Sharp KS-ZA10HH User Manual

®
KS-ZA10HH
RICE COOKER /WARMER – OPERATION MANUAL
ジャー炊飯器 – 取扱説明書
Important Achtung
重要
ENGLISH
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully
before using your rice cooker.
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme
des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
J
ご使用の前には、この取扱説明書をよくお読みの上、正しくお使い下さい。
C
DEUTSCH
日本語
HOUSEHOLD USE ONLY NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH 家庭用
1
中 文
GB
PARTS NAME ........................................................................................................... 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................. 2
OPERATION .......................................................................................................... 4-5
RECIPES ............................................................................................................... 6-8
CARE AND CLEANING ............................................................................................ 9
SERVICE CALL CHECK ........................................................................................... 9
SERVICE PROCEDURE......................................................................................... 28
SPECIFICATIONS .................................................................................................. 29
D
BEZEICHNUNGEN DER BAUTEILE ........................................................................ 1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..................................................................... 3
INBETRIEBNAHME ........................................................................................... 10-11
REZEPTE...........................................................................................................12-14
REINIGUNG UND PFLEGE .................................................................................... 15
FUNKTIONSPRÜFUNG.......................................................................................... 15
SERVICE VORGEHENSWEISE ............................................................................. 28
TECHNISCHE DATEN ............................................................................................ 29
CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS
目 次
J
各部の名前 ............................................................................................................... 1
安全上の注意............................................................................................................ 2
使い方 ..............................................................................................................16-17
お料理レシピ....................................................................................................18-20
お手入れのしかた .................................................................................................. 2 1
故障かなと思ったら................................................................................................21
サービス窓口...........................................................................................................28
仕様 ......................................................................................................................... 29
C
2
PARTS NAME / BEZEICHNUNGEN DER BAUTEILE 各部の名前 /
2
1
8
7
GB
1 Lid 2 Inner lid
(Undetachable)
3 Steam vent 4 Steam valve cap
(Detachable)
5 Body handle 6 Lid open button 7 Sensor 8 Heating plate
9 Power supply cord 10 Inner pot 11 Inner pot marking 12 Inner pot handle 13 Measuring cup
(Approx. 180ml)
14 Rice scoop
3
4
10
5
6
9
D
1 Deckel 2 Innerer Deckel
(fest)
3 Dampfauslass 4 Dampfklappenabdeckung
(abnehmbar)
5 Gerätegriff 6 Taste zum Öffnen des Deckels 7 Sensor 8 Wärmeplatte
9 Netzkabel 10 Inneres Gefäß 11 Makierung im inneren Gefäß 12 Griff am inneren Gefäß 13 Meßbecher
(ca. 180ml)
14 Reislöffel
11
12
J
1 ふた 2 内ぶた
(取り外せません)
3 蒸気口 4 蒸気キャップ
(取り外せます)
5 本体ハンドル 6 ふた開閉ボタン 7 温度センサー 8 熱板
9 電源コード 10 内なべ 11 内なべ水位目盛り 12 内なべ持ち手 13 計量カップ
(約180ml)
14 しゃもじ
13
10 11 12 13
14
14
C
1 2
3 4
5 6 7 8 9
ENGLISH
DEUTSCH
CONTROL PANEL / BEDIENFELD / 操作部 /
1
2 43
5
GB
1 WARM Iamp 2 WARM/CLEAR key 3 Display 4 TIMER key 5 MENU Iamp 6 MENU (COOK) key
1 Warmhaltelampe 2 Warmhalten / Löschen-Taste 3 Anzeige 4 Zeitschaltuhr-Taste 5 Menülampe 6 Menü (Garen)-Taste
D
1
5
J
1 保温ランプ 2 保温/取消キー 3 表示部 4 予約キー 5 メニューランプ 6 メニュー(炊飯)キー
日本語
6
C
1 2 3 4 5 6
中 
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS/安全上の注意
GB
1. The cooker should be serviced only by qualified technicians trained by SHARP.
2. Close supervision is necessary when the rice cooker is used by or near children.
3. Take good care of the electric power supply and power supply cord in order to reduce the risk of electric shock, burning or fire:
• Use the cooker on a 230volt, 50Hz, AC only protected electrical supply, then plug into the electric wall receptacle securely.
