Sharp LC-19SH7E, LC-32SH7E, LC-26SH7E, LC-42SH7E User Manual [ru]

Page 1
LC-19SH7E / LC-26SH7E
LC-32SH7E / LC-42SH7E
LC-19SH7E
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SHARP CORPORATION
http://www.sharp-eu.com
MANUAL DE UTILIZARE / ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА / KORISNIČKI PRIRUČNIK /
UPUTSTVO ZA UPOTREBU / ДАПАМОЖНІК ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
LC-26SH7E LC-32SH7E LC-42SH7E
TELEVIZOR COLOR LCD LCD ЦВЕТНА ТЕЛЕВИЗИЯ
LCD TELEVIZOR U BOJI LCD ТELEVIZOR U BOJI
ВАДКАКРЫСТАЛІЧНЫ
КАЛЯРОВЫ ТЭЛЕВІЗАР
MANUAL DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА KORISNIČKI PRIRUČNIK UPUTSTVO ZA UPOTREBU ДАПАМОЖНІК ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
ROMĂNĂ
БЪЛГАРСКИ
HRVATSKI
SRPSKI
БЕЛАРУСКАЯ
LC-19SH7E / LC-26SH7E / LC-32SH7E
PIN
3
Cover_SH7.indd 1Cover_SH7.indd 1 2010-03-10 10:45:062010-03-10 10:45:06
LC-42SH7E
Page 2
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
or
ASA
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
sç4HEçWIREçWHICHçISçCOLOUREDçBLUEçMUSTçBEçCONNECTEDçTOçTHEçPLUGçTERMINALçWHICHçISçMARKEDç.çORç
coloured black.
sç4HEçWIREçWHICHçISçCOLOUREDçBROWNçMUSTçBEçCONNECTEDçTOçTHEçPLUGçTERMINALçWHICHçISçMARKEDç,çORç
coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
sç)FçTHEçNEWçlTTEDçPLUGçCONTAINSçAçFUSEçITSçVALUEçISçTHEçSAMEçASçTHATçREMOVEDçFROMçTHEçCUTOFFçPLUG sç4HEçCORDçGRIPçISçCLAMPEDçOVERçTHEçSHEATHçOFçTHEçMAINSçLEADçANDçNOTçSIMPLYçOVERçTHEçLEADçWIRES )&ç9/5ç(!6%ç!.9ç$/5"4ç#/.35,4ç!ç15!,)&)%$ç%,%#42)#)!.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
19”
/ {705,8}
/ {705.8}
]]
]]
569.8
569,8 [[
[[
/
/
]
]
491,1
491.1 [
[
/
/
)
)
343,1
343.1 (
(
/ )
35.0 (
/ ]
55.35 [
/ {654.6}
/ {654,6} ]]
]]
526,8
526.8 [[
[[
/
/
]
]
448,4
448.4 [
[
/
/
)
)
308,1
308.1 (
(
/ ]]
55.6 [[
{51.2}
(
(
244.8)/[389.8]/[[389.8]]/ {503.8}
(
244,8)/[389,8]/[[389,8]]/ {503,8}
66.6)/[91.6]/[[91.1]]/ {111.6}
(
66,6)/[91,6]/[[91,1]]/ {111,6}
(
59.9)/[67.9]/[[67.9]]/ {90.9}
(
59,9)/[67,9]/[[67,9]]/ {90,9}
( ) : 19"
[ ] : 26"
[[ ]] : 32"
{ }: 42"
(
457.3)/[657.8]/[[790.5]]/ {1015.3}
(
457,3)/[657,8]/[[790,5]]/ {1015,3}
(
(
411.4)/[578.0]/[[700.6]]/ {933.5}
(
411,4)/[578,0]/[[700,6]]/ {933,5}
(
)
100.0
(
)
100,0
75Ω
AC IN
/ {200.0}
/ {200,0}
]]
]]
200.0
200,0
[[
[[
/
/
]
]
100.0
100,0
[
[
26”
/ {526.2} ]]
395.3 [[ / ]
326.0 [ / )
232.0 (
)
100.0 (
/ {526,2} ]]
395,3 [[ / ]
326,0 [ / )
232,0 (
)
100,0
(
32”
42”
[
200.0]/[[200.0]]/ {400.0}
[
200,0]/[[200,0]]/ {400,0}
189.8)/[239.8]/[[239.8]]/ {269.8}
(
189,8)/[239,8]/[[239,8]]/ {269,8}
/ {398,8}
/ {398.8}
]]
]]
325,2
325.2 [[
[[
/
/
]
]
286,2
286.2 [
[
/
/
)
)
205,7
205.7 (
(
AC IN
75Ω
Cover_SH7.indd 2Cover_SH7.indd 2 2010-03-10 10:45:132010-03-10 10:45:13
Page 3
Малюнкі і схемы экранных меню ў дадзеным дапаможніку пададзеныя выключна для тлумачэння і могуць
крыху адрознівацца ад рэчаісных.
ДАПАМОЖНІК ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
БЕЛАРУСКАЯ
Змест
Змест ..................................................................... 1
Уводзіны ............................................................... 2
Шаноўны пакупнік SHARP ........................... 2
Важныя засцеражэнні па бяспецы .............. 2
Пульт дыстанцыйнага кіравання ................ 3
ТВ (Пярэдняя панэль) .................................. 4
ТВ (Задняя панэль) ...................................... 4
Падрыхтоўка ........................................................ 5
Камплект пастаўкі ........................................ 5
Прымацуйце стойку да ТВ ........................... 5
Мацаванне да сцяны ................................... 5
Звязваючы кабелі......................................... 5
Усталёўка батарэек ..................................... 6
Карыстанне пультам дыстанцыйнага
кіравання ................................................... 6
Хуткі дапаможнік ................................................. 7
Першапачатковая ўсталёўка ....................... 7
Прагляд ТВ ........................................................... 8
Штодзённыя аперацыі ................................. 8
Уключэнне/выключэнне сілкавання ...... 8
Пераключэнне паміж каналамі .............. 8
Абранне вонкавай крыніцы відэа .......... 8
Кіраванне без пульта ДК ........................ 8
EPG (Электронны праграмны дапаможнік) 9
Тэлетэкст .................................................... 10
Абярыце мову тэлетэкста .................... 10
Меню ТВ............................................................... 11
Picture (Изображение) ................................ 11
Наладка выявы ...................................... 11
Карыстаннеразумнай выявай” ........... 11
Sound (Гук) ................................................... 11
Наладкі гуку ........................................... 11
Рэжым гуку ............................................ 12
TV ................................................................ 12
Абярыце мову лічбавага аўдыё .......... 12
Аўтаматычная ўсталёўка каналаў ...... 12
Update Scan (Скан. обновлений)......... 13
Single RF Scan (Поиск по 1 ч-те) ......... 13
Analogue Manual Scan .......................... 13
Channel Skip .......................................... 14
Channel Sort (Сорт. каналов) ............... 14
Channel Edit .......................................... 14
Analogue Ch Fine Tune ......................... 15
Прызначце дэкодэр
аналагавага ТБ) ................................. 15
Features (Функцыі) ...................................... 15
Change picture format ........................... 15
Змяненне гадзіннікавага поясу ........... 16
Наладка гадзінніка .............................. 16
Аўтаматычна выключыць ТВ (Off time) 16
Аўтаматычна пераводзіць ТВ у рэжым
чакання (Sleep timer) ......................... 16
Карыстанне субтытрамі ....................... 17
каналу (для
HDMI overscan ........................................ 17
Reset Default (Восст. ст. настр.) ............ 17
Parental (Род замок) ..................................... 17
Увайсці ў Parental menu ......................... 17
Заблакуйце адзін ці некалькі каналаў .. 18 Усталяванне бацькоўскіх абмежаванняў
доступу ................................................. 18
Заблакуйце адну ці некалькі звязаных
прыладаў.............................................. 18
Усталяваць / Змяніць пароль ................ 18
Ачысціце ўсе бацькоўскія наладкі ......... 18
ECO ............................................................... 18
Падключэнне вонкавых прыладаў ................. 19
HDMI-падключэнне ...................................... 19
YPbPr (узаемазалежнасць кампанентаў) ... 19 Уніфікаванае 21-кантактнае злучэнне тыпу
“SCART” ..................................................... 20
Уніфікаванае 21-кантактнае злучэнне тыпу
“S-Video” ..................................................... 21
Падключэнне дынаміка/узмацняльніка ...... 21
Падключэнне
карты) ......................................................... 21
Абслугоўванне доступу да СІ модулю .. 21
Падключэнне да персанальнага кампутара
(ПК) ............................................................. 22
Лічбавае падключэнне ........................... 22
Аналагавае падключэнне ...................... 22
Разрашэнні дысплея, якія
Дадатак ................................................................. 23
Пошук і выпраўленне няспраўнасцяў ......... 23
Спецыфікацыя .............................................. 24
Спецыфікацыі, якія датычацц навакольнага
асяроддзя
Іншая інфармацыя ....................................... 26
Гандлёвыя знакі ........................................... 27
карты агульнага доступу (CA
падтрымліваюцца ................................ 22
................................................... 26
БЕЛАРУСКАЯ
1
SH7_OM_BY.indd 1SH7_OM_BY.indd 1 2010-03-10 10:57:132010-03-10 10:57:13
Page 4
Уводзіны
Шаноўны пакупнік SHARP,
Дзякуй за пакупку вадкакрысталічнага тэлевізара маркі SHARP. Каб гэты тэлевізар служыў Вам бяспечна і доўга, калі ласка, уважліва прачытайце інструкцыі па бяспецы, перш чым карыстацца нашым прадуктам.
Важныя засцеражэнні па бяспецы
Чыстка - падчас чысткі выньце кабель сілкавання з уваходнага гнязда. Выкарыстоўвайце для чысткі мяккую тканіну. Не выкарыстоўвайце вадкія мыючыя сродкі ці аэразолі.
Не выкарыстоўвайце ТВ каля крыніцаў падвышанай вільготнасці (ванная, басейн, кухонная ракавіна і г.д.).
Не стаўце на тэлевізар вазы ці іншыя ёмістасці з вадкасцю, бо яна можа трапіць унутр прадукту і выклікаць пажар ці ўдар электрычным токам.
Не стаўце прадукт на нестабільных вазках, стойках, трохножніках ці сталах. Гэта можа выклікаць падзенне прадукту, што ў сваю чаргу можа прывесці да сур’ёзных раненняў, гэтаксама як і да пашкоджанняў прадукту. Карыстайцеся падстаўкамі, вазкамі, стойкамі, трохножнікамі і столікамі, якія рэкамендаваныя вытворцай і сумяшчальныя з мадэллю вашага тэлевізара.
Калі вы перасоўваеце тэлевізар, усталяваны на вазку, рабіце гэта як мага больш уважліва. Рэзкія спыненні, перабольшанае прыкладанне сілы і няроўная падлога могуць выклікаць падзенне з вазку.
Вентыляцыя - Краты і іншыя адтуліны ў корпусе распрацаваныя для вентыляцыі. Не закрывайце іх, не блакуйце доступ паветра да іх, бо тое можа выклікаць перагрэў, і, як след, скараціць працягласць функцыянавання прадукта. Не стаўце прадукт на канапу, ложак, дыван ці іншую падобную паверхню, бо тое можа заблакаваць вентыляцыйныя адтуліны. Прадкут не прадугледжвае ўсталёўку ў якасці ўбудаванай тэхнікі. Не ўсталёўвайце прадукт у закрытых абсягах накшалт кніжных паліцаў, калі Вы ня можаце забяспечыць дастатковай вентыляцыі.
Вадкакрысталічная панэль, што выкарыстоўваецца ў гэтай мадэлі, вырабленая са шкла. Таму яна можа разбіцца падчас падзення ці механічнага удару. Калі панэль разбітая будзьце асцярожнымі, каб пазбегнуць пашкоджання бітым шклом.
