The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
or and of
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and
disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a
serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
Zahvaljujemo vam na kupnji SHARP LCD TV proizvoda u boji. Kako biste proizvod osigurali i omogućili mu višegodišnji rad
bez kvarova, prije korištenja proizvoda pažljivo pročitajte Važne sigurnosne mjere.
Važne mjere predostrožnosti
•
Čišćenje—Iskopčajte AC kabel iz AC utičnice prije čišćenja proizvoda. Za čišćenje proizvoda
koristite vlažnu krpu. Nemojte koristiti tekuča ni aerosolna sredstva za čišćenje.
•
Voda i vlaga—Proizvod nemojte koristiti pored vode, kao npr. pored kade, tuš kade, sudopera,
korita za veš, bazena za plivanje, kao ni u vlažnom podrumu.
•
Na ovaj proizvod nemojte stavljati vaze ni neke druge posude punjene vodom.
Voda može iscuriti na proizvod i prouzročiti požar ili električni udar.
•
Postolje—Proizvod nemojte postavljati na nestabilna kolica, stalak, tronožac ni stol. Ako to učinite,
može doći do pada, što može dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda, kao i do oštećenja proizvoda. Koristite samo
kolica, stalak, tronožac, držač ili stol koji je preporučio proizvođač ili vam je prodan zajedno s proizvodom. Prilikom
montaže proizvoda na zid, slijedite upute proizvođača. Koristite samo opremu koju je preporučio
proizvođač.
•
Prilikom premještanja proizvoda koji je postavljen na kolica, potrebno ga je pomicati s največim
oprezom. Iznenadno zaustavljanje, prekomjerna sila i neravni pod mogu prouzročiti pad proizvoda
s kolica.
•
Ventilacija—Ventilacijski i drugi otvori u kućištu napravljeni su za ventilaciju. Nemojte ih prekrivati ni
blokirati, jer nedovoljna ventilacija može prouzročiti pregrijavanje i/ili skratiti vijek trajanja proizvoda.
Proizvod nemojte stavljati na krevet, fotelju, tepih i slične površine, jer se tako mogu blokirati ventilacijski otvori. Ovaj
proizvod nije predviđen za ugradnju; nemojte ga postavljati na zatvoreno mjesto kao što je ormar za knjige ili polica,
osim ako je osigurano pravilno ventiliranje ili poštivanje uputa proizvođača.
•
LCD ploča koja se koristi u ovom proizvodu napravljena je od stakla. Zbog toga se može slomiti ako proizvod padne
ili udari. Ako se LCD ploča slomi, pazite da se ne ozlijedite staklom.
•
Izvori topline—Proizvod držite dalje od izvora topline, kao što su radijatori, grijalice, peći i drugi
proizvodi koji stvaraju toplinu (također i pojačala).
•
Kako biste spriječili požar, nikad ne stavljajte svijeće ni otvoreni plamen na ili pored TV-uređaja.
•
Kako biste spriječili opasnost od požara ili udara, AC kabel nemojte postavljati ispod TV-uređaja ni
nekih drugih teških predmeta.
•
Nemojte dugo vremena prikazivati mirnu sliku, jer može doći do zaostajanja slike.
•
Uvijek kad je glavni utikač ukopčan dolazi do potrošnje energije.
•
Servisiranje—Proizvod nemojte pokušavati sami servisirati. Skidanjem poklopca izloženi ste visokom naponu i drugim
opasnim uvjetima. Zatražite ovlaštenu osobu da provede servisiranje.
•
U svrhu ventilacije ostavite barem 10 do 15 MENU (IZBORNIK cm slobodnog prostora uokolo TV-a. TV-uređaj
nemojte stavljati na pod.
•
Oprema se ne smije izlagati kapanju i prskanju.
•
Uređaj ne smije biti izložen kiši ni vlazi, a predmeti punjeni tekućinom, kao što su vaze, ne smiju se postavljati na
aparat.
•
Na ovom aparatu sprežnik se koristi kao uređaj otpajanja; uređaj otpajanja mora biti spreman za rad.
LCD ploča je proizvod vrlo visoke tehnologije, koji vam daje izvrsne detalje slike.
Zbog vrlo velikog broja piksela, povremeno se na ekranu može pojaviti nekoliko neaktivnih piksela, kao
fiksne točke plave, zelene i crvene boje.
To je unutar specifikacija proizvoda i ne predstavlja pogrešku.
Mjere predostrožnosti prilikom transporta TV-a
Prilikom premještanja TV-a, uvijek moraju sudjelovati dvije osobe koristeći obje ruke i pazeći da ne pritišću zaslon.
