We declare that our products meet the applicable
European Directives, Decisions and Regulations
and the requirements listed in the standards
referenced.
DE-Konformitätserklärung
Wir erklären, dass unsere Produkte die
geltenden europäischen Richtlinien,
Entscheidungen und Regularien sowie die
in den referenzierten Standards gelisteten
Anforderungen erfüllen.
FR-Déclaration de conformité
Nous déclarons que nos produits sont conformes
aux Directives, Décisions et Règlementations
européennes en vigueur et aux exigences visées
dans les normes citées en référence.
ES-Declaración de conformidad
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las Directivas Europeas, Decisiones
y Regulaciones aplicables y los requisitos
enumerados en dichas normativas.
PT-Declaração de conformidade
Declaramos que os nossos produtos
cumprem as Diretivas Europeias, Decisões
e Regulamentos aplicáveis e os requisitos
enumerados nas referências normalizadas.
a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai
requisiti elencati negli standard di riferimento.
GR-Δήλωση συμμόρφωσης
Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις
εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις
και Κανονισμούς, καθώς και τις απαιτήσεις που
περιέχονται στα πρότυπα όπου γίνεται αναφορά.
BG-Декларация за съответствие
Ние заявяваме, че нашите продукти отговарят
на приложимите европейски директиви,
решения и регламенти и на изискванията,
посочени в гореописаните стандарти.
CZ-Prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že naše výrobky splňují příslušné
evropské směrnice, rozhodnutí, předpisy a
požadavky uvedené ve zmiňovaných normách.
SK-Vyhlásenie o zhode
Vyhlasujeme, že naše produkty spĺňajú príslušné
smernice, rozhodnutia, nariadenia a požiadavky
vypísané v uvedených štandardoch.
EE-Vastavusdeklaratsioon
Deklareerime, et meie tooted vastavad
kohaldatavatele Euroopa direktiividele, otsustele
ja määrustele ning viidatud standardites
sätestatud nõuetele.
SV-Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar att våra produkter uppfyller gällande
EU-direktiv, beslut och förordningar och de krav
som anges i de standarder som refereras.
NL-Conformiteitsverklaring
We verklaren dat onze producten voldoen aan
de van toepassing zijnde Europese richtlijnen,
besluiten en voorschriften in de normen
waarnaar wordt verwezen.
IT-Dichiarazione di conformità
Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi
FI-Yhteensopivuuslauseke
Tuotteemme ovat yhteensopivia EU:n
tuotedirektiivien, päätösten ja säädösten kanssa,
sekä niissä listattujen standardien kanssa.
HR-Izjava o sukladnosti
Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s
primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama
Europske unije te zahtjevima navedenima u
spomenutim standardima.
SR-Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju
primenljive evropske direktive, odluke i
propise, kao i zahteve navedene u naznačenim
standardima.
DA-Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at vores produkter opfylder de
gældende europæiske direktiver, beslutninger
og forordninger, og de anførte standarder der
henvises til.
NO-Samsvarserklæring
Vi erklærer at våre produkter oppfyller de
gjeldende europeiske direktiver, beslutninger
og forskrifter, og kravene i standardene som det
henvises til.
UK-Декларація відповідності
Цим ми заявляємо, що наші продукти
відповідають усім застосовним директивам,
рішенням та нормам Європейського союзу.
Вимоги зазначено в додаткових матеріалах
щодо стандартів.
MK-Декларација за усогласеност
Изјавуваме дека нашите производи ги
исполнуваат применливите европски
директиви, решенија и одредби, како и
побарувањата наведени во посочените
стандарди.
referencia tartalmaknál.
SL-Izjava o skladnosti
Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z
ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in
predpisi ter zahtevami, ki so navedene v
referenčnih standardih.
AL-Deklarata e konformitetit
Ne deklarojmë se produktet tona përmbushin
Direktivat e aplikueshme evropiane, Vendimet
dhe Rregulloret si dhe kërkesat e renditura në
standardet e referuara.
LT-Atitikties deklaracija
Tvirtiname, kad mūsų produktai atitinka
susijusiose Europos direktyvose, sprendimuose
ir reglamentuose pateikiamų standartų keliamus
reikalavimus.
LV-Atbilstības deklarācija
Mēs apliecinām, ka mūsu produkti atbilst
attiecīgajām Eiropas direktīvām, lēmumiem un
noteikumiem, kā arī prasībām, kas norādītas
pieminētajos standartos.
PL-Deklaracja zgodności
Oświadczamy, że nasze produkty spełniają
wymagania odpowiednich dyrektyw, decyzji
i regulacji Unii Europejskiej oraz wymagania
określone w wymienionych standardach.
RO-Declarație de conformitate
Noi declarăm că produsele noastre respectă
Directivele Europene, Deciziile și Reglementările
aplicabile și condițiile enumerate în standardele
menționate.
HU-Megfelelőségi nyilatkozat
Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek
az EU direktíváknak, jogszabályoknak,
előírásoknak. Az előírások felsorolása a
SPIS TREŚCI:
Środki ostrożnościOpis urządzenia
Powierzchnia do gotowania i panel sterowania 2 elementów grzejnych
Obsługa urządzeniaWłączenie i wyłączenie urządzenia
Włączenie i wyłączenie stref gotowaniaWskaźnik pozostającego ciepła
Blokada przycisków
Funkcja zabezpieczeniaZabezpieczenie przed dziećmiFunkcja timeraSygnał
dźwiękowy
Podgrzewanie przyspieszone (Boost)
Zalecenia i wskazówki
Instalacja urządzenia
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas instalacji
Montaż płyty grzewczej w blacie kuchennym
Instalacja elektrycznaSchemat instalacji elektrycznej
PL - 1
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ CAŁA
INSTRUKCJĘ, A NASTĘPNIE PRZECHOWYWAĆ JĄ W DOSTĘPNYM
MIEJSCU NA WYPADEK PÓŹNIEJSZYCH WĄTPLIWOŚCI.
NINIEJSZA INSTRUKCJA ZOSTAŁA
OPRACOWANA Z MYŚLĄ O KILKU
MODELACH URZĄDZENIA. ZAKUPIONY PIEKARNIK MOŻE NIE OBSŁUGIWAĆ NIEKTÓRYCH FUNKCJI OPISANYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.
