We declare that our products meet the applicable
European Directives, Decisions and Regulations
and the requirements listed in the standards
referenced.
DE-Konformitätserklärung
Wir erklären, dass unsere Produkte die
geltenden europäischen Richtlinien,
Entscheidungen und Regularien sowie die
in den referenzierten Standards gelisteten
Anforderungen erfüllen.
FR-Déclaration de conformité
Nous déclarons que nos produits sont conformes
aux Directives, Décisions et Règlementations
européennes en vigueur et aux exigences visées
dans les normes citées en référence.
ES-Declaración de conformidad
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las Directivas Europeas, Decisiones
y Regulaciones aplicables y los requisitos
enumerados en dichas normativas.
PT-Declaração de conformidade
Declaramos que os nossos produtos
cumprem as Diretivas Europeias, Decisões
e Regulamentos aplicáveis e os requisitos
enumerados nas referências normalizadas.
NL-Conformiteitsverklaring
We verklaren dat onze producten voldoen aan
de van toepassing zijnde Europese richtlijnen,
besluiten en voorschriften in de normen
waarnaar wordt verwezen.
IT-Dichiarazione di conformità
Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi
a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai
requisiti elencati negli standard di riferimento.
GR-Δήλωση συμμόρφωσης
Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις
εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις
και Κανονισμούς, καθώς και τις απαιτήσεις που
περιέχονται στα πρότυπα όπου γίνεται αναφορά.
BG-Декларация за съответствие
Ние заявяваме, че нашите продукти отговарят
на приложимите европейски директиви,
решения и регламенти и на изискванията,
посочени в гореописаните стандарти.
CZ-Prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že naše výrobky splňují příslušné
evropské směrnice, rozhodnutí, předpisy a
požadavky uvedené ve zmiňovaných normách.
SK-Vyhlásenie o zhode
Vyhlasujeme, že naše produkty spĺňajú príslušné
smernice, rozhodnutia, nariadenia a požiadavky
vypísané v uvedených štandardoch.
EE-Vastavusdeklaratsioon
Deklareerime, et meie tooted vastavad
kohaldatavatele Euroopa direktiividele, otsustele
ja määrustele ning viidatud standardites
sätestatud nõuetele.
SV-Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar att våra produkter uppfyller gällande
EU-direktiv, beslut och förordningar och de krav
som anges i de standarder som refereras.
FI-Yhteensopivuuslauseke
Tuotteemme ovat yhteensopivia EU:n
tuotedirektiivien, päätösten ja säädösten kanssa,
sekä niissä listattujen standardien kanssa.
HR-Izjava o sukladnosti
Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s
primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama
Europske unije te zahtjevima navedenima u
spomenutim standardima.
SR-Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju
primenljive evropske direktive, odluke i
propise, kao i zahteve navedene u naznačenim
standardima.
DA-Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at vores produkter opfylder de
gældende europæiske direktiver, beslutninger
og forordninger, og de anførte standarder der
henvises til.
NO-Samsvarserklæring
Vi erklærer at våre produkter oppfyller de
gjeldende europeiske direktiver, beslutninger
og forskrifter, og kravene i standardene som det
henvises til.
UK-Декларація відповідності
Цим ми заявляємо, що наші продукти
відповідають усім застосовним директивам,
рішенням та нормам Європейського союзу.
Вимоги зазначено в додаткових матеріалах
щодо стандартів.
MK-Декларација за усогласеност
Изјавуваме дека нашите производи ги
исполнуваат применливите европски
директиви, решенија и одредби, како и
побарувањата наведени во посочените
стандарди.
referencia tartalmaknál.
SL-Izjava o skladnosti
Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z
ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in
predpisi ter zahtevami, ki so navedene v
referenčnih standardih.
AL-Deklarata e konformitetit
Ne deklarojmë se produktet tona përmbushin
Direktivat e aplikueshme evropiane, Vendimet
dhe Rregulloret si dhe kërkesat e renditura në
standardet e referuara.
LT-Atitikties deklaracija
Tvirtiname, kad mūsų produktai atitinka
susijusiose Europos direktyvose, sprendimuose
ir reglamentuose pateikiamų standartų keliamus
reikalavimus.
LV-Atbilstības deklarācija
Mēs apliecinām, ka mūsu produkti atbilst
attiecīgajām Eiropas direktīvām, lēmumiem un
noteikumiem, kā arī prasībām, kas norādītas
pieminētajos standartos.
PL-Deklaracja zgodności
Oświadczamy, że nasze produkty spełniają
wymagania odpowiednich dyrektyw, decyzji
i regulacji Unii Europejskiej oraz wymagania
określone w wymienionych standardach.
RO-Declarație de conformitate
Noi declarăm că produsele noastre respectă
Directivele Europene, Deciziile și Reglementările
aplicabile și condițiile enumerate în standardele
menționate.
HU-Megfelelőségi nyilatkozat
Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek
az EU direktíváknak, jogszabályoknak,
előírásoknak. Az előírások felsorolása a
Szanowny kliencie,
Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej jakości, które spełnią
Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych zakładach i dokładnie przetestowane pod względem jakości. Niniejsza
instrukcja została opracowana w celu ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano z wykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie i
maksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy
uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, konserwacji i obsługi. W sprawie instalacji
urządzenia należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego serwisu.
PL - 2
Spis treści
Wygląd i wymiary urządzenia
Ostrzeżenia
Przygotowanie do instalacji i obsługi
Korzystanie z piekarnika
Czyszczenie i konserwacja urządzenia
Serwisowanie i przewożenie
PL - 3
WYGLĄD I WYMIARY URZĄDZENIA
Panel sterowania
Uchwyt
Drzwi piekarnika
Dolny element grzejny
(z tyłu płyty)
Grill elek-
tryczny
Taca
Ruszt
Górny element grzejny (z tyłu płyty)
Podświetlenie piekarnika
Kratka wylotu powietrza
PL - 4
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ CAŁA
INSTRUKCJĘ, A NASTĘPNIE PRZECHOWYWAĆ JĄ W DOSTĘPNYM
MIEJSCU NA WYPADEK PÓŹNIEJSZYCH WĄTPLIWOŚCI.
NINIEJSZA INSTRUKCJA ZOSTAŁA
OPRACOWANA Z MYŚLĄ O DLA KILKU
MODELACH URZĄDZENIA. ZAKUPIONY
PIEKRARNIK MOŻE NIE OBSŁUGIWAĆ
NIEKTÓRYCH FUNKCJI OPISANYCH
W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. CZYTAJĄC INSTRUKCJE OBSŁUGI, NALEŻY
ZWRACAĆ SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ NA
PODANE WARTOŚCI LICZBOWE.
Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
• Urządzenie to może być
obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby z obniżonymi
zdolnościami zycznymi,
zmysłowymi bądź umysłowymi, a także przez
osoby bez doświadcze-
nia i wiedzy na temat
obsługi, jeśli pozostają
pod nadzorem opiekunów bądź zostały szczegółowo poinstruowane o
sposobie bezpiecznego
używania urządzenia i
rozumieją ryzyka związane z niewłaściwym
użyciem. Dzieci nie powinny wykorzystywać
urządzenia do zaba-
wy. Dzieci nie powinny
czyścić urządzenia ani
wykonywać czynności
konserwacyjnych, jeśli
pozostają bez nadzoru.
• OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego dostępne
elementy silnie nagrzewają się podczas
gotowania. Należy
zachować szczególną
ostrożność, aby nie dotykać elementów grzejnych. Dzieci poniżej
8 roku życia nie należy
dopuszczać w pobliże
urządzenia, jeśli nie
znajdują sie pod stałym
nadzorem opiekunów.
• OSTRZEŻENIE: Zagrożenie pożarem: nie
wolno przechowywać
żadnych przedmiotów
na powierzchniach
przeznaczonych do
gotowania.
• OSTRZEŻENIE: W
przypadku pęknięcia
powierzchni należy
PL - 5
wyłączyć urządzenie,
aby uniknąć możliwości porażenia prądem
elektrycznym.
• Urządzenie nie jest
przeznaczone do
obsługi za pomocą
zewnętrznego włącznika czasowego lub
oddzielnego systemu
zdalnego sterowania.
• Podczas pracy urządzenie jest gorące. Należy
zachować szczególną
ostrożność, aby nie dotykać elementów grzejnych
wewnątrz piekarnika.
• Podczas normalnej
eksploatacji uchwyty wykorzystywane w
krótkim czasie mogą
się silnie nagrzewać.
• Nie należy stosować
środków do szorowania
ani innych środków powodujących zadrapania,
które mogłyby uszkodzić
szklane drzwiczki lub inne
powierzchnie piekarnika.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy
stosować odkurzaczy
parowych.
• OSTRZEŻENIE:
Przed wymianą lampy
sprawdź czy zostało
wyłączone zasilanie
urządzenia, aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym.
• OSTRZEŻENIE: Podczas gotowania lub grillowania potraw dostęp-
ne elementy piekarnika
mogą być gorące. Małe
dzieci nie powinny zbliżać się do urządzenia.
• Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie ze wszystkimi krajowymi oraz międzynarodowymi
normami i przepisami.
• Czynności konserwacyjne i naprawy należy powierzać wyłącznie
pracownikom autoryzowanego
serwisu. Instalacja i naprawy przeprowadzone przez osoby inne niż
pracownicy autoryzowanego serwisu mogą zagrażać bezpieczeństwu użytkowników urządzenia.
Wszelkie zmiany i modykacje
specykacji mogą być niebezpieczne pod wieloma względami.
• Przed przystąpieniem do instalacji
należy sprawdzić lokalne warunki
dystrybucji (rodzaj i ciśnienie gazu,
napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej) oraz zgodność z wymaganiami dotyczących urządzenia.
Wymagania dotyczące urządzenia
znajdują się na etykiecie.
• OSTRZEŻENIE: Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do go-
PL - 6
towania potraw w gospodarstwie
domowym i nie powinno być wykorzystywane w innych celach lub zastosowaniach, np. do użytku komercyjnego
lub ogrzewania pomieszczenia.
• Nie należy unosić ani przesuwać
urządzenia ciągnąc za uchwyt na
drzwiczkach.
• Żeby zapewnić bezpieczeństwo, należy przeprowadzić wszystkie możliwe pomiary. Ponieważ szkło może
pęknąć, podczas czyszczenia należy
zachować szczególna ostrożność,
aby nie zadrapać powierzchni drzwiczek. Nie należy uderzać ani stukać
o szkło innym wyposażeniem.
• Upewnij się, że przewód zasilający
nie został ściśnięty podczas instalacji. Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego należy powierzyć
producentowi urządzenia, pracownikom autoryzowanego serwisu
lub podobnie wykwalikowanym
osobom, aby uniknąć zagrożeń.
• Jeśli drzwiczki piekarnika pozostają otwarte, dzieci nie powinny
wspinać się lub siadać na nich.
Ostrzeżenia dotyczące instalacji
• Nie wolno korzystać z urządzenia
dopóki jego instalacja nie zostanie
całkowicie zakończona.
• Instalację urządzenia i uruchomienie powinien przeprowadzić
personel autoryzowanego serwisu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody
powstałe na skutek niewłaściwej
lokalizacji i instalacji urządzenia
przez osoby nieupoważnione.
• Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, że nie zostało ono
uszkodzone podczas przewoże-
nia. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek usterek nie wolno ko-
rzystać z urządzenia i natychmiast
skontaktować się z przedstawi-
cielem autoryzowanego serwisu.
Ponieważ materiały wykorzystane
do opakowania urządzenia (folia,
zszywki, styropian itp.) mogą być
niebezpieczne dla dzieci, należy
je natychmiast zebrać i usunąć.
• Urządzenie należy chronić przed
wpływem czynników atmosferycznych. Nie należy narażać urządzenia na działanie światła słonecznego, deszczu, śniegu itp.
• Materiały znajdujące się w pobliżu
urządzenia (obudowa) powinny być odporne na temperaturę minimum 100°C.
Podczas eksploatacji
• Przy pierwszym uruchomieniu
piekarnik może emitować pewien
zapach z materiałów izolacyjnych
i elementów grzejnych. Dlatego
przed użyciem należy uruchomić
pusty piekarnik na 45 minut przy
maksymalnym ustawieniu temperatury. Równocześnie należy zapewnić odpowiednią wentylację
pomieszczenia, w którym urządzenie zostało zainstalowane.
• Podczas pracy zewnętrzne i wewnętrzne powierzchnie piekarnika
silnie się nagrzewają. Otwierając
drzwiczki piekarnika należy cofnąć się, aby uniknąć gorącej pary
wydostającej się z wnętrza urządzenia. W przeciwnym razie może
to doprowadzić do poparzenia.
• Podczas pracy piekarnika nie należy wkładać do niego ani umieszczać w pobliżu łatwopalnych lub
wybuchowych materiałów.
• Do wyjmowania i ponownego
wkładania potraw należy zawsze
używać rękawic kuchennych.
• Nie należy odchodzić od piekarnika podczas gotowania z użyciem
stałych lub płynnych olejów. Oleje
mogą spowodować pożar w przypadku nadmiernego podgrzania.
PL - 7
Ognia spowodowanego gorącym
olejem nie wolno polewać wodą.
Nakryj rondelek lub patelnię pokrywką, aby zadusić powstały ogień, a
następnie wyłącz piekarnik.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez długi czas, należy
odłączyć przewód zasilający od
gniazdka elektrycznego. Główny
włącznik należy ustawić w pozycji
wyłączonej. Jeśli urządzenie nie
jest wykorzystywane, należy również zakręcić zawór gazu.
• Sprawdź, czy pokrętła regulacyjne
urządzenia znajdują się zawsze w
położeniu „0” (praca zatrzymana),
jeśli urządzenie nie jest używane.
• Tace pochylają się przy wysuwaniu. Należy zachować ostrożność,
aby nie rozlać gorącego płynu.
• Jeśli drzwiczki lub szuada piekranika są otwarte, nie wolno niczego zostawić na nich. Mogłoby to
doprowadzić do zachwiania urządzenia lub uszkodzić pokrywkę.
• W szuadzie nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów lub
łatwopalnych materiałów (nylon,
plastikowe torby, papier, tkaniny
itp.). Dotyczy to również naczyń
kuchennych z plastikowymi elementami (np. trzonakami).
• Nie należy wieszać ręczników,
ścierek do naczyń lub ubrań na
urządzeniu lub jego uchwytach.
• Podczas czyszczenia i konserwacji
• Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy zawsze
wyłączyć zasilanie urządzenia.
Do powyższych czynności można
przystapić po odłączeniu przewodu
zasilającego lub ustawieniu głównego włącznika w pozycji wyłączonej.