• Grip the body of the plug when pulling out. Do not grip the power supply cord itself.
• Do not touch the plug by wet hand when putting into or pulling out.
• Always keep clean the edge of the plug so that dust does not accumulate.
• Should the power supply cord or plug is damaged, it must be replaced with a special cord supplied or approved by the SHARP SERVICE CENTRE. And it must be replaced by qualified technicians trained by SHARP.
• Do not immerse the cord, plug or body in water or other liquid.
4. Do not use the cooker on unstable surface or material which is not heat resistant such as carpet or vinyl sheet, near heat sources or where water can reach.
5. Do not put foreign objects such as pin or wire into the hole at the bottom.
6. Do not cook near wall, furniture or in unventilated places such as cabinet.
7. Always keep the bottom of the inner pot, the heating plate and the sensor clean so that they do not accumulate rice grain or other debris. Any foreign objects will cause the cooker to malfunction.
8. Use the body handle instead of the inner pot handles when moving the cooker.
9. Be careful not to touch the lid open button when moving the cooker.
10. During or immediately after cooking, the area near the steam vent hole or heating plate are kept at high temperature. Therefore this area should not be touched to avoid burn.
11. Immediately after cooking, inner pot handles become hot. Therefore use oven glove or the like.
12. Do not place a wiping cloth or the like on lid during cooking.
13. Do not use the inner pot for other heating appliances such as a gas table.
14. The use of other inner pot not supplied by SHARP may cause injuries.
15. Do not heat when the inner pot is empty. Do not use the cooker to boil water.
16. Disconnect the plug from the receptacle when not in use.
J
1. 修理技術者以外は修理しないでください。
2. 子供の近くで使うときは注意が必要です。
3. 感電・発火・火災の危険をさけるため: ・交流230V、50HZ の電源を使ってください。差込みプラグは奥までしっかり差込んでください。 ・差込みプラグを抜くときは、コードを持たずにかならず先端の差込プラグを持って引き抜いてく
ださい。 ・ぬれた手で差込みプラグを抜き差ししないでください。 ・差込みプラグはほこりがたまらないようにいつもきれいにしてください。 ・コードや差込みプラグが痛んだときは使用を中止し、販売店にご相談ください。 ・コード、プラグや本体を水につけないでください。
4. 不安定な場所や水のかかるところや、熱に弱い敷物(じゅうたん・ビニールシートなど)の上や 火気の近くでは使用しないでください。
5. 吸排口やすき間にピンや針金など、異物を入れないでください。
6. 壁や家具の近くで使わない。またキャビネットのような熱のこもりやすい所で炊飯しないでくだ さい。
7. 内なべの外側、熱板、温度センサーはいつもきれいに保ってください。故障の原因になります。
8. 本体を運ぶときは、内なべの持ち手を持たず、本体ハンドルを持ってください。
9. 本体を運ぶときは、開閉ボタンに触れないでください。
10. 使用中や使用後しばらくは、熱板など高温部に触れないでください。やけどの原因となります。
11. 炊飯直後は内なべ持ち手は熱くなっていますので、ミトン等をご使用ください。。
12. 蒸気口にふきんなどをかけたまま炊飯しないでください。
13. 内なべをガスコンロなどの直火で使用しないでください。
14. 専用の内なべ以外は使用しないでください。故障の原因になります。
15. 内なべを空炊きしないでください。水を沸かす目的で炊飯器を使用しないでください。
16. 使用時以外は差込みプラグをコンセントから抜いてください。
2
OPERATION
NOTESMETHOD
Measure the volume of rice correctly
1
with provided measur­ing cup. Wash the rice, if necessary.
Adjust water level. Put the inner pot in
2
the body. Close lid securely. Plug into the electric wall receptacle.
