Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best
performance from this product, please read this manual carefully.
It will guide you in operating your SHARP product.
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit
PORTABLE VIDEO CD STEREO
COMPONENT SYSTEM
MINI-CHAÎNE STÉRÉO PORTATIVE
À COMPOSANTES AUDIO ET VIDÉO
SISTEMA ESTÉREO DE
SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi
très attentivement.
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea
atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del
aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto
SHARP.
深謝惠購夏普 (
本手冊。它是此夏普 (
SHARP
)產品。為發揮本產品的最佳性能,請仔細閱讀
SHARP
)產品的操作指南。
CD VÍDEO PORTÁTIL
便攜式影音光碟立體聲組合系統
MODEL
MODÈLE
MODELO
GX-CD5200V
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
NTSC/PAL
42
SHARP CORPORATION
06/4/6GX-CD5200V_FRONT.fm
E-42.
F-42.
S-42.
TINSEA095AWZZ
●
●
GX-CD5200V
ESPAÑOL
Notas especiales
El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distribución del contenido creado con este producto
por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución
(terrestre, satelitar, cable y/u otros canales de distribución), entradas
provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los sistemas de distribución regulados (aplicaciones
pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material
mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se
requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com.
Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por
Fraunhofer IIS y Thomson.
ADVERTENCIAS:
● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el
botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el
aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del
temporizador o el controlador remoto.
● Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que
pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté
cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior
tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del
tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de
Información general
mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo
período de tiempo.
● Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el
aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse
encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por
ejemplo un florero.
Nota:
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan
derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del
poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes
aplicables en su país.
ESPAÑOL
PRECAUCIONES:
Este producto esta clasificado como un producto CLASS 1
LASER.
El uso de controles o ajustes, o procedimientos de operación
diferentes de los especificados en este documento resultarán en
exposición peligrosa a la radiación.
Ya que el rayo láser utilizado en este reproductor de discos
compactos es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la
estructura. Solicite el servicio técnico a una persona cualificada.
Propiedades del láser Diode
Material: GaAIAs
Longitud de onda: 780 nm
Duración de la emisión: continua
Potencia máxima del láser 0.6 mW
S-1
04/1/28GX-CD5200V_SP1.fm
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Controlador remoto 1Pila del tamaño "AA"
(UM/SUM-3, R6, HP-7
o equivalentes) 2
Antena de cuadro de AM 1Cable de alimentación CA 1
Asegúrese de que el equipo esté
colocado en un área bien ventilada y
asegúrese de que haya por lo
menos 10 cm de espacio libre a lo
largo de los lados, parte superior y
parte posterior del equipo.
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar
que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes
campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos
electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles,
etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
a 60 ˚ C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable
de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el
cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación
del sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato
por razones de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar
esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede
romper o estropear los hilos y conexiones internas.
Información general
El enchufe de la corriente CA/ toma de corriente CA es utilizado
como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre
fácil de operar.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse
descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro
de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de
ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no
deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al
deshacerse de las pilas.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
temperaturas de 5 ˚ C - 35 ˚ C.
10 cm
10 cm
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si
usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es
peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen
daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier
daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la
especificada.
Control de volumen
El nivel de sonido como una función del volumen depende de
eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es
recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No
gire el interruptor de volumen al máximo y escuche la música a
niveles moderados.
Cuidados de los discos compactos
Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños,
sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista
debido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos.
Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo
máximo posible de su colección de discos compactos y de este
reproductor.
No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara
que no tiene etiqueta donde se leen las señales musicales. No
estropee esta superficie.
Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de
focos de calor y de humedad excesiva.
Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales,
polvo o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o
un mal seguimiento de la pista. Si un disco compacto está sucio
o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y
suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo
del radio.
25. Botón de salto o de paso anterior de CD vídeo, de retroceso
de pista o de inversión rápida de discos CD/MP3, rebobinado cinta, de sintonización preajustada descendente, de re-
26. Botones de aumento/reducción de volumen . . . . . . . . . . . 13
27. Botón de salto o de paso siguiente de CD vídeo, de avance
de pista o de avance rápido de discos CD/MP3, avance rápido cinta, de sintonización preajustada ascendente,
de incremento del tiempo . . . . . . . . 14, 18, 28, 30, 32, 36, 38
28. Botón de resumen de CD vídeo/búsqueda por el tiempo
31. Botón de marcador de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Página de referencia
04/1/28GX-CD5200V_SP1.fm
■
■
■
■
●
●
●
●
●
Conexiones del sistema
Altavoces separables
Sitúe el conmutador FUNCTION (función) en STAND-BY
(espera) antes de desconectar o conectar los altavoces.