Zidna montaža
Za instaliranje LCD TV-a u boji potrebna su specijalne vještine koje posjeduje samo kvalificirana stručna osoba. Korisnici
ne smiju sami pokušavati obaviti taj posao. SHARP ne snosi odgovornost za nepravilno montiranje ili montiranje koje će
prouzročiti nezgode ili ozljede.
Pritisnite kako biste uključili LCD TV
ili ga uveli u način rada mirovanja.
24 MIX (MJEŠOVITO)
Ovaj gumb pritisnite za aktiviranje
teleteksta s TV-om.
2 b (INPUT SOURCE (ULAZNA
LISTA))
Odaberite ulaznu listu.
3 GUMBI SA ZNAMENKAMA 0-9
Za izravni odabir TV kanala.
<Nije dostupno>
4 EPG
PRE PR
Za prikaz prethodno odabranog TV
kanala.
6 HDMI
Pritiskom na ovaj gumb možete
odabrati HDMI, HDMI 1, HDMI 2.
7 YPbPr
Pritiskom na ovaj gumb možete
odabrati YPbPr.
8 VIDEO
Pritiskom na ovaj gumb možete
odabrati SCART, SCART1,
SCART2, AV Side.
9 PC
Pritisnite kako biste produžili u način
rada PC.
10 i (+/-)
Pritisnite za prilagođavanje
glasnoće.
11 e
Pritisnite za aktiviranje i deaktiviranje
audia. Također možete pritisnuti
i(+/-) kako biste povratili
prethodnu razinu glasnoće.
12 f
Promijenite omjer širine i visine slike;
pogledajte odlomak Format slike.
13 P (</>)
Pritisnite za odabir kanala.
14 DUAL (DUALNO)
Odaberite MONO, STEREO, DUAL
1 i DUAL 2 za ATV kanal.
15 AUDIO (ADJ) (AUDIO (PODEŠ))
Pritisnite za postavljanje LCD TV-a na
unaprijed definirane postavke zvuka.
PRE PR
EPG
YPbPr
P
MENU
/EXIT
ECO
PR LIST FREEZE
16 VIDEO (ADJ) (AUDIO (PODEŠ))
Pritisnite za postavljanje LCD TV-a
na unaprijed definirane postavke
slike.
17 SLEEP (TEMPIRANO
ISKLJUČIVANJE)
Pritisnite za isključenje LCD TV-a unutar
količine vremena. (5 - 180 minuta.)
18 oœpπ
Pritisnite oœpπza navigaciju i
potvrdu odabira.
19 OK (U REDU)
Pritisnite za aktiviranje postavki.
MENU/EXIT (IZBORNIK/IZLAZ)
20
Pritisnite za aktiviranje LCD TV
OSD. Pritisnite ponovno za izlaz iz
LCD TV OSD.
21 p
Prikaz informacija o programu, ako
je dostupno.
22 R/G/Y/B (GUMB U BOJI)
Pritisnite gumbe za odabir slika s
različitim bojama teksta. Različiti
kanali prikazuju različite funkcije.
23 TELETEXT (TELETEKST)
Ovaj gumb pritisnite za aktiviranje
teleteksta. Pritisnite ponovno za
isključenje teleteksta.
25 SIZE (VELIČINA)
Ovaj gumb pritisnite za promjenu
veličine slova: puni zaslon, gornja
polovica i donja polovica.
26 SUBPAGE (PODSTRANICA)
Za odabir podstranice kad trenutna
stranica sadrži podstranicu(e).
27 INDEX (INDEKS)
Ovaj gumb pritisnite za povratak na
stranicu 100 ili na stranicu indeksa;
a zatim pritisnite 0 do 9. Stranica
teleteksta će se označiti brojem i
dodati na stranicu koju odaberete ili
drugoj stavci.
28 SUBTITLE (PODTITL)
Kad je aktivirana funkcija teleteksta
i podtitla, pritisnite ovaj gumb kako
biste pronašli prvu stranicu podtitla.
Pritisnite SUBTITLE (PODTITL)
uzastopno kako biste prebacili
stranicu po redu.
29 HOLD (ZADRŽI)
Ovaj gumb pritisnite kako biste
zaustavili listanje stranica.
Dekoder teksta prestaje primati
podatke.
30 REVEAL (OBJAVA)
Objavljivanje skrivenih informacija
kao što su odgovori u kvizu.
31 ECO (EKONOMIČNO)
Ovaj gumb pritisnite za postavljanje
slike s manje svjetline radi uštede
energije.
