y
cont inuar con OK
At rá s
Fin
Programas (Continuación)
Buscar progr amas aut om.
Indi que el paí s para que se pueda
seleccionar el sistema de TV
adecuado y el or den de programas
habi tual en el paí s:
Paí s
Sel ecc iona r y
con t i nuar con OK
Atrá s
Fin
otros .. .
GB
I
NL
PL
HU
SL
Ot ro paí s
Gran B re t añ a
Italia
Holanda
Polonia
Hungr í a
Esl ovenia
(
PAL- I
)
(
PAL- BG
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-DK
)
(SECAM-DK)
(
PAL-DK
)
(Auto, -BG)
Buscar progr amas aut om.
Seleccione la posició n
a par ti r de la cua l deben
memori zarse los programas:
Memor izar desde
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
27
28
29
At rá s
Fin
cont i nuar con OK
Seleccionar y
[1] Búsqueda automática (Continuación)
Presione CH (])/([) y/o Volumen
6
(+)/(–) para seleccionar la posición
de programa desde la cual los
programas van a ser almacenados, y
luego presione OK para visualizar la
pantalla “País”.
7 Presione CH (])/([) para
seleccionar la ubicación del aparato
de TV.
• Seleccione “Otro país” para visualizar
laotra parte de la lista de países.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volumen
(+)/(–)
CH (])/
([)
END
OK
Funciones Prácticas (Continuación)
8 Presione OK. Se visualizan los
ajustes seleccionados.
9 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Efectuar búsqueda”, y
luego presione OK para comenzar la
búsqueda de programa automática.
Nota:
■ Para los detalles del proceso de
búsqueda vea las páginas 7 y 8.
10 Después de que se completa la
búsqueda, presione END para salir.
Buscar progr amas autom.
Su televisor realiza la bú squeda
con los sigu ien tes pará me t ro s :
Alc. bú squeda Todos los prog.
Memor i zar desde Progr ama 000
Paí s Ot r o paí s
Cambio de aj us t es
Efect uar bú squeda
Atrá s
Fin
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:14 PM23
E
23
Funciones Prácticas (Continuación)
Programas (Continuación)
[2] Ajuste manual
Se pueden fijar los ajustes individuales de programas.
1 Repita los pasos 1 y 2 en [1]
Búsqueda automática para
visualizar la pantalla “Programas”.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
TV/VIDEO
T
0
Volumen
(+)/(–)
CH (])/
([)
MENU
9
Selección
de canal
OK
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Ajuste manual”, y
luego presione OK para visualizar
la pantalla “Ajuste manual”.
Me nú TV
Programas
B ú squeda automá tica
Ajuste manual
Or denar
Borr ar á rea de prog ramas
Introducir/ cambiar nombre
Progr. con descod.
Atrá s
Fin
Rojo
3 Presione CH (])/([) para
seleccionar el ítem de ajuste
seleccionado, y luego presione
Volumen(+)/(–) para realizar el
ajuste. (Para los detalles vea la
tabla en la página siguiente.)
• Para ajustar “Canal” y “Frec.”
también puede usar Selección decanal.
• Para ajustar “Nombre”, primero
presione OK para activar el modo
de entrada de texto. Presione
Volumen (+)/(–) para seleccionar
la posición de entrada y presione
CH (])/([) para seleccionar el
carácter deseado. Cuando finaliza
el ingreso, presione OK para
ajustar el nombre.
4 Presione Rojo para almacenar el
canal ajustado. Aparecerá la
pantalla “Memorizar”.
5 Presione CH (])/([) y/o
Volumen (+)/(–) para seleccionar
la posición de programa
seleccionada para insertar el
canal.
Aj us te manual
Á r ea VHF UHF Cable
Canal E36
Frec . 591.25 MHz
Nomb re E 36
Si s tema B/G
Norma col Autom.
Mod o d e b ú squeda
Memo r iz a r
Memo r i z a r
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Inser tar
Sobrescribi r
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
Atrá s
Fin
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Atrá s
Fin
E
24
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:15 PM24
Programas (Continuación)
[2] Ajuste manual (Continuación)
6
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
END
7 Presione END para salir.
Amarillo
Rojo
Funciones Prácticas (Continuación)
Presione Amarillo para insertar
una posición de programa libre
para el canal, o presione Rojo
para superponer el canal existente
sobre la posición de programa
marcada.
• Si presiona Amarillo, todos los
programas subsiguientes
incluyendo el marcado se mueven
en retroceso una posición de
programa.
Item de ajuste
Área
Canal
Frec.
Nombre
Sistema
Norma col
Gama de selección/valor
VHF, UHV, Cable
E02 - E12 (VHF, B/G)
E21 - E69 (UHF)
S01-S41 (Cable, B/G)
A-K (VHF, I), etc.
044 – 859 (MHz)
A – Z, +, –, ., !, /, 0 – 9
B/G, I, L, D/K, M, N
Autom., PAL, SECAM,
NTSC-V, PAL-V, NTSC,
PAL (Norma M), etc.
Descripción
Gamas que pueden recibirse dependiendo en la
norma de TV y lugar de instalación.
Gamas de canales que pueden recibirse
dependiendo en la norma de TV, lugar de
instalación y gama.
Gamas de frecuencias que pueden recibirse
dependiendo en la norma de TV, lugar de
instalación y gama.
Nombre de programa (hasta cinco caracteres).
Norma de TV.
Norma de color.
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:15 PM25
E
25
Funciones Prácticas (Continuación)
Me nú TV
Programas
B ú squeda automá tica
Ajuste manual
Or denar
Borr ar á r ea de progr amas
Introducir/ cambiar nombre
Progr. con descod.
Atrá s
Fin
Programas (Continuación)
[3] Ordenar
Las posiciones de programa para los programas individuales pueden ser cambiados libremente.
1 Realice los pasos 1 y 2 en [1]
Búsqueda automática para
visualizar la pantalla “Programas”.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
TV/VIDEO
T
0
9
MENU
Volumen
(+)/(–)
CH (])/
([)
END
Azul
Amarillo
Rojo
OK
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Ordenar”, y luego
presione OK para visualizar la
pantalla “Ordenar”.
3 Presione CH (])/([) y/o
Volumen (+)/(–) para seleccionar
el programa deseado, y luego
presione Amarillo, Rojo o Azul
para clasificar.
