The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
or
ASA
and of
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied,
cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and
disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a
serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin
plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
Дзякуй за пакупку вадкакрысталічнага тэлевізара маркі SHARP. Каб гэты тэлевізар служыў Вам бяспечна і доўга,
калі ласка, уважліва прачытайце інструкцыі па бяспецы, перш чым карыстацца нашым прадуктам.
Важныязасцеражэнніпабяспецы
•
Чыстка - падчас чысткі выньце кабель сілкавання з уваходнага гнязда. Выкарыстоўвайце для
чысткі мяккую тканіну. Не выкарыстоўвайце вадкія мыючыя сродкі ці аэразолі.
•
Не выкарыстоўвайце ТВ каля крыніцаў падвышанай вільготнасці (ванная, басейн, кухонная
ракавіна і г.д.).
•
Не стаўце на тэлевізар вазы ці іншыя ёмістасці з вадкасцю, бо яна можа трапіць унутр
прадукту і выклікаць пажар ці ўдар электрычным токам.
•
Не стаўце прадукт на нестабільных вазках, стойках, трохножніках ці сталах. Гэта можа
выклікаць падзенне прадукту, што ў сваю чаргу можа прывесці да сур’ёзных раненняў, гэтаксама як і да
пашкоджанняў прадукту. Карыстайцеся падстаўкамі, вазкамі, стойкамі, трохножнікамі і столікамі, якія
рэкамендаваныя вытворцай і сумяшчальныя з мадэллю вашага тэлевізара.
•
Калі вы перасоўваеце тэлевізар, усталяваны на вазку, рабіце гэта як мага больш уважліва.
Рэзкія спыненні, перабольшанае прыкладанне сілы і няроўная падлога могуць выклікаць
падзенне з вазку.
•
Вентыляцыя - Краты і іншыя адтуліны ў корпусе распрацаваныя для вентыляцыі. Не
закрывайце іх, не блакуйце доступ паветра да іх, бо тое можа выклікаць перагрэў, і, як
след, скараціць працягласць функцыянавання прадукта. Не стаўце прадукт на канапу,
ложак, дыван ці іншую падобную паверхню, бо тое можа заблакаваць вентыляцыйныя адтуліны. Прадкут
не прадугледжвае ўсталёўку ў якасці ўбудаванай тэхнікі. Не ўсталёўвайце прадукт у закрытых абсягах
накшалт кніжных паліцаў, калі Вы ня можаце забяспечыць дастатковай вентыляцыі.
•
Вадкакрысталічная панэль, што выкарыстоўваецца ў гэтай мадэлі, вырабленая са шкла. Таму яна
можа разбіцца падчас падзення ці механічнага удару. Калі панэль разбітая будзьце
асцярожнымі, каб пазбегнуць пашкоджання бітым шклом.
•
Трымайце прадукт падалей ад крыніцаў цяпла, такіх як батарэі атаплення, награвальнікі,
печы ці кухонныя пліты, а таксама узмацняльнікаў і іншых крыніцаў цяпла.
•
Каб прадухіліць небяспеку пажару, ніколі не падносьце да тэлевізара свечы ці іншыя
крыніцы вагню.
•
Каб прадухіліць небяспеку пажару ці удару электрычным токам, не прыціскайце кабель сілкавання самім
тэлевізарам ці іншымі цяжкімі прадметамі.
•
Не праглядаце доўгі час адну статычную выяву, бо тое можа прывесці да ўзнікнення паслявобразу.
•
Тэлевізар заўжды спажывае электраэнергію, калі шнур сілкавання падключаны да сеціва.
•
Абслугоўванне і рэмонт - Не спрабуйце пачыніць прадукт самастойна. Зняцце накрывак можа пагражаць
Вам ударам электрычнага току. Выклічце адмыслоўцу з сэрвіснага цэнтру для рэмонту.
•
Каб забяспечыць дастатковую вентыляцыю, пакіньце 4-6 дзюймаў прасторы вакол тэлевізара. Не мацуйце
яго на дыван.
•
Не падвяргайце прадукт вібрацыі ці ударам
•
Не пакідайце ТВ пад дажджом ці ў месцах з высокай вільготнасцю
•
Прыборны штэпсель першапачаткова не падключаны да ТВ, але ёсць уалкам функцыянальным.
ВК панэль - высокатэхналагічны прадукт, што дае Вам мажлівасць атрымоўваць асалоду ад якасці выявы
З-за вельмі вялікай колкасці пікселяў на экране, некаторыя з іх могуць быць неактыўнымі і адлюстроўвацца
на
экране як статычная кропка пэўнага колеру.
Гэта ў межах характарыстык прадукту і не ёсць хібай
Меры бяспекі падчас транспартыроўкі ТВ
Пераноска ТВ мае ажыццяўляцца толькі ўдвох. Не націскайце на экран падчас транспартыроўкі.
