Sharp KH-6I19BS00-EU operation manual

KH-6I19BS00-EU
Cooking
DE FBedienungsanleitung
User manual
EN
IT
Istruzioni per l’uso
Home Appliances
GB
-Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
DE-Konformitätserklärung
Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen.
FR-Déclaration de conformité
Nous déclarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions et Règlementations européennes en vigueur et aux exigences visées dans les normes citées en référence.
IT-Dichiarazione di conformità
Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento.
GB: The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over the applicable collection point for recycling of
electrical and electronic equip-ment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential nega-tive consequences for the environment and hu-man health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling this product, please contact your local city of- ices, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
DE: Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung besagt, dass das Produkt nicht als
Hausmüll behandelt werden darf. Statt-dessen sollte es einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden. Indem Sie dafür sorgen, dass
dieses Produkt korrekt verwertet wird, helfen Sie dabei, mögliche negative Fol-gen für die Umwelt
und die menschliche Ge-sundheit zu verhindern, die ansonsten durch die ungeeignete
Beseitigung dieses Produkts entstehen könnten. Weitere Informationen über die Verwertung
diese Produkts erhalten Sie, wenn Sie sich mit Ihrer örtlichen Behörde, der Hausmüllabfuhr oder
dem Geschäft in Ver-bindung setzen, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben.
FR: Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que ce produit ne doit pas
être traité comme des déchets ménagers. Il doit plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du maté-riel électrique et électronique. En vous confor-
mant à une procédure d’enlèvement correcte du produit, vous aiderez à prévenir tout effet
nuisible à l’environnement et à la santé, qu’une manipulation inappropriée pourrait autrement
provoquer. Pour plus de détails concernant
le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale, un centre de recyclage des
déchets domestiques ou la boutique où vous avez acheté le produit.
IT: Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto potrebbe non es-sere trattato come ri
riciclo delle componenti elettriche ed elettroniche. Assicurando il corretto smalti-mento del prodotto, si eviteranno potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero verificarsi in caso di smaltimento non corretto del prodotto. Per maggiori informazioni sul riciclaggio del prodotto, contattare l’ufficio locale, il servizio di smaltimento o il negozio in cui il
prodotto è stato acquistato.
fiuti domestici. Al contrario saranno trasmessi al punto di raccolta adegua-to per il
INHALT
Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung
Kochoberäche und Bedienfeld eines Kochfelds
BENUTZUNG DES GERÄTS Ab- und Anschalten des Geräts: Ab- und Anschalten der Kochfelder: Intelligente Pause (Smart Pause) Resthitze-Anzeige. Sicherheitsabschaltung Kindersicherung Timer-Funktion Piepton Boost-Funktion Anschalten der Kochfelder Spezielle Kochfunktion Tipps und Tricks Installation des Geräts Anlagensicherheit Montage des Kochfelds in eine Arbeitsplatte Herstellen einer elektrischen Verbindung Elektrischer Anschluss
DE
SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG VOR DER VERWENDUNG IHRES GE­RÄTS DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTER AN EINEM LEICHT ERREICHBAREN ORT AUF.
DIESES HANDBUCH WURDE FÜR MEHR ALS EIN MODELL ERSTELLT. IHR GERÄT MUSS NICHT ALLE DER EIGENSCHAFTEN HABEN, DIE IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBEN SIND. WÄHREND SIE DIESE BEDIE­NUNGSANLEITUNG LESEN, RICH­TEN SIE BESONDERE AUFMERK­SAMKEIT AUF DIE ANGABEN MIT BILDERN.
Allgemeine Sicherheitshinwei­se
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit körperlichen, Sinnes­oder mentalen Ein­schränkungen oder mangelnder Erfah­rung und mangeln­dem Wissen bedient werden, wenn sie un­ter Aufsicht stehen oder eine Einweisung zur sicheren Handha­bung des Geräts er­halten haben und die
damit verbundenen Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie­len. Die Reinigung und Wartung soll­te von Kindern nicht ohne Aufsicht ausge­führt werden.
ACHTUNG! Während des Betriebs wird das Gerät und seine be­rührbaren Teile heiß. Passen Sie auf, dass Sie nicht die Heizele­mente berühren. Kin­der unter 8 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben, es sei denn, sie stehen unter ständiger Aufsicht.
ACHTUNG! Ein un­beaufsichtigtes Bra­ten mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu einem Brand führen. Löschen Sie NIEMALS ein Feuer mit Wasser. Schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flam-
DE
me ab, z.B. mit einem Topfdeckel oder einer Löschdecke.