32 PR LIST (POPIS PR)
Pritisnite za prikaz popisa kanala.
33 FREEZE (ZAMRZNUTO)
Za zamrzavanje slike na zaslonu.
(Nije dostupno ako su ulazne liste
način rada PC i HDMI s načinom
rada PC.)
upravljač. Uvjerite se da su (k) i (l) okrenuti
u pravilnom smjeru.
Ponovno postavite poklopac.
2.
Uporaba daljinskog upravljačaInstaliranje baterija
Daljinski upravljač koristite tako da ga usmjerite prema
senzoru za daljinsko upravljanje. Predmeti između
daljinskog upravljača i senzora sprječavaju pravilnu
uporabu.
NAPOMENA
Ako daljinski upravljač nećete koristiti dulje vrijeme,
•
izvadite baterije kako biste izbjegli oštećivanje
daljinskog upravljača.
OPREZ
Nepravilno korištenje baterija može rezultirati curenjem
ili eksplozijom. Svakako slijedite donje upute.
•
Nemojte koristiti različite baterije. Različite vrste
baterija imaju različite karakteristike.
•
Nemojte miješati stare i nove baterije. Miješanjem
starih i novih baterija skraćuje se vijek trajanja novih
baterija ili može doći do curenja starih baterija.
•
Uklonite baterije čim se istroše. Kemikalije koje cure
iz baterija mogu prouzročiti nezgodu. Ako vidite da
je kemikalija iscurila, obrišite tkaninom.
•
Baterije koje ste dobili s ovim proizvodom mogu
imati kraći vijek trajanja ovisno o skladištenju.
•
Ako nećete koristiti daljinski upravljač neko dulje
vrijeme, izvadite iz njega baterije.
Napomena o odlaganju baterija:
Baterije koje ste dobili ne sadrže štetne tvari, kao što
su kadmij, olovo ili živa.
Pravila koja se odnose na istrošene baterije propisuju
da se baterije ne smiju odlagati među kućanskim
otpacima. Korištene baterije se mogu besplatno odložiti
u određena sabirališta koja su za to postavljena.
5 m
Senzor daljinskog upravljača
30°30°
PRE PR
EPG
YPbPr
P
MENU
/EXIT
ECO
PR LISTFREEZE
Prikaz zaslona izbornika
Pritisnite MENU/EXIT (IZBORNIK/IZLAZ) i prikazuje
se zaslon IZBORNIKA.
Odabir stavki pomoću daljinskog upravljača
Pritisnite oœpπza odabir željenog
1.
izbornika.
2.
Pritisnite pπza odabir/prilagođavanje stavke
na željenu razinu. Postavka na zaslonu se
odmah primjenjuje.
3.
Pritisnite p za povratak na prethodni sloj.
Menu
Picture
Sound
Features
Installation
MoveSelect
Smart Picture
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
Hue
Sharpness
Standard
50
50
50
50
-3
5
Izlaz iz zaslona izbornika
Postupak možete prekinuti tako da izađete iz
zaslonskog izbornika pritiskom na MENU/EXIT
Pritisnite a na TV-u.
Isključite pritiskom na a na TV-u.
NAPOMENA
Ako nećete koristiti ovaj TV-uređaj dulje vrijeme, budite
•
sigurni da ste izvukli AC kabel iz utičnice.
Čak i kad je a isključen, mala količina energije se
•
svejedno koristi.
Biranje vanjskog video izvora
Kad napravite priključak, pritisnite b za prikaz
zaslona INPUT SOURCE (ULAZNA LISTA), a zatim
pritisnite </> za prelazak na odgovarajuću vanjsku
listu pomoću OK (U REDU).
Promjena kanala
Pomoću Pr/ Ps:
P
Način mirovanja
E
Za način mirovanja
Ako je TV uređaj uključen, pritiskom na B na daljinskom
upravljaču ga možete uvesti u stanje mirovanja.
E
Uključenje iz načina rada mirovanje
Iz načina rada mirovanje pritisnite B na daljinskom
upravljaču.
Status TV indikatora
B indikator
IsključenoIsključi napajanje
ZelenoUključi napajanje
CrvenoMirovanje
Status
19”
TV
SCART
YPbPr
PC
HDMI
AV side
26”, 32”
TV
SCART 1
SCART 2
YPbPr
PC
HDMI 1
HDMI 2
AV side
Rad bez daljinskog upravljača
Ova funkcija je korisna kad pored sebe nemate daljinski
upravljač.
1.
