Sharp GX-M10H(OR) User Manual [pt]

PRZENOŚNY ZESTAW CD STEREO HORDOZHATÓ CD-S SZTEREO RENDSZER PŘENOSNÝ CD STEREO SYSTÉM PRENOSNÝ CD STEREO SYSTÉM ПЕРЕНОСНА СТЕРЕОСИСТЕМА З ПРОГРАВАЧЕМ CD SISTEM CD STEREO PORTABIL „PORTABLE CD STEREO“ SISTEMA ΦΟΡΗΤΟ ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΕ CD PRENOSNI CD STEREO SISTEM PORTABLE CD STEREO SİSTEMİ PRIJENOSNI CD STEREO SUSTAV PORTABLE CD STEREO SYSTEM
MODEL MODEL MODEL MODEL
МОДЕЛЬ
MODEL
MODELIS
ΜΟΝΤΕΛΟ
MODEL MODEL MODELU MODEL
GX-M10H(OR) GX-M10H(RD)
INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATII ÚTMUTATÓ NÁVOD NA POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MANUAL DE UTILIZARE
VALDYMO VADOVAS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ PRIROČNIK ZA UPORABO KULLANIM KILAVUZU PRIRUČNIK ZA UPORABU OPERATION MANUAL
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
POLSKI
MAGYAR
ČESKY SLOVENSKY УКРАЇНСЬКА
ROMÂNĂ
LIETUVIŠKAI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SLOVENŠČINA
TÜRKÇE
HRVATSKI
ENGLISH
Prosimy przeczytać strony od i do xii oraz od PL-1 do PL-22. Kérjük lapozza fel a i-xii és az HU-1 - HU-22 oldalakat. Přečtěte si strany i až Prečítajte si strany i až Дивись сторінки від i до xii та від UA-1 до UA-22. Vezi paginile i - xii şi RO-1 - RO-22. Žiūrėkite puslapius nuo i iki xii ir LT-1 iki LT-22. Παρακαλούμε ανατρέξτε στις σελίδες i με xii και GR-1 με GR-22. Prosimo, glejte strani i do xii in SI-1 do SI-22. Lütfen i’den Pogledajte stranice od i do Please refer to pages i to
12/10/26 GX-M10_Front_SCEE.fm
xii
a CZ-1 až CZ-22.
xii
a SK-1 až SK-22.
xii
’a kadar ve TR-1’den TR-22’a kadar sayfalari inceleyiniz.
xii
i od HR-1 do HR-22.
xii
and E-1 to E-22.
WAŻNE INFORMACJE
Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, jego wewnętrzne elementy są pod napięciem. Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, może zostać włączone przy pomocy zegara lub pilota.
Ostrzeżenie:
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Obudowa może być zdejmowana wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia znajdują się pod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub gdy urządzenie ma zostać przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Nagrań audiowizualnych chronionych prawami autorskimi nie można kopiować bez zgody właściciela tych praw. Prosimy o postępowanie zgodne z obowiązującym prawem.
Ostrzeżenie:
Żeby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażeniu prądem, urządzenie należy chronić przed zalaniem lub wilgocią. Na urządzeniu nie wolno ustawiać żadnych zbiorników z wodą - np. wazonów.
Opisywane urządzenie jest sklasyfikowane jako PRODUKT LASEROWY KLASY 1.
OSTRZEŻENIE
Opisywane urządzenie posiada laser niskiej mocy. Żeby zapewnić stałe bezpieczeństwo, nie należy zdejmować żadnych osłon ani próbować dostać się do środka obudowy. Czynności serwisowe należy zlecać wykwalifikowanemu personelowi.
Oznaczenia “Made for iPod”, “Made for iPhone” i “Made for iPad” oznacza, że dany sprzęt elektroniczny został zaprojektowany z przeznaczeniem do podłączenia odpowiednio do odtwarzacza iPod, telefonu iPhone lub tabletu iPad, a jego producent zaświadcza, że spełnia on wymagania określone przez firmę Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za sposób działania tego urządzenia oraz jego zgodność z wymaganiami bezpieczeństwa i normami prawnymi. Proszę pamiętać, że wykorzystywanie tych akcesoriów z urządzeniami iPod, iPhone i iPad może wpływać na jakość połączenia bezprzewodowego.
Informacja dotycząca prawidłowego usuwania zużytego sprzętu
Uwaga: Państwa produkt jest oznaczony tym symbolem. Oznacza on, że zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznyc h nie można łączyć ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych. Dla tych produktów istnieje oddzielny system zbiórki odpadów.
A.
Informacje dla użytkowników (prywatnych gospodarstw domowych) dotyczące usuwania odpadów
1.
W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci! Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunk iem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt. *) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2.
Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne można bezpłatnie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie zakupiony nowy produkt. Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów są wymienione na stronie: www.swico.ch lub www.sens.ch.
B.
Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów
1.
W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych izamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów. W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy o skontaktowanie się wyznaczonym punktem systemu zbiórki odpadów lub władzami lokalnymi.
2.
Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Informacja dotycząca usuwania baterii
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości ołowiu W krajach Unii Europejskiej oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz. W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży. Kraje pozaunijne temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, proszę o kontakt z władzami lokalnymi.
: Przekreślony pojemnik na odpady
: W celu uzyskania szczegółowych informacji na
01_GX-M10H_com_PL.fm
i
2012 October26
KÜLÖNLEGES MEGJEGYZÉSEK
Amikor az ON/STAND-BY gomb STAND-BY (Készenléti) állásban van, a készülék akkor még feszültség alatt van. Amikor az ON/STAND-BY gomb STAND-BY (Készenléti) állásban van, bekapcsolhatja a készüléket a távvezérlővel vagy az időzítés funkcióval.
Figyelmeztetés:
A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható részeket. Soha ne távolítsa el a burkolatot, hacsak nem rendelkezik megfelelő képesítéssel! A készülék veszélyes feszültség alatt van. Mindig húzza ki a hálózati tápcsatlakozót az elektromos aljzatból bármilyen szervizelési tevékenység előtt, illetve amikor hosszabb ideig nem használja a készüléket.
Audiovizuális anyagok szerzői jogvédelem alatt állhatnak. A jogtulajdonos engedélye nélkül ne rögzítsen ilyen felvételeket. Kérjük, tájékozódjon országa vonatkozó jogszabályairól.
Figyelmeztetés:
Elektromos tűz vagy áramütés megelőzése érdekében ne tegye ki a készüléket cseppenő vagy fröccsenő folyadéknak! Ne helyezzen folyadékokkal teli tárgyakat, pl. vázákat a készülékre!
A jelen termék besorolása 1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK (CLASS 1 LASER PRODUCT).
FIGYELMEZTETÉS
A készülék egy kisteljesítményű lézereszközt tartalmaz. A saját és mások biztonsága érdekében soha ne távolítsa el a készülék borítását és soha ne próbáljon a készülék belsejébe nyúlni. A javítást mindig bízza szakemberre.
„Made for iPod”, „Made for iPhone” és a „Made for iPad” feliratok azt jelölik, hogy az adott elektonikai készüléket kimondottan iPod, iPhone, vagy iPad egységekhez történő csatlakoztatásra tervezték, és a gyártó igazolja, hogy a készülék megfelel az Apple teljesítményre vonatkozó előírásainak. Az Apple nem felelős a készülék működtetéséért, illetve a biztonsági és egyéb szabályoknak való megfelelőségéért. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a jelen készülék iPod, iPhone, vagy iPad készülékkel való használata hatással lehet a vezeték nélküli kommunikáció teljesítményére.
Tájékoztató a megfelelő ártalmatlanításról
Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel láttákel. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő rendszer üzemel.
A.
Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)
1.
Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja! A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni. A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol. *) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál. Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően. A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának.
2.
Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon a helyi önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről. Svájcban: A használt elektromos vagy elektronikus készülékeket térítés nélkül visszaveszik a kereskedők, akkor is ha nem vásárol új terméket. További begyűjtő helyeket a következő honlapokon talál: www.swico.ch vagy www.sens.ch.
B.
Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére
1.
Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket). Spanyolországban: Kérjük, használt készülékének visszaszolgálatásával kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot a kiépített begyűjtési hálózattal vagy helyi önkormányzatával.
2.
Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon a helyi önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.
Tájékoztató az elhasznált elemek elhelyezéséről
A termékhez tartozó elem nyomokban ólmot tartalmaz. EU: Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály jelzi, hogy a használt elemeket nem szabad a háztartási szemétbe tenni. A használt elemek számára egy elkülönített begyűjtési rendszert hoztak létre, ami lehetővé teszi a jogszabály rendelkezései szerint a megfelelő kezelést és újrahasznosítást. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal a begyűjtés és újrahasznosítás részleteivel kapcsolatban. Svájc: A használt elemeket az értékesítési helyre kell visszavinni. Más nem uniós országok: Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal a használt elemek ártalmatlanításának helyes
02_GX-M10H_com_HU.fm
ii
2012 October26
SPECIÁLNÍ POZNÁMKY
Když je tlačítko ON/STAND-BY v poloze STAND-BY (POHOTOVOSTNÍ REŽIM), v přístroji se stále nachází napětí. Když je tlačítko ON/STAND-BY v poloze STAND-BY (POHOTOVOSTNÍ REŽIM), přístroj se dá zprovoznit pomocí režimu časovače nebo dálkového ovládání.
Upozornění:
Tento přístroj neobsahuje žádné součástky, jejichž servis by mohl vykonávat uživatel. Nikdy neodstraňujte kryty, pokud k tomu nemáte kvalifikaci. Tento přístroj obsahuje nebezpečné napětí. Před každým servisním zákrokem (nebo pokud výrobek nebudete déle používat) vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.
Audiovizuální materiál se může skládat z děl chráněných autorským zákonem, které se nesmí nahrávat bez souhlasu vlastníka autorského práva. Přečtěte si, prosím, příslušný zákon ve týkající se vaší země.
Upozornění:
Abyste zabránili požáru nebo nebezpečí zasáhnutí elektrickým proudem, nenechejte na toto zařízení kapat ani stékat žádné kapaliny. Na přístroj neklaďte žádné předměty obsahující kapalinu, jako např. vázy.
Tento výrobek je klasifikován jako LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.
UPOZORNĚ
Tento výrobek obsahuje zařízení s laserem s malým výkonem. Pro zajištění bezpečnosti neodstraňujte žádné kryty ani se nepokoušejte získat přístup k vnitřku výrobku. Veškerý servis svěřte kvalifikovanému personálu.
UPOZORNĚNÍ:
Po otevření a uvolnění zámků se vystavujete neviditelnému laserovému záření. Vyvarujte se přímému pohledu do paprsku.
PŘÍSTROJ NEVYSTAVUJTE KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODĚ. PŘED SEJMUTÍM KRYTU NUTNO VYJMOUT VIDLICI ZE SÍŤOVÉ
ZÁSUVKY. VÝSTRAHA: VÝROBEK JE VYBAVEN LASEREM. PŘI NESPRÁVNÉ
MANIPULACI S PŘÍSTROJEM V ROZPORU S TÍMTO NÁVODEM MŮŽE DOJÍT K NEBEZPEČÉMU OZÁŘENÍ. NEOTVÍREJTE A NESNÍMEJTE PROTO ŽÁDNÉ KRYTY A PŘÍSTROJ NEOPRAVUJTE. OPRAVU A SERVIS SVĚŘTE ODBORNÉMU SERVISU.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“, a „Made for iPad“ znamená, že bylo elektronické příslušenství navrženo pro připojení speciálně k zařízením iPod, iPhone nebo iPad, jednotlivě podle pořadí, a bylo vývojářem certifikováno jako splňující standardy pro provedení, vyžadované společností Apple. Společnost Apple není zodpovědná za provoz těchto zařízení nebo jejich shodu s bezpečnostními a regulačními standardy. Uvědomte si prosím, že použití tohoto příslušenství se zařízením iPod, iPhone, nebo iPad může mít vliv na výkon bezdrátové sítě.
Informace o likvidaci použitého vybavení
Pozor:Váš produkt je označen tímto symbolem. To znamená, že použité elektrické a elektronické produkty by se neměli míchat s běžným odpadem domácnosti. Pro tyto produkty existuje zvláštní sběrný systém.
A.
Informace o likvidaci - pro uživatele (soukromé domácnosti)
1.
V Evropské unii
Pozor: Pokud chcete toto zařízení zlikvidovat, nevyhoďte ho do běžného odpadkového koše! S použitými elektrickými a elektronickými zařízeními se musí zacházet zvlášť a v souladu s legislativou, která vyžaduje správné ošetření, opětné zužitkování a recyklaci použitých elektrických a elektronických zařízení. Po implementaci členskými státy mohou soukromé domácnosti v státech EU bezplatně* odevzdat svá použitá elektrická a elektronická zařízení na příslušná sběrná místa. V některých krajinách* někteří maloprodejci přijmou bezplatně váš starý produkt, pokud si zakoupíte podobný nový produkt. *) Pro další podrobnosti kontaktujte prosím své místní orgány. Pokud má vaše použité elektrické nebo elektronické zařízení baterie nebo akumulátory, tyto předem zvlášť zlikvidujte v souladu s místními požadavky. Správnou likvidací vašeho produktu pomůžete zajistit, že odpad přejde potřebným ošetřením, opětným zužitkováním a recyklací, a tím se předejde potenciálním negativním vlivům na životní prostředí a zdraví člověka, k čemu by v opačném případě mohlo dojít z důvodu nesprávné manipulace s odpadem.
2.
V jiných krajinách mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své místní orgány a informujte se na správný způsob likvidace. Pro Švýcarsko: Použitá elektrická nebo elektronická zařízení se dají bezplatně vrátit obchodníkovi, a to i v případě, že nezakoupíte nový produkt. Další sběrná místa jsou uvedena na webové stránce www.swico.ch nebo www.sens.ch.
B.
Informace o likvidaci - pro obchodní uživatele
1.
V Evropské unii
Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho zlikvidovat: Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho zlikvidovat: Kontaktujte prosím svého prodejce SHARP, který vám podá informace o navrácení produktu. Může dojít k tomu, že vám budou účtovány poplatky vycházející z navrácení a recyklace produktu. Malé produkty (a malá množství) mohou být přijaty vašimi místními sběrnými místy. Pro Španělsko: Kontaktujte prosím zřízený sběrný systém nebo vaše místní orgány pro vrácení vašich použitých produktů.
2.
V jiných krajinách mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své místní orgány a informujte se na správný způsob likvidace.
Informace o likvidaci baterií
Baterie připojená k výrobku může obsahovat stopové množství olova. V zemích Evropské unie: Přeškrtnutá nádoba na odpad znamená, že použíté baterie nesmí být vyhozeny do domácí popelnice! Pro vybité baterie existují zvláštní systémy sběru, které umožňují správné opětné použítí a recyklaci v souladu s platnými právními předpisy. Ve Švýcarsku: použíté baterie mohou být vráceny do prodejny. Země mimo Evropskou unii: Pro podrobnosti spojené se správným způsobem zbavení se vybitých baterií kontaktuje lokální úřady.
03_GX-M10H_com_CZ.fm
iii
2012 October26
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Keď je tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM) v polohe STAND-BY (POHOTOVOSTNÝ REŽIM), v prístroji sa stále nachádza napätie. Keď je tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM) v polohe STAND-BY (POHOTOVOSTNÝ REŽIM), prístroj sa dá sprevádzkovať pomocou režimu časovača alebo pomocou diaľkového ovládača.
Výstraha:
Tento prístroj neobsahuje žiadne súčiastky, ktorých servis by mohol vykonávať užívateľ. Nikdy neodstraňujte kryty, pokiaľ na to nemáte kvalifikáciu. Tento prístroj obsahuje nebezpečné napätie. Pred každým servisným zákrokom (alebo ak výrobok nebudete dlhšie používať) vyberte zástrčku z elektrickej zásuvky.
Audiovizuálny materiál môže obsahovať diela chránené autorským zákonom, ktoré nesmú byť nahrávané bez povolenia majiteľa autorských práv. Pozrite si príslušný zákon vo svojej krajine.
Výstraha:
Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru alebo úrazu elektrickými prúdom, zabráňte kontaktu tohto zariadenia s kvapalinami. Na zariadenie neklaďte žiadne predmety s kvapalinami (ako napríklad vázy).
Tento výrobok je klasifikovaný ako LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1.
UPOZORNENIE
Tento výrobok obsahuje zariadenie s laserom s malým výkonom. Na zaistenie bezpečnosti neodstraňujte žiadne kryty, ani sa nepokúšajte získať prístup k vnútrajšku výrobku. Všetky servisné práce prenechajte na kvalifikovaný personál.
UPOZORNENIE:
Pod krytom sa nachádza zdroj neviditeľného laserového žiarenia. Nepozerajte sa na snímač lasera priamo alebo pomocou optických nástrojov.
PROSTROJ NEVYSTAVUJTE KVAPKAJÚCEJ ALEBO STRIEKAJÚCEJ VODE.
PRED ZLOŽENÍM KRYTU JE NUTNE ODPOJIŤ PRÍSTROJ ZO SIETE. VÝSTRAHA: VÝROBOK JE VYBAVENÝ LASEROM. PRI NESPRÁVNO
MANIPULOVANÍ S PRÍSTROJOM V ROZPORE S TÝMTO NÁVODOM MÔŽE DÔJSŤ K NEBEZPEČNEMU OŽIARENIU. NEODKRÝVAJTE PRETO ŽIADNE KRYTY A PRÍSTROJ NEOPRAVUJTE. OPRAVU A SERVIS PRENECHAJTE ODBORNÉMU SERVISU.
Označenia „Made for iPod“ (Vyrobené pre zariadenie iPod), „Made for iPhone“ (Vyrobené pre telefón iPhone) a „Made for iPad“ (Vyrobené pre zariadenie iPad) znamenajú, že elektronické príslušenstvo bolo navrhnuté tak, aby sa pripojilo špeciálne k zariadeniu iPod, iPhone alebo iPad, a bolo vývojárom certifikované na splnenie výkonových štandardov spoločnosti Apple. Spoločnosť Apple nie je zodpovedná za fungovanie tohto zariadenia ani za jeho splnenie bezpečnostných alebo regulačných noriem. Majte prosím na pamäti, že použitie tohto príslušenstva so zariadením iPod, iPhone alebo iPad môže ovplyvniť výkon bezdrôtového pripojenia.
Informácie o likvidácii použitého zariadenia
Upozornenie: Váš produkt je označený týmto symbolom. Znamená, že použité elektrické a elektronické zariadenia sa nemôžu vhadzovať do domového odpadu. Musia sa vrátiť v súlade so systémom oddeleného zberu.
A.
Informácie o likvidácii pre používateľov (súkromné domácností)
1.
V Európskej únii
Upozornenie: Pri likvidácii nevhadzujte toto zariadenie do bežného domového odpadu! Použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia zbierať oddelene a v súlade s legislatívou, ktorá nariaďuje správne zaobchádzanie, opätovné využitie a recykláciu použitých elektrických a elektronických zariadení. Po zavedení smernice v členských štátoch EÚ môžu súkromné domácnosti vracať svoje použité elektrické a elekt ronické zariadenia zadarmo v zberných miestach na to určených*. V niektorých krajinách* môžete staré spotrebiče zdarma vrátiť aj u predajcu, keď si kúpite porovnateľné nové zariadenie. *) O ďalších podrobnostiach sa informujte na vašom obecnom úrade. Ak vaše použité elektrické a elektronické zariadenia obsahujú batérie alebo akumulátory, mali by byť vopred vybraté a likvidované oddelene podľa miestne platných nariadení. Riadnou likvidáciou prispejete k náležitému zberu, spracovaniu, opätovnému využitiu a recyklácii odpadových zariadení, čím sa zabraňuje možným škodlivým vplyvom na životné prostredie a zdravie v dôsledku nevhodnej likvidácie.
2.
V iných krajinách mimo EÚ
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, informujte sa prosím u vašej obecnej správy na správny postup pri likvidácii tohto zariadenia. Pre Švajčiarsko: použité elektrické a elektronické zariadenia môžete zadarmo vrátiť obchodníkovi, i keď nekupujete nový produkt. Zoznam ďalších zberných miest nájdete na internetových stránkach www.swico.ch alebo www.sens.ch.
B.
Informácie o likvidácii pre podnikateľov
1.
V Európskej únii