Трымайце прадукт падалей ад крыніцаў цяпла, такіх як батарэі атаплення, награвальнікі, печы ці кухонныя пліты, а таксама узмацняльнікаў і іншых крыніцаў цяпла.
Каб прадухіліць небяспеку пажару, ніколі не падносьце да тэлевізара свечы ці іншыя крыніцы вагню.
Каб прадухіліць небяспеку пажару ці удару электрычным токам, не прыціскайце кабель сілкавання самім тэлевізарам ці іншымі цяжкімі прадметамі.
Не праглядаце доўгі час адну статычную выяву, бо тое можа прывесці да ўзнікнення паслявобразу.
Тэлевізар заўжды спажывае электраэнергію, калі шнур сілкавання падключаны да сеціва.
Абслугоўванне і рэмонт - Не спрабуйце пачыніць прадукт самастойна. Зняцце накрывак можа пагражаць Вам ударам электрычнага току. Выклічце адмыслоўцу з сэрвіснага цэнтру для рэмонту.
Каб забяспечыць дастатковую вентыляцыю, пакіньце 4-6 дзюймаў прасторы вакол тэлевізара. Не мацуйце яго на дыван.
Не падвяргайце прадукт вібрацыі ці ударам
Не пакідайце ТВ пад дажджом ці ў месцах з высокай вільготнасцю
Прыборны штэпсель першапачаткова не падключаны да ТВ, але ёсць уалкам функцыянальным.
ВК панэль - высокатэхналагічны прадукт, што дае Вам мажлівасць атрымоўваць асалоду ад якасці выявы З-за вельмі вялікай колкасці пікселяў на экране, некаторыя з іх могуць быць неактыўнымі і адлюстроўвацца на
экране як статычная кропка пэўнага колеру.
Гэта ў межах характарыстык прадукту і не ёсць хібай
Меры бяспекі падчас транспартыроўкі ТВ
Пераноска ТВ мае ажыццяўляцца толькі ўдвох. Не націскайце на экран падчас транспартыроўкі.
Мацаванне да сцяны
Усталёўка і мацаванне да сцяны патрабуюць адмысловых навыкаў. Калі ласка, скарыстайцеся паслугамі спецыяліста. SHARP не нясе адказнасці за наступствы няправілбнай усталёўкі ці мацавання.
2
SH7_OM_BY.indd 2SH7_OM_BY.indd 2 2010-03-10 10:57:382010-03-10 10:57:38
Page 5
Уводзіны
Пульт дыстанцыйнага кіравання
BI (СІЛКАВАННЕ)
Калі ласка, уключыце тэлевізар ці перавядзіце яго ў рэжым чакання.
Ø (КРЫНІЦА ЎВОДУ)
Абярыце крыніцу ўводу.
0-9 ЛІЧБАВЫЯ КНОПКІ
Для прамога пераключэння каналу.
EPG
Націсніце на гэтую кнопку, каб адлюстраваць меню EPG падчас прагляду лічбавых каналаў.
PRE PR
Каб пераключыцца на папярэдне абраны канал.
HDMI
Націсніце на гэтую кнопку, каб абраць рэжымы HDMI (19”) /
HDMI 1 (26”, 32”, 42”) / HDMI 2 (26”, 32”, 42”) / HDMI 3 (32”, 42”).
YPbPr
Націсніце на гэтую кнопку, каб абраць рэжым YPbPr.
VIDEO
Націсніце на гэтую кнопку, каб абраць рэжым AV / SCART 1 /
SCART 2 (26”, 32”, 42”).
PC
Націсніце на гэтую кнопку, каб абраць рэжым PC.
(+/-)
Націсніце на гэтую кнопку, каб усталяваць узровень гучнасці.
¬
Націсніце на гэтую кнопку, каб уключыць/выключыць гук. Вы
можаце націснуць
таксама (+/-), каб вярнуцца да папярэдняга ўзроўню гучнасці.
(Фармат выявы (Формат изображ.))
Усталюйце фармат выявы на Auto (аўта) / Normal
(нармальны) / Zoom 1 (Павелічэнне1) / Zoom2 (Павелічэнне 2) / Wide (Шырокафарматны).
P (</>)
Націсніце, каб абраць каналl.
DUAL Абярыце Моно / Стерео / DUAL 1 / DUAL 2 для аналагавага ТБ ці
мову аўдыё для лічбавага ТБ.
PRE PR
EPG
YPbPr
P
MENU /EXIT
ECO
PR LIST FREEZE
AUDIO (ADJ)
Націсніце, каб пераключыць ТВ на прадусталяваны ўзровень гучнасці.
Personal / Music / Speech (Личный / МУЗЫКА / Речь)
VIDEO (ADJ)
Націсніце, каб пераключыць ТВ на прадусталяваны ўзровень адлюстравання выявы.
Personal / Standard / Vivid / Movie / Eco (Личный / Стандартный / Яркий / КИНО / Эко)
SLEEP
Націсніце, каб выключыць ТВ цераз пэўны прамежак часу. (10 ~ 120 хвілін.)
<>≤≥
Націсніце oœpπ для навігацыі і пацверджання выбару.
OK
Націнсіце, каб актывіраваць дзеянне.
MENU (Меню) / EXIT (Выход)
Націсніце, каб уключыць/выключыць OSD.
Ë
Паказаць інфармацыю аб праграме (калі дасяжна).
R/G/Y/B (КАЛЯРОВЫЯ КНОПКІ)
Націсніце, каб абраць колеры тэксту. У розных каналаў колеры могуць адрознівацца.
TELETEXT
Націсніце, каб уключыць/выключыць тэлетэкст.
MIX
Націсніце, каб уключыць тэлетэкст адначасова з ТБ.
SIZE
Націсніце, каб абраць памер шрыфту: На ўвесь экран/Верхняя палова/Ніжняя палова.
SUBPAGE
Каб абраць падстаронкі (калі дасяжна).
INDEX
Націсніце гэтую кнопку, каб вярнуцца да першапачатковай старонкі тэлетэксту, пасля націскайце лічбавыя кнопкі ад 0 да 9, каб пранумераваць старонку.
SUBTITLE
Для лічбавага ТБ, націсніце, каб уключыць/выключыць дасяжныя мовы субтытраў Для аналагавага ТБ, націсніце, каб уключыць/выключыць дасяжныя старонкі з субтытрамі ў тэлетэксце.
HOLD
Націсніце гэтую кнопку, каб прыпыніць прагортванне старонак Тэкставы дэкодэр ня будзе прымаць дадзеныя.
REVEAL
Паказаць схаваную інфармацыю (адказы да віктарыны).
ECO
Усталяваць фармат прайгравання выявы ў энергазберагальны рэжым.
PR LIST
Паказаць спіс каналаў Націсніце Чырвоную кнопку каб абраць спіс каналаў лічбавага ці аналагавага ТБ. (Толькі калі крыніцай ўводу ёсць ТБ.)
FREEZE
Націсніце, каб прыпыніць выяву Выходны сігнал Scart таксама будзе прыпынены, калі Вы глядзіце лічбавае ТБ.
3
SH7_OM_BY.indd 3SH7_OM_BY.indd 3 2010-03-10 10:57:392010-03-10 10:57:39
Page 6
Уводзіны
ТВ (Пярэдняя панэль)
ТВ (Задняя панэль)
Кнопкі
Volume buttons
гучнасці
P ( )
P ( ) кнопкі
Programme (Channel)
выбару каналаў
buttons
Кнопка МЕНЮ
MENU button
Кнопка
INPUT
INPUT SOURCE
SOURCE (ИСТ.
button
ВВОДА (КРЫНІЦА ЎВОДУ))
Кнопка
POWER
сілкавання
button
B
B
PC IN (VGA / AUDIO)
PC IN (VGA / AUDIO)
SERVICE
SERVICE Socket
слот
HDMI
SPDIF OUT(Digital audio out)
SPDIF OUT (Digital audio out)
26” 32”
42”
Індыкатар (Рэжым
(Standby/On) indicator
чакання/Уключана)
COMPONENT (VIDEO
COMPONENT (VIDEO and L/R AUDIO INPUT)
і L/R AUDIO INPUT)
AV VIDEO and L/R Audio Output
AV (VIDEO and L/R AUDIO INPUT)
19”
AC IN
75Ω
AC IN
SCART (CVBS Tuner out)
SCART (CVBS Tuner out)
Гняздо падключэння
Power conntector
75Ω
Tuner Input
Tuner input
75Ω
сілкавання
AC IN
Сэнсар дыстанцыйнага
Remote control sensor
кіравання
COMMON
COММON
INTERFACE
INTERFACE
slot
слот
Composite
AV IN (AV/LR /
(AV IN, AV/LR)
AUDIO)
SERVICE
SERVICE слот
socket
Гняздо
Earphone Output
навушнікаў
COMMON
COММON
INTERFACE
INTERFACE
slot
слот
COMPONENT (VIDEO і L/R AUDIO INPUT)
PC IN (VGA / AUDIO)
HDMI 1 HDMI 2
AV L/R Audio Output
AV L/R Audio Output
COMPONENT (VIDEO and L/R AUDIO INPUT)
PC IN (VGA / AUDIO)
SPDIF OUT
SPDIF OUT (Digital audio out)
(Digital audio out)
SERVICE
SERVICE
Socket
слот
SCART (CVBS Tuner out)
SCART 1 (CVBS Tuner out)
SCART 2 (CVBS Monitor out)
SCART 2 (CVBS Monitor out)
Tuner Input
Tuner input
75Ω
32”
42”
Composite
AV IN (AV/LR
(AV IN, AV/LR)
/ AUDIO)
S-VIDEO
S-VIDEO
Service socket
SERVICE
слот
Гняздо
Earphone Output
навушнікаў
3
HDMI 3
4
SH7_OM_BY.indd 4SH7_OM_BY.indd 4 2010-03-10 10:57:402010-03-10 10:57:40
Page 7
Падрыхтоўка
Камплект пастаўкі
Падстаўка і балты
Stand unit and screws
19”
x 3
Пакладзіце ТВ экранам уніз на мяккую
1.
накрыўку ці тканіну
Прыладзьце падстаўку да ТВ
2.
3.
26” 32” 42”
x 4
Замацуйце яе пры дапамозе балтоў адвёрткай (не ўваходзіць у камплект пастаўкі
Звярніце ўвагу:
Каб адмацаваць стойку, выканайце ўсе дзеянні ў
зваротным парадку.
Мацаванне да сцяны
Кабель сілкавання.
AC cord (x1)
Форма прадукту
Product shape varies
можаадрознівацца ў
in some countries
розных краінах
Пульт дыстанцыйнага
Remote control (×1)
кіравання
AAA battery (×2)
AAA батарэйкі (х2)
Дапаможнік па
Operation Manual Quick Setup Guide
эксплуатацыі Хуткі дапаможнік
Operation Manual
Лямка кабеля
Cable clamp (x1)
(прымацавана да
Attached in back of
задняй панэлі ТВ)
the TV.
PRE PR
EPG
YPbPr
P
MENU /EXIT
ECO
PR LISTFREEZE
Quick Setup Guide
Прымацуйце стойку да ТВ
W
H
VESA-
Памер экрану ТВ (Дзюймы)
сумяшчальная насценная скаба
(міліметры) (Шырыня x
Памер балта
Вышыня)
19” 100 x 100 мм 4 x 10 мм
26” 200 x 100 мм 4 x 10 мм
32” 200 x 200 мм 6 x 10 мм
42” 400 x 200 мм 6 x 10 мм
Звярніце ўвагу:
Калі Вы набываеце насценную скабу, калі ласка, пераканайцеся. што паміж скабой і задняй панэльлю ТВ застанецца дастаткова месца для падключэння кабеляў у парты.