Мацаванне да сцяны
Усталёўка і мацаванне да сцяны патрабуюць адмысловых навыкаў. Калі ласка, скарыстайцеся паслугамі
спецыяліста. SHARP не нясе адказнасці за наступствы няправілбнай усталёўкі ці мацавання.
Націсніце, каб пераключыць ТВ на
прадусталяваны ўзровень гучнасці.
Personal / Music / Speech
(Личный / МУЗЫКА / Речь)
VIDEO (ADJ)
Націсніце, каб пераключыць ТВ
на прадусталяваны ўзровень
адлюстравання выявы.
Personal / Standard / Vivid / Movie
/ Eco (Личный / Стандартный /
Яркий / КИНО / Эко)
SLEEP
Націсніце, каб выключыць ТВ цераз
пэўны прамежак часу. (10 ~ 120 хвілін.)
<>≤≥
Націсніце oœpπдля навігацыі
і пацверджання выбару.
OK
Націнсіце, каб актывіраваць
дзеянне.
MENU (Меню) / EXIT (Выход)
Націсніце, кабуключыць/выключыць
OSD.
Ë
Паказаць інфармацыю аб
праграме (калі дасяжна).
R/G/Y/B (КАЛЯРОВЫЯКНОПКІ)
Націсніце, каб абраць колеры
тэксту. У розных каналаў колеры
могуць адрознівацца.
TELETEXT
Націсніце, каб уключыць/выключыць
тэлетэкст.
MIX
Націсніце, каб уключыць
тэлетэкст адначасова з ТБ.
SIZE
Націсніце, каб абраць памер
шрыфту: На ўвесь экран/Верхняя
палова/Ніжняя палова.
SUBPAGE
Каб абраць падстаронкі (калі
дасяжна).
INDEX
Націсніце гэтую кнопку, каб
вярнуцца да першапачатковай
старонкі тэлетэксту, пасля
націскайце лічбавыя кнопкі
ад 0 да 9, каб пранумераваць
старонку.
SUBTITLE
Для лічбавага ТБ, націсніце, каб
уключыць/выключыць дасяжныя
мовы субтытраў
Для аналагавага ТБ, націсніце,
каб уключыць/выключыць
дасяжныя старонкі з субтытрамі ў
тэлетэксце.
HOLD
Націсніце гэтую кнопку, каб
прыпыніць прагортванне
старонак
Тэкставы дэкодэр ня будзе
прымаць дадзеныя.
REVEAL
Паказацьсхавануюінфармацыю
(адказыдавіктарыны).
ECO
Усталяваць фармат
прайгравання выявы ў
энергазберагальны рэжым.
PR LIST
Паказаць спіс каналаў
Націсніце Чырвоную кнопку каб
абраць спіс каналаў лічбавага ці
аналагавага ТБ.
(Толькі калі крыніцай ўводу ёсць ТБ.)
FREEZE
Націсніце, каб прыпыніць выяву
Выходны сігнал Scart таксама
будзе прыпынены, калі Вы
глядзіце лічбавае ТБ.
Замацуйце яе пры дапамозе балтоў
адвёрткай (не ўваходзіць у камплект пастаўкі
Звярніце ўвагу:
Каб адмацаваць стойку, выканайце ўсе дзеянні ў
•
зваротным парадку.
Мацаванне да сцяны
Кабель сілкавання.
AC cord (x1)
Форма прадукту
Product shape varies
можаадрознівацца ў
in some countries
розных краінах
Пульт дыстанцыйнага
Remote control (×1)
кіравання
AAA battery (×2)
AAA батарэйкі (х2)
Дапаможнік па
Operation ManualQuick Setup Guide
эксплуатацыіХуткідапаможнік
Operation Manual
Лямкакабеля
Cable clamp (x1)
(прымацаванада
Attached in back of
задняй панэлі ТВ)
the TV.
PRE PR
EPG
YPbPr
P
MENU
/EXIT
ECO
PR LISTFREEZE
Quick Setup Guide
Прымацуйце стойку да ТВ
W
H
VESA-
Памер
экрану ТВ
(Дзюймы)
сумяшчальная
насценная скаба
(міліметры)
(Шырыня x
Памер балта
Вышыня)
19”100 x 100 мм4 x 10 мм
26”200 x 100 мм4 x 10 мм
32”200 x 200 мм6 x 10 мм
42”400 x 200 мм6 x 10 мм
Звярніцеўвагу:
•
Калі Вы набываеце насценную скабу, калі ласка,
пераканайцеся. што паміж скабой і задняй
панэльлю ТВ застанецца дастаткова месца для
падключэння кабеляў у парты.
ў пульт. Пераканайцеся, што (k) і (l)
пастаўленыя правільна.
2.
Закрыйце крышку адсеку для батарэек
Звярніце ўвагу:
Калі Вы не карыстаецеся пультам
•
дыстанцыйнага кіравання доўгі час, выньце з
яго батарэйкі.