CZYTAJĄC INSTRUKCJĘ OBSŁUGI,
NALEŻY ZWRACAĆ SZCZEGÓLNĄ
UWAGĘ NA INFORMACJE ZAWIERAJĄCE SYMBOLE.
Ogólne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa
• Urządzenie to może
być obsługiwane
przez dzieci powyżej
8 roku życia oraz osoby z obniżonymi zdolnościami zycznymi,
zmysłowymi bądź
umysłowymi, a także
przez osoby bez doświadczenia i wiedzy
na temat obsługi, jeśli
pozostają pod nadzorem opiekunów bądź
zostały szczegółowo
poinstruowane o sposobie bezpiecznego
używania urządze-
nia i rozumieją ryzyka
związane z niewłaściwym użyciem. Dzieci nie powinny wykorzystywać urządzenia
do zabawy. Dzieci nie
powinny czyścić urządzenia ani wykonywać
czynności konserwacyjnych, jeśli pozostają bez nadzoru.
• OSTRZEŻENIE:
Urządzenie i jego dostępne elementy silnie
nagrzewają się podczas gotowania. Należy zachować szczególną ostrożność, aby
nie dotykać elementów grzejnych. Dzieci
w wieku poniżej 8 lat
powinny przebywać
zdala od urządzenia,
o ile nie znajdują się
pod stałym nadzorem.
• OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez
nadzoru na płycie
grzewczej naczynia z
podgrzewanym tłuszczem lub olejem może
być niebezpieczne i
doprowadzić do pożaru. W ŻADNYM
WYPADKU nie wolno
próbować gasić pożaru wodą. Należy wyłączyć zasilanie urzą-
PL - 2
dzenia, a następnie
nakryć ogień, np. pokrywą lub kocem strażackim.
• OSTRZEŻENIE: Zagrożenie pożarem: nie
wolno przechowywać
żadnych przedmiotów
na powierzchniach
przeznaczonych do
gotowania.
• OSTRZEŻENIE: W
przypadku pęknięcia
powierzchni należy
wyłączyć urządzenie,
aby uniknąć możliwości porażenia prądem
elektrycznym.
• Na powierzchniach
płyt grzewczych nie
wolno umieszczać
przedmiotów metalowych, np. noży, widelców, łyżek i przykrywek, ponieważ
powierzchnie płyt
grzewczych mogą się
silnie nagrzewać.
• Po użyciu element
płyty grzewczej należy wyłączyć za pomocą przycisków sterujących, aby nie polegać
na czujniku patelni.
• W przypadku płyt
grzewczych wyposażonych w pokrywę
należy usunąć wszel-
kie zabrudzenia z pokrywy przed jej otwarciem. Należy również
pamiętać o zamykaniu pokrywy dopiero
po całkowitym ostygnięciu powierzchni
płyty grzewczej.
• Urządzenie nie jest
przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego włącznika czasowego lub
oddzielnego systemu
zdalnego sterowania.
• Nie należy stosować
środków do szorowania ani innych środków powodujących
zadrapania, które mogłyby uszkodzić szklane drzwiczki lub inne
powierzchnie urządzenia.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować odkurzaczy
parowych.
• Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie ze wszystkimi krajowymi oraz międzynarodowymi
normami i przepisami.
• Czynności konserwacyjne i naprawy należy powierzać wyłącznie
pracownikom autoryzowanego
serwisu. Instalacja i naprawy przeprowadzone przez osoby inne niż
pracownicy autoryzowanego ser-
PL - 3
wisu mogą zagrażać bezpieczeństwu użytkowników urządzenia.
Modykacja urządzenia w jakikolwiek sposób jest niebezpieczna.
• Przed przystąpieniem do instalacji
należy sprawdzić lokalne warunki
dystrybucji (rodzaj i ciśnienie gazu,
napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej) oraz zgodność z wymaganiami dotyczących urządzenia.
Wymagania dotyczące urządzenia
znajdują się na etykiecie.
• OSTRZEŻENIE: Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do gotowania potraw w gospodarstwie
domowym i nie powinno być wykorzystywane w innych celach lub
zastosowaniach, np. do użytku
komercyjnego lub ogrzewania pomieszczenia.
• Żeby zapewnić bezpieczeństwo,
należy przeprowadzić wszystkie
możliwe pomiary. Ponieważ szkło
może pęknąć, podczas czyszczenia należy zachować szczególna
ostrożność, aby nie zadrapać powierzchni drzwiczek. Nie należy
uderzać ani stukać o szkło innym
wyposażeniem.
• Upewnij się, że przewód zasilający nie został ściśnięty podczas
instalacji. Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego należy powierzyć producentowi urządzenia,
pracownikom autoryzowanego
serwisu lub podobnie wykwalikowanym osobom, aby uniknąć zagrożeń.
Ostrzeżenia dotyczące instalacji
• Nie wolno korzystać z urządzenia,
dopóki jego instalacja nie zostanie
całkowicie zakończona.
• Instalację urządzenia i uruchomienie powinien przeprowadzić
personel autoryzowanego serwisu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody
powstałe na skutek niewłaściwej
lokalizacji i instalacji urządzenia
przez osoby nieupoważnione.
• Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, że nie zostało ono
uszkodzone podczas przewożenia. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek usterek nie wolno korzystać z urządzenia i natychmiast
skontaktować się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu.
Ponieważ materiały wykorzystane
do opakowania urządzenia (folia,
zszywki, styropian itp.) mogą być
niebezpieczne dla dzieci, należy
je natychmiast zebrać i usunąć.
• Urządzenie należy chronić przed
wpływem czynników atmosferycznych. Nie należy narażać urządzenia na działanie światła słonecznego, deszczu, śniegu itp.
• Materiały znajdujące się w pobliżu urządzenia (obudowy) powinny
być odporne na temperaturę minimum 100°C. Temperatura dolnej
powierzchni płyty grzewczej może
wzrosnąć podczas pracy urządzenia. Dlatego pod spodem urządzenia należy zainstalować płytę
PL - 4
ochronną.
Podczas pracy
• Podczas pracy urządzenia nie należy wkładać do niego ani umieszczać w pobliżu łatwopalnych lub
wybuchowych materiałów.
• Nie należy odchodzić od urządzenia podczas gotowania z użyciem
stałych lub płynnych olejów. Mogą
zapalić się w przypadku nadmiernego podgrzania. Ognia spowodowanego gorącym olejem nie
wolno polewać wodą. Nakryj rondelek lub patelnię pokrywką, aby
zadusić powstały ogień, a następnie wyłącz piekarnik.