Pritisnite kratko MENU (IZBORNIK) kako biste
prikazali izravno kontrolni zaslon.
2.
Pritisnite P</> umjesto </> ili i k/l
umjesto p/π za odabir stavke.
3.
Pritisnite MENU (IZBORNIK) za potvrdu
odabira.
NAPOMENA
Zaslon izravnog kontrolnog izbornika nestat će ako se
Što je teletekst?
Teletekst emitira stranica s informacijama i zabavom
na posebno opremljenim televizijskim uređajima. Vaš
TV prima emitirane signale teleteksta putem TV mreže
i dekodira ih u grafički format za gledanje. Vijesti,
informacije o vremenu i sportu, cijenama dionica i
pretpregled programa samo su neke od dostupnih usluga.
Uključivanje i isključivanje teleteksta
Odaberite TV-kanal ili vanjski izvor koji
1.
omogućuje program teleteksta.
2.
Pritisnite Teletext (Teletekst) za prikaz
teleteksta.
Mnoge postaje koriste VRŠNI operacijski
•
sustav, dok neke koriste FLOF (npr. CNN). Vaš
TV-uređaj podržava oba sustava. Stranice su
podijeljene na skupine tema i teme. Nakon
uključivanja teleteksta, za brzi pristup je
pohranjeno do 1000 stranica.
NAPOMENA
Teletekst neće raditi ako je odabrana vrsta signala RGB.
•
Gumbi za rad teleteksta
GumbiOpis
P (r/s)
Boja
(R/G/Y/B)
0 - 9
MIX
(MJEŠOVITO)
SIZE
(VELIČINA)
INDEX
(INDEKS)
HOLD
(ZADRŽI)
REVEAL
(OBJAVA)
Povećanje ili smanjenje broja
stranice.
Odaberite grupiranje ili blokiranje
stranica prikazanih u obojenim
zagradama na dnu zaslona,
pritiskom odgovarajuće boje (R/G/Y/B- C/Z/Ž/P) na daljinskom
upravljaču.
Izravno odaberite bilo koju stranicu
od 100 do 899 korištenjem 0 - 9.
Ovaj gumb pritisnite za aktiviranje
teleteksta s TV-om.
Sliku teleteksta prebacite na Vrh,
Dno ili Puni zaslon.
Ovaj gumb pritisnite za povratak na
stranicu 100 ili stranicu indeksa.
Zaustavite automatsko ažuriranje
stranica teleteksta ili aktivirajte
način rada zadržavanja.
Objavljivanje skrivenih informacija
kao što su odgovori u kvizu.
GumbiOpis
SUBPAGE
(PODSTRANICA)
Odaberite podstranicu kad trenutna
stranica sadrži podstranicu(e).
Pritisnite gumbe SUBPAGE
(PODSTRANICA) na daljinskom
upravljaču kako biste pristupili
izravno na podstranicu.
svjetla TV-a kako bi se uskladila s uvjetima
osvjetljenja.
-MPEG artifact re. (MPEG smetnje r e):
Izglađuje prijelaze na digitalnim slikama. Ovu
značajku možete uključiti ili isključiti.
-Colour enhancement (Poboljšanje boje) :
Boje čini življima i poboljšava razlučivost detalja
u svijetlim bojama. Ovu značajku možete
uključiti ili isključiti
PC mode (PC način rada) : Podešava sliku dok
•
50
50
50
50
-3
5
je PC priklkučen na TV putem HDMI/DVI.
Picture format (Format slike) : Mijenja format
•
slike.
Horizontal shift (Vodoravni pomak) :
•
Vodoravno podešava sliku za PC-VGA ili
YPbPr.
Vertical shift (Okomiti pomak): Okomito
•
podešava sliku za PC-VGA ili YPbPr.
1.
Pritisnite MENU (ADJ) (IZBORNIK (ADJ) ).
2.
Pritisnite OK (U REDU) za odabir stavke
Picture (Slika).
Pojavljuje se zaslon Picture (Slika).
Pritisnite oœpπ za odabir jedne od sljedećih
3.
postavki slike.
Smart picture (Pametna slika): Pristupa
•
unaprijed definiranim postavkama pametne
slike.
Backlight (Pozadinsko svjetlo): Posvjetljuje ili
•
potamnjuje podlogu.
Contrast (Kontrast): Mijenja razinu svijetlih
•
djelova slike, održavajući tamne dijelove
nepromijenjenima .
Promijenite format slike kako bi odgovarao vašem
sadržaju.
1.
