Sharp KI-A60Y Operation Manual

Page 1
KI-A60Y
R
AIR PURIFIER
Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. "Plasmacluster" and "Device of a cluster of grapes" are registered trademarks of Sharp Corporation in Japan, USA and elsewhere. "High-Density 25000 is a trademark of Sharp Corporation.
Lambang ini merupakan merek dagang dari Sharp Corporation. "Plasmacluster" dan "Peralatan berlam­bang tandan anggur" merupakan merek dagang terdaftar Sharp Corporation di Jepang, Amerika Serikat, dan negara­negara lain. "Kepadatan-Tinggi 25000 merupakan mer­ek dagang Sharp Corporation.
with Humidifying Function OPERATION MANUAL
PENJERNIH UDARA dengan Moisturizing Function
PETUNJUK PENGOPERASIAN
* The number in this technology mark indicates an
approximate number of ions supplied into air of
3
1 cm
, which is measured around the centre of a room with the “high-density plasmacluser 25000” applicable floor area (at 1.2 m height above the floor) at the medium wind volume in humidifying & air purifying mode, or in air purifying mode, when a humidifier/air purifier or an air purifier using the high-density plasmacluster ion evolving device is placed close to a wall. This product is equipped with a device corresponding to this capacity.
ENGLISH
INDONESIA
Free standing type Tipe Berdiri
No. Reg. : 03/DJ-ILMEA/MG/I/2000 No. Reg. : 42/PDN/MG/VII/2003
* Angka pada lambang teknologi ini mengindika-
sikan kisaran jumlah ion yang dipasokkan ke 1 cm3 udara, yang diukur dari tengah ruangan den­gan area ruang terapan "Plasmacluster 25000 kepadatan-tinggi" (pada ketinggian 1,2 m di atas lantai) pada volume angin sedang, menggunakan modus pelembaban dan pemurnian udara, atau menggunakan modus pemurnian udara, bila pelembab/pemurni udara atau pemurni udara yang menggunakan perangkat penghasil ion plasmacluster kepadatan-tinggi ditempatkan dekat dinding. Produk ini diperlengkapi dengan alat yang sesuai tuk kapasitas ini.
un-
Page 2
Please read before operating your new Air Purifier
The air purifier draws in room air through the air intake, circulates it through a Pre-Filter, a Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside the unit, and then discharges it through the air outlet. The HEPA Filter can remove 99.97% of dust particles as small as 0.3 microns that pass through the filter and also helps absorb odours. The Deodorizing Filter gradually absorbs odours as they pass through the filter.
Some odours absorbed by the filters will break down over time, causing additional odours. Depending on usage conditions, and especially if the product is used in environments significantly more severe than a normal household, these odours may become noticeable sooner than expected. If these odours persist replace the filters.
NOTE
• The air purifier is designed to remove air-suspended dust and the odours they cause. The air purifier is not designed to remove harmful gases such as carbon monoxide contained in cigarette smoke. The air purifier may not completely remove an odour if the source of the odour is still present.
Front Pre-Filter
HEPA FilterHEPA FilterHEPA Filter
Deodorizing Filter
Pre-Filter
Page 3
ENGLISH
FEATURES
A Unique Combination of Air Treatment Technologies Triple Filtration System + Plasmacluster + Humidification
TRAPS DUST*
Washable Pre-Filter traps dust and other large airborne particles.
DECREASES ODOURS
Deodorizing filter absorbs many common household odours.
REDUCES POLLEN & MOLD*
HEPA filter traps 99.97% of particles as small as 0.3 microns.
FRESHENS
By emitting a balance of positive and neg­ative ions, Plasmacluster air treatment is a natural process.
HUMIDIFIES
Can operate up to 10 hours per filling.**
*When air is circulated through the filter system.
**Room size: up to 50 m
Plasmacluster's sensor technology contin­uously monitors air quality and automati­cally adjusts operation based on air purity and humidity level.
Thank you for purchasing this SHARP Air Purifier. Please read this manual carefully before using the air purifier. After reading, keep the manual in a conven­ient location for future reference.
2
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING
• CAUTIONS CONCERNING OPERATION
• INSTALLATION GUIDELINES
• FILTER GUIDELINES
PART NAMES
• FRONT / BACK
• MAIN UNIT DISPLAY
• FRONT MONITOR
PREPARATION .............................................
• FILTER INSTALLATION
• REFILLING THE WATER TANK
OPERATION
• CLEAN AIR & HUMIDIFY
• CLEAN AIR
• CLEAN ION SHOWER
• FAN SPEED
• PLASMACLUSTER ION ON/OFF
USEFUL FUNCTION
• LIGHTS CONTROL
• CHILD LOCK
• SOUND INDICATOR SETTING
• ADJUSTING SENSOR SENSITIVITY
• DISPLAY
• OFF TIMER
• AUTO RESTART
CARE AND MAINTENANCE
• FILTER INDICATOR
• CARE INDEX
• REMOVING THE HUMIDIFIER
• WATER TANK
• HUMIDIFYING FILTER
• HUMIDIFYING TRAY AND COVER
• BACK PANEL
• FRONT PRE-FILTER
• DEODORIZING FILTER
• UNIT
• PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT
• UNIT REPLACING LIGHT
• REPLACING THE PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT
• FILTER REPLACEMENT
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
.............................................
...............................................
...............................
.................
............................
....................................
...
E-10
E-12
E-19
E-22
E-2
E-4
E-6
E-8
ENGLISH
E-1
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Always follow basic safety precautions when using electrical appliances, including the following:
WARNING
Read all instructions before using the unit.
Use only a 220~240 volt outlet.
• Do not use the unit if the power cord or plug is damaged or if the connection to the wall outlet is loose.
• Periodically remove dust from the plug.
• Do not insert fingers or foreign objects into the air intake or air outlet.
• When removing the power plug, always hold the plug and never pull on the cord.
Failure to do so can cause a short circuit resulting in electrical shock or fire.
When removing the unit, do not damage the power cord with the casters.
Failure to do so can cause electric shock, heat generation, or fire.
• Do not remove the plug when your hands are wet.
• Do not place the unit near gas appliances or fireplaces.
Always unplug the unit when refilling the water tank, cleaning the unit, or when the unit is not in
use. Failure to do so can cause a short circuit resulting in electrical shock or fire.
In order to avoid safety hazards, if the power cord is damaged, it must be replaced by either
the manufacturer, a service agent, a Sharp authorized Service Center or a similarly qualified service provider.
Only a Sharp Authorized Service Centre should service this air purifier. Contact the nearest Service
Centre for any problems, adjustments, or repairs.
Do not operate the unit in rooms where aerosol insecticides are present. Do not operate the unit in
rooms where there is oily residue, incense, sparks from lit cigarettes, or chemical fumes in the air. Do not operate the unit in places where it may get wet, such as a bathroom.
Be cautious when cleaning the unit. Strong corrosive cleansers can damage the exterior.
When carrying the unit, first remove the Water Tank and Humidifying Tray, and then hold the unit by
the handles on both sides.
Do not drink the water in the Humidifying Tray or Water Tank.
Replace the water in the Water Tank daily with fresh tap water, and regularly clean the Water Tank
and Humidifying Tray (Ref. E-12 and E-13). When the unit is not in use, dispose of the water in the Water Tank and Humidifying Tray. Leaving water in the Water Tank or Humidifying Tray can cause mold, bacteria, and bad odours.
In rare cases, such bacteria can be a health hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, nor by persons with insufficient experience and knowledge of how to operate the unit, unless they are given proper supervision and instruction on how to use the unit by a person responsible for their safety.
Do not allow children to play with the unit.
– Always observe the following to reduce the risk of electrical shock, fire, or injury:
NOTE
If the air purifier interferes with radio or television reception, try one or more of the following measures:
Adjust or reposition the receiving antenna.
Increase the distance between the unit and the radio or TV.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the radio or TV receiver.
Consult the dealer or a qualified radio or TV technician.
– What to do if the unit interferes with radio or TV reception
E-2
Page 5
CAUTIONS CONCERNING OPERATION
Do not block the air intake or air outlet.
Do not place the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters, or where it may come into
contact with steam.
Always operate the unit in an upright position.
• When moving the unit, use the handles on both sides. Do not move the unit when it is in operation.
Do not move or change the direction of the main unit when pulling it along by the casters.
If the unit is on tatami mat, easily damaged flooring, an uneven surface, or thick-piled carpet, lift it
up when moving.
When moving the unit by its casters, move it slowly and in a horizontal direction.
Before moving the unit, make sure it is not operating, and remove the Water Tank and Humidifying
Tray while holding the side handle of the unit.
When removing the Water Tank, be careful to not to get your fingers caught inside the unit.
• Do not operate the unit without the filters, the Water Tank, and the Humidifying Tray properly installed.
• Do not wash and reuse the HEPA filter.
Doing so will not improve filter performance and can also cause electric shock or operating
malfunctions.
• Clean the exterior with a soft cloth only.
Do not use volatile fluids or detergents. Doing so can damage or crack the exterior of the unit. In addition, doing so can cause sensor malfunctions.
• The frequency of descaling maintenance will depend on the hardness of and the impurities in the water that you use; the harder the water the more often descaling will be necessary.
• Keep the unit away from water.