• Należy zawsze umieszczać rondelki na środku strefy gotowania
i obrócić uchwyty w bezpiecznym
położenie, aby nie zostały potrącone lub zrzucone.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez długi czas, należy
odłączyć przewód zasilający od
gniazdka elektrycznego. Główny
włącznik należy ustawić w pozycji
wyłączonej. Jeśli urządzenie nie
jest wykorzystywane, należy również zakręcić zawór gazu.
• Sprawdź, czy pokrętła regulacyjne
urządzenia znajdują się zawsze w
położeniu „0” (praca zatrzymana),
jeśli urządzenie nie jest używane.
Podczas czyszczenia i konserwacji
• Przed rozpoczęciem czyszczenia
lub konserwacji należy zawsze
wyłączyć zasilanie urządzenia.
Do powyższych czynności można
przystąpić po odłączeniu przewodu zasilającego lub ustawieniu
głównego włącznika w pozycji wyłączonej.
• Nie wolno demontować pokręteł
regulacyjnych, aby oczyścić panel
sterowania.
• ABY ZACHOWAĆ WYDAJNOŚĆ I BEZPIECZEŃSTWO
URZĄDZENIA, ZALECAMY
KORZYSTANIE WYŁĄCZNIE
Z ORYGINALNYCH CZĘŚCI
ZAMIENNYCH ORAZ USŁUG
AUTORYZOWANEGO SERWISU
W RAZIE KONIECZNOŚCI.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Korzystaj z indukcyjnych stref gotowania stosując odpowiednie naczynia kuchenne.
Po włączeniu zasilania urządzenia na
moment zaświecą się wszystkie wskazania. Po chwili płyta grzewcza przełączy się do trybu czuwania i będzie gotowa do użycia.
Płyta grzewcza sterowana jest za pomocą elektronicznych czujników sterowanych poprzez powiązane przyciski
dotykowe. Po każdej aktywacji przycisku zostanie wyemitowany sygnał
dźwiękowy.
PL - 5
OPIS PŁYTY
Szanowny kliencie,
Przed przystąpieniem do korzystania z płyty grzewczej należy uważnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość.
Powierzchnia do gotowania z 5 elementami grzejnymi:
Indukcyjny element grzejny
R
Panel
sterowania
Uwaga: Wygląd zakupionej płyty grzewczej może różnić od powyższego rysunku
pod względem konguracji.
7- Przycisk WŁ./WYŁ.
8- Inteligentna pauza
9- Zmniejszenie poziomu ciepła
10- Zwiększenie poziomu ciepła
PL - 8
Włączenie urządzenia:
Włącz płytę grzewczą naciskając przycisk WŁ./WYŁ.
kich elementów grzejnych wyświetlają
statyczne „0” i pulsują kropki u dołu po
prawej stronie. (Jeśli żadna strefa gotowania nie zostanie wybrana w ciągu
20 sekund, płyta grzewcza wyłączy się
automatycznie.)
Wyłączenie urządzenia:
Płytę grzewczą można wyłączyć w dowolnym czasie naciskając przycisk
Przycisk WŁ./WYŁ. zawsze posiada priorytet jako wyłącznik.
Włączenie stref gotowania:
Naciśnij przycisk wyboru elementu
grzejnego
ment, na którym chcesz gotować. Na
wybranym elemencie grzejnym wyświetli się wskazanie statycznej kropki, a we
wszystkich innych wskazaniach znikną
pulsujące kropki.
Wybierz temperaturę za pomocą przycisku zwiększenia ustawienia poziomu
ciepła
ustawienia poziomu ciepła . Element jest już gotowy do pracy. Aby ustawić krótszy czas gotowania, wybierz
żądany poziom gotowania. Następnie
naciśnij przycisk P, żeby włączyć funkcję
przyspieszonego podgrzewania (Boost).
Wyłączenie stref gotowania:
Wybierz element, który chcesz wyłączyć
i naciśnij odpowiedni powiązany przycisk
lub przycisku zmniejszenia
. Wskazania wszyst-
.
i wybierz żądany ele-
ustawienia poziomu ciepła
Przyciskiem zmniejsz ustawienie
temperatury do „0”. (Równoczesne
użycie przycisków i również
zmniejsza ustawienie temperatury do „0”)
Jeśli strefa gotowania jest gorąca, wyświetli się symbol „H” zamiast „0”.
Wyłączenie wszystkich stref gotowania:
Aby natychmiast wyłączyć wszystkie
strefy gotowania, naciśnij przycisk
Jeśli urządzenie znajduje się w trybie
czuwania, wyświetla się symbol „H” we
wskazaniach wszystkich gorących stref
gotowania.
zuje, że temperatura szklanej ceramicznej powierzchni w obrębie strefy gotowania jest bardzo wysoka.
Po wyłączeniu strefy gotowania na odpowiednim wskazaniu wyświetla się
symbol „H”, dopóki temperatura przyporządkowanej strefy gotowania znajduje
się krytycznym poziomie.
Funkcja zabezpieczenia:
Każda strefa gotowania wyłączy po
określonym maksymalnym czasie
pracy, jeśli ustawienie poziomu ciepła
nie zostanie zmienione. Każda zmiana
w stree gotowania cofa maksymalny
czas pracy do wartości początkowej
.
.
PL - 9
ograniczenia czasu pracy. Maksymalny czas pracy zależy od wybranego
poziomu temperatury.
Odczekaj, dopóki nie zniknie symbol
„F” we wszystkich strefach, a następnie włącz płytę grzewczą naciskając
przycisk
Ustawienie poziomu ciepła
1 - 26 godzin
3 - 45 godzin
54 godzin
6 - 91,5 godziny
i kontynuuj pracę.
Bezpieczne
wyłączenie po
upływie
Żeby wyłączyć zabezpieczenie przed
dziećmi, najpierw należy włączyć
płytę grzewczą. Równocześnie naciśnij
przedni przycisk zwiększenia ustawienia
poziomu ciepła
szenia ustawienia poziomu ciepła ,
a następnie ponownie naciśnij przycisk
zmniejszenia ustawienia poziomu ciepła
. We wskazaniu zniknie symbol „L” i
wyłączy się płyta grzewcza.