ACHTUNG! Brandge­fahr: Legen Sie keine Gegenstände auf den
Kochächen ab.
ACHTUNG! Wenn die Oberäche gesprun-
gen ist, schalten Sie das Gerät aus, um die Stromschlag-Ge­fahr zu vermeiden.
Metallgegenstände wie Messer, Gabel, Löffel und Deckel soll­ten nicht auf die Koch-
feldoberäche gelegt
werden, da sie heiß werden können.
Schalten Sie nach der Nutzung des Koch­felds den Kontroll­schalter aus und ver­lassen Sie sich nicht auf die Pfannenerken­nung.
• Bei Kochächen,
die mit einer Abde­ckung ausgestattet
sind, sollten Sie Ver­schmutzungen vor der Öffnung des Deckels entfernen. Bevor Sie den Deckel wieder schließen, müssen
Sie die Kochäche
abkühlen lassen.
Das Gerät ist nicht für die Bedienung mit einer externen Zeit­schaltuhr oder ge­trennten Fernbedie­nung vorgesehen.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder scharfe Metallscha­ber, um die Glastür des Backofens und
andere Oberächen
zu reinigen, da die-
se die Oberäche
zerkratzen, was zum Splittern des Glases oder Schäden an der
Oberäche führen
kann.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keinen Dampfreiniger.
Ihr Gerät wurde gemäßallen gül-
DE
tigen nationalen und internationa­len Normen und Vorschriften her­gestellt.
Wartungs- und Reparaturarbei­ten dürfen nur von zugelassenen Servicetechnikern durchgeführt werden. Wartungs- und Installa­tionsarbeiten, die nicht von auto­risierten Technikern durchgeführt wurden, können Sie in Gefahr
bringen. Die Modikation oder der
Umbau des Geräts in jeglicher Weise ist riskant.
Vor dem Einbau müssen Sie die örtlichen Energieversorgungsbe­dingungen prüfen (Art des Gases, Gasdruck oder elektrische Span­nung und Frequenz) und das die Voraussetzungen mit dem Gerät kompatibel sind. Die Vorausset­zungen für dieses Gerät sind auf dem Etikett genannt.
VORSICHT: Diese Gerät ist nur für das Kochen von Speisen in einem privaten Haushalt vorgese­hen und darf nicht zu einem an­deren Zweck oder einer anderen Verwendung, wie gewerblicher
oder beruicher Verwendung oder
Raumheizung, verwendet werden.
Es wurden alle möglichen Sicher­heitsmaßnahme ergriffen, um Ihre Sicherheit zu garantieren. Da das Glas brechen kann, sollten Sie beim Reinigen vorsichtig sein, um Kratzer zu vermeiden. Vermeiden Sie, das Zubehör gegen das Glas schlägt oder anstößt.
Achten Sie beim Einbau darauf, dass die Stromzuleitung nicht ein­gequetscht wird. Ein beschädigtes
Netzkabel muss vom Hersteller, einem Kundendienst oder ähnlich qualiziertem Fachpersonal aus­getauscht werden.
Einbauhinweise
Benutzen Sie den Backofen erst, wenn er vollständig angeschlos­sen ist.
Das Gerät muss von einem auto­risierten Techniker angeschlossen und in Betrieb genommen werden. Der Hersteller ist nicht für Schä­den haftbar, die durch eine falsche Aufstellung oder einen falschen Anschluss durch nicht zugelasse­ne Personen entstehen.
Wenn Sie das Gerät auspacken, achten Sie bitte auf mögliche Transportschäden. Wenn ein Schaden vorliegt, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden und Sie müssen sich mit dem zugelasse­nen Kundendienst in Verbindung setzen. Die zur Verpackung ver­wendeten Materialien (Nylon, Heftklammern, Styropor, usw.) stellen eine Gefahr für Kinder dar und sollten daher sofort einge­sammelt und entfernt werden.
Schützen Sie Ihr Gerät vor Um- welteinüssen. Setzen Sie es nicht Einüssen wie Sonne, Re-
gen, Schnee, usw. aus.
Die das Gerät umgebenden Mate­rialien (z.B. ein Schrank) müssen einer Temperatur von mindestens 100 °C widerstehen können. Die Temperatur der Kochfeld-Unter­seite kann sich während des Be­triebs erhöhen. Daher muss un­terhalb des Produkts eine Platte
DE
eingebaut sein.