ENGLISH
INSTALLATION GUIDELINES
• When using the unit, place it at least 2-meters away from equipment that emits electric waves, such as televisions or radios, to avoid electrical interference.
• Avoid locations where the sensors are exposed to direct wind.
Doing so can cause the unit to malfunction.
• Avoid locations where furniture, fabrics, or other objects can come in contact with the unit and interfere with the intake and outtake of air.
• Avoid locations where the unit is exposed to condensation or drastic changes in temperature. Appropriate room temperature is between 5 – 35 ºC.
• Place the unit on a level and stable surface with sufficient air circulation.
When placed on heavy carpet, the unit may vibrate slightly. Place the unit on a level surface to avoid water leakage from the Water Tank and Humidifying Tray.
• Avoid locations that generate grease or oily smoke.
Doing so can cause the unit exterior to crack and the sensors to malfunction.
• To ensure proper airflow, place the unit about 30 cm (1 ft) away from the wall.
The wall directly behind the air outlet may become dirty over time. When using the unit for an
extended period of time at the same location, periodically clean the walls adjacent to it. You can also prevent walls from becoming dirty by covering them with a vinyl sheet or other protective covering.
FILTER GUIDELINES
Follow the instructions in this manual for proper filter care and maintenance.
E-3
Page 6
PART NAMES
FRONT / BACK
1
2
3
FRONT
BACK
1
2
4
5
6
(Ref.E-5)
1 Main Unit Display 2 Air Outlet 3 Front Pre-Filter 4 Front Monitor 5 Main Unit 6 Caster Stopper
To lock a caster stopper (Right & Left)
Locked
(Front)
Unit Cleaning Brush
Ion Generating Unit
(Right & Left)
Unlocked
Hook
9
3
4
5
6
7
8
(Plug shape varies by country.)
1 Air Outlet 2 Handle 3 Sensor
•Dust Sensor
•Temperature / Humidity Sensor
•Odour Sensor
4 Humidifying Filter 12 Air Inlet 5 Water Tank 13 Power Cord / Plug
(Back)
(2 Locations)
(Internal)
6 Float 7 Humidifying Tray 8 Caster
9 HEPA Filter 10 Deodorizing Filter 11 Back Panel
(4 Locations)
(Pre-Filter)
10
11
12
13
E-4
Page 7
MAIN UNIT DISPLAY
3
2
1
a
6
bc
4
5
1
2 3
4 5
POWER ON Button
a
CLEAN AIR MODE Button /INDICATOR LIGHT (green)
b
CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE Button / INDICATOR LIGHT (green)
c
CLEAN ION SHOWER MODE Button / INDICATOR LIGHT (green)
FAN SPEED Button / INDICATOR LIGHT (green) 6 LIGHT CONTROL Button OFF Timer / INDICATOR LIGHT
(Press 3 sec.) FILTER RESET Button CHILD-LOCK Button / INDICATOR LIGHT Plasmacluster Sign / INDICATOR LIGHT (blue) 8 DISPLAY Button
(green)
(green)
(Press 3 sec.)
Plasmacluster Ion ON / OFF Button
7POWER OFF Button
7
8
ENGLISH
FRONT MONITOR
Unit Replacing Light
Humidify Light
green
off
red
(Flash
ing)
Humidity OFF
Unit needs water
Humidity ON
Humidity Monito
Indicates the approximate humidity level in the room. The humidity setting cannot be adjusted.
Wattage Monitor
Indicates how much power a particular fan speed setting consumes.
r
Dust Monitor
Indicates air purity according to 5 colour-coded levels
Clean
Impure
Odour Monitor*
Indicates odour intensity of the room according to 3 color-coded levels
green
Faint Strong
.
green
red
.
red
E-5
Page 8
Always be sure to remove the
PREPARATION
FILTER INSTALLATION
Remove the Back Panel.
power plug from the wall outlet.
1
Back Panel
HEPA filter Deodorizing filter
Remove the Filters from the plas-
2
Install the Filters in the correct
3
Deodorizing filter
HEPA filter
tic bag.
order as shown.
4
Click
Install the Back Panel.
E-6
Page 9
REFILLING THE WATER TANK
How to refill the Water Tank when using the Clean Air & Humidify Mode or the Clean ION Shower Mode.
2
Remove the Water Tank.
1
1
Fill the Water Tank with tap water.
2
MAX
Tighten
3
Water Tank
CAUTION
Check to see that there is no water leaking.
• Be sure to wipe off any excess water on the outside of the Water Tank.
• When carrying the Water Tank, hold it with both hands and with the Water Tank opening facing up.
ENGLISH
Install the Water Tank.
3
1
CAUTION
• Do not expose the unit to water. Doing so can cause a short circuit or electrical shock.
• Do not use hot water (40 ºC), chemical agents, aromatic substances, Doing so can deform the unit or cause it to malfunction.
• Use only fresh tap water. Using other water sources risks the growth of molds, fungi, or bacteria.
2
Click
E-7
Page 10
OPERATION
CLEAN AIR & HUMIDIFY
How to use the unit to quickly clean and humidify the air and reduce odours.
START
• Select the fan speed you want. (Ref. E-9)
• Unless the power cord has been unplugged, the unit will start operation with the most previous settings.
NOTE
• Fill the Water Tank. (Ref. E-7)
• When the Water Tank is empty, the unit operates in CLEAN AIR MODE and the light flashes red.
STOP
About the Automatic Humidify Mode
The temperature and humidity sensors automatically detect and adjust humidity according to changes in room temperature. Depending on the size and humidity level of a room, humidity may only reach a level of about 55~65 %. If this occurs, using the CLEAN AIR & HUMIDIFY/MAX MODE is recommended.
CLEAN AIR
How to use the unit when additional humidity is not required.
START
• Select the fan speed you want. (Ref. E-9)
• Unless the power cord has been unplugged, the unit will start operation with the most previous settings.
Temperature Humidity
~18 ºC 65 %
18 ºC~24 ºC 60 %
24 ºC~ 55 %
STOP
E-8
Page 11
CLEAN ION SHOWER
How to use the unit to purify air in an indoor space that has suddenly become dirty. Discharges slightly stronger air for 60 minutes
.
START
NOTE
• If the “Plasmacluster Ion is OFF, the plasmacluster ion will be not released.
• When the operation finishes, the unit will return to its prior operation mode.
When using this mode, you can change to another
mode or to
.
FAN SPEED
Select the fan speed you want.
ENGLISH
AUTO
ECONOMY AUTO
POLLEN
NOTE
AUTO
ECONOMY AUTO
POLLEN
The fan speed is automatically switched between HIGH and LOW depending on the amount of impurities in the air. The sensors detect impurities for efficient operation.
The fan speed is automatically adjusted depending on the amount of impurities in the air. The sensors detect impurities for efficient operation.
The unit operates at High Level for 10 minutes and then alternates between MEDIUM and HIGH.
PLASMACLUSTER ION ON/OFF
When the Plasmacluster function is ON, the Plasmacluster light is on.
MAX
10 minutes: High fan level
20 minutes: Medium fan level
20 minutes: High fan level
MED
LOW
ON
more 3 sec. more 3 sec.
OFF
E-9
Page 12
USEFUL FUNCTION
LIGHT CONTROL
Use the Light Control to select the brightness you want.
brighter
darker
turn off
CHILD LOCK
This locks the settings. It uses the same method as the starting operation.
ON
more 3 sec.
CANCELLATION
more 3 sec.
SOUND INDICATOR SETTING
You can set the unit to make a beeping sound when the Water Tank is empty.
ON
(with the unit OFF)
more 3 sec.
CANCELLATION
(with the unit OFF)
more 3 sec.
ADJUSTING SENSOR SENSITIVITY
If the DUST MONITOR and ODOUR MONITOR are constantly red, the unit reduces sensor sensitivity. It the unit is set to HIGH, the DUST MONITOR and ODOUR MONITOR are constantly green and the unit increases sensitivity.
How to adjust the sensitivity.
RED••••••••SET to “LOW” GREEN•••SET to “HIGH”
1
(with the unit OFF)
more 3 sec.
2
3
CAUTION
• Gf you do not press the power OFF button within 8 seconds of adjusting sensor sensitivity, the setting is saved automatically.
• The sensor sensitivity setting is saved even after the unit is unplugged.
High
Standard
Low
E-10
Page 13
CARE AND MAINTENANCE
DISPLAY
Changing the Humidity and Wattage indicators.
Always be sure to remove the power plug from the wall outlet.
Humidity
Wattage
OFF TIMER
Select the length of time you want. The unit automatically stops once the selected time is reached.
1hour 2hour 4hour 8hour
CANCELLATION
ENGLISH
more 3 sec.
NOTE
• Pressing with the OFF TIMER setting displays the remaining time for 3 seconds.
• To reset the operating time, press while the remaining is being displayed.
AUTO RESTART
If the unit is unplugged or if there is a power failure, the unit will resume operation with the previous settings after power is restored.
ON
(with the unit OFF)
(in 3 sec.)
CANCELLATION
(with the unit OFF)
(in 3 sec.)
When the , , lamps light up for 10 seconds, settings are complete.
E-11
Page 14
CARE AND MAINTENANCE
FILTER INDICATOR
The filter Indicator Light will turn on after approximately 720 hours. (30 days × 24 hours =720 hours)
This is a reminder to perform the maintenance described below. After performing maintenance, reset the Filter Indicator. (Ref. E-12)
more 3 sec.