Blokada przycisków
Funkcja blokady służy do zablokowania przycisków i ustawienia urządzenia
w bezpiecznym trybie pracy. Dokonanie zmian, jak zwiększenie ustawienia poziomu ciepła i inne, nie będzie
możliwe. Możliwe jest tylko wyłączenie
urządzenia.
i przycisk zmniej-
Zabezpieczenie przed dziećmi:
Po włączeniu elementów sterujących
można włączyć funkcję zabezpieczenia
przed dziećmi. Żeby włączyć zabezpieczenie przed dziećmi, równocześnie
naciśnij przedni przycisk zwiększenia
ustawienia poziomu ciepła
zmniejszenia ustawienia poziomu ciepła
, a następnie ponownie naciśnij
przycisk zwiększenia ustawienia poziomu ciepła . Na wskazaniach wszystkich elementów grzejnych wyświetli się
symbol „L” oznaczający BLOKADĘ i obsługa za pomocą elementów sterujących
nie będzie możliwa. (Jeśli strefa gotowania jest gorąca, na przemian wyświetlają
się symbole „L” i „H”.)
Płyta grzewcza będzie zablokowana,
dopóki nie zostanie odblokowana,
nawet jeśli elementy sterujące zostaną
włączone i wyłączone.
i przycisk
Funkcja blokady włączy się, jeśli przycisk blokady przycisków
naciśnięty i przytrzymany przez 2 sekundy lub dłużej. Operacja zostanie
potwierdzona sygnałem dźwiękowym.
Po pomyślnym zakończeniu operacji
naciśnięcia i przytrzymania przycisku
przez 2 sekundy lub więcej, zacznie
pulsować wskaźnik blokady przycisków, a element grzejny zostanie
zablokowany.
Funkcja timera:
Funkcja timera jest dostępna w 2 wersjach:
Minutnik (od 1 do 99 minut):
Minutnik można obsługiwać po wyłącze-
niu stref gotowania. Wskazanie timera
wyświetla „00” z pulsującą kropką.
Naciśnij przycisk ustawienia timera
, żeby zwiększyć wskazanie czasu
lub naciśnij przycisk , żeby je
zostanie
PL - 10
zwiększyć. Zakres ustawienia: od 0 do
99 minut. Jeśli w ciągu 10 sekund nie
zostanie naciśnięty żaden przycisk,
zostanie ustawiony minutnik i zniknie
pulsująca kropka. Po ustawieniu timer
rozpocznie odliczanie pozostałego
czasu zgodnie z ustawieniem.
Po upływie ustawionego czasu zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy i
zacznie pulsować wskazanie timera.
Sygnał dźwiękowy wyłączy się automatycznie po 30 sekundach lub po
naciśnięciu dowolnego przycisku.
W dowolnym momencie można
zmienić ustawienie minutnika lub
wyłączyć minutnik, naciskając przycisk
zwiększenia wskazania czasu
lub przycisk zmniejszenia wskazania
czasu . Wyłączenie płyty grzewczej poprzez naciśnięcie przycisku
w dowolnej chwili spowoduje również
wyłączenie minutnika.
Timer strefy gotowania (od 1 do 99 minut):
Jeśli płyta grzewcza jest włączona,
można zaprogramować niezależne
operacje sterowane zegarem dla poszczególnych stref gotowania.
Wybierz strefę gotowania, a następnie ustaw temperaturę i przyciskiem
ustawienia timera
operację sterowaną zegarem, np. wykorzystaj timer jako funkcję zabezpieczenia strefy gotowania. Wokół timera
zostały rozmieszczone 4 wskaźniki
LED. Wskazują strefę gotowania, dla
której została zaprogramowana operacja sterowana zegarem.
Po upływie 10 sekund od ostatniej operacji wskazanie timera zmieni się na wskazanie timera, który zakończy działanie
jako następny (w przypadku zaprogramo-
zaprogramuj
i/
wania więcej niż 1 strefy gotowania).
Po upływie ustawionego czasu zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, na wskazaniu timera wyświetli
się statyczne „00”i zaczną pulsować
wskaźniki timera przyporządkowanego
do danej strefy gotowania. Zaprogramowana strefa gotowania zostanie
wyłączona i wyświetli się symbol „H”,
jeśli strefa gotowania jest gorąca.
Sygnał dźwiękowy i pulsujące wskaźniki timera wyłączą się automatycznie
po 30 sekundach lub po naciśnięciu
dowolnego przycisku.
Sygnał dźwiękowy:
Podczas pracy płyty grzewczej następujące działania zostaną zasygnalizowane poprzez wyemitowanie sygnału
dźwiękowego:
Normalne naciśnięcie przycisku sygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
przez dłuższy czas (10 sekund) sygnalizowane jest długim, przerywanym
sygnałem dźwiękowym.
Podgrzewanie przyspieszone
(Boost):
Należy wybrać strefę gotowania, ustawić żądany poziom gotowania i ponownie nacisnąć przycisk P (podgrzewanie
przyspieszone).
Funkcję Boost można włączyć, jeśli
moduł indukcyjny zaakceptuje ustawienie w danej stree gotowania. Jeśli
funkcja Boost zostanie włączona, wyświetli się symbol „P” w odpowiednim
wskazaniu.
Włączenie funkcji Boost umożliwia ustawienie maksymalnej mocy i aktywację
zintegrowanego zarządzania mocą.
PL - 11
Pulsowanie wskazania odpowiedniej
strefy gotowania oznacza konieczność
obniżenia poziomu mocy. Wskazanie
pulsuje przez 3 sekundy i umożliwia
przeprowadzenie dalszych ustawień
przed obniżeniem poziomu mocy.
Inteligentna pauza
Włączenie inteligentnej pauzy spowoduje obniżenie poziomu mocy wszystkich działających palników.
Jeśli wyłączysz inteligentną pauzę,
moc elementów grzejnych powróci do
poprzedniego poziomu.
Jeśli inteligentna pauza nie zostanie
wyłączona, płyta kuchenna wyłączy się
po 30 minutach.
Naciśnij przycisk ( _ ), żeby włączyć
inteligentną pauzę. Poziom mocy
wszystkich włączonych elementów
grzejnych zostanie obniżony do poziomu 1 i wyświetli się symbol „II” w
odpowiednich wskazaniach.