• Nie wolno demontować pokręteł
regulacyjnych, aby oczyścić panel
sterowania.
• ABY ZACHOWAĆ WYDAJNOŚĆ I
BEZPIECZEŃSTWO URZĄDZENIA,
ZALECAMY KORZYSTANIE WYŁĄCZNIE Z ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH ORAZ USŁUG
AUTORYZOWANEGO SERWISU W
RAZIE KONIECZNOŚCI.
PRZYGOTOWANIE DO INSTALACJI I
OBSŁUGI
Ten nowoczesny, funkcjonalny i praktyczny piekarnik, wyprodukowany z
najwyższej jakości elementów i materiałów, spełni Twoje oczekiwania pod
każdym względem. Należy konieczne
przeczytać niniejszą instrukcję, aby
prawidłowo korzystać z urządzenia i
uniknąć ewentualnych problemów w
przyszłości. Informacje podane poniżej
obejmują zasady niezbędne do prawidłowego ustawienia i serwisowania
urządzenia. Instrukcję powinny przeczytać osoby instalujące urządzenie.
SKONTAKTUJ SIĘ Z AUTORYZOWANYM SERWISEM W CELU INSTALACJI PIEKARNIKA
WYBÓR MIEJSCA INSTALACJI PIEKARNIKA
– Klika punktów wymaga szczególnej
uwagi podczas wyboru miejsca instalacji piekarnika. Należy wziąć pod
uwagę nasze poniższe zalecenia, aby
uniknąć wszelkich problemów i niebezpiecznych sytuacji, której mogłyby
się pojawić później!
– Wybierając miejsce instalacji piekar-
nika, należy pamiętać, aby w pobliżu
urządzenia nie znajdowały się łatwopalne lub wybuchowe materiały, jak
zasłony, olej, tkaniny itp., które szybko mogą spowodować pożar.
– Meble otaczające piekarnik powinny
być wykonane z materiałów odpornych na temperaturę powyżej 50°C.
Wymagane zmiany szafek ściennych i
PL - 8
wyciągów nad wbudowanym urządzeniem oraz minimalne odległości od płyty
piekarnika zostały pokazane na Rys. 1.
Odpowiedni wyciąg powinien znajdować się na wysokości minimum 65 cm
od płyty grzejnej. W przypadku braku
wyciągu ta wysokość nie powinna być
mniejsza niż 70 cm.
(z okapem)
(bez okapu)
Minimum 70cm
42 cm
Minimum
Minimum 65 cm
PŁYTA GRZEJNA
42 cm
Minimum
INSTALACJA PIEKARNIKA PRZEZNACZONEGO DO ZABUDOWY
550 mm
maks. 560 mm
maks. 580mm
min.555 mm
min.590 mm
min.590 mm
min.600 mm
min.
5mm
min.600mm
min.560mm
max.580mm
min.555 mm
576 mm
576 mm
575 mm
557 mm
575 mm
595 mm
550 mm
595 mm
2 x
Wsuń piekarnik do szafki, popychając
ją do przodu. Otwórz drzwiczki piekarnika i włóż 2 śruby do otworów znajdujących się na ramie piekarnika. Jeśli rama
urządzenia zetknie się z drewnianą powierzchnią szafki, dokręć śruby.
Blat kuchenny
min.
min.
50 mm
25 mm
Płyta grzejna do zabudowy
Piekarnik do zabudowy
Jeśli piekarnik zostanie zainstalowany
pod płytą grzejną, odległość między
blatem kuchennym i panelem górnym
powinna wynosić minimum 50 mm, a
odległość między blatem kuchennym i
górną częścią panelu sterowania minimum 25 mm.
595 mm
INSTALACJA ELEKTRYCZNA I ZABEZPIECZENIE PIEKARNIKA PRZEZNACZONEGO DO ZABUDOWY
Podczas przeprowadzania instalacji
elektrycznej należy postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi poniżej:
– Przewód uziemienia należy podłączyć
przy pomocy śruby oznaczonej symbolem uziemienia. Podłączenie przewodu
595 mm
zasilającego powinno być zgodne z podanym na Rys. 6. W przypadku braku
wyjścia uziemienia wymaganego zgod-
nie z przepisami w miejscu instalacji,
należy natychmiast porozumieć się z
personelem autoryzowanego serwisu.
– Wyjście uziemienia powinno znajdo-
wać się w pobliżu urządzenia. Nie
wolno stosować przedłużaczy.
PL - 9
– Kabel zasilający nie powinien stykać
się z gorącą powierzchnią urządzenia.
– W przypadku jakiegokolwiek uszkodze-
nia przewodu zasilającego należy porozumieć się z personelem autoryzowanego serwisu. Wymianę uszkodzonego
kabla zasilającego należy powierzyć
personelowi autoryzowanego serwisu.
– Instalację elektryczną urządzenia po-
winien przeprowadzić personel autoryzowanego serwisu. Należy zastosować przewód zasilający typu H05VV-F.
– Nieprawidłowo przeprowadzona insta-
lacja elektryczna może spowodować
uszkodzenie urządzenia. Tego rodzaju
uszkodzenia nie podlegają gwarancji.
– Urządzenia przystosowane jest do podłą-
czenia do źródła zasilania o napięciu 220240 V~. Jeśli napięcie w sieci elektrycznej
różni się od podanej powyżej wartości,
należy natychmiast porozumieć się personelem autoryzowanego serwisu.
– Producent urządzenia oświad-
cza, że nie ponosi odpowiedzialności za wszelkiego rodzaju
uszkodzenia i straty powstałe na
skutek niezgodności z normami dotyczącymi bezpieczeństwa!
– Instalację elektryczną urządzenia po-
winien przeprowadzić personel autoryzowanego serwisu. Urządzenia
przystosowane jest
– do podłączenia do źródła zasilania o
napięciu 220-240V~. Jeśli napięcie w
sieci elektrycznej różni się od podanej
powyżej wartości, należy natychmiast
porozumieć się personelem autoryzowanego serwisu. Opisywane urządzenie przeznaczone jest do użytku z
wtyczką podłączoną do gniazdka elektrycznego lub stałym podłączeniem do
źródła zasilania. Pomiędzy urządzeniem i źródłem zasilania konieczne
jest zainstalowanie przełącznika 2-biegunowego, który posiada odstęp przynajmniej 3 mm między stykami (obciążenie 20 A, z funkcją opóźnienia).
BRĄZOWY
NIEBIESKI
ŻÓŁTY + ZIELONY
3.4 OGÓLNE OSTRZEŻENIA I
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z odpowiednimi środkami ostrożności dotyczącymi
urządzeń elektrycznych. Czynności
konserwacyjne i naprawy urządzenia
powinien przeprowadzić personel autoryzowanego serwisu przeszkolony
przez producenta. Instalacja i naprawy
przeprowadzane z pominięciem tych
zasad mogą być niebezpieczne.
Zewnętrzne powierzchnie piekarnika
silnie się nagrzewają podczas pracy.
Elementy nagrzewają wewnętrzną powierzchnię piekarnika i wydostająca się
para jest bardzo gorąca. Te części piekarnika utrzymują wysoką temperaturę
przez pewien czas nawet po wyłączeniu piekarnika. Nie wolno dotykać gorących powierzchni. Dzieci nie powinny
zbliżać się do urządzenia.