Example: cook for 3 cups
Press the MENU (COOK) key to start
3
of white rice.
Plain
Mixed
5 3 1
cooking.
• The volume of the provided measuring cup is about 180ml.
• Wash the rice if required in a then put into the inner pot.
Do not use mineral water for rice cooking.
Since the scale on the inner pot shows standard
water levels, adjust the water volume according to your own choice. (Note: Adding too much water may cause the rice to boil over.)
When cooking long grain rice, add 90-150ml water to standard water amount.
Adjust the water level on a level place.
Smooth the rice surface.
Keep the heating plate and the sensor
clean and wipe dry the outside of the inner pot before putting in the body.
Check the steam valve cap if it fits.
Cooking begin and is shown by the MENU
Iamp which you have chosen.
When choosing EXPRESS COOK key, both EXPRESS COOK and WHITE RICE Iamp will light on.
Both soaking and cooking are included in the automatic program.
Use EXPRESS COOK for only white rice(short and long grain). Do not use for natural rice, mixed rice and porridge.
When using EXPRESS COOK, rice may be slightly hard or scorched.
separate bowl,
Stir the rice
4
after cooking.
Press the CLEAR key to finish warming, then pull the plug from the
5
electric wall receptacle.
MENU key
Used for white rice(short and long grain) cooking.
Used for white rice (short and long grain), if the finished rice is needed more quickly.
Natural rice has the outer hull removed but still retains the bran layers. It is also referred to as "Brown rice".
Inner pot marking for water level
Plain
•••
Mixed
For water amount of porridge and natural rice, please refer to P.6.
Used for white rice and mixed rice.
Sushi Mochi
4
When rice cooking is over, the "WARM"
indicator will light on. Warming starts auto­matically.
Stir the rice well within 30 minutes after cooking.
Porridge is Chinese or Japanese dish which cooked with a large amount of water.
Used for the rice mixed with ingredients or seasoning.
•••
Used for sushi rice.
•••
Used for mochi (glutinous rice) mixed rice.
OPERATION
HOW TO USE AUTO START Setting
Please use this setting if you want to delay cook up time.
Setthedesiredcookuptime.(Totalhoursrequiredfromautostartsettingtoricefinishcooking.)
EX.Supposeyouwanttohavewhitericecookedafter8hours.
NOTESMETHOD
After preparing the amount of rice, adjust
1
water level, setting the inner pot and close the lid securely,
Press the required MENU (COOK) key.
2
press TIMER key.
WHITE RICE, NATURAL RICE and PORRIDGE key can be used.
Press the CLEAR key if an error was made while programming.
Do not cook the rice mixed with ingredients or seasonings when Auto Start setting is used.
Do not set the Auto Start setting too long in summer time as the water may deteriorate.
Set the cook up time.
(If you want to cook up after 8 hours, press TIMER key 8 times.)
Timer can be set 1 to 12 hours.
Cooking will begin immediately if the setting
time is 1 hour. (In case of NATURAL RICE, 2 hours.)
Auto start timer starts by pressing MENU key. And the display of timer will shift every one hour to indicate the remaining time.
→7→
8
Stir the rice well within 30 minutes after cooking.
After using, press CLEAR key, then pull the plug from the electric wall receptacle.
WARM/CLEAR key
Ifyoupressthekeyonce,itwillbeWARMfunction,andtwice,itwillbeCLEARfunction. Thericecookeralsoautomaticallygoesfromcookingtowarming.
WARM-Tokeepwarmwithoutcooking. CLEAR-Tocorrecterrorortoclearanypre-setprograms.
HELPFULHINTSforWARM
・Donotwarmformorethan12hours. ・Donotuseforreheatingcoldrice. ・Donotuseforwarmingricewithaddedingredientsorporridge. ・Duringwarming,donotleavethericescoopintheinnerpot. ・Donotusethewarmfunctionforasmallamountofriceonmorethan12hours.Insuchcase,
itisadvisabletoputthericeintherefrigeratorandlaterwarmitwithamicrowaveoven.