Ak ste tento produkt používali na podnikateľské účely a teraz ho chcete zlikvidovať: Obráťte sa na svojho predajcu produktov SHARP, ktorý vás informuje o vrátení produktu. Možno budete musieť niesť náklady za vrátenie a recykláciu. Malé produkty (v malom množstve) môžu byť možno odovzdané vo vašom miestnom zbernom mieste. Pre Španielsko: ohľadom vrátenia vašich použitých výrobkov sa informujte na zavedený systém zberu u svojej obecnej správy.
2.
V iných krajinách mimo EÚ
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, informujte sa prosím u vašej obecnej správy na správny postup pri likvidácii tohto zariadenia.
Informácie o likvidácii batérie
Batéria dodávaná s výrobkom môže obsahovať stopové prvky a toxické kovy. V Európskej Únii: Prečiarknutý odpa`dkový kôš znamená, že použité batérie by sa nemali miešať s bežným domovým odpadom. Pre použité batérie je určený špeciálny systém separovaného zberu, ktorý zabezpečuje správnu obnovu a recyklovanie podľa platných zákonov. V Švajčiarsku: Použité batérie môžete zadarmo vrátiť predajcovi. V ostatných štátoch mimo EÚ: V záujme získania podrobných informácií týkajúcich sa správnej metódy vyhadzovania použitých batérií, prosím, obráťte sa na Vaše miestne orgány.
04_GX-M10H_com_SK.fm
iv
2012 October26
СПЕЦІАЛЬНІ ЗАУВАЖЕННЯ
Коли пристрій є в режимі очікування, його внутрішні елементи знаходяться під напругою. Коли пристрій є в режимі очікування, його можна вимкнути за допомогою таймера або пульта дистанційного керування.
Попередження:
Всередині пристрою немає елементів, які б вимагали обслуговування з боку користувача. Демонтаж корпусу можуть виконувати лише кваліфіковані спеціалісти. Внутрішні елементи пристрою знаходяться під напругою. Завжди відключайте пристрій від джерела живлення перед виконанням будь-яких робіт з обслуговування або якщо пристрій не використовується протягом тривалого часу.
Аудіовізуальні записи, захищені авторським правом, забороняється копіювати без згоди власника цього права. Просимо не порушувати чинного права.
Попередження:
Аби уникнути пожежі чи ураження електричним струмом, оберігайте пристрій від надмірної вологи. Не ставте на пристрій ємностей з водою, наприклад, вази з квітами.
Описаний пристрій класифікується як ЛАЗЕРНИЙ ПРОДУКТ КЛАСУ 1.
Примітка:
Даний виріб оснащений лазерним пристроєм малої потужності. З міркувань власної безпеки не знімайте корпус пристрою й не намагайтеся отримати доступ до його внутрішніх елементів. Для проведення будь-яких робіт з обслуговування звертайтеся до кваліфікованих спеціалістів.
Позначки “Made for iPod” ("Призначено для iPod“), "Made for
iPhone” ("Призначено для iPhone") та “Made for iPad” ("Призначено для iPad") означають, що електронний пристрій передбачає можливість підключення до iPod, iPhone або iPad відповідно й сертифікований розробником на предмет відповідності стандартам якості функціонування Apple. Компанія Apple не несе відповідальності за
експлуатаційні характеристики цього пристрою та його відповідність стандартам безпеки та регулятивним нормам. Зверніть увагу, що використання даного приладдя з iPod, iPhone або iPad може позначитися на якості радіозв'язку.
Інформація щодо утилізації
Ваш прилад марковано такою позначкою. Це означає, що відходи електричного та електронного обладнання не можна змішувати зі звичайним побутовим сміттям. Існує окрема система прийому й утилізації цих продуктів.
A.
Інформація щодо утилізації для користувачів (приватні господарства)
1.
В Європейському Союзі
Увага : Будь ласка, не викидайте цей прилад у звичайний смітник! Відходи електричного та електронного обладнання підлягають роздільній утилізації й згідно з законодавством мають бути належним чином оброблені, утилізовані й перероблені. Країнами-членами ЄС встановлено, що приватні господарства в країнах ЄС можуть безкоштовно здати елек тричне або електронне обладнання, що вийшло з експлуатації, до спеціалізованих пунктів прийому*. В деяких країнах* місцеві дистриб'ютори також можуть безкоштовно прийняти старий прилад, якщо Ви придбаєте новий подібний. *) Щоб отримати більше інформації, зверніться до місцевих органів влади. Батарейки чи акумулятори, якими було оснащене електричне або електронне обладнання, що вийшло з експлуатації, також підлягають роздільній утилізації згідно з вимогами місцевих органів влади. . Дотримуючись правил утилізації цього приладу, Ви допомагаєте забезпечити його належну обробку, утилізацію та переробку, що дозволяє запобігти потенціальному негативному впливу на довкілля та здоров'я людей, пов'язаному з неналежної утилізацією сміття.
2.
В інших країнах за межами ЄС
Якщо Ви бажаєте позбутися цього продукту, будь ласка, зверніться до місцевих органів владу й проконсультуйтеся щодо засобів правильної утилізації. Для Швейцарії: Ви можете безкоштовно здати електричне або електронне обладнання, що вийшло з експлуатації, дилеру, навіть якщо не збираєтесь придбати новий продукт. Список інших пунктів прийому наведений на домашній сторінці www.swico.ch або www.sens.ch.
B.
Інформація щодо утилізації для комерційних користувачів
1.
В Європейському Союзі
Якщо Ви хочете позбутися продукту, що використовувався у комерційних цілях: Будь ласка, зверніться до дилера SHARP у Вашому місті й отримайте інформацію щодо повернення приладів. Ви можете понести певні витрати, пов'язані зі здаванням та переробкою продукту. Продукти невеликого розміру (й у невеликій кількості) можна здати в місцевих пунктах прийому. Для Іспанії: Для повернення продуктів, що вийшли з експлуатації, зверніться, будь ласка, до відповідної установи зі збору відходів або до місцевих органів влади.
2.
В інших країнах за межами ЄС
Якщо Ви бажаєте позбутися цього продукту, будь ласка, зверніться до місцевих органів владу й проконсультуйтеся щодо засобів правильної утилізації.
Інформація щодо утилізації батареї
Батарейки, які входять у комплект, можуть містити незначну кількість свинцю. У країнах Європейського Союзу: Перекреслений контейнер для відходів означає: використані батарейки не слід викидати до контейнерів для домашніх відходів! Для використаних батарейок існує система зборів, яка запевняє оптимальну та законну переробку й утилізацію. Більше інформації про систему зборів використаних батарейок надають органи місцевої влади. У Швейцарії: Використані батарейки можна здати у пункті продажу. Країни, які не входять у Європейський Союз: інформацію про оптимальну утилізацію використаних батарейок надають органи місцевої влади.
Вичерпну
05_GX-M10H_com_UA.fm
v
2012 October26
OBSERVAŢIE SPECIALĂ
Când butonul ON/STAND-BY este setat în poziţia STAND-BY, voltajul principal este prezent în unitate. Când butonul ON/STAND-BY este setat în poziţia STAND-BY, unitatea poate fi pornită de ceas sau cu ajutorul telecomenzii.
Avertisment:
Această unitate nu conţine componente, care pot fi reparate de utilizator. Nu îndepărtaţi niciodată carcasa, dacă nu sunteţi calificat în acest sens. Această unitate conţine niveluri de tensiune periculoase. Înainte de orice fel de acţiuni de întreţinere sau în cazul neutilizării, deconectaţi unitatea din priză.
Materialul audio-vizual protejat de drepturile de autor nu poate fi copiat sau înregistrat fără acordul proprietarului acestor drepturi. Vezi legile locale în vigoare.
Avertisment:
Pentru a preveni incendiile sau electrocutarea, nu expuneţi această unitate la stropire sau udare. Nu puneţi pe aparat obiecte umplute cu apă, cum ar fi vazele.
Acest produs este clasificat drept PRODUS LASER DE CLASĂ 1.
ATENŢIE
Acest produs conţine un echipament laser de mică putere. Pentru a evita orice pericol, nu îndepărtaţi carcasa şi nu accesaţi interiorul produsului. Consultaţi personalul de service calificat.
„Made for iPod” (Fabricat pentru iPod), „Made for iPhone” (Fabricat pentru iPhone) şi „Made for iPad” (Fabricat pentru iPad) înseamnă că un accesoriu electronic a fost produs pentru conectarea specifică la iPod, iPhone sau respectiv iPad şi că dezvoltatorul acestuia confirmă întrunirea standardelor de performanţe Apple. Apple nu îşi asumă responsabilitatea pentru utilizarea acestui dispozitiv sau pentru conformitatea acestuia cu standardele de siguranţă şi legale. Reţineţi că utilizarea acestui accesoriu cu dispozitivele iPod, iPhone sau iPad poate influenţa performanţele wireless.
Informaţii despre dispunerea deşeurilor corectă
Atenţie: Produsul dumneavoastr ă este marcat cu acest simbol, care înseamnă că produsele electrice şi electronice uzate nu trebuie amestecate cu deşeurile casnice. Pentru aceste produse există un sistem separat de colectare.
A.
Informaţii despre dispunerea deşeurilor pentru Utilizatori (gospodării particulare)
1.
În Uniunea Europeană
Atenţie: Dacă doriţi să aruncaţi acest echipament, nu utilizaţi un container obişnuit pentru gunoi! ! Produsele electrice şi electronice uzate trebuie tratate separat şi conform legilor în vigoare care cer un tratament special, recuperarea şi reciclarea echipamentului electric şi electronic uzat. Ca urmare a implementării de către statele membre, gospodăriile particulare din statele UE pot returna echipamentul electric şi electronic uzat la punctele speciale de colectare fără a plăti nimic*. În unele ţări* distribuitorii locali colectează gratuit produsele uzate în schimbul achiziţionării unui produs nou similar. *) Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale pentru mai multe detalii. Dacă echipamentul electric sau electronic uzat are baterii sau acumulatoare, vă rugăm să reciclaţi aceste elemente separat conform legilor locale. Prin dispunerea corectă a acestui produs veţi ajuta la tratarea corectă a acestui deşeu, la recuperare sau la reciclare şi astfel veţi putea preveni potenţi alele efecte negative asupra mediulu i şi asupra sănătăţii umane, efecte care pot apărea din cauza dispunerii inadectavate a deşeurilor.
2.
În alte ţări din afara UE
Dacă doriţi să aruncaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale şi să întrebaţi care ar fi cel mod corect mod de dispunere a acestui deşeu. Pentru Elveţia: Echipamentele electrice şi electronice uzate pot fi returnate gratuit distribuitorului, chiar dacă nu achiziţionaţi un produs nou. Mai multe puncte de colectare puteţi găsi pe pagina www.swico.ch or www.sens.ch.
B.
Informaţii despre dispunerea deşeurilor pentru Firme
1.
În Uniunea Europeană
Dacă produsul a fost utilizat în ţeluri de afaceri şi doriţi să-l aruncaţi: Vă rugăm să contactaţi reprezentanţa SHARP, care vă va informa despre preluarea produsului. Puteţi fi obligaţi la plata serviciului de preluare şi reciclare. Produsele mici (şi în cantităţi mici) pot fi preluate de punctele locale de colectare. Pentru Spania: Vă rugăm să contactaţi sistemul de colectare sau autorităţile locale pentru preluarea produselor uzate. Pentru Spania: Pentru preluarea produselor uzate, vă rugăm să contactaţi sistemul de colectare stabilit sau autorităţile locale.
2.
În alte ţări din afara UE
Dacă doriţi să aruncaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale şi să întrebaţi care ar fi cel mod corect mod de dispunere.
Informaţii despre reciclarea bateria
Bateria furnizată împreună cu acest produs conţine urme de plumb. Pentru UE: coşul pe roţi tăiat cu x indică faptul că bateriile consumate nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer! Există un sistem de colectare separat pentru bateriile consumate, pentru a permite tratamentul corect şi reciclarea în concordanţă cu legislaţia. Contactaţi autoritatea locală pentru detalii despre metodele de colectare şi reciclare. Pentru Elveţia: bateriile consumate trebuie returnate punctului de vânzare. Pentru alte state non-UE: contactaţi autoritatea locală pentru metoda corectă de aruncare a bateriilor cosumate.
06_GX-M10H_com_RO.fm
vi
2012 October26
SPECIALIOS PASTABOS
Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY pozicija, maitinimo įtampa vis dar yra prietaiso viduje. Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY pozicija, prietaisas gali būti įjungiamas laikmačiu arba nuotolinio valdymo pultu.
Įspėjimas:
Šis prietaisas neturi dalių, kurias galėtų taisyti pats vartotojas. Niekada nenuimkite dangos, nebent esate pakankamai kvalifikuotas tam atlikti. Prietaisas talpina povojingą įtampą, todėl prieš bet kokį veiksmą arba nenaudojant prietaiso ilgą laiką, visada ištraukite kištuką iš lizdo.
Garso ir vaizdo medžiaga gali būti sudaryta iš autorių teisėmis saugomų darbų, kurie negali būti įrašomi be autorinio darbo savininko sutikimo. Prašome vadovautis atitinkamais įstatymais, galiojančiais Jūsų šalyje.
Įspėjimas:
Kad išvengtumėte ugnies arba elektros šoko pavojaus, nenaudokite šio įrenginio prie lašėjimą arba purslojimą įgalinančių veiksnių. Jokie skysčiu pripildyti objektai, pvz. vazos, neturi būti pastatyti ant aparato.
Šis produktas yra klasifikuojamas kaip 1 KLASĖS LAZERINIS PRODUKTAS.
ĮSPĖJIMAS
Šioje įrangoje yra žemos galios lazerinis prietaisas. Kad užtikrintumėte pastovią apsaugą, nenuimkite prietaiso dangos ar nebandykite patekti į prietaiso vidų. Prietaiso apžiūrą patikėkite kvalifikuotam personalui.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” ir “Made for iPad” (“Skirta iPod”, “Skirta iPhone” ir “Skirta iPad”) reiškia, kad priedas buvo sukurtas specialiai iPod, iPhone, ar iPad ir buvo gamintojo sertifikuotas, kaip atitinkantis Apple standartus. Apple nėra atsakingas už šio prietaiso veikimą ar jo suderinamumą su saugos ir reguliavimo standartais. Prašome atkreipti dėmesį, kad šio priedo naudojimas su iPod, iPhone ar iPad gali daryti įtaką bevielio ryšio veikimui.
Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas
Dėmesio:Jūsų produktas yra pažymėtas šiuo ženklu. Tai reiškia, kad panaudoti elektros ir elektronikos gaminiai neturėtų būti maišomi su įprastomis buities atliekomis. Tokiems gaminiams yra nustatytos atskiros surinkimo sistemos.
A.
Informacija apie įrangos šalinimą (vartotojams)
1.
Europos Sąjungoje
Dėmesio: Jei Jūs norite atsikratyti šios įrangos, prašome neišmesti jos į įprastą šiukšlių dėžę! Panaudota elektros ir elektronikos įranga turi būti traktuojama atskirai pagal teisės aktus, kurie numato tokios įrangos tinkamą apdorojimą, utilizavimą ir perdirbimą. Sekant valstybių narių veiklą, Europos Sąjungos privatūs namų ūkiai gali grąžinti panaudotą elektros ir elektronikos įrangą į tam skirtus surinkimo punktus nemokamai*. Kai kuriose šalyse* vietinis įrangos prekiautojas taip pat gali priimti seną gaminį nemokamai, jei Jūs ketinate įsigyti naują. *) Dėl išsamesnės informacijos prašome susisiekti su vietos valdžia. Jei Jūsų elektros ar elektronikos įranga turi baterijas ar akumuliatorių, prašome pašalinti juos atskirai pagal vietos reikalavimus. Taisyklingai šalindami šį produktą, Jūs padėsite užtikrinti atliekoms būtiną apdorojimą, utilizavimą bei perdirbimą, ir dėl to saugosite aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimų negatyvių pasekmių, kurios, kitu atveju, gali atsirasti dėl netinkamo atliekų tvarkymo.
2.
Kitose šalyse už ES ribų
Jei Jūs norite išmesti šį produktą, prašome susisiekti su vietos valdžia ir paprašyti informacijos apie taisyklingus atliekų šalinimo būdus. Šveicarijai: Panaudota elektros ir elektronikos įranga gali būti grąžinama nemokamai prekybos agentui, net jeigu Jūs neketinate įsigyti naujo gaminio. Papildomi surinkimo punktai yra išvardinti interneto svetainėje www.swico.ch arba www.sens.ch.
B.
Informacija apie įrangos šalinimą (verslo klientams)
1.
Europos Sąjungoje
Jei gaminys yra naudojamas verslo reikmėms ir Jūs norite jį išmesti: Prašome susisiekti su SHARP prekybos agentu, kuris informuos Jus apie gaminio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti gaminio priėmimo ir perdirbimo išlaidas. Smulkūs gaminiai (nedideliais kiekiais) gali būti priimami vietiniuose surinimo punktuose. Ispanijai: Dėl Jūsų panaudotos įrangos priėmimo prašome susipažinti su nustatyta surinkimo sistema ar susisiekti su vietos valdžia.
2.
Kitose šalyse už ES ribų
Jei Jūs norite išmesti šį produktą, prašome susisiekti su vietos valdžia ir paprašyti informacijos apie taisyklingus šalinimo būdus.
Informacija apie baterijų pašalinimą
Baterija, piegādāta ar produktu, var saturēt redzamo svina daudzumu. Eiropas Kopienu valstīs: pārsvītrota atkritumu kaste nozīme, ka izlietotu bateriju nedrīkst izsviest kopā ar mājas atkritumiem! Izlietotām baterijām ir paredzētas atsevišķas savākšanas sistēmas, kuras var nodrošināt pareizu pārstrādājumu un iegūšanu saskaņā ar spēkā esošām normām. Detaļas par savākšanas sistēmām Jūs varat saņemt pie vietējām varām. Šveicē: Izlietoto bateriju var nodod atpakaļ pārdošanas punktā. Val sti s ārpus Kopiena: Lai saņemt detalizētu informāciju par izlietoto bateriju pareizu izmešanu, lūdzam kontaktēties ar vietējam varām.
07_GX-M10H_com_LT.fm
vii
2012 October26
ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Όταν το πλήκτρο ON/STAND-BY βρίσκεται στη θέση STAND-BY, τα τμήματα στο εσωτερικό της συσκευής είναι ακόμα υπό τάση. Όταν το πλήκτρο ON/STAND-BY είναι στη θέση STAND-BY, η μονάδα μπορεί να ξεκινήσει να λειτουργεί από το χρονοδιακόπτη ή το τηλεχειριστήριο.
Προειδοποίηση:
Η συσκευή δεν περιέχει εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. Μην αφαιρείτε ποτέ το κάλυμμα εκτός αν έχετε τα απαραίτητα προσόντα. Η συσκευή περιέχει επικίνδυνες τάσεις. Αφαιρείτε πάντα το φις από την πρίζα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία επισκευής ή εάν δεν τη λειτουργήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Το οπτικοακουστικό υλικό μπορεί να αποτελείται από τμήματα τα οποία προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και δεν πρέπει να αντιγράφεται χωρίς την εξουσιοδότηση του νόμιμου κατόχου του. Παρακαλούμε, συμβουλευτείτε τη σχετική νομοθεσία που ισχύει στη χώρα σας.
Προειδοποίηση:
Για την αποφυγή πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε υγρά. Αντικείμενα που είναι γεμάτα με υγρά, όπως βάζα, δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω στη συσκευή.
Το συγκεκριμένο προϊόν ταξινομείται ως συσκευή CLASS 1 LASER PRODUCT.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η συσκευή περιέχει συσκευή λέιζερ χαμηλής ισχύος. Για τη συνεχή ασφάλειά σας μην αφαιρείτε το κάλυμμα ή μην επιχειρήσετε να αποκτήσετε πρόσβαση στο εσωτερικό του προϊόντος. Να απευθύνεστε για κάθε συντήρηση σε εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
Οι επισημάνσεις «Made for iPod», «Made for iPhone» και «Made for iPad» σημαίνουν πως ένα ηλεκτρονικό αξεσουάρ έχει σχεδιαστεί για σύνδεση συγκεκριμένα με iPod, iPhone, ή iPad, αντίστοιχα, και έχει πιστοποιηθεί από τον κατασκευαστή ώστε να πληρεί τα πρότυπα απόδοσης της Apple. Η Apple δεν ευθύνεται για τη λειτουργία της συσκευής αυτής ή για τη συμμόρφωσή της με τα πρότυπα ασφάλειας και τα κανονιστικά πρότυπα. Παρακαλείσθε να αξεσουάρ αυτού με iPod, iPhone, ή iPad μπορεί να επηρεάσει την ασύρματη απόδοση.
σημειώσετε πως η χρήση του
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΣΩΣΤΉ ΑΠΌΡΡΙΨΗ
Προσοχή: Το προϊόν σας είναι σημαδεμένο με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι χρησιμοποιημ ένα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν πρέπει να αναμιχθούν με κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει σύστημα ξεχωριστής περισυλλογής για αυτά τα προϊόντα.
A.
Πληροφορίες απόρριψης για χρήστες (ιδιωτική οικιακή χρήση)
1.
Στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Προσοχή: Αν θέλετε να απορρίψετε αυτή τη συσκευή παρακαλώ μη χρησιμοποιείτε κανονικούς κάδους απορριμμάτων. O χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός πρέπει να μεταχειρίζεται μεμονωμένα και σύμφωνα με τη νομοθεσία που απαιτεί κατάλληλη μεταχείριση, αποκατάσταση και ανακύκλωση χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Ακολουθώντας τις εφαρμογές των κρατών μελών, οι ιδιοκτήτες συσκευών ιδιωτικής, οικιακής χρήσης στα κράτη μέλη της ΕΕ μπορούν να επιστρέφουν τον χρησιμοποιημένο ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό τους σε ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις συλλογής χωρίς επιβάρυνση*. Σε κάποιες χώρες* ο τοπικός μεταπράτης μπορεί να παραλάβει το παλαιό σας προϊόν χωρίς επιβάρυνση αν αποκτήσετε ένα παρόμοιο καινούργιο. *) Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές για περεταίρω λεπτομέρειες. Αν ο χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός ή ηλεκτρονικός εξοπλισμός σας έχει μπαταρίες ή συσσωρευτές, παρακαλούμε να τα απορρίψετε νωρίτερα σύμφωνα με τις τοπικές απαιτήσεις. Με τη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος θα βοηθήσετε στην επιβεβαίωση ότι τα απόβλητα υποβάλλονται την απαραίτητη επεξεργασία, αποκατάστασης και ανακύκλωσης και ότι έτσι αποφεύγονται εν δυνάμει αρνητικές επιδράσεις στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία που μπορούν αλλιώς να προκληθούν εξαιτίας της ανάρμοστης μεταχείρισης αποβλήτων.
2.
Σε άλλες χώρες εκτός ΕΕ
Αν θέλετε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές και να ρωτήσετε για τη σωστή μέθοδο απόρριψης. Για την Ελβετία: Οι χρησιµοποιηµένες ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές συσκευές µπορούν να επιστραφούν χωρίς χρέωση στο κατάστηµα ακόµη και αν δεν θέλετε να αγοράσετε καινούργιο προϊόν. Περισσότερα σηµεία περισυλλογής αναγράφονται στις ιστοσελίδες των www.swico.ch και www.sens.ch.
B.
Πληροφορίες απόρριψης για χρήστες (επαγγελματική χρήση)
1.
Στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Αν το προϊόν χρησιμοποιείται για επαγγελματικούς σκοπούς και θέλετε να το απορρίψετε: Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τον προμηθευτή σας που θα σας πληροφορήσει για την ανάληψη του προϊόντος. Μπορεί να χρεωθείτε για τα έξοδα που θα προκύψουν από την ανάληψη και την ανακύκλωση. Μικρά προϊόντα (και μικρά ποσά) μπορούν να αναληφθούν από τοπικές υπηρεσίες περισυλλογής. Για την Ισπανία: Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το καθιερωμένο σύστημα περισυλλογής ή τις τοπικές αρχές για την επιστροφή των χρησιμοποιημένων σας προϊόντων.
2.
Σε άλλες χώρες εκτός ΕΕ
Αν θέλετε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές και να ρωτήσετε για τη σωστή μέθοδο απόρριψης.
Πληροφορίες για την Απόρριψη μπαταριών
Η μπαταρία που προμηθεύεστε με αυτό το προϊόν περιέχει ίχνη Μολύβδου. Για την Ε.Ε.: Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων υποδεικνύει ότι οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες δεν πρέπει να απορριφθούν μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα! Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα περισυλλογής για τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες, για να πραγματοποιηθεί η ανάλογη επεξεργασία και ανακύκλωση σύμφωνα με τη νομοθεσία. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για λεπτομέρειες περί του προγράμματος περισυλλογής και ανακύκλωσης. Για την Ελβετία στον τόπο από τον οποίο την προμηθευτήκατε. Για άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για τη σωστή μέθοδο απόρριψης των χρησιμοποιημένων μπαταριών.
: Η χρησιμοποιημένη μπαταρία πρέπει να επιστραφεί
: Παρακαλούμε
08_GX-M10H_com_GR.fm
viii
2012 October26
POSEBNE OPOMBE
Če je gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST) v položaju STAND-BY (PRIPRAVLJENOST), je v enoti še vedno električna napetost. Če je gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST) v položaju STAND-BY (PRIPRAVLJENOST), enoto lahko vklopite preko časovnika ali daljinskega upravljalnika.
Opozorilo:
Ta enota nima nobenih servisnih delov. zato nikoli ne odstranjujte ohišja, razen, če niste za to ustrezno usposobljeni. Ker je v notranjosti enote visoka napetost, pred servisiranjem ali, če je ne mislite uporabljati dlje časa, obvezno odstranite napajalni kabel iz vtičnice.
Avdio-vizualni materiali lahko vsebujejo avtorsko zaščitene vsebine, ki jih je prepovedano presnemavati brez odobritve avtorskih pravic. Za podrobnosti upoštevajte pristojno nacionalno zakonodajo.
Opozorilo:
Za preprečevanje nevarnosti električnega udara, naprave ne izpostavljajte polivanju ali škropljenju. Na napravo tudi ne postavljajte nobenih predmetov, ki so napolnjeni s tekočino, npr. vaze.
Ta predvajalnik je razvrščen kot LASERSKI IZDELEK RAZRED 1.
POZOR
Ta izdelek vsebuje napravo s šibkim laserskim žarkom. Za zagotavljanje ustrezne varnosti ne odstranjujte nobenega pokrova, ne odpirajte ohišja in ne posegajte v notranjost. Vsa popravila prepustite usposobljenim serviserjem.
»Made for iPod«, »Made for iPhone« in »Made for iPad« pomeni, da je bil elektronski pripomoček zasnovan za povezavo specifično z iPod-om, iPhone-om ali iPad-om in skladnost z Applovimi standardi je bila potrjena s strani razvijalca. Apple ni odgovoren za delovanje te naprave in povezav z varnostnimi in regulacijskimi standardi. Pomnite, da uporaba tega pripomočka z iPod-om, iPhone-om ali iPad-om lahko vpliva na zmogljivost brezžičnega omrežja.
Informacije o odlaganju
Pozor: Na izdelku je posebna oznaka. Pomeni, da rabljenih električnih in elektronskih izdelkov ne smete odlagati skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. na koncu življenjske dobe jih morate dostaviti v center za ločeno zbiranje.
A.
Informacija uporabnikom o odlaganju opreme (zasebna gospodinjstva)
1.
V Evropski uniji
Pozor: Izdelka ne odlagajte v običajni zbiralnik za odpadke! Rabljeno električno in elektronsko opremo morate obravnavati ločeno in v skladu z zakonodajo, ki zahteva pravilno obravnavo, obnavljanje in reciklažo rabljene električne in elektronske opreme. Upoštevajoč zakonodajo, ki so jo sprejele države članice EU, morajo zasebna gospodinjstva dostaviti rabljeno električno in elektronsko opremo v brezplačne centre za facilities free of ločeno zbiranje odpadkov*. V določenih državah* bo lokalni trgovec brezplačno sprejel rabljeno opremo, če boste pri njem kupili nov podoben izdelek. *) O podrobnostih se posvetujte z lokalnimi oblastmi. Če so v vaši rabljeni električni ali elektronski opremi baterije, jih prosimo odlagajte ločeno, upoštevajoč lokalne predpise. S pravilnim odlaganjem izdelka boste pripomogli k pravilni obravnavi, obnovi in reciklaži odpadkov ter preprečitvi potencialnih negativnih učinkov na okolje in človeško zdravje, ki bi se zaradi nepravilnega ravnanja z odpadki zagotovo pojavili.
2.
V državah izven EU
Če želite zavreči izdelek, se posvetujte z lokalnimi oblastmi in poskrbite za pravilno metodo odlaganja. Za Švico: Rabljeno električno in elektronsko opremo lahko brezplačno vrnete trgovcu, čeprav pri njem ne kupite novega izdelka. Dodatne informacije o odlaganju so na voljo na naslovu www.swico.ch ali www.sens.ch.
B.
Informacije o odlaganju za poslovne uporabnike
1.
V Evropski uniji
Če ste izdelek uporabljali za poslovne namene in ga želite zavreči: Posvetujte se s SHARP-ovim trgovcem, ki vam bo posredoval informacije o prevzemu izdelka. To storitev vam lahko zaračuna, upoštevajoč stroške reciklaže. Manjše izdelke (in manjše količine) boste morda lahko oddali v lokalnem centru za ločeno zbiranje odpadkov. Za Španijo: O vračilu rabljenih izdelkov se posvetujte z uradom za zbiranje odpadkov ali z lokalnimi oblastmi.
2.
V državah izven EU
Če želite zavreči izdelek, se posvetujte z lokalnimi oblastmi in poskrbite za pravilno metodo odlaganja.
Informacije o odlaganju baterij
Priloženi bateriji vsebujeta sledi svinca. Za EU: Prekrižani koš za odpadke pomeni, da rabljenih baterij ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki! Za odlaganje rabljenih baterij je predpisan poseben sistem za ločeno zbiranje, ki predpisuje njihovo pravilno obravnavo in reciklažo. O podrobnostih glede zbiranja in reciklaže se posvetujte z lokalnimi oblastmi. Za Švico: Rabljene baterije morate vrniti trgovcu. Za države izven EU: O metodi za odlaganje rabljenih baterij se posvetujte z lokalnimi oblastmi.
09_GX-M10H_com_SI.fm
ix
2012 October26
ÖZEL NOTLAR
AÇIK/BEKLEMEDE düğmesi BEKLEMEDE durumundayken de ünitenin içinde gerilim vardır. AÇIK/BEKLEMEDE düğmesi BEKLEMEDE durumundayken ünite zamanlayıcı modu veya uzaktan kumanda tarafından çalışır duruma getirilebilir.
Uyarı:
Bu ünitede servisi kullanıcı tarafından yapılabilecek parçalar yoktur. Eğer uzman değilseniz kapaklarını asla açmayın. Ünitenin içinde tehlikeli gerilimler mevcuttur, herhangi bir servis işi yapmadan önce ve uzun süre kullanılmayacağında prizden mutlaka çekin.
İşitsel-görsel materyaller, telif hakkı sahibinin izni olmadan kaydedilmemesi gereken telif hakkına tabi eserlerden oluşabilir. Ülkenizdeki ilgili kanunlara bakınız.
Uyarı:
Yangın veya elektrik çarpmasının önüne geçmek için bu alete sıvı damlamamasına veya sıçramamasına dikkat edin. Vazo gibi içinde sıvı olan objeler aletin üzerine koyulmamalıdır.
Bu ünite SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜ olarak sınıflandırılmıştır.
DİKKAT
Bu üründe düşük güçlü bir lazer cihazı bulunur. Güvenli olarak kalması için muhafazalarını veya ürünün içini açmayın. Servis için kalifiye kişilere başvurun.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” ve ”Made for iPad” ibareleri, elektronik bir aksesuarın özellikle iPod, iPhone veya iPad'a bağlanacak şekilde tasarlanmış ve geliştiricisi tarafından Apple performans standartlarına uyduğunun onaylanmış olduğunu gösterir. Apple bu aygıtın kullanımından veya güvenlik standartlarına uygunluğundan sorumlu değildir. Unutmayınız ki bu aksesuarın iPod, iPhone veya iPad ile kullanımı kablosuz iletişimi etkileyebilir.
Atılmasıyla ilgili Bilgi
Dikkat: Ürününüzün üzerinde bu sembol bulunmaktadır . Bunun anlamı kullanılmış elektrikli ve elektronik ürünlerin genel ev atıklarıyla karıştırılmama sı gerektiğidir. Bu ürünler için ayrı bir toplama sistemi bulunmaktadır .
A.
Kullanıcılar için Ürünlerin Atılmasıyla İlgili Bilgi (özel mesken)
1.
Avrup a Bi rliği’nde
Dikkat: Bu ekipmanı atmak istiyorsanız, lütfen normal çöp kutusunu kullanmayın! Kullanılmış elektrikli ve elektronik ekipmanlara ayrı ve kullanılmış elektrikli ve elektronik ekipmanların doğru olarak atılması, geri kazanılması ve geri dönüştürülmesini gerektiren kanunlara uygun olarak muamele edilmelidir. Üye devletler tarafından uygulamaya koyulmasını takiben, AB devletlerinde bulunan özel meskenler kullanılmış elektrikli ve elektronik ekipmanl arını belirlenmiş olan toplama tesislerine ücretsiz olarak verebileceklerdir*. Bazı ülkelerde* yerel perakendeciniz de benzer bir ürün satın aldığınızda eski ürününüzü ücretsiz olarak geri alabilmektedir. *) Daha fazla bilgi için lütfen yerel mercilerinizle irtibata geçin. Kullanılmış elektrikli veya elektronik ekipmanınızın pilleri veya akümülatörleri varsa lütfen yerel gerekliliklere uygun olarak bunları önceden ayrı olarak atın. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2.
AB Dışındaki Diğer Ülkelerde
Bu ürünü atmak isterseniz lütfen yerel mercilerinizle irtibata geçerek atmak için doğru olan yöntemi öğrenin. İsviçre için: Kullanılmış elektrikli ve elektronik ekipmanlar, yeni bir ürün almasanız dahi ücretsiz olarak satıcıya geri verilebilir. www.swico.ch veya www.sens.ch adreslerinde diğer toplama tesisleri de listelenmektedir.
B.
Ticari Kullanıcılar için Ürünün Atılmasıyla ilgili Bilgiler
1.
Avrup a Bi rliği’nde
Ürün ticari amaçla kullanıldıysa ve ürünü atmak istiyorsanız: Lütfen ürünün geri alımıyla ilgili size bilgi verecek olan SHARP satıcınızla görüşün. Geri alım ve geri dönüştürmeyle ilgili olulaşabilecek masraflar sizden tahsil edilebilir. Küçük ürünler (ve küçük miktarlar) yerel toplama tesislerinizce geri alınabilir. İspanya için: Kullanılmış ürünlerinizin geri alımıyla ilgili lütfen teşkil edilmiş olan toplama sistemiyle veya yerel mercilerinizle görüşün.
2.
AB Dışındaki Diğer Ülkelerde
Bu ürünü atmak isterseniz lütfen yerel mercilerinizle irtibata geçerek atmak için doğru olan yöntemi öğrenin.
Pillerin Atılmasıyla ilgili Bilgi
Bu ürünün yanında verilen pilde az miktarda Kurşun bulunmaktadır. AB için: Üstünde çapraz olan tekerlekli çöp kutusu işaretinin anlamı kullanılmış pillerin genel ev çöpleriyle birlikte atılmaması gerektiğidir! Kullanılmış pillere doğru muamele edilmesi ve kanunlara uygun olarak geri dönüştürülmeleri için ayrı bir toplama sistemi bulunmaktadır. Toplama ve geri dönüştürme uygulamalarıyla ilgili olarak lütfen yerel mercilerinizle görüşün. İsviçre için: Kullanılmış pil satın alındığı yere iade edilmelidir. AB dışındaki diğer ülkeler için: Kullanılmış pilin doğru atılma yöntemini öğrenmek için lütfen yerel mercilerinizle irtibata geçin.
10_GX-M10H_com_TR.fm
x
2012 October26
POSEBNE NAPOMENE
Kada je gumb ON/STAND-BY u položaju STAND-BY (stanje pripravnosti), u uređaju je i dalje prisutan napon. Kada je gumb ON/STAND-BY u položaju STAND-BY position, uređaj se može uključiti mjeračem vremena (način rada) ili daljinskim upravljačem.
Upozorenje:
U uređaju nema dijelova koje bi korisnik mogao popraviti. Nemojte uklanjati pokrove, osim ako ste za to kvalificirani. U uređaju je prisutan opasan napon. Isključite utikač iz utičnice prije bilo kakvih radova na uređaju i ako se uređaj dulje vrijeme neće koristiti.
Audio-vizualni materijal može sadržavati djela zaštićena autorskim pravima koja se ne smiju presnimavati bez dopuštenja vlasnika autorskih prava. Provjerite odgovarajuće propise u svojoj državi.
Upozorenje:
Da biste spriječili požar ili strujni udar, uređaj nemojte izlagati vlazi ni prskanju. Na njega nemojte postavljati predmete napunjene tekućinama kao što su vaze.
Proizvod je klasificiran kao LASERSKI PROIZVOD KLASE 1.
OPREZ
Proizvod je opremljen laserskim uređajem male snage. Radi kontinuirane sigurnosti nemojte skidati nikakve poklopce ni pokušavati pristupiti unutrašnjosti proizvoda. Sve popravke prepustite kvalificiranom osoblju.
Natpisi "Made for iPod", "Made for iPhone" i "Made for iPad" znače da je elektronički pribor predviđen upravo za iPod, iPhone odnosno iPad, te da ga je proizvođač certificirao za ispunjavanje standarda performansi tvrtke Apple. Apple nije odgovoran za rad ovog uređaja ni njegovu usklađenost sa sigurnosnim i regulatornim standardima. Napominjemo da uporaba ovog pribora s uređajima iPod, iPhone ili iPad može utjecati na bežični rad.
Informacije o pravilnom odlaganju
Pažnja: proizvod je označen ovim simbolom. To znači da se električni i elektronički proizvodi ne smiju miješati s ostalim kućanskim otpadom. Za ove proizvode postoji zaseban sustav prikupljanja.
A.
Informacije o odlaganju za korisnike (privatna kućanstva)
1.
U Europskoj uniji
Pažnja: ako želite odbaciti ovu opremu, nemojte upotrijebiti običan koš za smeće! Rabljena električna i elektronička oprema mora se odlagati zasebno te u skladu s primjenjivim zakonima o odlaganju i recikliranju rabljene električne i elektroničke opreme. Nakon implementacije u državama članicama, privatna kućanstva u državama Europske unije mogu besplatno vratiti rabljenu električnu i elektroničku opremu na predviđena mjesta za prikupljanje*. U nekim državama* lokalni dobavljač može besplatno preuzeti vaš stari proizvod ako kupite sličan novi. *) Za dodatne pojedinosti obratite se lokalnim tijelima. Ako vaša rabljena električna ili elektronička oprema ima baterije ili akumulatore, prethodno ih zasebno odložite u skladu s lokalnim propisima. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pridonijet ćete pravilnom zbrinjavanju otpada i njegovom recikliranju, čime se sprječavaju moguće negativne posljedice po okoliš i ljudsko zdravlje koje mogu proizaći iz nepravilnog postupanja s otpadom.
2.
U drugim državama izvan EU
Ako želite odbaciti ovaj proizvod, obratite se lokalnim tijelima i raspitajte se o pravilnom načinu odlaganja. Za Švicarsku: rabljena električna ili elektronička oprema može se besplatno vratiti dobavljaču, čak i ako ne kupite novi proizvod. Dodatna sabirna mjesta navedena su na početnim stranicama web­mjesta www.swico.ch i www.sens.ch.
B.
Informacije o odlaganju za poslovne korisnike
1.
U Europskoj uniji
Ako se proizvod koristi u poslovne svrhe i želite ga odbaciti: Kontaktirajte svog SHARP dobavljača koji će vas informirati o postupku vraćanja proizvoda. Možda će vam biti naplaćeni troškovi preuzimanja i recikliranja. Mali proizvodi (ili male količine) možda se preuzimaju na lokalnim sabirnim mjestima. Za Španjolsku: kontaktirajte uspostavljeni sustav za prikupljanje ili lokalna tijela za prikupljanje rabljenih proizvoda.
2.
U drugim državama izvan EU
Ako želite odbaciti ovaj proizvod, obratite se lokalnim tijelima i raspitajte se o pravilnom načinu odlaganja.
Informacije o odlaganju baterija
Baterija isporučena s ovim proizvodom sadrži tragove olova. Za EU: prekriženi spremnik za otpade s kotačima znači da se rabljene baterije ne smiju odlagati s ostalim kućanskim otpadom! Za rabljene baterije postoji zaseban sustav prikupljanja radi pravilnog postupanja s takvim otpadom i njegovog recikliranja u skladu s propisima. Za pojedinosti o prikupljanju i recikliranju obratite se lokalnim nadležnim tijelima. Za Švicarsku: rabljene baterije vraćaju se na prodajnom mjestu. Za ostale države koje nisu u EU: za pravilan način odlaganja rabljenih baterija obratite se lokalnim nadležnim tijelima.
11_GX-M10H_com_HR.fm
xi
2012 October26
SPECIAL NOTES
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
CAUTION
This product contains a low power laser device. To ensure continued safety, do not remove any cover or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
Information on Proper Disposal
Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
A.
Information on Disposal for Users (private households)
1.
In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycl ing of used electr ical and electr onic equipment. Following the implementation by member states, private househol ds within the EU state s may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one. *) Please contact your local authori ty for further details. If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please di spose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and r ecycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2.
In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities a nd ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the deal er, even if you don't purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
B.
Information on Disposal for Business Users
1.
In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.
2.
In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, ple ase contact your local authorities a nd ask for the correct method of disposal.
Information on Battery Disposal
The battery supplied with this product contains traces of Lead. For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries should not be put to the general household waste! There is a separate collection system for used batteries, to allow proper treatment and recycling in accordance with legislation. Please contact your local aut hority for details on the collection and recycling schemes. For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling point. For other non-EU countr ies: Please cont act your local authority for correct method of disposal of the used battery.
12_GX-M10H_com_EN.fm
xii
2012 October26