УВАГА!
Няправільнае карыстанне батарэйкамі можа
прывесьці да працякання хімічнага рэчыва ці
выбуху.
•
Выкарыстоўвайце толькі батарэйкі аднаго тыпу.
Розныя тыпы батарэек могуць мець розныя
характарыстыкі.
•
Не сумяшчайце новыя і старыя батарэйкі. Тое
можа значна скараціць тэрмін іх працы.
•
Вымайце батарэйкі як толькі іх жыццёвы
цыкл скончыцца, каб пазбегнуць працякання
хімічнага рэчыва. Калі працяканне
вытрыце яго пры дапамозе тканіны.
Батарэйкі з камплекту пастаўкі могуць мець
•
кароткі жыццёвы цыкл з-за ўмоваў захоўвання.
Калі Вы не карыстаецеся пультам
•
дыстанцыйнага кіравання доўгі час, выньце з
яго батарэйкі.
Наконт утылізацыі батарэек.
Батарэйкі з камплекту пастаўкі не ўтрымоўваюць
шкодных рэчываў, такіх як кадмій, олава ці ртуць.
Законы па ўтылізацыі смецця прадугледжваюць,
што выкарыстаныя батарэйкі ўжо ня могуць
быць выкінутыя са звычайным смеццем.
Выкарыстоўвайце адмысловыя кантэйнеры.
адбылося,
Карыстанне пультам дыстанцыйнага кіравання
Карыстайцеся пультам дыстанцыйнага кіравання,
накіроўваючы яго ў бок сэнсара на ТВ. Прадметы
паміж пультам і сэнсарам могуць перашкодзіць
правільнаму функцыянаванню.
5 m
5 м
Сэнсар дыстанцыйнага кіравання
Адлюстраваць МЕНЮ
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) каб
адлюстраваць меню.
Абярыце патрэбнае пры дапамозе
пульта дыстанцыйнага кіравання
Націсніце <>≥ каб абраць пажаданае меню.
1.
Націсніце ≤≥ каб абраць/наладзіць
2.
пажаданае. Наладкі на экране прымяняюцца
неадкладна.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) каб
3.
вярнуцца да папярэдняга меню.
Menu
Picture
Sound
TV
Features
Parental
Eco
Select
Brightness
Contrast
Colour
Tint
Sharpness
Colour Temperature
Advanced Control
PersonalSmart Picture
50
50
50
0
3
Normal
BackEXIT
3
Выхад з меню
Аперацыя будзе адмененая і меню знікне, калі
Вы націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) да яе
заканчэння.
Калі Вы не карыстаецеся ТВ доўгі перыяд часу,
вымайце кабель сілкавання з гнязда.
•
ТВ спажывае электраэнергію нават калі B
выключана.
Абранне вонкавай крыніцы відэа
Пасля паспяховага падключэння, націсніце b
каб адлюстраваць меню INPUT SOURCE (ИСТ. ВВОДА), пасля націсніце <> каб пераключыцца
на патрэбную крыніцу ўводу пры дапамозе OK.
26” / 32” / 42”
19”
INPUT SOURCE
TV
YPbPr
AV
SCART
PC
HDMI
INPUT SOURCE
TV
YPbPr
AV
SCART 1
SCART 2
PC
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
32”
42”
Рэжым чакання
E
У рэжым чакання
Кіраванне без пульта ДК
Каб перавесьці ТВ у рэжым чакання, націсніце на
пульце B.
E
Switching on from standby
Каб уключыць ТВ з рэжыму чакання, націсніце на
пульце B.
Калі Вы не можаце адшукаць пульт.
1.
Націсніце MENU аб адлюстраваць экран
прамога кантролю канала.
2.
Націсніце P<> замест </> ці ik/l
instead of ≤≥ каб абраць патрэбнае.
EPG - меню, што дапаможа Вам даведацца
інфармацыю аб каналах, этэрным часе і інш. Вы
можаце шукаць, абіраць і глядзець праграмы.
Існуе два тыпы меню EPG, “Now and Next” і “7 or 8
day” EPG. “Now and Next” дасяжназаўсёды, а “7 or
8 day” EPG толькіўпэўныхкраінах.
Здапамогай EPG Выможаце:
•
Праглядзець спіс праграмаў, што транслююцца зараз.
•
Праглядзець спіс праграмаў, што будуць
транслявацца.
Уключыце EPG
Звярніце ўвагу:
У першы раз, калі Вы ўключыце EPG, Вы можаце
•
ўбачыць запыт на абнаўленне. Калі так, выканайце
інструкцыі на экране.
Націсніце EPG на пульце. З’явіцца
1.
меню “Now and Next” EPG з дэтальнай
інфармацыяй аб бягучай трансляцыі.
Што такое тэлетэкст?
