®
KS-ZA10HH
RICE COOKER /WARMER – OPERATION MANUAL
REIS-KOCHER /-WÄRMER – BEDIENUNGSANLEITUNG
ジャー炊飯器 – 取扱説明書
–
Important
Achtung
重要
ENGLISH
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully
before using your rice cooker.
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme
des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
J
ご使用の前には、この取扱説明書をよくお読みの上、正しくお使い下さい。
C
DEUTSCH
日本語
HOUSEHOLD USE ONLY NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH 家庭用
1
中 文
GB
PARTS NAME ........................................................................................................... 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................. 2
OPERATION .......................................................................................................... 4-5
RECIPES ............................................................................................................... 6-8
CARE AND CLEANING ............................................................................................ 9
SERVICE CALL CHECK ........................................................................................... 9
SERVICE PROCEDURE......................................................................................... 28
SPECIFICATIONS .................................................................................................. 29
D
BEZEICHNUNGEN DER BAUTEILE ........................................................................ 1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..................................................................... 3
INBETRIEBNAHME ........................................................................................... 10-11
REZEPTE...........................................................................................................12-14
REINIGUNG UND PFLEGE .................................................................................... 15
FUNKTIONSPRÜFUNG.......................................................................................... 15
SERVICE VORGEHENSWEISE ............................................................................. 28
TECHNISCHE DATEN ............................................................................................ 29
CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS
目 次
J
各部の名前 ............................................................................................................... 1
安全上の注意............................................................................................................ 2
使い方 ..............................................................................................................16-17
お料理レシピ....................................................................................................18-20
お手入れのしかた .................................................................................................. 2 1
故障かなと思ったら................................................................................................21
サービス窓口...........................................................................................................28
仕様 ......................................................................................................................... 29
C
2
PARTS NAME / BEZEICHNUNGEN DER BAUTEILE
各部の名前 /
2
1
8
7
GB
1 Lid
2 Inner lid
(Undetachable)
3 Steam vent
4 Steam valve cap
(Detachable)
5 Body handle
6 Lid open button
7 Sensor
8 Heating plate
9 Power supply cord
10 Inner pot
11 Inner pot marking
12 Inner pot handle
13 Measuring cup
(Approx. 180ml)
14 Rice scoop
3
4
10
5
6
9
D
1 Deckel
2 Innerer Deckel
(fest)
3 Dampfauslass
4 Dampfklappenabdeckung
(abnehmbar)
5 Gerätegriff
6 Taste zum Öffnen des Deckels
7 Sensor
8 Wärmeplatte
9 Netzkabel
10 Inneres Gefäß
11 Makierung im inneren Gefäß
12 Griff am inneren Gefäß
13 Meßbecher
(ca. 180ml)
14 Reislöffel
11
12
J
1 ふた
2 内ぶた
(取り外せません)
3 蒸気口
4 蒸気キャップ
(取り外せます)
5 本体ハンドル
6 ふた開閉ボタン
7 温度センサー
8 熱板
9 電源コード
10 内なべ
11 内なべ水位目盛り
12 内なべ持ち手
13 計量カップ
(約180ml)
14 しゃもじ
13
10
11
12
13
14
14
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ENGLISH
DEUTSCH
CONTROL PANEL / BEDIENFELD / 操作部 /
1
2 43
5
GB
1 WARM Iamp
2 WARM/CLEAR key
3 Display
4 TIMER key
5 MENU Iamp
6 MENU (COOK) key
1 Warmhaltelampe
2 Warmhalten / Löschen-Taste
3 Anzeige
4 Zeitschaltuhr-Taste
5 Menülampe
6 Menü (Garen)-Taste
D
1
5
J
1 保温ランプ
2 保温/取消キー
3 表示部
4 予約キー
5 メニューランプ
6 メニュー(炊飯)キー
日本語
6
C
1
2
3
4
5
6
中 文
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS/安全上の注意
GB
1. The cooker should be serviced only by qualified technicians trained by SHARP.
2. Close supervision is necessary when the rice cooker is used by or near children.
3. Take good care of the electric power supply and power supply cord in order to reduce the risk of
electric shock, burning or fire:
• Use the cooker on a 230volt, 50Hz, AC only protected electrical supply, then plug into the electric
wall receptacle securely.