ENGLISH
DEUTSCH
日本語
Cooking Chart
Menu
White Rice
Natural Rice Mixed Rice
Porridge Japanese thin
Express Cook
Cooking time is set at specified voltage, room temperature 20°C, water temperature 18°C and under standard water level.
Cooking time may vary a little depending on the kind or volume of rice and ingredients, room temperature, water temperature, voltage, etc.
Short grain rice Long grain rice
Japanese thick
Chinese
Volume of rice (cup)
1 - 5.5 1-4 1-4 1-4
0.5 - 1.5
0.5 - 1
0.5
1 - 5.5
5
Time (min.)
48 - 57 52 - 70
106 - 126
50 - 58 54 - 63 59 - 63
60
31 - 46
中 
RECIPES
All recipes use provided measuring cup (180ml) when measuring rice.
Porridge
Ingredients short grain rice, water
Refer to the chart of volume of water and rice below.
Volume of rice (cup) Volume of Japanese thick water(ml) Japanese thin
Chinese
0.5 445 625 995
1
910
1220
1.5
1275
1. Put washed rice and water into inner pot.
2. Press the PORRIDGE key to start cooking.
3. After rice is finished cooking, stir lightly, add salt to taste.
Natural Rice (Brown Rice)
Ingredients natural rice, water
Refer to the chart of volume of water and rice below.
Volume of rice (cup) Volume of water (ml)
1
320
2
590
3
84041060
1. Put rice and water into inner pot.
2. Press the NATURAL RICE key to start cooking.
3. After rice is finished cooking, mixed well.
Please use WHITE RICE key if
cooked rice too soft and gooey.
<SHORT GRAIN RICE RECIPES>
Sushi Rice Makes 4 servings
Ingredients 3 cups short grain rice
1
/2 tbsp sake (rice wine)
70 ml rice vinegar
1
/2 tbsp sugar
2
1
/2 tsp salt
1
1. Put washed rice and sake into inner pot. Add water to level 3 for
Sushi
and mix well.
2. Press the WHITE RICE key to start cooking.
3. Combine rice vinegar, sugar and salt and mix well.
4. Add mixture to cooked rice and stir well.
5. Cool rice by hand fanning for 10 minutes before using for sushi preparation.
Chestnut Rice Makes 4 servings
Ingredients 3 cups short grain rice
400 g whole chestnuts
(approximately 12) 1 tsp salt 1 tsp sesame seeds
1. Soak chestnuts overnight in hot water or soak in boiling water for 30 minutes to soften skins.
2. Drain and remove skins. Marinate in salt water until ready to use.
3. Put washed rice and salt into the inner pot. Add water to level 3 for
Plain Mixed
and mix well.
4. Put drained, dry chestnuts on rice.
5. Press the MIXED RICE key to start cooking.
6. After rice is finished cooking, mix well and garnish with sesame seeds.
Japanese Style Mixed Rice Makes 4 servings
Ingredients 3 cups short grain rice
700 ml (approx.)
dashi (Japanese soup stock) or water
3 pieces dried mushrooms, such
as shiitake 30 g carrots, shredded 60 g
diced dark meat of chicken 2 tbsp light soy sauce 2 tbsp sake (rice wine)
1
/2 tsp salt
1. Soak dried mushrooms in warm water for 30 minutes or until softened. Drain water and slice mushrooms.
2. Put washed rice, soy sauce, sake and salt into inner pot. Add dashi (or water) to level 3 for
Plain Mixed
mix well.