Тэлетэкст паказвае старонкі з інфармацыяй ці
забаўляльнымі тэкстамі, пры ўмове, што Ваш
тэлевізар падтрымлівае функцыю тэлетэксту. Ваш
тэлевізар атрымоўвае дадзеныя, што транслююцца
пасродкам тэлевізійнай сеткі і дэкадуе іх у графічны
фармат, прыдатны для прагляду. Навіны, надвор’е,
спартовыя навіны, анонсы праграмаў і іншае.
падтрымлівае абодва стандарты. Старонкі
раздзяляюцца па тэмах. Пасля ўключэння
тэлетэксту, тэлевізар можа захаваць да 1000
старонак, каб забяспечыць хуткі доступ.
Калі Вы абераце праграму без тэлетэксту,
•
з’явіцца паметка “No Teletext (Няма
тэлетэкста”).
Гэтая ж паметка можа ўзнікнуць калі няма
•
ўваходзячага сігналу тэлетэкста.
Звярніце ўвагу:
Тэлетэкст не будзе працаваць, калі абраны тып
•
сігналу RGB.
ці вонкавую крыніцу ў якой
Кнопкі для аперацыяў з тэлетэкстам.
КнопкіАпісанне
P (rs)
Колер
(R/G/Y/B)
0 - 9Абярыце патрэбную старонку ад
MIXНацісніце, каб уключыць тэлетэкст
SIZEПераключыцьфарматпаказу
INDEXНацісніце каб
HOLDТэлетэкст: прыпыніць абнаўленне
REVEALПаказаць ці схаваць дадатковую
Павялічыць/Паменьшыць нумар
старонкі.
Абярыце групу старонак,
падсветленую каляровымі
дужкамі, націснуўшы на каляровую
кнопку адмысловага колеру Колер
(R/G/Y/B) напульце.
100 да 899, выкарыстоўваючы
кнопкі 0 - 9.
адначасова з ТБ.
тэлетэкста на верх/ніз/увесь экран.
першую старонку тэлетэксту.
старонак, або ўзнавіць яго.
інфармацыю (напрыклад, адказы
на віктарыну).
вярнуцца на
КнопкіАпісанне
SUBPAGE
Каб абраць падстаронкі (калі дасяжна).
Націсніце лічбавыя кнопкі
каб перайсці непасрэдна да
падстаронкі (2 лічбы).
Абярыце мову тэлетэкста
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на
1.
пульцеіабярыце Features (Функции) ≥
Teletext Language (ЯзыкТелетекста).
2.
Націсніце OK ці≥кабувайсьціўменю
Teletext Language (ЯзыкТелетекста)
і націсніце <> каб абраць з наступных
варыянтаў
Digital Teletext Lang. (Языкц. текста)
•
Decode Page Lang. (Дек. языкастр)
•
Абярыце патрэбнае і націсніце ≤≥ каб
3.
пацвердзіць
Выконвайце інструкцыі на экране
4.
Карыстанне MHEG5 (толькідляВелікабрытаніі)
Некаторыя праграмы маюць мажлівасць
выкарыстоўваць MHEG (Multimedia and
Hypermedia Expert Group) для інтэрактыўнага ТБ
Калі дасяжна, MHEG5 уключыцца як толькі Вы
націснеце R кнопку.
разбежку ва ўзроўнях гучнасці (напрыклад
паміж трансляцыяй праграмы і рэкламным
блокам) On ці Off.
Type: (Толькі
•
Абярыце тып аўдыё.
Normal: Наладзіць узровень звычайнага
*
аўдыё.
Hard of Hearing: Длялюдзейсаслабым
*
слыхам
Audio Description: Спалучае убудаваную і
*
звычайную аўдыёплыні
Audio Description: (З’яўляеццатолькі, калі
•
Выабіраеце MENU (Меню) / EXIT (Выход)
> Sound > Type > Audio Description):
Павялічвае ўзровень убудаванага аўдыё.
Націсніце ≤≥ каб абраць/наладзіць
4.
патрэбнае
Выконвайце інструкцыі на экране
5.
Рэжымгуку
У адрозненне ад ручной наладкі гуку, Вы можаце
абраць функцыю Sound Mode каб перавесці Ваш
ТВ на перадусталяваны фармат гуку
1.
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на
пульце, затым абярыце Sound (Звук).
2.
Націсніце OK ці ≥ каб увайсці ў меню Sound
і абраць Sound Mode (Режимзвучания).
3.
Націсніце ≤≥ каб абраць з наступных
варыянтаў.
Personal
•
Music
•
Speech
•
Выконвайце інструкцыі на экране.
4.
для лічбавага тэлебачання)
TV
Падчас першага запуску ТВ, можа быць
запатрабаваная першапачатковая ўсталёўка для
выбару слушнай мовы меню і г.д.
У гэтым абзацы Вы знойдзеце інструкцыі па змене
наладак і пераўсталёўцы каналаў, а таксама
іншую карысную інфармацыю.
Звярніце ўвагу:
Пераўсталёўка каналаў змяняе спіс каналаў.