• Cuando se presiona Amarillo, se
inserta una posición de programa
libre en la posición de cursor
actual. Todos los programas
subsiguientes incluyendo el
marcado, se mueven en una
posición de programa en retroceso.
• Cuando se presiona Rojo, el
programa marcado actualmente
será borrado. Todos los programas
subsiguientes incluyendo el
marcado, se mueven en una
posición de programa en avance.
• Cuando se presiona Azul, se activa
el modo Mover. Presione CH (])/
([) para mover el programa
marcado actualmente a la posición
de programa deseado. El programa
marcado es transpuesto con el
programa en la posición de
programa seleccionado. Presione
Azul para dejar el modo Mover.
Ordenar
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Desp lazar
Insertar
Borrar
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Atrá s
Fin
26
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:15 PM26
E
4 Presione END para salir.
Funciones Prácticas (Continuación)
Me nú TV
Programas
B ú squeda automá tica
Ajuste manual
Or denar
Borr ar á r ea de progr amas
Introducir/ cambiar nombre
Progr. con descod.
Atrá s
Fin
Programas (Continuación)
[4] Borrar área de programas
Los programas individuales o programas en una gama conectada pueden ser borrados.
1 Realice los pasos 1 y 2 en [1]
Búsqueda automática para
visualizar la pantalla “Programas”.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volumen
(+)/(–)
CH (])/
([)
END
OK
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Borrar área de
programas”, y luego presione OK
para visualizar la pantalla “Borrar
área de programas”.
3 Presione CH (])/([) y/o
Volumen (+)/(–) para seleccionar
el programa a ser borrado, y
luego presione OK. El programa
seleccionado es mostrado en
azul.
• Si desea borrar programas en una
gama conectada, seleccione el
programa al comienzo de la gama
deseada.
Bor ra r á r ea de progr amas
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Empezar con OK,
elegir Fin,
borrar con OK
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Atrá s
Fin
4 Si está borrando programas en
una gama conectada, presione
CH (])/([) y/o Volumen (+)/(–)
para seleccionar el programa al
final de la gama. Los programas
seleccionados se muestran en
azul.
5 Presione OK para borrar los
programas seleccionados. Todos
los programas se mueven hacia
arriba.
6 Presione END para salir.
Bor ra r á r ea de progr amas
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Empezar con OK,
elegir Fin,
borrar con OK
Bor ra r á r ea de progr amas
0
E03
1
E05
E06
2
3
E09
E10
4
5
E11
E36
6
E37
7
E38
8
9
E50
Empezar con OK,
elegir Fin,
borrar con OK
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
E53
10
11
E54
12
E56
13
E57
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Atrá s
Fin
Atrá s
Fin
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:15 PM27
E
27
Funciones Prácticas (Continuación)
Me nú TV
Programas
B ú squeda automá tica
Ajuste manual
Or denar
Borr ar á r ea de progr amas
Introducir/ cambiar nombre
Progr. con descod.
Atrá s
Fin
Programas (Continuación)
[5] Introducir/cambiar nombre
El nombre de un programa individual puede ser ingresado o cambiado.
1 Realice los pasos 1 y 2 en [1]
Búsqueda automática para
visualizar la pantalla “Programas”.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
TV/VIDEO
T
0
9
MENU
Volumen
(+)/(–)
CH (])/
([)
END
OK
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Introducir/cambiar
nombre”, y luego presione OK
para visualizar la pantalla
“Introducir/cambiar nombre”.
3 Presione CH (])/([) y/o
Volumen (+)/(–) para seleccionar
el programa deseado, y luego
presione OK. Un subrayado y
signos de interrogación se
visualizan como un indicador para
ingreso.
Introducir/cambiar nombre
7
197 AVS
AV2
198
AV1
199
S01
0
?08
1
S10
2
S10
3
S11
4
E03
5
E05
6
Ini c iar con OK,
intro./cambiar y
terminar con OK
E06
8
E09
9
E10
10
E11
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
E53
15
E54
16
E56
17
E57
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Atrá s
Fin
4 Presione Volumen (+)/(–) para
seleccionar la posición de ingreso,
y luego presione CH (])/([) para
seleccionar el carácter deseado.
5 Presione OK para aceptar el
nombre ingresado, y luego
presione END para salir.
Introducir/cambiar nombre
7
197 AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
S02
1
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
Ini c iar con OK,
intro./cambiar y
terminar con OK
Introducir/cambiar nombre
197 AVS
AV2
198
AV1
199
S01
0
S02
1
S10
2
S10
3
S11
4
E03
5
E05
6
Ini c iar con OK,
intro./cambiar y
terminar con OK
E06
8
E09
9
E10
10
E11
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
E53
15
E54
16
7
E06
E09
8
E10
9
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
E53
15
E54
16
E56
17
E57
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Atrá s
Fin
E56
17
E57
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Atrá s
Fin
Nota:
■ Para informarse en cómo usar el ítem “Progr. con descod.”, vea la página 30.
28
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:16 PM28
E
Funciones Prácticas (Continuación)
Conexiones AV
Es posible ajustar manualmente varios ajustes para las conexiones con dispositivos externos en la
pantalla de conexiones de AV.
[1] A AV1 (programa 199)/AV2 (programa 198)/AVS (programa 197)
Seleccione el tipo de señal apropiado y estándar de color para las señales desde el equipo de video
conectado al terminal AV1, AV2 o AVS.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
OK
CH (])/
([)
MENU
END
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Conexiones AV”, y
luego presione OK para visualizar
la pantalla “Conexiones AV”.
3 Presione CH (])/([) para
seleccionar “A AV1 (programa
199)”, “A AV2 (programa 198)” o
“A AVS (programa 197)”, y luego
presione OK para visualizar la
pantalla de selección de tipo de
señal.
4 Presione CH (])/([) para
seleccionar el tipo de señal
deseado, y luego presione OK.
Aparecerá la pantalla de selección
estándar de color.
Men ú TV
Val o r es est ánd .
Bri ll o
Soni do
P ro gr amas
Conex iones AV
Rest ri cc i ó n niñ os
ot ros . ..
Atrá s
Fin
Conexiones AV
(programa
A AV1
(programa
A AV2
(programa
A AVS
Progr . con descod.