Звязваючы кабелі
3
AC INAC IN
19”
26”
32”
42”
5
SH7_OM_BY.indd 5SH7_OM_BY.indd 5 2010-03-10 10:57:432010-03-10 10:57:43
Page 8
Падрыхтоўка
30° 30°
Remote control sensor
EPG
YPbPr
PRE PR
Усталёўка батарэек
Устаўце дзьве батарэйкі памеру ААА
1.
ў пульт. Пераканайцеся, што (k) і (l) пастаўленыя правільна.
2.
Закрыйце крышку адсеку для батарэек
Звярніце ўвагу:
Калі Вы не карыстаецеся пультам
дыстанцыйнага кіравання доўгі час, выньце з яго батарэйкі.
УВАГА!
Няправільнае карыстанне батарэйкамі можа прывесьці да працякання хімічнага рэчыва ці выбуху.
Выкарыстоўвайце толькі батарэйкі аднаго тыпу. Розныя тыпы батарэек могуць мець розныя характарыстыкі.
Не сумяшчайце новыя і старыя батарэйкі. Тое можа значна скараціць тэрмін іх працы.
Вымайце батарэйкі як толькі іх жыццёвы цыкл скончыцца, каб пазбегнуць працякання хімічнага рэчыва. Калі працяканне вытрыце яго пры дапамозе тканіны. Батарэйкі з камплекту пастаўкі могуць мець
кароткі жыццёвы цыкл з-за ўмоваў захоўвання. Калі Вы не карыстаецеся пультам
дыстанцыйнага кіравання доўгі час, выньце з яго батарэйкі.
Наконт утылізацыі батарэек.
Батарэйкі з камплекту пастаўкі не ўтрымоўваюць шкодных рэчываў, такіх як кадмій, олава ці ртуць. Законы па ўтылізацыі смецця прадугледжваюць, што выкарыстаныя батарэйкі ўжо ня могуць быць выкінутыя са звычайным смеццем. Выкарыстоўвайце адмысловыя кантэйнеры.
адбылося,
Карыстанне пультам дыстанцыйнага кіравання
Карыстайцеся пультам дыстанцыйнага кіравання, накіроўваючы яго ў бок сэнсара на ТВ. Прадметы паміж пультам і сэнсарам могуць перашкодзіць правільнаму функцыянаванню.
5 m
5 м
Сэнсар дыстанцыйнага кіравання
Адлюстраваць МЕНЮ
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) каб адлюстраваць меню.
Абярыце патрэбнае пры дапамозе пульта дыстанцыйнага кіравання
Націсніце <>≥ каб абраць пажаданае меню.
1.
Націсніце ≤≥ каб абраць/наладзіць
2.
пажаданае. Наладкі на экране прымяняюцца неадкладна.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) каб
3.
вярнуцца да папярэдняга меню.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
Select
Brightness Contrast
Colour Tint Sharpness Colour Temperature Advanced Control
PersonalSmart Picture
50 50
50
0 3
Normal
BackEXIT
3
Выхад з меню
Аперацыя будзе адмененая і меню знікне, калі Вы націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) да яе заканчэння.
6
SH7_OM_BY.indd 6SH7_OM_BY.indd 6 2010-03-10 10:57:462010-03-10 10:57:46
Page 9
Хуткі дапаможнік
75Ω
Першапачатковая ўсталёўка
Выканайце наступную інструкцыю, калі Вы падключаеце ТВ у першы раз. Некаторыя крокі могуць не прымяняцца ў залежнасці ад канкрэтнай мадэлі ТВ.
1
Падрыхтоўка
Падключыце антэнны
кабель у гняздо.
Калі патрэбна, усталюйце
карткі CA у слот CI для прагляду зашыфраваных каналаў.
Падключыце кабель
сілкавання.
Кабель сілкавання. Форма прадукту можа адрознівацца ў розных краінах.
2
Уключыце сілкаванне і выканайце
аўтаматычную ўсталёўку
Уключыце сілкаванне,
націснуўшы a.
Пачніце першапачатковую
ўсталёўку.
Initial Setup
Welcome to use the Wizard for Initial Setup !!
Please press [OK] to start the wizard.
Language setting (Выбар
мовы)
Initial Setup
Please select your language:
Country setting (Выбар
краіны)
NextSelectBack
WELCOME!
OK
Language
English Deutsch Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Next
ExitEXIT
Initial Setup
Please select your country:
Switzerland
Czech Republic
Germany
Denmark
NextSelectBack
Austria
Belgium
Spain
Country
Start searching channels
(Пачаць пошук каналаў)
Initial Setup
First, please connect antenna.
Start channel scan now?
If you skip this setup, the channel scan could be performed in Menu.
Initial Setup
The channel scan may take a while to complete.
Status: Scanning. Analogue Channels: 3 Digital Channels: 10
10 %
Channel Scan
Scan
Skip Scan
0 %
NextSelectBack
Channel Scan
3
Прагляд ТВ
Віншуем! Зараз Вы
можаце глядзець ТВ.
Initial Setup
Congratulations !!
Completed Initial setup
Please press [OK] to exit the wizard.
Back
Channel Scan
ExitEXIT
ExitEXIT
CancelEXIT
Exit
OK
Калі неабходна,
наладзьце антэну для максімальнай якасці сігналу.
SH7_OM_BY.indd 7SH7_OM_BY.indd 7 2010-03-10 10:57:482010-03-10 10:57:48
7
Page 10
Прагляд ТВ
Штодзённыя аперацыі
Уключэнне/выключэнне сілкавання
Націсніце B на ТВ Выключыце, націснуўшы B на ТВ.
Пераключэнне паміж каналамі
P<>:
YPbPr
P
Звярніце ўвагу:
Калі Вы не карыстаецеся ТВ доўгі перыяд часу, вымайце кабель сілкавання з гнязда.
ТВ спажывае электраэнергію нават калі B выключана.
Абранне вонкавай крыніцы відэа
Пасля паспяховага падключэння, націсніце b каб адлюстраваць меню INPUT SOURCE (ИСТ. ВВОДА), пасля націсніце <> каб пераключыцца на патрэбную крыніцу ўводу пры дапамозе OK.
26” / 32” / 42”
19”
INPUT SOURCE
TV
YPbPr AV SCART
PC HDMI
INPUT SOURCE
TV
YPbPr AV SCART 1 SCART 2
PC
HDMI 1 HDMI 2
HDMI 3
32”
42”
Рэжым чакання
E
У рэжым чакання
Кіраванне без пульта ДК
Каб перавесьці ТВ у рэжым чакання, націсніце на пульце B.
E
Switching on from standby
Каб уключыць ТВ з рэжыму чакання, націсніце на пульце B.
Калі Вы не можаце адшукаць пульт.
1.
Націсніце MENU аб адлюстраваць экран прамога кантролю канала.
2.
Націсніце P <> замест </> ці i k/l instead of ≤≥ каб абраць патрэбнае.
3.
Націсніце MENU каб пацвердзіць выбар.
Статус ТВ індыкатара
B індыкатар
Выкл. Сілкаванне выключана
Зялёны Сілкаванне ўключана
Чырвоны Рэжым чакання
Статус
Звярніце ўвагу:
Экран “МЕНЮ” знікне, калі не рабіць ніякіх
дзеянняў пэўны перыяд часу (некалькі секундаў).
8
SH7_OM_BY.indd 8SH7_OM_BY.indd 8 2010-03-10 10:57:522010-03-10 10:57:52
Page 11
Прагляд ТВ
EPG (Электронны праграмны дапаможнік)
EPG - меню, што дапаможа Вам даведацца інфармацыю аб каналах, этэрным часе і інш. Вы можаце шукаць, абіраць і глядзець праграмы. Існуе два тыпы меню EPG, “Now and Next” і “7 or 8
day” EPG. “Now and Next” дасяжна заўсёды, а “7 or 8 day” EPG толькі ў пэўных краінах.
З дапамогай EPG Вы можаце:
Праглядзець спіс праграмаў, што транслююцца зараз.
Праглядзець спіс праграмаў, што будуць транслявацца.
Уключыце EPG
Звярніце ўвагу:
У першы раз, калі Вы ўключыце EPG, Вы можаце
ўбачыць запыт на абнаўленне. Калі так, выканайце інструкцыі на экране.
Націсніце EPG на пульце. З’явіцца
1.
меню “Now and Next” EPG з дэтальнай інфармацыяй аб бягучай трансляцыі.
Television TV guide Filter
Viewing date: Tue, 03 Jan
Type
Subtype
Націсніце EPG ці MENU (Меню) / EXIT
3.
Current time: Tue, 03 Jan 18:50:10
All types
All subtypes
(Выход) каб выйсці.
Return
EPG
YPbPr
Выкарыстоўвайце каляровыя кнопкі на
2.
PRE PR
пульце, каб абраць патрэбнае дзеянне.
Television TV guide
Viewing date: Tue, 03 Jan
1 BBC ONE
2 BBC TWO 3 AXN
4 HBO 5 MTV 6 BBC NEWS
7 Star Movies 8 BBC CHOICE
Filter: All types
Prev page Next page Filter
Prev page (Пред. стр.) (Чырвоны): Паказвае
папярэдні дзень у EPG.
След. стр. (Зялёны): Паказвае наступны
дзень у EPG.
Detail (Подробно) (Жоўты): Паказвае
інфармацыю па выбранай праграме.
Filter (Фильтр) (Блакітны): Абірае тып
абраных каналаў.
Current time: Tue, 03 Jan 18:50:10
18:30 Ready Steady Cook
19:15 The Weakest Link
18:30 ~ 19:15 Shows
9
SH7_OM_BY.indd 9SH7_OM_BY.indd 9 2010-03-10 10:57:542010-03-10 10:57:54
Page 12
Прагляд ТВ
Тэлетэкст
Што такое тэлетэкст? Тэлетэкст паказвае старонкі з інфармацыяй ці забаўляльнымі тэкстамі, пры ўмове, што Ваш тэлевізар падтрымлівае функцыю тэлетэксту. Ваш тэлевізар атрымоўвае дадзеныя, што транслююцца пасродкам тэлевізійнай сеткі і дэкадуе іх у графічны фармат, прыдатны для прагляду. Навіны, надвор’е, спартовыя навіны, анонсы праграмаў і іншае.
Уключыць/Выключыць тэлетэкст
1.
Абярыце канал ёсць тэлетэкст.
Націсніце TELETEXT каб адлюстраваць
2.
тэлетэкст.
Шматлікія станцыі выкарыстоўваюць
стандарт TOP, а некаторыя FLOF (напрыклад CNN). Ваш тэлевізар
падтрымлівае абодва стандарты. Старонкі раздзяляюцца па тэмах. Пасля ўключэння тэлетэксту, тэлевізар можа захаваць да 1000 старонак, каб забяспечыць хуткі доступ.
Калі Вы абераце праграму без тэлетэксту,
з’явіцца паметка “No Teletext (Няма тэлетэкста”).
Гэтая ж паметка можа ўзнікнуць калі няма
ўваходзячага сігналу тэлетэкста.
Звярніце ўвагу:
Тэлетэкст не будзе працаваць, калі абраны тып
сігналу RGB.
ці вонкавую крыніцу ў якой
Кнопкі для аперацыяў з тэлетэкстам.
Кнопкі Апісанне
P (rs)
Колер (R/G/Y/B)
0 - 9 Абярыце патрэбную старонку ад
MIX Націсніце, каб уключыць тэлетэкст
SIZE Пераключыць фармат паказу
INDEX Націсніце каб
HOLD Тэлетэкст: прыпыніць абнаўленне
REVEAL Паказаць ці схаваць дадатковую
Павялічыць/Паменьшыць нумар старонкі.
Абярыце групу старонак, падсветленую каляровымі дужкамі, націснуўшы на каляровую кнопку адмысловага колеру Колер
(R/G/Y/B) на пульце.
100 да 899, выкарыстоўваючы
кнопкі 0 - 9.
адначасова з ТБ.
тэлетэкста на верх/ніз/увесь экран.
першую старонку тэлетэксту.