Ponowne naciśnięcie przycisku ( _ )
spowoduje wyłączenie inteligentnej
pauzy. Symbol „II” zniknie i moc elementów grzejnych powróci do poprzedniego ustawionego poziomu.
mi lub miedzianymi spodami mogą
pozostawiać metaliczny osad na płycie
grzewczej. Pozostawiony osad będzie
trudny do usunięcia. Należy czyścić
płytę grzewczą po każdym użyciu.
· Naczynie kuchenne jest odpowiednie do płyty indukcyjnej, jeśli magnes
przylega do spodu naczynia.
· Naczynia kuchenne należy ustawiać
na środku strefy gotowania. Niewłaściwe ustawienie naczynia jest sygnalizowane we wskazaniu.
· Podczas używania niektórych patelni
może mogą być słyszalne rozmaite
odgłosy spowodowane konstrukcją
patelni, ale nie mają one wpływu na
wydajność ani bezpieczeństwo płyty
grzewczej.
PRAWIDŁOWO
NIEPRAWIDŁOWO
ZALECENIA I WSKAZÓWKI
Naczynia kuchenne
· Należy stosować naczynia kuchenne
o grubych, płaskich, gładkich spodach i
tej samej średnicy co element grzejny.
W ten sposób można zmniejszyć czasy
przygotowania potraw.
· Najlepsze rezultaty gotowania zapewniają naczynia kuchenne wykonane ze
stali, stali emaliowanej, żeliwa i stali
nierdzewnej (jeśli są zalecane przez
producenta).
· Naczynia kuchenne wykonane ze
stali emaliowanej, albo z aluminiowy-
PL - 12
NIEPRAWIDŁOWONIEPRAWIDŁOWO
Oszczędność energii
· Indukcyjne strefy gotowania automatycznie dostosowują się do rozmiarów
spodów naczyń kuchennych w pewnych
granicach. Jednak magnetyczna część
spodu naczynia kuchennego musi mieć
minimalną średnicę odpowiednią do
rozmiarów strefy gotowania.
· Naczynia kuchenne należy zawsze
umieszczać w stree gotowania przed
włączeniem płyty grzewczej. Jeśli płyta
grzewczna zostanie włączona przed
ustawieniem naczynia kuchennego,
strefa gotowania nie będzie działała i
wyświetlą się elementy sterujące.
potraw, namocz powierzchnię płyty
korzystając z wilgotnej ściereczki i
zmyj pozostałości.
· Żeby zmniejszyć czas przygotowania
potrawy, stosuj przykrywki do naczyń.
· Jeśli płyn zaczyna gotować się, należy zmniejszyć ustawienie temperatury.
· Zmniejszenie ilości płynu lub tłuszczu
skraca czas przygotowania potrawy.
· Wybierz ustawienie temperatury odpowiednie do sposobu przygotowania
potrawy.
Przykładowe sposoby przygotowania potraw
Informacje zawarte w poniższej tabeli
zostały podane wyłącznie jako pomocnicze wskazówki.
Ustawienia Zastosowanie
0
1 - 3
4 - 5
6 - 7
8
9
P
Element grzejny wyłączony
Delikatne gotowanie
Łagodne gotowanie na
wolnym ogniu, powoli
Odgrzewanie i szybkie go-
towanie na wolnym ogniu
Gotowanie, smażenie w małej
ilości tłuszczu i pieczenie
Maksymalny poziom ciepła
Podgrzewanie przyspies-
zone (Boost)
Wskazówki dotyczące czyszczenia
· Do czyszczenia powierzchni płyty
grzewczej nie wolno stosować szorstkich ściereczek, środków czyszczących powodujących korozję, środków
czyszczących w aerozolu ani żadnych
ostrych przedmiotów.
· Żeby usunąć przypalone resztki
· Do czyszczenia powierzchni płyty lub
usunięcia resztek potrawy można użyć
skrobaczki. Lepiące się resztki potraw
należy usuwać natychmiast po rozlaniu,
zanim szklana powierzchnia ostygnie.
· Korzystając ze skrobaczki, należy
zachować ostrożność, aby nie zdrapać silikonowych uszczelek znajdujących się na krawędziach szklanej
powierzchni.
· Ponieważ skrobaczka posiada ostrze,
należy ją przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci.
· Jeśli płyta grzewcza jest ciepła,
do czyszczenia zastosuj specjalny
środek czyszczący przeznaczony do
ceramicznych płyt grzewczych. Po
wyczyszczeniu należy spłukać wodą
i wytrzeć do sucha czystą ściereczką
lub papierowym ręcznikiem.
INSTALACJA URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE:
Podłączenia elektryczne płyty grzewczej należy powierzyć wykwalikowanemu elektrykowi oraz przeprowadzić
zgodnie z zaleceniami podanymi w
niniejszej instrukcji i aktualnymi przepisami. W przypadku jakichkolwiek
uszkodzeń, spowodowanych nieprawidłowym podłączeniem lub nieprawidłową instalacją, gwarancja traci ważność.
Opisywane urządzenie należy uziemić.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas instalacji
PL - 13
· Wszelkie zwisające przedmioty
powinny znajdować się przynajmniej o
65 cm powyżej płyty grzewczej.
· Wyciągi kuchenne należy dostosować
zgodnie z zaleceniami producenta.
· Ściana stykająca się z tylnym panelem płyty grzewczej musi być wykonana z ogniotrwałych materiałów.
· Długość kabla zasilającego nie powinna prz3ekraczać 2 metrów.
Dopasowanie płyty grzewczej
do powierzchni roboczej
· Płytę grzewczą można zamontować w
dowolnym blacie kuchennym, odpornym
na temperaturę przynajmniej 90°C.
· Wykonaj otwór o wymiarach pokazanych na poniższych rysunkach i na
następnej stronie.
· Indukcyjną płytę grzewczą można
zabudować w blacie kuchennym o
grubości od 25 do 40 mm.
A
Min. Gap 5mm
Min. odstęp: 5 mm
35mm
Min. 20mm
Min.
Min. 10mm
Widok A
View A
Sąsiadujące ścianyA [mm] B [mm]
Drewno60150
Płyta betonowa lub płytki
ceramiczna
520
2540
890
860
PL - 14
Sąsiadujące ścianyA [mm] B [mm]
Drewno60150
Betonowe ściany2540
520
890
860
Min. odstęp: 5 mm
Min.Gap5mm
B
Separator
m
m
0
0
1
.
n
i
M
m
m
0
0
1
.
n
i
M
Min. 20mm
Min.