Während der Verwendung
Stellen Sie keine brennbaren oder ammbaren Stoffe in oder neben
das Gerät, wenn es in Betrieb ist.
Lassen Sie den Backofen nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie mit fes-
ten oder üssigen Ölen kochen.
Diese können bei extremer Erhit­zung Feuer fangen. Schütten Sie niemals Wasser in brennendes Öl. Decken Sie den Kochtopf oder die Pfanne mit einem Deckel ab, um etwaige Flammen in diesem Fall zu ersticken und schalten Sie den Backofen aus.
Stellen Töpfe und Pfannen immer auf die Mitte der Kochzone und drehen die Griffe in eine sichere Position, damit sie nicht angesto­ßen und gefangen werden kön­nen.
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Der Hauptschalter sollte dabei ausgeschaltet sein. Drehen Sie zudem das Gasventil zu, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
Achten Sie darauf, dass die Be­dienknöpfe des Backofens immer auf "0" (Aus) stehen, wenn sie nicht benutzt werden.
stecken des Geräts oder dem Aus­schalten des Netzschalters tun.
Wenn Sie das Bedienfeld reini­gen, bitte entfernen Sie nicht die Bedienknöpfe.
WIR EMPFEHLEN IHNEN,
DASS SIE STETS ORIGINAL-ER­SATZTEILE VERWENDEN UND NUR IHREN ZUGELASSENEN KUNDENDIENST RUFEN, UM DIE EFFIZIENZ UND SICHERHEIT IHRES HAUSHALTSGERÄTS ZU GEWÄHRLEISTEN.
Während der Reinigung und Wartung
Sie müssen das Gerät ausschal­ten, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. Sie können dies nach dem Aus-
DE
BESCHREIBUNG DER KOCHFLÄCHE
Sehr verehrte/r Kunde/in, Bitte lesen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung vor der Nutzung der
Kochäche und heben Sie diese für die Zukunft auf.
Kochoberächefür4Kochzonen:
Induktionsheizelement
Steuertafel
Hinweis: Aufgrund ihrer Ausstattung kann Ihre Kochäche im Aussehen von
dem oben gezeigten Modell abweichen.
DE
Steuertafel für 4Kochfelder
1
7
2
1- Heizanzeige 2- Auswahl für obere linke Kochzone 3- Timer-Anzeige 4- Auswahl der oberen rechten
Kochzone 5-Timer 6- Sicherungsanzeige 7- Intelligente Pause (Smart Pause)
3
9
4
10
5
118612
8- Auswahl für unsere linke Kochzone 9- Schiebetasten 10- Auswahl für unsere rechte Kochzone 11- Boost 12- Ein/Aus
DE
BENUTZUNG DES GERÄTS
Benutzen Sie das Induktionskochfeld mit geeignetem Kochgeschirr.
Sobald die Energieversorgung einge­schaltet ist, leuchten alle Anzeigeele­mente einen Augenblick auf. Danach bendet sich das Kochfeld im Stand­by-Modus und ist benutzungsbereit.
Das Kochfeld wird durch elektronische Sensoren kontrolliert, welche durch Be­rühren der entsprechenden Sensoren bedient werden. Jede Sensoraktivie­rung wird durch ein Tonsignal begleitet.
Anschalten des Geräts:
Schalten Sie das Kochfeld durch Be­rühren der EIN/AUSTaste ein Heizdisplays zeigen eine statische „0“ an und die Punkte unten rechts blinken. (Wenn innerhalb von 20 Sekunden kein Kochfeld gewählt wird, schaltet das Kochfeld automatisch aus.)
Alle
feld durch Berühren der Schiebetaste
auswählen. Das Ele­ment ist jetzt bereit zum Kochen. Für die schnellsten Kochzeiten wählen Sie die gewünschte Kochstufe und aktivie­ren Sie die Boost-Funktion durch Drü­cken der P-Taste .
Ausschalten der Kochfelder:
Wählen Sie das Feld, das Sie aus­schalten möchten, durch Drücken der entsprechenden Hitze-Auswahl Taste aus. Mit den tasten setzen Sie die Temperatur auf „0“. (Ebenfalls können Sie die Tempe­ratur durch die gleichzeitige Verwen­dung der linken und rechten Schiebe­tasten auf "0" setzen)."
Wenn das Kochfeld heiß ist, wird an­statt „0“ ein „H“ angezeigt.
Ausschalten aller Kochfelder:
Um alle Kochzonen gleichzeitig auszu­schalten, betätigen Sie die
Im Standby-Modus erscheint ein „H“ auf allen heißen Kochfeldern.