Żeby korzystać z piekarnika, należy za
pomocą przycisków ustawić funkcje i
temperaturę oraz zaprogramować ti-
mer. W przeciwnym razie piekarnik nie
będzie działać:
Na otwartych drzwiczkach piekarnika
PL - 10
nie wolno umieszczać jakichkolwiek
przedmiotów. Mogłoby to zakłócić równowagę urządzenia lub spowodować
uszkodzenie drzwiczek.
Jeśli urządzenie nie jest używane,
odłącz je od źródła zasilania.
Urządzenie należy chronić przed wpływem
czynników atmosferycznych. Nie należy
narażać urządzenia na działanie światła
słonecznego, deszczu, śniegu, pyłu itp.
Korzystanie z przycisków sterujących funkcjami piekarnika
Funkcje piekarnika
* Funkcje piekarnika mogą różnić się w
zależności od zakupionego modelu.
Podświetlenie piekarnika:
Zostanie włączone tylko podświetlenie
piekarnika, które będzie świecić się
podczas wszystkich trybów pracy.
oraz wentylator rozpoczną pracę.
Tryb Turbo umożliwia równomierny
rozkład ciepła w piekarniku. Wszystkie
potrawy umieszczone na ruszcie zostaną równomiernie upieczone. Zaleca się
rozgrzewanie piekarnika przez 10 minut.
Tryb statyczny:
Zostaną włączone termostat oraz światła ostrzegawcze, dolne i górne elementy
grzejne rozpoczną pracę. W trybie statycznym emitowane jest ciepło, które zapewnia odpowiednie przygotowanie jedzenia
umieszczonego w dolnej i górnej części
piekarnika. Ten tryb jest idealny do przygotowywania ciast, zapiekanek makaronowych, lasagnii czy pizzy. Zaleca się rozgrzewanie piekarnika przez 10 minut. W
tym trybie najlepiej przygotowywać jedze-
nie na tylko jednym poziomie piekarnika.
Tryb termoobiegu:
Tryb rozmrażania:
Zostaną włączone światła ostrzegawcze, wentylator rozpocznie pracę.
Żeby skorzystać z trybu rozmrażania,
umieść zamrożoną potrawę w piekarniku na półce znajdującej na trzecim poziomie od dołu. Zalecane jest umieszczenie tacy pod rozmrażaną potrawą,
aby zgromadzić wodą powstającą na
skutek rozmrażania lodu. Ten tryb pracy nie służy do gotowania ani pieczenia
potraw, ale tylko do ich rozmrażania.
Tryb Turbo
Zostaną włączone termostat i światła
ostrzegawcze, okrągły element grzejny
PL - 11
Zostaną włączone termostat i światła
ostrzegawcze, górny i dolny element
grzejny oraz wentylator rozpoczną pracę.
Ten tryb zapewnia dobre rezultaty
podczas pieczenia ciast. Pieczenie
odbywa się przy pomocy dolnego i
górnego elementu grzejnego oraz
wentylatora zapewniającego cyrkulację
powietrza, co przynosi efekt nieco
podobny do grillowania potraw. Zaleca się
rozgrzewanie piekarnika przez 10 minut.
Tryb grillowania:
Zostaną włączone termostat oraz światła
ostrzegawcze, grillujący element grzejny
rozpocznie pracę. Tryb odpowiedni do
grillowania i opiekania jedzenia. Przy tej
funkcji należy używać górnych poziomów
piekarnika. Posmaruj ruszt cienką
warstwą oleju, by zapobiec przywieraniu
produktów, i umieść jedzenie na środku
kratki. Pod rusztem zawsze umieszczaj
tacę, na którą spadnie kapiący olej
lub tłuszcz. Zaleca się rozgrzewanie
piekarnika przez 10 minut. Ostrzeżenie:
Podczas grillowania drzwiczki piekarnika
muszą być zamknięte, a temperatura
0
powinna być ustawiona na 190
C.
Tryb szybkiego grillowania:
Zostaną włączone termostat oraz
światła ostrzegawcze, grillujący i górny
element grzejny rozpoczną pracę. Tryb
doskonały do szybkiego grillowania
większych produktów, na przykład mięs;
przy tej funkcji należy używać górnych
poziomów piekarnika. Posmaruj ruszt
cienką warstwą oleju, by zapobiec
przywieraniu produktów, i umieść jedzenie
na środku kratki. Pod rusztem zawsze
umieszczaj tacę, na którą spadnie kapiący
olej lub tłuszcz. Zaleca się rozgrzewanie
piekarnika przez 10 minut. Ostrzeżenie:
Podczas grillowania drzwiczki piekarnika
muszą być zamknięte, a temperatura
powinna być ustawiona na 1900C.
pracują z termoobiegiem, aby zapewnić
odpowiednie przygotowanie potrawy.
Wykorzystaj półki ustawione na górnych
poziomach piekarnika. Posmaruj ruszt
cienką warstwą oleju, by zapobiec
przywieraniu produktów, i umieść jedzenie
na środku kratki. Pod rusztem zawsze
umieszczaj tacę, na którą spadnie kapiący
olej lub tłuszcz. Zaleca się rozgrzewanie
piekarnika przez 10 minut.
Ostrzeżenie: Podczas grillowania
drzwiczki piekarnika muszą być
zamknięte, a temperatura powinna być
ustawiona na 190°C.
Tryb pieczenia pizzy:
Zostaną włączone termostat i światła
ostrzegawcze, okrągły i dolny element
grzejny oraz wentylator rozpoczną pracę.
Tryb termoobiegu i dolnego ogrzewania
jest doskonały do przygotowywania
potraw, jak pizza, w stosunkowo
krótkich czasie. Termoobieg zapewnia
równomierny rozkład ciepła w piekarniku,
a dolny element grzejny umożliwia
pieczenie ciasta na pizzę.
Tryb podwójnego grilla
i termoobiegu:
Zostaną włączone termostat i światła
ostrzegawcze, grill i dolny element grzejny
oraz wentylator rozpoczną pracę.
Ten tryb przeznaczony jest do szybkiego
grillowania większych produktów.
Górny grill oraz górny element grzejny
PL - 12
OSZCZĘDNOŚĆ
ENERGIIZmniejszenie ilości
płynu lub tłuszczu skraca czas
przygotowania potrawy.
Należy unikać otwierania drzwiczek
piekarnika podczas przygotowania potraw.
4.2. W JAKI SPOÓB KORZYSTAĆ Z DOTYKOWEGO PANELU STEROWANIA
Przycisk ustawienia czasu/
Time setting/Temperature
temperatury sondy do
Przycisk wyboru trybu pracy
Mode Key
Wskazanie
Timer display
timera
settings for meat probe/
mięsa/blokady przycisków
Key lock Key
M
Przycisk
Alarm Key
alarmu
Wskazanie funkcji
Oven function
piekarnika
display
Temperature display
Ustawienie godziny:
Po zainstalowaniu piekarnika do zabudowy
najpierw należy ustawić godzinę zgodnie
z podanymi poniżej wskazówkami.
Po zainstalowaniu piekarnika na
wyświetlaczu najpierw zacznie pulsować
wskazanie „0,00”. Naciśnij przycisk „M”
lub przyciski „-” i „+”, aby przejść do trybu
ustawiania godziny. Na wyświetlaczu
zacznie pulsować symbol „:”. Ustawienia
możesz dokonać za pomocą przycisków „-”
i „+”. Jeśli tryb automatycznego gotowania
jest wyłączony, naciśnij równocześnie
przyciski „-” i „+”, aby przejść do trybu
ustawiania godziny. Ustawienia można
dokonać za pomocą przycisków „-” i „+”.