Pritisnite f na daljinskom upravljaču. Umjesto
toga možete pritisnuti MENU (IZBORNIK) i
odaberite Picture (Slika) > Picture format (Format slike).
P
2.
Pritisnite oœ za odabir jednog od sljedećih
formata slike:
Auto format (Automatski
format): Automatski povećava
sliku da bi se najbolje
podudarala s ekranom.
Podtitlovi ostaju vidljivi. (Samo
za TV, AV side i SCART.)
Super zoom (Super zum):
Uklanja crne pruge kod
emitiranja 4:3. Postoji minimalno
zakrivljenje. (Nije za PC način
rada i 1080i/p.)
4:3: Prikazuje klasični 4:3
format.
Subtitle zoom (Zum podtitla):
Prikazuje 4:3 slike preko cijelog
područja zaslona, s vidljivim
podtitlovima. Dio vrha slike je
odrezan. (Nije za PC način rada
i 1080i/p.)
Movie exp.14:9 (Rast.
filma14:9): Povećava format 4:3
u 14:9. (Nije za PC način rada
i 1080i/p.)
Movie exp.16:9 (Rast.
filma16:9): Povećava format 4:3
u 16:9. (Nije za PC način rada
i 1080i/p.)
Wide screen (Širom zaslona):
Proteže se od klasičnog 4:3
formata do 16:9.
Unscaled (Bez povećanja):
Dopušta maksimalnu
oštrinu. Može postojati malo
Kad je ulazna lista PC način rada, dostupno
je samo 4:3, Wide screen (Širom zaslona) i
Unscaled (Bez povećanja).
zakrivljenosti zbog sustava
davatelja programa. Za najbolji
rezultat PC razlučivost postavite
na način rada širom zaslona.
(Samo za PC način rada i
1080i/p.)
Tempirano uključivanje prebacuje TV iz mirovanja na
određeni kanal u određeno vrijeme.
1.
Pritisnite MENU (IZBORNIK).
2.
Odaberite Features (Značajke) > On timer
(Tempirano uključivanje).
3.
Pritisnite π za otvaranje izbornika On timer
(Tempirano uključivanje).
4.
Pritisnite oœpπ za odabir stavke Activate
(Aktiviraj) i postavljanje učestalosti Daily, Once,
or Off (Dnevno, jednokratno ili isključeno).
5.
Pritisnite OK (U REDU) za potvrdu.
6.
Pritisnite oœpπ za odabir stavke Time
(Vrijeme) i postavljanje početnog vremena.
7.
Pritisnite Done (Gotovo) za potvrdu.
8.
Pritisnite oœpπ za odabir stavke
Programme no. (Br. programa) i vanjskog
izvora za postavljanje kanala.
9.
Pritisnite OK (U REDU) za potvrdu.
10.
Pritisnite MENU (IZBORNIK) za izlazak.
NAPOMENA
Odaberite On timer (Tempirano uključivanje)
•
> Activate (Aktiviraj) > Off (Isključi) kako biste
onemogućili On timer (Tempirano uključivanje).
Kad je On timer (Tempirano uključivanje) isljučeno,
•
može se odabrati samo Activate (Aktiviraj).
Postavite TV clock prije aktiviranja značajke On timer
•
(Tempirano uključivanje).
Korištenje TV-zaključavanja
Zaključavanjem TV-kontrola možete spriječiti da djeca
gledaju određene programe.
Postavljanje/promjena koda
Pritisnite MENU (IZBORNIK).
1.
2.
Pritisnite oœpπ za odabir stavke Features
(Značajke) > Set code (Postavi kod).
3.
Pritisnite π za ulaz u postavljanje code (koda).
4.
Kod unesite pomoću numeričkih tipki.
5.
Za potvrdu ponovno unesite isti kod u novi
dijaloški okvir.
Ako se kod uspješno postavi, dijaloški okvir će
nestati. Međutim, ako se kod ne može postaviti,
novi dijaloški okvir će zahtijevati da ponovno
unesete kod.
6.
Ako želite promijeniti kod, odaberite Features
(Značajke) > Change code (Promjena koda).
7.
Postojeći kod unesite pomoću numeričkih
tipki.
Ako je kod odobren, novi dijaloški okvir će
zahtijevati da unesete novi kod.
8.
Novi kod unesite pomoću numeričkih tipki.
Pojavit će se poruka koja od vas traži da
ponovno unesete novi kod, kako biste ga
potvrdili.
NAPOMENA
Ako ste zaboravili svoj kod, unesite ‘8888’ kako biste
•
nadjačali sve postojeće kodove.
Zaključajte ili otključajte sve kanale i
priključene uređaje
Pritisnite MENU (IZBORNIK).
