Sharp GX-CD5200V User Manual [es]

Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best
performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit
PORTABLE VIDEO CD STEREO COMPONENT SYSTEM
MINI-CHAÎNE STÉRÉO PORTATIVE À COMPOSANTES AUDIO ET VIDÉO
SISTEMA ESTÉREO DE
SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement.
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
深謝惠購夏普 ( 本手冊。它是此夏普 (
SHARP
)產品。為發揮本產品的最佳性能,請仔細閱讀
SHARP
)產品的操作指南。
CD VÍDEO PORTÁTIL
便攜式影音光碟立體聲組合系統
MODEL MODÈLE MODELO
GX-CD5200V
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO
NTSC/PAL
42
SHARP CORPORATION
06/4/6 GX-CD5200V_FRONT.fm
E-42. F-42.
S-42.
TINSEA095AWZZ
GX-CD5200V
ESPAÑOL
Notas especiales
El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica al­gun derecho de distribución del contenido creado con este producto por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/u otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras re­des), otros de los sistemas de distribución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semi­conductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs de­talles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com. Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.
ADVERTENCIAS:
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de
Información general
mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Nota:
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
ESPAÑOL
PRECAUCIONES:
Este producto esta clasificado como un producto CLASS 1 LASER.
El uso de controles o ajustes, o procedimientos de operación diferentes de los especificados en este documento resultarán en exposición peligrosa a la radiación.
Ya que el rayo láser utilizado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la estructura. Solicite el servicio técnico a una persona cualificada.
Propiedades del láser Diode Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de la emisión: continua Potencia máxima del láser 0.6 mW
S-1
04/1/28 GX-CD5200V_SP1.fm
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Controlador remoto 1 Pila del tamaño "AA"
(UM/SUM-3, R6, HP-7
o equivalentes) 2
Antena de cuadro de AM 1 Cable de alimentación CA 1
Cable de vídeo 1
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
Índice
Página
Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 7
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 11
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del reloj (Sólo mando a distancia) . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción de discos
CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparación para la reproducción de discos CD vídeo . . . . . 16
Reproducción de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 19
Reproducción avanzada de discos CD vídeo . . . . . . . . . . 20 - 24
Reproducción de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 28
Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 - 29
Establecer el intervalo FM/MW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reproducción de cintas
Audición de una cinta de cassette (TAPE 1 o TAPE 2) . .30 - 32
Grabación de cintas
Grabación de una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . .32 - 35
Características avanzadas
Operación del temporizador y de desconexión
automática (Sólo mando a distancia) . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 38
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . .40 - 41
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
GX-CD5200V
ESPAÑOL
Información general
04/1/28 GX-CD5200V_SP1.fm
S-2
GX-CD5200V
ESPAÑOL
S-3
Precauciones
General
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones. Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico. No ponga nada encima del aparato. No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60 ˚ C ni a temperaturas muy bajas. Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema. Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad. Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
Información general
El enchufe de la corriente CA/ toma de corriente CA es utilizado como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc. Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato. Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pilas. Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5 ˚ C - 35 ˚ C.
10 cm
10 cm
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
Control de volumen
El nivel de sonido como una función del volumen depende de eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No gire el interruptor de volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados.
Cuidados de los discos compactos
Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos. Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de este reproductor.
No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara que no tiene etiqueta donde se leen las señales musicales. No estropee esta superficie. Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de focos de calor y de humedad excesiva. Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales, polvo o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un disco compacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo del radio.