CARE INDEX
Filter Indicator Light turns on.
Humidifying Filter (Ref. E-13)
Front Pre-filter (Ref. E-15)
Humidifying Tray Cover (Ref. E-14)
Humidifying Tray (Ref. E-14)
Water Tank (Ref. E-13)
Plasmacluster Ion Generating Unit (Ref. E-16)
Unit (Ref.E-15)
Back Panel (Ref. E-14)
HEPA filter Not washable
Deodorizing filter (Ref. E-15)
REMOVING THE HUMIDIFIER
After maintenance, correctly reattach the parts.
2
3
1
2
1
2
1
E-12
Page 15
Always be sure to remove the power plug from the wall outlet.
WATER TANK
Rinse the inside with a small amount of water.
CAUTION
•Hold the Water Tank steady when holding it by the handles.
NOTE
HUMIDIFYING FILTER
Rinse with plenty of water.
CAUTION
• Do not remove the Humidifying Filter from the filter frame.
• Avoid spilling water in the Humidifying Tray.
NOTE
1.
Soak in water with a descaling solution for about 30 minutes.
2.
Rinse off the descaling solution with plenty of water.
How to clean hard to remove dirt
How to clean hard to remove dirt
CAUTION
,
Clean the inside of the Water Tank with a soft sponge and the Tank Cap with a cotton swab or toothbrush.
Tank Cap
When using lemon juice as your descaling solu­tion, allow for more soak time.
Toothbrush
ENGLISH
Recommended descaling solutions
• Citric acid (available at some drugstores)
• 100% bottled lemon juice with no pulp.
<When descaling with citric acid>
2 1/2 cups of water
<When descaling with lemon juice>
3 cups of water
stir well!
stir well!
E-13
3 teaspoons
1/4 cup
Page 16
CARE AND MAINTENANCECARE AND MAINTENANCE
HUMIDIFYING TRAY AND COVER
1. Remove the Humidifying Tray Cover.
2.
Rinse the inside of the Humidifying Tray and then
Humidifying Tray Cover
scrub the Humidifying Tray Cover with a toothbrush.
CAUTION
• Do not remove the Float and the Roller.
• If the Float or the Roller comes off, refer to E-20.
Float
Roller
NOTE
TRAY
COVER
How to clean hard to remove dirt
1.
Fill the tray half-way with water.
2.
Add a small amount of kitchen
detergent.
3.
Soak for 30 minutes.
4.
Rinse off the kitchen detergent
with clean water.
1.
Add a small amount of kitchen
detergent to water and soak for about 30 minutes.
2.
Rinse off the kitchen detergent
with clean water.
Clean the parts which are difficult
to reach with a cotton swab or toothbrush.
CAUTION
DO NOT use the detergents shown on E-15.
They can deform, tarnish, or crack (thus causing water to leak) the
,
unit
BACK PANEL
Back Panel
Gently remove dust with an appropriate cleaning tool, such as a vacuum cleaner with a proper attachment.
NOTE
How to clean hard to remove dirt
1.
Add a small amount of kitchen
detergent to water and soak for about 10 minutes.
CAUTION
DO NOT apply excessive pressure when scrubbing the back panel.
2.
Rinse off the kitchen detergent with clean water.
3.
Completely dry the filter in a well­ventilated area.
E-14
Page 17
Always be sure to remove the power plug from the wall outlet.
FRONT PRE-FILTER
Gently remove dust with an appropriate cleaning tool, such as a vacuum cleaner with a proper attachment.
Left Right
NOTE
After pulling the Front Pre-Filter to the front, detach it by pulling downward.
ENGLISH
DEODORIZING FILTER
UNIT
Gently remove dust with an appropriate clean­ing tool, such as a vacuum cleaner with a proper attachment.
Wipe with a dry, soft cloth.
CAUTION
Do not use volatile fluids Benzene paint thinner or polishing powder can damage
the surface.
Do not use detergents Detergent ingredients can damage the unit.
E-15
Page 18
CARE AND MAINTENANCECARE AND MAINTENANCE
PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT (electrode section)
Clean every 6 months or more often if necessary
(When operated the unit around-the-clock.)
Remove dust attached to the electrode section of the unit with the cleaning brush included with the unit or a commercially-available cotton applicator.
(Ref. E-17 removing the unit)
Electrode
Unit Cleaning Brush
Electrode Section (4 parts)
Connection Terminals
Root of the electrode
[ Before cleaning ]
[ After cleaning ]
CAUTION
• Do not touch the electrode section.Doing so can cause injury.
• Do not transform the electrode section. Doing so can damage it.
• Do not touch the connection terminals. Doing so can damage them.
• If dust has hardened, lightly water a commercially-available cotton applicator and then wipe off the part.
UNIT REPLACING LIGHT
The Unit Replacing light will turn on after approximately 17,500 hours. ( 2 years × 24 hours = 17,500)
Elapsed Time Display Message
Begin use
Approx. 17,500 hours Replace the Plasmacluster
Flashing slowly (red)
Approx. 19,000 hours Stop operating the front
Flashing fast (red)
<REPLACEMENT Plasmacluster Ion Generating Unit>
Please consult your dealer to purchase the following model. Model : IZ-C75SE
<Disposal>
Dispose of the old Plasmacluster ion generating unit according to local laws and regulations.
-materials-
• Unit : Polystyrene terephthalate, electronic parts.
Ion Generating Unit
outlet Fan
E-16
Page 19
Always be sure to remove the power plug from the wall outlet.
REPLACING THE PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT
Remove the Unit Cover.
1
Slide the hook.
2
2
1
2
Remove the Unit.
3
1
4
3
2
1
new or restored unit
Replace with a new or restored Unit.
ENGLISH
Attach the Unit Cover.
5
6
Press the Operation Button.
Make sure that the Unit Replacing Light is OFF.
E-17
Page 20
CARE AND MAINTENANCECARE AND MAINTENANCE
FILTER REPLACEMENT
When to replace the filter
Filter life varies depending on the room environment, usage conditions, and location of the unit. If dust or odour persists, replace the filter. (Refer to “Please read before operating your new Air Purifier”) The following filter life and replacement timing is based on purifying a room in which 5 cigarettes per day are smoked and the unit's dust collection and deodorizing performance has declined to half the level of a new filter. We recommend replacing the filter more frequently if the unit is used in conditions significantly more severe than a normal household.
•HEPA Filter About 10 years after first use
•Deodorizing Filter About 10 years after first use
•Humidifying Filter About 10 years after first use
Humidifying Filter
Replacement Filter Model
Consult your dealer when purchasing a replacement lter.
REPLACEMENT FILTER MODEL
HEPA Filter :
AIR PURIFIER MODEL
KI-A60E FZ-AX6HFE FZ-AX6DFE FZ-AX6MFE
1 unit
Deodorizing
Filter : 1 unit
Humidifying Filter : 1unit
NOTE
Use the date label to remind you when to replace the filter.
Disposing of filters
Dispose of used filters according to local laws and regulations.
HEPA Filter material :
• Filter : Polypropylene
• Frame: Polyester
Deodorizing Filter material :
• Filter : Paper
Filter Frame (white)
Filter Frame (gray)
Humidifying Filter material :
• Filter : Rayon, polyester
HEPA Filter
Deodorizing Filter
E-18
Page 21
TROUBLESHOOTING
Before calling for service, review the troubleshooting chart below to make sure that the problem is not a unit malfunction..
SYMPTOM REMEDY (the following are not due to a malfunction)
Odour and smoke persists.
The Front Monitor light is green even when the air is not clean.
The Front Monitor light is orange or red even when the air is clean.
The unit makes a clicking or ticking sound.
Air discharged from the unit has an odour.
The unit does not operate when cigarette smoke is in the air.
• Check the filters. If they appear to be extremely dirty, clean or replace them.
(Ref. E-12,E-18)
• The air may have been dirty when the unit was plugged in. Unplug the unit, wait one minute, and then plug the unit in again.
• Dirty or clogged dust sensor openings interfere with sensor operation. Gently clean the back panel. (Ref. E-14).
• The unit may make clicking or ticking sounds when it is generating ions.
• Check to see if the filters are extremely dirty.
• Clean or replace the filters.
• Plasmacluster Air Purifiers emit small traces of ozone that can produce an odour.
• Check to see if the unit is installed in a location that makes it difficult for the sensors to detect cigarette smoke.
Check to see if the dust sensor openings are blocked or clogged. If they are blocked or clogged, clean the back panel. (Ref. E-14)
ENGLISH
The Filter Indicator Light is on.
The Front Monitor lights are turned off.
The Water Supply Indicator Light does not light up when the tank is empty.
The water level in the tank does not decrease or decreases slowly.
The Front Monitor lights change colour frequently.
There is a discrepancy between the unit’s Humidity Monitor and another hygrometer in the room.
• Whenever replacing the filters, connect the power cord to an outlet and then press the Filter Reset Button.
Check to see if the Lights OFF Mode is selected. If it is selected, press the Lights Control Button to turn the indicator lights on.
(Ref. E-10)
• Check the styrofoam float for impurities. Clean the Humidifying Tray. Make sure that the unit is on a level surface.