POLSKI

Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup wieży firmy SHARP. Żeby zapewnić prawidłową pracę opisywanego urządzenia, należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją, która wyjaśni wszelkie szczegóły dotyczące jego obsługi.
Informacje specjalne
Zakup niniejszego urządzenia nie obejmuje licencji ani praw do dystrybucji materiałów wykonanych przy jego użyciu w komercyjnych systemach nadawczych (naziemnych, satelitarnych, kablowych i/lub innych kanałach dystrybucyjnych), komercyjnych aplikacjach (w internecie lub innych sieciach), innych komercyjnych systemach dystrybucyjnych (płatnych serwisach audio itp.) oraz komercyjnych fizycznych nośnikach danych (płytach CD, DVD, pamięciachłprzewodnikowych, twardych dyskach, kartach pamięci itp.). Do takich zastosowań niezbędna jest dodatkowa licencja. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie: http://mp3licensing.com Technologia MPEG Layer-3 audio jest na licencji firm Fraunhofer IIS i Thomson.
Akcesoria
W zestawie dostarczane są wymienione poniżej akcesoria.
.
Kabel zasilający x 1 Pilot zdalnego
Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi przedstawiają model GX-M10H(OR).
sterowania x 1
(RRMCGA292AWSA)
Podstawa do
tabletu iPad x 1
Bateria typu „AA”
(UM/SUM-3, R6, HP-
7 lub podobna) x 1
Stabilizator x 1 Pasek do

SPIS TREŚCI

. . . . . . .
Strona
2 - 3
6 - 7
9 - 10
10 - 11
.
USB
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3 . . . . . 13
Zaawansowane funkcje odtwarzania z pamięci USB
Odbiornik radiowy
4
Słuchanie radia
5
Funkcje zaawansowane
Korzystanie z systemu RDS
Podłączenie dodatkowego sprzętu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operacje sterowane zegarem (ustawienia wyłącznie przy
6
pomocy pilota)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów Konserwacja Dane techniczne
12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informacje ogólne
Ostrzeżenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 2
Elementy sterujące i wskaźniki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przygotowanie do pracy
Podłączenia Pilot zdalnego sterowania
Przenoszenie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ustawienie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podstawy obsługi
Najprostsze czynności Ustawienie zegara (tylko za pomocą pilota)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
iPod, iPhone i iPad
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia iPod, iPhone lub iPad .7 - 9
Odtwarzanie płyt CD lub płyt z plikami MP3/WMA
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt CD i plików MP3/WMA Tryb pracy z folderami MP3/WMA (dotyczy tylko plików MP3/WMA)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ostrzeżenia

Problemy ogólne
Należy się upewnić, że sprzęt ustawiony jest w pomieszczeniu dobrze wentylowanym. Z boków, z tyłu i z góry urządzenia należy pozostawić przynajmniej 10 cm wolnej przestrzeni.
10 cm
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
TIMER
REMOTE SENSOR
10 cm 10 cm
10 cm
Urządzenie należy ustawić na stabilnej poziomej powierzchni.
Urządzenie należy ustawić w odległości przynajmniej 30 cm od telewizora kineskopowego, żeby na ekranie telewizora nie pojawiały się zakłócenia. Jeśli zakłócenia nie znikną, odsuń jeszcze bardziej urządzenie od telewizora. Telewizory LCD nie są podatne na tego rodzaju zakłócenia.
Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, silnych pól magnetycznych, nadmiernego kurzu oraz wilgoci. Należy zachować pewną odległość od urządzeń elektrycznych (telefaksów, komputerów itp.), które są źródłem szumów elektromagnetycznych.
Nie należy niczego ustawiać na urządzeniu.
Nie wolno narażać urządzenia na działanie wilgoci, temperatur wyższych niż 60°C ani ekstremalnie niskich temperatur.
PL-1
przenoszenia x 1
Strona
. . . . . . .
14 - 15
15 - 17
19 - 20
20 - 21
14
21 22
12/10/26 01_GX-M10H_OM_PL.fm
Ostrzeżenia (ciąg dalszy)
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy odłączyć je od sieci, podłączyć ponownie i włączyć zasilanie.
W trakcie burzy urządzenie należy odłączyć od sieci elektrycznej.
Odłączając urządzenie od sieci elektrycznej należy trzymać za wtyczkę. Ciągnięcie za kabel może doprowadzić do jego uszkodzenia.
Wtyczka elektryczna umożliwia całkowite wyłączenie zasilania urządzenia i powinna się znajdować w miejscu łatwo dostępnym.
Nie wolno demontować obudowy urządzenia, ponieważ może to stworzyć ryzyko porażenia prądem. Naprawy należy zlecać autoryzowanym serwisom firmy SHARP.
Nie wolno zakłócać prawidłowej wentylacji urządzenia poprzez przykrywanie go gazetami, obrusami, zasłonami itp.
Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia (np. świec).
Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie z prze­pisami dotyczącymi ochrony środowiska.
Urządzenie może pracować w temperaturach z zakresu 5°C - 35°C.
Opisywane urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w klimacie umiarkowanym.
Nie wolno podnosić urządzenia trzymając je za lewy lub