3. Put mushrooms, carrots and chicken on rice.
4. Press the MIXED RICE key to start cooking.
5. After rice is finished cooking, mix well.
6
and
RECIPES
Green Peas Rice Makes 4 servings
Ingredients 3 cups short grain rice
150 g 1 tsp salt
1
/2 tbsp sake (rice wine)
green peas, fresh or frozen
Rice with Pork Spareribs and Chinese Dried Sausages Makes 4 servings
Ingredients 3 cups short grain rice
200 g pork spareribs, cut 10 g cup black soybeans 100 g chinese dried sausages,
2 tsp salt 2 tsp sugar 1 tsp soy sauce 1 tsp sesame oil 1 tsp cornstarch dash of pepper
cut into slices
1. Put washed rice, salt and sake into inner pot. Add water to level 3 for
2. Put peas on rice.
3. Press the MIXED RICE key to start cooking.
4. After rice is finished cooking, mix well.
1. Mixed salt, sugar, soy sauce, sesame oil, cornstarch and pepper together.
2. Marinate spareribs and black soybeans in this mixture; set aside.
3. Put washed rice into inner pot and add water to level 3
Plain Mixed
for
4. Put sparerib mixture and Chinese dried sausage slices on top of rice and press the MIXED RICE key to start cooking.
5. After rice is finished cooking, mix well. Additional soy sauce may be added.
Plain Mixed
.
and mix well.
ENGLISH
Rice with Steamed Chicken and Mushrooms Makes 4 servings
Ingredients 3 cups short grain rice
30 g dried mushrooms 150 g white meat of chicken,
1 1 tsp 1 scallions, cut thinly 1 tsp salt 1 tsp sugar 2 tsp soy sauce 1 tsp sesame oil
cut into thin strips garlic cloves, finely minced fresh ginger, fined chopped
1. Soak dried mushrooms in hot water for 30 minutes or until soft and drain water and slice mushrooms.
2. Mix salt, sugar, soy sauce, sesame oil, garlic and gin­ger together well for a marinade.
3. Add chicken to marinade. Drain mushrooms and add to marinade with chicken.
4. Put washed rice into inner pot and add water to level 3
Plain Mixed
for
5. Put chicken and mushroom mixture on top of rice and press the MIXED RICE key to start cooking.
6. After rice is finished cooking, mix well and sprinkle top with scallions. Additional soy sauce may be added.
.
<LONG GRAIN RICE RECIPES>
Shrimp Pilaf Makes 4 servings
Ingredients 3 cups long grain rice
700 ml (approx.) chicken stock 60 g onion, minced 2 slices bacon, cut thinly 140 g shrimps, shelled 25 g 20 g butter
1
/2 tsp salt dash of pepper 1 tsp chopped parsley
canned mushrooms, cut thinly
1. Wash rice and drain off.
2. Melt 10 g butter in frying pan and fry onion, bacon, shrimps and mushrooms; set aside.
3. Melt 10 g butter in frying pan and fry rice until transpar­ent.
4. Put rice, salt and pepper into inner pot. Add chicken stock to level 3 for
5. Put onion, bacon, shrimps and mushrooms on rice.
6. Press the MIXED RICE key to start cooking.
7. After rice is finished cooking, mix well and sprinkle chopped parsley on top.
Plain mixed
and mix well.
DEUTSCH
日本語
中 
7
RECIPES
Mexican Pilaf Makes 4 servings
Ingredients 3 cups long grain rice
700 ml (approx.) chicken stock 50 g onion, minced 2 slices bacon, cut thinly 100 g canned tuna, drained
1
/2 tsp saffron, dissolved in
warm water 2 tbsp salad oil 1 tbsp tomato puree 1 tsp salt dash of pepper 1 tsp chopped parsley
Spicy Salsa Rice Makes 4 servings
Ingredients 2 cups Iong grain rice
250 ml water 300 g fresh salsa, mild or hot
1
/2 tbsp oil
1 200 g Mexican corn
1
/2 tsp cumin
1
/2 tsp salt dash of pepper Garnish: fresh avocado slices or sour cream
1. Wash rice and drain off.
2. Fry onion, bacon and tuna with I tbsp oil in frying pan; set aside.
3. Fry rice with 1 tbsp oil in frying pan until transparent.
4. Put rice, saffron solution, tomato puree, salt and pep­per into inner pot. Add chicken stock to level 3 for
and mix well.