Par a pr ogr . 1. . . 196
Conex iones AV
A AV1 (pr ograma 199)
Señ al:
Aut om. VHS /SVHS Ví deo, Cámara
VHS/8mm........ Ví deo , Cáma r a
SVHS/Hi8....... Ví deo, Cámara
Autom.-CVBS/YC. DVD,SAT,Descod.
CVBS........... DVD,SAT,Descod.
YC............. DVD,SAT,Descod.
)
199
)
198
)
197
Atrá s
Fin
Apa ra t o( s ) e s tá nda r:
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:16 PM29
5 Presione CH (])/([) para
seleccionar el estándar de color
deseado, y luego presione OK.
6 Presione END para salir.
Sel ecc iona r y
cont inuar con OK
Conex iones AV
A AV1 (pr ograma 199)
Norma col. :
Aut omá tico
PAL
SECAM
NTSC
NTSC-V
PAL- V
PAL-M
PAL- N
Seleccionar
y apl ic ar
con OK
Atrá s
Fin
Atrá s
Fin
E
29
Funciones Prácticas (Continuación)
Conexiones AV (Continuación)
[2] Progr. con descod.
Cuando se conecta a un dispositivo de video al terminal AV1, necesita fijar los ajustes de programa
del decodificador.
seleccionar “Progr. con descod.”,
y luego presione OK para
visualizar la pantalla “Progr. con
descod”.
3 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Para descod. conec.
a AV1”, y luego presione OK para
visualizar la pantalla de selección
de programa del decodificador.
4 Presione CH (])/([) y/o
Volumen (+)/(–) para seleccionar
el programa para el decodificador,
y luego presione OK. Repita el
mismo procedimiento si desea
especificar otros programas del
decodificador.
5 Presione MENU para retornar a la
pantalla “Progr. con descod”.
Conexiones AV
(programa
A AV1
(programa
A AV2
(programa
A AVS
Progr . con descod.
Par a pr og r. 1 . . .196
Prog r. con des cod.
Para descod. conec. a AV1
Soni do de AV1
Prog r. con des cod.
Para descod. conec. a AV1
Para descod. conec. a AV1
0
1
S08
Sonido deAV1
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Seleccionar el
progr. codi f i cado
y conf i r. con OK
)
199
)
198
)
197
Atrá s
Fin
10S01
E11
E36
11
E37
12
E38
13
14
E50
15
E53
16
E54
17
E56
18
E57
19
Atrá s
Fin
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Atrá s
Fin
E
30
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:16 PM30
6 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Sonido de AV1”, y
luego presione Volumen (+)/(–)
para seleccionar la fuente
deseada.
7 Presione END para salir.
Prog r. con des cod.
Para descod. conec. a AV1
Soni do de AV1
Autom. Desc. TV
Atrá s
Fin
Funciones Prácticas (Continuación)
Conexiones AV (Continuación)
[3] Para progr. 1...196
La influencia del voltaje de control de AV y puesta en blanco rápida en las posiciones de programa
desde 1 al 196, se pueden ajustar.
1
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volumen
(+)/(–)
CH (])/
([)
END
OK
Realice los pasos 1 y 2 en [1] A
AV1 (programa 199)/AV2
(programa 198)/AVS (programa
197), para visualizar la pantalla
“Conexiones AV”.
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Para progr. 1...196”,
y luego presione OK para
visualizar la pantalla “Para progr.
1...196”.
3 Presione CH (])/([) para
seleccionar el ítem deseado.
4 Presione Volumen (+)/(–) para
seleccionar “sí” o “no”.
Nota:
■ Si el ítem relacionado se ajusta a
“sí”, la imagen apropiada es
conectada a través de todas las
posiciones de programa desde 1 a
196, cuando se aplica un voltaje de
control/señal RGB.
Conexiones AV
(programa
A AV1
(programa
A AV2
(programa
A AVS
Progr . con descod.
Par a prog r . 1. . . 196
Conex iones AV
Par a p rog r . 1. . . 196
Ten. de conmut . AV
So b r e impr . RGB
199
198
197
Atrá s
Fin
Atrá s
Fin
)
)
)
no s í
5 Presione END para salir.
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:16 PM31
E
31
Funciones Prácticas (Continuación)
Val o r es est ánd .
Bri ll o
Soni do
P ro gr amas
Conex iones AV
Rest ri cc i ó n niñ os
ot ros . ..
Men ú TV
Atrá s
Fin
Men ú TV
Por favor , es tabl ezca
su cód igo secreto
personal
Memori ce su có digo
sec re t o per sona l ant es
de segui r con OK
Res t r i c ci ó n niñ os
At rá s
Fin
Rest ri c ci ó n niñ os
0-9:Introducir
1234
Restricción Niños
La función de restricción niños bloquea la visión de cualquier canal para el cual se ha ajustado la
restricción niños. Para usar la función de restricción niños, primero necesita definir su PIN (número de
identificación personal).
[1] Definiendo un PIN
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
TV/VIDEO
T
0
MENU
9
OK
CH (])/
([)
MENU
Selección
de canal
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Restricción niños”.
3 Presione OK para visualizar la
pantalla de entrada de PIN.
4 Ingrese el PIN de cuatro dígitos
(por ejemplo 1234) con Selección
de canal.
Notas:
■ Asegúrese de anotar su PIN antes
de presionar OK.
■ El PIN no será ajustado si MENU o
END se presiona antes de que el
cuarto dígito haya sido ingresado.
Men ú TV
Res t r i c ci ó n niñ os
Por favor , es tabl ezca
su cód igo secreto
personal
Rest ri c ci ó n niñ os
Memori ce su có digo
sec re t o per sona l an t es
de segui r con OK
0-9:Introducir
At rá s
Fin
????
32
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:16 PM32
E
5 Presione OK para aceptar el PIN
ingresado.
Restricción Niños (Continuación)
[2] Cambiando/cancelando un PIN
Para cambiar un PIN
Funciones Prácticas (Continuación)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
OK
CH (])/
([)
Selección
de canal
END
1 Realice los pasos 1 al 3 en [1]
Definiendo un PIN para visualizar
la pantalla de ingreso de PIN.
2 Ingrese su PIN de cuatro dígitos
(por ejemplo 1234) con Selección
de canal.
Notas:
■ Los números ingresados son
protegidos con los símbolos ????.
■ Si el PIN ha sido ingresado
incorrectamente, se visualiza
“¡Código secreto erróneo!”.