Elementy sterujące i wskaźniki

prawy panel i pokrywę odtwarzacza płyt CD, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie membran głośnikowych lub innych elementów urządzenia.
Ostrzeżenie:
Opisywane urządzenie wolno podłączać tylko do napięć wyszczególnionych na tabliczce znamionowej. Podłączenie urządzenia do napięcia wyższego lub innego niż zostało to określone jest niebezpieczne i może wywołać pożar lub innego rodzaju straty. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty spowodowane podłączeniem urządzenia do nieodpowiedniego napięcia.
Regulacja głośności
Poziom głośności przy danym ustawieniu regulatora zależy od wydajności głośników, ich ustawienia oraz innych czynników. Zaleca się unikania słuchania dźwięków o dużym natężeniu, czyli ustawiania regulatora na wartość maksymalną oraz włączania urządzenia przy ustawionym maksymalnym poziomie głośności. Słuchanie dźwięków z głoś zbyt wysokim poziomie głośności może spowodować uszko­dzenie słuchu.
ników lub słuchawek przy ustawionym
17
18
246810
11357911
ON/STAND-BY
DEMO/DIMMER
X-BASS/EQ
16
15
1 2 3 4 5 6 7 8 9
11
TUNER/AUDIO-IN
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
10
Panel przedni
1. Przycisk EQUALISER/X-BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Przycisk ON/STAND-BY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 14
3. Przycisk DEMO/DIMMER/zatrzymania odtwarzania . .10
4. Przycisk TUNER/AUDIO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Przycisk wyboru poprzedniej zapamiętanej stacji radiowej,
5.
wyboru poprzedniego utworu z płyty lub pamięci USB, wyboru poprzedniego utworu z urządzenia iPod lub iPhone
6. Przycisk odtwarzania/pauzy USB. . . . . . . . . . . . . . . 8, 13
Przycisk wyboru następnej zapamiętanej stacji radiowej,
7.
wyboru następnego utworu z płyty lub pamięci USB, wyboru następnego utworu z urządzenia iPod lub iPhone
USB
CD
iPod
VOLUME
PRESET
12
TIMER
13
REMOTE SENSOR
14
8. Przycisk odtwarzania/pauzy CD . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
9. Przycisk VOL - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
10. Przycisk odtwarzania/pauzy odtwarzacza iPod . . . . . .8
11. Przycisk VOLUME + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
12. Przycisk do otwierania osłony stacji dokującej . . . . . . 8
13. Wskaźnik TIMER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
14. Odbiornik sygnału pilota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
15. Stacja dokująca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
16. Gniazdo USB/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
17. Pokrywa odtwarzacza płyt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
18. Przycisk do otwierania pokrywy odtwarzacza płyt CD. 9
Strona
. . . . . 9, 10
. . . . . . 9, 10
PL
Panel tylny
1. Antena fal ultrakrótkich
2. Gniazdo do podłączenia zasilania stałoprądowego 12 V . . 4
3. Gniazdo słuchawkowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Pokrętło regulacji głośności mikrofonu. . . . . . . . . . . . 18
5. Gniazdo wejściowe mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6. Gniazdo wejściowe gitary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Pokrętło regulacji głośności gitary . . . . . . . . . . . . . . .18
8. Gniazdo wejściowe audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
9. Gniazdo wyjściowe wideo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
10. Gniazdo do podłączenia kabla zasilającego . . . . . . . . .4
11. Zacisk kabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Strona
12/10/26 01_GX-M10H_OM_PL.fm
PL-2
Elementy sterujące i wskaźniki (ciąg dalszy)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
25 26
Głośniki
0 1 M
­X
G BOOMBOX C SI U M
E L B A PORT
321
1. Kolumny przednie
2. Subwoofer
3. Kanał rezonansowy
tonów niskich
1
2
3
4 5
6
7 8
9
10 11
12 13
14 15 16 17
18
19 20
21 22
23
24 25
26 27
28 29
30 31
32
Wyświetlacz
1.
Wskaźnik CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.
Wskaźnik USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
24232221201918171615141312
3. Wskaźnik MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Wskaźnik WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Wskaźnik iPOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Wskaźnik RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Wskaźnik TA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Wskaźnik PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. Wskaźnik TP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. Wskaźnik trybu FM stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. Wsk aźnik odbioru audycji w systemie stereo. . . . . . . 14
12. Wskaźnik TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
13. Wskaźnik FOLD (FOLDER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
14. Wskaźnik TITLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
15. Wskaźnik MEM (MEMORY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15
16. Wskaźnik X-BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
17. Wskaźnik SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
18. Wskaźnik jednorazowej operacji sterowanej zegarem . . 19
19. Wskaźnik codziennej operacji odtwarzania
sterowanej zegarem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
20. Wskaźnik RDM (RANDOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
21. Wskaźnik REPEAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
22. Wskaźnik podłączenia mikrofonu
23. Wskaźnik podłączenia gitary
24. Wskaźnik stanu baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
25. Wskaźnik odtwarzania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
26. Wskaźnik pauzy w odtwarzaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Strona
Pilot zdalnego sterowania
1. Nadajnik sygnału. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.
Przycisk DEMO/DIMMER
3. Przyciski numeryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Przycisk EQUALISER (X-BASS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.
Przycisk wyboru następnej zapamiętanej stacji radiowej
6. Przycisk wyboru poprzedniej zapamiętanej stacji
radiowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Przycisk FOLDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
8. Przycisk strojenia radia w górę skali, kursora iPod
w górę, wyboru wyższego folderu . . . . . . . 11, 12, 13, 14
9. P
rzycisk wyboru poprzedniego utworu, szybkiego przewijania
do tyłu i zmniejszania wskazań zegara
10. Przycisk strojenia radia w dół skali, kursora iPod w
ł, wyboru niższego folderu . . . . . . . . . . . 11, 12, 13, 14
11. Przycisk MEMORY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15
12. Przycisk AUDIO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 18
13. Przycisk odtwarzania/pauzy USB. . . . . . . . . . . . . . . 8, 13
14. Przycisk TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
15. Przycisk DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
16. Przycisk RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
17. Przycisk RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18. Przycisk ON/STAND-BY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 18
19. Przycisk MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
20.
Przycisk VOL+
21. Przycisk VOL - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
22. Przycisk SLEEP (CLEAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 20
23. Przycisk PLAY MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
24. Przycisk wyboru następnego utworu, szybkiego przewijania
do przodu i zwiększania wskazań zegara . . . . . 6, 9, 12, 19
25. Przycisk ENTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 13, 14
26. Przycisk CLOCK (TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 19
27. Przycisk odtwarzania/pauzy CD. . . . . . . . . . . . . 9, 10, 13
28. Przycisk odtwarzania/pauzy odtwarzacza iPod . . . . . . 9
29. Przycisk iPod DISPLAY (TV OUT). . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
30.
Przycisk zatrzymania CD/USB
31. Przycisk wyświetlania menu odtwarzacza iPod . . . . . . 9
32. Przycisk RDS DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 6, 9, 12, 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
Strona
4, 6
. . . 15
6
9, 10, 13
12/10/26 01_GX-M10H_OM_PL.fm
PL-3

Podłączenia

Nie należy podłączać równocześnie zasilania sieciowego i zasilacza.
Do gniazda do podłączenia zasilacza (DC IN 12 V)
Zasilacz samochodowy (niedostarczony) Gniazdo: 12 V, prąd stały 4,5 A
Podłączenie kabla zasilającego
Po sprawdzeniu wszystkich podłączeń należy podłączyć koniec kabla zasilającego do gniazdka elektrycznego w ścianie.
Uwagi:
Wyjmij wszystkie baterie, jeśli korzystasz z zasilania z sieci elektrycznej.
Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane, należy je odłączyć od sieci elektrycznej.
Podłączenie zasilacza
Ostrzeżenie:
Przy zasilaniu urządzenia bateriami/zasilaczem tryb demonstracyjny zosta­nie wyłączony, a podświetlenie wyświetlacza i subwoofera przełączone do trybu MODE 2, żeby zmniejszyć zużycie energii przez baterie.
Podczas korzystania z zasilania bateryjnego lub zasilacza nie można używać pilota do włączania urządzenia.
Zanim skorzystasz z zasilacza, odłącz kabel zasilający od urządzenia. W przeciwnym razie urządzenie nie będzie działać.
Należy wyłącznie używać zasilacza samochodowego o napięciu wyjściowym 12 V (prąd stały).
Dokładnie wsuń wtyki.
Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane, należy odłączyć zasilacz od gniazda zasilającego w samochodzie.
Czarny
12V
24V
Uwaga: Podłączenie kabla zasilacza i styków akumulatora.
:Podłącz czerwony zacisk do styku
Czerwony
(+) na akumulatorze.
:Podłącz czarny zacisk do styku (-)
na akumulatorze. Zasilacz można wyłącznie podłączać do akumulatora 12-woltowego. Nie należy używać akumulatorów in-
nych niż 12-woltowe.
Korzystanie z baterii
1
Odłącz kabel sieciowy i kabel zasilacza, a następnie zdejmij osłonę pojemnika na baterie.
Podłączenie do urządzenia kabla zasilającego lub kabla zasilacza rozłącza zasilanie bateriami.
2 Włóż 10 baterii typu „D” (UM/SUM-1, R20, HP-2 lub
podobne) do pojemnika na baterie.
Wkładając lub usuwając baterie oznaczone na rysunku jako 5 i należy je docisnąć w kierunku styków oznaczonych symbolem (-).
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Baterie nie są częścią zestawu.
3 Załóż osłonę pojemnika na baterie.
Ostrzeżenia dotyczące korzystania z baterii:
Włóż do pojemnika baterie zgodnie z oznaczeniami na panelu tylnym.
Jeśli baterie są wyczerpane lub urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć z niego baterie. Pozwoli to zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu urządzenia na wypadek wycieku z baterii.
Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie.
Nie należy używać nowej baterii razem ze starą.
Wymiana baterii:
Jeśli baterie są rozładowane, wskaźnik stanu baterii „ ” będzie pulsował sygnalizując konieczność ich wymiany. Emitowany dźwięk może być zniekształcony i urządzenie może się automatycznie wyłączyć, gdy ustawiony będzie wysoki poziom głośności. Obniż poziom głośności lub wymień baterie.
Podczas wymiany baterii urządzenie należy umieścić na poduszce lub miękkiej tkaninie, żeby zabezpieczyć je przed uszkodzeniem.
Ostrzeżenia:
Nie wolno korzystać z baterii ładowalnych (niklowo-kadmowych itp.).
Rozładowane baterie należy niewłocznie wyjąć z urządzenia. W przypadku wycieku należy starannie wytrzeć pojemnik.
Baterie (w opakowaniu i zainstalowane) należy chronić przed zbyt wysoka temperaturą - np. bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub ognia.
Tryb demonstracyjny
Przy pierwszym podłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej włączony zostanie tryb demonstracyjny. Na wyświetlaczu będzie się przesuwał napis i będzie pulsowało podświetlenie subwoofera.
Wyłączenie trybu demonstracyjnego: gdy urządzenie będzie się znajdowało w trybie czuwania, naciśnij przycisk DEMO/DIMMER (na pilocie). Urządzenie przełączy się do trybu obniżonego zużycia energii. Podświetlenie subwoofera zostanie wyłączone.
Żeby powrócić do trybu demonstracyjnego, naciśnij
0
ponownie przycisk DEMO/DIMMER.
Jeśli urządzenie iPod lub iPhone zostanie przyłączone do urządzenia głównego, rozpocznie się jego ładowanie. Widoczny będzie komunikat „iPod CHARGING”.
PL-4
Do gniazda do podłączenia kabla zasilającego
3
5
2
1
4
Gniazdko elektryczne w ścianie Od 110 do 240 V ~ 50/60 Hz
10
7
6
8
9
PL
12/10/26 01_GX-M10H_OM_PL.fm
Podłączenie urządzenia iPod lub iPhone
do telewizora
Istnieje możliwość wyświetlania na ekranie podłączonego telewizora lub monitora plików ze zdjęciami i filmami z urządzeń iPod lub iPhone. Jeśli telewizor lub monitor wyposażony jest w wejście wideo, połącz je z gniazdem VIDEO OUT z tyłu urządzenia i włącz wyjście TV w urządzeniu iPod lub iPhone.
Uwaga:
Odtwarzacz iPod należy ustawić w systemie NTSC lub PAL, żeby dopasować go do systemu telewizora. Dodatkowe informacje można znaleźć na stronie WWW firmy Apple.

Pilot zdalnego sterowania

Instalacja baterii
Otwórz osłonę pojemnika na baterie.
1
Włóż do pojemnika dostarczone w zestawie baterie
2
zgodnie z oznaczeniami w pojemniku. Wkładając lub usuwając baterię należy ją docisnąć w kierunku styków oznaczonych symbolem (–). Zamknij z powrotem osłonę.
3
Ostrzeżenie:
Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć z niego baterie. Pozwoli to zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu urządzenia na wypadek wycieku z baterii.
Nie wolno korzystać z baterii ładowalnych (niklowo­kadmowych itp.).
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować uszkodzenie pilota.
Baterie (w opakowaniu i zainstalowane) należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą - np. bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub ognia.
Uwagi dotyczące korzystania z pilota:
Baterie należy wymienić, jeśli zasięg pilota ulega znacznemu skróceniu lub jeśli pilot działa nieprawidłowo. Należy kupić baterie „AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 lub podobne).
Co pewien czas należy wyczyścić nadajnik w pilocie i odbiornik w urządzeniu miękką ściereczką.
Jeśli na nadajnik pada silne światło, może on nie działać prawidłowo. W takiej sytuacji należy zmienić ustawienie oświetlenia lub urządzenia.
Pilota należy chronić przed wilgocią, wstrząsami i wysoką temperaturą.
Test pilota
Test pilota należy przeprowadzić dopiero po dokonaniu wszystkich podłączeń. Ustaw pilota bezpośrednio w kierunku odbiornika sygnału pilota na urządzeniu. Pilot zdalnego sterowania może być używany w zakresie odległości pokazanym poniżej:
Odbiornik sygnału pilota
0,2 - 6 m
TIMER
REMOTE SENSOR

Przenoszenie urządzenia

Ostrzeżenie:
Przed przystąpieniem do transportu urządzenia odłącz urządzenia iPod, iPhone, iPad, pamięć USB i wyjmij z urządzenia płytę, a następnie przełącz je do trybu czuwania. Transport urządzenia z podłączonym urządzeniem iPod, iPhone, iPad, pamięcią USB lub włożoną płytą może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Wykorzystanie paska do przenoszenia
Opisywane urządzenie można przenosić, wykorzystując pasek do przenoszenia. Nałóż zaczepy paska na końce urządzenia w sposób pokazany poniżej.
Karabińczyk (zaczep)
Otwór
Odłączanie paska do przenoszenia
Ostrzeżenie:
Przed przystąpieniem do przenoszenia urządzenia upewnij się, że zaczepy zostały prawidłowo zamocowane. W przeciwnym razie mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała.
Otwór

Ustawienie urządzenia

Opisywane urządzenie można ustawić w 2 pozycjach, jak pokazano poniżej.
Ostrzeżenie:
Upewnij się, że urządzenie zostało ustawione na równej poziomej powierzchni.
Zmieniając pozycję urządzenia, należy obracać je bardzo ostrożnie.
Nie wolno ustawiać urządzenia w pozycji innej niż wymienione, żeby zapobiec uszkodzeniu urządzenia i obrażeniom ciała.
Żeby uzyskać najlepszy kąt obserwacji wyświetlacza, ustaw urządzenie w sposób pokazany poniżej.
Pozycja 1: na półce/stole
10 M G X OX-
B MO O B C I S U
M E L B A T
R O P
Pozycja 2: na podłodze/ziemi
Miękkie podkładki 1 i
2
dotykają powierzchni.
Uwaga:
Jeśli nadajnik pilota narażony jest na bezpośrednie działanie światła słonecznego, pilot może działać nieprawidłowo.
12/10/26 01_GX-M10H_OM_PL.fm
PL-5
0 1
-M X G OX
B M O O B C I S U
M E L TAB R
OP
Miękkie podkładki 2 i 3 dotykają powierzchni.

Najprostsze czynności

PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
Włączenie zasilania
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć opisywane urządzenie.
Po zakończeniu pracy:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie do trybu czuwania.
Sterowanie podświetleniem wyświetlacza i subwoofera
Podświetlenie wyświetlacza i subwoofera można zmienić. Urządzenie główne:
1)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk DEMO/(DIMMER)/ przez ponad 3 sekundy. Wyświetlony zostanie aktualny tryb.
2) W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk DEMO/(DIMMER)/ , żeby przełączyć tryb podświetlenia.
Pilot: Naciśnij przycisk DEMO/DIMMER, żeby przełączyć tryb podświetlenia.
MODE 1 MODE 2 MODE Off
Uwagi:
Przy zasilaniu urządzenia bateriami/zasilaczem tryb demonstracyjny zostanie wyłączony, a podświetlenie wyświetlacza i subwoofera przełączone do trybu MODE 2, żeby zmniejszyć zużycie energii przez baterie.
W trybie MODE 2 naciśnij dowolny przycisk, żeby włączyć podświetlenie wyświetlacza na kilka sekund.
(Włączone podświetlenie wyświetlacza i wyłączone podświetlenie subwoofera) (Wyłączone podświetlenie wyświetlacza i subwoofera) (Włączone podświetlenie wyświetlacza i subwoofera)
Automatyczne wprowadzanie głośności
Jeśli urządzenie zostanie wyłączone z poziomem głośności ustawionym na 27 lub wyższym, przy ponownym włączeniu ustawiony zostanie poziom 16, a następnie głośność będzie stopniowo wzrastała do ostatnio ustawionego poziomu.
Regulacja głośności
Naciśnij przycisk VOLUME +/– (na urządzeniu głównym) lub przycisk VOL +/– (na pilocie), żeby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
Funkcja bezpośredniego włączania
zasilania
Naciśnięcie jednego z tych przycisków spowoduje włączenie urządzenia:
Przycisk iPod / , CD / , USB / na pilocie: urządzenie włączy się z aktywną wybraną funkcją.
Przycisk TUNER/AUDIO IN na urządzeniu głównym: urządzenie włączy się z aktywną ostatnio używaną funkcją „TUNER” lub „AUDIO IN”.
Przycisk TUNER lub AUDIO IN na pilocie: urządzenie włączy się z aktywną wybraną funkcją.
Automatyczne wyłączanie zasilania
Jeśli urządzenie główne będzie pozostawało bezczynne przez 15 minut (gdy iPad, iPod, iPhone, gitara lub mikrofon nie są podłączone), zostanie przełączone do trybu czuwania: iPod: Niepodłączony. Audio In: Brak sygnału wejściowego. CD: Gdy odtwarzanie jest zatrzymane lub nie ma płyty. USB: Gdy odtwarzanie jest zatrzymane lub nie ma nośnika.
Uwaga:
Jednak, jeśli urządzenie iPod lub iPhone zostanie przyłączone do urządzenia głównego, rozpocznie się jego ładowanie. Widoczny będzie komunikat „iPod CHARGING”.
TIMER
REMOTE SENSOR
PL-6
Automatyczne wznowienie odtwarzania
Funkcja automatycznego wznowienia odtwarzania przywróci ostatnią funkcję i odtwarzanie w przypadku przerwy w dostawie prądu. Jednak zaprogramowanego odtwarzania CD/MP3 i ustawień trybu odtwarzania w przypadkowej kolejności nie można przechować w pamięci urządzenia.
Equalizer (korektor brzmienia)
Naciśnięcie przycisku EQ/(X-BASS) spowoduje wyświetlenie aktualnego ustawienia equalizera. Żeby ustawić inny tryb, naciskaj kilkakrotnie przycisk EQ/(X-BASS), dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się nazwa żądanego trybu.
FLAT
ROCK
VOCAL
HIP HOP
SALSA
REGGAE
Brak dodatkowej korekcji. Odpowiednie dla muzyki rockowej. Korekcja sekcji wokalnych. Odpowiednie dla muzyki hip hop. Odpowiednie dla salsy. Odpowiednie dla muzyki reggae.
Czasowe wyłączenie dźwięku
Naciśnięcie przycisku na pilocie pozwala tymczasowo wyłączyć dźwięk. Ponowne naciśnięcie tego przycisku powoduje przywrócenie dźwięku.
Funkcja X-Bass
Przy pierwszym włączeniu urządzenia aktywny jest tryb wzmacniania tonów niskich. Na wyświetlaczu widoczny jest wtedy wskaźnik „X-BASS”. Żeby wyłączyć ten tryb, naciśnij ponownie przycisk EQ/(X-BASS). Zostanie włączone ostatnio używane ustawienie equalizera. Żeby ponownie włączyć tryb wzmacniania tonów niskich, naciśnij i przytrzymaj przycisk EQ/(X-BASS) przez ponad 2 sekundy.