• Check to see if the Humidifying Tray and Water Tank are correctly installed. Check the Humidifying Filter.
• If the filter is extremely dirty, clean or replace it.
(Ref. E-13, E-18).
• The Front Monitor lights automatically change color when the dust sensor and odour sensor detect impurities.
• There is a difference in the humidity level within the same room.
• The sensor have different measurement parameters.
• If the monitor indicates WATTAGE, press the DISPLAY button. (Ref. E-11)
(Ref. E-12)
E-19
Page 22
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM REMEDY (not a malfunction)
After removing the roller and float tray panel.
Install the roller and float in the order shown below.
Tray panel
FLOAT
1. Insert the float under
this tab.
After removing the Humidifying Tray Cover.
Tray panel
Float
2. Insert the tab of float into the hole.
Click
ROLLER
Set the rollers in the tray in a side-way direction.
3. Insert the tab on the other side of the float into the hole.
Tab
Cross-Section view
E-20
Float
NOTE
Check the direction of the roller.
Page 23
ERROR DISPLAY
If the error continues to occur, contact a Sharp Service Centre.
DIGITAL INDICA­TION
ERROR DETAILS REMEDY
Humidity filter error. Make sure that the Humidifying Filter,
Humidifying Tray, and Water Tank are properly installed, and then turn the power to ON again.
Fan motor error.
Temperature-humidity sensor error. Unplug the unit, wait one minute, then plug
Circuit board error.
Turn the power OFF to cancel the error display, wait one minute, and then turn the power ON.
the unit in again.
ENGLISH
Plasmacluster Ion Generating Unit error. Make sure that the Plasmacluster Ion
Generating Unit is correctly installed. Remove the unit, and then fully reinsert it and press the Operation Button. (Ref. E-17)
Low Plasmacluster Ion level. Clean the electrode section of the unit and Front Pre-filter.
E-21
Page 24
SPECIFICATIONS
Power supply 220 V 50 Hz
Fan Speed Adjustment
3
Fan Speed (m
CLEAN AIR
CLEAN AIR &HUMIDIFY
Recommended Room Size (m
High density Plasmacluster ion recommended room size (m
Water Tank Capacity (L)
Sensors
Filter type
Cord Length (m) 2.0
Dimensions (mm)
Weight (kg) 13.0
Rated Power (W)
Noise Level (dBA)
Fan Speed (m
Rated Power (W)
Noise Level (dBA)
Humidification (mL/hour)*1
Dust collection HEPA with Microbial control *4
Deodorization Deodorizing
/hour)
3
/hour)
2
)*2 ~50
2
)
*3
MAX MED LOW
402 294 90
53 32 6.6
49 44 20
402 294 132
53 33 10
49 44 26
730 600 300
~35
4.0
Dust / Odour / Temperature & Humidity
410 (W) × 340 (D) × 684 (H)
*1 •
The amount of humidification changes in accordance with indoor and outdoor temperature and humidity.
The amount of humidification increases as temperatures rises or humidity decreases.
The amount of humidification decreases as temperatures decrease or humidity rises.
• Measurement Conditions : 20 ºC, 30 % humidity (JEM1426) *2 • The recommended room size is one that can be humidified when the unit's fan is operating at
the maximum speed setting.
• Rhe recommended room size is an area in which a given amount of dust particles can be removed in 30 minutes.
*3 • Room size in which approximately 25000 ions per cubic centimeter can be measured in the
centre of the room when the unit is placed next to a wall, is running at maximum settings, and is at a height of approximately 1.2 meters from the floor.
*4 • The filter removes more than 99.97% of particles at least 0.3-microns in size. (JEM1467)
Standby Power
When the unit's power plug is inserted in a wall outlet it consumes about 0.6 watts of standby power in order to operate electrical circuits. To conserve energy, unplug the power cord when the unit is not in use.
E-22
Page 25
Memo
ENGLISH
E-23
Page 26
Harap baca sebelum mengoperasikan Pemurni Udara baru Anda
Pemurni udara menarik udara ruangan melalui penyedot udara, mensirkulasikannya melalui Pra-Filter, Filter Penghilang Bau, dan Filter HEPA dalam unit, kemudian mengeluarkan­nya melalui celah keluar udara. Filter HEPA mampu menyaring 99,97% partikel debu yang melewati filter hingga sekecil 0,3 mikron dan juga membantu menyerap bau. Filter Filter Penghilang Bau secara bertahap menyerap bau selagi melewati filter.
Sebagian bau yang diserap oleh filter akan terpecah seiring waktu, dan menghasil­kan bau sampingan. Tergantung pada kondisi penggunaan, dan khususnya bilamana produk digunakan di lingkungan yang secara signifikan lebih buruk dibandingkan kon­disi rumah tangga biasa, berbagai bau ini akan lebih cepat tercium dari biasanya. Jika bau tidak juga hilang, ganti filter.
CATATAN
• Pemurni udara dirancang untuk membuang debu yang terkandung di udara dan bau yang ditim­bulkannya. Pemurni udara tidak dirancang untuk membuang gas-gas berbahaya seperti karbon monoksida yang terkandung dalam asap rokok. Pemurni udara tidak dapat sepenuhnya melenyap­kan bau jika sumber bau tersebut masih ada.
Pra-Filter Depan
Filter HEPA
Filter HEPAFilter HEPA
Filter Penghilang Bau
Pra-Filter
Page 27
INDONESIA
FITUR
Kombinasi Unik Teknologi Penyehatan Udara Sistem Penyaringan Tiga Lapis + Plas­macluster + Pelembaban
MENAHAN DEBU*
Pra-Filter yang dapat dicuci ini menahan debu dan berbagai partikel besar lain yang terkandung dalam udara.
MENGURANGI BAU
Filter penghilang bau menyerap sebagian besar bau yang biasa timbul dalam rumah tangga.
MENGURANGI SERBUK & JAMUR*
Filter HEPA filter menangkap 99.97% par­tikel seukuran 0.3 mikron.
MENYEGARKAN UDARA
Dengan menyemburkan ion-ion positif dan negatif yang seimbang, penyehat udara Plasmacluster menyajikan proses alami.
KELEMBABAN
Dapat beroperasi hingga 10 jam per pengi­sian.**
Bila udara disirkulasikan melewati sistem filter.
*
** Ukuran ruangan: hingga 50 m
Teknologi sensor Plasmacluster terus menerus memonitor mutu udara dan se­cara otomatis menyesuaikan pengopera­sian sesuai level kemurnian dan kelemba­ban udara.
Terima kasih atas kepercayaan anda mem­beli Air Purifier SHARP. Bacalah panduan ini secara seksama sebelum menggunakannya. Setelah itu, simpan panduan ini ke lokasi yangmudah dikenali untuk referensi.
2
DAFTAR ISI
PETUNJUK PENTING KESELAMATAN
• PERINGATAN
• PERHATIAN SAAT MENGOPERASIKAN
• PEDOMAN PEMASANGAN
• PEDOMAN FILTER
NAMA-NAMA BAGIAN
• DEPAN / BELAKANG
• TAMPILAN UNIT UTAMA
• MONITOR DEPAN
PERSIAPAN ..............................................
• PEMASANGAN FILTER
• MENGISI ULANG TANGKI AIR
PENGOPERASIAN
• BERSIHKAN & LEMBABKAN UDARA
• BERSIHKAN UDARA
• SEMPROTKAN ION BERSIH
• KECEPATAN KIPAS
• ION PLASMACLUSTER MENYALA/MATI
FUNGSI BERGUNA ................................
• KONTROL LAMPU
• KUNCI PENGAMAN ANAK
• PENGATURAN INDIKATOR SUARA
• MENYESUAIKAN KEPEKAAN SENSOR
• TAMPILAN
• PENGATUR WAKTU MATI
• RESTART OTOMATIS
PEMELIHARAAN DAN PERAWATAN ....IND-12
• INDIKATOR FILTER
• INDEKS PERAWATAN
• MELEPAS PELEMBAB UDARA
• TANGKI AIR
• FILTER PELEMBAB UDARA NAMPAN DAN TUTUP NAMPAN PELEMBAB UDARA
• PANEL BELAKANG
• PRA-FILTER DEPAN
• FILTER PENGHILANG BAU
• UNIT
• UNIT GENERATOR ION PLASMACLUSTER
• LAMPU PENGGANTIAN UNIT
• MENGGANTI UNIT GENERATOR ION
PLASMACLUSTER
• PENGGANTIAN FILTER
PENYELESAIAN MASALAH ...................IND-19
SPESIFIKASI ...........................................IND-22
..........................IND-4
................................
....IND-2
IND-6
IND-8
IND-10
INDONESIA
IND-1
Page 28
PETUNJUK PENTING KESELAMATAN
Selalu ikuti langkah-langkah pencegahan untuk keselamatan dasar bilamana menggunakan peralatan elektrik, termasuk berikut ini:
PERINGATAN
kebakaran, atau cedera:
Baca semua petunjuk sebelum menggunakan unit ini.
• Hanya gunakan stopkontak 220-240 volt.
• Jangan gunakan unit jika kabel daya atau steker rusak atau jika sambungan ke stop kontak di dinding longgar.
• Secara teratur bersihkan debu dari steker listrik.
• Jangan memasukan jari anda atau benda lain ke saluran masuk atau keluar udara.