•
Абярыцемовулічбавагааўдыё
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на
1.
пульце, затымабярыце TV.
2.
Націсніце OK ці≥кабувайсціуменю TV .
3.
Націсніце<>кабабрацьt 1st Audio (1ый
аудио) ці 2nd Audio (2ой аудио).
Абярыце патрэбнае і націсніце ≤≥ каб
4.
абраць мову аўдыё.
Выконвайце інструкцыі на экране.
5.
Звярніцеўвагу:
Калі абраная вамі мова не падтрымоўваецца,
•
трансляцыя будзе на мове па змоўчанні для каналу.
Аўтаматычная ўсталёўка каналаў
Тут апісаныя дзеянні па аўтаматычным пошуку і
захаванні наладак каналу. Як для лічбавага, так і
для аналагавага ТБ.
E
Крок 1: Абярыце мову меню
Націсніце MENU (Меню) / EXIT (Выход) на
1.
пульцеіабярыце Features (Функции) ≥
Menu language (Языкменю).
2.
Націсніце ≤≥ каб абраць мову.
3.
Выконвайце інструкцыі на экране.
E
Крок 2: Абранне краіны
Абярыце патрэбную краіну. ТВ аўтаматычна
усталюе і адшукае каналы, дасяжныя для гэтай
краіны.
і націсніце OK ці ≥ tкаб увайсці ў дасяжны
спіс каналаў.
Націсніце <> каб абраць канал для
3.
дэкадыравання.
4.
Націсніце OK кабпазначыцьціадмяніць.
Features (Функцыі)
Change picture format
Змяніць фармат выявы на патрэбны Вам.
Націсніце ∏ некалькі разоў, каб абраць
1.
патрэбны фарматы выявы, Ці націсніце
MENU (Меню) / EXIT (Выход) іабярыце
Features > Picture format (Функцыі >
фарматвыявы).
P
Auto
Normal (Недля HD)
Звярніцеўвагу:
Пастаяннаекарыстаннефарматам Normal можа
•
прывесці да пашкоджання экрану.
Аўтаматычны фармат
для лічбавага
тэлебачання перадае
струмень дадзеных
аўтаматычнага
распаўсюду файлаў,
для ўдасканаленага
тэлебачання і
ўніфікаванага
злучальніку тыпу
“Scart” - бесправоднай
абаненцкай сістэмы
сувязі.
Кожны раз для ўваходу у меню патрэбна ўводзіць 4
лічбы паролю Parental menu.
•
Пароль па змоўчанні - “0000”.
•
Калі Вы забыліся на пароль, увядзіце “5351” каб
знішчыць усе існуючыя паролі.
Заблакуйце адзін ці некалькі каналаў
Увядзіце Ваш пароль каб увайсці у меню
1.
Parental. (Глядзіцестаронку 17 “Parental
(Родзамок)”)
Абярыце Channel Block і націсніце OK ці ≥
2.
для пераходу да спісу каналаў.
3.
Націсніце <> каб абраць адзін ці больш
каналаў для блакавання.
4.
Націсніце OK каб заблакаваць ці
разблакаваць канал.
5.
Выконвайце інструкцыі на экране.
Звярніце ўвагу:
Пры пераключэнні на заблакаваны канал
•
неабходна ўводзіць пароль (калі ваш пароль
правільны, заблакаваны канал разблакуецца да
перазагрузкі тэлевізара з рэжыму чакання).
Калі вы выбралі краіну Italy (Італія) (гл. старонку 12 “Крок
•
2: Абраннекраіны”), тады парольнеабходнаўводзіць
кожны раз пры пераключэнні на заблакаваны канал.
Усталяванне бацькоўскіх абмежаванняў доступу
Некаторыя лічбавыя тэлекампаніі класіфікуюць свае
праграмы паводле ўзросту. Вы можаце наладзіць
тэлевізар на паказ толькі тых праграмаў, узроставыя
абмежаванні якіх большыя за ўзрост вашых дзяцей.
Увядзіце ваш пароль для доступу ў Parental
1.
(Бацькоўскае) меню. (Гл. старонку 17
“Увайсціў Parental menu”)
Націсніце<> длявыбарукатэгорыі Parental
2.
Guidance (Праглядтолькізбацькамі). Затым націсніце OK ці≥дляўваходуўменю Age Rating
(Абмежаванніпаводлеўзросту).
Націсніце ≤≥ каб выбраць узроставае абмежаванне.
3.
Выконвайце інструкцыі на экране.
4.
Заблакуйцеаднуцінекалькізвязаныхпрыладаў
1.
Увядзіцевашпарольдлядоступуў Parental
(Бацькоўскае) меню. (Гл. старонку 17
“Увайсціў Parental menu”)
Націсніце<>, кабвыбраць Input Block
2.
(Уваходныблок). Затымнацісніце OK ці≥,
каб увайсці ў спіс уваходных крыніц.