Schiebe-
Taste.
Abschalten des Geräts:
Schalten Sie das Kochfeld jederzeit durch Drücken der Die EIN/AUSTaste hat beim Aus­schalten immer Priorität.
Einschalten der Kochfelder:
Berühren Sie die Heizwahl-Taste des Kochfelds, auf dem Sie kochen wollen. Ein statischer Punkt auf dem Display des ausgewählten Kochfelds leuchtet auf und die blinkenden Punkte auf allen anderen Displays erlöschen.
Sie können die Heizstufe für das Koch-
aus.
DE
Resthitze-Anzeige
Die Resthitze-Anzeige zeigt an, dass die Glaskeramik-Oberäche im Koch­bereich eine für die Berührung gefähr­liche Temperatur aufweist.
Nach Ausschalten des Kochfelds zeigt der entsprechende Bildschirm so lange ein „H“ an, bis die Temperatur der Koch­zone einen unkritischen Wert erreicht hat.
Sicherheitsabschaltung:
Jede Kochzone wird nach einer de­nierten maximalen Zeit ohne Anpas­sung der Hitzeeinstellung automatisch abgeschaltet. Jede Änderung der Kochzone setzt diese Zeit auf die maximale Betriebsdauer zurück. Die maximale Betriebsdauer hängt von der gewählten Temperatureinstellung ab.
Warten Sie, bis das 'F' für alle Zonen erlischt, dann schalten Sie die Kochä­che durch Berührung von verwenden Sie sie weiter.
Hitzeeins­tellung
1 - 2 6 Stunden 3 - 4 5 Stunden 5 4 Stunden 6 - 9 1,5 Stunden
Kindersicherung:
Die Kindersicherungsfunktion kann nach dem Einschalten der Kontroll­funktionen aktiviert werden. Zur Aktivie­rung der Kindersicherung drücken Sie gleichzeitig die linke und rechte Seite der Schiebetaste und danach wieder­um die rechte Seite der Taste. In allen Bildschirmen erscheint ein „L“, wel­ches die Funktion der Kindersicherung anzeigt und die Bedienung verhindert. (Wenn eine Kochzone heiß ist, erschei­nen „L“ und „H“ im Wechsel.)
Anschließende Sicherheitsabs­chaltung
ein und
und eingeschaltet wird. Zur Deaktivierung der Kindersicherung
schalten Sie zunächst das Kochfeld ein. Drücken Sie gleichzeitig die linke und rechte Seite der Schiebetaste und da­nach wiederum die linke Seite der Tas­te. „L“ verschwindet aus dem Bildschirm und das Kochfeld wird ausgeschaltet.
Tastensperre
Mit der Tastensperre blockiert man das Gerät und kann es während des Betriebs in einen sicheren Modus schalten. Beispielsweise sind dann die Erhöhung der Hitzestufe und andere Einstellungen durch Berührung nicht mehr möglich. Nur das Ausschalten des Geräts ist möglich.
Die Sicherungsfunktion wird aktiviert, wenn die Sicherungstaste destens 2 Sekunden lang gedrückt wird. Der Prozess wird durch einen Signalton bestätigt. Nach den 2 Sekun­den beginnt die Tastensperranzeige zu blinken und die Kochplatte ist gesperrt.
Timer-Funktion:
Der Timer funktioniert auf zwei Arten:
Minuten-Timer (1-99 Minuten):
Der Minuten-Timer kann bedient wer­den, wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist. Der Timer zeigt "00" mit einem blinkenden Punkt an.
min-
Das Kochfeld bleibt so lange im Kin­dersicherung-Modus, bis es entsperrt wird, sogar wenn das Kontrollfeld aus-
Nutzen Sie Schiebetasten des Timers
, um die Zeit zu erhö­hen/verringern. Die Einstellreichweite beträgt zwischen 0 - 99 Minuten. Nach-
DE
dem für 10 Sekunden keine Änderung statt fand, ist der Minuten-Timer aktiviert und der blinkende Punkt erlischt. Nach dem Setzen des Timers läuft dieser entsprechend der Einstellung herunter.
Nachdem die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und der Timer-Bildschirm blinkt. Der Signalton wird automatisch nach 30 Sekunden oder nach Berüh­ren einer beliebigen Taste gestoppt.
Der Minuten-Timer kann jederzeit geändert oder durch die Verwen­dung der Timer Schiebtasten
ausgeschaltet werden. Das Ausschalten des Kochfelds schal­tet ebenfalls den Minuten-Timer aus.