Saat mencabut steker listrik, peganglah bagian kepalanya saat mencabutnya dan bukan kabelnya.
Kegagalan untuk melakukannya dapat menimbulkan hubungan arus pendek yang berakibat sen-
gatan listrik atau kebakaran.
Saat melepas unit, jangan rusakkan kabel daya dengan roda pinggirannya.
Kegagalan melakukannya dapat mengakibatkan sengatan listrik, timbulnya panas, atau kebakaran.
• Jangan mencabut steker listrik saat tangan anda basah.
• Jangan tempatkan unit dekat perangkat gas atau tungku perapian.
Selalu cabut unit pada saat mengisi ulang tangki air, membersihkan unit, atau bilamana unit tidak
sedang digunakan. Kegagalan untuk melakukannya dapat menimbulkan hubungan arus pendek yang berakibat sengatan listrik atau kebakaran.
• Untuk menghindarkan bahaya keselamatan, jika kabel daya rusak, harus diganti oleh pabrik, agen servis, Pusat Servis Resmi Sharp, atau penyedia layanan yang memenuhi syarat.
Hanya Pusat Service resmi SHARP yang seharusnya menangani servis air purifier ini. Hubungi
Pusat Service terdekat bila dijumpai masalah, memerlukan pengaturan atau perbaikan.
Jangan mengoperasikan unit dalam ruangan yang mengandung obat semprot pembunuh serangga. Jangan operasikan unit dalam ruangan yang mengandung endapan minyak, asap dupa, percikan api rokok yang menyala, atau uap kimia dalam udara. Jangan operasikan unit di tempat yang dapat membasahkan unit, seperti di kamar mandi.
Berhati-hatilah saat membersihkan unit. Pembersih korosif yang keras dapat merusakkan bagian luar unit.
Bilamana membawa unit, pertama-tama lepaskan Tangki Air dan Nampan Pelembab, lalu bawa unit dengan pegangan pada kedua sisi.
Jangan meminum air di Penampung Air atau Tangki Air.
Ganti air dalam Tangki Air tiap hari dengan air keran segar, dan bersihkan Tangki Air dan Nampan
Pelembab secara berkala (Lihat IND-12 dan IND-13). Bila unit tidak digunakan, buang air yang ada dalam Tangki Air dan Nampan Pelembab. Membiarkan air dalam Tangki Air atau Nampan Pelem­bab dapat mengakibatkan timbulnya jamur, bakteri, dan bau busuk.
Dalam kasus-kasus khusus, bakteri tersebut dapat mengancam kesehatan.
Peralatan ini tidak ditujukan untuk penggunaan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan kekurangan kemampuan fisik, sensorik, atau mental, maupun oleh orang yang kurang berpengalaman dan ber­pengetahuan tentang pengoperasian unit ini, kecuali jika diberi pengawasan dan pengarahan yang memadai tentang cara penggunaan unit ini oleh orang yang bertanggung jawab atas keselamatannya.
Jangan izinkan anak-anak bermain-main dengan unit ini.
– Selalu perhatikan hal-hal berikut ini untuk mengurangi risiko sengatan listrik,
CATATAN
Jika pemurni udara mengganggu penerimaan gelombang radio atau televisi, coba lakukan salah satu atau beberapa tindakan berikut ini:
Sesuaikan atau pindahkan antena penerima.
Jauhkan jarak antara unit dengan radio atau TV.
Sambungkan peralatan ini ke stop kontak pada sirkuit yang berbeda dari sirkuit penerima gelom-
bang radio atau TV.
Konsultasikan dengan dealer atau teknisi radio atau TV yang memenuhi syarat.
Apa yang harus dilakukan jika unit mengganggu penerimaan gelombang radio atau TV
IND-2
Page 29
PERHATIAN SAAT MENGOPERASIKAN
Jangan menutup penyedot udara atau celah udara keluar.
Jangan tempatkan unit dekat atau pada benda-benda panas, seperti kompor atau pemanas, atau
di tempat yang dapat membuat unit langsung terkena uap.
Selalu operasikan unit pada posisi menghadap ke depan.
• Bila memindahkan unit, gunakan pegangan pada kedua sisi. Jangan pindahkan unit saat sedang beroperasi.
Jangan pindahkan atau ubah arah unit utama saat menariknya sejajar dengan roda pinggiran.
Jika unit ditempatkan pada karpet tatami, lantai yang mudah rusak, permukaan yang tak rata, atau
permadani tebal, angkat unit saat memindahkannya.
Saat memindahkan unit dengan roda pinggirannya, pindahkan pelan-pelan dengan arah horisontal.
Sebelum memindahkan unit, pastikan bahwa unit sudah tidak beroperasi, dan lepaskan Tangki Air serta Nampan Pelembab sambil menahan pegangan sisi dari unit.
Saat melepas Tangki Air, hati-hati agar jari Anda tidak tersangkut dalam unit.
• Jangan mengoperasikan unit jika filter, Tangki Air, dan Nampan Pelembab belum terpasang dengan benar.
• Jangan mencuci dan menggunakan ulang filter HEPA.
Melakukannya tidak akan meningkatkan kinerja filter dan juga dapat mengakibatkan sengatan lis-
trik atau kegagalan pengoperasian.
• Bersihkan kabinet luar dengan kain lembut.
Jangan gunakan cairan yang mudah menguap atau deterjen. Melakukannya dapat merusak atau meretakkan bagian luar unit. Tambahan lagi, melakukannya dapat menyebabkan kegagalan fungsi sensor.
• Frekuensi perawatan anti-kerak tergantung pada kekerasan dan ketidakmurnian air yang Anda gunakan; semakin keras air, semakin sering pemeliharaan anti-kerak harus dilakukan.
• Jauhkan unit dari air.
INDONESIA
PEDOMAN PEMASANGAN
Pada saat menggunakan unit, tempatkan sekurang-kurangnya 2 meter jauhnya dari peralatan
yang memancarkan gelombang listrik, seperti televisi atau radio, untuk menghindarkan gangguan elektrik.
• Hindari lokasi-lokasi di mana sensor terpapar pada angin langsung.
Melakukannya dapat mengakibatkan kegagalan fungsi unit.
Hindari lokasi-lokasi di mana perabot, kain, atau benda-benda lain dapat bersentuhan dengan unit dan mengganggu penyedotan dan pengeluaran udara.
Hindari lokasi-lokasi di mana unit terpapar pada pengembunan atau perubahan suhu yang drastis. Suhu ruangan yang tepat berkisar antara 5 – 35 ºC.
Tempatkan unit pada permukaan yang rata dan stabil, dengan cukup sirkulasi udara.
Bila ditempatkan di atas karpet tebal, unit dapat sedikit bergetar. Tempatkan unit pada permukaan yang rata untuk menghindarkan kebocoran air dari Tangki Air
dan Nampan Pelembab.
• Hindari lokasi-lokasi yang dapat menimbulkan lemak atau asap minyak.
Melakukannya dapat mengakibatkan bagian luar unit retak dan sensor gagal berfungsi.
Untuk memastikan aliran udara yang benar, letakkan unit sekitar 30 cm (1 kaki) jaraknya dari dinding.
Dinding dibelakang saluran keluar udara mungkin lama kelamaan menjadi kotor. Saat menggu-
nakan unit untuk jangka waktu panjang di lokasi yang sama, bersihkan dinding di dekatnya secara berkala. Anda juga dapat menghindarkan dinding menjadi kotor dengan cara menutupinya dengan plastik vinil atau pelindung lain.
PEDOMAN FILTER
Ikuti instruksi dalam buku petunjuk ini untuk pemeliharaan dan perawatan filter yang benar.
IND-3
Page 30
NAMA BAGIAN
DEPAN / BELAKANG
DEPAN
1
2
3
BELAKANG
1
2
4
5
6
Tampilan Unit Utama
1 2 Celah Udara Keluar (Depan) 3 Pra-Filter Depan (Kanan & Kiri) 4 Monitor Depan 5 Unit Utama 6 Penahan Roda Pinggiran
Cara mengunci penahan roda pinggiran (Kanan & Kiri)
Terkunci
Sikat Pembersih Unit
Unit Generator Ion
(Lihat IND-5)
Terbuka
Pengait
9
3
4
10
11
5
12
6
7
8
(Bentuk steker berbeda-beda di tiap negara.)
1 Celah Keluar Udara (Belakang) 6 Pelampung 2 Pegangan (2 Lokasi) 7 Nampan Pelembab Udara 3 Sensor (Internal)
•Sensor Debu
•Sensor Suhu / Kelembaban
•Sensor Bau
4 Filter Pelembab 12 Saluran Masuk Udara 5 Tangki Air 13 Kabel listrik / Steker
8 Kaster 9 Filter HEPA
10 Filter Penghilang Bau
11 Panel Belakang (Pra-Filter)
(4 Lokasi)
13
IND-4
Page 31
TAMPILAN UNIT UTAMA
3
2
1
a
4
5
1
2 3
4 5
Tombol Power ON
a
Tombol CLEAN AIR MODE / Lampu Indikator (hijau)
b
Tombol MODUS BERSIHKAN & LEMBABKAN UDARA / LAMPU INDIKATOR (hijau)
c
Tombol MODUS SEMPROTKAN ION BERSIH / LAMPU INDIKATOR (hijau)
Tombol Kecepatan / Lampu indikator (hijau) 6
Pengatur Waktu MATI / LAMPU INDIKATOR (hijau)
(Tekan 3 detik) Tombol RESET FILTER
Tombol CHILD-LOCK / Lampu indikator (hijau)
Tanda Plasmacluster / LAMPU INDIKATOR
6
bc
Tombol KENDALI LAMPU (Tekan 3 detik) Tombol NYALAKAN / MATIKAN Ion Plasmacluster
7Tombol POWER OFF
(biru) 8 Tombol TAMPILAN
7
8
INDONESIA
MONITOR DEPAN
Lampu Penggantian Unit
Lampu Kelembaban
hijau
mati
merah
(Berkedip
Kelembaban MENYALA
Kelembaban MATI
Unit butuh air
)
Monitor Kelembaban
Mengindikasikan kisaran level kelembaban dalam ruangan. Setting kelembaban tidak dapat disesuaikan.