Cuando el PIN se ingresa
correctamente, aparece la pantalla
“Restricción niños”.
3 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Cambiar el código
secret”. Se visualizará el PIN
definido actualmente.
Men ú TV
Res t r i c ci ó n niñ os
Int r oduzca su có digo
secreto personal:
Rest ri c ci ó n ni ñ os
0-9:Introducir
Men ú TV
Res t r i cc i ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Para programas concretos
Camb i ar e l c ó digo secret
Borr ar el có digo secre to
0-9:Introducir
At rá s
Fin
At rá s
Fin
????
1234
4 Ingrese el PIN de cuatro dígitos
(por ejemplo 5678) con Selección
de canal.
5 Presione END para salir.
Para cancelar un PIN
| En el paso 3 anterior, presione
CH (])/([) para seleccionar
“Borrar el código secreto”, y luego
presione OK para cancelar el PIN
definido actualmente.
Men ú TV
Res t r i cc i ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Para programas concretos
Camb i ar e l c ó digo secret
Borr ar el có digo secre to
0-9:Introducir
Men ú TV
Res t r i cc i ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Para programas concretos
Camb i ar e l c ó digo secret
Borr ar el có digo secre to
Borrar con OK
At rá s
Fin
At rá s
Fin
5678
E
33
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:17 PM33
Funciones Prácticas (Continuación)
Restricción Niños (Continuación)
[3] Ajustando la restricción niños
Existen cuatro maneras diferentes de activar una restricción niños:
1. Restricción niños general para todos los programas inmediatamente.
2. Restricción niños general para todos los programas con límite de hora diaria.
3. Restricción niños general para todos los programas con un solo límite de hora.
4. Posición de programa relacionado a la Restricción los niños sin límite de hora.
La restricción niños se pone en efecto solamente después que el aparato de TV con pantalla LCD ha
ingresado en el modo de espera y es entonces activado de nuevo.
Para ajustar una restricción niños
para todos los programas con un
límite de tiempo.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volumen
(+)/(–)
CH (])/
([)
Selección
de canal
END
OK
1 Realice los pasos 1 al 3 en [2]
Cambiando/cancelando un PIN,
para visualizar la pantalla
“Restricción niños”.
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Para todos los
programas”, y luego presione OK
para visualizar la pantalla “Para
todos los programas”.
3 Presione CH (])/([) para
seleccionar el ítem deseado. (Vea
la tabla en la página siguiente.)
4 Presione Volumen (+)/(–) para
seleccionar la elección deseada, y
si se requiere, ingrese los dígitos
con Selección de canal.
Men ú TV
Res t r i cc i ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Para programas concretos
Camb i ar e l có digo secret
Borr ar el có digo secreto
Men ú TV
Res t r i cc i ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Para todos los programasPara programas concretos
AI instante
Diario
Cambiar elcódigo secret
Un i co
Borrar elcódigo secreto
no s í
At rá s
Fin
E
34
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:17 PM34
5 Presione END para salir.
Notas:
■ Si la hora de reloj actual se
encuentra dentro del límite de hora, la
restricción niños se activa
inmediatamente después de que el
aparato de TV con pantalla LCD se
desactiva y activa de nuevo. Por
ejemplo, si la hora de reloj actual es
las 9:00 y el límite de hora se
especifica entre las 22:00 a 14:00, el
bloqueo es efectivo desde las 9:00
hasta las 14:00.
■ Cuando una restricción niños se ajusta
para todos los programas con límite de
hora, el ítem “Hora y fecha” no se
visualizan en el menú de TV y no
pueden seleccionarse.
0-9:Introducir
Atrá s
Fin
Funciones Prácticas (Continuación)
Restricción Niños (Continuación)
[3] Ajustando la restricción niños (Continuación)
Item de ajuste
Al instante
Diario
Unico
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Elección/valor de ingreso
no sí
no HH:MM-HH:MM
no HH:MM-HH:MM
Para ajustar una restricción niños
para los programas individuales
sin un límite de hora.
Volumen
(+)/(–)
1 Realice los pasos 1 al 3 en [2]
Cambiando/cancelando un PIN,
para visualizar la pantalla
CH (])/
([)
END
“Restricción niños”.
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Para programas
concretos”, y luego presione OK
para visualizar la pantalla “Para
programas concretos”.
OK
3 Presione CH (])/([) y/o
Volumen (+)/(–) para seleccionar
el programa deseado.
4 Presione OK para bloquear el
programa. El programa
bloqueado se visualiza en color
rojo.
Notas:
■ Para desbloquear el programa,
seleccione el programa y presione
OK.
■ La restricción niños permanece
efectiva hasta que es cancelada.
Descripción
Seleccione “sí” para activar la restricción niños
inmediatamente (después que el aparato de TV con
pantalla LCD ha sido desactivado y activado de nuevo).
Para que la protección (bloqueo de canales) se
mantenga efectiva se selecciona “no”.
Ingrese la hora de inicio y finalización para una
restricción niños diaria. La protección se activa todos
los días a menos que se seleccione “no”.
Ingrese la hora de inicio y finalización para una
restricción niños de una sola vez. La longitud del
período de tiempo debe ser hasta 24 horas.
Men ú TV
Res t r i cc i ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Para programas concretos
Camb i ar e l có digo secret
Borr ar el có digo secreto
At rá s
Fin
Para programas concretos
7
197
AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
Se le cc i onar p r og rama
y bloquear o
desbloquear
E06
8
E09
9
E10
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
E57
18
19
20
21
22
23
24
25
26
At rá s
Fin
5 Presione END para salir.
Nota:
■ Cuando se activa la restricción niños, el ítem “Programas” no se visualiza en el menú de TV y no puede
seleccionarse.
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:17 PM35
E
35
Funciones Prácticas (Continuación)
Restricción Niños (Continuación)
[4] Cancelando temporariamente el ajuste de restricción niños
Puede ver un programa al que se la ajustado la restricción niños, cancelando temporariamente el
ajuste de restricción niños. Para ingresar su PIN (número de identificación personal) y cancelar la
restricción niños si aparece la indicación para hacerlo, realice el procedimiento siguiente.
Cuando aparece la pantalla de
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
TV/VIDEO
T
0
|
ingreso PIN, ingrese su PIN con
Selección de canal. La pantalla
MENU
Selección
9
de canal
normal aparece cuando el PIN se
ingresa correctamente.