Ustawienie zegara (tylko za pomocą pilota)

W niniejszym przykładzie wybrano 24-godzinny (0:00) format czasu.
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć opisywane
1
urządzenie.
2
Naciśnij przycisk CLOCK/TIMER.
3
W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENTER.
4
Przyciskiem lub wybierz 24- lub 12-godzinny tryb wyświetlania, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Czas wyświetlany w formacie 24-godzinnym. (0:00 - 23:59)
Czas wyświetlany w formacie 12-godzinnym. (AM 12:00 - PM 11:59)
Czas wyświetlany w formacie 12-godzinnym. (AM 0:00 - PM 11:59)
PL
12/10/26 01_GX-M10H_OM_PL.fm
Ustawienie zegara (tylko za pomocą pilota) (ciąg dalszy)
5 Przyciskiem
następnie naciśnij przycisk ENTER. Naciśnij jeden raz przycisk
jedną godzinę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zmieniać wskazanie w sposób ciągły.
6 Przyciskiem
następnie naciśnij przycisk ENTER. Naciśnij jeden raz przycisk jedną minutę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zmieniać wskazanie ze skokiem 5-minutowym.
Wyświetlenie aktualnej godziny:
Naciśnij przycisk CLOCK/TIMER. Bieżące wskazanie zegara będzie widoczne przez około 5.
Uwagi:
Po przywróceniu zasilania po przerwie w dostawie prądu lub po odłączeniu urządzenia od sieci spraw wskazanie zegara i w razie potrzeby ustaw go ponownie (patrz opis na stronach 6 i 7).
W przypadku przerwy w dostawie prądu zegar będzie odmierzał czas przez kilka godzin.
Ponowne ustawienie zegara:
Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie zegara”. Jeśli w punkcie 2. nie pulsuje napis „CLOCK”, punkt 4. (ustawienie formatu czasu) zostanie pominięty.
Zmiana 24- lub 12-godzinnego formatu wyświetlania czasu:
1 Skasuj zawartość pamięci. [Patrz opis „Kasowanie
zawartości pamięci” na stronie 21.]
2 Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie
zegara”.
lub
lub
lub
lub
ustaw godzinę, a
, żeby zmienić wskazanie o
ustaw minuty, a
, żeby zmienić wskazanie o

Odtwarzanie dźwięku z urządzenia iPod, iPhone lub iPad

Opisywane urządzenie zaprojektowano z myślą o:
iPod touch (4. generacji)
iPod touch (3. generacji)
iPod touch (2. generacji)
iPod touch (1. generacji)
iPod classic
iPod nano (6. generacji)
iPod nano (5. generacji)
iPod nano (4. generacji)
iPod nano (3. generacji)
Ostrzeżenie:
Przed użyciem należy uaktualnić wersję oprogramowania urządzenia iPod, iPhone lub iPad. Najnowsze wersje można pobrać ze strony internetowej firmy Apple.
iPod nano (2. generacji)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad (3. generacji)
iPad 2
iPad
Uwagi:
Gniazdo ładowania urządzeń iPod, iPhone i iPad:
WARUNEK GNIAZDO
Funkcja USB TAK TAK
Inna funkcja (iPod / CD / Tuner / Audio In )
Tryb czuwania TAK NIE
Korzystając z urządzenia GX-M10H zasilanego z baterii, należy w pełni naładować baterię urządzeń iPod, iPhone i iPad przy pomocy dostarczonej z nimi ładowarki sieciowej.
Na ekranie urządzenia iPhone może pojawić się komunikat iPhone” lub podobny, kiedy:
- jest niski poziom baterii.
- urządzenie iPhone nie zostało poprawnie umieszczone w stacji dokującej (np. urządzenie jest przekrzywione). W takim przypadku należy wyjąć urządzenie iPhone i podłączyć je ponownie.
Niniejszy produkt jest przeznaczony do używania z urządzeniami iPod, iPhone i iPad. Aby zapobiec powstawaniu przypadkowych zakłóceń po podłącze- niu urządzenia iPod, iPhone lub iPad, wyjście słu- chawkowe jest zablokowane i wyświetlany jest komunikat „HPINVALID”. Mogą być słyszalne zakłócenia dźwięku podczas rozmów przychodzących.
Wyjście słuchawkowe jest wyłączane podczas podłą­czania urządzenia iPod, iPhone lub iPad. Jest to zgodne ze specyfikacją produktów firmy Apple.
Podłączanie urządzeń iPod, iPhone i iPad
1
Włóż wtyczkę do urządzenia iPod, iPhone lub iPad.
2
Umieść tablet iPad na przeznaczonej do niego podstawie.
(przez USB)
iPad
Złącze
iPad
Podstawa dla tabletu iPad
DOKOWANIA
TAK NI E
This accessory is not made to work with
Gniazdo USB/iPad
(bez dokowania iPod
lub iPhone)
12/10/26 01_GX-M10H_OM_PL.fm
3 Podłącz urządzenie iPod, iPhone lub iPad poprzez
złącze USB.
Uwaga:
Gniazdo USB/iPad nie może być używane jako wyjście wideo.
PL-7
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia iPod, iPhone lub iPad
(ciąg dalszy)
Odtwarzanie z urządzenia iPod, iPhone lub iPad (tylko podłączonego do gniazda USB)
1
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć opisywane urządzenie.
2 Naciśnij przycisk USB
głównym, żeby wybrać funkcję „USB”.
3
Podłącz urządzenie iPod, iPhone lub iPad do opisywanego urządzenia. Pojawi się komunikat "USB/iPod".
4
Naciśnij przycisk USB / , żeby rozpocząć odtwarzanie.
Uwaga:
Podczas odtwarzania z urządzenia iPod, iPhone lub iPad przycisk STOP ( ) pozostaje nieaktywny.
/
na pilocie lub na urządzeniu
Numer utworu
Odtwarzanie sygnałów z aparatu iPhone
Dźwięk z aparatu iPhone będzie emitowany przez urządzenie główne dopiero po zakończeniu procesu identyfikacji, trwającego około 10 sekund.
Odbiór rozmowy spowoduje pauzę w odtwarzaniu.
Po odebraniu rozmówca może być słyszany tylko z wbudowanego głośnika aparatu iPhone. Włącz głośnik urządzenia lub odłącz aparat iPhone, żeby rozpocząć rozmowę.
Podłączanie urządzeń iPod i iPhone (przez stację dokującą)
Ostrzeżenie:
Przed umieszczeniem urządzenia iPod lub iPhone w gnieździe należy odłączyć od niego wszystkie akcesoria.
Uwaga:
Nie wolno używać stacji dokującej do podłączenia urządzenia iPad.
1
Otwórz pokrywę stacji dokującej, naciskając przycisk otwierania w kierunku oznaczonym ' '.
Ostrzeżenia:
Zamknij osłonę stacji dokującej, jeśli pozostaje nieużywana.
Otwartej osłony stacji dokującej nie należy naciskać do dołu, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała.
2
Podłącz odtwarzacz iPod lub aparat iPhone do urządzenia.
iPhone (widok z dołu)
Złącze przyłączeniowe
Stacja dokująca dla telefonu iPhone
Żeby zapewnić dodatkową stabilizację w gnieździe, zastosuj stabilizator (dostarczony w zestawie), tak jak pokazano na rysunku.
Odklej osłonę
Stabilizator
Stacja dokująca
Osłona stacji dokującej
iPhone
1 Odklej osłonę z taśmy dwustronnej. 2
Umieść stabilizator w odpowiednim miejscu wewnątrz stacji dokującej, jak pokazano na rysunku.
PL-8
Odtwarzanie sygnałów z urządzeń iPod lub iPhone (tylko stacja dokująca)
1
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć opisywane urządzenie.
2
Naciśnij przycisk iPod / na pilocie lub na urządzeniu głównym, żeby wybrać funkcję „iPod”.
3
Podłącz iPod lub iPhone do gniazda stacji dokującej w urządzeniu głównym. Pojawi się komunikat “DOCK OK”. Przed rozpoczęciem odtwarzania należy zamknąć osłonę stacji dokującej.
4
Naciśnij przycisk iPod / , żeby rozpocząć odtwarzanie.
Uwagi:
Podczas odtwarzania głośnej muzyki z ustawionym wysokim poziomem głośności, wibracje są przenoszone do zadoko- wanego urządzenia iPod lub iPhone. Wibracje mogą powodować losowy wybór utworów, jeśli w urządzeniu iPod lub iPhone włączona będzie funkcja ‘Shake to Shuffle’. W takim przypadku należy wyłączyć tę funkcję.
Odtwarzacz iPod touch i aparat iPhone wymagają dokonywania ustawień bezpośrednio na swoich panelach sterownia podczas następujących operacji.
1. Powrót do ekranu głównego.
2. Wybór aplikacji na ekranie głównym.
3. Przeciąganie wskaźnika. Żeby obsługiwać podłączony odtwarzacz iPod lub aparat iPhone, ustaw opisywane urządzenie w pozycji 2 (patrz opis „Ustawienie urządzenia” na stronie 5).
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
Odłączanie urządzenia iPod, iPhone lub iPad
Urządzenia iPod, iPhone i iPad można bezpiecznie wyjmować ze stacji dokującej nawet w trybie odtwarzania. Należy jednak postępować ostrożnie, żeby nie uszkodzić urządzenia.
Oglądanie filmów na ekranie telewizora
TIMER
REMOTE SENSOR
podłączonego do urządzenia iPod lub iPhone
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk DISPLAY (TV OUT) przez ponad 2 sekundy, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „V-OUT ON”.
2
Naciśnij przycisk ENTER, żeby rozpocząć odtwarzanie.
Uwagi:
Jeśli wyjście TV będzie już w łączone w menu, po rozpoczęciu
odtwarzania film zostanie wyświetlony automatycznie na ekranie telewizora po naciśnięciu przycisku ENTER.
Gniazdo USB/iPad nie może być używane jako wyjście wideo.
Żeby powrócić do oglądania filmu na wyświetlaczu urządzenia iPod lub iPhone, przyciskiem MENU urządzenia Pod/iPhone otwórz menu filmu. Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk DISPLAY (TV OUT) przez ponad 2 sekundy, dopóki nie pojawi się napis „V- OUT OFF”.
Naciśnięcie przycisku DISPLAY (TV OUT), podczas odtwarzania filmów z urządzenia iPod lub iPhone, nie powoduje przełączenia obrazu między odtwarzaczem iPod a telewizorem.
Ostrzeżenie:
Podczas działania funkcji „iPod”, przycisk zatrzymania odtwarzania ( ) pozostaje nieaktywny.
PL
12/10/26 01_GX-M10H_OM_PL.fm
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia iPod, iPhone lub iPad
Przeglądanie menu urządzeń iPod, iPhone i iPad
1
Naciśnij przycisk MENU, żeby przeglądać menu urządzenia iPod, iPhone lub iPad. Naciśnij ten przycisk ponownie, żeby wrócić do poprzedniego menu.
2
Przyciskiem TUNING ( lub ) wybierz element z menu, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Uwaga:
Podczas przeglądania menu urządzenia iPod, iPhone lub iPad przy pomocy pilota nie należy korzystać z żadnych przycisków na urządzeniu iPod lub iPhone. Poziom głośności można regulować przy pomocy przycisku VOL (+ lub –) na pilocie lub urządzeniu głównym. Próba regulacji głośności na urządzeniu iPod, iPhone lub iPad nie spowoduje żadnej zmiany.
Funkcje urządzeń iPod, iPhone i iPad:
Poniżej opisane funkcje zależą od generacji, posiadanego odtwarzacza iPod, telefonu iPhone i tabletu iPad.
Tryb pracy systemu:
Jeśli urządzenie główne będzie włączone, odtwarzacz iPod, telefon iPhone lub tablet iPad zostanie automatycznie włączony po podłączeniu go do urządzenia głównego.
Wyłączenie systemu (tryb czuwania):
Gdy urządzenie główne znajdzie się w trybie czuwania, podłączony iPod, iPhone lub iPad zostanie automatycznie przestawiony w tryb pauzy.
żne funkcje urządzeń iPod, iPhone i iPad
(ciąg dalszy)
Funkcja Urządzenie
Menu
Zatwierdzanie
Kursor górny/ dolny
główne
Gniazdo
dokowania
____
____
____
USB
Pilot zdalnego
sterowania
Gniazdo
USB
dokowania
Sposób
postępowania
Naciśnij podczas działania funkcji „iPod”, żeby wyświetlić menu odtwarzacza iPod.
Naciśnij, żeby zatwierdzić wybór.
Naciśnij ten przycisk, żeby wybrać menu odtwarzacza iPod.

Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA

ON/STAND-BY
CD
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
TIMER
REMOTE SENSOR
Funkcja Urządzenie
główne
Gniazdo
dokowania
Odtwarzanie
Pauza
Wybór następnego/ poprzedniego utworu
Szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu
Wyświetlacz
Powtarzanie
Odtwarzanie w przypadko­wej kolejności
____
____
____
USB
USB
USB
Pilot zdalnego
sterowania
Gniazdo
USB
dokowania
USB
USB
Sposób
postępowania
Naciśnij podczas zatrzymania odtwarzania.
Naciśnij podczas odtwarzania.
Naciśnij podczas odtwarzania lub zatrzymania. Jeżeli naciśniesz przycisk, gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij potem przycisk / , żeby rozpocząć odtwarzanie od żądanego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk podczas odtwarzania.
Zwolnij przycisk, żeby kontynuować odtwarzanie.
Naciśnij ten przycisk, żeby przełączać informacje na wyświetlaczu.
Naciśnij ten przycisk, żeby wybrać tryb REPEAT (odtwarzanie ciągłe).
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez co najmniej 2 sekundy, żeby wybrać tryb SHUFFLE (odtwarzanie w przypadkowej kolejności).
Opisywane urządzenie może odtwarzać zarówno standardowe płyty audio CD i CD-R/RW jak i płyty CD-R/RW z plikami MP3 lub WMA, ale nie może ich nagrywać. Odtwarzanie niektórych uszkodzonych lub nagranych w nietypowy sposób płyt audio CD­R lub CD-RW może być niemożliwe.
MP3: MP3 jest nazwą algorytmu kompresji. Nazwa ta jest skrótem pochodzącym od MPEG Audio Layer 3. Algorytm MP3 umożliwia znaczną kompresję sygnału audio z oryginalnego źródła przy niewielkiej utracie jakości dźwięku.
Opisywane urządzenie może odczytywać pliki w standardach MPEG 1 Layer 3 oraz VBR.
Podczas odtwarzania plików o zmiennej częstotliwości bitowej (VBR) wskazania czasu odtwarzania widoczne na wyświetlaczu mogą siężnić od rzeczywistego czasu odtwarzania.
Częstotliwości bitowe obsługiwane przez format MP3 wynoszą od 32 do 320 kb/s.
WMA: Pliki WMA zawierają dane w formacie Advanced System Format służącym między innymi do zapisu materiałów audio skompresowanych przy pomocy algorytmu Windows Media Audio. Standard WMA został opracowany przez firmę Microsoft jako podstawowy format plików audio dla programu Windows Media Player.
Po odczytaniu informacji na temat płyty MP3 lub WMA na wyświetlaczu pojawi się symbol „MP3” lub „WMA”.
Częstotliwości bitowe obsługiwane przez format WMA wynoszą od 64 do 160 kb/s.
Odtwarzanie płyt
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć opisywane urządzenie.
1 2
Naciśnij przycisk CD / na pilocie lub na urządzeniu głównym, żeby wybrać funkcję „CD”.
3
Otwórz pokrywę odtwarzacza CD naciskając przycisk otwiera­nia w kierunku oznaczonym ' '.
4
Ułóż płytę opisem do góry w napędzie.
12/10/26 01_GX-M10H_OM_PL.fm
PL-9
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA (ciąg dalszy)
5 Zamknij pokrywę odtwarzacza. 6
Naciśnij przycisk CD / , żeby rozpocząć odtwarzanie. Po zakończeniu odtwarzania ostatniego utworu na płycie urządzenie zatrzyma się automatycznie.
Ostrzeżenie:
Do napędu odtwarzacza nie wolno wkładać równocześnie dwóch płyt.
Nie wolno odtwarzać płyt o nietypowych kształtach (np. serca lub ośmiokąta). Mogłoby to spowodować uszkodzenie odtwarzacza.
Jeśli działający odtwarzacz zakłóca pracę telewizora lub odbiornika radiowego, należy go ustawić w większej odległości od tych urządzeń.
Ze względu na bardziej złożoną strukturę informacji, inicjalizacja płyty z plikami MP3/WMA trwa dłużej niż standardowej płyty CD (od ok. 20 do 90 sekund).
Podczas odtwarzania płyty nie wolno otwierać pokrywy odtwarzacza, ponieważ mogłoby to spowodować obrażenia ciała.
Uwagi dotyczące płyt Audio CD i płyt z plikami MP3/WMA:
Jeśli w trakcie szybkiego przewijania w przód odtwarzacz dotrze do końca ostatniego utworu, na wyświetlaczu pojawi się napis „END” i zostanie włączona pauza. Jeśli w trakcie szybkiego przewijania w tył odtwarzacz dotrze do początku pierwszego utworu, rozpocznie się odtwarzanie (dotyczy tylko płyt CD).
Możliwe jest odtwarzanie otwartych wielosesyjnych płyt wielokrotnego zapisu.
żne funkcje odtwarzacza płyt
Funkcja Urządzenie
Odtwarzanie
Zatrzymanie
Pauza
Wybór następnego/ poprzedniego utworu
Szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu
główne
DEMO/(DIMMER)
Pilot Sposób
postępowania
Naciśnij, gdy odtwarzanie będzie zatrzymane.
Naciśnij podczas odtwarzania.
Naciśnij podczas odtwarzania. Naciśnij przycisk / , żeby kontynuować odtwarzanie po zatrzymaniu.
Naciśnij podczas odtwarzania lub zatrzymania. Jeżeli naciśniesz przycisk, gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij potem przycisk / , żeby rozpocząć odtwarzanie od żądanego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk podczas odtwarzania.
Zwolnij przycisk, żeby kontynuować odtwarzanie.
PL-10

Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt CD i plików MP3/WMA

Bezpośrednie wyszukiwanie utworów
Przy pomocy przycisków numerycznych można odtwarzać żądane utwory z bieżącej płyty.
Użyj przycisków numerycznych na pilocie, żeby wybrać żądany utwór podczas odtwarzania danej płyty.
Przyciski numeryczne umożliwiają wybór utworów o numerach do 9.
Żeby wybrać numer 10 lub większy, użyj przycisku „10+”.
A. Na przykład, żeby wybrać 13:
1
Naciśnij jeden raz przycisk „10+”.
2
Naciśnij przycisk „1”.
3
Naciśnij przycisk „3”.
B. Na przykład, żeby wybrać 130:
1
Naciśnij dwa razy przycisk „10+”.
2
Naciśnij przycisk „1”.
3
Naciśnij przycisk „3”.
4
Naciśnij przycisk „0”.
Uwagi:
Nie ma możliwości podania numeru większego niż liczba utworów na płycie.
W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności bezpośrednie wyszukiwanie utworów jest niemożliwe.
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk DEMO/(DIMMER)/ ( ).
Odtwarzanie ciągłe
Podczas odtwarzania ciągłego można wielokrotnie odtwarzać wszystkie utwory na jednej płycie lub zaprogramowaną sekwencję utworów.
Odtwarzanie ciągłe jednego utworu:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „REP ONE”. Naciśnij przycisk CD / .
Odtwarzanie ciągłe wszystkich utworów:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „REP ALL”. Naciśnij przycisk CD / .
Odtwarzanie ciągłe żądanych utworów:
Wykonaj czynności od 1 do 5 z opisu „Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji utworów” ze strony 11. Następnie naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „REP ALL”.
Wyłączenie trybu odtwarzania ciągłego:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „NORMAL” i nie zniknie symbol „ ”.
Ostrzeżenie:
Po zakończeniu pracy w trybie odtwarzania ciągłego należy nacisnąć przycisk DEMO/(DIMMER)/ ( ). W przeciwnym razie odtwarzanie będzie się odbywało w nieskończoność.
PL
12/10/26 01_GX-M10H_OM_PL.fm
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt CD lub MP3/WMA (ciąg dalszy)
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Utwory znajdujące się na płycie mogą być automatycznie odtwarzane w przypadkowej kolejności.
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY MODE na pilocie, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „RANDOM”. Naciśnij przycisk CD / .
Wyłączenie trybu odtwarzania w przypadkowej kolejności:
Naciśnij ponownie przycisk PLAY MODE, dopóki wskaźnik „RDM” nie zniknie.
Uwagi:
Naciśnięcie przycisku podczas odtwarzania w przypadkowej kolejności spowoduje przejście do nastę- pnego wybranego losowo utworu. Naciśnięcie przycisku
nie spowoduje powrotu do poprzedniego utworu, a
jedynie powrót na początek utworu bieżącego.
W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności utwory będą wybierane automatycznie. (Określenie kolejności jest niemożliwe.)
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji
utworów (z płyty CD)
Istnieje możliwość odtwarzania sekwencji składającej się z maksymalnie 32 utworów w dowolnie zaprogramowanej kolejności.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk MEMORY, żeby przełączyć urządzenie do trybu programo- wania sekwencji utworów.
2 Wybierz żądany utwór przy pomocy przycisków
numerycznych albo przycisków pilocie.
3
Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zaprogramować numer utworu.
4
Powtórz czynności od 2 do 3, żeby zachować w pamięci kolejne numery utworów. W ten sposób można zaprogra­mować do 32 utworów. Zaprogramowane utwory można sprawdzić naciskając kilkakrotnie przycisk MEMORY. Jeśli popełnisz błąd, możesz usuwać zaprogramowane utwory naciskając i przytrzymując przycisk CLEAR przez ponad 2 sekundy.
lub
na
5 Naciśnij przycisk CD / , żeby rozpocząć odtwarzanie.
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji utworów (pliki MP3/WMA)
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk
1
MEMORY, żeby przełączyć urządzenie do trybu programowania sekwencji utworów.
2 Przyciskiem TUNING ( lub ) na pilocie wybierz
żądany folder.
Przyciskiem żądane utwory.
3
Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zaprogramować numer folderu lub utworu.
4 Powtórz czynności od 2 do 3, żeby zachować w
pamięci kolejne numery folderów/utworów. W ten sposób można zaprogramować do 32 utworów.
5
Naciśnij przycisk CD / , żeby rozpocząć odtwarzanie.
Wyłączenie trybu odtwarzania zaprogramowanej sekwencji:
Gdy odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji będzie zatrzymane, naciśnij przycisk DEMO/(DIMMER)/ . Na wyświetlaczu pojawi się napis „MEM CLR” i cała zaprogramowana sekwencja zostanie skasowana.
Dodawanie utworów do zaprogramowanej sekwencji:
Jeśli w pamięci urządzenia będzie się znajdowała zaprogramowana sekwencja, widoczny będzie wskaźnik „MEM”. Naciśnij przycisk MEMORY, a następnie powtórz od 2 do 3, żeby zapisać w pamięci kolejne utwory.
Uwagi:
Otwarcie pokrywy odtwarzacza CD spowoduje automatyczne skasowanie zaprogramowanej sekwencji.
Naciśnięcie przycisku ON/STAND-BY i przełączenie urządzenia do trybu czuwania lub zmiana funkcji (np. na radio) spowoduje skasowanie zaprogramowanej sekwencji.
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji w przypad­kowej kolejności jest niemożliwe.
lub
na pilocie wybieraj
12/10/26 01_GX-M10H_OM_PL.fm
PL-11

Tryb pracy z folderami MP3/WMA (dotyczy tylko plików MP3/WMA)

Odtwarzanie plików MP3/WMA (Windows Media Audio)
W internecie dostępnych jest wiele miejsc, z których można pobierać pliki muzyczne MP3/WMA (Windows Media Audio). W celu pobrania żądanych plików należy postępować zgodnie z informacjami zamieszczanymi na stronach WWW. Pobrane pliki muzyczne można następnie odtwarzać nagrywając je na płyty CD-R/RW.
Pobrane piosenki/pliki mogą służyć wyłącznie do celów osobistych. Wykorzystywanie ich w jakikolwiek inny sposób bez zgody właściciela praw autorskich jest niezgodne z prawem.
Kolejność odtwarzania folderów
Jeśli pliki MP3/WMA są nagrane w kilku folderach, każdemu z folderów jest przyporządkowywany automatycznie numer.
Foldery można wybierać przy pomocy przycisku FOLDER na pilocie. Jeśli w wybranym folderze nie będzie plików nadających się do odtworzenia, folder ten będzie pominięty i zostanie wybrany kolejny folder.
Przykład: Jeśli pliki MP3/WMA będą zapisane według porządku pokazanego na schemacie poniżej, numery folderów zostaną przyporządkowane w następujący sposób:
1
Folder główny (ROOT) będzie miał numer 1.
2 Jeśli chodzi o foldery we wnętrzu folderu ROOT (foldery
A i B), to folder nagrany wcześniej będzie miał numer 2, a folder nagrany później - numer 6.
3 Jeśli chodzi o foldery we wnętrzu folderu A (foldery C i
D), to folder nagrany wcześniej będzie miał numer 3, a folder nagrany później - numer 4.
4 Folder E umieszczony w folderze D będzie miał numer
5.
Informacja na temat kolejności folderów i plików nagranych na płytach zależy od programu użytego do nagrania płyty. Może się zdarzyć, że odtwarzanie będzie się odbywało w innej kolejności niż oczekiwana.
W przypadku płyt z plikami MP3/WMA urządzenie może przydzielić numery maksymalnie 999 folderom i plikom, włączając w to foldery bez plików nadających się do odtwarzania.
Tryb pracy z folderami może być włączany i wyłączany przy pomocy przycisku FOLDER na pilocie. Pliki odtwarzane przy włączonym trybie pracy z folderami mogą siężnić od plików odtwarzanych przy wyłączonym trybie pracy z folderami.
ROOT (FOLDER 1)
FOLDER A (FOLDER 2)
FOLDER B (FOLDER 6)
FOLDER C (FOLDER 3)
FOLDER D (FOLDER 4)
FILE 9 FILE 10
FILE 1 FILE 2 FILE 3
FILE 4 FILE 5 FILE 6 FOLDER E (FOLDER 5)
FILE 7 FILE 8
Odtwarzanie płyt z plikami MP3/WMA przy włączonym trybie pracy z folderami
Odtwarzanie plików z płyt CD-R/RW:
1
Naciśnij przycisk CD / i włóż do odtwarzacza płytę MP3/WMA. Po naciśnięciu przycisku FOLDER wyświetlona zostanie informacja na temat płyty.
2 Przyciskiem TUNING ( lub ) wybierz żądany folder
do odtworzenia. (włączony tryb folderów)
3 Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając
przycisk
lub
.
4 Naciśnij przycisk CD / . Odtwarzanie rozpocznie się,
a następnie wyświetlona zostanie nazwa pliku.
Tytuł, wykonawca i nazwa albumu zostaną wyświetlone, jeśli dane te zostały zapisane na płycie.
Podczas odtwarzania w trybie pracy z folderami można wybrać folder korzystając z przycisku TUNING ( lub ), nawet w trakcie odtwarzania lub pauzy. Odtwarzanie (lub tryb pauzy) będzie kontynuowane od pierwszego utworu w wybranym folderze.
Informacje na wyświetlaczu można przełączać naciskając przycisk DISPLAY.
Wyświetlanie
nazwy pliku
Wyświetlanie licznika
Wyświetlanie
nazwy albumu
Uwaga:
Jeśli widoczny jest komunikat „NOTSUPRT”, oznacza to, że wybrany został plik WMA zabezpieczony przed
kopiowaniem lub plik w nieobsługiwanym formacie.
Wyświetlanie tytułu
Wyświetlanie
wykonawcy
Wyświetlanie
folderu
PL
12/10/26 01_GX-M10H_OM_PL.fm
PL-12

Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3

Ostrzeżenie:
W trybie USB, po zadokowaniu urządzenia iPod lub iPhone, ładowanie urządzenia iPod lub iPhone rozpocznie się automatycznie. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „iPod DOCK CHARGE MODE”. Żeby możliwe było odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3, urządzenie iPod lub iPhone musi zostać odłączone od stacji dokującej.
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
Uwaga:
Niniejsze urządzenie nie jest kompatybilny z systemami plików MTP ani AAC zapisanych na nośniku pamięci masowej USB lub odtwarzaczu MP3.
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/ odtwarzacza MP3 przy wyłączonym trybie pracy z folderami
1
Naciśnij przycisk USB / na pilocie lub na urządzeniu głównym, żeby wybrać funkcję „USB”. Podłącz do urzą­dzenia pamięć USB z plikami MP3/WMA. Po podłą- czeniu pamięci USB do urządzenia na wyświetlaczu pojawi się informacja na temat nośnika.
2
Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając przycisk
lub
.
TIMER
REMOTE SENSOR
3 Naciśnij przycisk USB / . Odtwarzanie rozpocznie
się, a następnie wyświetlona zostanie nazwa pliku.
Tytuł, wykonawca i nazwa albumu zostaną wyświet-
lone, jeśli dane te zostały zapisane na nośniku.
Informacje na wyświetlaczu można przełączać
naciskając przycisk DISPLAY.
Uwaga:
Żeby włączyć pauzę w odtwarzaniu: Naciśnij przycisk USB / .
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/ odtwarzacza MP3 przy włączonym trybie pracy z folderami
1
Naciśnij przycisk USB / na pilocie lub na urządzeniu głównym, żeby wybrać funkcję „USB”. Podłącz do urządzenia pamięć USB z plikami MP3/WMA. Po podłączeniu pamięci USB do urządzenia na wyświetlaczu pojawi się informacja na temat nośnika.
2
Naciśnij przycisk FOLDER, a następnie przyciskiem TUNING ( lub ) wybierz żądany folder do odtwarzania. Żeby rozpocząć odtwarzanie przy włączonym trybie pracy z folderami, przejdź do punktu 4. Odtwarzany folder można zmienić przy pomocy przycisku TUNING ( lub ).
3 Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając
przycisk
4 Naciśnij przycisk USB / .
się, a następnie wyświetlona zostanie nazwa pliku.
Tytuł, wykonawca i nazwa albumu zostaną wyświetlone,
jeśli dane te zostały zapisane na nośniku.
Informacje na wyświetlaczu można przełączać naciskając przycisk DISPLAY.
Odłączanie pamięci USB
1
Naciśnij przycisk DEMO/(DIMMER)/ ( ), żeby zatrzymać odtwarzanie.
2
Odłącz pamięć USB/iPad od gniazda USB.
Uwagi:
Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualną utratę danych zapisanych w pamięci podłączanej do opisywanego urządzenia.
Z pamięci USB/iPad podłączonej do opisywanego urządzenia można odtwarzać pliki skompresowane w formacie MP3 i/lub WMA.
Obsługiwane są systemie FAT16 lub FAT32.
Firma SHARP nie może zagwarantować, że wszystkie pamięci USB dostępne na rynku będą działały prawidłowo z opisywanym urządzeniem.
Nie zaleca się podłączania pamięci USB do opisywanego urządzenia poprzez kabel. Użycie kabla mogłoby mieć negatywny wpływ na działanie urządzenia. Nie dotyczy to podłączania urządzeń iPod, iPhone i iPad.
Pamięci USB nie można podłączać poprzez rozdzielnik USB.
Gniazdo USB/iPad w opisywanym urządzeniu nie jest przeznaczone do podłączenia komputera USB, a jedynie do strumieniowego odtwarzania muzyki z urządzenia USB.
Przy pomocy gniazda USB/iPad w opisywanym urządzeniu nie można odtwarzać nagrań z przenośnych twardych dysków USB.
Jeśli w pamięci USB zapisanych jest dużo danych, ich odczytanie może zająć więcej czasu.
Urządzenie może odtwarzać pliki WMA i MP3. Typ pliku do odtworzenia jest wykrywany automatycznie. Próba odtworzenia pliku o nieobsługiwanym formacie spowoduje wyświetlenie komunikatu „NOTSUPRT” i plik zostanie automatycznie pominięty. Może to potrwać kilka sekund. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się nietypowa informacja spowodowana przez nieodpowiedni typ pliku, należy wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je ponownie.
Urządzenie może odtwarzać pliki z pamięci USB i przenośnych odtwarzaczy MP3. Niektóre z tych urządze
ń mogą jednak powodować sytuacje nieprzewidziane. W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je ponownie.
Odtwarzacz MP3 nie będzie ładowany podczas działania funkcji „CD”.
lub
.
Odtwarzanie rozpocznie
pamięci USB sformatowane w
12/10/26 01_GX-M10H_OM_PL.fm
PL-13

Zaawansowane funkcje odtwarzania z pamięci USB

Następujące funkcje są jednakowe, jak przy obsłudze płyt CD:
Bezpośrednie wyszukiwanie utworów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Odtwarzanie ciągłe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
dtwarzanie zaprogramowanej sekwencji utworów (pliki MP3/WMA)
O
Uwaga:
Jeżeli pamięć USB nie jest podłączona, na wyświetlaczu będzie widoczny napis „NO MEDIA”.
Uwagi:
Opisywane urządzenie obsługuje wyłącznie format „MPEG-1 Audio Layer-3” (częstotliwości próbkowania: 32, 44,1 i 48 kHz).
Kolejność odtwarzania plików MP3 może czasami zależeć od oprogramowania użytego do zapisu i pobierania plików z sieci.
Obsługiwane szybkości bitowe w formacie MP3 wynoszą od 32 do 320 kb/s, a w formacie WMA od 64 do 160 kb/s.
Żeby możliwe było odtwarzanie plików MP3/WMA, muszą mieć one odpowiednie rozszerzenie „.MP3” lub „.WMA”. Plików bez rozszerzenia MP3/WMA nie można odtwarzać.
Opisywane urządzenie nie pozwala na tworzenie list odtwarzania.
Opisywane urządzenie może wyświetlać nazwy folderów i plików o długościach do 32 znaków.
Maksymalna liczba plików MP3/WMA: 65025.
W przypadku płyt z plikami MP3/WMA urządzenie
może przydzieli plikom, włączając w to foldery bez plików nadających się do odtwarzania. Na wyświetlaczu pojawią się jednak wyłącznie foldery z plikami MP3.
Podczas odtwarzania pliku nagranego ze zmienną częstotliwością bitową informacja o czasie odtwarzania może być niezgodna z rzeczywistością.
Odczytywane informacje w formacie ID3TAG: tytuł, wykonawca i album. Tytuł utworu, wykonawcę i nazwę albumu można wyświetlić naciskając przycisk DISPLAY podczas odtwarzania pliku lub w trybie pauzy.
Etykiety formatu WMA nagrane wewnątrz pliku również mogą zawierać informacje na temat tytułu, wykonawcy i nazwy albumu. Odtwarzanie plików WMA z funkcją ochrony praw autorskich jest niemożliwe.
ć numery maksymalnie 999 folderom i
Strona
. . . . 11