Monitor Besaran Watt
Mengindikasikan seberapa banyak daya yang dibutuhkan untuk setting kecepatan kipas tertentu.
Monitor Debu
Mengindikasikan kemurnian udara sesuai kode-warna 5 level
Bersih
Tidak murni
Monitor Bau*
Mengindikasikan intensitas bau dalam ruangan sesuai kode-warna 3 level.
hijau merah
Rendah Tinggi
.
hijau
merah
IND-5
Page 32
Selalu pastikan Anda sudah me-
PERSIAPAN
PEMASANGAN FILTER
Buka Panel Belakang.
lepaskan steker daya dari stop kontak di dinding.
1
Panel Belakang
Filter HEPA Filter Penghilang Bau
Mengeluarkan Filter dari tas plastik.
2
Pasang Filter dengan urutan yang
3
Filter Penghilang Bau
Filter HEPA
Klik
Pasang Panel Belakang.
benar seperti yang ditunjukkan.
4
IND-6
Page 33
MENGISI ULANG TANGKI AIR
Cara mengisi ulang Tangki Air saat menggunakan Modus Bersihkan & Lembabkan Udara atau Modus Pe­nyemprotan ION Bersih.
2
Lepaskan Tangki Air.
1
1
Isi Tangki Air dengan Air keran.
2
MAX
Kencangkan
3
Tangki Air
PERINGATAN
Periksa apakah ada kebocoran air.
• Pastikan mengelap sisa-sisa air pada sisi luar tangki air.
• Saat membawa Tangki Air, pegang den­gan kedua tangan dan dengan bukaan Tangki Air menghadap ke atas.
INDONESIA
Pasang Tangki Air.
3
1
PERINGATAN
• Jangan paparkan unit ke air. Melakukannya dapat mengakibatkan hubungan arus pendek atau sengatan listrik.
• Jangan gunakan air panas (40 ºC), zat kimia, larutan pewangi, Melakukannya dapat mengubah bentuk unit atau mengakibatkan kegagalan fungsi.
• Gunakan hanya air segar. Menggunakan sumber air lain mendatangkan risiko tumbuhnya jamur, kerak, atau bakteri.
2
Klik
IND-7
Page 34
PENGOPERASIAN
BERSIHKAN & LEMBABKAN UDARA
Cara menggunakan unit untuk membersihkan dan melembabkan udara serta mengurangi bau den­gan cepat.
MULAI
Pilih kecepatan kipas yang Anda inginkan. (Lihat IND-9)
• Jika kabel daya belum dicabut, unit akan memulai operasi dengan setting terakhir sebelumnya.
CATATAN
• Isi Tangki Air. (Lihat IND-7)
• Bila Tangki Air kosong, unit beroperasi dalam MODUS BERSIHKAN UDARA dan lampu berkedip merah.
BERHENTI
Tentang Modus Pelembaban Otomatis
Sensor suhu dan kelembaban secara otomatis mendeteksi dan menyesuaikan kelembaban seiring perubahan suhu ruangan. Ter­gantung pada ukuran dan level kelembaban ruangan, kelembaban hanya dapat mencapai level sekitar 55~65 %. Jika ini terjadi, Anda disarankan menggunakan MODUS MAKSIMUM / BERSIHKAN & LEMBABKAN UDARA.
BERSIHKAN UDARA
Cara menggunakan unit saat kelembaban tambahan tidak dibutuhkan.
MULAI
Pilih kecepatan kipas yang Anda inginkan.
• (Lihat IND-9)
• Jika kabel daya belum dicabut, unit akan memulai operasi dengan setting terakhir sebelumnya.
Suhu Kelembaban
~18 ºC 65 %
18 ºC~24 ºC 60 %
24 ºC~ 55 %
BERHENTI
IND-8
Page 35
SEMPROTKAN ION BERSIH
Cara menggunakan unit untuk memurnikan udara dalam ruangan tertutup yang tiba-tiba menjadi kotor. Buang udara yang agak lebih tajam selama 60 menit
.
MULAI
CATATAN
• Jika "Ion Plasmacluster dalam posisi MATI, ion plasmacluster tidak akan disemprotkan.
• Setelah operasi selesai, unit akan kembali pada modus operasi sebelumnya.
Saat menggunakan modus ini, Anda dapat beralih
ke modus lain atau ke .
KECEPATAN KIPAS
Pilih kecepatan kipas yang Anda inginkan.
OTOMATIS
OTO-EKONOMIS
POLLEN
CATATAN
OTOMATIS
OTO-EKONOMIS
POLLEN
Kecepatan kipas secara otomatis berubah-ubah antara TINGGI dan RENDAH, tergantung pada nilai ketidakmurnian udara. Sensor mendeteksi ketidakmur­nian untuk pengoperasian efektif.
Kecepatan kipas disesuaikan secara otomatis, tergantung pada besarnya keti­dakmurnian dalam udara. Sensor mendeteksi ketidakmurnian untuk pengop­erasian efektif.
Unit beroperasi pada Level Tinggi selama 10 menit, dan kemudian berganti-ganti antara SEDANG dan TINGGI.
10 menit: level Tinggi 20 menit: level Medium 20 menit: level Tinggi
ION PLASMACLUSTER MENYALA/MATI
Bila fungsi Plasmacluster MENYALA, lampu Plasmacluster juga menyala.
MAKSIMUM
SEDANG
RENDAH
INDONESIA
MENYALA
lebih dari 3 detik lebih dari 3 detik
MATI
IND-9
Page 36
FUNGSI YANG BERGUNA
KONTROL LAMPU
Gunakan Kontrol Pencahayaan untuk memilih pencahayaan yang Anda kehendaki.
brighter
darker
turn off
KUNCI PENGAMAN ANAK
Fungsi ini mengunci setting. Metode yang digunakan sama seperti operasi penyalaan.
MENYALA
lebih dari 3 detik
PEMBATALAN
lebih dari 3 detik
PENGATURAN INDIKATOR SUARA
Anda dapat mengatur unit untuk berbunyi "bip" bila Tangki Air kosong.
MENYALA
(saat unit MATI)
lebih dari 3 detik
PEMBATALAN
(saat unit MATI)
lebih dari 3 detik
MENYESUAIKAN KEPEKAAN SENSOR
Jika MONITOR DEBU dan MONITOR BAU terus menerus menyala merah, unit menurunkan tingkat kepekaan sensor. Jika unit diatur ke setting TINGGI, MONITOR DEBU dan MONITOR BAU selalu menyala hijau dan tingkat kepekaan unit meningkat.
Cara menyesuaikan kepekaan.
MERAH••••••••ATUR ke “LOW’ HIJAU•••ATUR ke “HIGH’
1
(saat unit MATI)
lebih dari 3 detik
2
3
PERINGATAN
• Jika Anda tidak menekan tombol MATIKAN daya dalam 8 detik penyesuaian kepekaan sensor, setting akan disimpan secara otomatis.
• Setting kepekaan sensor tetap disimpan bahkan setelah unit dicabut.
Tinggi
Standar
RENDAH
IND-10
Page 37
Selalu pastikan Anda sudah
PERAWATAN DAN PEMELIHARAAN
melepaskan steker daya dari stop kontak di dinding.
TAMPILAN
Mengubah indikator Kelembaban dan Besaran Watt
Kelembaban
Besaran Watt
PENGATUR WAKTU MATI
Pilih lama waktu yang Anda inginkan. Unit akan berhenti secara otomatis setelah lama waktu yang ditentukan sudah terpenuhi.
1 jam 2 jam 4 jam 8 jam
PEMBATALAN
INDONESIA
lebih dari 3 detik
CATATAN
• Menekan menggunakan setting PENGATUR WAKTU MATI akan menampilkan waktu yang tersisa selama 3 detik.
• Untuk mengatur ulang waktu pengoperasian, tekan selagi sisa waktu ditampilkan.
RESTART OTOMATIS
Jika unit dicabut atau jika aliran listrik terputus, unit akan melanjutkan pengoperasian mengunakan setting sebelumnya setelah daya tersambung kembali.
MENYALA
(saat unit MATI)
(lebih dari 3 detik)
PEMBATALAN
(saat unit MATI)
(lebih dari 3 detik)
Bila lampu , , menyala selama 10 detik, setting selesai dilakukan.