старонак, або ўзнавіць яго.
інфармацыю (напрыклад, адказы на віктарыну).
вярнуцца на
Кнопкі Апісанне
SUBPAGE
Каб абраць падстаронкі (калі дасяжна). Націсніце лічбавыя кнопкі каб перайсці непасрэдна да падстаронкі (2 лічбы).
Абярыце мову тэлетэкста
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на
1.
пульце і абярыце Features (Функции) Teletext Language (Язык Телетекста).
2.
Націсніце OK ці каб увайсьці ў меню Teletext Language (Язык Телетекста)
і націсніце <> каб абраць з наступных варыянтаў
Digital Teletext Lang. (Язык ц. текста)
Decode Page Lang. (Дек. языка стр)
Абярыце патрэбнае і націсніце ≤≥ каб
3.
пацвердзіць
Выконвайце інструкцыі на экране
4.
Карыстанне MHEG5 (толькі для Велікабрытаніі)
Некаторыя праграмы маюць мажлівасць выкарыстоўваць MHEG (Multimedia and Hypermedia Expert Group) для інтэрактыўнага ТБ Калі дасяжна, MHEG5 уключыцца як толькі Вы націснеце R кнопку.
Прыклад экрану MHEG5
10
SH7_OM_BY.indd 10SH7_OM_BY.indd 10 2010-03-10 10:57:552010-03-10 10:57:55
Page 13
Меню ТВ
Picture (Изображение)
Наладка выявы
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на
1.
пульце і абярыце Picture (Изображение).
2.
Націсніце OK ці каб увайсці ў меню.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
Select
Націсніце o> каб абраць з наступных
3.
Brightness Contrast Colour
Tint Sharpness Colour Temperature Advanced Control
BackEXIT
варыянтаў:
Brightness (Яркость): Змяняе яркасць
выявы.
Contrast (кантраст): Змяняе кантраст.
Colour (колер): Змяняе ўзровень
насычанасці.
Tint (тон): Змяняе тон выявы.
Sharpness (рэзкасць): Змяняе рэзкасць
выявы.
Colour temperature (колеравая
тэмпература): Змяняе колеравыя тэмпературы на Cool (блакітны), Normal
(збалансаваны), Warm (чырвоны). Advanced Control (Доп. настройки):
Націсніце каб увайсці і націсніце <> каб абраць патрэбнае:
Noise Reduction (Подавление шума):
*
Фільтруе і змяньшае ўзровеньшуму выявы. Варыянты: Low / Medium / High / Auto. Ці абярыце Off каб адключыць гэтую функцыю
Flesh Tone (Телесный тон): Абярыце On
*
каб колер скуры на выяве стаўся больш натуральным.
Back light (Падсвятленне): Наладжвае
*
ўзровень падсвятлення
DCR (Dynamic contrast ratio):
*
Аўтаматычна падладжвае ўзровень кантрасту на экране па меры змянення выявы. Націсніце ≤≥ каб усталяваць тое на On ці Off.
Націсніце ≤≥ каб абраць/наладзіць
4.
патрэбнае.
5.
Выконвайце інструкцыі на экране.
PersonalSmart Picture
50 50
50
0 3
Normal
Карыстаннеразумнай выявай
У адрозненне ад ручной наладкі выявы, Вы можаце абраць функцыю Smart picture каб перавесці Ваш ТВ на перадусталяваны фармат выявы.
1.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на пульце, затым абярыце Picture
(Изображение).
2.
Націсніце OK ці каб увайсці ў меню Picture і абраць Smart Picture.
3.
Націсніце o> каб абраць з наступных варыянтаў
Personal(Личный)
Standard (Стандартный)
Vivid
Movie
ECO
4.
Выконвайце інструкцыі на экране.
Sound (Гук)
Наладкі гуку
Тут апісваецца як наладзіць патрэбны ўзровень гучнасці
1.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на пульце, затым абярыце Sound (Звук).
2.
Націсніце OK or каб увайсці ў меню.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
Select
Націсніце <> каб абраць з наступных варыянтаў
3.
Equalizer 120 Hz (Bass): Узровень частотаў
дыяпазону Бас.
Equalizer 500 HZ (Tenor): Узровень частотаў
дыяпазону Тэнар.
Equalizer 1,5 kHz (Neutral): Узровень
прамежкавых частотаў.
Equalizer 5 kHz (Treble): Узровень высокіх
частотаў
Equalizer 10 kHz (Descant): Узровень
частотаў дыяпазону Дыскант
Equalizer 120Hz Equalizer 500Hz
Equalizer 1.5KHz
Equalizer 5KHz
Equalizer 10KHz
Balance Virtual Surround
Digital Audio Out
BackEXIT
PersonalSound Mode
0 0
0
0
0
0 On
PCM
11
SH7_OM_BY.indd 11SH7_OM_BY.indd 11 2010-03-10 10:57:562010-03-10 10:57:56
Page 14
Меню ТВ
Balance: Наладжвае баланс гучнасці паміж
правым і левым дынамікам.
Virtual Surround: Аўтаматычна пераводзіць
Ваш ТВ у рэжым гучання, найлепшы для бягучай праграмы. Абярыце паміж On ці Off.
Digital Audio Out: Абірае тып выходнага
аўдыёсігналу PCM / Off / Dolby Digital. AVL (Auto volume leveling): Змяньшае
разбежку ва ўзроўнях гучнасці (напрыклад паміж трансляцыяй праграмы і рэкламным блокам) On ці Off.
Type: (Толькі
Абярыце тып аўдыё.
Normal: Наладзіць узровень звычайнага
*
аўдыё.
Hard of Hearing: Для людзей са слабым
*
слыхам
Audio Description: Спалучае убудаваную і
*
звычайную аўдыёплыні
Audio Description: (Зяўляецца толькі, калі
Вы абіраеце MENU (Меню) / EXIT (Выход) > Sound > Type > Audio Description):
Павялічвае ўзровень убудаванага аўдыё.
Націсніце ≤≥ каб абраць/наладзіць
4.
патрэбнае
Выконвайце інструкцыі на экране
5.
Рэжым гуку
У адрозненне ад ручной наладкі гуку, Вы можаце абраць функцыю Sound Mode каб перавесці Ваш ТВ на перадусталяваны фармат гуку
1.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на пульце, затым абярыце Sound (Звук).
2.
Націсніце OK ці каб увайсці ў меню Sound і абраць Sound Mode (Режим звучания).
3.
Націсніце ≤≥ каб абраць з наступных варыянтаў.
Personal
Music
Speech
Выконвайце інструкцыі на экране.
4.
для лічбавага тэлебачання)
TV
Падчас першага запуску ТВ, можа быць запатрабаваная першапачатковая ўсталёўка для выбару слушнай мовы меню і г.д. У гэтым абзацы Вы знойдзеце інструкцыі па змене наладак і пераўсталёўцы каналаў, а таксама іншую карысную інфармацыю.
Звярніце ўвагу:
Пераўсталёўка каналаў змяняе спіс каналаў.
Абярыце мову лічбавага аўдыё
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на
1.
пульце, затым абярыце TV.
2.
Націсніце OK ці каб увайсці у меню TV .
3.
Націсніце <> каб абрацьt 1st Audio (1ый аудио) ці 2nd Audio (2ой аудио).
Абярыце патрэбнае і націсніце ≤≥ каб
4.
абраць мову аўдыё.
Выконвайце інструкцыі на экране.
5.
Звярніце ўвагу:
Калі абраная вамі мова не падтрымоўваецца,
трансляцыя будзе на мове па змоўчанні для каналу.
Аўтаматычная ўсталёўка каналаў
Тут апісаныя дзеянні па аўтаматычным пошуку і захаванні наладак каналу. Як для лічбавага, так і для аналагавага ТБ.
E
Крок 1: Абярыце мову меню
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на
1.
пульце і абярыце Features (Функции) Menu language (Язык меню).
2.
Націсніце ≤≥ каб абраць мову.
3.
Выконвайце інструкцыі на экране.
E
Крок 2: Абранне краіны
Абярыце патрэбную краіну. ТВ аўтаматычна усталюе і адшукае каналы, дасяжныя для гэтай краіны.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход)
1.
на пульце, затым абярыце TV Country (краіна).
2.
Націсніце ≤≥ ці абярыце Вашую краіну.
3.
Выконвайце інструкцыі на экране.
12
SH7_OM_BY.indd 12SH7_OM_BY.indd 12 2010-03-10 10:57:582010-03-10 10:57:58
Page 15
Меню ТВ
E
Step 3: Аўтаматычная ўсталёўка
ТВ шукае і захоўвае усе дасяжныя лічбавыя і аналагавыя каналы, а таксама лічбавыя радыёстанцыі
1.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на пульце, затым абярыце TV Channels.
Звярніце ўвагу:
Вы мусіце ўводзіць пароль, каб увайсці ў Channels
калі Channel Block / Parental Guidance / Input
у меню Parental не на значэнні па змоўчанні.
Block
Абярыце Channel Scan і націсніце OK ці
2.
каб пачаць усталёўку каналаў. Гэта можа заняць пэўны час.
Выконвайце інструкцыі на экране
3.
Update Scan (Скан. обновлений)
Update Scan (Скан. обновлений) мае функцыі,
падобныя да меню Channel Scan (Сканирование каналов). Розніца ў тым. што Вы можаце
абнаўляць інфармацыю аб каналах без знішчэння папярэдняй.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на
1.
пульце, затым абярыце TV Channels.
Звярніце ўвагу:
Вы мусіце ўводзіць пароль, каб увайсці ў Channels
калі Channel Block /Parental Guidance / Input Block у меню
Націсніце <> каб абраць Update Scan і
2.
націсніце OK ці каб пачаць абнаўленне каналаў.
3.
Выконвайце інструкцыі на экране.
Single RF Scan (Поиск по 1 ч-те)
Падчас выкарыстання лічбавых трансляцыяў Вы можаце пратэставаць якасць і моц сігналу.
1.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на пульце, затым абярыце TVChannels.
Звярніце ўвагу:
Вы мусіце ўводзіць пароль, каб увайсці ў Channels
калі Channel Block /Parental Guidance / Input Block у меню Parental не на значэнні па змоўчанні.
Націсніце <> каб абраць Single RF Scan і
2.
націсніце OK ці каб увайсці.
Parental не на значэнні па змоўчанні.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
Scan
OK
Абярыце RF Channel і націсніце ≤≥ каб
3.
абраць канал для сканавання.
Націсніце OK каб пачаць сканаванне.
4.
Пасля заканчэння сканавання, на экране
5.
з’явіцца інфармацыя аб моцы і якасці сігналу.
Выконвайце інструкцыі на экране.
6.
Звярніце ўвагу:
Калі сігнал слабы, змяніце месцапалажэнне
антэны ці спадарожнікавай антэны і паўтарыце тэст.
Калі праблема не знікла, звярніцеся да адмыслоўцы.
Scan single RF channel. (Digital Only)
0 %
RF Channel
Signal Strength
Signal Quality
BackEXIT
22
53
Good
Analogue Manual Scan
Тут апісаны ручны пошук аналагавых каналаў.
1.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на пульце, затым абярыце TVChannels.
Звярніце ўвагу:
Вы мусіце ўводзіць пароль, каб увайсці ў Channels
калі Channel Block / Parental Guidance / Input Block у меню Parental не на значэнні па змоўчанні.
Націсніце <> каб абраць Single RF Scan і
2.
націсніце OK ці каб увайсці.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
BackEXIT
Search for analogue channels
Start Frequency (MHz)
Scan Up Scan Down
45.00
13
SH7_OM_BY.indd 13SH7_OM_BY.indd 13 2010-03-10 10:57:582010-03-10 10:57:58
Page 16
Меню ТВ
У радку Start Frequency (MГц) (стартавая
3.
частата) увядзіце стартавую частату пры дапамозе лічбавых кнопак.
4.