Należy koniecznie ustawić godzinę, aby
korzystać z funkcji piekarnika.
Wskazanie
temperatury
Przycisk ustawienia
Time setting Key
czasu
USTAWIENIE CZASU
W URZĄDZENIU:
Ustawienie minutnika:
Naciśnij przycisk alarmu, który wyświetla
symbol „ ”. Na wyświetlaczu zacznie
pulsować symbol „ ”. Na zegarze
wyświetli się wskazanie „0,00”. Jeśli
pulsuje symbol, przy pomocy przycisków
timera „+” i „-” ustaw żądany czas, po
którym zostanie wyemitowany sygnał
dźwiękowy. Chwilę po zakończeniu
ustawiania symbol zacznie świecić się
w sposób ciągły. Świecenie symbolu w
sposób ciągły oznacza ustawienie czasu,
po którym zostanie wyemitowany sygnał
dźwiękowy. Po upływie ustawionego
czasu timer wyemituje sygnał dźwiękowy
i na wyświetlaczu zacznie pulsować
symbol . Naciśnięcie przycisku „-” lub
„+” spowoduje wyłączenie sygnału
dźwiękowego, a symbol zniknie.
PL - 13
Ustawienie czasu przygotowania
potrawy:
Tryb umożliwia przygotowanie potraw
w żądanym zakresie czasu. Włóż
do piekarnika potrawy, które chcesz
przygotować. Piekarnik ustawi się w
żądanym trybie pracy. Piekarnik zostanie
ustawiony na żądaną temperaturę
w zależności od przygotowywanej
potrawy. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
„M”, dopóki we wskazaniu timera nie
pojawi się symbol ustawienia czasu
„|>|”. Na wyświetlaczu pojawi się napis
„AUTO”. Jeśli timer znajduje się w swoim
położeniu, ustaw czas przygotowania
żądanej potrawy za pomocą przycisków
timera „+” i „-”. Chwilę po zakończeniu
ustawiania na wyświetlaczu pojawi się
aktualna godzina, a symbol ustawienia
czasu zacznie świecić się w sposób ciągły.
Po upływie ustawionego czasu timer
zatrzyma działanie piekarnika i wyemituje
sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu
zacznie również pulsować napis „AUTO”.
Naciśnięcie dowolnego przycisku na
panelu sterowania spowoduje wyłączenie
sygnału dźwiękowego. Na wyświetlaczu
zacznie pulsować napis „AUTO”. Naciśnij
równocześnie symbole „-” i „+”, aby
wyłączyć tryb „AUTO”.
Ustawienie czasu zakończenia
przygotowania potrawy:
Tryb odpowiedni do przygotowania
potrawy przez ustawiony czas. Włóż
do piekarnika potrawę, którą chcesz
przygotować. Piekarnik ustawi się w
żądanym trybie pracy. Piekarnik zostanie
ustawiony na żądaną temperaturę w
zależności od przygotowywanej potrawy.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk „M”,
dopóki we wskazaniu timera nie pojawi
się symbol ustawienia czasu „|>|”. Na
wyświetlaczu pojawi się napis „AUTO”.
Jeśli timer znajduje się w swoim
położeniu, za pomocą przycisków „+” i
„-” ustaw czas przygotowania żądanej
potrawy. Następnie naciśnij i przytrzymaj
przycisk „M”, dopóki nie wyświetli się
symbol „>|”. Na wyświetlaczu zacznie
pulsować aktualna godzina i ustawiony
czas przygotowania potrawy. Jeśli
timer znajduje się w swoim położeniu,
za pomocą przycisków „+” i „-” ustaw
godzinę zakończenia przygotowania
żądanej potrawy. Chwilę po zakończeniu
ustawiania na wyświetlaczu pojawi się
aktualna godzina, a symbol „>|” będzie
świecić się w sposób ciągły. Piekarnik
rozpocznie pracę o godzinie obliczonej
na podstawie czasu przygotowania
potrawy odjętego od ustawionej godziny
zakończenia procesu i wyłączy się
o ustawionej godzinie zakończenia.
Timer wyemituje sygnał dźwiękowy,
a na wyświetlaczu zacznie pulsować
napis „AUTO”. Naciśnięcie dowolnego
przycisku timera spowoduje wyłączenie
sygnału dźwiękowego. Na wyświetlaczu
zacznie pulsować napis „AUTO”. Naciśnij
równocześnie symbole „-” i „+”, aby
wyłączyć tryb „AUTO”.
Funkcja zablokowania przycisków
zapobiega przypadkowemu włączeniu
funkcji na panelu sterowania. Naciśnij
i przytrzymaj przycisk „+”, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się symbol
zablokowania przycisków. Naciśnij
przycisk „+”, aby wyłączyć funkcję
zablokowania przycisków.
PL - 14
Jeśli przy włączonym piekarniku
przełączniki sterowania i przyciski
dotykowe nie zostaną naciśnięte przez
6 godzin, urządzenie wyłączy się.
-
(minuty)
gotowania
Czas przy
Poz.
kratki
TRYB TURBODOLNY-GÓRNY ELEMENT GRZEJNYDOLNY-GÓRNY TERMOOBIEGGRILL
Urządzenie dostarczane jest razem z wyposażeniem. Możesz również używać
akcesoriów innych producentów, ale muszą one być odporne na ciepło i ogień.
Możesz również używać naczyń szklanych, form do ciasta oraz tac odpowiednich do użycia w piekarniku. Akcesoriów
innych producentów używaj zgodnie z ich
instrukcjami obsługi. Używając małych
naczyń, umieść je na ruszcie, aby znalazły się dokładnie na jego środku. Jeśli jedzenie, które chcesz przygotować, nie
zajmuje całego miejsca na blasze, jeśli
przygotowujesz jedzenie głęboko zamrożone lub jeśli używasz tacy, by zebrać
tłuszcz kapiący z grillowanych produktów,
taca może się odkształcać. Jest to spowodowane wysokimi temperaturami podczas pieczenia. Taca odzyska kształt, gdy
po jej użyciu wystygnie. Jest to normalny
proces zachodzący podczas wymiany
ciepła. Nie umieszczaj gorących szklanych tac ani naczyń w zimnie tuż po wyjęciu z piekarnika, aby uniknąć rozbicia
tacy lub naczynia. Nie umieszczaj ich na
zimnych i mokrych powierzchniach.
Umieść naczynia na suchej ścierce kuchennej i pozwól im powoli wystygnąć.
Podczas grillowania zalecamy (gdy jest
to odpowiednie) używać rusztu dostarczonego z piekarnikiem. Podczas używania rusztu umieść tacę na jednym z niższych poziomów piekarnika, aby zebrać
kapiący olej. Aby ułatwić czyszczenie, na
tacę można nalać wody. Zgodnie ze
wskazaniami w odpowiednich punktach
nigdy nie używaj gazowego palnika grillowego bez pokrywy ochronnej. Jeśli Twój
piekarnik ma grillowy palnik gazowy, ale
brakuje pokrywy ochronnej lub pokrywa
jestuszkodzona i niemożliwa do użycia,
zwróć się do najbliższego serwisu w
celu otrzymania części zamiennej.
Wnętrze piekarnika
Poziomy:
5. Rack
4. Rack
5
3. Rack
4
2. Rack
3
1. Rack
2
1
Akcesoria
* Akcesoria piekarnika mogą różnić się
w zależności od zakupionego modelu.