1.
Pritisnite oœpπ za odabir stavke Features
2.
(Značajke) > TV lock (TV-zaključavanje).
3.
Pritisnite π za ulaz u TV Lock (TVzaključavanje)
Pojavljuje se zaslon koji traži unos koda.
4.
Kod unesite pomoću numeričkih tipki.
5.
Pritisnite oœ za odabir stavke Lock
(Zaključaj) ili Unlock (Otključaj).
6.
Pritisnite OK (U REDU).
Svi kanali i priključeni uređaji su zaključani ili
otkjučani.
Kad prvi put postavite TV, od vas se traži da odaberete
jezik izbornika i instalirate TV.
Ovaj odjeljak pruža upute o ponovnom instaliranju i
finom podešavanju kanala.
Automatsko instaliranje kanala
Ovaj odlomak opisuje kako automatski pretraživati i
pohranjivati kanale.
Korak 1 Odabir jezika izbornika
NAPOMENA
Ovaj korak preskočite ako su postavke vašeg jezika
•
ispravne.
Pritisnite MENU (IZBORNIK).
1.
Odaberite Installation (Instalacija) > Menu
2.
language (Jezik izbornika).
Pritisnite oœ za odabir postavki jezika.
3.
Menu
Picture
Sound
Features
Installation
MoveSelect
Pritisnite OK (U REDU) za potvrdu.
4.
Pritisnite MENU (IZBORNIK) za izlazak.
5.
Menu language
Channel install.
Decoder
Factory settings
Current software
Korak 2 Instaliranje kanala
Odaberite svoju zemlju za pravilno instaliranje kanala.
Pojavljuje se okvir za unos teksta.
Pritisnite oœpπ za odabir znakova.
5.
6.
Pritisnite OK (U REDU) za potvrdu svakog znaka.
NAPOMENA
•
Preimenovanje kanala- duljina naziva je ograničena na
šest znakova.
•
Aa koristite za promjenu velikog slova u malo i obrnuto.
Preraspoređivanje kanala
Nakon instaliranja kanala, možete promijeniti poredak
kojim se pojavljuju.
1.
Prilikom gledanja TV-a, pritisnite PR LIST
(POPIS PR) za prikaz popisa kanala.
2.
Pritisnite π.
Pojavljuje se izbornik s opcijama kanala.
3.
Pritisnite oœpπza odabir i ulaz u
Recorder (Snimač).
4.
Pritisnite oœpπza odabir novog položaja.
Pritisnite OK(U REDU) za odabir novog položaja.
5.
Pritisnite π.
6.
Pojavljuje se Done reordering
(Preraspoređivanje je izvršeno).
Pritisnite OK (U REDU) za završetak
7.
preraspoređivanja.
Pristup kanalu dekodera
Kanale koji su omogućeni putem dekodera ili
deskremblera možete mapirati u svoj odabir TV-kanala.
Na taj način te kanale možete odabrati koristeći RC svog
TV-a. Dekoder ili deskrembler moraju biti priključeni na
SCART1 ili SCART2. Postavljanje kanala dekodera
Mapiranje kanala s dekodera ili deskremblera
Pritisnit e MENU (IZBORNIK ).
1.
Odaberite Installation (Instalacija ) > Decoder
2.
(Dekoder ).
Pritisnite π za ulaz u Channel (Kanal ).
3.
Pritisnite oœ za odabir broja kanala za
4.
mapiranje u kanal dekodera/deskrembler.
Pritisnite OK (U REDU ).
5.
Pritisnite oœ πza odabir i ulaz u Status
6.
(Status ).
Pritisnite o œ za odabir konektora koji koristi
7.
dekoder/deskrembler (Nula , SCART 1 ili
SCART 2).
Pritisnite OK (U REDU ) za izlazak.
8.
Pritisnite MENU (IZBORNIK) za izlazak.
9.
NAPOMENA
Odaberite None (Ništa) ako ne želite mapirati na kanal
•
dekodera/deskremblera.
SCART2 je dostupan samo na TV-uređajima od 26 inča
•
i većima.
Resetiranje TV-a na tvorničke postavke
Na svojem TV-uređaju možete obnoviti zadane
postavke slike i zvuka. Postavke instalacije kanala
ostaju iste.
Pritisnite OK (U REDU ) za resetiranje tvorničkih
postavki.
5.
Pritisnite MENU (IZBORNIK) za izlazak.