Encajar los altavoces a la unidad principal
Coloque las ranuras del altavoz en las guías de la unidad principal
hasta abajo para fijarlo en su lugar.
Quitar los altavoces de la unidad principal
Pulse la barra RELEASE tal y como se muestra en la ilustración
para desbloquear el altavoz y levántelo para quitarlo de la unidad
principal.
Conexión de los altavoces
Conecte el cable de cada altavoz a los terminales del SPEAKER tal
y como se muestra. Utilice altavoces con una impedancia de 8
Ohmios o mas, ya que altavoces de baja impedancia pueden dañar
la unidad.
Altavoz derechoAltavoz izquierdo
RojoRojo
Negro
Precauciones:
Conecte el cable negro al terminal negativo (-), y el rojo al terminal
positivo(+).
No mezcle el cableado del canal derecho y del canal izquierdo al
conectar los altavoces a la unidad.
No deje que los cables pelados se toquen entre si ya que eso
podría dañar el amplificador y/o los altavoces.
No se ponga de pie ni se siente en los altavoces. Si los altavoces
se caen o ceden podría sufrir daños.
GX-CD5200V
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
04/1/28GX-CD5200V_SP1.fm
S-8
GX-CD5200V
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
Ajuste aéreo
FM
MW/SW1
SW1/SW2
Preparación para su utilización
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el lazo de la antena AM a su conector. Coloque el lazo de
la antena de forma tal que la recepción sea óptima.
Nota:
Situar la antena en la unidad o cerca del cable de la corriente CA
puede causar la formación de ruidos. Coloque la antena lejos de la
unidad para una mejor recepción.
S-9
04/1/28GX-CD5200V_SP1.fm
AC 110V
- 127V
AC 110V
- 127V
VOLTAGE
SELECTOR
VOLTAGE
SELECTOR
AC 220V
- 240V
AC 220V
- 240V
110-127/220-240 V
50/60 Hz
A una toma de
corriente
Ajuste del selector de tensión de CA
Compruebe el ajuste del selector de tensión de CA situado en el
panel posterior antes de enchufar el aparato en una toma de
corriente. Si es necesario, ajuste el selector de acuerdo con la
tensión de alimentación de su zona.
Ajuste del selector:
Desplace el selector con un destornillador al voltaje apropiado (CA
110 - 127 V o CA 220 - 240 V).
■
■
●
●
■
●
●
Conexión de corriente CA
Después de haber comprobado que todas las conexiones se han
hecho correctamente, enchufe el cable de alimentación de CA de
este aparato a la toma de corriente. Al enchufar por primera vez el
aparato, éste se establecerá en el modo de demostración.
Notas:
El aparato comenzará la inicialización de la cinta cuando lo
enchufe en una toma de corriente. Durante este proceso, se oirá
el sonido de inicialización, y no podrá conectarse la alimentación
del aparato. Espere hasta que finalice el proceso.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante mucho tiempo,
desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de
corriente.
Modo de demostración
Al enchufar por primera vez el aparato,
éste se establecerá en el modo de
demostración.
Usted verá palabras desplazándose.
Para cancelar el modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo
de reserva de alimentación (modo
de demostración), pulse el botón
SIMBA MODE/DEMO. El modo de
demostración se cancelará y la
visualización desaparecerá.
Para volver al modo de demostración:
Cuando la unidad esté en el modo de espera, pulse de nuevo el
botón SIMBA MODE/DEMO.
Notas:
Cuando la alimentación está conectada, el botón SIMBA MODE/
DEMO se puede utilizar para seleccionar el modo simba.
El modo de prueba no se visualizará cuando el adaptador DC esté
conectado o cuando la batería esté en funcionamiento.
GX-CD5200V
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-10
04/1/28GX-CD5200V_SP1.fm
■
●
●
●
■
●
●
●
●
●
●
●
●
GX-CD5200V
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
Conexión corriente DC
Al conector
DC IN 12V
Conector de
adaptador CA:
12VDC
O
Conector de adaptador
de coche: 12VDC
Conecte el adaptador CA/adaptador de coche en el conector de la
pared/ conector de coche y a continuación inserte la toma en el otro
extremo en el conector DC IN 12V.