2
0mm
Min. 10mm
Separator
Widok B
View B
· Zastosuj jednostronnie przylepną
taśmę uszczelniającą do wszystkich
ścian wokół dolnej krawędzi szklanej
powierzchni do gotowania, wzdłuż zewnętrznej krawędzi szklanego panelu
ceramicznego. Nie wolno jej naciągać.
· Przykręć 4 wsporniki montażowe blatu kuchennego do bocznych ścianek urządzenia
.
PL - 15
Wspornik montażowy blatu kuchennego
Wykonanie podłączeń elektrycznych
Przed podłączeniem urządzenia należy
sprawdzić, czy:
Napięcie sieciowe jest takie samo jak
wymienione na tabliczce znamionowej
umieszczonej na tylnym panelu płyty
grzewczej.
Obwód zasilania jest przystosowany do
przyłączenia urządzeń o odpowiedniej
mocy (patrz tabliczka znamionowa).
Źródło zasilania jest uziemione zgodnie z wymogami aktualnych przepisów
i jest ono w dobrym stanie.
Przełącznik z bezpiecznikiem powinien
być łatwo dostępny po zainstalowaniu
płyty grzewczej.
Jeśli brakuje oddzielnego obwodu
zasilania płyty grzewczej i przełącznika z bezpiecznikiem, instalację płyty
grzewczej należy powierzyć wykwalikowanemu elektrykowi.
Odpowiedni kabel należy podłączyć
do skrzynki głównego bezpiecznika
sieciowego i powinien być on chroniony bezpiecznikiem topikowym lub
bezpiecznikiem Micro Circuit Breaker
(MCB) o wartości 50 A. Elektryk wykonujący instalację powinien zapewnić
przełącznik z bezpiecznikiem, który
umożliwia rozłączenie linii napięciowej
i neutralnej o separacji styku przynajmniej 3,0 mm dla każdego bieguna.
Przełącznik z bezpiecznikiem należy
zamontować na ścianie kuchennej, powyżej powierzchni roboczej i obok płyty
grzewczej, a nie nad płytą, zgodnie z
przepisami IEE. Podłącz przełącznik z
bezpiecznikiem do skrzynki połączeniowej, którą należy zamontować na ścianie ok. 61 cm powyżej podłogi i za płytą
grzewczą. Następnie można podłączyć
kabel zasilający płyty grzewczej. Podłącz jeden koniec przewodu do skrzynki
połączeniowej, a drugi do skrzynki podłączenia zasilania w płycie grzewczej,
znajdującej się na tylnym panelu płyty.
Zdejmij osłonę skrzynki podłączenia
zasilania i zainstaluj kabel zgodnie ze
schematem instalacji elektrycznej.
Do podłączenia sterowania ceramicznej płyty grzewczej należy zastosować
przewód H05VV-F 3x4 mm² 60227 IEC
53 ••. Schemat podłączeń elektrycznych znajduje się na dolnym panelu
urządzenia.
SYMBOLE BŁĘDÓW
W przypadku wystąpienia usterki we
wskazaniach elementów grzejnych
wyświetla się symbol błędu.
E1: Usterka wentylatora chłodzącego: skontaktuj się z autoryzowanym
serwisem.
E3: Napięcie sieciowe jest wyższe od
wartości znamionowej: wyłącz zasilanie płyty grzewczej naciskając przycisk
symbol „H” we wskazaniach wszystkich
stref. Następnie włącz zasilanie płyty
grzewczej naciskając przycisk i
kontynuuj pracę. Jeśli ten sam błąd
się powtarza: skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
E4: Częstotliwość napięcia sieciowego różni się od wartości znamionowej:
wyłącz zasilanie płyty grzewczej naciskając przycisk
, odczekaj dopóki nie zniknie
, odczekaj dopóki
PL - 16
nie zniknie symbol „H” we wskazaniach
wszystkich stref. Następnie włącz
zasilanie płyty grzewczej naciskając
przycisk
ten sam błąd się wyświetla, wyłącz i
ponownie włącz zasilanie płyty grzewczej, naciskając przycisk i kontynuuj pracę. Jeśli ten sam błąd się
powtarza: skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
E5: Zbyt wysoka temperatura wewnątrz płyty grzewczej: wyłącz i włącz
zasilanie płyty grzewczej naciskając
przycisk
ostygną elementy grzejne.
E6: Błąd komunikacji między dotykowym panelem sterowania i elementem
grzejnym: skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
E7: Usterka czujnika temperatury
spirali: skontaktuj się z autoryzowanym
serwisem.
E8: Usterka czujnika temperatury
układu chłodzącego: skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem.
E9: Błąd kalibracji: skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem.
i kontynuuj pracę. Jeśli
i odczekaj, dopóki nie
PL - 17
CUPRINS:
Instrucţiuni referitoare la siguranţă
Descrierea aparatului
Suprafaţa de gătit şi panoul de comandă al arzătorului 2
Utilizarea aparatului
Pornirea şi oprirea aparatului
Pornirea şi oprirea zonelor de gătit
Indicatorul de căldură reziduală
Blocarea tastelor
Funcţia de oprire în siguranţă
Funcţia de blocare a accesului copiilor
Funcţia de temporizator
Sonerie
Funcţia de creştere
Indicii şi sfaturi
Instalarea aparatului
Instalarea în siguranţă
Montarea plitei pe un blat
Realizarea unei racordări electrice
Schema racordării electrice
RO - 1
AVERTISMENTE PRIVIND
CITIȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI CU
ATENȚIE ȘI INTEGRAL, ÎNAINTE DE
A UTILIZA APARATUL ELECTROCASNIC ȘI PĂSTRAȚI-LE LA ÎNDEMÂNĂ
PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE, CÂND ESTE NECESAR.
ACEST MANUAL A FOST ÎNTOCMIT
PENTRU MAI MULTE MODELE. ESTE
POSIBIL CA APARATUL DUMNEAVOASTRĂ SĂ NU AIBĂ ANUMITE CARACTERISTICI EXPLICATE ÎN ACEST
MANUAL. ÎN TIMP CE CITIŢI MANUALUL DE UTILIZARE, ACORDAŢI O
ATENŢIE SPECIALĂ EXPLICAŢIILOR
ÎNSOŢITE DE IMAGINI.