Націсніце <>, каб выбраць адну ці некалькі
3.
ўваходных крыніц.
Націсніце OK, каб заблакаваць ці
4.
разблакаваць выбраныя ўваходныя крыніцы
Выконвайце інструкцыі на экране.
5.
Звярніцеўвагу:
Пры пераключэнні на заблакаваны канал
•
неабходна ўводзіць пароль (калі ваш пароль
правільны, заблакаваны канал разблакуецца да
перазагрузкі тэлевізара з рэжыму чакання).
•
Калі вы выбралі краіну Italy (Італія) (гл. старонку
12 “Крок 2: Абраннекраіны”), тады пароль
неабходна ўводзіць кожны раз пры пераключэнні
на заблакаваны канал.
Усталяваць / Змяніць пароль
Увядзіцевашпарольдлядоступуў Parental
1.
(Бацькоўскае) меню. (Гл. старонку 17
“Увайсціў Parental menu”)
2.
Націсніце<>, кабвыбраць Set Password
(Усталявацьпароль). Затымнацісніце OK
ці ≥, каб увесці яго.
3.
Увядзіцевашновыпарольуграфу New
(Новы) здапамогайлічбавыхклавішаў нon
the reа пульце дыстанцыйнага кіравання.
Увядзіце ваш новы пароль у графу Confirm
Увядзіцевашпарольдлядоступуў Parental
(Бацькоўскае) меню. (Гл. старонку 17
“Увайсціў Parental menu”)
2.
Націсніце <>, каб выбраць Clear All. Затым
націсніце OK ці ≥, каб увесці яго.
3.
Выберыце OK і націсніце на пульце дыстанцыйнага
кіравання OK ,каб ачысціць усе бацькоўскія наладкі.
Звярніце ўвагу:
Калі бацькоўскія налады скасаваныя, няма
неабходнасці ўводзіць пароль для доступу ў меню
Channels in the TV (Каналы тэлевізару).
ECO
Дадзеная функцыя дае вам магчымасць аўтаматычна
памяншаць яскравасць падсвятлення для таго,
каб можна было скараціць энэргаспажыванне і
павялічыць тэрмін службы падсвятлення.
Перад падключэннем упэўніцеся, што тэлевізары і ўсе прылады выключаныя.
•
Надзейна злучыце кабель і клему(ы).
Уважліва прачытайце дапаможнік па эксплуатацыі кожнай вонкавай прылады наконт мажлівых тыпаў
•
падключэння. Гэта таксама дазволіць вам атрымаць найлепшую магчымую аўдыёвізуальную якасць, што ў
сваю чаргу спрычыніцца да максімізацыі патэнцыяльных магчымасцяў тэлевізара і падключанай прылады.
HDMI-падключэнне
YPbPr (узаемазалежнасцькампанентаў)
Прыкладыпрыладаў, якіяпадключаюцца
E DVD E Blu-ray прайгравальнік/прыладазапісу
HDMI(высокавыразныўніверсальныінтэрфейс)-
падключэнні дазваляюць перадачу аўдыё- і відэасігналаў
ад прайгравальніка/прылады запісу праз злучальны
кабель. Лічбавая выява і дадзеныя гуку перадаюцца без
кампрэсіі дадзеных і таму зусім не губляюь сваёй якасці.
Аналагавая/лічбавая кампрэсія ў падключаных прыладах
больш непатрэбна, бо да таго ж можа прывесці да
страты якасці.
PC IN
HDMI кабель
DVI-HDMI кабель
Аўдыёкабель
26”
32”
42”
HDMI
HDMIпрылады
DVI
19”
26”
32”
42”
19”
DVI(лічбавывідэаінтэрфейс)/HDMI-канверсія
З дапамогай злучальнага кабелю DVI/HDMI
•
лічбавыя відэасігналы DVD могуць таксама
прайгравацца праз сумесную HDMI-складнасць. Гук
павінен сілкавацца асобна.
Як HDMI, так і DVI выкарыстоўваюць адзін і той жа
•
метад абароны ад капіявання HDCP.
Відэасігналы, якія падтрымліваюцца:
576p, 480p, 1080i, 720p, 1080p
Гл. старонку 22 пра спалучаемасць сігналу
персанальнага кампутара.
Прыклады прыладаў, якія падключаюцца
E
VCR E DVD E Blue-ray прайгравальнік/прыладазапісу
Пры падключэнні DVD ці любой іншай прылады
запісу вы атрымаеце задавальненне ад
дакладнага ўзнаўлення колераў і высокай якасці
выявы праз (YPbPr).
Увесь SCART, якіімпартуесістэмуперадачыколераў
RGB, сігналуваходу/выхаду S-Video і поўны відэасігнал
CVBS і экспартуе тунэр відэасігналу CVBS.
Звярніцеўвагу:
•
У выпадку, калі для працы дэкодэра неабходна
атрымоўваць сінал ад тэлевізара, упэўніцеся ў
выбары адпаведнай прылады ўводу.