NO
SÍ Correcto
04/1/28 GX-CD5200V_SP1.fm
Controles e indicadores
1
PUSH
OPEN/CLOSE
10
9
8
7 6
5 4
3 2
1
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
11 12 13 14 15 16 17
18
19
20
Parte superior
1. Compartimiento del disco
Panel frontal
Página de referencia
1. Compartimiento del cassette cinta 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. Micrófono integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4. Botón de sintonización descendente . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5. Botón de sintonización ascendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. Botón de línea externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. Botón de sintonizador (Banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9. Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10. Indicador del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11. Botón de salto o de paso anterior de CD vídeo, de retroceso
de pista o de inversión rápida de discos CD/MP3 . . . . . . . 18
12. Botón de reproducción, repetición, selección o reanudación de CD vídeo, de reproducción o repetición de
discos CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18, 23, 25
13. Botón CD/Video CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Botón de parada o retorno de CD vídeo, de parada de
discos CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
15. Botón de salto o de paso siguiente de CD vídeo, de avance
de pista o de avance rápido de discos CD/MP3 . . . . . . . . 18
16. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
17. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
18. Botón Simba Modo/Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
19. Toma para micrófono de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 34
20. Compartimiento del cassette cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
21. Botón de escucha de la cinta 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
22. Botón de parada de cinta 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
23. Botón de rebobinado de la cinta 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
24. Botón cinta 1 avance hacia delante rápido . . . . . . . . . . . . 30
25. Botón reproducción continua de cinta . . . . . . . . . 29, 31, 41
26. Botón copia de alta velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
27. Botón reproducción hacia detrás cinta 2 . . . . . . . . . . . . . 33
28. Botón de reproducción hacia delante de cinta 2 . . . . . . . 33
29. Botón de parada de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
30. Botones avance rápido en reproducción cinta 2 . . . . . . . 32
31. Botón de pausa de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . 33
GX-CD5200V
ESPAÑOL
Información general
S-4
04/1/28 GX-CD5200V_SP1.fm
GX-CD5200V
ESPAÑOL
Controles e indicadores (continuación)
1234567
Información general
1
2
Panel posterior
Página de referencia
1. Toma de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Cancelar ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. Toma de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Conectores de entrada LÍNEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5. Terminales de altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Selector de voltaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Compartimento de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Terminal corriente DC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
89
Sistema de altavoces
1. Altavoz de agudos
2. Conducto Bass Reflex
3. Altavoz de graves
4. Cable de altavoz
S-5
3
4
04/1/28 GX-CD5200V_SP1.fm
GX-CD5200V
ESPAÑOL
Visualización
4
3 5 6 789 10 11
2 1
13 14
21 20
19
18
15
16
17
12
1. Indicador de pausa de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. Indicador de reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. Indicador de la repetición de la reproducción
de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Indicador de reproducción continua de cinta . . . . . . . . . 31
5. Indicador de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. Indicador de VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8. Indicador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
9. Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. Indicador de copia a alta velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11. Indicador aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12. Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 38
13. Indicador de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 35
14. Indicador de reproducción con temporizador . . . . . . . . . 36
15. Indicador de grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . 36
16. Indicador de modo inverso cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
17. Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 29
18. Indicador de temporizador diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
19. Indicador de modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . 29
20. Indicador de reproducción de cinta 1 o
de reproducción hacia delante de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . 31
21. Indicador de reproducción inversa de la cinta 2 . . . . . . . 31
Página de referencia
Información general
04/1/28 GX-CD5200V_SP1.fm
S-6
GX-CD5200V
ESPAÑOL
Controles e indicadores (continuación)
1 2
3
4 5 6
7
8 9
Información general
S-7
10 11
17 18
19 20
28 29
12 13 14
15 16
21 22
23
24
25
26
30 31
27
Controlador remoto
1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Botón de borrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3. Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 36, 38
4. Botón modo Simba / Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13
5. Botón del modo equalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Botón visualizador/regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 27
7. Botones de búsqueda directa de discos . . . . . . . . . . . . . . 20
8. Botón de Modo Auto/On/Audio del Vídeo CD. . . . . . . . 24, 28
9. Botón de operación automática/desactivación de control
de reproducción de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10. Botón de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 26, 28, 36
11. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12. Botón modo inverso cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 33
13. Botón reproducción hacia detrás cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . 30
14. Botón de reproducción de cinta 1 o
de reproducción hacia delante de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . 30
15. Botón de parada de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
16. Botón de pausa de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . 30
17. Botón de discos CD vídeo/CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
18. Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
19. Botón de sintonizador (Banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
20. Botón de línea externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
21. Botón de reproducción aleatoria de discos . . . . . . . . . . . 25
22. Botón de reproducción, repetición, selección o reanudación de CD vídeo, de reproducción o repetición
de discos CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 25
23. Botón de parada o retorno de CD vídeo,
de parada de discos CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
24. Botón de pausa discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
25. Botón de salto o de paso anterior de CD vídeo, de retroceso de pista o de inversión rápida de discos CD/MP3, rebobina­do cinta, de sintonización preajustada descendente, de re-
ducción del tiempo . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 28, 30, 32, 36, 38
26. Botones de aumento/reducción de volumen . . . . . . . . . . . 13
27. Botón de salto o de paso siguiente de CD vídeo, de avance de pista o de avance rápido de discos CD/MP3, avance rápi­do cinta, de sintonización preajustada ascendente,
de incremento del tiempo . . . . . . . . 14, 18, 28, 30, 32, 36, 38
28. Botón de resumen de CD vídeo/búsqueda por el tiempo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
29. Botón de activación/desactivación de visualización
en la pantalla de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
30. Botón selector de PAL/NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
31. Botón de marcador de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Página de referencia
04/1/28 GX-CD5200V_SP1.fm
Conexiones del sistema
Altavoces separables
Sitúe el conmutador FUNCTION (función) en STAND-BY (espera) antes de desconectar o conectar los altavoces.