Nota:
■ Si el PIN ha sido ingresado
incorrectamente, se visualiza
“¡Código secreto erróneo!”.
Res t r i c c i ó n ni ñ os
Int r oduzca su có digo
secreto personal:
Rest ri c ci ó n ni ñ os
0-9:Introducir
****
E
36
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:17 PM36
Menú TV
Sobreimpres. pantal la
Funciones de reloj
Ho ra y f echa
Primera puesta en servicio
otros ...
Atrá s
Fin
Idioma
Funciones Prácticas (Continuación)
Sobreimpres. Pantalla
Para las visualizaciones en pantalla puede ajustar varios ajustes.
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
Item de ajuste
Tiempo
sobreimpresión
MENU
Volumen
(+)/(–)
CH (])/
([)
MENU
END
OK
Elección/Gama de
valor
2 – 9
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Sobreimpres.
pantalla”, y luego presione OK
para visualizar la pantalla
“Sobreimpres. pantalla”.
3 Presione CH (])/([) para
seleccionar el ítem de ajuste
deseado. (Vea la tabla siguiente.)
4 Presione Volumen (+)/(–) para
realizar el ajuste.
5 Presione END para salir.
Para seleccionar el tiempo de visualización ensegundos
para las ventanas de visualización (estado de TV,
identificación de programa, volumen, etc.), menú“Control local” y cierto mensajes.
Men ú TV
Sobreimpr es. panta lla
Tiempo sobreimpres ió n
Pos. sobreimpresi ó n
Tipo de sonido
Hor a
Hor a de al a rma
Hora de desconexió n
Descripción
Atr á s
Fin
4
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:17 PM37
Pos.
sobreimpresión
Tipo de sonido
Hora
Hora de alarma
Hora de
desconexión
abajo arriba
no sí
no sí
no sí
no sí
Para seleccionar la posición de visualización de las
ventanas de información.
Para seleccionar las visualizaciones de información a
ser activadas o desactivadas en la ventana de estado
de TV.
E
37
Menú TV
Sobreimpres. panta l la
Funciones de reloj
Ho ra y f echa
Primera puesta en servicio
otros ...
Atrá s
Fin
Idioma
Funciones Prácticas (Continuación)
Funciones de Reloj
1
Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volumen
(+)/(–)
CH (])/
([)
MENU
Selección
de canal
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Funciones de reloj”, y
luego presione OK para visualizar
la pantalla “Funciones de reloj”.
Item de ajuste
Desconectar
Despertar
Volumen alarma
END
3 Presione CH (])/([) para
seleccionar el ítem de ajuste
OK
deseado. (Vea la tabla siguiente.)
4 Presione Volumen (+)/(–) para
realizar el ajuste. Si selecciona
“00:00” para “Desconectar” o
“Despertar”, ingrese la hora
deseada con Selección de canal.
5 Presione END para salir.
Elección/Valor de ingreso/
Gama de valor
no HH:MM
no HH:MM
0 – 39
Me nú TV
Funci ones de r el oj
Desconectar
Despert ar
Volumen alarma
0-9 : Intr oduci r
no 00:00
Atr á s
Fin
Descripción
El aparato de TV con pantalla LCD se desactiva
automáticamente a la hora especificada todos
los días.
El sonido de alarma se activa a la hora
especificada todos los días.
Se selecciona el volumen del sonido de alarma.
E
38
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:17 PM38
Menú TV
Sobreimpres. pantal la
Funciones de reloj
Ho ra y f echa
Primera puesta en servicio
otros ...
Atrá s
Fin
Idioma
Funciones Prácticas (Continuación)
Ajustando la Hora y Fecha (Manual)
La hora y fecha pueden ajustarse manualmente si el aparato de TV con pantalla LCD no es capaz de
conseguir estos datos desde la función Teletexto.
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
OK
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Hora y fecha”, y
luego presione OK para visualizar
CH (])/
la pantalla “Hora y fecha”.
([)
MENU
MENU
Selección
9
de canal
END
3 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Hora”.
4 Ingrese la hora actual
(HH:MM:SS) con Selección de
Men ú TV
Hor a y fe cha
Hor a
Fecha
--:--:--
canal.
5 Presione CH (])/([) para
seleccionar “Fecha”.
6 Ingrese la fecha actual
(DD:MM:YYYY) con Selección
0-9:Introduci r
Men ú TV
Hor a y fe cha
Hor a
Fecha
**.**.****
Atrá s
Fin
de canal.
LC-20A2E-Spp13-3900.12.12, 2:18 PM39
7 Presione END para salir.
0-9:Introduci r
Atrá s
Fin
E
39
Funciones Prácticas (Continuación)
Mono !
Estéreo
Son. 1
Son. 2
Son. 1+2
Mono !
Selección de Emisión NICAM
Esto permite la selección del modo de recepción cuando se recibe una señal NICAM-I o NICAM-B/G.
Para que disfrute de la emisión NICAM, este aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones
bilingües, monofónicas y en estéreo del sistema NICAM,
Estéreo
El aparato de TV con pantalla LCD
está recibiendo una emisora en
estéreo.
• Cada vez que presiona SOUND, el
modo cambia entre “Estéreo” y
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
TV/VIDEO
T
0
MENU
9
SOUND
“Mono!”.
!
• Cuando se selecciona “Mono
”, el
sonido de TV se genera
monofónicamente.
Bilingüe
Cuando el aparato de TV de la
pantalla LCD está recibiendo un
programa bilingüe, el modo “Son. 1”
se selecciona automáticamente.
• Cada vez que presiona SOUND, el
modo cambia de la manera
siguiente:
Son. 1 → Son. 2 → Son. 1+2 →
Mono!
Monofónico
El aparato de TV con pantalla LCD
está recibiendo una emisora
Nicam
monofónica.
• Cada vez que presiona SOUND, el
modo cambia entre “Nicam” y
!
”.
“Mono
Mono !
Notas:
■ Si pasan aproximadamente 3 segundos sin presionar un botón, el ajuste de modo es finalizado automáticamente y
el aparato de TV con pantalla LCD retorna al modo normal.
■ El ajuste puede seleccionarse individualmente para cada número de canal.
■ También puede desactivar el modo NICAM ajustando el ítem “Son. altavoces” a “Mono!” en la pantalla “Sonido”, que
se visualiza cuando presione Verde (vea la página 17).