mixed
5. Put onion, bacon, tuna on rice.
6. Press the MIXED RICE key to start cooking.
7. After rice is finished cooking, mix well and sprinkle chopped parsley on top.
1. Put washed rice, water, salsa, cumin, salt and pepper into inner pot and mix well. Add oil and corn.
2. Press the MIXED RICE key to start cooking.
3. When rice is finished cooking, mix well and top with your garnish of choice.
Plain
Tuna Spinach Rice Casserole Makes 4 servings
Ingredients 2 cups long grain rice
400 ml chicken stock 100 ml milk 180 g
tuna can with oil, undrained 1 1/2 tbsp dried onion flakes 150 g frozen spinach, thawed
1
/2 tsp salt
and cut
freshly ground black
1
/2 tsp grated lemon zest
1
pepper to taste
60 g grated Cheddar cheese
1. Put washed rice, chicken stock, milk, salt, pepper and lemon zest into inner pot and mix well.
2. Put tuna and onion on rice.
3. Press the MIXED RICE key to start cooking.
4. When rice is finished cooking, mix well and put spinach and grated Cheddar cheese on rice. Let rice cooker remain on keep WARM setting for at least 3 minutes or until cheese melt.
Orange Rice Pilaf Makes 4 servings
Ingredients 2 cups long grain rice
150 ml chicken stock 350 ml grated rind of 2 oranges
plus enough orange juice 4 tbsp butter 40 g finely chopped onion, or 1
1
/2 tsp salt
1
/2 tbsp dried onion flakes
30 g slivered toasted almonds
1. Put washed rice, chicken stock, orange juice, and salt into inner pot and mix well.
2. Put butter and onion on rice.
3. Press the MIXED RICE key to start cooking.
4. When rice is finished cooking, mix well and top with toasted almonds.
8
CLEANING AND CARE
Notes: After disconnecting the plug from the receptacle and cooling down the body, start cleaning as shown below.
Be sure to use the dilute tableware detergent, not cleanser, thinner, alcohol or nylon scrubbing brush which
causes scratches and rust.
If you have cooked something other than white rice, clean the inner pot and the steam valve cap as soon as possible. Failure to do so may cause corrosion or smell.
INNER POT
Wash with sponge and wipe off water thoroughly.
BODY / LID / INNER LID
Wipe clean with wet cloth, especially the debris left on the body.
If you find dewdrop, wipe it off until dry.
As for fluoro-resin coated inner pot.
Wash the rice in a separate bowl to avoid scratching in the inner pot surface.
Use the supplied plastic rice scoop. Do not use sharp-edged or metallic scoop, otherwise the fluoro-resin coated surface
may be scratched.
Do not use vinegar.
While using, the fluoro-resin coated surface may show color unevenness. This is due to moisture or steam, and it does
not cause any trouble for using or become sanitary problem.
When the inner pot is changed in shape or damaged, please exchange for a new one.
STEAM VALVE CAP
Remove the steam valve cap from the lid. Wash with sponge and wipe off water thoroughly. Carefully align the steam valve cap as marked with into the hole of the lid.
HEATING PLATE / SENSOR
Wipe clean with wet cloth, then with soft cloth. If any debris remains, use fine sandpaper to polish lightly.
ENGLISH
DEUTSCH
SERVICE CALL CHECK
Please check the following before calling for service:
Problem
Boiling over occurs during cooking
Steam appears from other than the steam vent
Rice cooker ticks during cooking.
Inner lid becomes excessively gummy.
"C" appears on display.
Improper amount of rice or water.
Chose incorrect program.
Lid was not securely closed.
Steam valve cap was not in place correctly.
Foreign object was on outside of inner pot, heating plate or steam valve cap.
Lid was not securely closed.
Steam valve cap was not in place correctly.
Foreign object was on outside of inner pot, heating plate or steam valve cap.
This is not a problem. The sound is heard when the microcomputer adjusts the
heating power.
Lid was not securely closed.
Steam valve cap was not in place correctly.
Foreign object was on outside of inner pot, heating plate or steam valve cap.
Warming has been used for more than 12 hours.
Rice has not been stirred within 30 minutes after cooking.
Use to warm refrigerated rice.