Ruszt
Ruszt jest używany do grillowania potraw lub umieszczania na nim różnych
naczyń.
UWAGA- umieść ruszt dokładnie w
szynach na odpowiednim poziomie piekanika i popchnij do tyłu.
Taca płytka
Taca płytka jest używana do pieczenia
ciast, jak placki itp. Aby odpowiednio
umieścić tacę w piekarniku, wsuń ją
w szyny na wybranych poziomie i popchnij do tyłu.
PL - 16
Taca głęboka
Taca głęboka jest używana do przygotowywania gulaszy itp. Aby odpowiednio umieścić tacę w piekarniku, wsuń
ją w szyny na wybranym poziomie i popchnij do tyłu.
Wyjmowanie kratki
Pociągnij kratkę w sposób pokazany na
rysunku. Po zwolnieniu kratki z zaczepów unieś ją góry.
1
2
Wyjmowanie panelu katalitycznego
Wykręć śruby G na wszystkich katali-
tycznych emaliowanych panelach.
PL - 17
Czyszczenie i konserwacja
urządzenia
CZYSZCZENIE
ki
wnętrza piekarnika nie wymagają
czyszczenia. Jednak zaleca się ich wymianę po pewnym czasie, zależnym od
intensywności użytkowania urządzenia.
Przed przystąpieniem do czyszczenia
piekarnika upewnij się, że nie są wciśnięte żadne przyciski i że urządzenie
jest zimne. Odłącz piekarnik od prądu.
Nie używaj produktów czyszczących z
drobinkami, które mogłyby zarysować
emaliowane
i malowane elementy piekarnika. Używaj mleczek lub płynów czyszczących,
które nie zawierają drobinek. Nie używaj produktów żrących, proszków ścierających, wełny szklanej ani ostrych
narzędzi, które mogłyby uszkodzić powierzchnię piekarnika. Gdyby nadmiar
płynów wylanych na piekarnik zapalił
się, mogłoby to spowodować uszkodzenie emalii. Natychmiast sprzątnij rozlane płyny. Do czyszczenia piekarnika nie
należy stosować odkurzaczy parowych.
Czyszczenie wnętrza piekarnika
Przed przystąpieniem do czyszczenia
należy koniecznie odłączyć piekarnik od
źródła zasilania. Najlepsze rezultaty osiągniesz czyszcząc wnętrze piekarnika,
gdy będzie on jeszcze delikatnie ciepły.
Przetrzyj piekarnik miękką ściereczką, zamaczaną w wodzie z mydłem po każdym
użyciu. Potem przetrzyj go raz jeszcze
wilgotną ściereczką, a następnie wytrzyj
do sucha. Pełne czyszczenie z użyciem
suchych i proszkowanych środków czyszczących. W produktach z wnętrzem z
emalii katalitycznej tylna i boczne ścian-
KONSERWACJA
Wymiana lampki oświetlającej piekranik
Wymiany lampki musi dokonać personel autoryzowanego serwisu. Żarówka
powinna mieć następujące oznaczenia:
230 V, 25 W, typ E14, T300. Przed wymianą żarówki piekarnik powinien być
odłączony od prądu i wystudzony.
Konstrukcja żarówki jest dostosowana
do użytkowania w urządzeniach do gotowania. Żarówka tego typu nie nadaje
s i ę d o o ś w i et la n i a p o m i e s zc ze ń .
PL - 18
SERWISOWANIE I PRZEWOŻENIE
WYMAGANIA PRZED ODDANIEM
DO SERWISU
Jeśli piekarnik nie działa:
Piekarnik może być odłączony od prą-
du, być może nastąpiła awaria zasilania. W modelach posiadających timer
czas może być niewyregulowany.
Jeśli piekarnik nie nagrzewa się:
Pokrętło temperatury mogło nie zostać
ustawione w odpowiedniej pozycji.
Jeśli wewnętrzne podświetlenie piekarnika nie zapala się:
Należy sprawdzić zasilanie. Należy
sprawdzić, czy lampki nie są uszkodzone. Jeśli lampki są uszkodzone, należy
wymienić je zgodnie z instrukcjami.
Podgrzewanie (jeśli dolna i górna warstwa jedzenia nie podgrzewają się równomiernie) :
Sprawdź z instrukcją obsługi zalecane
położenie tac, czas przygotowania oraz
temperaturę.
Jeśli po sprawdzeniu powyższych kwestii urządzenie nadal nie działa prawidłowo, zwróć się do Autoryzowanego
Serwisu.
musisz go przenieść. Postępuj zgodnie z
oznaczeniami transportowymi na opakowaniu. Zabezpiecz górę kuchenki: palniki, kapturki i podstawki na garnki, przymocowując je do płyty taśmą klejącą.
Umieść papier pomiędzy górną pokrywą a płytą kuchenki, przykryj górną pokrywę, a następnie przyklej ją taśmą do
boków piekarnika.
Do wnętrza szklanych drzwiczek piekarnika przytwierdź taśmą papier lub tekturę, by zapobiec uszkodzeniu drzwiczek
przez ruszt i tace w czasie transportu.
Drzwiczki piekarnika przyklej taśmą do
ścian bocznych.
Jeśli nie masz oryginalnego opakowania:
Zastosuj odpowiednie środki ochrony
powierzchni zewnętrznych (szklanych
i malowanych) piekarnika przed możli-
wymi uderzeniami.
INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU PIEKARNIKA
Jeśli musisz przetransportować urządzenie:
Zachowaj oryginalne opakowanie produktu i przenoś w nim piekarnik, jeśli
PL - 19
Stimate client,
Scopul nostru este acela de a vă oferi produse de înaltă calitate, ce depășesc
așteptările dumneavoastră. Aparatul dumneavoastră este produs în centre moderne și este testat cu grijă, în special din punct de vedere calitativ. Acest manual a
fost elaborat pentru a vă ajuta să utilizați aparatul care a fost produs cu cea mai
recentă tehnologie, cu încredere și eciență maximă. Înainte de utilizarea aparatului, citiți cu atenție acest manual ce include informații de bază referitoare la instalarea sigură, mentenanță și utilizare. Vă rugăm să contactați cel mai apropiat centru
de service autorizat, pentru instalarea produsului dumneavoastră.
RO - 2
Cuprins
Prezentarea și dimensiunea produsului
Avertismente
Pregătire pentru instalare și utilizare
Utilizarea cuptorului
Curățarea și mentenanța produsului dumneavoastră
Service și transport
RO - 3
PREZENTAREA ȘI DIMENSIUNEA PRODUSULUI
Panoul de comandă
Mâner
Ușa cuptorului
Element inferior de încălzire
(în spatele plăcii)
Grătar
de metal
Tavă
Rafturi
Element superior de încălzire (în spatele plăcii)
Lampă de cuptor
Clapete de eliberare a aerului
RO - 4
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANȚA
CITIȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI CU
ATENȚIE ȘI COMPLET, ÎNAINTE DE
A UTILIZA APARATUL ELECTROCASNIC, ȘI PĂSTRAȚI-LE LA ÎNDEMÂNĂ, PENTRU REFERINȚE VIITOARE,
CÂND ESTE NECESAR.
ACEST MANUAL A FOST ELABORAT
PENTRU MAI MULTE MODELE COMUNE. ESTE POSIBIL CA APARATUL
DUMNEAVOASTRĂ SĂ NU AIBĂ ANUMITE CARACTERISTICI EXPLICATE
ÎN ACEST MANUAL. ACORDAȚI ATENȚIE EXPRESIILOR CU FIGURI, CÂND
CITIȚI MANUALUL DE UTILIZARE.