E
40
LC-20A2E-Spp40-5600.12.12, 2:19 PM40
Funciones Prácticas (Continuación)
Emisiones IGR (Sistema Estéreo Alemán)
Esto permite la selección del modo de recepción cuando se recibe una señal IGR-B/G. Para que disfrute
de la emisión IGR, este aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones bilingües, monofónicas y en
estéreo del sistema IGR.
Estéreo
El aparato de TV con pantalla LCD
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
SOUND
está recibiendo una emisora en
estéreo.
• Cada vez que presiona SOUND, el
modo cambia entre “Estéreo” y
“Mono!”.
• Cuando se selecciona “Mono!”, el
sonido de TV se genera
monofónicamente.
Bilingüe
Cuando el aparato de TV de la
pantalla LCD está recibiendo un
programa bilingüe, el modo “Son. 1”
se selecciona automáticamente.
• Cada vez que presiona SOUND, el
modo cambia de la manera
siguiente:
Son. 1 → Son. 2 → Son. 1+2 →
Mono!
Esté reo
Mono !
Son. 1
Son. 2
Son. 1+2
Mono !
Notas:
■ Si pasan aproximadamente 3 segundos sin presionar un botón, el ajuste de modo es finalizado automáticamente y
el aparato de TV con pantalla LCD retorna al modo normal.
■ El ajuste puede seleccionarse individualmente para cada número de canal.
■ También puede desactivar el modo IGR ajustando el ítem “Son. altavoces” a “Mono!” en la pantalla “Sonido”, que se
visualiza cuando presione Verde (vea la página 17).
LC-20A2E-Spp40-5600.12.12, 2:19 PM41
E
41
Teletexto
■ ¿Qué es el Teletexto?
Teletexto es un servicio de información organizado de manera
similar a una revista, que es provisto por algunas emisoras de
TV además de una emisión de televisión regular. Su aparato de
TV con pantalla LCD recibe emisiones de señales de Teletexto
desde una emisora de TV, procesa la información y la visualiza
gráficamente en la pantalla. Noticias, información del tiempo y
deportes, precios de cambio de la bolsa, muestra previa de
programas y subtítulos cerrados para el sordo se encuentran
entre los variados servicios disponibles a través de Teletexto.
■ Modo de Teletexto
El Teletexto se activa con TEXT en el control remoto y también
se cierra con el mismo. El aparato de TV con pantalla LCD
puede ser controlado en el modo de Teletexto, ya sea
directamente ingresando comandos con el control remoto o
indirectamente a través de la visualización en pantalla.
■ Instrucciones de operación en el modo de Teletexto
En la pantalla solamente pueden visualizarse simultáneamente
las líneas 0 a 23 (una página de Teletexto transmitida). Cuando
activa la línea de control reteniendo las instrucciones de
operación para el texto TOP o páginas secundarias, se
superpone en la línea 23. Solamente una línea de control
puede visualizarse a la vez.
La función ejecutada con la línea de control visualizada no es
implementada adicionalmente. Esto significa específicamente:
• Si el Teletexto FLOF es emitido, una línea de control es
transmitida como la línea 24, que no puede visualizarse en
pantalla, de manera que se superpone con la línea 23. Para
evitar una pérdida constante de la información en la línea
23, desactive la línea de control.
• Si se emite el Teletexto TOP, en la pantalla puede
visualizarse una línea de control o línea TOP. La línea TOP
relaciona instrucciones de operación asociados con todos
los botones de color, si el texto TOP se transmite o las
instrucciones de operación para solamente Rojo y Verde si
el texto TOP no está siendo transmitida.
• Si hay páginas secundarias, una línea de control reteniendo
las instrucciones de operación para las páginas secundarias
pueden visualizarse en la línea 23.
• Presione Rojo para visualizar la
página previa y Verde para
visualizar la página siguiente.
Amarillo y Azul son como se
indica en la línea TOP.
3 Presione END para desactivar la
línea TOP.
de color
02:52:06
02:52:21
P6FE
LC-20A2E-Spp40-5600.12.12, 2:19 PM43
E
43
Teletexto (Continuación)
[3] Cambiando las páginas secundarias
Si se han seleccionado entre varias páginas secundarias, puede visualizar una línea de control que
contiene los números de página secundaria.
1 Presione Volumen (+)/(–). La
línea de control con los números
de página secundaria se
superponen en la línea 23, y el
número de la página secundaria
seleccionada actualmente se
visualiza en azul.
Nota:
■ Los números de página pueden
visualizarse para hasta ocho
páginas secundarias
simultáneamente. Si hay más de
ocho páginas secundarias fijadas a
la página, las páginas secundarias
existentes son superpuestas
repetidamente.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
TV/VIDEO
T
0
Volumen
(+)/(–)
MENU
END
9
2 Presione Volumen (+)/(–) para
seleccionar el número de página
secundaria deseada. Se visualiza
la página secundaria
seleccionada.
3 Presione END para desactivar la
línea de control.
[4] Usando la tabla TOP
Cuando se está emitiendo un Teletexto TOP, puede visualizar la tabla TOP con los datos de
programa actual si hay alguno.
1 Presione OK para visualizar la
tabla TOP. La página de Teletexto
se desactiva temporariamente.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
TV/VIDEO
T
0
9
MENU
Volumen
(+)/(–)
CH (])/
([)
OK
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar el ítem deseado.
Presione Volumen(+)/(–) para
seleccionar los tópicos (columna
1) o subtópicos (columna 2) si es
que existen.
3 Presione OK. Se visualiza una
página asociada con el ítem
seleccionado.
E
44
LC-20A2E-Spp40-5600.12.12, 2:19 PM44
[5] Usando el menú de Teletexto
News f l as h
Teletext menu
Reveal
Subpage
Sub- t i t l e page s
Charact er set
Back
End
Ac t i va t e
wi t h OK
Volumen
(+)/(–)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
CH (])/
([)
MENU
END
OK
Teletexto (Continuación)
1 Presione MENU en el modo de
Teletexto para visualizar el menú
de Teletexto.
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar el ítem deseado.
3 Realice la operación requerida
para el ítem. (Vea la tabla
siguiente.)
4 Presione MENU o END para salir.
Item
Newsflash
Reveal
Subpage
Character set
Sub-title pages
Descripción
Puede activar el modo de noticias al instante presionando OK. Para desactivar el
modo de noticias al instante presione OK o MENU.