Encajar los altavoces a la unidad principal
Coloque las ranuras del altavoz en las guías de la unidad principal hasta abajo para fijarlo en su lugar.
Quitar los altavoces de la unidad principal
Pulse la barra RELEASE tal y como se muestra en la ilustración para desbloquear el altavoz y levántelo para quitarlo de la unidad principal.
Conexión de los altavoces
Conecte el cable de cada altavoz a los terminales del SPEAKER tal y como se muestra. Utilice altavoces con una impedancia de 8 Ohmios o mas, ya que altavoces de baja impedancia pueden dañar la unidad.
Altavoz derecho Altavoz izquierdo
RojoRojo
Negro
Precauciones:
Conecte el cable negro al terminal negativo (-), y el rojo al terminal positivo(+).
No mezcle el cableado del canal derecho y del canal izquierdo al conectar los altavoces a la unidad.
No deje que los cables pelados se toquen entre si ya que eso podría dañar el amplificador y/o los altavoces.
No se ponga de pie ni se siente en los altavoces. Si los altavoces se caen o ceden podría sufrir daños.
GX-CD5200V
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
04/1/28 GX-CD5200V_SP1.fm
S-8
GX-CD5200V
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
Ajuste aéreo
FM
MW/SW1
SW1/SW2
Preparación para su utilización
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el lazo de la antena AM a su conector. Coloque el lazo de la antena de forma tal que la recepción sea óptima.
Nota:
Situar la antena en la unidad o cerca del cable de la corriente CA puede causar la formación de ruidos. Coloque la antena lejos de la unidad para una mejor recepción.
S-9
04/1/28 GX-CD5200V_SP1.fm
AC 110V
- 127V
AC 110V
- 127V
VOLTAGE
SELECTOR
VOLTAGE
SELECTOR
AC 220V
- 240V
AC 220V
- 240V
110-127/220-240 V 50/60 Hz
A una toma de corriente
Ajuste del selector de tensión de CA
Compruebe el ajuste del selector de tensión de CA situado en el panel posterior antes de enchufar el aparato en una toma de corriente. Si es necesario, ajuste el selector de acuerdo con la tensión de alimentación de su zona.
Ajuste del selector:
Desplace el selector con un destornillador al voltaje apropiado (CA 110 - 127 V o CA 220 - 240 V).
Conexión de corriente CA
Después de haber comprobado que todas las conexiones se han hecho correctamente, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato a la toma de corriente. Al enchufar por primera vez el aparato, éste se establecerá en el modo de demostración.
Notas:
El aparato comenzará la inicialización de la cinta cuando lo enchufe en una toma de corriente. Durante este proceso, se oirá el sonido de inicialización, y no podrá conectarse la alimentación del aparato. Espere hasta que finalice el proceso.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Modo de demostración
Al enchufar por primera vez el aparato, éste se establecerá en el modo de demostración. Usted verá palabras desplazándose.
Para cancelar el modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación (modo de demostración), pulse el botón SIMBA MODE/DEMO. El modo de demostración se cancelará y la visualización desaparecerá.
Para volver al modo de demostración:
Cuando la unidad esté en el modo de espera, pulse de nuevo el botón SIMBA MODE/DEMO.
Notas:
Cuando la alimentación está conectada, el botón SIMBA MODE/ DEMO se puede utilizar para seleccionar el modo simba.
El modo de prueba no se visualizará cuando el adaptador DC esté conectado o cuando la batería esté en funcionamiento.