Avertismente generale privind
siguranța
• Acest aparat electrocasnic poate folosit
de copiii în vârstă de
8 ani şi mai mari şi de
persoanele cu capacități zice, senzoriale
sau mentale reduse
sau cu lipsă de experiență şi cunoştințe, în
cazul în care se aă
sub supraveghere
sau au fost instruite în
ceea ce priveşte folosirea aparatului electrocasnic într-o ma-
nieră sigură şi dacă
înțeleg pericolele la
care se expun. Copiii
nu au voie să se joace
cu aparatul electrocasnic. Curățarea şi
mentenanța nu vor
executate de copiii
nesupravegheați.
• AVERTISMENT: Aparatul electrocasnic și
piesele sale accesibile se înerbântă în
timpul utilizării. Aveți
grijă să evitați atingerea elementelor de
încălzire. Copiii cu
vârste sub 8 ani nu
vor avea voie să se
apropie de aparat,
dacă nu sunt supravegheați constant.
• AVERTISMENT: Pericol de incendiu: nu
depozitați articole pe
suprafețele de gătit.
• AVERTISMENT:
Dacă suprafața este
crăpată, opriți aparatul, pentru a evita
RO - 5
posibilitatea producerii unui șoc electric.
pentru curățarea aparatului electrocasnic.
• Aparatul nu se poate utiliza cu un ceas
extern sau printr-un
sistem de control de
la distanță.
• Aparatul se înerbântă
în timpul utilizării. Aveți
grijă să evitați atingerea elementelor de
încălzire, din cuptor.
• Este posibil ca mânerele să se înerbânte
în timpul utilizării normale, pentru perioade
scurte de timp.
• Nu utilizați agenți de
curățare aspri sau abraziți sau instrumente de
metal ascuțite, pentru
curățarea sticlei de pe
ușa cuptorului sau a altor suprafețe, deoarece
acestea pot zgâria suprafețele, sticla se poate sparge sau se poate
deteriora suprafața.
• Nu utilizați agenți de curățare pe bază de abur,
• AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul
este oprit înainte de a
înlocui lampa, pentru
a evita posibilitatea
de șoc electric.
• ATENȚIE: Este posibil
ca piesele accesibile
să se înerbânte, în
procesul de gătire sau
frigere. Accesul copiilor mici trebuie interzis.
• Aparatul dumneavoastră electrocasnic este produs în conformitate
cu toate standardele și normele
locale și internaționale, aplicabile.
• Lucrările de mentenanță și reparații trebuie efectuate doar de
tehnicieni autorizați. Lucrările de
instalare și reparații efectuate de
tehnicieni neautorizați vă pot pune
în pericol. Transformarea sau modicarea specicațiilor aparatului
sub orice formă este periculoasă.
• Înainte de instalare, asigurați-vă
că cerințele aparatului sunt compatibile cu condițiile locale de distribuție (tipul de gaz și presiunea
gazului sau tensiunea și frecvența
electrică). Cerințele acestui aparat
sunt specicate pe etichetă.
• ATENȚIE: Acest aparat este proiectat doar pentru gătirea alimentelor și poate utilizat doar în lo-
RO - 6
cuințe; acesta nu trebuie utilizat cu
alt scop sau în alte aplicații, în afara locuințelor, în spații comerciale
sau pentru încălzirea încăperilor.
• Nu încercați să ridicați sau să mutați aparatul electrocasnic trăgând
de mânerul ușii.
• S-au luat toate măsurile posibile,
pentru a vă garanta siguranța. Dat
ind faptul că este posibil ca sticla
să se spargă, trebuie să curățați
aparatul cu atenție, pentru a evita
zgârierea. Evitați lovirea sau ciocnirea sticlei, cu accesoriile.
• Asigurați-vă că, în timpul instalării,
cablul de alimentare nu este blocat.
În situația în care cablul de alimentare este defect, acesta trebuie înlocuit de producător, operatorul de
service sau alte persoane calicate,
pentru a preveni apariția pericolelor.
• Când ușa cuptorului este deschisă, nu permiteți copiilor să se cațere sau să se așeze pe aceasta.
Avertismente de instalare
• Nu utilizați aparatul înainte ca
acesta să e complet instalat.
• Aparatul trebuie instalat și pus în
funcțiune de un tehnician autorizat.
Producătorul nu este responsabil
pentru orice pagubă cauzată de poziționarea și instalarea greșită, efectuate de persoane neautorizate.
• Când despachetați aparatul, asigurați-vă că nu a fost avariat în
timpul transportului. În situația în
care acesta prezintă defecte, nu utilizați aparatul electrocasnic și contactați imediat un operator de service calicat. Deoarece materialele
utilizate pentru ambalare (nailon,
capse, polistiren etc.) pot periculoase pentru copii, acestea trebuie
strânse și îndepărtate imediat.
• Protejați aparatul de impactul atmosferic. Nu îl expuneți la soare,
ploaie, ninsoare etc.
• Materialele din jurul aparatului
(dulap) trebuie să poată rezista la
o temperatură de minimum 100°C.
În timpul utilizării
• Când utilizați cuptorul pentru prima
dată, materialele de izolare și elementele de încălzire vor emana un
anumit miros. Din acest motiv, înainte de prima utilizare, rulați un program, fără a pune nimic în cuptor,
la temperatură maximă, timp de 45
de minute. În același timp, trebuie
să ventilați în mod adecvat spațiul
în care produsul este instalat.
• În timpul utilizării, suprafețele exterioare și interioare ale cuptorului
se înerbântă. Când deschideți
ușa cuptorului, faceți un pas în
spate, pentru a evita aburul provenit din cuptor. Există risc de producere a arsurilor.
• Nu așezați materiale inamabile
sau combustibile, în sau lângă aparat, când acesta este în funcțiune.
• Folosiți întotdeauna mănuși de
bucătărie pentru a scoate și introduce alimente în cuptor.
• Nu lăsați aparatul de gătit nesupravegheat, când gătiți cu uleiuri
solide sau lichide. Acestea pot lua
foc, în caz de încălzire extremă.
Nu turnați apă peste ăcări generate de ulei. Acoperiți oala sau
RO - 7
tigaia cu capacul, pentru a înăbuși
acăra produsă în acest caz și
opriți aparatul de gătit.
• Dacă nu utilizați aparatul pentru o
perioadă lungă de timp, deconectați-l. Păstrați panoul principal stins.
De asemenea, când nu utilizați aparatul, închideți robinetul de gaz.
• Asigurați-vă că butoanele de control ale aparatului se aă întotdeauna în poziția ”0”(stop), când
acesta nu este utilizat.
• Tăvile se înclină când sunt extrase.
Aveți grijă să nu se verse lichid erbinte.
• Când ușa ori sertarul este deschis, nu așezați obiecte pe acesta. Există riscul ca aparatul electrocasnic să se dezechilibreze sau
să se rupă capacul.
• Nu așezați obiecte grele sau combustibile, precum și obiecte inamabile (nailon, pungi de plastic,
hârtie, material etc.), în sertar. De
asemenea, nu introduceți obiecte
de bucătărie cu accesorii de plastic (ex. mânere).
• Nu atârnați prosoape, cârpe de
vase sau haine pe aparat sau mânerele sale.