Ekonomično
Ova funkcija vam omogućuje automatsko smanjenje
pozadinskog svjetla kako bi se smanjila potrošnja
energije i povećao vijek trajanja pozadinskog svjetla.
Uvjerite se da ste prije spajanja isključili TV i sve
•
uređaje.
Kabel čvrsto priključite na terminal ili terminale.
•
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik svakog
•
vanjskog uređaja da vidite moguće vrste spajanja.
To vam također pomaže kako biste dobili što
bolju audiovizualnu kvalitetu, da biste maksimizirali
potencijal TV-a i priključenog uređaja.
HDMI priključak
(YPbPr) Spajanje komponenti
Primjer povezivih uređaja
E Videorekorder E DVD E
reprodukciju/snimač
Blu-ray uređaj za
Kad priključite DVD-uređaj ili neki drugi uređaj za
snimanje, iskusit ćete preciznu reprodukciju boja i sliku
visoke kvalitete putem (YPbPr).
Primjer povezivih uređaja
E DVD E Blu-ray uređaj za reprodukciju/snimač
HDMI priključci (multimedijsko sučelje visoke
rezolucije) dopuštaju digitalni video i audio prijenos
putem priključnog kabela od uređaja za reprodukciju/
snimača. Podaci digitalne slike i zvuka prenose se
bez kompresije podataka i zato ne gube ništa od
kvalitete. Analogno/digitalno pretvaranje u priključenim
uređajima, koje također utječe na gubitak kvalitete, više
nije potrebno.
PC IN
C IN
VGAAUDI
VG
HDMI kabel
L
YPbPr
COMPONENT
COMPONENT
DVI/HDMI
kabel
adapterall
Audio kabel
DVI-HDMI pretvaranje
Uz korištenje DVI/HDMI adapterskog kabela, digitalni
video signali DVD-a mogu se također reproducirati
putem kompatibilnog HDMI priključka. Zvuk je
potrebno uvesti naknadno.
HDMI i DVI koriste istu metodu zaštite HDCP kopije.
Podržani video signal:
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p
Pogledajte stranicu 20 za kompatibilnost PC signala.
L RY Pb Pr
COMPONENT
Audio kabelKomponentni kabel
RL
PB
PR
Y
CB)
CR)
(
(
COMPONENTAUDIO
Priključak za AV ULAZ
Primjer povezivih uređaja
E Videorekorder E DVD E Blu-ray uređaj za
reprodukciju/snimač
E Igrača konzola E Videokamera
Prilikom priključivanja na igrače konzole, videokameru,
DVD-uređaj i drugu opremu možete koristiti AV ULAZ.
Kao dio politike stalnih poboljšanja, SHARP zadržava pravo izmjene dizajna i specifikacija u svrhu poboljšanja proizvoda,
•
bez prethodne obavjesti. Prikaz radnih specifikacija su nominalne vrijedosti pojedinih proizvoda. Kod pojedinih predmeta
postoje izvjesna odstupanja od tih vrijednosti.
NAPOMENA
Za dimenzionalne nacrte pogledajte stražnju stranu omota.
1 Mjereno u skladu s IEC 62087 Ed. 2
2 Za ostale informacije o funkciji uštede energije pogledajte stranice u korisničkom priručniku koje se na to odnose.
3 Mjereno u skladu s IEC 62301 Ed. 1
4 Mjereno u skladu s IEC 62301 Ed. 1
5 Godišnja potrošnja energije se izračunava na bazi potrošnje u načinu rada uključenosti (Živo), kad se TV gleda 4 sata na dan, 365
dana u godini.
6 Godišnja potrošnja energije se izračunava na bazi potrošnje u načinu rada uštede energije, kad se TV gleda 4 sata na dan, 365
dana u godini.
NAPOMENA
Potrošnja u načinu rada uključeno ovisi o prikazima TV zaslona.•
napajanja
Ekonomično >
Uključeno
0,21 W0,21 W0,29 W
53,8 kWh75,8 kWh167,9 kWh
33,7 kWh44,3 kWh119,7 kWh
Druge informacije
Mjere predostrožnosti u slučaju korištenja u okruženjima s visokim i niskim temperaturama
•
Kad se uređaj koristi u prostoru s niskom temperaturom (npr. soba, ured), slika može sadržavati crte ili se usporeno
pojavljivati. To nije kvar i uređaj će se oporaviti kad temperatura postane normalna.
Uređaj nemojte ostavljati na vručem ni na hladnom mjestu. Također, uređaj ne ostavljajte na mjestu na kojem je
•
izložen izravnim sunčevim zrakama ili blizu izvora topline, jer to može prouzročiti izobličenje kućišta i kvar LCD ploče.