Puede revelar la información oculta (ejemplo de aplicación en solución de
crucigramas o tiempos VPS). Presione Volumen (+)/(–) para seleccionar “yes” y
luego presione OK. La última página de Teletexto se visualiza con la función de
Revelación activada. La función de Revelación se aplica a esta página solamente
una vez.
Puede visualizar la página secundaria deseada ingresando directamente un
número de página secundaria de cuatro dígitos con CH (])/([).
Presione OK para visualizar la pantalla “Character set”.
Presione OK para visualizar la pantalla “Sub-title pages”.
LC-20A2E-Spp40-5600.12.12, 2:19 PM45
E
45
Teletexto (Continuación)
[5] Usando el menú de Teletexto (Continuación)
Para seleccionar el juego de
caracteres
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
TV/VIDEO
T
0
9
MENU
Volumen
(+)/(–)
CH (])/
([)
END
OK
1 Con la pantalla “Character set”,
presione CH (])/([) para
seleccionar el juego de caracteres
deseado, y luego presione OK.
2 Presione END para salir.
Para usar la pantalla “Sub-title
pages”
1 Con la pantalla “Sub-title pages”
visualizada, presione CH (])/([)
y/o Volumen(+)/(–) para
seleccionar el programa deseado.
2 Presione END para salir.
Notas:
■ Para obtener el subtítulo correcto en
otros países (página 150 fijada por
omisión), es necesario ingresar
previamente los números de “transmisión
de emisora dependientes” para estas
páginas.
■ Moviendo la posición del programa en la
tabla de programa también mueve la
página de subtítulo.
Teletext menu
Charact er se t
St andard
Po l i s h
Tur k is h
Accept
wi t h OK
Back
End
E
46
LC-20A2E-Spp40-5600.12.12, 2:19 PM46
Conectando Dispositivos Externos
Se puede disfrutar de vídeo y sonido conectando una videograbadora o una consola de videojuegos a los
terminales de la parte trasera de la unidad principal.
Cuando vaya a conectar un dispositivo externo, desconecte la alimentación de la unidad principal y del
dispositivo que vaya a conectar para evitar cualquier posible daño.
Al terminal
AV-IN1 o 2
Ejemplos de Dispositivos Externos que Pueden Conectarse
• Videocámara
• Consola de videojuegos
• Videograbadora
• Reproductor de discos láser
• DVD
AUX1
TUNER/BAND
AUX2
AUX3
DVD
SURROUND
ON/OFF
* No se puede conectar a un ordenador personal.
Notas:
■ Para el cable de conexión, utilice un cable de audio/vídeo que podrá adquirir en tiendas del ramo.
■ Conecte a los terminales AV-IN1 y 2 solamente señales de audio/vídeo. Si conecta otras señales, podrá ocasionar
un malfuncionamiento.
■ El terminal de entrada de vídeo y el terminal de entrada de S-Video del lado AV-IN2 son conexiones compartidas
con prioridad dada al terminal S-VIDEO. Si se conectan ambos terminales, las señales de vídeo desde el terminal
de entrada S-VIDEO son seleccionadas para la entrada AV-IN2.
Cuando vea video desde el terminal de entrada VIDEO, no conecte nada al terminal de entrada S-VIDEO.
■ Para los detalles relacionados al uso y conexión de dispositivos externos, vea los manuales de instrucción
respectivos.
LC-20A2E-Spp40-5600.12.12, 2:20 PM47
E
47
Conexión de Dispositivos Externos (Continuación)
Conexión de un decodificador a través del terminal Euro-SCART de 21
contactos (AV-IN1/RGB)
2468101214161820
13579111315171921
Euro-SCART de 21 Contactos (RGB)
1. Salida derecha de audio12. Sin usar
2. Entrada derecha de audio13. Puesta a tierra para rojo
3. Salida izquierda de audio14. Sin usar
4. Puesta a tierra común para el audio15. Entrada de rojo
5. Puesta a tierra para azul16. Control de rojo/verde/azul
6. Entrada izquierda de audio17. Puesta a tierra para vídeo
7. Entrada azul18. Puesta a tierra para control de rojo/verde/azul
8. Control de audio-vídeo19. Salida de vídeo
9. Puesta a tierra para verde20. Entrada de vídeo (PAL/SECAM/NTSC)
10. Sin usar21. Clavija blindada
11. Entrada de verde
Conector Euro-SCART
de 21 contactos
E
48
LC-20A2E-Spp40-5600.12.12, 2:20 PM48
Al terminal AV-IN1 (Euro-SCART de 21 contactos)
Decodificador
Conexión de Dispositivos Externos (Continuación)
Conexión de una videograbadora o un sistema de videojuegos para el
hogar (AV-IN2)
Al terminal de
entrada
S-VIDEO
Al terminal
AV-IN2
Al terminal
AV-IN2
Cable S-Video
Al terminal de
salida de
S-Video
Video
Videograbadora
Notas:
■ Cuando se conectan a los terminales de entrada VIDEO y entrada S-VIDEO para AV-IN2, se da prioridad al
terminal de entrada S-VIDEO.
■ No conecte antenas ni auriculares al AV-IN2.
Cable de audio/video
Al terminal de
salida de
audio/video
Audio
Audio
(R)
(L)
Video
Cable de audio/video
Al terminal de
salida de
audio/video
Audio
Audio
(R)
(L)
Consola de
videojuegos
LC-20A2E-Spp40-5600.12.12, 2:20 PM49
E
49
Conexión de Dispositivos Externos (Continuación)
Generación de audio (AUDIO OUT)
Es posible generar audio desde el aparato de TV con pantalla LCD a través de los terminales AUDIO OUT.
Conecte a un amplificador de audio, etc.
Cómo Fijar los Cables
• Asegure los cables y cordones con las
abrazaderas de cable suministradas de manera
que no queden aprisionados cuando se monta
la cubierta.
• Conecte los cables y cordones después de fijar
las abrazaderas de cable (2 posiciones) cerca
del terminal de antena y el terminal POWER
INPUT.
Abrazaderas de cable
E
50
LC-20A2E-Spp40-5600.12.12, 2:20 PM50
Solución de Problemas
Antes de llamar al servicio de reparaciones, haga las siguientes comprobaciones para ver si puede
remediar los síntomas detectados.