Kochzonen-Timer (1-99 Minuten):
Wenn das Kochfeld eingeschaltet wird, kann für jede Kochzone ein individuel­ler Timer programmiert werden.
Wenn der Timer abläuft, ertönt ein Signalton und der Bildschirm zeigt sta­tisch „00“. Die entsprechende LED des Kochzonen-Timers blinkt. Die program­mierte Kochzone wird ausgeschaltet und ein „H“ wird angezeigt, wenn die Kochzone heiß ist.
Der Signalton und das Blinken der Ti­mer-LED werden automatisch nach 30 Sekunden oder nach Berühren einer beliebigen Taste gestoppt.
Piepton:
Während das Kochfeld in Betrieb ist, werden die folgenden Aktionen durch einen Piepton quittiert:
Normale Bedienung einer Taste durch einen kurzen Ton
Kontinuierliche Bedienung von Tasten über einen längeren Zeitraum (10 Se­kunden) durch ein längeres unterbro­chenes Tonsignal.
Wählen Sie eine Kochzone, dann die Temperatur und aktivieren Sie schließ­lich die Taste zur
Timer-Einstellung als Ausschaltfunktion für eine Kochzo­ne programmiert werden. Vier LEDs sind um den Timer angebracht. Diese geben an, für welche Kochzone der Timer aktiviert wurde.
Zehn Sekunden nach der letzten Betä­tigung wechselt das Timer-Display zum Timer, der als nächstes ausläuft (in dem Fall, das Sie mehrere Kochfelder programmiert haben).
. Der Timer kann
DE
Boost-Funktion:
Ein Kochfeld muss ausgewählt, die Kochstufe auf "gewünschte Kochstufe" gesetzt und die P-Taste (Boost) noch­mals gedrückt sein.
Die Boost-Funktion kann aktiviert werden, wenn das Induktionsmodul die Einstellung auf diesem Kochfeld akzeptiert. Wenn die Boost-Funktion aktiv ist, wird ein "P" auf dem entspre­chenden Display angezeigt.
Die Aktivierung des Boosters kann die maximale Leistung überschreiten und das integrierte Leistungs-Management wird aktiviert.
Die notwendige Leistungsvermin­derung wird durch Blinken des ent­sprechenden Kochzonen-Displays angezeigt. Das Blinken ist 3 Sekunden lang aktiv und erlaubt keine weiteren Anpassungen der Einstellungen, bevor die Leistung nicht reduziert wurde.
Spezielle Kochfunktion
Berühren Sie die Heizfeld-Auswahl­taste nacheinander, zum Kochen, zum Braten, zum Warmhalten oder zum Schmelzen von Schokolade. Beson-
dere Kochfunktionen sind nur auf der rechten Seite des Kochfelds verfügbar. Kochen und Braten funktionieren nicht gleichzeitig, aber nachdem Sie einen Signalton des Kochfelds gehört haben, ist es möglich, das gleichzeitige Ko­chen und Braten zu aktivieren.
Kochfunktion**
Diese Funktion bringt Wasser zum Kochen und hält es nahe dem Siede­punkt. Zur Aktivierung der Kochfunktion berühren Sie die Ofen-Auswahltaste zweimal. Wenn die Kochfunktion aktiv ist, zeigt der relevante Bildschirm ein „B“ an. Nachdem das Wasser gekocht ist, gibt das Kochfeld einen Signalton wider. Der Signalton gibt an, dass das Kochen fertig ist und das Wasser brodelt.
Das Display der Kochzone hinten rechts zeigt die Kochfunktion an.
Bratfunktion
Diese Funktion erhitzt das Bratfett auf etwa 160 °C. Zum Aktivieren der Brat­funktion berühren Sie
die Ofen-Auswahltaste dreimal. Wenn die Bratfunktion aktiv ist, zeigt das ent­sprechende Display ein „F“ an. Nach einer Weile gibt das Kochfeld einen Signalton von sich. Dieser zeigt an, dass das Öl bereit zum Braten ist.
DE
Die vordere rechte Kochfeldanzeige zeigt die Bratfunktion an
Warmhaltefunktion**
Diese Funktion hält das Gericht automatisch bei einer Temperatur von etwa 50 °C. Zur Aktivierung der Warmhaltefunktion berühren Sie die Ofen-Auswahltaste viermal. Wenn die Warmhaltefunktion aktiv ist zeigt das entsprechende Display ein „U“ an. Das Display der Kochzone hinten rechts zeigt die Warmhaltefunktion an.