Avertismente generale privind
• Acest aparat electro-
casnic poate folosit
de copiii în vârstă de
8 ani şi mai mari şi de
persoanele cu capacităţi zice, senzoriale
sau mentale reduse
sau cu lipsă de experienţă şi cunoştinţe, în
cazul în care se aă
sub supraveghere
sau au fost instruite în
ceea ce priveşte folosirea aparatului electrocasnic într-o ma-
nieră sigură şi dacă
înţeleg pericolele la
care se expun. Copiii
nu au voie să se joace cu aparatul electrocasnic. Curăţarea
şi întreţinerea nu vor
executate de copiii
nesupravegheaţi.
• AVERTISMENT: Aparatul electrocasnic şi
piesele sale accesibile devin erbinţi în
timpul utilizării. Aveţi
grijă să evitaţi atingerea elementelor de
încălzire. Copiii mai
mici de 8 ani trebuie
să stea la distanţă de
aparat, dacă nu sunt
supravegheaţi în permanenţă.
• AVERTISMENT: Este
periculoasă gătirea
nesupravegheată pe
plită, cu grăsimi sau
ulei şi există riscul
de incendiu. Nu încercaţi NICIODATĂ
să stingeţi focul cu
apă. Opriţi aparatul şi
RO - 2
acoperiţi acăra, de
exemplu, cu un capac
sau o pătură ignifugă.
• AVERTISMENT: Pericol de incendiu: nu
depozitaţi articole pe
suprafeţele de gătit.
• AVERTISMENT: Dacă
suprafaţa este crăpată, opriţi aparatul,
pentru a evita posibilitatea producerii unui
şoc electric.
• Pentru plitele cu inducţie, obiectele metalice, precum cuţite,
furculiţe, linguri şi capace nu trebuie puse
pe suprafaţa plitei,
deoarece acestea pot
deveni erbinţi.
• Pentru plitele cu inducţie, după utilizare,
opriţi elementul plitei
de la comandă şi nu
vă sprijiniţi pe detectorul de tigăi.
• Pentru plitele ce încorporează un capac,
orice scurgere trebu-
ie îndepărtată de pe
capac, înainte de a-l
deschide. De asemenea, suprafaţa plitei
trebuie lăsată să se
răcească, înainte de a
închide capacul.
• Aparatul nu poate
utilizat cu un temporizator extern sau cu un
sistem separat de comandă de la distanţă.
• Nu utilizaţi agenţi de
curăţare agresivi sau
abrazivi ori raclete
metalice ascuţite pentru curăţarea sticlei
de pe uşa cuptorului
sau a altor suprafeţe,
deoarece acestea pot
zgâria suprafeţele, sticla se poate sparge
sau suprafaţa se poate deteriora.
• Nu utilizaţi agenţi de
curăţare pe bază de
abur pentru curăţarea
aparatului electrocasnic.
• Aparatul dumneavoastră electrocasnic este produs în conformitate
RO - 3
cu toate standardele şi normele
locale şi internaţionale aplicabile.
• Lucrările de întreţinere şi reparaţie trebuie efectuate doar de
tehnicieni autorizaţi. Lucrările de
instalare şi reparaţie efectuate de
tehnicieni neautorizaţi vă pot pune
în pericol. Schimbarea sau modicarea în orice fel a specicaţiilor
aparatului este periculoasă.
• Înainte de instalare, asiguraţi-vă
că cerinţele aparatului sunt compatibile cu condiţiile locale de distribuţie (tipul de gaz şi presiunea
gazului sau tensiunea şi frecvenţa
electrică). Cerinţele valabile pentru acest aparat sunt specicate
pe etichetă.
• ATENȚIE: Acest aparat este proiectat doar pentru gătirea alimentelor şi poate utilizat doar în locuinţe; acesta nu trebuie utilizat cu
alt scop sau în alte aplicaţii, în afara locuinţelor, în spaţii comerciale
sau pentru încălzirea încăperilor.
• S-au luat toate măsurile posibile
pentru a vă garanta siguranţa. Dat
ind faptul că este posibil ca sticla
să se spargă, trebuie să curăţaţi
aparatul cu atenţie, pentru a evita
zgârierea. Evitaţi lovirea sau ciocnirea sticlei cu accesoriile.
• Asiguraţi-vă că, în timpul instalării,
cablul de alimentare nu este blocat. În situaţia în care cablul de
alimentare este defect, acesta trebuie înlocuit de producător, operatorul de service sau alte persoane
calicate, pentru a preveni apariţia
pericolelor.
Avertismente de instalare
• Nu utilizaţi aparatul înainte ca
acesta să e complet instalat.
• Aparatul trebuie instalat şi pus în
funcţiune de un tehnician autorizat. Producătorul nu este responsabil pentru pagubele cauzate de
poziţionarea şi instalarea greşită,
efectuate de persoane neautorizate.
• Când despachetaţi aparatul, asiguraţi-vă că nu a fost avariat în
timpul transportului. În situaţia în
care prezintă defecte, nu utilizaţi
aparatul electrocasnic şi contactaţi imediat un operator de service calicat. Deoarece materialele
utilizate pentru ambalare (nailon,
capse, polistiren etc.) pot periculoase pentru copii, acestea trebuie
strânse şi îndepărtate imediat.
• Protejaţi aparatul de impactul atmosferic. Nu îl expuneţi la soare,
ploaie, ninsoare etc.
• Materialele din jurul aparatului (dulap) trebuie să poată rezista la o
temperatură de minimum 100 °C.
Temperatura suprafeţei inferioare
a plitei poate creşte în timpul utilizării. Astfel, trebuie montată o placă sub acest produs.
• Nu aşezaţi materiale inamabile sau combustibile în sau lângă
aparat când acesta este în funcţiune.
• Nu lăsaţi aparatul de gătit nesupravegheat când gătiţi cu uleiuri
solide sau lichide. Acestea pot lua
foc în caz de încălzire extremă. Nu
turnaţi apă peste ăcări generate
de ulei. Acoperiţi oala sau tigaia
RO - 4
cu capacul, pentru a înăbuşi acăra produsă în acest caz şi opriţi
aparatul de gătit.
• Aşezaţi întotdeauna tigăile în centrul zonei de gătit, cu mânerele
într-o poziţie sigură, pentru a nu
putea dărâmate sau apucate.
• Dacă nu aveţi de gând să folosiţi
aparatul un timp mai îndelungat,
scoateţi ştecherul din priză. Păstraţi panoul principal stins. În plus,
atunci când nu folosiţi aparatul, închideţi robinetul de gaze.