GX-CD5200V
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-10
04/1/28 GX-CD5200V_SP1.fm
GX-CD5200V
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
Conexión corriente DC
Al conector DC IN 12V
Conector de adaptador CA: 12VDC
O
Conector de adaptador de coche: 12VDC
Conecte el adaptador CA/adaptador de coche en el conector de la pared/ conector de coche y a continuación inserte la toma en el otro extremo en el conector DC IN 12V. La conexión de la corriente CA a la unidad desconecta el suministro de corriente DC.
Precauciones:
Utilice únicamente el adaptador CA/adaptador de coche con voltaje de salida DC 12V. Inserte los conectores firmemente. Cuando no se utilice la unidad durante largos periodos de tiempo, quite el adaptador CA/adaptador de coche del conector de la pared/conector de coche.
Preparación para su utilización
Negro
Rojo
12V
Atención: conexión de toma DC y terminales de pilas.
ª : Conecte la clavija de batería roja (+) al
borne de la batería.
· : Conecte la clavija de batería negra (–)
al borne de la batería. La corriente DC puede utilizarse únicamente
para una batería de 12V. No la utilice en baterías que no sean de12V.
24V
S-11
A una toma de corriente
Funcionamiento con pilas
6
2
1
3
5
4
1 Desconecte la toma de corriente CA y quite el compartimiento
de las pilas.
La conexión de la toma CA o DC de corriente a la unidad desconecta las pilas.
2 Introduzca 10 pilas de tamaño "D" (UM/SUM-1, R20, HP-2 o
similares) en el compartimiento de las pilas.
Al introducir o quitar las pilas 5 y ! , empújelas hacia los terminales de pila · . Si se instalan las pilas de modo incorrecto la unidad puede tener un mal funcionamiento.
Las pilas no están incluidas.
3 Vuelva a poner la cubierta del compartimiento de pilas.
Precauciones para la utilización de las pilas:
Introduzca las pilas según las indicaciones indicadas en el panel trasero. Quite las pilas si tienen poca energía o si no se va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo. Esto evitará daños potenciales debido a pérdidas de líquido de las pilas.
Reemplace las pilas viejas por otras nuevas al mismo tiempo. No mezcle una pila vieja con otra nueva.
Precaución:
No utilice baterías (de níquel-cadmio, etc.).
Cambiar las pilas:
Cambie las pilas cuando tengan poca energía y/o la reproducción o la grabación sean defectuosas. Esto puede ocurrir aunque oiga bien las emisoras de radio.
7
9
10
8
04/1/28 GX-CD5200V_SP1.fm
Controlador remoto
Instalación de las pilas
1 Abra la tapa de las pilas. 2 Introduzca las baterías proporcionadas, según la dirección
indicada en el compartimiento de la batería (detrás de la cubierta de la batería).
Para insertar o extraer las pilas, empújelas hacia el terminal de
las mismas.
3 Cierre la tapa.
Precauciones para la utilización de las pilas:
Reemplace las pilas viejas por otras nuevas al mismo tiempo. No mezcle una pila vieja con otra nueva. Cuando no vaya a utilizar el aparato durante mucho tiempo,
extráigale las pilas. Esto evitará la posibilidad de daños debido a la fuga del electrólito de las mismas.
Precauciones:
No utilice baterías (de níquel-cadmio, etc.). La instalación incorrecta de las pilas puede causar el mal
funcionamiento del aparato.
Quitar las pilas:
Abra la cubierta de las pilas y tire de la pila para sacarla.
Notas concernientes a la utilización:
Cuando el alcance de operación se reduzca, o cuando el funcionamiento sea irregular, reemplace las pilas. Adquiera 2 pilas de tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes).
Limpie periódicamente el transmisor de control remoto y el sensor del aparato con un paño suave.
La exposición del sensor del aparato a luz intensa puede interferir en la operación. Cambie la iluminación o la posición del aparato.
Mantenga el controlador remoto alejado de humedad, calor, golpes, y vibraciones.
Prueba del controlador remoto
Compruebe el mando a distancia después de comprobar todas las conexiones (vea las páginas 8 - 11). Apunte con el controlador remoto directamente hacia el sensor remoto del aparato.
El controlador remoto podrá utilizarse dentro del alcance mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se ha conectado la alimentación? Muy bien, ahora podrá disfrutar de música.
Sensor remoto
0.2 m - 6 m
GX-CD5200V
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
04/1/28 GX-CD5200V_SP1.fm
S-12
Loading...
+ 30 hidden pages