Schokoladenschmelz-Funktion
Diese Funktion ermöglicht es, auto­matisch die Temperatur auf circa 40°C für das Schmelzen von Schokolade oder ähnlichen Dingen zu halten. Zum Aktivieren dieser Funktion, drücken Sie die Kochfeld-Auswahltaste fünfmal. Wenn die Schokoladenschmelz-Funk­tion aktiv ist, zeigt die entsprechende Anzeige 'c' an.
0,5 Liter Öl ergeben die beste Koch­leistung mit diesen Funktionen.
Intelligente Pause (Smart Pause)
Die intelligente Pause reduziert, wenn sie aktiviert ist, die Leistung aller ein­geschalteten Brenner.
Bei Deaktivierung der Intelligenten Pause werden die Brenner automa­tisch zur vorherigen Stufe zurückkeh­ren.
Wenn Intelligente Pause nicht deak­tiviert wird, wird die Kochstelle nach 30 Minuten ausgeschaltet.
Berühren Sie ( intelligenten Pause. Die Leistung aller aktivierten Kochstellen wird auf Stufe 1 reduziert und „II“ erscheint auf allen Displays.
Berühren Sie ( tivieren der intelligenten Pause. „II“ verschwindet und die Brenner laufen wieder auf der vorherigen Stufe.
) zur Aktivierung der
) erneut zum Deak-
Das Display der Kochzone vor­ne rechts zeigt die Schokoladen­schmelz-Funktion an.
**Die Zubereitungszeiten können vari­ieren, je nach Menge des Essens und Pfannenqualität. 1,5 Liter Wasser und
DE
TIPPS UND TRICKS
Energiesparen
Kochgeschirr
· Nutzen Sie dickes und aches
Kochgeschirr mit einem glatten Boden, dass denselben Durchmesser wie die Kochzone besitzt. Dies verringert die Kochzeiten.
· Kochgeschirr aus Stahl, emailliertem Stahl, Gusseisen und Edelstahl (wenn vom Hersteller entsprechend angege­ben), liefert die besten Kochergebnisse.
· Kochgeschirr mit Böden aus email­liertem Stahl, Aluminium oder Kupfer kann metallische Rückstände auf dem Kochfeld verursachen. Diese können schwer zu entfernen sein. Reinigen Sie das Kochfeld nach jeder Nutzung.
· Kochgeschirr ist geeignet für Indukti­on, wenn am Boden des Kochgeschirrs ein Magnet haften bleibt.
· Das Kochgeschirr muss mittig auf die Kochzone gestellt werden. Bie nicht kor­rekter Platzierung wird dies angezeigt.
· Induktionszonen passen sich in gewissen Grenzen automatisch an die Größe des Kochgeschirrs an. Den­noch muss der magnetische Teil des Kochgeschirr-Bodens einen gewissen Durchmesser aufweisen, der von der Größe der Kochzone abhängt.
Stellen Sie das Kochgeschirr vor dem Einschalten auf die Kochzone. Das Kochfeld funktioniert nicht und die Kochanzeige zeigt dies an, wenn das Kochfeld angeschaltet wird, bevor Kochgeschirr darauf platziert wird.
· Benutzen Sie zur Verringerung der Kochzeit einen Deckel.
· Wenn eine Flüssigkeit anfängt zu Kochen, reduzieren Sie die zugeführte Temperatur.
· Minimieren Sie die Menge von Flüs­sigkeit oder Fett, um die Kochzeiten zu verringern.
· Wählen Sie für den gewünschten Kochzweck die geeignete Temperatur.
· Bei Nutzung bestimmter Pfannen könnten diese diverse Geräusche produzieren. Dies liegt am Design der
Pfannen und hat keinen Einuss auf
die Funktionalität des Kochfelds.
RICHTIG
FALSCH
RICHTIG FALSCH
BeispielefürKochzwecke
Die Information der folgenden Tabelle dient nur der Orientierung.
Einstellungen Nutzung für
0 1 - 3
4 - 5
6 - 7
8
9 P
Element aus Empndlichkeitswar-
nung Schonender Siedepro-
zess, langsame Warnung Wiedererhitzen und
schneller Siedeprozess Kochen, Braten und
Anbraten Maximale Hitze Boost-Funktion
DE
Reinigungshinweise
· Verwenden Sie zur Reinigung der
Oberäche des Kochfelds keine
Scheuerschwämme, ätzende Reini­gungsmittel, Reinigungssprays oder scharfe Gegenstände.