• În timpul procesului de curățare și
mentenanță
• Stingeți întotdeauna aparatul, înainte de operațiuni cum sunt curățarea
și mentenanța. Aceste operațiuni
se pot efectua după ce deconectați
aparatul sau îl stingeți din butoane.
• Nu îndepărtați butoanele de control,
pentru a curăța panoul de control.
• PENTRU A CONSERVA EFICIENȚA ȘI SIGURANȚA APARATULUI
DUMNEAVOASTRĂ, VĂ RECOMANDĂM SĂ UTILIZAȚI ÎNTOTDEAUNA PIESE ORIGINALE ȘI
SĂ APELAȚI DOAR LA OPERATORII NOȘTRI AUTORIZAȚI DE SERVICII, ÎN CAZ DE NECESITATE.
PREGĂTIRE PENTRU INSTALARE ȘI UTILIZARE
Produs cu cele mai bune piese și materiale, acest cuptor modern, funcțional și
practic vă va satisface nevoile, în toate
privințele. Citiți manualul pentru a obține
rezultate bune și pentru a nu avea probleme, în viitor. Informațiile de mai jos cuprind reguli necesare pentru poziționarea
corectă și activități de service. Acestea
trebuie citite în întregime, în special de
tehnicianul care poziționează aparatul.
CONTACTAȚI CENTRUL DE SERVICE AUTORIZAT SĂ INSTALEZE CUPTORUL DUMNEAVOASTRĂ!
ALEGEREA UNUI LOC PENTRU
CUPTORUL DUMNEAVOASTRĂ
– Trebuie să acordați atenție mai mul-
tor aspecte când alegeți un loc pentru
cuptorul dumneavoastră. Asigurați-vă
că luați în considerare recomandările
de mai jos, pentru a preveni apariția
oricăror probleme și situații periculoase, care pot apărea ulterior!
– Când alegeți un loc pentru cuptor,
trebuie să aveți grijă să nu existe în
apropiere materiale inamabile sau
combustibile, cum sunt perdelele, uleiul, cârpele de bucătărie etc., care se
pot aprinde repede.
– Mobila din jurul cuptorului trebuie să
e produsă din materiale rezistente la
căldură, la temperaturi cu peste 50 C°
peste temperatura din încăpere.
RO - 8
Modicările necesare pentru pereții dulapurilor și ventilatoarele de aerisire, deasupra produsului încorporat combinat,
precum și înălțimile minime, de la panoul cuptorului, sunt prezentate în Figura
1. Astfel, ventilatorul de aerisire trebuie
poziționat la o înălțime minimă de 65 de
cm, în raport cu placa poliței. Dacă nu
există ventilator de aerisire, înălțimea nu
trebuie să e mai mică de 70 de cm.
(cu capac)
(fără capac)
Minimum 65cm
Minimum 70cm
42 cm
Minimum
POLIȚĂ
42 cm
Minimum
2 x
Introduceți cuptorul încorporat în dulap
și împingeți-l în față. Deschideți ușa
cuptorului și introduceți două șuruburi
în găurile amplasate în rama cuptorului.
Strângeți șuruburile, când rama produsului atinge suprafața de lemn a dulapului.
Blat
min.
min.
50 mm
25 mm
Capac încorporat
Cuptor încorporat
INSTALAREA CUPTORULUI ÎNCORPORAT
550 mm
max. 560mm
max. 580mm
min.555mm
min.590mm
min.590mm
min.600mm
min.
5mm
min.600mm
min.560mm
max.580mm
min.555mm
576 mm
576 mm
575 mm
557 mm
575 mm
595 mm
550 mm
595 mm
Dacă instalați cuptorul sub o poliță, distanța între blatul de lucru și panoul de
sus al cuptorului trebuie să e de minimum 50 de milimetri, iar distanța între
blatul de lucru și partea superioară a
panoului de control trebuie să e de minimum 25 de milimetri.
595 mm
CABLAREA ȘI SIGURANȚA
CUPTORULUI ÎNCORPORAT
Instrucțiunile de mai jos trebuie urmate
întocmai, în timpul cablării:
– Cablul de împământare trebuie racor-
dat cu ajutorul unui șurub, la semnul
de împământare. Racordarea cablului de alimentare trebuie efectuată
ca în Figura 6. Dacă nu există priză
împământată, ce respectă normele
595 mm
mediului de instalare, apelați imediat
centrul autorizat de service.
– Priza împământată trebuie să se ae
în imediata vecinătate a aparatului.
Nu utilizați niciodată cablu prelungitor.
RO - 9
– Cablul de alimentare nu trebuie să in-
tre în contact cu suprafața erbinte a
produsului.
– În situația în care cablul de alimentare
este avariat, apelați centrul autorizat
de service. Cablul trebuie înlocuit de
centrul autorizat de service.
– Cablajul aparatului trebuie efectu-
at de un centru autorizat de service.
Pentru acest racord, trebuie utilizat un
cablu exibil, de tip H05VV-F.
– Cablarea incorectă poate afecta apa-
ratul electrocasnic. Acest tip de defecțiuni nu vor acoperite de garanție.
– Aparatul este proiectat să e racordat
la alimentare electrică de 220-240V.
Dacă valoarea este diferită de cea
menționată mai sus, apelați imediat
centrul autorizat de service.
– Firma producătoare declară că nu
își asumă sub nicio formă răspunderea pentru orice tip de defecțiuni și pierderi generate de nerespectarea normelor de siguranță!
Cablajul aparatului trebuie efectuat de un centru autorizat de service.
Aparatul electrocasnic este
– proiectat să e racordat la alimentare
electrică de 220-240V. Dacă valoarea
rețelei de alimentare cu electricitate
este diferită de cea menționată, apelați imediat centrul autorizat de service. Aparatul este proiectat să e racordat la o rețea cu conexiune cu șă
sau xă. Este necesar să instalați un
comutator cu dublu pol între produs și
rețeaua de alimentare cu electricitate
cu un spațiu de cel puțin 3 mm între
contactele comutatorului. (tensiune
de 20A, operare întârziată)
MARO
ALBASTRU
GALBEN + VERDE
3.4: AVERTISMENTE GENERALE
ȘI MĂSURI DE PRECAUȚIE
Aparatul dumneavoastră electrocasnic
este produs în conformitate cu instrucțiunile de siguranță relevante cu privire la
aparatele electrice . Lucrările de mentenanță și reparații trebuie efectuate doar
de tehnicieni autorizați pregătiți de rma
producătoare. Lucrările de instalare
și reparații efectuate fără a respecta
instrucțiunile sunt periculoase.
În timpul funcționării aparatului, suprafețele exterioare se încălzesc. Elementele care încălzesc suprafața interioară
a cuptorului și aburul provenit din cuptor
sunt foarte erbinți. Aceste secțiuni vor
continua să păstreze căldura pentru un
anumit timp chiar dacă aparatul este deconectat. Nu permiteți accesul copiilor.
Pentru a găti în cuptorul dumneavoastră,
funcția cuptorului și butoanele de setare
a temperaturii trebuie reglate, iar temporizatorul cuptorului trebuie programat.
În caz contrar, cuptorul nu va funcționa.
Când ușa este deschisă, nu așezați
obiecte pe aceasta. Există riscul ca
aparatul electrocasnic să se dezechilibreze sau să se rupă capacul.
Deconectați aparatul electrocasnic
când acesta nu este utilizat.
Protejați aparatul de impactul atmosferic. Nu îl expuneți la soare, ploaie, ninsoare, praf etc.
RO - 10
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.