Націсніце <> каб абраць Scan Up (пошук назад) ці Scan Down (пошук далей) каб працягнуць сканаванне на большую ці меньшую частоты ад абранай.
5.
Націсніце OK ці каб пачаць сканаванне.
6.
Выконвайце інструкцыі на экране.
Channel Skip (пропуск каналу)
Channel skip дазваляе Вам прапускаць пэўныяканалы, націскаючы P <> на пульце.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на
1.
пульце, затым абярыце TV Channels.
Звярніце ўвагу:
Вы мусіце ўводзіць пароль, каб увайсці ў Channels
калі Channel Block /Parental Guidance / Input Block у меню Parental не на значэнні па змоўчанні.
Націсніце <> каб абраць Channel Skip і
2.
націсніце OK ці каб увайсці ў спіс каналаў.
3.
Націсніце <> каб абраць адзін ці некалькі каналаў, якія хочаце прапусціць.
4.
Націсніце OK каб пазначыць ці прыбраць пазнаку.
5.
Выконвайце інструкцыі на экране.
Звярніце ўвагу:
Каб праглядаць прапушчаныя каналы,увядзіце
дакладны нумар каналу з дапамогай лічбавых
на пульце ці абярыце канал са спісу PR LIST.
кнопак
Channel Sort (Сорт. каналов)
Дзаваляе сартаваць каналы ў PR LIST.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на
1.
пульце, затым абярыце TV Channels.
Звярніце ўвагу:
Вы мусіце ўводзіць пароль, каб увайсці ў Channels
калі Channel Block /Parental Guidance / Input Block у меню Parental не на значэнні па змоўчанні.
Націсніце <> каб абраць Channel Sort і
2.
націсніце OK ці каб увайсці ў спіс каналаў.
3.
Націсніце <> каб абраць канал і націсніце OK каб пазначыць яго.
Націсніце <> каб абраць іншы канал
4.
і націсніце OK каб пазначыць. Каналы памяняюцца нумарамі.
Паўтарыце крокі 3 і 4 для іншых каналаў.
5.
6.
Выконвайце інструкцыі на экране.
Channel Edit
Channel edit дазваляе змяніць нумар ці імя канала.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на
1.
пульце, затым абярыце TV Channels.
Звярніце ўвагу:
Вы мусіце ўводзіць пароль, каб увайсці ў Channels
калі Channel Block / Parental Guidance / Input Block у меню Parental не на значэнні па змоўчанні.
Націсніце <> каб абраць Channel Edit і
2.
націсніце OK ці каб увайсці ў спіс каналаў.
Націсніце <> каб абраць патрэбны канал.
3.
Націсніце OK каб увайсці.
4.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
SetOK
Націсніце <> каб абраць з наступных
5.
варыянтаў.
Channel Number: Абраць новы нумар каналу
пры дапамозе лічбавых кнопак.
Channel Name:
каб змяніць імя каналу. Глядзіце табліцу па дадатковую інфармацыю. (Націскайце кнопку некалькі разоў, каб абраць паміж сімваламі.
Transmitter
Channel Number:
Channel Name: Frequency:
Colour System:
Sound System:
Select
Націсніце лічбавыя кнопкі,
0-9 лічбавыя кнопкі і дасяжныя сімвалы
ABC1 DEF2 GHI3
JKL4 MNO5
STU7 VWX8 YZ9
EPG
+-.0
YPbPr
CESKE RADIOKOMU...
Auto
BG
BackEXIT
PQR6
PRE PR
805
NOVA
498
)
14
SH7_OM_BY.indd 14SH7_OM_BY.indd 14 2010-03-10 10:58:002010-03-10 10:58:00
Page 17
Меню ТВ
Frequency (частата): Выкарыстоўвайце
лічбавыя кнопкі каб абраць патрэбную частату (для аналагавых каналаў
Colour System (колеравая сістэма):
Націсніце ≤≥ каб абраць колеравую сістэму (толькі для аналагавага ТБ).
Sound System (гукавая сістэма): Націсніце
≤≥ каб абраць гукавую сістэму (толькі для аналагавага ТБ).
Выконвайце інструкцыі на экране.
6.
Звярніце ўвагу:
Новы нумар каналу не можа супадаць з ужо
існуючым.
).
Analogue Ch Fine Tune
Вы можаце падладжваць каналы ўручную, калі сігнал слабы.
1.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на пульце, затым абярыце TV Channels.
Звярніце ўвагу:
Вы мусіце ўводзіць пароль, каб увайсці ў Channels
калі Channel Block / Parental Guidance / Input Block у меню Parental не на значэнні па змоўчанні.
Націсніце <> каб абраць Analogue Ch Fine
2.
Tune і націсніце OK ці каб увайсці ў спіс
каналаў.
3.
Націсніце <> каб абраць канал, пасля націсніце OK каб увайсці.
4.
Націсніце ≤≥ каб наладзіць частату.
5.
Пасля заканчэння. націсніце OK каб усталяваць частату. Наладжаны канал захоўваецца пад бягучым нмарам каналу.
6.
Выконвайце інструкцыі на экране.
Прызначце дэкодэр каналу (для аналагавага ТБ)
Дэкодэры можна падключаць да SCART. Вы мусіце абраць канал для дэкадыравання. Перш чым гэтае рабіць, упэўніцеся, што прылада падключаная да SCART.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на
1.
пульце, затым абярыце TV Channels.
Звярніце ўвагу:
Вы мусіце ўводзіць пароль, каб увайсці ў Channels
(каналы) калі Channel Block /Parental Guidance / Input Block у меню Parental не на значэнні па
змоўчанні.
Націсніце <> каб абраць Decoder (дэкодэр)
2.
і націсніце OK ці tкаб увайсці ў дасяжны спіс каналаў.
Націсніце <> каб абраць канал для
3.
дэкадыравання.
4.
Націсніце OK каб пазначыць ці адмяніць.
Features (Функцыі)
Change picture format
Змяніць фармат выявы на патрэбны Вам.
Націсніце некалькі разоў, каб абраць
1.
патрэбны фарматы выявы, Ці націсніце
MENU (Меню) / EXIT (Выход) і абярыце Features > Picture format (Функцыі > фармат выявы).
P
Auto
Normal (Не для HD)
Звярніце ўвагу:
Пастаяннае карыстанне фарматам Normal можа
прывесці да пашкоджання экрану.
Аўтаматычны фармат для лічбавага тэлебачання перадае струмень дадзеных аўтаматычнага распаўсюду файлаў, для ўдасканаленага тэлебачання і ўніфікаванага злучальніку тыпу “Scart” - бесправоднай абаненцкай сістэмы сувязі.
Адлюструйце класічны фармат 4:3.
Zoom 1 (Не для HD)
Масштабуе класічны фармат 4:3 у 14:9.
15
SH7_OM_BY.indd 15SH7_OM_BY.indd 15 2010-03-10 10:58:022010-03-10 10:58:02
Page 18
Меню ТВ
Zoom 2 (Не для HD)
Масштабуе класічны фармат 4:3 у 16:9.
Wide
Масштабуе класічны фармат 4:3 у 16:9.
Звярніце ўвагу:
Калі крыніца ўводу - PC mode, дасяжны толькі
фармат Full screen і 4:3. Для ўваходнага сігналу 4:3 PC дасяжныя фарматы
выяваў 4:3 і Wide screen. Для іншых сігналаў дасяжны толькі фармат Wide
screen.
Змяненне гадзіннікавага поясу
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на
1.
пульце і абярыце Features (Функции) > Time.
Націсніце OK or каб увесцізначэнне часу - Time.
2.
Абярыце Time zone (Часавы пояс) і націсніце
3.
≤≥ каб абраць ваш гадзіннікавы пояс.
Выконвайце інструкцыі на экране.
4.
Наладка гадзінніка
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на
1.
пульце і абярыце Features(Функции) > Time.
Націсніце OK ці каб увайсці у меню TV.
2.
Націсніце <> каб абраць Time і націсніце
3.
OK ці каб увайсці.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
Select
Auto Synchronization
Date
Time
Timer
Off Time
BackEXIT
Off
2009/10/10
16: 52: 38
On
17: 52: 38
Абярыце Auto Synchronization і націсніце ≤≥
4.
каб абраць:
On: Аўтаматычна наладжвае гадзіннік
(Толькі пры ўмове, што дасяжны лічбавы сігнал).
Off: Націсніце <> каб наладзіць дату Date ці
час Time уручную пры дапамозе лічбавых кнопак на пульце.
5.
Калі наладка гадзінніка завершаная, выконвайце інструкцыі на экране
Аўтаматычна выключыць ТВ (Off time)
Off time пераключае тэлевізар у рэжым чакання праз пэўнычас.
Звярніце ўвагу:
Перш, чым выкарыстоўваць функцыю „выключыць
гадзіннік”, Вам трэба правільна наладзіць сістэмны гадзіннік (Глядзіце старонку 16 Наладка
гадзінніка”)
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на
1.
пульце і абярыце Features (Функции) Time.
2.
Націсніце OK or каб увайсці у меню Time.
Націсніце <> каб абраць Time і націсніце
3.
OK ці каб увайсці
4.
Націсніце > каб абраць каб абраць:
Off: Выключыць Timer (Таймер).
On: націсніце > каб абраць Off Time і
увядзіце патрэбны час, пры дапамозе лічбавых кнопак на пульце.
Выконвайце інструкцыі на экране
5.
Timer і націсніце ≤≥
Аўтаматычна пераводзіць ТВ у рэжым чакання (Sleep timer)
Sleep timer пераводзіць ТВ урэжым чакання праз пэўную колькасць часу.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на пульце
1.
і абярыце Features (Функции) Time (Время).
Націсніце OK ці каб абраць Time (таймер).
2.
Націсніце <> каб абраць Sleep Timer.
3.
Націсніце ≤≥ каб абраць перыяд часу,
4.
пасля якога ТВ пяройдзе ў рэжым чакання.
Выконвайце інструкцыі на экране.
5.
Звярніце ўвагу:
Калі Вы націсніце на любую кнопку на пульце за
тры ці меньш хвілінаў да заканчэння часу, таймер будзе адключаны.
16
SH7_OM_BY.indd 16SH7_OM_BY.indd 16 2010-03-10 10:58:032010-03-10 10:58:03
Page 19
Меню ТВ
Карыстанне субтытрамі
Вы можаце уключыць субтытры асобна для кожнага з каналаў. У лічбавых каналах Вы таксама можаце абраць мову субтытраў.
E
Аналагавыя субтитры
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход)
1.
на пульце і абярыце Features (Функции) > Subtitle.
2.
Націсніце OK ці каб абраць Subtitle.
3.
Абярыце Analogue Subtitle.
Націсніце ≤≥ каб абраць On каб заўжды
4.
паказваць субтытры ці On During Mute каб паказваць субтытры толькі ў бязгучным рэжыме. У іншым выпадку абярыце Off.
5.
Выконвайце інструкцыі на экране.
E
Абраць мову субтытраў для лічбавых каналаў
Калі Вы абралі мову субтытраў для лічбавага каналу, яна будзе часова прымененая і у меню TV.
1.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на пульце і абярыце Features (Функции) >
Subtitle.
2.
Націсніце OK ці каб абраць Subtitle.
Націсніце <> каб абрацьt 1st Subtitle (1ый
3.
Субтитр) ці 2nd Subtitle (2ой Субтитр).
4.
Абярыце патрэбнае і націсніце ≤≥ каб абраць мову субтытраў.
Выконвайце інструкцыі на экране.
5.
Звярніце ўвагу:
Калі абраная вамі мова не падтрымоўваецца,
трансляцыя будзе на мове па змоўчанні для каналу Калі 1st Subtitle (1ый Субтитр) недасяжны, будзе
актывіраваны - 2nd Subtitle (2ой Субтитр)
E
Субтытры для слаба чуюць
Толькі для лічбавага ТБ - Вы можаце уключыць субтытры для людзей са слабым слыхам.