• Grip the body of the plug when pulling out. Do not grip the power supply cord itself.
• Do not touch the plug by wet hand when putting into or pulling out.
• Always keep clean the edge of the plug so that dust does not accumulate.
• Should the power supply cord or plug is damaged, it must be replaced with a special cord supplied
or approved by the SHARP SERVICE CENTRE. And it must be replaced by qualified technicians
trained by SHARP.
• Do not immerse the cord, plug or body in water or other liquid.
4. Do not use the cooker on unstable surface or material which is not heat resistant such as carpet or
vinyl sheet, near heat sources or where water can reach.
5. Do not put foreign objects such as pin or wire into the hole at the bottom.
6. Do not cook near wall, furniture or in unventilated places such as cabinet.
7. Always keep the bottom of the inner pot, the heating plate and the sensor clean so that they do not
accumulate rice grain or other debris. Any foreign objects will cause the cooker to malfunction.
8. Use the body handle instead of the inner pot handles when moving the cooker.
9. Be careful not to touch the lid open button when moving the cooker.
10. During or immediately after cooking, the area near the steam vent hole or heating plate are kept at
high temperature. Therefore this area should not be touched to avoid burn.
11. Immediately after cooking, inner pot handles become hot. Therefore use oven glove or the like.
12. Do not place a wiping cloth or the like on lid during cooking.
13. Do not use the inner pot for other heating appliances such as a gas table.
14. The use of other inner pot not supplied by SHARP may cause injuries.
15. Do not heat when the inner pot is empty. Do not use the cooker to boil water.
16. Disconnect the plug from the receptacle when not in use.
J
1. 修理技術者以外は修理しないでください。
2. 子供の近くで使うときは注意が必要です。
3. 感電・発火・火災の危険をさけるため:
・交流230V、50HZ の電源を使ってください。差込みプラグは奥までしっかり差込んでください。
・差込みプラグを抜くときは、コードを持たずにかならず先端の差込プラグを持って引き抜いてく
ださい。
・ぬれた手で差込みプラグを抜き差ししないでください。
・差込みプラグはほこりがたまらないようにいつもきれいにしてください。
・コードや差込みプラグが痛んだときは使用を中止し、販売店にご相談ください。
・コード、プラグや本体を水につけないでください。
4. 不安定な場所や水のかかるところや、熱に弱い敷物(じゅうたん・ビニールシートなど)の上や
火気の近くでは使用しないでください。
5. 吸排口やすき間にピンや針金など、異物を入れないでください。
6. 壁や家具の近くで使わない。またキャビネットのような熱のこもりやすい所で炊飯しないでくだ
さい。
7. 内なべの外側、熱板、温度センサーはいつもきれいに保ってください。故障の原因になります。
8. 本体を運ぶときは、内なべの持ち手を持たず、本体ハンドルを持ってください。
9. 本体を運ぶときは、開閉ボタンに触れないでください。
10. 使用中や使用後しばらくは、熱板など高温部に触れないでください。やけどの原因となります。
11. 炊飯直後は内なべ持ち手は熱くなっていますので、ミトン等をご使用ください。。
12. 蒸気口にふきんなどをかけたまま炊飯しないでください。
13. 内なべをガスコンロなどの直火で使用しないでください。
14. 専用の内なべ以外は使用しないでください。故障の原因になります。
15. 内なべを空炊きしないでください。水を沸かす目的で炊飯器を使用しないでください。
16. 使用時以外は差込みプラグをコンセントから抜いてください。
2