Słuchanie radia

PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
TIMER
REMOTE SENSOR
Strojenie
1
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć opisywane urządzenie.
2 Naciśnij przycisk TUNER na pilocie lub kilkakrotnie
przycisk TUNER/AUDIO IN na urządzeniu głównym, żeby wybrać tryb FM Stereo lub FM Mono.
3 Przyciskiem TUNING ( lub ) na pilocie dostrój
żądaną stację.
Strojenie ręczne:
Naciśnij przycisk TUNING ( lub ) tyle razy, ile to będzie konieczne, żeby dostroić odbiornik do żądanej stacji.
Strojenie automatyczne:
Jeśli przycisk TUNING ( lub ) zostanie i przytrzymany dłużej niż przez 0,5 sekundy, kiwanie rozpocznie się automatycznie i odbiornik dostroi się do pierwszej stacji na skali.
Uwagi:
Jeśli wystąpią zakłócenia, wyszukiwanie może zostać przerwane.
Podczas automatycznego wyszukiwania pomijane są stacje o słabym sygnale.
Żeby przerwać automatyczne dostrajanie, należy ponownie nacisnąć przycisk TUNING ( lub ).
Jeśli znaleziona zostanie stacja nadająca sygnał RDS, na wyświetlaczu najpierw pojawi się jej częstotliwość, a następnie włączy się wskaźnik „RDS” i pojawi się nazwa stacji.
Stacje nadające sygnał RDS mogą być zaprogramowane w pełni automatycznie w systemie „ASPM” (patrz strona 16).
Odbiór stacji w systemie stereo FM:
Naciśnij przycisk TUNER, żeby włączyć wskaźnik „ST”. Jeśli odbierana będzie stacja w systemie stereo, pojawi się wskaźnik „ ”.
Jeśli odbierany sygnał TUNER, żeby wyłączyć wskaźnik „ST”. Włączony zostanie tryb mono i jakość dźwięku ulegnie poprawie.
będzie słaby, naciśnij przycisk
naciśnięty przeszu-
PL
12/10/26 01_GX-M10H_OM_PL.fm
PL-14
Słuchanie radia (ciąg dalszy)
Zachowywanie stacji w pamięci
W pamięci można zachować 40 stacji na falach ultrakrótkich (FM), a następnie przywoływać je jednym naciśnięciem przycisku.
1
Wykonaj czynności 1 - 3 z opisu „Strojenie”.
2 Naciśnij przycisk MEMORY.
3 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub
), żeby wybrać numer kanału. Zachowuj stacje w pamięci przyporządkowując je kolejnym kanałom, zaczynając od 1.
4 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk MEM, żeby
zachować wybraną stację w pamięci. Jeśli wskaźnik
„MEM” i numer kanału znikną przed zachowaniem stacji w pamięci, należy powtórzyć procedurę zaczynając od punktu 2.
5 Powtórz czynności od 1 do 4, żeby zaprogramować
nowe lub zmienić inne zaprogramowane wcześniej stacje. Zachowanie nowej stacji w pamięci powoduje usunięcie poprzedniej stacji przyporządkowanej danemu kanałowi.
Uwaga:
W przypadku przerwy w dostawie prądu, pamięć urządzenia jest przez kilka dni podtrzymywana awaryjnie.
Przywoływanie stacji z pamięci
1 Żeby wybrać żądaną stację, naciśnij i przytrzymaj
przycisk PRESET ( lub ) nie dłużej niż 0,5 sekundy.

Korzystanie z systemu RDS

System RDS jest dodatkową usługą świadczoną przez ciągle wzrastającą liczbę stacji radiowych nadających na falach ultrakrótkich. Wraz z podstawowym sygnałem radiowym wysyłane są dodatkowe informacje w postaci tekstowej. Są to, między innymi, nazwy stacji, informacje o rodzaju programu itp.
Jeśli odbiornik zostanie dostrojony do stacji dostarczającej sygnał RDS, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „RDS” oraz nazwa stacji. Wskaźnik „TP” („Traffic Programme” - stacja z wiadomościami o ruchu drogowym) będzie widoczny, jeśli wybrana stacja dostarcza informacje o ruchu drogowym, natomiast wskaźnik „TA” („Traffic Announcement” ­wiadomości o ruchu drogowym) pojawi się w momencie nadawania takich informacji. Wskaźnik „PTYI” pojawi się, gdy będą odbierane zmieniające się na bieżąco informacje o ofercie programowej innych stacji.
Ustawienia funkcji „RDS” można zmieniać wyłącznie przy pomocy przycisków na pilocie.
Informacje dostarczane przez system RDS
Każde naciśni powodowało zmianę informacji na wyświetlaczu:
ęcie przycisku RDS DISP będzie
Przeszukiwanie zaprogramowanych stacji
Stacje zachowane w pamięci mogą być przeszukiwane automatycznie.
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET ( lub )
dłużej niż przez 0,5 sekundy. Numer kanału zacznie pulsować i odbiornik będzie co 5 sekund dostrajał się do kolejnych zaprogramowanych stacji.
2 Gdy zostanie odnaleziona żądana stacja radiowa,
naciśnij ponownie przycisk PRESET ( lub ).
Usuwanie wszystkich zaprogramowanych stacji
1
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie do trybu czuwania.
2
Naciskając i przytrzymując przycisk PRESET , naciśnij przycisk ON/STAND-BY dopóki nie pojawi się napis
„TUNCLEAR”.
Nazwa stacji (PS) Rodzaj programu (PTY)
Częstotliwość Informacja tekstowa (RT)
Jeśli odbiornik dostrojony zostanie do stacji, która nie nadaje sygnału RDS lub nadaje słaby sygnał, na wyświetlaczu będą się kolejno pojawiały następujące informacje:
NO PS NO PTY
98.80 MHz
NO RT
PL-15
12/10/26 01_GX-M10H_OM_PL.fm
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
Korzystanie z funkcji automatycznego programowania stacji radiowych (ASPM)
Jeśli włączona zostanie funkcja „ASPM”, odbiornik auto­matycznie wyszuka nowe stacje RDS. Maksymalnie można zaprogramować 40 stacji. Jeśli w pamięci zostały już wcześniej zaprogramowane jakieś stacje, liczba nowych stacji będzie odpowiednio mniejsza.
Naciśnij przycisk TUNER na pilocie lub kilkakrotnie
1
przycisk TUNER/AUDIO IN na urządzeniu głównym, żeby wybrać funkcję „TUNER”.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk RDS ASPM na pilocie.
1Na wyświetlaczu będzie pulsował przez 4 sekundy
napis „ASPM”, a następnie rozpocznie się skanowanie (od 87,50 do 108,00 MHz).
2 Gdy odnaleziona zostanie stacja RDS, pojawi się
na krótko wskaźnik „RDS”, a stacja zostanie zachowana w pamięci.
3 Po zakończeniu skanowania na wyświetlaczu wyś-
wietlona zostanie na 4 sekundy liczba znalezionych stacji, a następnie przez 4 kolejne sekundy widoczny będzie napis „END”.
Przerwanie wyszukiwania w trybie ASPM:
Naciśnij przycisk RDS ASPM w trakcie przeszukiwania skali. Stacje radiowe, które zostały już zapisane w pamięci, pozostaną zachowane.
Uwagi:
Znaleziona stacja, która już wcześniej została zapisana w pamięci, nie zostanie zapisana po raz drugi.
Jeśli w pamięci zostanie zapisanych 40 stacji, wyszukiwanie zostanie przerwane. Jeśli chcesz ponowić wyszukiwanie w trybie ASPM, skasuj stacje zapisane w pamięci.
Jeśli żadna stacja nie zostanie zapisana w pamięci, na wyświetlaczu przez 4 sekundy będzie widoczny napis „END”.
Jeśli sygnał RDS będzie słaby, nazwy stacji mogą nie zostać zapisane w pamięci.
Ta sama nazwa stacji może być przypisana kilku kanałom.
Przy zmianie strefy lub w miarę upływu czasu nazwy odbieranych stacji radiowych mogą ulegać zmianom.
Uwagi dotyczące korzystania z systemu RDS
Zaistnienie jednej z wymienionych poniżej sytuacji nie oznacza, że urządzenie jest uszkodzone:
Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę napisy „PS”, „NO PS” i nazwa stacji, a urządzenie nie działa prawidłowo.
Jeśli jakaś stacja nadaje sygnał nieprawidłowo lub nadaje sygnał testowy, funkcja „RDS” może nie działać poprawnie.
Jeśli odbierasz stację może się zdarzyć, że informacje takie jak nazwa stacji, nie będą wyświetlane.
Na wyświetlaczu pulsuje przez około 5 sekund napis „NO PS”, „NO PTY” lub „NO RT”, a następnie wyświetlana jest częstotliwość.
, której sygnał jest bardzo słaby,
Informacje dotyczące serwisu tekstowego:
Na wyświetlaczu widocznych jest najpierw przez 4 sekundy 8 pierwszych znaków informacji, a następnie treść informacji jest przewijana.
Jeśli odbiornik będzie dostrojony do stacji RDS, która nie nadaje serwisu tekstowego, na wyświetlaczu pojawi się napis „NO RT” po przełączeniu urządzenia do trybu wyświetlania serwisu.
Gdy zostanie odebrany serwis tekstowy lub jego zawartość ulegnie zmianie, pojawi się napis „RT”.
Przywoływanie stacji z pamięci
Przywoływanie stacji na podstawie rodzaju audycji (kody PTY):
Istnieje możliwość odnajdywania na podstawie rodzaju nadawanej audycji (wiadomości, muzyka itp.) stacji radiowych zapisanych w pamięci (patrz strona 17).
Naciśnij przycisk TUNER na pilocie lub kilkakrotnie
1
przycisk TUNER/AUDIO IN na urządzeniu głównym, żeby wybrać funkcję „TUNER”.
2 Naciśnij przycisk RDS PTY na pilocie.
Na wyświetlaczu przez 6 sekund będą się pojawiały na zmianę napisy „SELECT” i „PTY TI”.
3 W ciągu 6 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub
), żeby wybrać rodzaj audycji.
Po każdym naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu będzie się pojawiała inna nazwa rodzaju audycji. Jeśli przycisk zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 0,5 sekundy, nazwy rodzajów audycji będą przewijane w sposób ciągły.
4
Gdy nazwa wybranego rodzaju audycji będzie pulsowała (w ciągu 6 sekund), naciśnij przycisk RDS PTY.
Wybrana nazwa rodzaju audycji będzie widoczna na wyświetlaczu przez 2 sekundy, a następnie wyświetlony zostanie napis „SEARCH” i wyszukiwanie się rozpocznie.
Uwagi:
Jeśli napis na wyświetlaczu przestał pulsować, rozpocznij ustawienia ponownie od punktu 2. Jeśli żądana stacja zostanie znaleziona, na wyświetlaczu przez ok. 8 sekund będzie wyświetlany numer kanału, a następnie nazwa stacji się ustali.
Jeśli chcesz znaleźć inną stację nadającą audycję tego samego rodzaju, naciśnij przycisk RDS PTY w momencie, w którym numer kanału lub nazwa stacji będą pulsowały. Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie następnej stacji.
Jeśli żadna stacja nie została znaleziona, na wyświetlaczu widoczny będzie przez 4 sekundy napis „NOTFOUND”.
Jeśli wybierasz stację nadającą informacje o ruchu drogowym:
Jeśli w punkcie 3 wybierzesz kod „TP” (stacja nadająca informacje o ruchu drogowym), na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „TP” (nie oznacza to, że w danym momencie informacje o ruchu drogowym będą nadawane). W momencie, w którym nadawane są informacje o ruchu drogowym, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „TA”.
PL
12/10/26 01_GX-M10H_OM_PL.fm
PL-16
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
Opisy kodów rodzaju audycji („PTY”) i stacji nadających informacje o ruchu drogowym („TP”) i („TA”).
Można wyszukiwać i odbierać następujące kody PTY, TP i TA:
NEWS Krótkie informacje o faktach,
AFFAIRS Audycje tematyczne dotyczące
INFO Audycje informacyjne w najszerszym
SPORT Audycje poświęcone różnym aspektom
EDUCATE Audycje o przeznaczeniu przede
DRAMA Wszelkiego rodzaju słuchowiska
CULTURE Audycje poświęcone różnym aspektom
SCIENCE Audycje poświęcone nauce i technice. VARIED Audycje słowne, zazwyczaj rozrywkowe,
POP M Muzyka rozrywkowa, aktualnie
ROCK M Muzyka współczesna, zazwyczaj
EASY M Wspó
LIGHT M Muzyka poważna dla zwykłych
CLASSICS Wykonania najważniejszych dzieł
OTHER M Muzyka nienależąca do żadnej z
WEATHER Prognozy pogody i informacje
FINANCE Informacje giełdowe, ekonomiczne,
CHILDREN Audycje adresowane do młodych
SOCIAL Audycje o ludziach oraz o zjawiskach,
wydarzeniach i publicznie wyrażanych poglądach, reportaże i aktualności.
aktualnych wiadomości. Zazwyczaj różnorodne pod względem stylu prezentacji, włączając w to dyskusje i analizy.
tego słowa znaczeniu.
sportu.
wszystkim edukacyjnym.
radiowe.
kultury regionalnej lub narodowej, w tym m.in. zagadnieniom języka i teatru.
nienależące do żadnej z powyższych kategorii. Na przykład: quizy, gry, wywiady.
popularna i często notowana na pierwszych miejscach list przebojów.
tworzona i wykonywana przez młodych muzyków.
łczesna muzyka, często określana jako „łatwa w słuchaniu”, w przeciwieństwie do popu, rocka, muzyki poważnej, jazzu lub country. Muzyka należąca do tej kategorii to zazwyczaj, choć nie zawsze, piosenki krótkie.
słuchaczy a nie dla specjalistów. Na przykład muzyka instrumentalna, dzieła wokalne lub chóralne.
orkiestrowych, symfonii, muzyki kameralnej itp., a także największych dzieł muzyki operowej.
opisanych powyżej kategorii. Kod ten używany jest przede wszystkim dla programów poświęconych muzyce specjalistycznej, np. typu rythm & blues lub reggae.
meteorologiczne.
handlowe itp.
odbiorców, częściej o tematyce rozrywkowej niż edukacyjnej.
które mają wpływ na jednostkę lub wię
ksze zbiorowości. Np.: programy socjologiczne, historyczne, geograficzne, psychologiczne i o tematyce społecznej.
RELIGION Audycje dotyczące wszelkich aspektów
PHONE IN Audycje, w których mogą brać udział
TRAVEL Audycje związane z podróżami do miejsc
LEISURE Audycje o różnych sposobach spędzania
JAZZ Muzyka polifoniczna, z
COUNTRY Muzyka wyrastająca z tradycji
NATION M Popularne obecnie piosenki
OLDIES Utwory popularne zaliczane do tzw.
FOLK M Muzyka mająca swoje korzenie w
DOCUMENT Audycje dokumentalne. TEST Nadawany jest sygnał testujący
ALARM! Informacje o niebezpieczeństwach
NONE Brak informacji o rodzaju audycji. TP Program przekazujący informacje o
TA Przekazywane są informacje o sytuacji
wiary, religii, Boga lub bogów, problemów natury egzystencjalnej i etycznej.
słuchacze, wyrażając swoje poglądy przez telefon lub bezpośrednio na forum publicznym.
położonych bliżej lub dalej, informacje o wycieczkach, propozycje i wskazówki dotyczące podróży. Nie obejmują natomiast informacji o problemach i opóźnieniach w ruchu drogowym, dla których powinien być używany kod TP/ TA.
wolnego czasu. Np.: ogrodnictwo, wędkarstwo, wszelkiego rodzaju kolekcjonerstwo, przepisy kulinarne.
charakterystyczną pulsacją, bardzo często improwizowana.
muzycznych południowych stanów Ameryki, charakteryzująca się prostą linią melodyczną i stroną narracyjną.
wykonywane w języku danego kraju, w przeciwieństwie do muzyki pop, która zazwyczaj ma swoje korzenie w kulturze anglosaskiej.
„złotych przebojów”.
kulturze pewnej nacji, zazwyczaj grana na instrumentach akustycznych. Treść piosenek może być związana z historycznymi wydarzeniami lub ludźmi.
odbiorniki informacji o niebezpieczeństwach.
przekazywane w sytuacjach wyjątkowych, gdy pojawiło się bezpośrednie zagrożenie.
sytuacji na drogach.
na drogach.
12/10/26 01_GX-M10H_OM_PL.fm
PL-17
Loading...
+ 250 hidden pages