1.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на пульце і абярыце Features Subtitle.
2.
Націсніце OK ці каб абраць Subtitle.
3.
Націсніце <> каб абраць Subtitle Type (Тип субтитров) .
4.
Націсніце ≤≥ каб абраць Hearing impaired (Нарушение слуха)
5.
Выконвайце інструкцыі
на экране.
.
HDMI overscan
Калі Вы глядзіце ТБ цераз HDMI крыніцу ўводу, Вы можаце абраць гэтую функцыю каб павялічыць выяву.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на
1.
пульце і абярыце Features > HDMI Scan info.
Націсніце ≤≥ каб абраць з наступных
2.
варыянтаў.
Абярыце Auto каб уключыць аўтаматычнае
сканаванне выявы. Абярыце Underscan каб адключыць.
Абярыце Overscan каб актывіраваць.
Выконвайце інструкцыі на экране.
3.
Reset Default (Восст. ст. настр.)
Калі Вы актывуеце Reset Default, ТВ вернецца да прадусталяваных наладак.
1.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на пульце і абярыце Features Reset Default.
2.
Націсніце OK ці каб увайсці.
3.
Абярыце OK ці націсніце OK на пульце, каб пацвердзіць выбар.
4.
Выконвайце інструкцыі на экране.
Parental (Род замок)
Заблакуйце каналы ці падключаныя вонкавыя прылады пры дапамозе 4-лічбавага паролю.
Увайсці ў Parental menu
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход)
1.
на пульце, затым абярыце Parental (Бацькоўскі).
Націсніце OK or каб абраць поле ўвода
2.
паролю.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
BackEXIT
Увядзіце пароль пры дапамозе
3.
лічбавых кнопак на пульце. калі пароль
Password:
* * * *
17
SH7_OM_BY.indd 17SH7_OM_BY.indd 17 2010-03-10 10:58:042010-03-10 10:58:04
Page 20
Меню ТВ
слушны,адлюструецца меню Parental.
Звярніце ўвагу:
Кожны раз для ўваходу у меню патрэбна ўводзіць 4 лічбы паролю Parental menu.
Пароль па змоўчанні - “0000”.
Калі Вы забыліся на пароль, увядзіце “5351” каб знішчыць усе існуючыя паролі.
Заблакуйце адзін ці некалькі каналаў
Увядзіце Ваш пароль каб увайсці у меню
1.
Parental. (Глядзіце старонку 17 “Parental
(Род замок)”)
Абярыце Channel Block і націсніце OK ці
2.
для пераходу да спісу каналаў.
3.
Націсніце <> каб абраць адзін ці больш каналаў для блакавання.
4.
Націсніце OK каб заблакаваць ці разблакаваць канал.
5.
Выконвайце інструкцыі на экране.
Звярніце ўвагу:
Пры пераключэнні на заблакаваны канал
неабходна ўводзіць пароль (калі ваш пароль правільны, заблакаваны канал разблакуецца да перазагрузкі тэлевізара з рэжыму чакання). Калі вы выбралі краіну Italy (Італія) (гл. старонку 12Крок
2: Абранне краіны), тады пароль неабходна ўводзіць кожны раз пры пераключэнні на заблакаваны канал.
Усталяванне бацькоўскіх абмежаванняў доступу
Некаторыя лічбавыя тэлекампаніі класіфікуюць свае праграмы паводле ўзросту. Вы можаце наладзіць тэлевізар на паказ толькі тых праграмаў, узроставыя абмежаванні якіх большыя за ўзрост вашых дзяцей.
Увядзіце ваш пароль для доступу ў Parental
1.
(Бацькоўскае) меню. (Гл. старонку 17
Увайсці ў Parental menu”)
Націсніце <> для выбару катэгорыі Parental
2.
Guidance (Прагляд толькі з бацькамі). Затым націсніце OK ці для ўваходу ў меню Age Rating (Абмежаванні паводле ўзросту).
Націсніце ≤≥ каб выбраць узроставае абмежаванне.
3.
Выконвайце інструкцыі на экране.
4.
Заблакуйце адну ці некалькі звязаных прыладаў
1.
Увядзіце ваш пароль для доступу ў Parental (Бацькоўскае) меню. (Гл. старонку 17
Увайсці ў Parental menu”)
Націсніце <>, каб выбраць Input Block
2.
(Уваходны блок). Затым націсніце OK ці ,
каб увайсці ў спіс уваходных крыніц. Націсніце <>, каб выбраць адну ці некалькі
3.
ўваходных крыніц. Націсніце OK, каб заблакаваць ці
4.
разблакаваць выбраныя ўваходныя крыніцы
Выконвайце інструкцыі на экране.
5.
Звярніце ўвагу:
Пры пераключэнні на заблакаваны канал
неабходна ўводзіць пароль (калі ваш пароль правільны, заблакаваны канал разблакуецца да перазагрузкі тэлевізара з рэжыму чакання).
Калі вы выбралі краіну Italy (Італія) (гл. старонку 12Крок 2: Абранне краіны), тады пароль
неабходна ўводзіць кожны раз пры пераключэнні на заблакаваны канал.
Усталяваць / Змяніць пароль
Увядзіце ваш пароль для доступу ў Parental
1.
(Бацькоўскае) меню. (Гл. старонку 17
Увайсці ў Parental menu”)
2.
Націсніце <>, каб выбраць Set Password (Усталяваць пароль). Затым націсніце OK
ці , каб увесці яго.
3.
Увядзіце ваш новы пароль у графу New (Новы) з дапамогай лічбавых клавішаў нon
the reа пульце дыстанцыйнага кіравання. Увядзіце ваш новы пароль у графу Confirm
4.
(Пацвердзіць).
5.
Па заканчэнні тэлевізар вернецца ў Parental (Бацькоўскае) меню.
6.
Для змены пароля паўтарыце крокі 1-4.
Ачысціце ўсе бацькоўскія наладкі.
Аднавіце ўсе наладкі ў Бацькоўскім меню.
1.
Увядзіце ваш пароль для доступу ў Parental (Бацькоўскае) меню. (Гл. старонку 17
Увайсці ў Parental menu”)
2.
Націсніце <>, каб выбраць Clear All. Затым націсніце OK ці , каб увесці яго.
3.
Выберыце OK і націсніце на пульце дыстанцыйнага кіравання OK ,каб ачысціць усе бацькоўскія наладкі.
Звярніце ўвагу:
Калі бацькоўскія налады скасаваныя, няма неабходнасці ўводзіць пароль для доступу ў меню
Channels in the TV (Каналы тэлевізару).
ECO
Дадзеная функцыя дае вам магчымасць аўтаматычна памяншаць яскравасць падсвятлення для таго, каб можна было скараціць энэргаспажыванне і павялічыць тэрмін службы падсвятлення.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
.
Eco
Select
On
Off
BackEXIT
18
SH7_OM_BY.indd 18SH7_OM_BY.indd 18 2010-03-10 10:58:062010-03-10 10:58:06
Page 21
Падключэнне вонкавых прыладаў
E
Перад падключэннем...
Перад падключэннем упэўніцеся, што тэлевізары і ўсе прылады выключаныя.
Надзейна злучыце кабель і клему(ы). Уважліва прачытайце дапаможнік па эксплуатацыі кожнай вонкавай прылады наконт мажлівых тыпаў
падключэння. Гэта таксама дазволіць вам атрымаць найлепшую магчымую аўдыёвізуальную якасць, што ў сваю чаргу спрычыніцца да максімізацыі патэнцыяльных магчымасцяў тэлевізара і падключанай прылады.
HDMI-падключэнне
YPbPr (узаемазалежнасць кампанентаў)
Прыклады прыладаў, якія падключаюцца
E DVD E Blu-ray прайгравальнік/прылада запісу
HDMI(высокавыразны ўніверсальны інтэрфейс)-
падключэнні дазваляюць перадачу аўдыё- і відэасігналаў ад прайгравальніка/прылады запісу праз злучальны кабель. Лічбавая выява і дадзеныя гуку перадаюцца без кампрэсіі дадзеных і таму зусім не губляюь сваёй якасці. Аналагавая/лічбавая кампрэсія ў падключаных прыладах больш непатрэбна, бо да таго ж можа прывесці да страты якасці.
PC IN
HDMI кабель
DVI-HDMI кабель
Аўдыёкабель
26”
32” 42”
HDMI
HDMI прылады
DVI
19” 26”
32” 42”
19”
DVI(лічбавы відэаінтэрфейс)/HDMI-канверсія
З дапамогай злучальнага кабелю DVI/HDMI
лічбавыя відэасігналы DVD могуць таксама прайгравацца праз сумесную HDMI-складнасць. Гук павінен сілкавацца асобна. Як HDMI, так і DVI выкарыстоўваюць адзін і той жа
метад абароны ад капіявання HDCP.
Відэасігналы, якія падтрымліваюцца:
576p, 480p, 1080i, 720p, 1080p
Гл. старонку 22 пра спалучаемасць сігналу персанальнага кампутара.
Прыклады прыладаў, якія падключаюцца
E
VCR E DVD E Blue-ray прайгравальнік/прылада запісу
Пры падключэнні DVD ці любой іншай прылады запісу вы атрымаеце задавальненне ад дакладнага ўзнаўлення колераў і высокай якасці выявы праз (YPbPr).
(YPbPr) Кампанент
падключэнне
Аўдыёкабель
19” 26”
32”
42”
COMPONENT
Кабель кампанента
19
SH7_OM_BY.indd 19SH7_OM_BY.indd 19 2010-03-10 10:58:072010-03-10 10:58:07
Page 22
Падключэнне вонкавых прыладаў
Уніфікаванае 21-кантактнае злучэнне тыпу “SCART”
Прыклады прыладаў, якія можна падключыць
E Дэкодэр
E
Выкарыстанне SCART 1
Увесь SCART, які імпартуе сістэму перадачы колераў RGB, сігнал уваходу/выхаду S-Video і поўны відэасігнал CVBS і экспартуе тунэр відэасігналу CVBS.
Звярніце ўвагу:
У выпадку, калі для працы дэкодэра неабходна атрымоўваць сінал ад тэлевізара, упэўніцеся ў выбары адпаведнай прылады ўводу.
Не падключайце дэкодэр да SCART 2.
Вы не зможаце падключыць касетны відэамагнітафон з дэкодэрам пры дапамозе электрычнага кабелю SCART пад крыніцай SCART 2.
Уніфікаванае 21-кантактнае злучэнне тыпу “S-Video”
Дэкодэр
SCART кабель
19”
SCART
SCART 1
26”
32”
42”
Прыклады прыладаў, якія падключаюцца
E VCR E прылада запісу DVD
E
Выкарыстанне SCART 2
Палова SCART, якая імпартуе сігнал уваходуу/выхаду S-Video ці поўны відэасігнал CVBS і экспартуе кантролер перадачы поўнага відэасігналу CVBS.
VCD / DVD
прылада запісу
SCART кабель
Прыклады прыладаў, якія падключаюцца
E
VCR E DVD E
E
Гульнявая прыстаўка E Відэакамера
Blue-ray прайгравальнік/прылада запісу
Можна выкарыстоўваць сігналу ўваходу/выхаду S-Video пры падключэнні да гульнявой прыстаўкі, відэакамеры, прылады запісу DVD і некаторых іншых прыстасаванняў.
S-Video
падключэнне
Аўдыёкабель
S-video кабель
26”
32”
42”
Звярніце ўвагу:
Пры выкарыстанні кабеля S-video неабходна
таксама падключыць аўдыёкабель (R/L).
SCART 2
26”
32”
42”
20
SH7_OM_BY.indd 20SH7_OM_BY.indd 20 2010-03-10 10:58:092010-03-10 10:58:09
Page 23
Падключэнне вонкавых прыладаў
Падключэнне дынаміка/узмацняльніка
E
Падключэнне узмацняльніка з лічбавым
аўдыёўводам / аналагавым аўдыёўводам
Падключэнне CI модулю да CI разёму
2.