•
Не падключайце дэкодэр да SCART 2.
•
Вы не зможаце падключыць касетны
відэамагнітафон з дэкодэрам пры дапамозе
электрычнага кабелю SCART пад крыніцай SCART 2.
Уніфікаванае 21-кантактнае злучэнне
тыпу “S-Video”
Дэкодэр
SCART кабель
19”
SCART
SCART 1
26”
32”
42”
Прыклады прыладаў, якія падключаюцца
E VCR E прыладазапісу DVD
E
Выкарыстанне SCART 2
Палова SCART, якаяімпартуесігналуваходуу/выхаду
S-Video ціпоўнывідэасігнал CVBS і экспартуе кантролер перадачыпоўнагавідэасігналу CVBS.
VCD / DVD
прыладазапісу
SCART кабель
Прыклады прыладаў, якія падключаюцца
E
VCR E DVD E
E
Гульняваяпрыстаўка E Відэакамера
Blue-ray прайгравальнік/прыладазапісу
Можна выкарыстоўваць сігналу ўваходу/выхаду S-Video
пры падключэнні да гульнявой прыстаўкі, відэакамеры,
прылады запісу DVD і некаторых іншых прыстасаванняў.
Для атрымання закадзіраванага лічбавага сігналу
модуль адзінага інтэрфейсу (CI модуль) і CA карта
павінны быць устаўлены ў CI раз’ём тэлевізара.
CI модуль і CA карта незабяспечаны аксэсуарамі.
Звычайна іх можна набыць у вашага прадаўца.
Падключэнне CA картыда CI модулю
1.
Устаўце СА карту бокам з залатым
кантактным чыпам як мага далей у СІ
модуль, пазначаны лагатыпам пастаўшчыка
Звярніце ўвагу на накірунак стрэлкі,
змешчанай на СА карце.
3.
Асцярожна ўстаўце кантактным бокам СІ
модуль у СІ раз’ём. Лагатып на СІ модуле
павінен быць скіраваны ў адваротны бок
ад задняй часткі тэлевізара. Не ўжывайце
празмернай моцы. Упэўніцеся, што модуль
не быў скрыўлены пры ўстаноўцы.
Абслугоўванне доступу да СІ модулю
Пасля устаноўкі і актывацыі СІ модуля ўпэўніцеся,
што крыніцай ўводу з’яўляецца тэлевізар.
1.
Націсніце MENU / EXIT (МЕНЮ / ВЫХАД) на
пульце дыстанцыйнага кіравання.
2.
.
Перайдзіцеў Features > Common interface
(Функцыі > Адзіныінтэрфейс).
Экранныя праграмы і кантэнт пастаўляюцца
вашым аператарам лічбавых ТБ-паслуг.
РазрашэннеЧастатаабнаўлення
640 x 480 60 Гц
800 x 600 56 Гц
800 x 600 60 Гц
1024 x 768 60 Гц
1280 x 720 60 Гц
1280 x 768 60 Гц
1360 x 768 60 Гц
1280 x 1024 60 Гц (Only for 42”)
1920 x 1080 60 Гц (Only for 42”)
Інтэлектуальная сетка ПКD-sub 15 загваздка (AV увод), Ø 3,5 мм раз’ём (аўдыёўвод)
КампанентY/Pb(Cb)/Pr(Cr), RCA загваздка (L/R)
SPDIFЛічбавы аўдыёвывад
АЎДЫЁ ВЫВАДRCA загваздка (L/R)
HDMI 1
HDMI 2
C. I. (Адзіныстыкумоўнага
доступу для прыёму
ТБ-праграм з некаькімі
дэкодэрамі ў адным ТБпрымальніку)
НавушнікіØ 3,5 мм раз’ём (аўдыёвывад)
AV INRCA загваздка (AV увод). S-VIDEO (Y/C увод)
HDMI 3
У межах палітыкі бесперапыннага ўдасканалення SHARP пакідае за сабой права праводзіць без папярэдняга
апавяшчэння змены дызайну і спецыфікацыі для павышэння якасці прадукта. Пазначаныя паказчыкі эксплуатацыйнай
характарыстыкі з’яўляюцца намінальнымі для адзінак прадукцыі. Значэнні асобных адзінак могуць вар’іравацца.
Зазірніце на ўнутраны бок абгорткі, каб убачыць маштабны чарцёж.
Аўдыё не павінна вывадзіцца праз клему HDMI.