La conexión de la corriente CA a la unidad desconecta el suministro
de corriente DC.
Precauciones:
Utilice únicamente el adaptador CA/adaptador de coche con
voltaje de salida DC 12V.
Inserte los conectores firmemente.
Cuando no se utilice la unidad durante largos periodos de tiempo,
quite el adaptador CA/adaptador de coche del conector de la
pared/conector de coche.
Preparación para su utilización
Negro
Rojo
12V
Atención: conexión de toma DC y terminales
de pilas.
ª : Conecte la clavija de batería roja (+) al
borne de la batería.
· : Conecte la clavija de batería negra (–)
al borne de la batería.
La corriente DC puede utilizarse únicamente
para una batería de 12V.
No la utilice en baterías que no sean de12V.
24V
S-11
A una toma de
corriente
Funcionamiento con pilas
6
2
1
3
5
4
1 Desconecte la toma de corriente CA y quite el compartimiento
de las pilas.
La conexión de la toma CA o DC de corriente a la unidad
desconecta las pilas.
2 Introduzca 10 pilas de tamaño "D" (UM/SUM-1, R20, HP-2 o
similares) en el compartimiento de las pilas.
Al introducir o quitar las pilas 5 y ! , empújelas hacia los
terminales de pila · .
Si se instalan las pilas de modo incorrecto la unidad puede
tener un mal funcionamiento.
Las pilas no están incluidas.
3 Vuelva a poner la cubierta del compartimiento de pilas.
Precauciones para la utilización de las pilas:
Introduzca las pilas según las indicaciones indicadas en el panel
trasero.
Quite las pilas si tienen poca energía o si no se va a utilizar la
unidad durante un periodo prolongado de tiempo. Esto evitará
daños potenciales debido a pérdidas de líquido de las pilas.
Reemplace las pilas viejas por otras nuevas al mismo tiempo.
No mezcle una pila vieja con otra nueva.
Precaución:
No utilice baterías (de níquel-cadmio, etc.).
Cambiar las pilas:
Cambie las pilas cuando tengan poca energía y/o la reproducción o
la grabación sean defectuosas. Esto puede ocurrir aunque oiga bien
las emisoras de radio.
7
9
10
8
04/1/28GX-CD5200V_SP1.fm
■
●
●
●
●
●
●
●
●
●
■
Controlador remoto
Instalación de las pilas
1 Abra la tapa de las pilas.
2 Introduzca las baterías proporcionadas, según la dirección
indicada en el compartimiento de la batería (detrás de la
cubierta de la batería).
Para insertar o extraer las pilas, empújelas hacia el terminal de
las mismas.
3 Cierre la tapa.
Precauciones para la utilización de las pilas:
Reemplace las pilas viejas por otras nuevas al mismo tiempo.
No mezcle una pila vieja con otra nueva.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante mucho tiempo,
extráigale las pilas.
Esto evitará la posibilidad de daños debido a la fuga del electrólito
de las mismas.
Precauciones:
No utilice baterías (de níquel-cadmio, etc.).
La instalación incorrecta de las pilas puede causar el mal
funcionamiento del aparato.
Quitar las pilas:
Abra la cubierta de las pilas y tire de la pila para sacarla.
Notas concernientes a la utilización:
Cuando el alcance de operación se reduzca, o cuando el
funcionamiento sea irregular, reemplace las pilas. Adquiera 2
pilas de tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes).
Limpie periódicamente el transmisor de control remoto y el sensor
del aparato con un paño suave.
La exposición del sensor del aparato a luz intensa puede interferir
en la operación. Cambie la iluminación o la posición del aparato.
Mantenga el controlador remoto alejado de humedad, calor,
golpes, y vibraciones.
Prueba del controlador remoto
Compruebe el mando a distancia después de comprobar todas las
conexiones (vea las páginas 8 - 11).
Apunte con el controlador remoto directamente hacia el sensor
remoto del aparato.
El controlador remoto podrá utilizarse dentro del alcance
mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se ha conectado la alimentación?
Muy bien, ahora podrá disfrutar de música.
Sensor
remoto
0.2 m - 6 m
GX-CD5200V
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
04/1/28GX-CD5200V_SP1.fm
S-12
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.