Дынамік / Узмацняльнік
падключэнне
Лічбавае аўдыё ў
(КААКСІЯЛЬНАЕ)
AUDIO IN
RL
Аўдыёкабель
26”
32”
42”
19” 26”
32”
42”
Лічбавы аўдыёкабель
L
R
AUDIO OUT
SPDIF OUT
Падключэнне карты агульнага доступу (CA карты)
Для атрымання закадзіраванага лічбавага сігналу модуль адзінага інтэрфейсу (CI модуль) і CA карта павінны быць устаўлены ў CI раз’ём тэлевізара. CI модуль і CA карта незабяспечаны аксэсуарамі. Звычайна іх можна набыць у вашага прадаўца.
Падключэнне CA карты да CI модулю
1.
Устаўце СА карту бокам з залатым кантактным чыпам як мага далей у СІ модуль, пазначаны лагатыпам пастаўшчыка Звярніце ўвагу на накірунак стрэлкі, змешчанай на СА карце.
3.
Асцярожна ўстаўце кантактным бокам СІ модуль у СІ раз’ём. Лагатып на СІ модуле павінен быць скіраваны ў адваротны бок ад задняй часткі тэлевізара. Не ўжывайце празмернай моцы. Упэўніцеся, што модуль не быў скрыўлены пры ўстаноўцы.
Абслугоўванне доступу да СІ модулю
Пасля устаноўкі і актывацыі СІ модуля ўпэўніцеся, што крыніцай ўводу з’яўляецца тэлевізар.
1.
Націсніце MENU / EXIT (МЕНЮ / ВЫХАД) на пульце дыстанцыйнага кіравання.
2.
.
Перайдзіце ў Features > Common interface (Функцыі > Адзіны інтэрфейс).
Экранныя праграмы і кантэнт пастаўляюцца вашым аператарам лічбавых ТБ-паслуг.
21
SH7_OM_BY.indd 21SH7_OM_BY.indd 21 2010-03-10 10:58:132010-03-10 10:58:13
Page 24
Падключэнне вонкавых прыладаў
Падключэнне да персанальнага кампутара (ПК)
Лічбавае падключэнне
HDMI
PC
HDMI
DVI
Ø 3,5 мм стэрэакабель з міні-гняздом
19”
26”
32”
42”
19”
HDMI кабель
DVI-HDMI кабель
PC IN
26”
32”
42”
Аналагавае падключэнне
VGA
PC
Ø 3,5 мм стэрэакабель з міні-гняздом
RGB кабель
Разрашэнні дысплея, якія падтрымліваюцца
Фарматы кампутара (ПК)
Разрашэнне Частата абнаўлення 640 x 480 60 Гц 800 x 600 56 Гц 800 x 600 60 Гц 1024 x 768 60 Гц 1280 x 720 60 Гц 1280 x 768 60 Гц 1360 x 768 60 Гц 1280 x 1024 60 Гц (Only for 42”) 1920 x 1080 60 Гц (Only for 42”)
Відэафарматы
Разрашэнне Частата абнаўлення 480i 60 Гц 480p 60 Гц 576i 50 Гц 576p 50 Гц 720p 50 Гц, 60 Гц 1080i 50 Гц, 60 Гц 1080p (HDMI, толькі складовыя часткі) 50 Гц, 60 Гц, 24 Гц
I
M D H
DVI-I
DVI-I / RGB
кабель канверсіі
Ø 3,5 мм стэрэакабель з міні-гняздом
19” 26”
32”
PC IN
42”
22
SH7_OM_BY.indd 22SH7_OM_BY.indd 22 2010-03-10 10:58:142010-03-10 10:58:14
Page 25
Дадатак
Пошук і выпраўленне няспраўнасцяў
Праблема Магчымае Вырашэнне
Няма выявы 1. Падключыце правільна шнур сілкавання.
2. Уключыце сілкаванне.
3. Падключыце правільна сігнальны кабель.
4. Націсніце любую кнопку на ВК-тэлевізары.
Нестандартныя колеры Падключыце правільна сігнальны кабель.
Скажоная выява 1. Падключыце правільна сігнальны кабель.
2. Калі ласка, выкарыстайце сігнал сумяшчальнасці.
Занадта цёмная выява Наладзьце яскравасць і кантраст.
Ёсць гук, але няма выявы 1. Калі ласка,
Ёсць выява, але няма гуку 1. Падключыце правільна сігнальны кабель.
Не працуе пульт дыстанцыйнага кіравання
Не можаце атрымаць праз антэну патрэбную колькасць каналаў
Няма колеру Калі ласка, адрэгулюйце наладкі колеру.
Мігатлівая выява суправаджаецца паразітнай
Ламаныя лініі ці сегменты Адрэгулюйце антэну.
сігнал.
2. Сігнал тэлевізійнай радыёчастаты не павінен быць быць ніжэйшым за 50 дБ.
2. Наладзьце гучнасць да патрэбнага ўзроўню.
3. Падключыце правільна сігнальны кабель.
4. Сігнал тэлевізійнай радыёчастаты не павінен быць быць ніжэйшым за 50 дБ.
1. Калі ласка, памяняйце батарэйку.
2. Адключыце на 10 сек сілкаванне і затым уключыце яго зноў.
Калі ласка, скарыстайцеся функцыяй сканавання каналаў, каб павялічыць колькасць каналаў, не ўключаных у памяць.
1. Праверце падключэнне антэны/сігнальнага кабелю Праверце, ці знаходзіцца канал у працоўным рэжыме.
2.
3. Націсніце генератар сігналаў і памяняйце рэжым уводу.
Размяшчайце тэлевізар наводдаль ад крыніцаў шуму: такіх як аўтамабілі, неонавыя агні, фены для валосся.
праверце ці правільна падключаны ўваходны
Пэўныя тэлевізійныя каналы заблакаваныя (спадзеяцеся набыць некаторыя каналы)
Накладанне выяваў ці паразітная выява
Не можаце скарыстацца функцыяй
Не можаце атрымаць праграмы Калі ласка, скарыстайцеся метадам сканавання, каб дадаць
Калі ласка, скарыстайцеся метадам сканавання, каб дадаць каналы не
Калі ласка, скарыстайцеся шматнакіраванай вонкавай антэнай. (Калі ваш тэлевізар падвяргаецца ўплыву навакольных гор і будынкаў)
Калі элемент, які вы выбіраеце, робіцца шэрым, тады гэты элемент выбраць немагчыма.
каналы не
ўключаныя ў памяць.
ўключаныя ў памяць.
23
SH7_OM_BY.indd 23SH7_OM_BY.indd 23 2010-03-10 10:58:162010-03-10 10:58:16
Page 26
Дадатак
Спецыфікацыя
Элемент
Памер ВК-экрану
Колькасць кнопак растру 3 147 264 кнопак
Відэа сістэмы каляровага тэлебачання PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Функцыя тэлевізара
Вуглы агляду H: 170° V: 160° H: 160° V: 150° H: 176° V: 176°
Аўдыёўзмацняльнік
Дынамік
Задні бок
Бок
Мовы экраннага меню Англійская, нямецкая, французская, італьянская, галандская, іспанская, грэцкая,
Энэргаёмістасць Пераменны ток 220–240 В, 50 Гц
Спажыванне магутнасці
Маса 3,8 кг (Без стойкі),
Працоўная тэмпература
TБ-стандарт Аналагавы CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
Лічбавы DVB-T (стандарт наземнага лічбавага ТБ-вяшчання) (2K/8K OFDM)
Атрыманне каналу
ТБ-тунінгавая сістэма Аўтаматычная папярэдняя ўсталёўка 999 каналаў, аўтаматычны адрас,
СТЭРЭА/ДВУХМОЎНАЯ NICAM/A2
Антэна
RS-232C 3 загваздкавы злучальнік (толькі для абслугоўвання)
SCART 1 SCART (AV
SCART 2 (Толькі для 26” і 32”)
Інтэлектуальная сетка ПК D-sub 15 загваздка (AV увод), Ø 3,5 мм раз’ём (аўдыёўвод)
Кампанент Y/Pb(Cb)/Pr(Cr), RCA загваздка (L/R)
SPDIF Лічбавы аўдыёвывад
АЎДЫЁ ВЫВАД RCA загваздка (L/R)
AV вывад (Толькі для 19”) RCA загваздка (AV вывад)
HDMI 1
HDMI 2 (Толькі для 26” і 32”)
C. I. (Адзіны стык умоўнага
доступу для прыёму ТБ з некаькімі дэкодэрамі ў адным ТБ-прымальніку)
Навушнікі Ø 3,5 мм раз’ём (аўдыёвывад)
AV IN RCA загваздка (AV увод).
HDMI вывад (Толькі для 32”)
VHF/UHF (вельмі
высокая частата/ ультра высокая частата)
CATV (кабельнае ТБ)
19o КАЛЯРОВЫ ВК­ТЭЛЕВІЗАР, Мадэль: LC-19SH7E
19o дыяганаль 26o дыяганаль 32o дыяганаль
(1366 g 768 g 3 кнопак)
ATV (перспектыўнае ТБ): IRA-E69, DVB-T: E5-E69
S-дыяпазон, S1–S41 канал
аўтаматычная сартыроўка
3 Вт g 25 Вт g 25 Вт g 2
(128,8 мм g 40,2 мм) g 2 (164,5 мм g 42 мм) g 2 (164,5 мм g 42 мм) g 2
UHF/VHF 75 q
увод, Y/C увод, RGB увод, TV увод)
SCART (AV увод, Y/C увод, вывад манітора [аналагавая крыніца - ATV, SCART 1, SIDE AV; лічбавая крыніца - DTV])
EN50221, R206001
-праграм
S-VIDEO ([Y/C увод], Толькі для 26” і 32”)
партугальская, шведская, фінская, руская, польская, турэцкая, венгерская, чэшская, славацкая, дацкая, нарвежская, эстонская, латышская, літоўская, славенская, балгарская, харвацкая,
45 Вт (Рэжым чакання < 0,3 Вт) (Метад IEC62087)
4,0 кг (Без стойкі),
0°C -k40°C
26o КАЛЯРОВЫ ВК­ТЭЛЕВІЗАР, Мадэль: LC-26SH7E
3 147 264 кнопак (1366 g 768 g 3 кнопак)
румынская, сербская, украінская, гэльская.