• Asiguraţi-vă că butoanele de comandă ale aparatului se aă întotdeauna în poziţia „0” (stop), când
acesta nu este utilizat.
• Opriţi întotdeauna aparatul înainte
de operaţiuni cum sunt curăţarea
şi întreţinerea. Aceste operaţiuni
se pot efectua după ce deconectaţi aparatul sau după ce îl opriţi
de la butoane.
• Nu demontaţi butoanele de comandă pentru a curăţa panoul de
comandă.
• PENTRU A MENŢINE EFICIENȚA ȘI SIGURANȚA APARATULUI
DUMNEAVOASTRĂ, VĂ RECOMANDĂM SĂ UTILIZAȚI ÎNTOTDEAUNA PIESE DE SCHIMB
ORIGINALE ȘI SĂ APELAȚI
DOAR LA OPERATORII NOȘTRI
AUTORIZAȚI DE SERVICE, ÎN
CAZ DE NECESITATE.
RO - 5
DESCRIEREA PLITEI
Stimate client,
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile din acest manual de utilizare înainte de
folosi plita şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.
Element de încălzire prin inducţie
R
Panoul de
comandă
Notă: Este posibil ca aspectul plitei să e diferit de modelul prezentat mai sus,
pentru că are o conguraţie diferită.
Utilizaţi zonele de gătit cu inducţie cu
vase adecvate.
După conectarea la alimentarea electrică, toate aşajele se aprind pentru un
moment. După ce se termină această
operaţie, plita intră în modul stand-by şi
este gata de utilizare.
Plita este controlată prin senzori electronici ce sunt acţionaţi prin atingerea
senzorilor aferenţi. Activarea ecărui
senzor este urmată de un semnal sonor
(sonerie).
Pornirea aparatului:
Porniţi plita apăsând tasta PORNIT/
OPRIT
indică un „0” static, iar punctele din partea dreapta jos luminează intermitent.
(Dacă nu se selectează nicio zonă de
gătit în 20 de secunde, plita se va închide automat.)
Toate aşajele arzătoarelor
tasta de reducere temperatură .
Elementul este acum pregătit pentru a
găti pe el. Pentru cei mai scurţi timpi de
erbere, selectaţi nivelul dorit de gătire,
apoi apăsaţi tasta P pentru a activa
funcţia de creştere.
Selectaţi elementul pe care doriţi să-l
opriţi apăsând tasta de creştere temperatură aferentă
Folosind tasta , setaţi temperatura
la „0”'. (În plus, folosirea simultană a
tastelor şi setează temperatura la „0”)
Dacă zona de gătit este erbinte, se
aşează „H” în loc de „0”.
Pentru a opri deodată toate zonele de
gătit, apăsaţi tasta
În modul stand-by, se va aşa „H” pe
toate zonele de gătit care sunt erbinţi.
.
.
Oprirea aparatului:
Opriţi aparatul în orice moment apăsând
Tasta PORNIT/OPRIT are întotdeauna prioritate în funcţia de oprire.
Apăsaţi tasta de selectare a arzătorului
un punct static indicator pe aşajul arzătorului selectat, iar punctul intermitent
de pe celelalte aşaje se va opri.
Selectaţi reglarea temperaturii folosind
tasta de creştere temperatură
.
pe care doriţi să gătiţi. Se va vedea
sau
RO - 9
Indicatorul de căldură reziduală:
Indicatorul de căldură reziduală indică
faptul că sticla ceramică are o temperatură periculoasă la atingere în perimetrul zonei de gătit.
În urma opririi zonei de gătit, aşajul respectiv indică „H” până când temperatura zonei de gătit asociată ajunge la un
nivel care nu este critic.
Dacă setarea de temperatură nu este
modicată, ecare zonă de gătit se va
opri după o durată maximă de funcţionare. Fiecare modicare din zona de
gătit readuce durata maximă de funcţionare la valoarea iniţială de limitare a
timpului de funcţionare. Durata maximă
de funcţionare depinde de nivelul de
temperatură selectat.
Aşteptaţi până dispare „F” din toate
zonele, porniţi plita apăsând pe
continuaţi utilizarea.
Setare de
temperatură
1-26 ore
3-45 ore
54 ore
6-91,5 ore
copiilor:
Funcţia de blocare a accesului copiilor poate activată după pornirea
panoului de comandă. Pentru a activa
blocarea accesului copiilor, acţionaţi
simultan tasta frontală de creştere
temperatură
temperatură şi apoi acţionaţi din
nou tasta de creştere temperatură
. „L”, care înseamnă BLOCAT, va apărea pe toate aşajele arzătoarelor, iar
comanda nu poate modicată. (Dacă
o zonă de gătit este erbinte, „L” şi „H”
vor aşate alternativ.)
Plita va rămâne blocată până la deblocare, chiar dacă panoul este pornit şi oprit.
Funcţia de
oprire în
siguranţă după
şi tasta de reducere
şi
Pentru a dezactiva blocarea accesului
copiilor, porniţi mai întâi plita. Acţionaţi
simultan tasta frontală de creştere
temperatură
temperatură şi apoi acţionaţi din
nou tasta de reducere temperatură
. „L” va dispărea de pe aşaj, iar
plita se va opri.
Blocarea tastelor
Funcţionalitatea de blocare a tastelor
este concepută pentru blocarea tastelor şi setarea aparatului în modul de
siguranţă în timpul funcţionării. Modicările prin atingerea butoanelor, de
exemplu, setările de creştere a temperaturii, nu ar trebui să e posibile. Este
posibilă numai oprirea aparatului.
Funcţia de blocare devine activă dacă
apăsaţi butonul Blocare Taste
de cel puţin 2 secunde. Această funcţionare este conrmată de un semnal
sonor. După apăsarea butonului timp
de cel puţin 2 secunde, indicatorul de
blocare a tastelor se aprinde intermitent, iar arzătorul este blocat.
Funcţia de temporizator este realizată
în două versiuni:
Temporizatorul alarmei (1-99 minute):
Temporizatorul alarmei poate acţio-
nat dacă zonele de gătit sunt oprite.
Aşajul temporizatorului indică „00” cu
un punct intermitent.
Apăsaţi tasta de setare temporizator
pentru a creşte timpul sau apăsaţi
pentru a reduce timpul. Intervalul
de reglare este între 0 şi 99 minute.
şi tasta de reducere
timp
RO - 10
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.