Temperatura pohranjivanja: e5°C do e35°C.
•
Informacije o licenci softvera za ovaj proizvod
Sastav sofvera
Softver koji je uključen u ovaj proizvod sastoji se od raznih softverskih komponenti čija individualna autorska
prava posjeduje SHARP ili treća strana.
Softver koji je razvio SHARP i softver iz otvorenog izvora
Autorska prava za softverske komponente i različite relevantne dokumente koji su uključeni u ovaj proizvod, a
razvio ih je SHARP, u vlasništvu su tvrtke SHARP i zaštićeni Zakonom o autorskim pravima, međunarodnim
sporazumima i drugim zakonima koji se na to odnose. Ovaj proizvod također koristi softver i softverske
komponente iz slobodne distribucije, čija su autorska prava u vlasništvu treće strane. Uključene su softverske
komponente koje pokriva GNU Opća javna licenca (u nastavku GPL), GNU niža opća javna licenca (u nastavku
LGPL) ili drugi sporazumi o licencama.
Potvrde
U ovaj proizvod uključene su sljedeće softverske komponente otvorenog izvora:
• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng
Trgovačke oznake
“HDMI, logotip HDMI i sučelje High-Definition Multimedia su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke
•
HDMI licenciranja LLC.”
Logotip “HD ready” je trgovačka marka tvrtke EICTA.•
Pozor: Vaš je
proizvod označen
ovim simbolom.
To znači da se
istrošeni električni
i elektronički
proizvodi ne smiju
miješati sa smećem
iz kućanstva. Za te
proizvode postoji
odvojeni sustav
sakupljanja.
A. Informacije o odlaganju za korisnike (privatna kućanstva)
1. U Europskoj Uniji
Pozor: Ako ovaj uređaj želite odložiti, nemojte koristiti uobičajenu kantu za smeće!
Istrošene električne i elektroničke uređaje potrebno je odvojiti i s njima postupati u skladu s propisima koji
zahtijevaju odgovarajući tretman, obnavljanje i recikliranje rabljenih električnih i elektroničkih uređaja.
Prateći primjenu u državama članicama, privatna kućanstva unutar EU mogu svoju električnu i elektroničku
opremu odlagati na određena odlagališta besplatno*. U nekim zemljama* lokalni trgovci također besplatno
primaju stare proizvode ako kupite isti takav novi..
*) Kontaktirajte lokalnu upravu za ostale detalje.
Ako su vaši električna i elektronička oprema baterije ili akumulatori, odložite ih prateći lokalne propise.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda, osigurat ćete da otpad prođe potrebne postupke, obnavljanje
i recikliranje, a time se sprječavaju potencijalni negativni učinci na okoliš i na zdravlje ljudi, koji bi se u
protivnom pojavili zbog nepravilnog postupanja sa smećem.
2. U drugim državama izvan EU
Ako želite baciti ovaj proizvod, kontaktirajte lokalnu upravu i upitajte za pravilnu metodu odlaganja.
Za Švicarsku: Rabljena električna i elektronička oprema može se besplatno vratiti trgovcu, čak i ako ne kupite
novi proizvod. Sakupljališta su navedena na internetskoj adresi www.swico.ch ili www.sens.ch.
B. Informacije o odlaganju za poslovne korisnike
1. U Europskoj Uniji
Ako se proizvod koristi za poslovne svrhe i želite ga baciti:
Kontaktirajte trgovca za marku SHARP, koji će vas informirati o povratu proizvoda. Možda ćete platiti troškove
povrata i recikliranja. Maleni proizvodi (i male količine) mogu biti odložene na lokalno odlagalište.
Za Španjolsku: O povratu rabljenih proizvoda, kontaktirajte utvrđeni sustav sakupljališta ili lokalnu upravu..
2. U drugim državama izvan EU
Ako želite baciti ovaj proizvod, kontaktirajte lokalnu upravu i upitajte za pravilnu metodu odlaganja.
Za EU: Prekrižena kanta za smeće znači da se baterije ne smiju stavljati u kućansko smeće! Za rabljene
baterije postoji odvojeni sustav sakupljanja, kako bi se provelo zbrinjavanje i reciklaža u skladu s propisima.
Za sheme sakupljanja i recikliranja kontaktirajte lokalnu upravu.
Za Švicarsku: Rabljene baterije se vraćaju na mjesto na kojem su prodane.
Za druge države koje nisu u EU: Kontaktirajte lokalnu upravu za pravilnu metodu odlaganja rabljenih baterija.