55 Вт (Рэжым чакання < 0,3 Вт) (Метад IEC62087)
7,3 кг (Без стойкі), 8,4 кг (Без стойкі),
32o КАЛЯРОВЫ ВК­ТЭЛЕВІЗАР, Мадэль: LC-32SH7E
3 147 264 кнопак (1366 g 768 g 3 кнопак)
135 Вт (Рэжым чакання < 0,3 Вт) (Метад IEC62087)
11,0 кг (Без стойкі), 12,4 кг (Без стойкі),
24
SH7_OM_BY.indd 24SH7_OM_BY.indd 24 2010-03-10 10:58:162010-03-10 10:58:16
Page 27
Дадатак
Спецыфікацыя
Элемент
Памер ВК-экрану
Колькасць кнопак растру 6 220 800 кнопак
Відэа сістэмы каляровага тэлебачання PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Функцыя тэлевізара
Вуглы агляду H: 176° V: 176°
Аўдыёўзмацняльнік
Дынамік (166 мм x 55 мм) x 2
Задні бок
Бок
Мовы экраннага меню Англійская, нямецкая, французская, італьянская, галандская, іспанская, грэцкая,
Энэргаёмістасць Пераменны ток 220–240 В, 50 Гц
Спажыванне магутнасці 170 Вт (Рэжым чакання < 0,3 Вт)
Маса 16,5 кг (Без стойкі),
Працоўная тэмпература
Звярніце ўвагу:
TБ-стандарт Аналагавы CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
Лічбавы DVB-T (стандарт наземнага лічбавага ТБ-вяшчання) (2K/8K OFDM)
Атрыманне каналу
ТБ-тунінгавая сістэма
СТЭРЭА/ДВУХМОЎНАЯ NICAM/A2
Антэна
RS-232C 3 загваздкавы злучальнік (толькі для абслугоўвання)
SCART 1 SCART (AV увод, Y/C увод, RGB увод, TV увод)
SCART 2 SCART (AV увод, Y/C увод, вывад манітора [аналагавая крыніца - ATV, SCART 1, SIDE
Інтэлектуальная сетка ПК D-sub 15 загваздка (AV увод), Ø 3,5 мм раз’ём (аўдыёўвод)
Кампанент Y/Pb(Cb)/Pr(Cr), RCA загваздка (L/R)
SPDIF Лічбавы аўдыёвывад
АЎДЫЁ ВЫВАД RCA загваздка (L/R)
HDMI 1
HDMI 2
C. I. (Адзіны стык умоўнага
доступу для прыёму ТБ-праграм з некаькімі дэкодэрамі ў адным ТБ­прымальніку)
Навушнікі Ø 3,5 мм раз’ём (аўдыёвывад)
AV IN RCA загваздка (AV увод). S-VIDEO (Y/C увод)
HDMI 3
У межах палітыкі бесперапыннага ўдасканалення SHARP пакідае за сабой права праводзіць без папярэдняга апавяшчэння змены дызайну і спецыфікацыі для павышэння якасці прадукта. Пазначаныя паказчыкі эксплуатацыйнай характарыстыкі з’яўляюцца намінальнымі для адзінак прадукцыі. Значэнні асобных адзінак могуць вар’іравацца.
Зазірніце на ўнутраны бок абгорткі, каб убачыць маштабны чарцёж. Аўдыё не павінна вывадзіцца праз клему HDMI.
VHF/UHF (вельмі высокая
частата/ультра высокая частата)
CATV (кабельнае ТБ)
42o КАЛЯРОВЫ ВК-ТЭЛЕВІЗАР, Мадэль: LC-42SH7E
42o дыяганаль
(1920 g 1080 g 3 кнопак)
ATV (перспектыўнае ТБ): IRA-E69, DVB-T: E5-E69
S-дыяпазон, S1–S41 канал
Аўтаматычная папярэдняя ўсталёўка 999 каналаў, аўтаматычны адрас, аўтаматычная сартыроўка
10Вт g 2
UHF/VHF 75 q
AV; лічбавая крыніца - DTV])
EN50221, R206001
партугальская, шведская, фінская, руская, польская, турэцкая, венгерская, чэшская, славацкая, дацкая, нарвежская, эстонская, латышская, літоўская, славенская, балгарская, харвацкая
(Метад IEC62087)
19,1 кг (Без стойкі),
0°C - k40°C
, румынская, сербская, украінская, гэльская.
25
SH7_OM_BY.indd 25SH7_OM_BY.indd 25 2010-03-10 10:58:172010-03-10 10:58:17
Page 28
Дадатак
Спецыфікацыі, якія датычацц навакольнага асяроддзя
Элемент 19” 26” 32” 42”
*1 Працоўны рэжым (Вт) Уключаны 34 Вт 46 Вт 114 Вт 152 Вт
*2 Энэргазберагальны рэжым (В) Зберагальны
*3 Рэжым чакання (Вт) < 0,3 Вт < 0,3 Вт < 0,3 Вт < 0,3 Вт
*4 Выключаны рэжым (Вт) Кнопка пуску
*5 Гадавое спажыванне энэргіі (кВтг) 49,4 кВтг 66,4 кВтг 166,4 кВтг 221,9 кВтг
Гадавое спажыванне энэргіі (кВтг)
*6
(Энэргазберагальны рэжым)
*1 Вымярэнні паводле IEC 62087 Ed. 2 *2 Для атрымання больш падрабязнай інфармацыі пра энэргазберагальную функцыю, калі ласка, праглядзіце
адпаведныя старонкі дадзенага даведніка па эксплуатацыі. *3 Вымярэнні паводле IEC 62301 Ed. 1 *4 Вымярэнні паводле IEC 62301 Ed. 1 *5 Гадавое спажыванне энэргіі падлючваецца на падставе уключанага (працоўнага) спажывання энэргіі пры
ўмове штодзённага 4-гадзіннага прагляду тэлевізара на працягу *6 Гадавое спажыванне энэргіі падлючваецца на падставе уключанага (працоўнага) спажывання энэргіі пры
ўмове штодзённага 4-гадзіннага прагляду тэлевізара на працягу 365 дзён у годзе
ЗАЎВАГА
Спажыванне энэргіі ў уключаным рэжыме адрозніваецца ў залежнасці ад выяваў, што паказваюцца тэлевізарам.
рэжым Працоўны
Зберагальны рэжым
Працоўны
Іншая інфармацыя
27 Вт 37 Вт 75 Вт 83 Вт
0,24 Вт 0,16 Вт 0,29 Вт 0,29 Вт
39,2 кВтг 52,7 кВтг 109,5 кВтг 121,2 кВтг
365 дзён у годзе
Папярэджанні аб выкарысанні пры высокай і нізкай тэмпературы навакольнага асяроддзя
Калі тэлевізар працуе ў памяшканні з нізкай тэмпературай (пакоі, кабінеце), выява можа пакідаць за сабой
шлейф альбо з’яўляцца са спазненнем. Дадзеная з’ява не з’яўляецца няспраўнасцю, і пры павышэнні тэмпературы тэлевізар вернецца ў першапачатковы стан. Не пакідайце тэлевізар у памяшканні з высокай ці нізкай тэмпературай. Таксама не пакідайце тэлевізар
пад прамымі сонечнымі промнямі ці каля батарэі, паколькі гэта можа спрычыніцца да дэфармацыі корпуса і няспраўнасці ВК-панэлі. Тэмпература захоўвання: + 5°C - +35°C.
Звесткі аб ліцэнзіі на праграмнае забеспячэнне (ПЗ) дадзенага прадукту
Структура праграмнага забеспячэння
Праграмнае забеспячэнне, улучанае ў гэты прадукт, складаецца з разнастайных кампанентаў ПЗ,
аўтарскія правы на якія належаць SHARP і трэцім бакам.
Праграмнае забеспячэнне, якое распрацавана SHARP ці знаходзіцца ў адчыненых зыходніках.
Аўтарскія правы на кампаненты ПЗ і разнастайныя адпаведныя дакументы дадзенага прадукту,
былі распрацаваны ці напісаны SHARP, належаць SHARP і ахоўваюцца законам аб аўтарскім
што
праве, міжнароднымі дамовамі і іншымі сумежнымі законамі. У дадзены прадукт таксама ўключаны
ПЗь кампаненты ПЗ і кампаненты ПЗ, што распаўсюджваюцца задарма і аўтарскія правы на якія
належаць трэцім бакам. Сюды уваходзяць кампаненты ПЗ, на якія распаўсюджваюцца Ўніверсальная
грамадская ліцэнзія GNU (надалей
(надалей МСГЛ GNU) і іншыя ліцэнзійныя пагадненні.
СГЛ GNU), Малая ўніверсальная грамадская ліцэнзія GNU
Пацверджанні прыёму
У дадзены прадукт уключаныя наступныя кампаненты ПЗ з адчыненых зыходнікаў:
• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng
26
SH7_OM_BY.indd 26SH7_OM_BY.indd 26 2010-03-10 10:58:172010-03-10 10:58:17
Page 29
Дадатак
Гандлёвыя знакі
“HDMI, лагатып HDMI і High-Definition Multimedia Interface зяўляюцца гандлёвымі знакамі ці
зарэгістраванымі гандлёвымі знакамі кампаніі LLC”.
Лагатып “HD TV” з’яўляецца гандлёвым знакам EICTA.
Лагатып “HD TV 1080p” з’яўляецца гандлёвым знакам EICTA.
Лагатып “HD ready” з’яўляецца гандлёвым знакам EICTA.
Лагатып DVB з’яўляецца зарэгістраваным гандлёвым знакам Digital Video Broadcasting - DVB
- project.
Выпушчаныя пад ліцэнзіяй Dolby Laboratories.
“Dolby” і сімвал двайны-D symbol зяўляюцца гандлёвымі знакамі Dolby Laboratories.
27
SH7_OM_BY.indd 27SH7_OM_BY.indd 27 2010-03-10 10:58:172010-03-10 10:58:17
Page 30
Увага: Прадукт пазначаны гэтым сімвалам.Тое значыць, што патрабуецца асобная утылізацыя электрычных і электронных прадуктаў. Не выкідайце гэты прадукт са звычайным смеццем
А. Інфармацыя па утылізацыі (для фізічных асобаў)
1. У Еўрапейскім Саюзе
Увага: Не выкідайце гэты прадукт разам з звычайным смеццем Выкарыстаныя ў гэтым прадукце электрычныя і электронныя прылады патрабуюць асобнай утылізацыі,
згодна з дзеючым заканадаўствам. Згодна з дзеючымі нормамі, фізічныя асобы могуць вяртаць прадукт на ўтылізацыю безкаштоўна*. Аднак, у некаторых краінах* безкаштоўная ўтылізацыя можа быць толькі ў выпадку набыцця новага прадукта ў *) Калі ласка, звярніцеся да мясцовых уладаў па больш падрабязную інфармацыю
Калі Ваш прадукт утрымоўвае акамулятарныя батарэі, калі ласка, утылізуйце іх асобна
Правільная ўтылізацыя прадукту - гарантыя аховы навакольнага асяроддзя.
лакальнага распаўсюджвальніка.
2. У краінах апроч ЕС
Калі Вы збіраецеся ўтылізаваць акамулятар, калі ласка, звяжыцеся з мясцовымі ўладамі, каб даведацца на правільны метад утылізацыі
Для Швейцарыі: Выкарыстаны прадукт можа быць адданы на ўтылізацыю лакальнаму распаўсюджвальніку. Па больш падрабязную інфармацыю, глядзіце сайт: www.swico.ch ці www.sens.ch.
Б. Інфармацыя па утылізацыі (для юрыдычных асобаў)
1. У Еўрапейскім Саюзе
Калі прадукт выкарыстоўваецца юрыдычнай асобай і Вы хочаце яго ўтылізаваць Калі ласка, звяжыцеся з прадстаўніком SHARP у Вашай мясцовасці для ўтылізацыі Вашага прадукту.
Ад Вас могуць запатрабаваць аплату ўтылізацыі, згодна з дзеючымі нормамі. Невялікія прадукты ці невялікія партыі абсталявання можна ўтылізаваць пры дапамозе лакальных сродкаў.
У Іспаніі: Калі Вы збіраецеся ўтылізаваць акамулятар, даведацца на правільны метад утылізацыі
калі ласка, звяжыцеся з мясцовымі ўладамі, каб
2. У краінах апроч ЕС
Калі Вы збіраецеся ўтылізаваць прадукт, калі ласка, звяжыцеся з мясцовымі ўладамі, каб даведацца на правільны метад утылізацыі
Для ЕС: Значык закрэсленай сметніцы прадугледжвае, што акамулятар нельга выкідаць разам са звычайным смеццем. Існуе асобная сістэма для ўтылізацыі падобнага абсталявання, згодна з дзеючым заканадаўствам. Калі ласка, звяжыцеся з мясцовымі ўладамі па больш падрабязную інфармацыю аб утылізацыі.
Для Швейцарыі: Выкарыстаны акамулятар трэба вярнуць у месца продажу абсталявання
У краінах апроч ЕС: ўладамі, каб даведацца на правільны метад утылізацыі
Калі Вы збіраецеся ўтылізаваць акамулятар, калі ласка, звяжыцеся з мясцовымі
28
SH7_OM_BY.indd 28SH7_OM_BY.indd 28 2010-03-10 10:58:182010-03-10 10:58:18
Loading...