Televisor
Sonido
ProblemaElemento a comprobar
• Asegúrese de que el adaptador de CA esté bien
Imagen
Bild
No hay imagen
ni sonido.
No hay imagen.
No hay imagen
procedente de
AV-IN2.
No hay sonido.
No hay imagen
ni sonido, sólo
ruido.
insertado en la toma de corriente.
• Podrá considerarse otra recepción diferente a las
emisoras de emisión.
• Asegúrese de que el modo de entrada esté ajustado en
TV.
• Asegúrese de que el interruptor de alimentación
principal de la unidad principal esté activado.
• Asegúrese de que el ajuste Imagen está ajustado
adecuadamente.
• La lámpara fluorescente podrá haber alcanzado el final
de su vida de servicio.
• Asegúrese de que los terminales de S-Video estén
libres de conexiones.
• Asegúrese de que el volumen no esté ajustado al
mínimo.
• Asegúrese de que el sonido no esté ajustado en
silenciamiento.
• Asegúrese de que los auriculares no estén conectados.
• Asegúrese de que el cable de la antena esté
correctamente conectado.
• Deberá considerarse una mala recepción.
Página de
referencia
6
13
13
16
–
49
14
14
11
6
–
La imagen no es
clara.
La imagen es
demasiado clara
o con un matiz
incorrecto.
La imagen es
muy oscura.
El control remoto no funciona.
LC-20A2E-Spp40-5600.12.12, 2:20 PM51
• Asegúrese de que el cable de la antena esté
correctamente conectado.
• Deberá considerarse una mala recepción.
• Compruebe el ajuste de color.
(Modo NTSC)
• Verifique si “Brillo” está ajustado a “oscuro.”
• Verifique “Contraste” y “Valor de negro.”
• La lámpara fluorescente podrá haber alcanzado el final
de su vida de servicio.
• Compruebe para ver si las pilas del control remoto
tienen suficiente energía.
• Asegúrese de que la ventana del sensor remoto no esté
bajo una luz fluorescente fuerte.
16
16
16
6
–
–
5
5
E
51
Solución de Problemas (Continuación)
Televisor
Mensaje en pantallaElemento a comprobar
!
No hay subtí tulos disponibles!
Antena
ProblemaElemento a comprobar
La imagen no es
nítida.
La imagen se
mueve
irregularmente.
Página de
referencia
• Uppvisa posten “Sub-title pages” (textsidor) på text-TVmenyn och kontrollera att kanalen för texten är inställd
på ditt land.
• Kontrollera om ett program som är textat mottages.
• La recepción puede ser débil.
• La calidad de la emisión pueda estar mala.
• Asegúrese de que la antena esté dirigida en la dirección correcta.
• Asegúrese de que la antena exterior no se haya desconectado.
46
–
52
• Asegúrese de que la antena está dirigida en la dirección correcta.
• Las ondas de emisión pueden estar reflejadas desde montañas o
La imagen tiene
fantasmas.
La imagen está
con puntos.
Hay rayas en la
pantalla o los
colores se
desvanecen.
E
edificios cercanos.
• Puede que haya interferencias de automóviles, trenes, líneas de
alta tensión, luces de neón, etc.
• Puede que haya interferencias entre el cable de la antena y el cable
de corriente. Pruebe separándolos.
•¿Está la unidad recibiendo interferencias de otros dispositivos?
Las antenas de transmisión de emisoras de radiodifusión y las
antenas de radioaficionados y los teléfonos celulares también
pueden causar interferencias.
• Utilice la unidad lo más lejos posible de dispositivos que ocasionen
posibles interferencias.
LC-20A2E-Spp40-5600.12.12, 2:20 PM52
Especificaciones
ElementosTELEVISOR EN COLOR LCD de 20 pulgadas,
Modelo LC-20A2E
Panel LCD20 pulgadas, TFT LCD
Número de pixeles921.600 píxeles
Sistema de color de vídeoPAL/SECAM/NTSC
FunciónEstándar de TV (CCIR)BG/L/DK, I, M, N
de TVSistema de sintonización de TVPreajuste automático de 200 canales
ESTÉREO/BILINGÜENICAM, IGR
PREAJUSTE AUTOMÁTICOSí
CATV~Hiperbanda
Brillo450 cd/m
Vida de servicio de la lámpara40.000 horas
Angulos de visiónH: 160°, V: 160°
Amplificador de audio2,6 W × 2
Altavoces80 mm de diámetro, 2 piezas.
TerminalesAV-IN1RGB, VIDEO, AUDIO
AV-IN2S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUTAUDIO
AntenaDIN
AuricularesToma de 3,5 mm ø (delantera)
Idioma OSDInglés/alemán/francés/español/italiano/sueco/holandés
Requerimientos de energía13 V de CC, 110 – 240 de CA, 50/60 Hz
Peso10,5 kg, incluyendo el soporte, accesorios incluidos
AccesoriosControl remoto, pilas, adaptador de CA, cable de CA,
Red del altavoz, Abrazaderas de cable
2
■ El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
LC-20A2E-Spp40-5600.12.12, 2:20 PM53
E
53
Planos Dimensionales
Unidad: mm
279,5/710
181,1/460
158,3/402
22,9/58,3
4,1/10,5
70,8/179,9
159,8/406
171,3/435
17,3/44
70,9/180
E
54
LC-20A2E-Spp40-5600.12.12, 2:20 PM54
AVISO IMPORTANTE SOBRE LA DESACTIVACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA
Si ha olvidado su número de código personal (PIN) y no puede desactivar la PROTECCIÓN PARA NIÑOS
AVANZADA, siga el procedimiento siguiente.
1. Presione MENU para visualizar el menú de TV.
2. Presione CH (])/([) para seleccionar “Restricción niños”, luego presione OK.
3. Aparecerá el menú de ingreso del PIN.
4. Ingrese “3001” con Canal selección.
Aparecerá el menú de ajuste de protección para niños y el PIN será borrado.
Ahora se podrá introducir un número secreto nuevo.
Ahora LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA se habrá desactivado.
Le sugerimos que retire esta instrucción del manual para evitar que los niños la lean. Guárdela en un lugar
seguro para referencia futura.
LC-20A2E-Spp40-5600.12.12, 2:20 PM55
E
55
LC-20A2E-Spp40-5600.12.12, 2:20 PM56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.