· Zur Entfernung von verbranntem Es­sen nutzen Sie ein feuchtes Tuch und Spülmittel.
· Zur Entfernung von Essensresten können Sie einen Schaber verwenden. Klebrige Lebensmittel müssen sofort nach dem Überkochen und bevor die
Glasäche abgekühlt ist gereinigert
werden.
· Beschädigen Sie bei der Nutzung eines Schabers nicht den Silikonkleber
am Rand der Glasäche.
· Ein Schaber hat eine Rasierklinge und muss daher von Kindern fernge­halten werden.
· Nutzen Sie spezielles Reinigungsmit­tel für Kochfelder, wenn das Kochfeld handwarm ist. Wischen Sie es ab und trocknen es mit einem sauberen Tuch oder Papiertuch.
sollte mindestens 65 cm über dem Kochfeld sein.
· Dunstabzugshauben müssen ent­sprechend der Herstellerinstruktionen installiert sein.
· Die Hinterwand in Kontakt mit dem
Kochfeld muss aus ammenfestem
Material sein.
· Die Länge des Netzkabels sollte 2 Meter nicht überschreiten.
Montage des Kochfelds in eine Arbeitsplatte
· Das Kochfeld kann in jede Arbeits­platte eingebaut werden, soweit diese bis mindestens 90 °C hitzeresistent ist.
· Machen Sie eine Öffnung mit den Abmessungen, die im nächsten Bild und auf der nächsten Seite gezeigt werden.
· Das Induktionskochfeld darf in Arbeitsplatten von einer Dicke von 25
- 40 mm eingebaut werden.
INSTALLATION DES GERÄTS ACHTUNG!
Der elektrische Anschluss dieser Kochä­che darf nur von einem autorisierten Elek­triker gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung und unter Einhaltung der gelten­den Vorschriften vorgenommen werden. Die Garantie erlischt bei Schäden, die durch nicht sachgemäße Verbindung oder Installation verursacht werden. Dieses Haushaltsgerät muss geerdet sein.
Anlagensicherheit
· Jegliche überhängende Oberäche
DE
PRODUCT DIMENSION
W (mm) D (mm)
590
520
H (mm)
53
CUT OUT DIMENSION C1 (mm) C2 (mm)
560 480
NEIGHBOUR HOOD WALLS MIN A (mm) MIN B (mm)
WOOD / CONCRETE OR CERAMIC TILED
50 50
PRODUCT DIMENSION
W (mm) D (mm)
590
520
H (mm)
53
CUTOUT DIMENSION C1 (mm) C2 (mm)
560 480
NEIGHBOUR HOOD WALLS MIN A (mm) MIN B (mm)
WOOD / CONCRETE OR CERAMIC TILED
DE
50 50
Bringen Sie das mitgelieferte selbst­haftende Dichtungsband um die untere
Glaskante der Kochoberäche längs der Außenkante der Glaskeramikäche
an. Dehnen Sie es nicht.
· Schrauben Sie die 4 Arbeitsplatten­montageklammern auf die Seitenwän­de des Produkts.
Montageklammern für die Arbeitsplatte
Herstellen einer elektrischen Verbindung
Prüfen Sie vor der Herstellung einer Verbindung, dass:
Die Netzspannung etnspricht der Angabe auf dem Typenschild auf der Rückseite des Kochfelds .
Der Lastkreis kann die Gerätelast tra­gen (siehe Typenschild).
Der Netzanschluss verfügt über eine
DE
geerdete Verbindung, welche mit den Bestimmungen und geltenden Vorschriften übereinstimmt und in einwandfreiem Zustand ist.
Der Sicherungsschalter muss nach
dem Einbau der Kochäche leicht
erreichbar sein.
Wenn es für die Kochäche keinen
eigenen Stromkreislauf und Siche­rungsschalter gibt, müssen diese vor
dem Anschluss der Kochäche von
einem Elektriker installiert werden. Ein genehmigtes geeignetes Kabel muss von der Endverbrauchereinheit (Hauptsicherungskasten), durch sei­ne eigene 50A-Sicherung oder einen Leitungsschutzschalter (MCB) geschützt, angeschlossen werden. Der Elektriker muss einen allpoligen Hauptschalter zur Verfügung stellen, der sowohl die Leitung (Live) und den Neutralleiter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3,0 mm trennt.