IND-11
Page 38
PERAWATAN DAN PEMELIHARAAN
INDIKATOR FILTER
Lampu Indikator filter akan menyala setelah kurang lebih 720 jam. (30 hari × 24 jam =720 jam)
Ini merupakan pengingat untuk melakukan pemeliharaan yang dijelas­kan di bawah ini. Setelah melakukan pemeliharaan, reset Indikator Filter. (Lihat IND-12)
lebih dari 3 detik
INDEKS PERAWATAN
• Lampu Indikator Filter menyala.
Filter Pelembab (Lihat IND-13)
Pra-filter Depan (Lihat IND-15)
Tutup Nampan Pelembab (Lihat IND-14)
Nampan Pelembab (Lihat IND-14)
Tangki Air (Lihat IND-13)
Unit Generator Ion Plasmacluster (Lihat IND-16)
Unit (Lihat IND-15)
Panel Belakang (Lihat IND-14)
Filter HEPA Tidak dapat dicuci
Filter Penghilang Bau (Lihat IND-15)
MELEPAS PELEMBAB UDARA
Setelah pemeliharaan, pasang kembali komponen-komponen dengan benar.
2
3
1
2
1
2
1
IND-12
Page 39
Selalu pastikan Anda sudah melepaskan steker daya dari stop kontak di dinding.
TANGKI AIR
Bilas bagian dalam dengan sedikit air.
PERINGATAN
•Tahan Tangki Air agar tetap stabil pada saat membawanya meng­gunakan pegangan.
CATATAN
FILTER PELEMBAB UDARA
Bilas dengan air banyak.
PERINGATAN
• Jangan lepaskan Filter Pelembab dari bingkai filter.
• Hindarkan menumpahkan air dalam Nampan Pelembab.
CATATAN
1.
Rendam dalam air dengan larutan peluruh kerak sekitar 30 menit.
PERINGATAN
Cara membersihkan kotoran membandel
Bersihkan bagian dalam Tang­ki Air dengan sepon lembut dan Tutup Tangki dengan kain katun atau sikat gigi.
Tutup Tangki
Sikat gigi
Cara membersihkan kotoran membandel.
Bila menggunakan air jeruk nipis sebagai larutan peluruh kerak, rendam lebih lama.
.
INDONESIA
2.
Bilas bersih larutan peluruh kerak dengan air banyak.
Berbagai larutan peluruh kerak yang direkomendasikan
• Bubuk sitrun (tersedia di toko obat-obatan)
• 100% jus lemon tanpa ampas.
<Bila meluruhkan kerak dengan asam sitrat>
2 1/2 cangkir air
<Bila meluruhkan kerak dengan air jeruk nipis
3 cangkir air
aduk sampai larut!
3 sendok teh
aduk sampai larut!
1/4 cangkir
IND-13
Page 40
PERAWATAN DAN PEMELIHARAAN
PERAWATAN DAN PEMELIHARAAN
NAMPAN DAN TUTUP NAMPAN PELEMBAB UDARA
1. Lepaskan Tutup Nampan Pelembab Udara.
2. Bilas bagian dalam Nampan Pelembab dan gosok
Tutup Nampan Pelembab
Tutup Nampan Pelembab dengan sikat gigi.
PERINGATAN
• Jangan lepaskan Pelampung dan Penggulung.
• Jika Pelampung atau Roller lepas, rujuk IND-20.
Pelampung
Penggulung
CATATAN
NAMPAN
TUTUP
Cara membersihkan kotoran membandel.
1.
Isi separuh nampan dengan air.
2.
Tambahkan sedikit deterjen.
3.
Rendam selama 30 menit.
4.
Bilas deterjen dapur dengan air
bersih.
1.
Tambahkan sedikit deterjen.
dalam air dan rendam sekitar 30 menit.
2.
Bilas deterjen dapur dengan air
bersih.
Bersihkan komponen-komponen
yang sulit dijangkau dengan kain katun atau sikat gigi.
PERINGATAN
JANGAN gunakan deterjen­deterjen yang ditunjukkan dalam IND-15,
bentuk, memudarkan warna, atau meretakkan unit (sehingga mengakibatkan kebocoran air)
karena dapat mengubah
,
PANEL BELAKANG
Panel Belakang
Bersihkan debu dengan hati-hati menggunakan piranti pem­bersih, seperti penyedot debu dengan sambungan yang benar.
CATATAN
Cara membersihkan kotoran membandel.
1.
Campur sedikit deterjen dapur den­gan air dan rendam sekitar 10 menit.
PERINGATAN
JANGAN menekan berlebihan pada saat menggosok panel belakang.
2.
Bilas deterjen dapur dengan air bersih.
3.
Keringkan betul filter di area ber­ventilasi baik.
IND-14
Page 41
Selalu pastikan Anda sudah melepaskan steker daya dari stop kontak di dinding.
PRA-FILTER DEPAN
Bersihkan debu dengan hati-hati menggunakan piranti pembersih, seperti penyedot debu dengan
Kiri
Kanan
sambungan yang benar.
CATATAN
Setelah menarik Pra-Filter Depan ke bagian depan, lepaskan dengan menariknya ke bawah.
FILTER PENGHILANG BAU
Bersihkan debu dengan hati-hati menggunakan piranti pembersih, seperti penyedot debu dengan sambungan yang benar.
INDONESIA
UNIT
Lap dengan kain lembut yang kering.
PERINGATAN
Jangan gunakan cairan mudah menguap. Pengencer cat berbahan benzena atau bubuk pemoles
dapat merusak permukaan unit.
Jangan gunakan cairan mudah menguap. Bahan-bahan deterjen dapat merusak unit.
IND-15
Page 42
PERAWATAN DAN PEMELIHARAAN
PERAWATAN DAN PEMELIHARAAN
UNIT GENERATOR ION PLASMACLUSTER (bagian elektroda)
Bersihkan setiap 6 bulan atau lebih sering bila perlu
(Apabila mengoperasikan unit sepanjang hari.)
Bersihkan debu yang menempel pada bagian elektroda unit menggunakan sikat pembersih yang disertakan bersama unit atau aplikator kapas yang dijual bebas.
(Lihat IND-17 melepas unit)
Elektroda
Sikat Pembersih Unit
Bagian Elektroda (4 bagian)
Terminal Sambungan
Kaki elektroda
[ Sebelum pembersihan ]
[ Sesudah pembersihan ]
PERINGATAN
• Jangan menyentuh bagian elektroda.Melakukannya dapat mengakibatkan cedera.
• Jangan ubah bagian elektroda. Melakukannya dapat merusakkannya.
• Jangan sentuh terminal sambungan. Melakukannya dapat merusakkannya. Jika debu sudah mengeras, basahi sedikit aplikator kapas yang dijual bebas, lalu bersihkan
• bagian tersebut.
LAMPU PENGGANTIAN UNIT
Lampu Penggantian Unit akan menyala setelah kurang lebih 17.500 jam. (2 tahun x 24 jam = 17.500)
Pesan Tampilan Waktu
yang Tersisa
Mulai penggunaan
Sekitar 17.500 jam
Sekitar 19.000 jam
<PENGGANTIAN Unit Generator Ion Plasmacluster>
Harap konsultasikan dengan dealer Anda untuk membeli model berikut ini. Model : IZ-C75PE
<Pembuangan>
Buang Unit Generator Ion Plasmacluster bekas sesuai hukum dan peraturan setempat.
-bahan-
• Unit : Polystyrene terephthalate, suku cadang elektronik
Berkedip pelan (merah)
Berkedip cepat (merah)
Tampilan Pesan
Ganti Unit Generator Ion Plasmacluster.
Hentikan pengoperasian Kipas Celah Keluar Udara bagian depan
IND-16
Page 43
Selalu pastikan Anda sudah melepaskan steker daya dari stop kontak di dinding.
MENGGANTI UNIT GENERATOR ION PLASMACLUSTER
Lepas Penutup Unit.
1
Sorongkan pengait.
2
2
1
2
Lepaskan Unit.
3
1
4
3
2
1
unit baru atau sudah diperbaiki
Ganti dengan Unit baru atau yang sudah diperbaiki.
INDONESIA
Pasang Penutup Unit.
5
6
Tekan Tombol Operasi.
Pastikan bahwa Lampu Penggan­tian Unit sudah MATI.
IND-17
Page 44
PERAWATAN DAN PEMELIHARAANPERAWATAN DAN PEMELIHARAAN
PENGGANTIAN FILTER
Kapan harus mengganti filter
Masa pakai filter beragam, tergantung pada lingkungan ruangan, kondisi penggunaan, dan lokasi unit. Jika debu atau bau terus melekat, ganti filter. (Rujuk "Harap baca sebelum mengoperasikan Pemurni Udara baru Anda"). Masa pakai filter dan waktu penggantian berikut ini diperkirakan dari pemurnian ruangan di mana 5 batang rokok dihisap per hari dan kinerja pengumpulan debu dan penghilangan bau dari unit sudah menurun sampai separuh level filter baru. Kami menyarankan penggantian filter lebih sering apabila unit digunakan pada kondisi yang secara signifikan lebih buruk dibandingkan rumah tangga biasa.
•Filter HEPA Sekitar 10 tahun setelah penggunaan pertama
•Filter Penghilang Bau Sekitar 10 tahun setelah penggunaan pertama
•Filter Pelembab Sekitar 10 tahun setelah penggunaan pertama
Filter Pelembab
Model Filter Pengganti
Konsultasikan dengan dealer Anda pada saat membeli filter pengganti.