Спажыванне энэргіі ў уключаным рэжыме адрозніваецца ў залежнасці ад выяваў, што паказваюцца тэлевізарам.•
рэжым ≥
Працоўны
Зберагальны
рэжым
≥
Працоўны
Іншая інфармацыя
27 Вт37 Вт75 Вт83 Вт
0,24 Вт0,16 Вт0,29 Вт0,29 Вт
39,2 кВтг52,7 кВтг109,5 кВтг121,2 кВтг
365 дзёнугодзе
Папярэджанні аб выкарысанні пры высокай і нізкай тэмпературы навакольнага асяроддзя
Калі тэлевізар працуе ў памяшканні з нізкай тэмпературай (пакоі, кабінеце), выява можа пакідаць за сабой
•
шлейф альбо з’яўляцца са спазненнем. Дадзеная з’ява не з’яўляецца няспраўнасцю, і пры павышэнні
тэмпературы тэлевізар вернецца ў першапачатковы стан.
Не пакідайце тэлевізар у памяшканні з высокай ці нізкай тэмпературай. Таксама не пакідайце тэлевізар
•
пад прамымі сонечнымі промнямі ці каля батарэі, паколькі гэта можа спрычыніцца да дэфармацыі корпуса
і няспраўнасці ВК-панэлі.
Тэмпература захоўвання: + 5°C - +35°C.
•
Звесткі аб ліцэнзіі на праграмнае забеспячэнне (ПЗ) дадзенага прадукту
Структура праграмнага забеспячэння
Праграмнае забеспячэнне, улучанае ў гэты прадукт, складаецца з разнастайных кампанентаў ПЗ,
аўтарскія правы на якія належаць SHARP і трэцім бакам.
Праграмнае забеспячэнне, якое распрацавана SHARP ці знаходзіцца ў адчыненых зыходніках.
Увага: Прадукт
пазначаны гэтым
сімвалам.Тое
значыць, што
патрабуецца
асобная утылізацыя
электрычных
і электронных
прадуктаў.
Не выкідайце
гэты прадукт
са звычайным
смеццем
А. Інфармацыяпаутылізацыі (дляфізічныхасобаў)
1. УЕўрапейскімСаюзе
Увага: Не выкідайце гэты прадукт разам з звычайным смеццем
Выкарыстаныя ў гэтым прадукце электрычныя і электронныя прылады патрабуюць асобнай утылізацыі,
згодна з дзеючым заканадаўствам.
Згодна з дзеючымі нормамі, фізічныя асобы могуць вяртаць прадукт на ўтылізацыю безкаштоўна*.
Аднак, у некаторых краінах* безкаштоўная ўтылізацыя можа быць толькі ў выпадку набыцця новага
прадукта ў
*) Калі ласка, звярніцеся да мясцовых уладаў па больш падрабязную інфармацыю
Калі Ваш прадукт утрымоўвае акамулятарныя батарэі, калі ласка, утылізуйце іх асобна
Правільная ўтылізацыя прадукту - гарантыя аховы навакольнага асяроддзя.
лакальнага распаўсюджвальніка.
2. УкраінахапрочЕС
Калі Вы збіраецеся ўтылізаваць акамулятар, калі ласка, звяжыцеся з мясцовымі ўладамі, каб даведацца
на правільны метад утылізацыі
Для Швейцарыі: Выкарыстаны прадукт можа быць адданы на ўтылізацыю лакальнаму
распаўсюджвальніку. Па больш падрабязную інфармацыю, глядзіце сайт: www.swico.ch ці www.sens.ch.
Б. Інфармацыяпаутылізацыі (дляюрыдычныхасобаў)
1. УЕўрапейскімСаюзе
Калі прадукт выкарыстоўваецца юрыдычнай асобай і Вы хочаце яго ўтылізаваць
Калі ласка, звяжыцеся з прадстаўніком SHARP у Вашай мясцовасці для ўтылізацыі Вашага прадукту.
Ад Вас могуць запатрабаваць аплату ўтылізацыі, згодна з дзеючымі нормамі. Невялікія прадукты ці
невялікія партыі абсталявання можна ўтылізаваць пры дапамозе лакальных сродкаў.
У Іспаніі: Калі Вы збіраецеся ўтылізаваць акамулятар,
даведацца на правільны метад утылізацыі
калі ласка, звяжыцеся з мясцовымі ўладамі, каб
2. УкраінахапрочЕС
Калі Вы збіраецеся ўтылізаваць прадукт, калі ласка, звяжыцеся з мясцовымі ўладамі, каб даведацца на
правільны метад утылізацыі
Для ЕС: Значык закрэсленай сметніцы прадугледжвае, што акамулятар нельга выкідаць разам са
звычайным смеццем. Існуе асобная сістэма для ўтылізацыі падобнага абсталявання, згодна з дзеючым
заканадаўствам. Калі ласка, звяжыцеся з мясцовымі ўладамі па больш падрабязную інфармацыю аб
утылізацыі.
Для Швейцарыі: Выкарыстаны акамулятар трэба вярнуць у месца продажу абсталявання
У краінах апроч ЕС:
ўладамі, каб даведацца на правільны метад утылізацыі
Калі Вы збіраецеся ўтылізаваць акамулятар, калі ласка, звяжыцеся з мясцовымі