Press WARM/CLEAR key. If "C" does not disappear, call for service.
Check point
日本語
中 
9
SERVICE PROCEDURE / SERVICE VORGEHENSWEISE サービス窓口 /
SERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANY
Dear SHARP customer, SHARP machines are proprietary articles which are produced with precision and care according to most modern production methods. In case of proper handling and with considering of the instruction book, this machine will serve you well for a long time. Of course, a defect cannot be ruled out. If your appliance has a warrantyable defect in the period of warranty, please contact your dealer, where you bought the appliance. This dealer is your only contact person for any claim of warranty.
As proof for repairs during Warranty period, you need the invoice of the machine.
Please bring your defect appliances also to your dealer (where you bought the appliance) when the warranty period is over.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH Parts & Technical Service
SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND
Lieber SHARP-Kunde SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemässer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird lhnen lhr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten. Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen. Sollte lhr Gerät während der Gewährleistungsfrist einen gewährleistungspflichtigen Mangel aufweisen, so wenden Sie sich bitte an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, denn dieser ist lhr alleiniger Ansprechpartner für jegliche Gewährleistungsansprüche.
Als Nachweis lm Gewährleistungsfall dient lhr Kaufbeleg.
Sollte sich nach Ablauf der Gewährlelstrungsfrist ein Fehier des Gerätes zeigen, so wenden Sie sich bitte auch in diesem Fall an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH Parts & Technical Service
ENGLISH
DEUTSCH
サービス窓口-ドイツ国内においてのみ有効です。 お客様へ
取扱説明書にしたがった正しい使用状態で、保証期間内に故障が発生した場合には、お買い上 げの販売店に修理をお申し付けください。 販売店が修理の依頼に関する唯一の窓口となります。 保証期間中の修理に際しては、製品のインボイスが必要です。 保証期間が過ぎている場合でも、故障が発生した場合は、販売店にご相談ください。
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH Parts & Technical Service
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH Parts & Technical Service
3
28
日本語
中 
SPECIFICATIONS
Rated voltage 230 V, 50 Hz Power consumption Rice cooking 640 W
Warming 28 W Rice cooking capacity (white rice) 0.18 - 1.0 litre Outside dimensions 275 mm(W) x 360 mm(D) x 205 mm(H) Weight approx. 3.1 kg
When the rice cooker is plugged into the electric wall receptacle, the electronic circuit is in operation and 1 W of power is consumed even when the cooker is in OFF mode. The tempera­ture of the bottom of the body rises a little.
During warming, the power is the average power at room temperature 20°C.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230 V, 50 Hz Leistungsabgabe Reis kochen 640 W
Warmhalten 28 W Reiskochmenge (weißer Reis) 0.18 - 1.0 Liter Außenabmessungen 275 mm(B) x 360 mm(T) x 205 mm(H) Gewicht ca 3.1 kg
Beim Anschluß des Reiskochers an eine Steckdose wird ein elektrischer Schaltkreis betrieben und 1 W Strom verbraucht, selbst wenn der Reiskocher ausgeschaltet ist. Die Temperatur auf der Unterseite des Gehäuses erhöht sich.
Während der Einstellung auf die Warmhalte-Funktion entspricht die Leistungsabgabe der durchschnittlichen Leistungsabgabe bei einer Zimmertemperatur von 20˚C.
仕様
定格電圧 AC230V,50Hz 定格消費電力 炊飯時 640W
保温時 28W 炊飯容量(白米) 0.18-1.0リットル 外形寸法 275mm(幅)x360mm(奥行)x205mm(高さ) 質量 約3.1kg
・ 差込プラグを差込んだ状態では取消状態でも電子回路を動作させるため、約 1W の電力を消費
しており、本体の温度が若干上がります。
・ 保温時の消費電力は、室温 20℃での平均消費電力です。
29
4
ENGLISH
®
DEUTSCH
日本語
Sonninstrasse 3,20097 Hamburg Germany
中 
TINSCA022KRRZSHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.
5
Loading...