Der Sicherungsschalter sollte in Übereinstimmung mit den IEE-Regu­larien an der Küchenwand, über der Arbeitsäche und seitlich des Koch­felds (nicht darüber) angebracht werden. Verbinden Sie den Sicher­rungsschalter an einen Anschlusskas­ten, der an der Wand in einer Höhe von ca. 61 cm über dem Boden und hinter dem Kochfeld befestigt sein sollte. Danach kann das Netzkabel des Kochfelds angeschlossen wer­den. Schließen Sie ein Ende an den Anschlusskasten, das andere an die Anschlussbox an der Rückseite des Kochfelds an. Entfernen Sie die Abdeckung der Anschlussbox und schließen das Kabel entsprechend dem Verkabelungsdiagramm an.
Das Netzkabel muss entfernt von direkten Hitzequellen platziert werden. Die Raumtemperatur sollte 50 °C nicht überschreiten.
N1
N2
4
5
3
2
L2
2L+2N 230V~ 400V 3N~
N
PE
4
5
1
L1
2
3
L2
L3
PE
1
L1
Das Kabel für das Induktionskochfeld muss vom Typ H05VV-F 5X2,5 mm² / 60227 IEC 53 sein. Auf dem Boden Ihres Geräts finden Sie den entspre­chenden Anschlussplan.
DE
FEHLERMELDUNGEN
Im Falle eines Fehlers wird ein Feh­lercode im Bildschirm der Kochzone angezeigt.
E1: Der Kühllüfter ist deaktiviert. Rufen Sie den zugelassenen Kunden­dienst.
E3: Die Versorgungsfrequenz weicht von den angegebenen Werte ab. Schalten Sie das Kochfeld durch Drücken von „H“ von allen Zonen verschwindet, drücken Sie und fahren Sie mit der Benutzung fort. Wenn derselbe Fehler wieder auftaucht, rufen Sie den zugelassenen Kundendienst.
E4: Die Versorgungsfrequenz weicht von den angegebenen Werten ab. Schalten Sie das Kochfeld durch Drü­cken von von allen Zonen verschwindet, drücken Sie und fahren Sie mit der Benut­zung fort. Wenn derselbe Fehler wieder auftaucht, ziehen Sie den Stecker und stecken ihn erneut ein, schalten Sie das Kochfeld durch das Drücken von ein und verwenden Sie es wieder. Wenn derselbe Fehler wieder auftaucht, rufen Sie den zugelassenen Kundendienst .
E5: Die Temperatur innerhalb des Kochfelds ist zu hoch. Schalten Sie das Kochfeld durch Drücken von aus und lassen Sie die Heizelemente herunterkühlen.
E6: Kommunikationsfehler zwischen Touchscreen und Brenner, rufen Sie den zugelassenen Kundendienst.
E7: Der Spulentemperatursensor ist deaktiviert. Rufen Sie den zugelasse­nen Kundendienst.
E8: Der Lüftertemperatursensor ist de­aktiviert. Rufen Sie den zugelassenen Kundendienst.
E9: Kalibrierfehler. Rufen Sie den zugelassenen Kundendienst.
aus, warten Sie, bis
aus, warten Sie, bis „H“
DE
CONTENTS:
Safety instructions Appliance description. Cooking surface and control panel of heaters
Operation of the appliance Switching the appliance on and off
Switching the cooking-zones on and off Smart Pause Residual heat indicator. Safety switch off function Child Lock Timer function Buzzer Boost Function Special cooking function Hints and tips Installation of the appliance Installation safety Fitting the hob into a worktop Making an electrical connection Electrical connection diagram
EN
SAFETY WARNINGS
READ THESE INSTRUCTIONS CA­REFULLY AND COMPLETELY BEFO­RE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP THEM IN A CONVENIENT PLA­CE FOR REFERENCE WHEN NECES­SARY.
THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXP­LAINED IN THIS MANUAL. WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL, PAY A SPECIAL ATTEN­TION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE IMAGES.
General Safety Warnings
This appliance can be
used by children aged from 8 years and abo­ve and persons with reduced physical, sen­sory or mental capabi­lities or lack of experi­ence and knowledge if they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the applian­ce. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children without supervision.
WARNING: The app­liance and its acces­sible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching the he­ating elements. Child­ren under the age of 8 should stand away from the appliance unless continuously supervised.
WARNING: Unatten­ded cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may
result in re. NEVER try to extinguish a re
with water. Switch off the appliance and co-
ver the ame e.g. with a lid or a re blanket.
WARNING: Danger of re: do not store items
on the cooking surfa­ces.
WARNING: If the sur-
EN
Loading...
+ 53 hidden pages