Bingkai Filter (putih)
MODEL PEMURNI
UDARA
KI-A60Y FZ-AX6HFE FZ-AX6DFE FZ-AX6MFE
MODEL FILTER PENGGANTI
Filter HEPA :
1 unit
Filter Penghilang
Bau : 1 unit
Filter Pelembab
: 1unit
CATATAN
Gunakan label tanggal untuk mengingatkan Anda kapan harus mengganti filter.
Membuang filter
Buang filter bekas sesuai undang-undang dan peraturan setempat.
Bahan Filter HEPA :
• Filter : Polypropylene
• Rangka: Polyester
Bahan Filter Penghilang Bau:
• Filter : Kertas
Bahan Filter Pelembab:
• Filter : Rayon, polyester
Bingkai Filter (abu-abu)
Filter HEPA
Filter Penghilang Bau
IND-18
Page 45
PENYELESAIAN MASALAH
Sebelum menghubungi pihak service, tinjau bagan penyelesaian masalah di bawah ini untuk memas­tikan bahwa permasalahan bukan terletak pada kegagalan fungsi unit..
GEJALA PENANGANAN (hal-hal berikut ini tidak disebabkan oleh
kegagalan fungsi)
Bau dan asap terus melekat.
Lampu Monitor Depan tetap hijau meskipun udara tidak bersih.
Lampu Monitor Depan tetap oranye atau merah meskipun udara bersih.
Unit mengeluarkan bunyi klik-klik atau tik-tik.
Udara yang dikeluarkan oleh unit berbau.
Unit tidak beroperasi bila udara mengandung asap rokok.
• Periksa filter. Jika filter-filter tampak sangat kotor, bersihkan atau ganti.
(Lihat IND-12, IND-18)
• Udara kemungkinan kotor pada saat unit disambungkan.
Cabut unit, tunggu satu menit, lalu sambungkan kembali unit.
• Bukaan sensor debu yang kotor atau tersumbat mempengaruhi kerja sensor. Bersihkan panel belakang dengan hati-hati.
(Lihat IND-14).
• Unit dapat mengeluarkan bunyi klik-klik atau tik-tik saat meng­hasilkan ion.
• Periksa apakah filter-filter sangat kotor.
• Bersihkan atau ganti filter.
• Pemurni Udara Plasmacluster mengeluarkan sedikit zat ozon yang dapat menghasilkan bau.
• Periksa untuk memastikan bahwa unit dipasang di lokasi yang menyulitkan sensor untuk mendeteksi asap rokok.
• Periksa untuk memastikan bahwa bukaan sensor debu tidak tertutup atau tersumbat. Jika memang tertutup atau tersumbat, bersihkan panel belakang. (Lihat IND-14)
INDONESIA
Lampu Indikator Filter menyala.
Lampu Monitor Depan mati.
Lampu Indikator Suplai Air tidak menyala sekalipun tangki kosong.
Level air dalam tangki tidak menurun, atau menurun dengan lambat.
Lampu Monitor Depan sering berganti-ganti warna.
Terdapat kesenjangan antara Monitor Kelembaban unit dan higrometer lain dalam ruangan.
• Bila mengganti filter, hubungkan kabel daya ke stop kontak, lalu tekan Tombol Reset Filter.
Periksa apakah Modus Lampu MATI sedang berjalan. Jika betul, tekan Tombol Kontrol Pencahayaan untuk menyalakan lampu indikator.
(Lihat IND-10)
• Periksa pelampung styrofoam, apakah ada kotoran. Bersihkan Nampan Pelembab. Pastikan bahwa unit ditempatkan pada permukaan yang rata.
• Periksa apakah Nampan Pelembab dan Tangki Air sudah terpa­sang dengan benar. Periksa Filter Pelembab.
• Jika filter sangat kotor, bersihkan atau ganti.
(Lihat IND-13, IND-18).
• Lampu Monitor Depan secara otomatis berubah warna bila sen­sor debu dan sensor bau mendeteksi ketidakmurnian.
Terdapat perbedaan tingkat kelembaban dalam ruangan yang sama.
• Sensor memiliki paramater pengukuran yang berbeda.
• Jika monitor mengindikasikan BESARAN WATT, tekan tombol TAMPILAN. (Lihat IND-11)
(Lihat IND-12)
IND-19
Page 46
PENYELESAIAN MASALAH
GEJALA PERBAIKAN (bukan kegagalan fungsi)
Setelah melepas panel roller dan nampan pelampung.
Panel nampan
Setelah melepas Tutup Nampan Pelembab Udara.
•Pasang roller dan pelampung sesuai urutan yang ditunjukkan di bawah ini.
Panel nampan
PELAMPUNG ROLLER
Pelampung
1. Sisipkan pelampung di bawah tab ini.
Atur roller dalam nampan dengan arah membujur.
Klik
2. Sisipkan tab pelampung ke dalam lubang.
3. Masukan tab di sisi lain pelampung ke dalam lubang.
Tab
Tampak Melintang
Pelampung
CATATAN
Periksa arah roller.
IND-20
Page 47
TAMPILAN ERROR
Jika error terus berlanjut, hubungi Pusat Servis Sharp.
INDIKASI DIGITAL
DETIL ERROR PENANGANAN
Error filter pelembab. Pastikan bahwa Filter Pelembab, Nampan
Pelembab, dan Tangki Air sudah terpasang dengan benar, lalu NYALAKAN kembali daya.
Error motor kipas.
Error sensor suhu-kelembaban. Cabut unit, tunggu satu menit, lalu sambung-
Error papan sirkuit.
Error Unit Generator Ion Plasmacluster.
MATIKAN daya untuk membatalkan tampilan error, tunggu satu menit, lalu NYALAKAN kembali daya.
kan kembali unit.
Pastikan bahwa Unit Generator Ion Plasmacluster sudah terpasang benar. Lepas unit, lalu masukkan kembali sampai penuh dan tekan Tombol Operasi. (Lihat IND-17)
INDONESIA
Level Ion Plasmacluster Rendah. Bersihkan bagian elektroda unit dan Pra-filter Depan.
IND-21
Page 48
SPESIFIKASI
Tegangan Listrik AC 220 V 50 Hz
Penyetelan Kecepatan Kipas
BERSIHKAN
UDARA
BERSIHKAN & LEMBAB­KAN UDARA
Ukuran ruangan yang Disarankan (m Ukuran ruangan yang direkomendasikan untuk
ion Plasmacluster kepadatan tinggi (m Kapasitas tangki air (L) 4,0
Sensor-sensor
Tipe filter
Panjang Kabel (m) 2,0
Dimensi (mm)
Berat (kg) 13,0
Kecepatan kipas (m
Daya listrik (W)
Level Kebisingan (dBA)
Kecepatan kipas (m
Daya listrik (W)
Level Kebisingan (dBA)
Pelembaban (mL/hour)*1
Pengumpul debu HEPA dengan kontrol mikroba *4
Anti bau Menghilangkan bau
3
/jam)
3
/jam)
2
)*2 ~50
2
)*3
MAKSIMUM SEDANG RENDAH
402 294 90
53 32 6.6
49 44 20
402 294 132
53 33 10
49 44 26
730 600 300
~35
Debu / Bau / Suhu & Kelembaban
410 (lebar) x 340 (panjang) x 684 (tinggi)
*1 •
Nilai perubahan pelembaban sesuai suhu dan kelembaban dalam ruangan dan luar ruangan. Nilai pelembaban meningkat seiring peningkatan suhu atau penurunan kelembaban.
Nilai pelembaban menurun seiring penurunan suhu atau peningkatan kelembaban.
• Syarat Pengukuran : 20 ºC, 30 % kelembaban (JEM1426) *2 • Ukuran ruangan yang direkomendasikan adalah luas ruangan yang dapat dilembabkan pada
saat kipas unit beroperasi pada setting kecepatan maksimum.
Ukuran ruangan yang direkomendasikan adalah area di mana sejumlah tertentu
partikel debu dapat
dibersihkan dalam waktu 30 menit.
*3 • Ukuran ruangan di mana kurang lebih 25.000 ion per sentimeter kubik dapat diukur dari tengah
ruangan di mana unit ditempatkan di samping dinding, bekerja pada setting maksimum, dan dengan tinggi sekitar 1,2 meter dari lantai.
*4 • Filter membersihkan lebih dari 99,97% partikel dengan ukuran sekecil-kecilnya 0,3 mikron.
(JEM1467)
Daya Standby
Bila steker daya unit dicolokkan pada stop kontak di dinding, unit mengonsumsi sekitar 0,6 watt daya standby untuk dapat mengoperasikan sirkuit-sirkuit elektrik. Untuk menghemat energi, cabut kabel daya bila unit tidak sedang digunakan.
IND-22
Page 49
Memo
INDONESIA
IND-23
Page 50
Memo
IND-24
Page 51
Memo
INDONESIA
IND-25
Page 52
PT. SHARP ELECTRONICS INDONESIA
Jl.Swadaya $, Komp. Pedurenan Kel. Rawaterate Kec. Cakung, Pulogadung Jakarta 13920 Indonesia
FACTORY USE ONLY
Printed in China TINS-A560KKRZ 12C- CN 1
Loading...